1 00:00:21,683 --> 00:00:23,403 “メレディス” 2 00:00:58,243 --> 00:01:00,443 “売約済み” 3 00:02:27,643 --> 00:02:28,643 アイザック? 4 00:02:32,723 --> 00:02:33,763 アイザック 5 00:02:41,403 --> 00:02:41,923 どうした 6 00:02:42,083 --> 00:02:43,123 姿がない 7 00:02:43,363 --> 00:02:44,883 誰か侵入した 8 00:02:57,523 --> 00:02:58,603 アイザック 9 00:03:02,603 --> 00:03:03,523 アイザック! 10 00:04:03,203 --> 00:04:11,203 デビルズ・アワー ~3時33分~ 11 00:04:13,363 --> 00:04:14,883 つらかったろう 12 00:04:17,163 --> 00:04:19,163 道で名前を叫んでた 13 00:04:20,483 --> 00:04:21,683 見てたの? 14 00:04:23,403 --> 00:04:24,763 君が心配だった 15 00:04:26,803 --> 00:04:30,203 我が子を失う恐怖は 計り知れない 16 00:04:31,283 --> 00:04:35,403 いろんな不安が 頭を駆け巡っただろう 17 00:04:37,603 --> 00:04:42,283 私は君を助けたかったんだ 18 00:04:43,523 --> 00:04:44,283 君に― 19 00:04:45,843 --> 00:04:47,403 伝えたかった 20 00:04:49,923 --> 00:04:51,203 何を? 21 00:04:55,563 --> 00:04:57,243 私はさらってない 22 00:05:03,963 --> 00:05:05,123 言ったわよね 23 00:05:05,963 --> 00:05:10,683 私が ここに来れば 真実を説明すると 24 00:05:10,803 --> 00:05:11,643 説明してる 25 00:05:12,163 --> 00:05:12,963 いいえ 26 00:05:13,923 --> 00:05:15,283 ウソばかり 27 00:05:16,123 --> 00:05:18,963 あなたが誘拐したのは明白よ 28 00:05:19,203 --> 00:05:20,643 何を証拠に? 29 00:05:22,523 --> 00:05:25,843 アイザックに 執着してたでしょ 30 00:05:27,523 --> 00:05:31,123 あの子の名を何度も書いてた 31 00:05:31,243 --> 00:05:33,163 特別な子だ 32 00:05:33,443 --> 00:05:35,483 一体 どういう意味よ! 33 00:05:36,883 --> 00:05:39,603 頼むから行かないでくれ 34 00:05:49,483 --> 00:05:50,243 冷静に 35 00:05:51,363 --> 00:05:52,363 それで中断を? 36 00:05:52,483 --> 00:05:53,043 休んで 37 00:05:53,163 --> 00:05:54,123 答えが欲しい 38 00:05:54,323 --> 00:05:57,283 本来なら会わせない 何か起きたら… 39 00:05:57,403 --> 00:05:58,363 起きない 40 00:05:58,883 --> 00:05:59,843 君に危害が… 41 00:06:00,043 --> 00:06:01,003 大丈夫 42 00:06:03,763 --> 00:06:05,203 心配しないで 43 00:06:06,083 --> 00:06:07,163 私は平気 44 00:06:10,403 --> 00:06:11,363 少し休んで 45 00:06:12,483 --> 00:06:14,443 次は僕も一緒に行く 46 00:06:16,243 --> 00:06:17,723 彼が嫌がる 47 00:06:21,283 --> 00:06:22,083 好都合だ 48 00:06:27,363 --> 00:06:28,763 ありがとう 49 00:06:30,443 --> 00:06:31,883 何もしてない 50 00:06:32,843 --> 00:06:36,203 私を信じてくれた 普通なら疑う 51 00:06:39,163 --> 00:06:41,643 他の人じゃなく― 52 00:06:42,523 --> 00:06:45,563 あなたが事件の担当で よかった 53 00:06:54,923 --> 00:06:55,723 どうかな 54 00:07:05,843 --> 00:07:06,923 チェンバーズさん 55 00:07:11,443 --> 00:07:12,723 1階で話を 56 00:07:21,803 --> 00:07:23,243 録音しても? 57 00:07:26,883 --> 00:07:32,003 警報を発出したので 朝刊には顔写真が載るはず 58 00:07:32,403 --> 00:07:36,763 検問や聞き込みを進め 監視カメラも確認中です 59 00:07:36,883 --> 00:07:40,643 犯人が誰であれ 隠れ場所はありません 60 00:07:40,763 --> 00:07:41,843 息子に… 61 00:07:43,163 --> 00:07:43,963 何と? 62 00:07:45,363 --> 00:07:46,803 息子に危害が? 63 00:07:48,963 --> 00:07:51,323 きっと仕事関係だ 64 00:07:51,803 --> 00:07:55,163 子供を奪われたサイコが 仕返しを 65 00:07:55,283 --> 00:07:57,883 それも含めて捜査中です 66 00:07:58,003 --> 00:08:00,883 つながりを見つけ出します 67 00:08:01,043 --> 00:08:01,843 本当に? 68 00:08:02,163 --> 00:08:05,803 壁に名前が書かれてたのに このザマだ 69 00:08:06,003 --> 00:08:08,043 “チェンバーズ”を捜してた 70 00:08:08,163 --> 00:08:10,243 登録名は違いますよね 71 00:08:10,643 --> 00:08:12,963 言い訳でなく説明です 72 00:08:15,123 --> 00:08:18,523 手遅れになって 申し訳ありません 73 00:08:18,843 --> 00:08:22,483 発見のためにも 犯人を特定したい 74 00:08:23,203 --> 00:08:24,523 犠牲者と面識が 75 00:08:28,603 --> 00:08:29,803 シェーン・フィッシャー 76 00:08:33,163 --> 00:08:34,203 ハロルド・スレイドは? 77 00:08:40,683 --> 00:08:42,483 自殺すべきよ 78 00:08:43,443 --> 00:08:44,083 何です? 79 00:08:44,923 --> 00:08:46,283 ハロルド・スレイド 80 00:08:48,563 --> 00:08:50,803 彼は もう死んでます 81 00:08:52,763 --> 00:08:54,003 面識が? 82 00:08:57,443 --> 00:08:58,043 分からない 83 00:08:58,163 --> 00:08:59,563 動揺してるんだ 84 00:09:00,203 --> 00:09:02,483 それより早く捜せよ 85 00:09:02,563 --> 00:09:04,563 捜索はしています 86 00:09:04,683 --> 00:09:07,923 犯人が分かれば 範囲を絞れる 87 00:09:11,003 --> 00:09:12,363 休憩しますか? 88 00:09:17,203 --> 00:09:19,443 読みにくいですが これを 89 00:09:20,923 --> 00:09:23,163 アイザックの名が頻出します 90 00:09:25,123 --> 00:09:27,283 何て書いてあるの? 91 00:09:28,163 --> 00:09:31,163 例えば これは “アイザックは自由” 92 00:09:32,803 --> 00:09:33,883 意味は? 93 00:09:34,003 --> 00:09:35,683 聖書の引用かも 94 00:09:36,003 --> 00:09:39,683 イサクは犠牲として 父親に縛られます 95 00:09:48,163 --> 00:09:49,763 息子の時計だわ 96 00:09:51,083 --> 00:09:54,563 なぜ犯人が この時計の絵を? 97 00:09:56,563 --> 00:09:58,083 確かですか? 98 00:10:01,923 --> 00:10:03,683 この中に入れてた 99 00:10:03,803 --> 00:10:05,083 本人が着けてる? 100 00:10:05,203 --> 00:10:07,523 一度も着けたことない 101 00:10:07,643 --> 00:10:09,083 壊れてる 102 00:10:09,283 --> 00:10:10,563 他にない物は? 103 00:10:12,683 --> 00:10:18,323 見る限りはないですけど 時計を盗んだ目的は? 104 00:10:18,443 --> 00:10:21,483 傷つけたいだけなら必要ない 105 00:10:25,523 --> 00:10:26,523 広報からだ 106 00:10:27,363 --> 00:10:28,163 分かった 107 00:10:28,563 --> 00:10:32,163 最近の鮮明な アイザックの写真を 108 00:10:32,683 --> 00:10:36,763 テレビやSNSや新聞で 報じさせます 109 00:10:37,083 --> 00:10:38,883 他の情報は内密に 110 00:10:39,163 --> 00:10:40,003 他って? 111 00:10:40,123 --> 00:10:43,563 殺人事件との関連は まだ伏せます 112 00:10:43,683 --> 00:10:44,483 なぜ? 113 00:10:44,803 --> 00:10:47,803 アイザックに 焦点を絞るためです 114 00:10:54,203 --> 00:10:55,723 どうかしました? 115 00:10:57,443 --> 00:10:59,523 シルビア 熱すぎた? 116 00:11:00,563 --> 00:11:01,523 静かに 117 00:11:02,443 --> 00:11:03,683 クイズを観てる 118 00:11:05,163 --> 00:11:09,323 この女性たちはダメね ヘンリー8世よ 119 00:11:10,723 --> 00:11:13,003 ほらね 言ったでしょ 120 00:11:13,683 --> 00:11:14,923 私の勝ち 121 00:11:15,523 --> 00:11:17,603 もうデザートを出す? 122 00:11:18,003 --> 00:11:18,763 何なの? 123 00:11:18,883 --> 00:11:20,043 アップルクランブル 124 00:11:20,163 --> 00:11:21,123 いい 125 00:11:22,363 --> 00:11:23,843 パスするわ 126 00:11:24,043 --> 00:11:26,403 他に何かご要望は? 127 00:11:26,523 --> 00:11:27,563 チョウチョ 128 00:11:28,323 --> 00:11:29,443 チョウチョよ 129 00:11:30,283 --> 00:11:31,443 違う 130 00:11:33,643 --> 00:11:35,563 チョウチョだってば 131 00:11:36,723 --> 00:11:38,243 分かってない 132 00:11:41,043 --> 00:11:41,923 つけたら? 133 00:11:42,123 --> 00:11:43,683 変えないで 134 00:11:43,803 --> 00:11:45,443 つけるだけですよ 135 00:11:46,243 --> 00:11:50,923 泳ぎ方の名前でもある昆虫は 何かという問題 136 00:11:51,043 --> 00:11:55,363 回答者は蚊を選びましたが 正解は― 137 00:11:55,483 --> 00:11:56,723 チョウです 138 00:11:57,243 --> 00:12:01,603 ステイシーがポイントを奪い 720ポンドに 139 00:12:01,723 --> 00:12:04,003 だから言ったでしょ 140 00:12:04,643 --> 00:12:05,923 チョウチョだって 141 00:12:07,443 --> 00:12:08,963 知らないなんて 142 00:12:13,123 --> 00:12:18,483 コメント32件 いいね2件 驚きが1件に泣き顔が14件 143 00:12:18,603 --> 00:12:22,203 泣き顔? フェイスブックって嫌い 144 00:12:22,323 --> 00:12:23,203 何してる 145 00:12:24,483 --> 00:12:25,483 仕事よ 146 00:12:25,763 --> 00:12:26,763 本気? 147 00:12:27,883 --> 00:12:28,683 やめろよ 148 00:12:29,563 --> 00:12:30,323 他に何を… 149 00:12:30,443 --> 00:12:33,643 寝ればいいだろ 後にするんだ 150 00:12:33,763 --> 00:12:34,723 ダメよ 151 00:12:34,843 --> 00:12:37,203 ダメじゃない 来て 152 00:12:37,443 --> 00:12:39,243 やめて お願い 153 00:12:39,683 --> 00:12:41,083 不安なの 154 00:12:41,843 --> 00:12:44,763 落ち着いて 大丈夫だから 155 00:12:45,243 --> 00:12:46,043 いいね? 156 00:12:48,883 --> 00:12:49,803 平気だ 157 00:12:51,403 --> 00:12:53,803 とにかく もう寝よう 158 00:12:57,923 --> 00:12:58,723 マイク 159 00:12:59,763 --> 00:13:00,603 やめて 160 00:13:04,963 --> 00:13:06,323 なぜ まだいるの? 161 00:13:08,043 --> 00:13:09,403 息子が消えた 162 00:13:10,123 --> 00:13:11,763 急に父親気取り? 163 00:13:14,003 --> 00:13:16,243 愛情も関わりもないのに 164 00:13:16,363 --> 00:13:17,243 もういい 165 00:13:17,363 --> 00:13:21,363 私を慰められる立場だと 思ってるわけ? 166 00:13:21,603 --> 00:13:25,323 もし今 あの子が 帰ってきたら? 167 00:13:25,443 --> 00:13:27,843 抱きしめて安心させる? 168 00:13:27,963 --> 00:13:30,203 心配なのは俺も同じだ 169 00:13:30,323 --> 00:13:35,083 息子を愛してないくせに 私を抱きしめて― 170 00:13:35,363 --> 00:13:40,123 “もう寝よう”なんて 我が物顔で言わないで! 171 00:13:40,323 --> 00:13:41,443 分かった 172 00:13:41,883 --> 00:13:42,883 何だよ 173 00:13:44,203 --> 00:13:44,923 居間で寝る 174 00:13:45,123 --> 00:13:46,123 ダメよ 175 00:13:47,763 --> 00:13:48,963 帰って 176 00:13:50,843 --> 00:13:51,723 お願い 177 00:13:59,643 --> 00:14:00,723 もう知るか 178 00:14:32,443 --> 00:14:33,283 ニック 179 00:14:34,403 --> 00:14:35,443 何してる 180 00:14:36,083 --> 00:14:36,923 仕事さ 181 00:14:37,723 --> 00:14:40,563 パソコンが フリーズしてるがな 182 00:14:40,883 --> 00:14:42,083 証拠室の鍵は? 183 00:14:42,203 --> 00:14:43,363 かけ忘れた 184 00:14:43,843 --> 00:14:47,203 8時前に出勤なんて どうかした? 185 00:14:49,523 --> 00:14:53,683 子供の誘拐後 最初の24時間に寝坊すると? 186 00:14:53,803 --> 00:14:54,883 そうじゃない 187 00:14:58,643 --> 00:15:00,763 女房は転職を勧める 188 00:15:02,643 --> 00:15:04,883 注意力がないとさ 189 00:15:06,123 --> 00:15:07,603 確かに俺は鈍い 190 00:15:09,683 --> 00:15:11,443 お前の頭脳が頼りだ 191 00:15:12,523 --> 00:15:15,323 教えてくれ 何を見落としてる? 192 00:15:16,923 --> 00:15:18,843 被害者に接点はない 193 00:15:19,283 --> 00:15:23,443 手口も動機もバラバラ 期間は10年以上 194 00:15:24,203 --> 00:15:26,363 一貫性がなくカオスだ 195 00:15:26,683 --> 00:15:28,963 そのカオスに1つ追加だ 196 00:15:29,523 --> 00:15:30,723 こんな報告が 197 00:15:32,323 --> 00:15:34,723 渓谷での不法投棄 198 00:15:35,043 --> 00:15:37,523 長年 犯人不明だったが 199 00:15:37,643 --> 00:15:41,483 数週間前に 不審車が目撃された 200 00:15:42,283 --> 00:15:44,483 赤の日産バネットだ 201 00:15:46,043 --> 00:15:46,883 その後は? 202 00:15:47,003 --> 00:15:50,483 ドースたちが調べたが 特に収穫ナシ 203 00:15:53,643 --> 00:15:54,843 確か… 204 00:15:56,363 --> 00:16:00,363 絵の一部は 地図かもって言ったよな 205 00:16:00,643 --> 00:16:03,883 これは投棄現場の配置と 一致する 206 00:16:04,003 --> 00:16:07,643 この線が渓谷で 黒く塗られてるのは… 207 00:16:09,523 --> 00:16:10,763 木がある所だ 208 00:16:11,443 --> 00:16:12,643 俺の妄想か? 209 00:16:14,123 --> 00:16:15,123 いいや 210 00:16:15,883 --> 00:16:17,443 僕にも見える 211 00:16:39,923 --> 00:16:41,643 なぜか来ちゃった 212 00:16:44,843 --> 00:16:47,523 予定に入ってたのを見て― 213 00:16:48,603 --> 00:16:51,163 思わず車を走らせてた 214 00:16:51,283 --> 00:16:52,963 気にしないで 215 00:16:54,123 --> 00:16:56,443 警察を信じて任せるの 216 00:16:56,763 --> 00:17:01,803 アイザックのためにも あなたは元気でいなきゃ 217 00:17:02,123 --> 00:17:04,003 出迎えるのよ もし… 218 00:17:06,923 --> 00:17:08,123 もし見つかれば 219 00:17:08,803 --> 00:17:09,603 必ず 220 00:17:18,563 --> 00:17:20,123 気になることが 221 00:17:21,563 --> 00:17:23,483 ハロルド・スレイド 222 00:17:24,363 --> 00:17:27,363 新聞で見た名前なんです 223 00:17:28,563 --> 00:17:31,003 重要な気がして覚えてた 224 00:17:33,363 --> 00:17:35,523 そう思いたかったのでは? 225 00:17:38,123 --> 00:17:40,483 セラピーは必要ない 226 00:17:40,603 --> 00:17:42,203 なら なぜ来たの? 227 00:17:43,443 --> 00:17:47,443 スレイドを口実に 捜査を助けたいんじゃ? 228 00:17:48,283 --> 00:17:53,123 この状況で何もできないのは 確かに恐ろしい 229 00:17:54,043 --> 00:17:58,963 でも名前に意味を感じたのは ただのデジャブよ 230 00:18:00,243 --> 00:18:03,603 人間は耳も目も脳も 左右にある 231 00:18:04,243 --> 00:18:07,803 脳の処理スピードが 左右でズレると 232 00:18:07,923 --> 00:18:12,243 経験すると同時に 思い出すことになる 233 00:18:12,803 --> 00:18:17,803 だから時々 初めてのことを 覚えていると感じ 234 00:18:18,243 --> 00:18:21,203 見知らぬ人に既視感を抱く 235 00:18:22,083 --> 00:18:26,243 スレイドは階段に バイオリンを飾ってる 236 00:18:26,363 --> 00:18:29,483 この記憶は どっちの脳のせい? 237 00:18:29,763 --> 00:18:31,283 聞いた話じゃ? 238 00:18:32,723 --> 00:18:36,083 ニュースや警察から 知ったとか 239 00:18:36,203 --> 00:18:36,843 違う 240 00:18:36,963 --> 00:18:42,843 それか無関係の記憶を 結びつけてしまってるのかも 241 00:18:43,843 --> 00:18:45,003 彼を知ってる 242 00:18:45,563 --> 00:18:49,123 確実なんです 警察に言わないと 243 00:18:49,243 --> 00:18:50,443 何て話すの? 244 00:18:51,203 --> 00:18:53,843 どう言われると思う? 245 00:18:58,323 --> 00:18:59,483 眠れてる? 246 00:19:04,363 --> 00:19:07,003 家に帰って休むべきよ 247 00:19:08,123 --> 00:19:11,563 私が力になれるなら 何でも言って 248 00:19:14,203 --> 00:19:15,603 テマゼパムを 249 00:19:16,363 --> 00:19:17,203 何? 250 00:19:18,723 --> 00:19:24,003 数年前に処方されてて 夜中に起きるのは続いたけど 251 00:19:24,803 --> 00:19:27,123 気分は落ち着いた 252 00:19:30,683 --> 00:19:32,243 確かに― 253 00:19:34,363 --> 00:19:37,123 少しは眠って切り替えなきゃ 254 00:19:37,523 --> 00:19:39,723 睡眠薬で気は晴れない 255 00:19:40,043 --> 00:19:41,603 力になるんでしょ 256 00:19:45,123 --> 00:19:46,363 助けて 257 00:20:00,523 --> 00:20:02,603 古い物も多いな 258 00:20:04,523 --> 00:20:05,603 すごく古い 259 00:20:06,683 --> 00:20:10,363 連続殺人鬼で 連続不法投棄犯か 260 00:20:12,443 --> 00:20:13,763 エスカレートだな 261 00:20:14,563 --> 00:20:17,243 まず洗濯機を森に捨てて 262 00:20:17,363 --> 00:20:21,123 次に人を刺し殺し 子供をさらう 263 00:20:24,363 --> 00:20:25,243 すまん 264 00:20:26,603 --> 00:20:29,763 接点がないってのは 間違いかも 265 00:20:31,603 --> 00:20:32,603 接点は― 266 00:20:34,203 --> 00:20:35,203 彼女では? 267 00:20:36,443 --> 00:20:37,803 ルーシー・チェンバーズ? 268 00:20:38,243 --> 00:20:42,083 フィッシャー家の担当で アイザックの母親だ 269 00:20:43,123 --> 00:20:46,483 スレイドの名前にも反応した 270 00:20:46,603 --> 00:20:50,323 信用できない 事件のことで動揺してる 271 00:20:50,443 --> 00:20:54,963 でも本当に知ってれば すべての接点と言える 272 00:20:55,763 --> 00:20:57,323 ジョナ・テイラーは? 273 00:20:58,843 --> 00:21:01,603 それに このゴミだって 274 00:21:01,963 --> 00:21:05,683 あの冷蔵庫も ヘアアイロンも彼女のか? 275 00:21:06,363 --> 00:21:07,363 そうだろ 276 00:21:08,603 --> 00:21:09,483 ニオう 277 00:21:42,043 --> 00:21:43,203 犬だ 278 00:21:53,323 --> 00:21:54,123 デビー 279 00:21:56,243 --> 00:21:57,123 何してる 280 00:21:57,523 --> 00:21:59,003 他人事じゃない 281 00:22:00,563 --> 00:22:01,963 裏口の鍵は? 282 00:22:06,523 --> 00:22:08,243 うちは大丈夫だ 283 00:22:10,043 --> 00:22:11,403 俺がいる 284 00:24:34,203 --> 00:24:35,403 消えて 285 00:24:42,763 --> 00:24:44,083 ほっといてよ! 286 00:28:31,443 --> 00:28:32,603 タバコ1箱 287 00:28:32,723 --> 00:28:33,523 銘柄は? 288 00:28:35,243 --> 00:28:36,123 何でも 289 00:28:37,963 --> 00:28:39,003 12.10ポンド 290 00:28:39,123 --> 00:28:40,443 ライターも 291 00:28:41,683 --> 00:28:42,643 禁煙失敗? 292 00:28:44,683 --> 00:28:45,803 初めてよ 293 00:28:58,643 --> 00:28:59,443 やだ 294 00:29:40,963 --> 00:29:41,763 はい 295 00:29:44,803 --> 00:29:45,763 どうも 296 00:29:46,683 --> 00:29:47,563 問題でも? 297 00:29:49,403 --> 00:29:50,403 チェンバーズさん? 298 00:29:54,403 --> 00:29:56,283 24時間以上 経った 299 00:29:57,443 --> 00:29:58,243 ええ 300 00:29:59,003 --> 00:30:04,203 ご主人と話しましたが まだ有力な情報がなくて 301 00:30:04,643 --> 00:30:06,723 もう夫じゃありません 302 00:30:08,643 --> 00:30:09,443 なるほど 303 00:30:13,123 --> 00:30:14,803 1つ聞いても? 304 00:30:15,443 --> 00:30:16,803 もちろんです 305 00:30:18,403 --> 00:30:19,643 信心深い? 306 00:30:25,723 --> 00:30:27,923 いいえ あんまり 307 00:30:29,603 --> 00:30:31,123 何なら信じる? 308 00:30:32,923 --> 00:30:36,123 分かりませんけど 科学ですかね 309 00:30:37,843 --> 00:30:39,923 あとは論理やパターン 310 00:30:40,443 --> 00:30:42,083 他のことは? 311 00:30:43,603 --> 00:30:44,483 他って? 312 00:30:49,123 --> 00:30:50,643 幽霊とか… 313 00:30:53,323 --> 00:30:54,643 運命とか 314 00:30:55,403 --> 00:30:56,923 奇跡や運 315 00:30:59,643 --> 00:31:00,483 愛は? 316 00:31:04,403 --> 00:31:06,083 霊感はない 317 00:31:06,643 --> 00:31:07,443 あなたは? 318 00:31:10,603 --> 00:31:11,723 どうかしら 319 00:31:18,283 --> 00:31:20,923 すみません 起こしたでしょ 320 00:31:21,043 --> 00:31:22,363 起きてました 321 00:31:23,643 --> 00:31:26,363 どの道 構いませんけど 322 00:31:29,843 --> 00:31:30,963 ありがとう 323 00:31:34,723 --> 00:31:36,163 ディロン刑事 324 00:31:38,043 --> 00:31:39,763 もう1つだけいい? 325 00:31:44,163 --> 00:31:47,443 スレイド宅の階段に バイオリンは? 326 00:31:59,083 --> 00:32:00,763 遅れてすみません 327 00:32:02,003 --> 00:32:04,163 玄関が開いてましたよ 328 00:32:05,763 --> 00:32:07,043 シルビア? 329 00:32:48,883 --> 00:32:50,043 いいのに 330 00:32:52,763 --> 00:32:54,883 夫が好きなチャイコフスキー 331 00:33:00,323 --> 00:33:02,043 美しいですよね 332 00:33:02,403 --> 00:33:03,403 そう? 333 00:33:04,203 --> 00:33:05,883 私には分からない 334 00:33:08,763 --> 00:33:14,083 夫の誕生日に「白鳥の湖」を 観劇するつもりだったの 335 00:33:14,843 --> 00:33:16,083 プラハでね 336 00:33:17,083 --> 00:33:21,163 内緒で席を取ったけど 気づいてたと思う 337 00:33:23,083 --> 00:33:25,083 隠し事はできなかった 338 00:33:26,843 --> 00:33:30,003 そういう人だったでしょう? 339 00:33:35,923 --> 00:33:37,523 何のお知り合い? 340 00:33:37,643 --> 00:33:38,483 何です? 341 00:33:38,723 --> 00:33:41,163 お名前が初耳だから 342 00:33:42,003 --> 00:33:43,403 ボートクラブです 343 00:33:43,763 --> 00:33:48,163 息子が所属してたんですが 葬儀に伺えなくて 344 00:33:48,523 --> 00:33:50,603 ごあいさつだけでもと 345 00:33:52,803 --> 00:33:54,203 息子さんの名前は? 346 00:33:56,403 --> 00:33:57,443 アイザック 347 00:33:58,323 --> 00:33:59,763 アイザック? 348 00:34:00,483 --> 00:34:02,163 その子がクラブに? 349 00:34:02,883 --> 00:34:04,123 もう辞めた 350 00:34:04,803 --> 00:34:06,483 引っ越したので 351 00:34:06,603 --> 00:34:07,323 あら 352 00:34:07,963 --> 00:34:08,563 いつ? 353 00:34:08,683 --> 00:34:10,083 去年です 354 00:34:17,243 --> 00:34:20,203 すみません お手洗いを借りても? 355 00:34:21,163 --> 00:34:22,803 いいですけど 356 00:34:23,363 --> 00:34:27,603 2階に上がって 右手の3番目のドアよ 357 00:34:27,683 --> 00:34:28,843 どうも 358 00:36:10,923 --> 00:36:13,683 “チャイコフスキー” 359 00:36:26,083 --> 00:36:26,603 “開錠” 360 00:36:43,243 --> 00:36:44,483 “住宅ローン契約書” 361 00:36:45,683 --> 00:36:47,123 “ターンパイク・ハウス” 362 00:37:06,603 --> 00:37:09,203 名前はマイロ ドーベルマンだ 363 00:37:09,603 --> 00:37:11,883 車にひかれたと思われる 364 00:37:12,163 --> 00:37:16,603 飼い主によれば 数日前に消えたこと以外― 365 00:37:16,723 --> 00:37:19,163 特に不審な点はない 366 00:37:19,723 --> 00:37:24,003 例の日産はパンクし ホイールがゆがんでた 367 00:37:24,483 --> 00:37:28,203 容疑者は別の車を 入手したはずだ 368 00:37:28,723 --> 00:37:33,003 新しい車をいち早く特定し 追跡したい 369 00:37:33,723 --> 00:37:36,563 森には隠しカメラを仕掛けた 370 00:37:36,963 --> 00:37:40,963 奴が投棄場所に 戻るかもしれんからな 371 00:37:41,443 --> 00:37:42,843 チェンバーズさん 372 00:37:43,243 --> 00:37:44,323 メモして 373 00:37:45,083 --> 00:37:48,443 ペイントムーア通り ターンパイク・ハウス 374 00:37:48,563 --> 00:37:51,203 スレイドは偽名を使って― 375 00:37:51,443 --> 00:37:54,003 その家を買ったみたい 376 00:37:54,523 --> 00:37:57,403 今から書類の写真を送る 377 00:37:57,683 --> 00:37:59,563 今 どこです? 378 00:37:59,683 --> 00:38:01,203 金庫で見つけた 379 00:38:01,803 --> 00:38:02,483 彼の? 380 00:38:02,883 --> 00:38:05,083 暗証番号が分かったの 381 00:38:05,203 --> 00:38:07,323 序曲と同じ“1812”よ 382 00:38:07,683 --> 00:38:09,843 話についていけない 383 00:38:13,643 --> 00:38:15,083 自殺すべきだった 384 00:38:15,363 --> 00:38:17,523 誰が自殺すべきって? 385 00:38:17,643 --> 00:38:20,043 スレイドには秘密があった 386 00:38:20,163 --> 00:38:21,923 とにかく重要なの 387 00:38:23,723 --> 00:38:26,243 ペイントムーア通り ターンパイク・ハウスよ 388 00:38:27,403 --> 00:38:28,523 私も行く 389 00:38:31,523 --> 00:38:31,683 “ターンパイク” 390 00:38:31,683 --> 00:38:32,483 “ターンパイク” もしもし? 391 00:38:32,483 --> 00:38:32,723 “ターンパイク” 392 00:38:33,203 --> 00:38:35,203 その家には行かないで 393 00:38:35,363 --> 00:38:37,403 住所を読み返して 394 00:38:39,043 --> 00:38:41,443 ペイントムーア通り ターンパイク・ハウス 395 00:38:41,563 --> 00:38:43,003 よし 今から向かう 396 00:38:43,123 --> 00:38:44,723 ダメです 聞いて 397 00:38:44,883 --> 00:38:48,563 あなたは家に帰って あとは我々が… 398 00:38:50,003 --> 00:38:50,883 マズい 399 00:39:03,723 --> 00:39:04,883 エレン 400 00:39:06,643 --> 00:39:08,323 そんな どこへ? 401 00:39:09,923 --> 00:39:14,003 ウソでしょ なんで今日に限って 402 00:39:14,443 --> 00:39:16,563 エレン よく聞いて 403 00:39:17,603 --> 00:39:19,683 通報しなくていい 404 00:39:20,963 --> 00:39:22,843 居場所は分かる 405 00:39:32,403 --> 00:39:33,523 お母さん 406 00:39:36,603 --> 00:39:37,603 何してるの 407 00:39:38,123 --> 00:39:39,963 体が冷え切ってる 408 00:39:44,683 --> 00:39:46,243 家に戻りましょ 409 00:39:46,683 --> 00:39:47,683 一緒に来て 410 00:39:48,443 --> 00:39:50,723 今日は勘弁してってば! 411 00:39:51,843 --> 00:39:55,963 こんな調子なら 他の所に住んでもらう 412 00:39:56,203 --> 00:39:58,443 これで もう何度目よ 413 00:39:59,963 --> 00:40:01,843 あなた 娘に似てる 414 00:40:03,923 --> 00:40:04,963 でしょうね 415 00:40:06,203 --> 00:40:10,603 女の子たちのことで テレビに出てた人よね 416 00:40:12,203 --> 00:40:14,163 お願いだから車へ 417 00:40:14,243 --> 00:40:15,443 あなたは― 418 00:40:17,563 --> 00:40:20,003 とっても いい人そう 419 00:40:22,603 --> 00:40:26,203 一緒に座って 幽霊を見てくれる? 420 00:40:35,883 --> 00:40:38,123 なぜ ここに来るの? 421 00:40:41,203 --> 00:40:42,803 きれいだもの 422 00:40:46,403 --> 00:40:47,523 確かに 423 00:40:52,603 --> 00:40:53,923 あらまあ 424 00:40:55,203 --> 00:40:56,483 泣かないで 425 00:40:57,843 --> 00:40:59,323 どうしたの 426 00:41:02,043 --> 00:41:03,483 話してごらん 427 00:41:08,643 --> 00:41:10,683 アイザックが さらわれた 428 00:41:12,163 --> 00:41:13,443 見つからない 429 00:41:14,123 --> 00:41:15,203 アイザックって? 430 00:41:16,203 --> 00:41:17,483 私の息子よ 431 00:41:18,123 --> 00:41:19,803 息子を奪われたの 432 00:41:21,843 --> 00:41:25,083 大丈夫 ちゃんと見つかる 433 00:41:25,843 --> 00:41:27,643 諦めてないでしょ 434 00:41:28,803 --> 00:41:30,363 そう言ってた 435 00:41:31,243 --> 00:41:32,363 テレビで 436 00:41:37,603 --> 00:41:38,843 覚えてるはず 437 00:41:43,323 --> 00:41:45,323 テレビに出たことない 438 00:42:00,003 --> 00:42:01,443 まだ いたい 439 00:42:02,643 --> 00:42:03,923 分かってる 440 00:42:06,523 --> 00:42:08,123 でも行かなきゃ 441 00:42:09,643 --> 00:42:10,723 ごめんね 442 00:42:13,963 --> 00:42:14,923 いい? 443 00:42:25,363 --> 00:42:26,723 自分でできる 444 00:42:33,163 --> 00:42:34,443 冷えたでしょ 445 00:42:36,123 --> 00:42:37,883 すごく暖かい 446 00:42:39,203 --> 00:42:40,523 帰るの? 447 00:42:44,043 --> 00:42:44,883 まだよ 448 00:42:50,883 --> 00:42:52,563 こんな家を買うか? 449 00:42:53,203 --> 00:42:53,843 まあ… 450 00:42:55,603 --> 00:42:57,123 補修は必要だ 451 00:42:58,163 --> 00:43:01,203 でも全面改築すれば悪くない 452 00:43:01,803 --> 00:43:04,123 時間とカネはかかるがな 453 00:43:07,163 --> 00:43:09,643 だが偽名は 腑 ふ に落ちない 454 00:43:10,443 --> 00:43:13,923 妻にも知らせず 買ったってことだ 455 00:43:14,483 --> 00:43:17,003 関連を示せれば取れるかも… 456 00:43:18,883 --> 00:43:19,803 令状を 457 00:43:22,443 --> 00:43:23,883 もう不要だ 458 00:43:24,003 --> 00:43:24,803 ニック 459 00:43:25,803 --> 00:43:27,403 不用心な物件だ 460 00:43:29,123 --> 00:43:30,563 危険になり得る 461 00:43:31,363 --> 00:43:32,963 正当な捜索だ 462 00:43:40,123 --> 00:43:41,843 2階を見てくる 463 00:44:20,283 --> 00:44:21,643 何かあったか? 464 00:44:22,283 --> 00:44:23,563 フルランだ 465 00:44:23,803 --> 00:44:26,443 フルラン? 何だそりゃ 466 00:44:27,723 --> 00:44:28,923 麻酔薬だよ 467 00:44:30,483 --> 00:44:31,683 2階は? 468 00:44:31,803 --> 00:44:34,803 何もない ネズミがいただけ 469 00:44:36,243 --> 00:44:38,883 ネズミは どこにでもいる 470 00:44:42,883 --> 00:44:44,563 それはクモだろ 471 00:44:47,243 --> 00:44:48,043 そうか? 472 00:44:48,803 --> 00:44:50,483 ネズミを誤解してる 473 00:44:53,203 --> 00:44:55,003 意外と多産じゃない 474 00:44:57,323 --> 00:44:59,283 頻繁に見ないだろ 475 00:45:03,963 --> 00:45:04,763 ニック? 476 00:45:17,403 --> 00:45:18,203 ニック 477 00:45:32,683 --> 00:45:34,203 あの子の時計だ 478 00:45:45,443 --> 00:45:47,083 来たことある 479 00:45:49,283 --> 00:45:50,523 ここ どこ? 480 00:45:54,043 --> 00:45:55,883 いいから車にいて 481 00:46:21,043 --> 00:46:22,323 どうする? 482 00:46:23,043 --> 00:46:26,923 署に連絡して 鑑識や警察犬部隊を 483 00:46:27,043 --> 00:46:31,563 本当にいいのか? 奴が戻ってこなくなるぞ 484 00:46:34,083 --> 00:46:35,003 チェンバーズさん 485 00:46:36,323 --> 00:46:37,163 何かあった? 486 00:46:37,763 --> 00:46:38,803 外に出て 487 00:46:39,323 --> 00:46:40,643 教えなさい 488 00:46:40,763 --> 00:46:42,763 車に戻って帰るんです 489 00:46:42,883 --> 00:46:45,243 見せて 放してよ! 490 00:46:47,963 --> 00:46:49,163 そんな… 491 00:46:54,243 --> 00:46:54,803 どこ? 492 00:46:55,523 --> 00:46:56,443 連絡を 493 00:46:58,763 --> 00:46:59,963 出ましょう 494 00:47:02,283 --> 00:47:03,083 アイザック 495 00:47:03,843 --> 00:47:04,963 アイザック 496 00:47:06,043 --> 00:47:06,603 待って 497 00:47:07,123 --> 00:47:08,083 アイザック 498 00:47:08,203 --> 00:47:10,003 調べたが誰もいない 499 00:47:10,163 --> 00:47:10,963 あの中は? 500 00:47:12,603 --> 00:47:13,203 どこ? 501 00:47:13,763 --> 00:47:14,683 そこよ 502 00:47:43,243 --> 00:47:44,403 手伝って 503 00:47:55,163 --> 00:47:56,243 大変 504 00:47:57,643 --> 00:47:59,243 なぜ知ってる 505 00:48:03,123 --> 00:48:03,923 その… 506 00:48:23,283 --> 00:48:26,963 ああ 捜索要員と 警察犬部隊を頼む 507 00:48:28,723 --> 00:48:30,203 少年の痕跡が 508 00:48:32,163 --> 00:48:32,963 そうだ 509 00:48:34,723 --> 00:48:35,803 急いでくれ 510 00:49:58,443 --> 00:49:59,523 これは… 511 00:50:06,803 --> 00:50:08,083 あなたは1階へ 512 00:50:17,523 --> 00:50:18,363 ルーシー 513 00:50:19,603 --> 00:50:20,723 1階へ戻って 514 00:50:22,043 --> 00:50:24,003 ホルネス刑事を… 515 00:50:25,523 --> 00:50:26,763 呼んでくるんだ 516 00:51:13,603 --> 00:51:15,163 見つけた 517 00:51:20,683 --> 00:51:21,923 ねえ 518 00:51:22,843 --> 00:51:24,203 ここにいたのね 519 00:51:27,643 --> 00:51:29,323 僕は いちゃダメ 520 00:51:32,123 --> 00:51:33,723 私もそうよ 521 00:51:39,603 --> 00:51:40,843 私も同じ 522 00:51:45,563 --> 00:51:46,363 おいで 523 00:51:48,763 --> 00:51:49,563 さあ 524 00:51:52,963 --> 00:51:53,883 いい子ね 525 00:52:23,563 --> 00:52:25,123 ほら ママよ 526 00:53:32,923 --> 00:53:35,323 ディロン刑事 元気そうだ 527 00:53:46,363 --> 00:53:47,643 なぜ逃がした 528 00:53:48,603 --> 00:53:49,483 アイザックを― 529 00:53:50,923 --> 00:53:53,443 ここに監禁してたんだろう? 530 00:53:55,843 --> 00:53:58,283 分からないな シェパードさん 531 00:53:59,523 --> 00:54:02,243 有能だと豪語してたのに 532 00:54:03,363 --> 00:54:05,203 誘拐が専門なら… 533 00:54:05,323 --> 00:54:06,123 違う 534 00:54:07,163 --> 00:54:08,003 いつもは 535 00:54:08,483 --> 00:54:11,923 10年に1度くらいだから 違うと? 536 00:54:16,843 --> 00:54:18,483 ジョナをどうした 537 00:54:19,763 --> 00:54:20,883 生きてるのか? 538 00:54:21,683 --> 00:54:23,203 そう願う 539 00:54:24,843 --> 00:54:25,763 彼をどこへ? 540 00:54:29,763 --> 00:54:32,483 4人の殺人罪で終身刑だ 541 00:54:33,923 --> 00:54:35,883 自白して何になる 542 00:54:40,443 --> 00:54:41,483 贖罪 しょくざい だ 543 00:54:41,923 --> 00:54:43,643 罪悪感などない 544 00:54:44,643 --> 00:54:46,203 説得はムダだ 545 00:54:47,403 --> 00:54:49,643 お前と話す気はない 546 00:54:50,563 --> 00:54:52,043 君に伝えに来た 547 00:54:53,003 --> 00:54:54,403 知るべきことを 548 00:54:56,483 --> 00:54:58,123 知るべきことって? 549 00:54:59,243 --> 00:55:01,403 アイザックが消えた日― 550 00:55:02,043 --> 00:55:03,243 私もいた 551 00:55:05,003 --> 00:55:06,403 君を見てたんだ 552 00:55:08,163 --> 00:55:10,123 鍵の隠し場所を知り 553 00:55:10,763 --> 00:55:13,883 家に侵入して 子供部屋を物色した 554 00:55:14,603 --> 00:55:15,403 なぜ? 555 00:55:16,163 --> 00:55:17,283 探すため 556 00:55:18,643 --> 00:55:19,963 何を? 557 00:55:20,923 --> 00:55:22,243 確証だ 558 00:55:24,523 --> 00:55:25,523 見つけたよ 559 00:55:32,243 --> 00:55:35,403 君の元夫が来て グラスを割り… 560 00:55:40,083 --> 00:55:44,483 私は君たちの帰宅前に去り 近くに潜んでいた 561 00:55:45,243 --> 00:55:46,563 すると騒ぎが 562 00:55:47,803 --> 00:55:49,043 何を見た? 563 00:55:54,763 --> 00:55:55,483 それは… 564 00:55:56,963 --> 00:55:59,363 お前じゃないなら犯人は? 565 00:56:03,723 --> 00:56:04,603 いない 566 00:56:06,043 --> 00:56:06,923 いない? 567 00:56:09,163 --> 00:56:11,563 恐らく誰もさらってない 568 00:56:13,443 --> 00:56:15,523 独りでに消えるとでも? 569 00:56:17,843 --> 00:56:19,763 あり得なくもない 570 00:56:55,203 --> 00:56:57,483 壁を壊して平気なの? 571 00:56:58,043 --> 00:56:59,523 強度に影響ない 572 00:56:59,643 --> 00:57:00,243 どうだか 573 00:57:03,043 --> 00:57:04,923 ウソよ いい感じ 574 00:57:06,283 --> 00:57:08,603 どうも 明日から屋根裏を 575 00:57:09,683 --> 00:57:10,403 冗談? 576 00:57:10,923 --> 00:57:11,723 何だよ 577 00:57:12,363 --> 00:57:14,003 少しは休めば? 578 00:57:14,723 --> 00:57:15,443 今 休んでる 579 00:57:23,763 --> 00:57:24,763 どうした 580 00:57:30,843 --> 00:57:31,803 何なの? 581 00:57:35,003 --> 00:57:36,643 メレディスを下へ 582 00:57:37,523 --> 00:57:38,443 おいで 583 00:57:38,843 --> 00:57:40,603 ここに いちゃダメ 584 00:58:46,843 --> 00:58:48,843 日本語字幕 柏野 文映