1 00:00:06,963 --> 00:00:09,683 ["One Fine Day" by The Chiffons playing] 2 00:00:12,563 --> 00:00:15,403 ♪ Shoobie-doobie-doobie- doobie-doo-wop-wop ♪ 3 00:00:15,483 --> 00:00:18,003 ♪ Shoobie-doobie-doobie- doobie-doo-wop-wop ♪ 4 00:00:18,083 --> 00:00:20,603 ♪ One fine day ♪ 5 00:00:20,683 --> 00:00:23,403 ♪ You'll look at me ♪ 6 00:00:23,483 --> 00:00:28,643 ♪ And you will know our love was meant be ♪ 7 00:00:28,723 --> 00:00:31,323 ♪ One fine day ♪ 8 00:00:31,403 --> 00:00:34,003 ♪ You're gonna want me for your girl ♪ 9 00:00:34,083 --> 00:00:36,723 ♪ Shoobie-doobie-doobie- doobie-doo-wop-wop ♪ 10 00:00:36,803 --> 00:00:39,323 ♪ Shoobie-doobie-doobie- doobie-doo-wop-wop ♪ 11 00:00:39,403 --> 00:00:44,563 ♪ The arms I long for will open wide ♪ 12 00:00:45,043 --> 00:00:50,203 ♪ And you'll be proud to have me right by your side ♪ 13 00:00:50,283 --> 00:00:52,603 ♪ One fine day ♪ 14 00:00:53,043 --> 00:00:55,603 ♪ You're gonna want me for your girl ♪ 15 00:00:55,683 --> 00:00:58,203 ♪ Shoobie-doobie-doobie- doobie-doo-wop-wop ♪ 16 00:00:58,283 --> 00:01:00,443 ♪ Shoobie doobie doo wop ♪ 17 00:01:01,083 --> 00:01:06,243 ♪ Though I know you're the kind of boy ♪ 18 00:01:06,323 --> 00:01:11,043 ♪ Who only wants to run around ♪ 19 00:01:11,763 --> 00:01:17,123 ♪ I'll be waiting and someday darling ♪ 20 00:01:17,203 --> 00:01:22,483 ♪ You'll come to me when you want to settle down, oh ♪ 21 00:01:22,563 --> 00:01:24,843 ♪ One fine day ♪ 22 00:01:24,923 --> 00:01:27,603 ♪ We'll meet once more ♪ 23 00:01:27,683 --> 00:01:32,683 ♪ And then you'll want the love you threw away before ♪ 24 00:01:32,763 --> 00:01:35,483 ♪ One fine day ♪ 25 00:01:35,563 --> 00:01:39,803 ♪ You're gonna want me for your girl ♪ 26 00:01:44,043 --> 00:01:49,283 ♪ Aah-aah ♪ 27 00:01:49,363 --> 00:01:54,963 ♪ Aah-aah ♪ 28 00:01:55,043 --> 00:01:57,243 ♪ One fine day ♪ 29 00:01:57,323 --> 00:02:00,043 ♪ You're gonna want me for your girl ♪ 30 00:02:00,123 --> 00:02:02,803 ♪ One fine day ♪ 31 00:02:02,883 --> 00:02:05,283 ♪ You're gonna want me for your girl ♪ 32 00:02:05,363 --> 00:02:07,803 ♪ One fine day ♪ 33 00:02:07,883 --> 00:02:09,203 ♪ You're gonna want me... ♪ 34 00:02:09,323 --> 00:02:10,363 [music stops] 35 00:02:10,443 --> 00:02:13,443 [ominous music playing] 36 00:02:15,923 --> 00:02:16,923 [cell phone chimes] 37 00:02:17,003 --> 00:02:20,003 [ominous music playing] 38 00:02:23,643 --> 00:02:26,203 [thudding] 39 00:02:27,483 --> 00:02:28,483 Isaac. 40 00:02:32,563 --> 00:02:33,563 Isaac! 41 00:02:33,643 --> 00:02:36,603 [ominous music playing] 42 00:02:41,163 --> 00:02:42,163 What's wrong? 43 00:02:42,203 --> 00:02:43,203 -[Lucy] Isaac's gone. -What? 44 00:02:43,323 --> 00:02:44,763 Someone's been in the house. 45 00:02:45,243 --> 00:02:48,243 [ominous music playing] 46 00:02:57,243 --> 00:02:58,483 Isaac! 47 00:03:02,443 --> 00:03:03,523 Isaac! 48 00:03:03,603 --> 00:03:06,603 [ominous music playing] 49 00:03:14,083 --> 00:03:17,203 [theme music playing] 50 00:04:13,283 --> 00:04:14,923 [Gideon] I'm sorry you had to go through that. 51 00:04:17,043 --> 00:04:19,003 Standing in the road screaming his name. 52 00:04:20,243 --> 00:04:21,683 You were still there? 53 00:04:23,243 --> 00:04:24,563 I was worried about you. 54 00:04:26,683 --> 00:04:30,203 Nothing compares to the fear of losing a child. 55 00:04:31,163 --> 00:04:32,843 The questions that must thunder through your head. 56 00:04:32,923 --> 00:04:35,163 Is he alive? Is he in pain? 57 00:04:38,083 --> 00:04:42,043 I wanted... I wanted to help you. 58 00:04:43,363 --> 00:04:47,403 I wanted... I wanted to tell you. 59 00:04:49,763 --> 00:04:51,203 Tell me what? 60 00:04:55,403 --> 00:04:57,083 I never touched your son. 61 00:05:03,763 --> 00:05:06,923 You said you would tell me the truth. 62 00:05:06,963 --> 00:05:10,563 You said if I came here, you would explain everything. 63 00:05:10,643 --> 00:05:11,683 I'm explaining. 64 00:05:11,963 --> 00:05:12,963 No. 65 00:05:13,923 --> 00:05:15,083 You're full of shit. 66 00:05:15,843 --> 00:05:17,243 We know it was you. 67 00:05:17,283 --> 00:05:18,963 They know it was you. 68 00:05:19,043 --> 00:05:20,363 Based on what evidence? 69 00:05:21,403 --> 00:05:22,403 [scoffs] 70 00:05:22,483 --> 00:05:24,843 You were obsessed with Isaac. 71 00:05:24,963 --> 00:05:26,283 You... 72 00:05:27,283 --> 00:05:31,123 his name was all over your, uh, plans. 73 00:05:31,203 --> 00:05:33,163 He's a... he's a special boy. 74 00:05:33,243 --> 00:05:35,283 What the fuck does that mean? 75 00:05:35,363 --> 00:05:36,763 [buzzer buzzing] 76 00:05:36,843 --> 00:05:37,963 [Gideon] Don't leave. Don't leave. 77 00:05:38,043 --> 00:05:39,283 Please, please. 78 00:05:39,963 --> 00:05:42,483 [buzzer continues buzzing] 79 00:05:47,963 --> 00:05:49,083 [door opens] 80 00:05:49,163 --> 00:05:50,243 Don't let him bait you. 81 00:05:51,163 --> 00:05:52,363 That's why you interrupted us? 82 00:05:52,443 --> 00:05:54,123 -[Ravi] You need a break. -No, I need an answer. 83 00:05:54,203 --> 00:05:55,883 By rights, you shouldn't even be in there. 84 00:05:56,403 --> 00:05:58,123 -If he tries something... -[Lucy] He won't. 85 00:05:58,683 --> 00:05:59,843 If something happens to you. 86 00:05:59,923 --> 00:06:00,923 It won't. 87 00:06:03,523 --> 00:06:04,963 Ravi, it's okay. 88 00:06:05,923 --> 00:06:07,163 I'm okay. 89 00:06:10,203 --> 00:06:11,483 Take a minute. 90 00:06:12,243 --> 00:06:14,203 And when you go back in there, I'm coming with you. 91 00:06:16,003 --> 00:06:17,723 [sighs] He won't like that. 92 00:06:21,123 --> 00:06:22,123 Good. 93 00:06:27,203 --> 00:06:28,563 Ravi, thanks. 94 00:06:30,203 --> 00:06:31,603 I haven't done anything. 95 00:06:32,803 --> 00:06:34,403 You trusted me. 96 00:06:34,483 --> 00:06:36,203 Not a lot of people would have. 97 00:06:38,963 --> 00:06:41,323 I'm just... I'm glad it was you. 98 00:06:42,483 --> 00:06:45,323 I'm glad you got assigned the case and not someone else. 99 00:06:54,763 --> 00:06:55,763 [Ravi] I'm not. 100 00:06:55,843 --> 00:06:58,683 [ominous music playing] 101 00:06:58,763 --> 00:06:59,763 [camera shutter clicks] 102 00:07:05,563 --> 00:07:06,763 [Ravi] Miss Chambers... 103 00:07:11,243 --> 00:07:12,563 let's talk downstairs. 104 00:07:21,643 --> 00:07:23,043 Do you mind if I record this? 105 00:07:26,643 --> 00:07:28,603 We've activated child rescue alert. 106 00:07:28,683 --> 00:07:31,763 With any luck, we'll have Isaac's picture on every front page by the morning. 107 00:07:32,163 --> 00:07:34,643 We've got roadblocks, officers going door to door. 108 00:07:34,723 --> 00:07:36,763 And we're checking local CCTV. 109 00:07:36,843 --> 00:07:39,123 Whoever this man is, he's not gonna have anywhere to hide. 110 00:07:39,203 --> 00:07:40,283 I can promise you that. 111 00:07:40,363 --> 00:07:41,603 [Lucy] Is he gonna... 112 00:07:43,003 --> 00:07:44,003 [Ravi] I'm sorry? 113 00:07:45,243 --> 00:07:46,803 Is he gonna hurt him? 114 00:07:48,723 --> 00:07:51,003 It's her job, it has to be. 115 00:07:51,763 --> 00:07:55,043 Some psycho had his kid taken away and now he's just returning the favour. 116 00:07:55,123 --> 00:07:57,723 Maybe, we've got people looking into old cases. 117 00:07:57,803 --> 00:07:59,523 Disputes, grievances, 118 00:07:59,603 --> 00:08:00,883 if there's a link, we'll find it. 119 00:08:00,963 --> 00:08:02,043 Will you? 120 00:08:02,123 --> 00:08:05,683 'Cause her name was written on his wall and you didn't do anything about it. 121 00:08:05,763 --> 00:08:07,803 We were looking for Lucy Chambers. 122 00:08:07,883 --> 00:08:09,883 That's not your name, not on paper. 123 00:08:10,603 --> 00:08:12,723 It's not an excuse, it's just an explanation. 124 00:08:14,843 --> 00:08:16,323 We were too late. 125 00:08:16,403 --> 00:08:18,523 And I can't tell you how sorry I am for that. 126 00:08:18,603 --> 00:08:20,363 But right now, our best chance of finding Isaac 127 00:08:20,443 --> 00:08:21,843 is to identify the man who took him. 128 00:08:22,963 --> 00:08:24,523 You knew one of his victims. 129 00:08:28,603 --> 00:08:29,683 Shane Fisher. 130 00:08:32,923 --> 00:08:34,203 What about Harold Slade? 131 00:08:34,283 --> 00:08:36,643 [ominous music playing] 132 00:08:40,523 --> 00:08:42,323 He should kill himself. 133 00:08:43,083 --> 00:08:44,083 I'm sorry? 134 00:08:44,763 --> 00:08:46,043 Harold Slade. 135 00:08:48,443 --> 00:08:50,203 Harold Slade is dead, Miss Chambers. 136 00:08:52,563 --> 00:08:53,883 Are you saying you knew him? 137 00:08:57,243 --> 00:08:58,403 I don't know. 138 00:08:58,483 --> 00:09:00,923 She's in shock and you're not helping. 139 00:09:01,043 --> 00:09:02,363 You should be out there looking for him. 140 00:09:02,443 --> 00:09:04,203 We've got people looking, Mr Stevens. 141 00:09:04,563 --> 00:09:07,803 If we ID the suspect, we can make sure they're looking in the right places. 142 00:09:10,803 --> 00:09:12,203 Do you need to take a break? 143 00:09:14,483 --> 00:09:16,923 [paper rustling] 144 00:09:17,043 --> 00:09:19,403 Now, these aren't easy to read but... 145 00:09:20,683 --> 00:09:22,883 Isaac's name comes up several times. 146 00:09:26,123 --> 00:09:27,283 What does it say? 147 00:09:27,883 --> 00:09:29,203 [Ravi] We think this one says, 148 00:09:29,883 --> 00:09:31,163 "Isaac is unbound." 149 00:09:32,643 --> 00:09:33,803 [Mike] Well, what's that supposed to mean? 150 00:09:33,923 --> 00:09:35,563 He might be quoting scripture. 151 00:09:35,643 --> 00:09:39,443 In the Bible, Isaac was bound to a sacrificial altar by his father. 152 00:09:47,923 --> 00:09:49,763 That's Isaac's watch. 153 00:09:51,043 --> 00:09:54,363 Why-- why has he drawn Isaac's watch? 154 00:09:56,363 --> 00:09:57,923 [Ravi] You're sure this is his watch? 155 00:09:58,003 --> 00:10:01,803 [ominous music playing] 156 00:10:01,923 --> 00:10:03,523 It was here, it was in this bag. 157 00:10:03,563 --> 00:10:05,083 [Ravi] No chance he could have been wearing it? 158 00:10:05,163 --> 00:10:07,203 [Mike] No, he never wore it, right? 159 00:10:07,283 --> 00:10:08,923 It doesn't work anymore. 160 00:10:09,043 --> 00:10:10,443 Anything else missing? 161 00:10:12,443 --> 00:10:13,883 Not that I can see. 162 00:10:13,923 --> 00:10:15,563 Why would he take his watch? 163 00:10:15,683 --> 00:10:18,083 That has to mean something, doesn't it? 164 00:10:18,163 --> 00:10:21,323 If he just wanted to hurt him, he wouldn't take something like that. 165 00:10:21,763 --> 00:10:23,203 [cell phone vibrates] 166 00:10:25,363 --> 00:10:26,523 [Nick] It's the press office again. 167 00:10:27,243 --> 00:10:28,483 [Ravi] Okay. 168 00:10:28,563 --> 00:10:30,443 I'm gonna need a recent photo of Isaac. 169 00:10:30,523 --> 00:10:31,803 Clear, high res. 170 00:10:32,483 --> 00:10:33,883 If it's okay with you, I'd like to get his face 171 00:10:33,923 --> 00:10:36,883 on TV, social media, newspapers, 172 00:10:36,923 --> 00:10:38,883 but everything else stays between us for now. 173 00:10:38,923 --> 00:10:39,923 What do you mean? 174 00:10:40,043 --> 00:10:41,643 Harold Slade, Shane Fisher, 175 00:10:41,683 --> 00:10:43,563 we don't want that connection going public, not yet. 176 00:10:43,683 --> 00:10:44,483 [Mike] Why? 177 00:10:44,803 --> 00:10:46,523 [Ravi] If we keep the story focused on Isaac, 178 00:10:46,563 --> 00:10:47,803 we have a better chance of finding him. 179 00:10:50,123 --> 00:10:51,123 [glass clinks] 180 00:10:51,203 --> 00:10:53,763 [laughing] 181 00:10:53,803 --> 00:10:55,643 [Ellen] You okay over there? 182 00:10:57,363 --> 00:10:59,363 Sylvia, is it too hot for you? 183 00:11:00,403 --> 00:11:01,523 Shush. 184 00:11:02,203 --> 00:11:03,683 We're watching the quiz. 185 00:11:04,923 --> 00:11:07,243 These girls haven't a clue. 186 00:11:07,323 --> 00:11:09,323 It's Henry VIII. 187 00:11:10,563 --> 00:11:12,883 See? Told you. 188 00:11:13,483 --> 00:11:14,843 You didn't know. 189 00:11:15,363 --> 00:11:17,483 [Ellen] You let me know when you're ready for your pudding. 190 00:11:17,883 --> 00:11:19,803 -What's for pudding? -[Ellen] Apple crumble. 191 00:11:19,883 --> 00:11:20,883 Nah. 192 00:11:22,123 --> 00:11:23,763 I missed that one. 193 00:11:23,843 --> 00:11:26,203 [Ellen] Is there anything else you need me to do while I'm here? 194 00:11:26,283 --> 00:11:27,283 Butterfly. 195 00:11:28,123 --> 00:11:29,203 Butterfly. 196 00:11:30,123 --> 00:11:31,683 No. Oh. 197 00:11:32,363 --> 00:11:33,363 Oh. 198 00:11:33,443 --> 00:11:35,403 It's butterfly. 199 00:11:36,683 --> 00:11:38,083 She doesn't know. 200 00:11:40,723 --> 00:11:41,923 I'll stick it on for you. 201 00:11:42,003 --> 00:11:43,723 No, don't change the channel. 202 00:11:43,803 --> 00:11:45,443 It's all right, I'm just popping it on. 203 00:11:46,163 --> 00:11:50,643 We asked which of these insects is also the name of a swimming stroke. 204 00:11:50,723 --> 00:11:52,403 You're saying mosquito? 205 00:11:52,483 --> 00:11:56,963 I'm afraid the correct answer is butterfly. 206 00:11:57,043 --> 00:12:01,403 So that means Stacey steals the jackpot which now stands at £720. 207 00:12:01,483 --> 00:12:03,803 See? Told you. 208 00:12:04,603 --> 00:12:05,723 Butterfly. 209 00:12:06,443 --> 00:12:07,443 [laughs] 210 00:12:07,523 --> 00:12:08,803 She didn't know. 211 00:12:08,883 --> 00:12:12,163 [ominous music playing] 212 00:12:13,003 --> 00:12:16,763 [Mike] Thirty-two comments, two likes, one wow, 213 00:12:16,843 --> 00:12:18,323 fourteen sad faces. 214 00:12:18,403 --> 00:12:19,803 Sad faces. 215 00:12:20,563 --> 00:12:22,083 Fuck, I hate Facebook. 216 00:12:22,163 --> 00:12:23,443 What you doing? 217 00:12:23,523 --> 00:12:25,163 [sighs] Working. 218 00:12:25,563 --> 00:12:26,683 Seriously? 219 00:12:27,683 --> 00:12:28,683 Come on. 220 00:12:28,763 --> 00:12:30,283 Well, what else am I supposed to do? 221 00:12:30,363 --> 00:12:32,803 You can go to bed. Come on, come on. 222 00:12:32,883 --> 00:12:34,483 -Whatever you're doing, it can wait. -It can't. 223 00:12:34,563 --> 00:12:36,123 -Yes, it can. Come here, Lucy. -Mike. 224 00:12:36,203 --> 00:12:37,203 -Come on, come on. -Mike. 225 00:12:37,283 --> 00:12:38,923 -[Mike] Yes, you can. Come on. -Mike. stop it. Stop. 226 00:12:39,403 --> 00:12:40,923 I don't know what to do. 227 00:12:41,683 --> 00:12:43,683 Hey, it's okay. All right. 228 00:12:43,763 --> 00:12:44,763 Okay. 229 00:12:45,123 --> 00:12:46,323 Okay. 230 00:12:46,723 --> 00:12:47,723 Shh. 231 00:12:48,723 --> 00:12:49,723 It's okay. 232 00:12:51,283 --> 00:12:53,643 Come on. Let's just go to bed, eh? 233 00:12:57,723 --> 00:12:58,723 Mike. 234 00:12:59,723 --> 00:13:00,723 -Mike. -What? 235 00:13:04,763 --> 00:13:06,323 What are you doing here? 236 00:13:07,843 --> 00:13:09,403 Our son's missing. 237 00:13:09,843 --> 00:13:11,763 Oh, so he's our son now? 238 00:13:13,763 --> 00:13:16,243 You don't love him, you don't spend any time with him. 239 00:13:16,323 --> 00:13:18,283 -Okay, yeah, all right, Luce. -No, no, no, 240 00:13:18,363 --> 00:13:19,363 you don't get to do this. 241 00:13:19,443 --> 00:13:21,483 You don't get to comfort me. 242 00:13:21,563 --> 00:13:24,003 What happens if he walks through that door right now? 243 00:13:24,083 --> 00:13:25,323 What happens then? 244 00:13:25,403 --> 00:13:26,403 Are you gonna wrap your arms around him? 245 00:13:26,483 --> 00:13:28,523 -Are you gonna tell him it's okay? -[Mike] Luce, 246 00:13:28,603 --> 00:13:30,563 I am scared just the same as you are. 247 00:13:30,643 --> 00:13:32,683 No, you're not, not like me because I love him and he's gone. 248 00:13:32,763 --> 00:13:35,803 And it's not your place to hold me and say, 249 00:13:35,883 --> 00:13:38,323 "Oh, let's go to bed," like it's your bed because it's not! 250 00:13:38,403 --> 00:13:40,123 I do not need that from you right now! 251 00:13:40,203 --> 00:13:41,563 Okay! 252 00:13:41,643 --> 00:13:42,643 Fuck. 253 00:13:43,923 --> 00:13:44,923 I'll sleep in the living room. 254 00:13:45,003 --> 00:13:46,003 No! 255 00:13:47,603 --> 00:13:48,723 Just go home. 256 00:13:50,723 --> 00:13:51,723 Please. 257 00:13:58,283 --> 00:13:59,283 [keys jingle] 258 00:13:59,363 --> 00:14:00,683 [Mike] Fucking hell. 259 00:14:03,483 --> 00:14:04,483 [door opens] 260 00:14:05,723 --> 00:14:08,683 [ominous music playing] 261 00:14:25,283 --> 00:14:26,283 [mouse clicks] 262 00:14:31,683 --> 00:14:33,123 -[door opens] -[Ravi] Nick? 263 00:14:34,163 --> 00:14:35,563 What are you doing here? 264 00:14:35,643 --> 00:14:36,843 Working. 265 00:14:37,563 --> 00:14:40,523 Well, trying to. This bloody thing keeps crashing on me. 266 00:14:40,603 --> 00:14:41,923 [Ravi] You left the evidence room unlocked. 267 00:14:42,003 --> 00:14:43,643 Yeah, sorry. 268 00:14:43,723 --> 00:14:44,923 Everything all right? 269 00:14:45,003 --> 00:14:47,123 Don't think I've ever seen you in here before 8:00. 270 00:14:49,323 --> 00:14:50,883 Someone took a kid. 271 00:14:50,963 --> 00:14:53,523 We're in the first 24. You really think I'll be having a lie in? 272 00:14:53,603 --> 00:14:54,603 That's not what I meant. 273 00:14:58,443 --> 00:15:00,563 You know, Bella didn't think I'd make detective. 274 00:15:02,443 --> 00:15:04,883 Says I couldn't spot a pattern in a pair of curtains. 275 00:15:06,083 --> 00:15:07,563 Sometimes I think she's right. 276 00:15:09,523 --> 00:15:11,283 We're relying on your brain here. 277 00:15:12,363 --> 00:15:15,323 So tell me, what am I missing? 278 00:15:16,763 --> 00:15:19,123 No real link between the victims. 279 00:15:19,203 --> 00:15:21,443 Different crimes, different motives. 280 00:15:21,523 --> 00:15:23,443 Case could be ten years old at least. 281 00:15:24,083 --> 00:15:26,363 There's no pattern, Nick. It's just chaos. 282 00:15:26,443 --> 00:15:29,363 Well, here's someone else to add to the chaos. 283 00:15:29,443 --> 00:15:30,723 Fly tipping report. 284 00:15:32,243 --> 00:15:34,923 Someone's been dumping their crap in the ravine there. 285 00:15:35,003 --> 00:15:37,563 Report says it's been going on for years, they never caught the bastard. 286 00:15:37,643 --> 00:15:41,403 But then a couple of weeks ago, a ranger spotted a car and called it in. 287 00:15:42,203 --> 00:15:44,483 Description's consistent with our red Nissan. 288 00:15:45,803 --> 00:15:46,803 Who followed up? 289 00:15:46,883 --> 00:15:48,083 [Nick] Courtney and Dorse. 290 00:15:48,923 --> 00:15:50,483 Wasn't a hell of a lot to go on but... 291 00:15:53,603 --> 00:15:54,723 You said... 292 00:15:56,283 --> 00:15:57,883 You said, right that some of these-- 293 00:15:58,483 --> 00:16:00,483 -some of these could be maps. -[Ravi] Mm. 294 00:16:00,563 --> 00:16:03,443 Well, this one here matches the road configuration. 295 00:16:03,523 --> 00:16:04,883 You see that line there that sort of vein? 296 00:16:04,963 --> 00:16:06,723 -[Ravi] Mm-mm. -[Nick] And the shading. 297 00:16:06,803 --> 00:16:07,803 Well... 298 00:16:09,403 --> 00:16:10,763 that's the woods, isn't it? 299 00:16:11,323 --> 00:16:12,643 Or am I seeing things? 300 00:16:13,923 --> 00:16:17,123 If you are, then I'm seeing them too. 301 00:16:17,203 --> 00:16:21,203 [dramatic music playing] 302 00:16:39,883 --> 00:16:42,283 [Lucy] I'm sorry, I don't know why I came here. 303 00:16:44,803 --> 00:16:47,483 Uh, I-- I saw we had an appointment and... 304 00:16:48,563 --> 00:16:51,163 I just got in the car and drove. 305 00:16:51,243 --> 00:16:53,323 That's okay, it's okay. 306 00:16:54,003 --> 00:16:56,443 You have to trust the police, okay? 307 00:16:56,523 --> 00:16:59,803 And honestly, the best thing you can do for Isaac right now 308 00:16:59,883 --> 00:17:04,003 is to take care of yourself so you can be there for him if he... 309 00:17:06,643 --> 00:17:08,483 If they find him. 310 00:17:08,563 --> 00:17:09,643 When. 311 00:17:17,043 --> 00:17:20,083 Oh, um, I know something. 312 00:17:21,363 --> 00:17:23,563 Harold Slade, I... I... 313 00:17:24,363 --> 00:17:27,123 I read his name in the paper and I remembered it. 314 00:17:28,483 --> 00:17:30,923 I know that that name means something to me. 315 00:17:33,243 --> 00:17:36,043 Or maybe you just want it to mean something. 316 00:17:38,083 --> 00:17:40,443 Please don't do that. I didn't come here for therapy. 317 00:17:40,523 --> 00:17:42,363 [Dr Bennett] So why are you here then? 318 00:17:43,243 --> 00:17:45,763 You want the name Slade to mean something so you can act. 319 00:17:45,843 --> 00:17:47,443 You can help. 320 00:17:48,283 --> 00:17:53,083 Being powerless in all of this that-- that is the scariest thing. 321 00:17:53,803 --> 00:17:56,483 When you heard Slade's name, you wanted to feel a connection. 322 00:17:56,563 --> 00:17:58,963 But it's-- it's more likely just déjà vu. 323 00:18:00,123 --> 00:18:03,603 We have two ears, two eyes, a right brain and a left brain. 324 00:18:03,723 --> 00:18:06,603 And when one half of the brain processes information 325 00:18:06,683 --> 00:18:07,803 faster than the other. 326 00:18:07,843 --> 00:18:10,603 We are experiencing and remembering the moment 327 00:18:10,723 --> 00:18:12,603 at the same time. 328 00:18:12,683 --> 00:18:16,963 Which is why we sometimes feel like we've done something before, 329 00:18:17,043 --> 00:18:21,283 or we think we recognize a stranger. 330 00:18:21,963 --> 00:18:26,283 Harold Slade has a violin above his stairs in the hallway, 331 00:18:26,363 --> 00:18:29,483 so which side of my brain is telling me that? 332 00:18:29,563 --> 00:18:32,563 It could have been something you overheard, 333 00:18:32,603 --> 00:18:35,803 or saw on the news, or maybe something the police told you. 334 00:18:35,843 --> 00:18:36,843 I... 335 00:18:36,963 --> 00:18:39,323 [Dr Bennett] Maybe it was another memory 336 00:18:39,363 --> 00:18:43,563 that you have linked with the idea of Harold Slade. 337 00:18:43,603 --> 00:18:45,363 I know him. 338 00:18:45,443 --> 00:18:49,043 I know that I know him. I have to tell the police. 339 00:18:49,123 --> 00:18:50,443 [Dr Bennett] Tell them what? 340 00:18:51,043 --> 00:18:53,963 Lucy, what do you think they're gonna say? 341 00:18:54,043 --> 00:18:57,203 [pants] 342 00:18:58,123 --> 00:18:59,483 [Dr Bennett] Have you slept? 343 00:19:01,723 --> 00:19:02,963 Uh... 344 00:19:04,283 --> 00:19:07,003 [Dr Bennett] You need to go home and rest. 345 00:19:08,003 --> 00:19:11,603 I'm here if you need me and anything I can do to help. 346 00:19:14,043 --> 00:19:15,603 Temazepam? 347 00:19:16,243 --> 00:19:17,483 Sorry? 348 00:19:18,603 --> 00:19:21,363 A few years ago, I had a prescription for temazepam, 349 00:19:21,443 --> 00:19:22,963 but it didn't, um... didn't stop me waking up. 350 00:19:23,043 --> 00:19:27,003 But it... it... it helped me settle down again. 351 00:19:30,683 --> 00:19:32,323 You're right. I, um... 352 00:19:34,363 --> 00:19:35,603 I really need sleep. 353 00:19:35,723 --> 00:19:37,123 I need to clear my head. 354 00:19:37,243 --> 00:19:39,923 Temazepam won't help clear your head, trust me. 355 00:19:40,003 --> 00:19:41,603 Oh, you said you could help me. 356 00:19:45,003 --> 00:19:46,363 So help me. 357 00:19:48,323 --> 00:19:53,323 [ominous music playing] 358 00:19:57,123 --> 00:19:58,323 [fly buzzing] 359 00:19:58,363 --> 00:20:00,443 [sighs] 360 00:20:00,523 --> 00:20:02,843 Some of this stuff is old. 361 00:20:04,443 --> 00:20:05,723 Really old. 362 00:20:06,683 --> 00:20:10,283 [Nick] Serial killer, serial fly tipper. 363 00:20:12,283 --> 00:20:13,763 It's a gateway crime. 364 00:20:14,483 --> 00:20:17,123 See, first off, you dump a washing machine in some woods. 365 00:20:17,203 --> 00:20:18,443 Then you stab a couple of people. 366 00:20:18,523 --> 00:20:20,963 And the next thing you know you're... you're snatching kids. 367 00:20:24,243 --> 00:20:25,363 Sorry. 368 00:20:26,323 --> 00:20:29,683 I might have been wrong before when I said there was no link. 369 00:20:31,483 --> 00:20:32,683 What if there is? 370 00:20:33,843 --> 00:20:35,203 What if it's her? 371 00:20:36,323 --> 00:20:37,803 Lucy Chambers? 372 00:20:37,843 --> 00:20:39,723 She's Chloe Fisher's case worker. 373 00:20:39,803 --> 00:20:41,923 -Yeah. -Isaac's mother, obviously. 374 00:20:43,123 --> 00:20:45,123 Her name was written on the suspect's wall. 375 00:20:45,243 --> 00:20:46,363 And she might have known Harold Slade. 376 00:20:46,483 --> 00:20:48,483 Oh, she doesn't know what she knows. 377 00:20:48,563 --> 00:20:50,363 She's unstable as you would be. 378 00:20:50,483 --> 00:20:54,963 But if she does, if there is a link then she connects every victim. 379 00:20:55,723 --> 00:20:57,323 Except for Jonah Taylor. 380 00:20:58,803 --> 00:20:59,843 And what? What about this lot? 381 00:20:59,963 --> 00:21:03,243 What are you trying to tell me that... that that's her old fridge, 382 00:21:03,323 --> 00:21:05,683 and that, that's a pair of her old curling tongs? 383 00:21:05,763 --> 00:21:07,483 -Nick? -I'm just saying. 384 00:21:08,363 --> 00:21:09,483 Can you smell that? 385 00:21:09,563 --> 00:21:13,003 -[flies buzzing] -[ominous music playing] 386 00:21:42,003 --> 00:21:43,003 It's a dog. 387 00:21:43,083 --> 00:21:44,843 [retching] 388 00:21:53,163 --> 00:21:54,203 [Lee] Debs? 389 00:21:56,203 --> 00:21:57,403 What're you doing? 390 00:21:57,483 --> 00:21:58,883 It could have been us. 391 00:22:00,643 --> 00:22:01,963 Did you lock the back door? 392 00:22:06,323 --> 00:22:08,203 Nobody's getting in this house. 393 00:22:09,763 --> 00:22:11,443 They'd have to get past me. 394 00:22:25,683 --> 00:22:27,003 [thuds] 395 00:22:27,403 --> 00:22:28,883 [exhales] 396 00:22:31,363 --> 00:22:33,363 [breathes heavily] 397 00:22:50,683 --> 00:22:51,843 [creaks] 398 00:22:55,043 --> 00:22:58,043 [footsteps] 399 00:23:37,523 --> 00:23:38,523 [clinking] 400 00:23:54,563 --> 00:23:55,683 [screams] 401 00:24:04,643 --> 00:24:07,643 [panting] 402 00:24:24,163 --> 00:24:25,443 [child laughing] 403 00:24:29,683 --> 00:24:33,923 [child laughing] 404 00:24:34,003 --> 00:24:35,683 Go away. 405 00:24:37,683 --> 00:24:39,683 [child laughing] 406 00:24:42,483 --> 00:24:44,203 Leave me alone! 407 00:24:45,483 --> 00:24:47,483 [breathes heavily] 408 00:24:49,083 --> 00:24:52,083 [ominous music playing] 409 00:24:58,843 --> 00:25:00,843 [gasps] 410 00:25:03,083 --> 00:25:05,483 [Sylvia gasps] 411 00:25:05,563 --> 00:25:06,883 Oh! 412 00:25:07,923 --> 00:25:09,083 Oh! 413 00:25:09,683 --> 00:25:13,683 -[ominous music playing] -[alarm clock ticking] 414 00:26:00,283 --> 00:26:02,203 [ominous music continues] 415 00:26:11,043 --> 00:26:14,883 [ticking continues] 416 00:26:21,203 --> 00:26:24,003 [music and ticking increase tempo] 417 00:26:27,603 --> 00:26:29,043 [music and ticking stop] 418 00:26:29,283 --> 00:26:31,843 [heavy breathing] 419 00:27:36,363 --> 00:27:38,683 [wrapper crinkles] 420 00:27:50,483 --> 00:27:52,563 [screams] 421 00:27:52,643 --> 00:27:54,643 [gasps] 422 00:27:58,763 --> 00:28:00,083 Oh. 423 00:28:01,683 --> 00:28:04,683 [ominous music playing] 424 00:28:31,363 --> 00:28:32,443 [Lucy] Pack of cigarettes, please. 425 00:28:32,523 --> 00:28:33,523 What kind? 426 00:28:35,163 --> 00:28:36,243 Don't care. 427 00:28:37,843 --> 00:28:40,443 -That's twelve ten, love. -[Lucy] Thanks and a lighter. 428 00:28:41,443 --> 00:28:42,643 You starting up again? 429 00:28:44,683 --> 00:28:45,803 First time. 430 00:28:57,523 --> 00:28:59,483 [coughs] Shit. 431 00:29:06,843 --> 00:29:07,843 Oh. 432 00:29:32,883 --> 00:29:36,883 [cell phone vibrating] 433 00:29:40,923 --> 00:29:41,923 Hello? 434 00:29:44,723 --> 00:29:45,843 Hi. 435 00:29:46,563 --> 00:29:47,563 Are you all right? 436 00:29:49,123 --> 00:29:50,443 [Ravi] Miss Chambers? 437 00:29:54,163 --> 00:29:57,203 It's been over 24 hours. [sniffs] 438 00:29:57,283 --> 00:29:58,843 [Ravi] I know. 439 00:29:58,923 --> 00:30:01,003 We spoke to your husband earlier. 440 00:30:01,083 --> 00:30:03,763 I'm afraid there's been no update. Nothing concrete. 441 00:30:03,843 --> 00:30:06,203 Mm, he's not my husband, not anymore. 442 00:30:06,283 --> 00:30:07,203 [sniffs] 443 00:30:08,523 --> 00:30:09,523 Okay. 444 00:30:12,483 --> 00:30:14,603 Um, can I ask you a question? 445 00:30:15,323 --> 00:30:16,683 [Ravi] Yeah, of course. 446 00:30:18,203 --> 00:30:19,563 Are you religious? 447 00:30:22,883 --> 00:30:27,883 Uh, no, not really. 448 00:30:29,443 --> 00:30:30,963 [Lucy] What do you believe in? 449 00:30:32,763 --> 00:30:33,963 I don't know. 450 00:30:34,043 --> 00:30:36,083 Science, I guess. 451 00:30:37,723 --> 00:30:39,723 Logic, patterns. 452 00:30:40,403 --> 00:30:42,083 [Lucy] What about the other stuff? 453 00:30:43,363 --> 00:30:44,643 [Ravi] Other stuff? 454 00:30:49,043 --> 00:30:50,523 Ghosts... 455 00:30:53,243 --> 00:30:56,963 uh, fate, miracles, luck... 456 00:30:59,363 --> 00:31:00,483 ...love. 457 00:31:04,363 --> 00:31:05,763 I've never seen a ghost. 458 00:31:06,363 --> 00:31:07,443 Have you? 459 00:31:10,523 --> 00:31:11,803 I don't know. 460 00:31:18,123 --> 00:31:19,603 Sorry, I know it's really late. 461 00:31:19,683 --> 00:31:20,963 I probably woke you up. 462 00:31:21,043 --> 00:31:22,443 [Ravi] No, no, you didn't. 463 00:31:23,563 --> 00:31:26,043 I wouldn't mind if you did, but you didn't. 464 00:31:29,843 --> 00:31:30,923 Thanks. 465 00:31:34,683 --> 00:31:36,443 -Detective Dhillon. -[Ravi] Yeah. 466 00:31:37,843 --> 00:31:39,523 [Lucy] Can I ask you one more question? 467 00:31:39,923 --> 00:31:41,043 Uh-huh. 468 00:31:44,123 --> 00:31:47,243 Did Harold Slade have a violin above his stairs? 469 00:31:56,923 --> 00:31:58,163 [door opens] 470 00:31:59,003 --> 00:32:00,603 [Ellen] Sorry I'm a bit late. 471 00:32:01,963 --> 00:32:04,043 Sylvia why is the door open? 472 00:32:05,723 --> 00:32:07,043 Sylvia? 473 00:32:10,403 --> 00:32:12,563 [thunder rumbling] 474 00:32:14,723 --> 00:32:17,723 [classical music playing] 475 00:32:47,003 --> 00:32:48,003 [music stops] 476 00:32:48,763 --> 00:32:50,043 Oh, you don't have to turn it off. 477 00:32:50,763 --> 00:32:54,603 Oh, Harold loved Tchaikovsky. 478 00:33:00,243 --> 00:33:01,803 Well, it's very beautiful. 479 00:33:02,323 --> 00:33:03,483 [Mrs Slade] Is it? 480 00:33:04,083 --> 00:33:05,883 I still can't hear it. 481 00:33:08,723 --> 00:33:13,803 I was going to take him to see Swan Lake for his birthday, 482 00:33:14,643 --> 00:33:15,883 in Prague. 483 00:33:16,683 --> 00:33:21,163 I booked the tickets without him knowing, but I think he suspected. 484 00:33:23,043 --> 00:33:25,043 Couldn't get anything past him. 485 00:33:26,763 --> 00:33:29,883 [Mrs Slade] Well, you know what he was like. 486 00:33:35,803 --> 00:33:37,283 How did you know him? 487 00:33:37,363 --> 00:33:38,483 Sorry? 488 00:33:38,563 --> 00:33:40,923 [Mrs Slade] My husband he-- he never mentioned you. 489 00:33:41,803 --> 00:33:43,563 The rowing club. 490 00:33:43,643 --> 00:33:45,683 My-- my son was on the team. 491 00:33:45,763 --> 00:33:48,003 We couldn't make the funeral so I just-- 492 00:33:48,643 --> 00:33:50,523 I just wanted to pay my respects. 493 00:33:52,683 --> 00:33:54,323 What's your son's name? 494 00:33:56,123 --> 00:33:57,443 Isaac. 495 00:33:58,283 --> 00:34:01,323 Isaac, and he's in the rowing club? 496 00:34:02,723 --> 00:34:05,403 He was, he used to be. 497 00:34:05,483 --> 00:34:07,323 -We moved. -[Mrs Slade] Really? 498 00:34:07,843 --> 00:34:10,043 -When was that? -Last year. 499 00:34:13,843 --> 00:34:15,203 [clears throat] 500 00:34:17,003 --> 00:34:20,203 This is really embarrassing could I use your loo? 501 00:34:20,643 --> 00:34:22,683 Uh, yes, I-- I suppose so. 502 00:34:22,723 --> 00:34:24,123 -Sorry. -[Mrs Slade] That's all right. 503 00:34:24,203 --> 00:34:27,563 Um, upstairs third on the right. 504 00:34:27,643 --> 00:34:28,723 Okay. 505 00:34:35,483 --> 00:34:38,483 [ominous music playing] 506 00:34:39,123 --> 00:34:42,123 [clock ticking] 507 00:34:50,443 --> 00:34:51,563 [door opens] 508 00:35:14,883 --> 00:35:16,603 [breathes heavily] 509 00:36:00,803 --> 00:36:04,723 [device beeping] 510 00:36:24,243 --> 00:36:26,603 [device beeping] 511 00:36:26,683 --> 00:36:27,683 [lock safe opens] 512 00:36:58,083 --> 00:37:01,083 [classical music playing] 513 00:37:06,563 --> 00:37:09,443 [Nick] Dogs name was Milo, a Doberman. 514 00:37:09,523 --> 00:37:11,923 Forensics tell us he was probably run over. 515 00:37:12,003 --> 00:37:13,963 We've contacted the owners, they don't know anything 516 00:37:14,043 --> 00:37:16,523 just that he's been missing for a few days. 517 00:37:16,603 --> 00:37:19,203 Other than that nothing out of the ordinary. 518 00:37:19,683 --> 00:37:22,203 As you know we impounded the Nissan over two weeks ago 519 00:37:22,323 --> 00:37:24,243 with a flat tyre and a buckled wheel. 520 00:37:24,363 --> 00:37:27,403 We have to assume the suspect has another means of transport. 521 00:37:27,483 --> 00:37:29,923 So, first priority 522 00:37:30,003 --> 00:37:32,523 is to identify the new car so that we can track it down. 523 00:37:32,603 --> 00:37:33,803 [cell phone vibrating] 524 00:37:33,883 --> 00:37:36,443 [Nick] We've hidden some cameras in the woods where the dog was found. 525 00:37:36,883 --> 00:37:40,643 Working theory is he comes and goes, so he'll be back. 526 00:37:41,203 --> 00:37:42,603 [Ravi] Miss Chambers. 527 00:37:43,163 --> 00:37:44,323 Write this down, 528 00:37:45,083 --> 00:37:48,083 Turnpike house, Paintmoor Lane, North Tamford. 529 00:37:48,523 --> 00:37:50,683 I think Harold Slade had a pseudonym 530 00:37:50,803 --> 00:37:54,003 and he-- he used it to buy a-- a property near here. 531 00:37:54,403 --> 00:37:57,163 I'm gonna send you some pictures, um, documents. 532 00:37:57,603 --> 00:37:59,523 What documents? Where are you? 533 00:37:59,603 --> 00:38:01,083 [Lucy] They were in his safe. 534 00:38:01,483 --> 00:38:02,483 His safe? 535 00:38:02,923 --> 00:38:04,803 I knew the code 1812. 536 00:38:04,883 --> 00:38:07,163 It was 1812 like the overture. 537 00:38:07,683 --> 00:38:09,483 I'm sorry I'm not sure what you're telling me. 538 00:38:13,563 --> 00:38:15,083 He should have killed himself. 539 00:38:15,163 --> 00:38:17,523 Who, who should have killed himself? 540 00:38:17,603 --> 00:38:19,203 Slade had secrets. 541 00:38:19,323 --> 00:38:20,563 Look, I don't know what this is. 542 00:38:20,643 --> 00:38:21,923 I just know it's important. 543 00:38:22,643 --> 00:38:25,923 Um, Turnpike House, Paintmoor Lane. 544 00:38:27,363 --> 00:38:28,523 I will meet you there, okay? 545 00:38:31,483 --> 00:38:32,523 Hello? 546 00:38:33,123 --> 00:38:35,243 Miss Chambers, I need you to stay away from that house. 547 00:38:35,363 --> 00:38:37,403 Have you got the address? Read it back to me. 548 00:38:38,843 --> 00:38:41,483 Turnpike House, Paintmoor Lane, North Tamford. 549 00:38:41,563 --> 00:38:43,803 -Good. All right. I'm heading there now. -No you're not. 550 00:38:43,883 --> 00:38:45,963 Listen to me, you need to take a breath, 551 00:38:46,043 --> 00:38:47,883 -go home and let us do our jobs. -[disconnect tone] 552 00:38:47,963 --> 00:38:49,163 We can... 553 00:38:49,883 --> 00:38:50,883 shit. 554 00:38:56,123 --> 00:38:57,643 [cell phone vibrating] 555 00:39:03,683 --> 00:39:04,803 Ellen, what's up? 556 00:39:06,443 --> 00:39:08,163 What? What do you mean? Where is she? 557 00:39:09,883 --> 00:39:11,443 Oh, fuck. 558 00:39:11,523 --> 00:39:12,923 Not today. 559 00:39:13,003 --> 00:39:14,003 Fuck it. 560 00:39:14,483 --> 00:39:16,363 Ellen, listen to me. 561 00:39:17,523 --> 00:39:19,723 No, you don't need to call the police... 562 00:39:21,003 --> 00:39:22,843 ...because I know where she's going. 563 00:39:25,843 --> 00:39:28,843 [dramatic music playing] 564 00:39:32,363 --> 00:39:33,683 [Lucy] Mum... 565 00:39:36,203 --> 00:39:37,603 ...what are you doing here? 566 00:39:38,083 --> 00:39:39,723 Oh, God, you're freezing. 567 00:39:44,363 --> 00:39:46,083 We need to get you back, okay? 568 00:39:46,643 --> 00:39:48,323 -Will you come with me? -Mm? 569 00:39:48,403 --> 00:39:50,723 Oh, God, I can't do this today, I can't! 570 00:39:51,683 --> 00:39:54,683 If you can't stay put you will have to live somewhere else. 571 00:39:54,723 --> 00:39:55,963 Do you understand? 572 00:39:56,043 --> 00:39:58,403 I'm not chasing you up here again. 573 00:39:59,883 --> 00:40:01,803 You look like my daughter. 574 00:40:01,883 --> 00:40:03,643 [laughing] 575 00:40:03,683 --> 00:40:05,083 Yeah, I know. 576 00:40:06,043 --> 00:40:08,043 You were the one on the telly. 577 00:40:09,083 --> 00:40:10,603 Talking about those girls. 578 00:40:12,043 --> 00:40:14,203 Mum, please, please let's go back to the car. 579 00:40:14,323 --> 00:40:15,483 I think... 580 00:40:17,363 --> 00:40:19,843 ...you must be a very good person. 581 00:40:22,243 --> 00:40:23,603 Will you sit with me? 582 00:40:24,803 --> 00:40:26,203 And watch the ghosts. 583 00:40:27,563 --> 00:40:28,563 [sighs] 584 00:40:35,803 --> 00:40:38,163 Why here? Why do you come here? 585 00:40:41,083 --> 00:40:42,683 It's beautiful. 586 00:40:45,563 --> 00:40:47,323 [sniffs] Yeah. 587 00:40:49,123 --> 00:40:50,123 [sniffs] 588 00:40:50,203 --> 00:40:51,403 Oh. 589 00:40:52,363 --> 00:40:53,923 Oh, my darling. 590 00:40:55,083 --> 00:40:56,483 Don't cry. 591 00:40:57,643 --> 00:40:59,043 What's wrong? 592 00:41:01,803 --> 00:41:03,363 You can tell me. 593 00:41:08,203 --> 00:41:10,523 Oh, somebody took Isaac away. 594 00:41:12,003 --> 00:41:13,483 He's gone. 595 00:41:14,123 --> 00:41:15,203 Who's Isaac? 596 00:41:16,123 --> 00:41:17,523 My son. 597 00:41:18,123 --> 00:41:19,803 Mum, they've taken my boy away. 598 00:41:19,883 --> 00:41:21,203 [sobs] 599 00:41:21,923 --> 00:41:24,923 It's okay, you'll find him. 600 00:41:25,803 --> 00:41:27,563 You haven't given up. 601 00:41:28,683 --> 00:41:32,203 That's what you said, on the telly. 602 00:41:37,523 --> 00:41:38,843 You remember, don't you? 603 00:41:43,203 --> 00:41:45,203 I've never been on the telly, Mum. 604 00:41:59,923 --> 00:42:01,203 I don't want to go. 605 00:42:02,603 --> 00:42:03,803 I know. 606 00:42:06,323 --> 00:42:07,683 But we have to. 607 00:42:09,443 --> 00:42:10,683 I'm sorry. 608 00:42:13,643 --> 00:42:14,803 Ready? 609 00:42:25,043 --> 00:42:26,603 I can do it. 610 00:42:33,003 --> 00:42:34,483 Right, let's get you warmed up. 611 00:42:35,683 --> 00:42:37,683 Oh, that's lovely. 612 00:42:39,043 --> 00:42:40,443 Are we going home? 613 00:42:44,003 --> 00:42:45,083 [Lucy] Not yet. 614 00:42:50,683 --> 00:42:52,443 [Ravi] Who'd buy a place like this? 615 00:42:53,123 --> 00:42:57,003 Well, it's a fixer upper. 616 00:42:58,083 --> 00:42:59,243 Could be nice. 617 00:42:59,883 --> 00:43:01,203 Gut it, do it up. 618 00:43:01,723 --> 00:43:04,243 If you got the time and the money you could turn the profit. 619 00:43:07,043 --> 00:43:09,443 Doesn't explain the fake name of course. 620 00:43:10,483 --> 00:43:13,683 If this was Slade's, no one knew about it, not even the wife. 621 00:43:14,363 --> 00:43:15,843 I've got pictures of the deeds. 622 00:43:15,923 --> 00:43:17,003 If we tie this to the case we can get... 623 00:43:18,803 --> 00:43:20,083 ...a warrant. 624 00:43:22,203 --> 00:43:23,803 Need a warrant anymore? 625 00:43:23,883 --> 00:43:24,883 Nick. 626 00:43:25,723 --> 00:43:27,483 Premises was insecure. 627 00:43:28,923 --> 00:43:30,563 Could be an imminent risk. 628 00:43:31,243 --> 00:43:32,803 Reasonable grounds. 629 00:43:40,003 --> 00:43:41,683 I'll take a look upstairs. 630 00:43:48,043 --> 00:43:49,483 [sighs] 631 00:43:52,883 --> 00:43:54,283 [birds caw] 632 00:43:57,363 --> 00:44:00,363 [slow tense music playing] 633 00:44:20,203 --> 00:44:21,603 [Nick] Did you find anything? 634 00:44:22,363 --> 00:44:23,723 Flurane. 635 00:44:23,803 --> 00:44:25,203 [Nick] Flurane? 636 00:44:25,283 --> 00:44:26,523 What's flurane? 637 00:44:27,643 --> 00:44:28,963 Anaesthetic. 638 00:44:30,443 --> 00:44:31,643 Anything upstairs? 639 00:44:31,723 --> 00:44:33,123 [Nick] No. 640 00:44:33,203 --> 00:44:34,723 Just a couple of rats. 641 00:44:36,243 --> 00:44:38,883 You know they say you're never more than six feet away from a rat. 642 00:44:38,963 --> 00:44:40,363 -[door slams shut] -[gasps] 643 00:44:41,003 --> 00:44:42,003 [sighs] 644 00:44:42,843 --> 00:44:44,403 You're thinking of spiders. 645 00:44:45,123 --> 00:44:46,283 [door creaks open] 646 00:44:47,163 --> 00:44:48,363 Am I? 647 00:44:48,803 --> 00:44:50,563 It's a common misconception. 648 00:44:53,123 --> 00:44:54,963 Rats aren't that prolific. 649 00:44:57,363 --> 00:44:59,403 How often do you actually see one? 650 00:45:03,843 --> 00:45:04,923 Nick? 651 00:45:05,563 --> 00:45:08,563 [suspenseful music playing] 652 00:45:17,363 --> 00:45:18,483 Nick? 653 00:45:22,523 --> 00:45:25,523 [suspenseful music playing] 654 00:45:32,603 --> 00:45:34,163 It's the boy's watch. 655 00:45:37,403 --> 00:45:39,643 [car revving] 656 00:45:45,483 --> 00:45:47,043 [Lucy] I've been here before. 657 00:45:49,163 --> 00:45:50,603 Where are we? 658 00:45:53,643 --> 00:45:55,883 It's all right Mum, just stay in the car. 659 00:45:57,563 --> 00:45:58,563 [car door clicks] 660 00:46:01,923 --> 00:46:04,923 [suspenseful music playing] 661 00:46:20,923 --> 00:46:22,323 [Nick] So what do you want to do? 662 00:46:23,043 --> 00:46:24,563 Call it in. 663 00:46:24,643 --> 00:46:26,923 Get forensics out here, dog unit, everyone you can. 664 00:46:27,003 --> 00:46:28,563 You sure that's a good idea? 665 00:46:28,643 --> 00:46:31,603 I mean if he brought the boy here, maybe he'll come back. 666 00:46:33,963 --> 00:46:35,203 Miss Chambers. 667 00:46:36,083 --> 00:46:37,163 What have you found? 668 00:46:37,683 --> 00:46:38,803 You shouldn't be here. 669 00:46:39,203 --> 00:46:40,683 Tell me what have you found? 670 00:46:40,763 --> 00:46:42,723 Miss Chambers, I need you to get in your car and go home. 671 00:46:42,803 --> 00:46:43,803 -Show me! -You can't be here right now. 672 00:46:43,883 --> 00:46:45,283 Don't touch me! 673 00:46:47,963 --> 00:46:49,323 Oh, my God. 674 00:46:50,123 --> 00:46:53,123 [suspenseful music playing] 675 00:46:54,243 --> 00:46:55,403 Where is he? 676 00:46:55,483 --> 00:46:56,883 Make the call. 677 00:46:56,963 --> 00:46:58,683 [breathes heavily] 678 00:46:58,763 --> 00:47:00,163 Let's go outside. 679 00:47:02,203 --> 00:47:03,363 Isaac. 680 00:47:03,763 --> 00:47:04,923 Isaac! 681 00:47:05,923 --> 00:47:08,043 -[Ravi] Miss Chambers. -Isaac! 682 00:47:08,123 --> 00:47:10,003 [Ravi] We've searched the place. There's no one here. 683 00:47:10,083 --> 00:47:11,683 What about in there? 684 00:47:12,523 --> 00:47:13,683 Where? 685 00:47:13,763 --> 00:47:14,963 There. 686 00:47:19,563 --> 00:47:21,963 [breathes deeply] 687 00:47:22,043 --> 00:47:25,043 [suspenseful music playing] 688 00:47:40,083 --> 00:47:41,083 [grunts] 689 00:47:43,203 --> 00:47:44,403 Help me move this. 690 00:47:51,363 --> 00:47:52,363 [gasps] 691 00:47:53,523 --> 00:47:54,843 [breathes heavily] 692 00:47:57,203 --> 00:47:59,203 [Ravi] How did you know this was here? 693 00:48:03,083 --> 00:48:04,163 I... 694 00:48:08,803 --> 00:48:09,883 [door lock clatters] 695 00:48:23,243 --> 00:48:25,563 [Nick] Yeah, we're gonna need at least two to three search teams 696 00:48:25,643 --> 00:48:27,003 and a dog unit. 697 00:48:28,723 --> 00:48:30,243 Looks like the boy was here. 698 00:48:32,083 --> 00:48:33,123 Yep. 699 00:48:34,563 --> 00:48:35,843 ASAP. 700 00:48:38,483 --> 00:48:41,483 [ominous music playing] 701 00:48:47,763 --> 00:48:49,003 [door clicks] 702 00:48:50,763 --> 00:48:53,043 [door creaks] 703 00:48:59,803 --> 00:49:00,843 [flashlight switch clicks] 704 00:49:16,243 --> 00:49:19,243 [ominous music playing] 705 00:49:51,443 --> 00:49:52,563 [switch clicks] 706 00:49:52,643 --> 00:49:53,683 [Lucy gasps] 707 00:49:58,323 --> 00:49:59,483 Oh, God. 708 00:50:06,563 --> 00:50:08,083 Miss Chambers, go upstairs. 709 00:50:09,323 --> 00:50:12,323 [ominous music playing] 710 00:50:17,443 --> 00:50:18,443 [Ravi] Lucy! 711 00:50:19,523 --> 00:50:21,363 Go upstairs, now. 712 00:50:21,843 --> 00:50:22,923 Get Detective Holness. 713 00:50:23,003 --> 00:50:24,523 Tell him... 714 00:50:25,243 --> 00:50:26,763 Tell him to come down here. 715 00:50:32,563 --> 00:50:35,563 [tense music playing] 716 00:50:40,603 --> 00:50:42,163 [birds cawing] 717 00:50:46,203 --> 00:50:47,923 [peaceful music playing] 718 00:51:13,483 --> 00:51:15,203 I see you. 719 00:51:17,083 --> 00:51:18,203 [chuckles] 720 00:51:20,603 --> 00:51:21,963 There. 721 00:51:22,763 --> 00:51:24,163 I found you. 722 00:51:27,523 --> 00:51:29,243 I'm not supposed to be here. 723 00:51:32,043 --> 00:51:33,803 Well, neither am I. 724 00:51:39,523 --> 00:51:40,843 Neither am I. 725 00:51:45,483 --> 00:51:46,723 Come on. 726 00:51:48,603 --> 00:51:49,923 Come on. 727 00:51:52,883 --> 00:51:54,083 Good boy. 728 00:51:56,363 --> 00:51:59,363 [dramatic music playing] 729 00:52:04,803 --> 00:52:07,803 [breathes heavily] 730 00:52:19,363 --> 00:52:22,363 [sobs] 731 00:52:23,563 --> 00:52:24,963 [Sylvia] There she is. 732 00:52:28,123 --> 00:52:31,123 [dramatic music playing] 733 00:52:48,323 --> 00:52:51,323 [both sobbing] 734 00:53:17,963 --> 00:53:19,803 [metal door buzzes] 735 00:53:25,043 --> 00:53:26,123 [door slams shut] 736 00:53:32,883 --> 00:53:35,363 Detective Dhillon, you look well. 737 00:53:46,123 --> 00:53:47,643 [Ravi] How did he get away? 738 00:53:48,443 --> 00:53:49,563 Isaac? 739 00:53:50,843 --> 00:53:53,443 You had him and you let him escape. 740 00:53:55,803 --> 00:53:58,203 See this is what bothers me, Mr Shepherd. 741 00:53:59,523 --> 00:54:02,243 You told me you're very good at what you do. 742 00:54:03,203 --> 00:54:05,203 But if what you do is taking children... 743 00:54:05,283 --> 00:54:06,523 It's not. 744 00:54:07,003 --> 00:54:08,403 Not usually. 745 00:54:08,483 --> 00:54:09,843 [Ravi] Not usually. 746 00:54:09,923 --> 00:54:11,923 Maybe every ten years or so. 747 00:54:16,803 --> 00:54:18,403 What happened to Jonah Taylor? 748 00:54:19,683 --> 00:54:20,763 Is he alive? 749 00:54:21,603 --> 00:54:23,403 I certainly hope so. 750 00:54:24,483 --> 00:54:25,763 Where did you take him? 751 00:54:29,243 --> 00:54:31,203 You've got me on four counts of murder, 752 00:54:31,283 --> 00:54:32,523 life in prison. 753 00:54:33,763 --> 00:54:35,963 What good would a confession do me? 754 00:54:40,163 --> 00:54:41,483 Clear your conscience. 755 00:54:41,563 --> 00:54:43,643 My conscience is black. 756 00:54:44,563 --> 00:54:46,203 Nothing's gonna change that. 757 00:54:46,963 --> 00:54:49,643 I'm not here to tell you what you want to know. 758 00:54:50,483 --> 00:54:52,843 I'm here to tell you... 759 00:54:52,923 --> 00:54:54,403 what you need to know. 760 00:54:56,363 --> 00:54:58,123 What do we need to know? 761 00:54:59,243 --> 00:55:01,403 I was there the day Isaac disappeared. 762 00:55:02,003 --> 00:55:03,243 You know that. 763 00:55:04,963 --> 00:55:06,443 I was watching you. 764 00:55:08,083 --> 00:55:10,043 I saw where you hid the spare key. 765 00:55:10,443 --> 00:55:11,603 I let myself in. 766 00:55:12,323 --> 00:55:14,003 Searched the boy's room. 767 00:55:14,483 --> 00:55:15,963 [Ravi] Why? 768 00:55:16,043 --> 00:55:17,243 [Mr Shepherd] Research. 769 00:55:18,563 --> 00:55:20,123 [Ravi] What were you looking for? 770 00:55:20,683 --> 00:55:22,283 [Mr Shepherd] Confirmation. 771 00:55:24,323 --> 00:55:25,523 And I found it. 772 00:55:30,323 --> 00:55:31,763 [glass shatters] 773 00:55:32,243 --> 00:55:33,363 [Mr Shepherd] Then your ex-husband showed up, 774 00:55:33,443 --> 00:55:35,323 smashed the glass in the kitchen. 775 00:55:40,043 --> 00:55:42,323 I was gone before you and Isaac arrived home. 776 00:55:43,083 --> 00:55:44,763 But I stayed close. 777 00:55:44,843 --> 00:55:46,603 I heard the commotion. 778 00:55:47,563 --> 00:55:49,043 So, tell us what you saw. 779 00:55:54,523 --> 00:55:55,523 What I saw... 780 00:55:56,843 --> 00:55:59,363 If you didn't take Isaac, who did? 781 00:56:03,403 --> 00:56:04,603 No one. 782 00:56:05,883 --> 00:56:07,083 [Ravi] No one? 783 00:56:09,083 --> 00:56:11,603 I don't think anyone took the boy. 784 00:56:13,163 --> 00:56:15,523 Well, he didn't just vanish into thin air, did he? 785 00:56:17,803 --> 00:56:19,923 I wouldn't be so sure about that. 786 00:56:20,643 --> 00:56:22,523 ["One Fine Day" by The Chiffons plays] ♪ You're gonna want me for your girl ♪ 787 00:56:22,603 --> 00:56:25,163 ♪ One fine day ♪ 788 00:56:25,243 --> 00:56:28,003 ♪ You gonna find me good young girls... ♪ 789 00:56:28,083 --> 00:56:31,083 [radio static] 790 00:56:45,083 --> 00:56:48,083 [footsteps approaching] 791 00:56:55,163 --> 00:56:57,763 House hasn't fallen down yet so that's something. 792 00:56:57,843 --> 00:56:59,403 It's not a supporting wall. 793 00:56:59,483 --> 00:57:00,923 We'll see. 794 00:57:02,883 --> 00:57:04,843 No, it looks great babe. 795 00:57:06,163 --> 00:57:07,283 -Cheers. -[chuckles] 796 00:57:07,363 --> 00:57:08,603 Start in the attic tomorrow. 797 00:57:09,403 --> 00:57:10,443 You're not serious? 798 00:57:10,603 --> 00:57:11,803 What? 799 00:57:12,243 --> 00:57:14,003 Can't you sit still for one minute? 800 00:57:14,083 --> 00:57:15,483 What do you think I'm doing now? 801 00:57:16,083 --> 00:57:17,083 [scoffs] 802 00:57:17,163 --> 00:57:19,403 [Meredith screaming] 803 00:57:23,683 --> 00:57:24,923 [Lee] What is it love? 804 00:57:30,723 --> 00:57:31,883 Lee, what? 805 00:57:34,923 --> 00:57:36,603 Take Meredith downstairs. 806 00:57:37,443 --> 00:57:38,723 Come on, love. 807 00:57:38,803 --> 00:57:40,723 He's not supposed to be here. 808 00:57:45,163 --> 00:57:48,163 [dramatic music playing]