1 00:00:21,683 --> 00:00:23,443 మెరిడిత్ 2 00:00:57,403 --> 00:01:00,203 అమ్ముడుపోయింది 3 00:02:27,483 --> 00:02:28,763 ఐజాక్? 4 00:02:32,363 --> 00:02:33,483 ఐజాక్! 5 00:02:40,843 --> 00:02:41,883 ఏమైంది? 6 00:02:41,923 --> 00:02:43,203 -ఐజాక్ లేడు. -ఏంటి? 7 00:02:43,283 --> 00:02:44,923 ఎవరో ఇంటిలోకి వచ్చారు. 8 00:02:57,323 --> 00:02:58,243 ఐజాక్! 9 00:03:02,363 --> 00:03:03,283 ఐజాక్! 10 00:04:03,403 --> 00:04:09,243 ద డెవిల్స్ అవర్ 11 00:04:13,483 --> 00:04:15,683 నీ బాధకు నా సానుభూతి. 12 00:04:17,403 --> 00:04:19,563 అలా రోడ్డు మీద తన పేరు పిలవటం. 13 00:04:20,563 --> 00:04:21,643 ఇంకా అక్కడే ఉన్నావా? 14 00:04:23,563 --> 00:04:25,083 నీ గురించి కంగారేసింది. 15 00:04:26,923 --> 00:04:30,043 పిల్లలను పోగొట్టుకోవటం కన్నా గొప్ప బాధ ఇంకేమీ ఉండదు. 16 00:04:30,963 --> 00:04:33,123 ప్రశ్నలు నీ మదిలో మెదులుతున్నాయి. 17 00:04:33,203 --> 00:04:35,203 "బ్రతికే ఉన్నాడా? బాధపడుతున్నాడా?" 18 00:04:37,683 --> 00:04:38,963 నేను... 19 00:04:39,043 --> 00:04:41,963 నీకు సహాయం చేద్దామని అనుకున్నాను. 20 00:04:43,683 --> 00:04:44,603 నేను... 21 00:04:45,923 --> 00:04:47,483 చెప్పాలని అనుకున్నాను. 22 00:04:49,923 --> 00:04:51,243 ఏం చెప్పాలని? 23 00:04:55,643 --> 00:04:57,123 నీ బాబును తాకనే లేదని. 24 00:05:04,043 --> 00:05:07,083 నువ్వు నిజం చెపుతానని అన్నావు. 25 00:05:07,163 --> 00:05:10,403 నేను ఇక్కడకు వస్తే కనుక, అంతా వివరంగా చెబుతానన్నావు. 26 00:05:10,843 --> 00:05:12,763 -వివరిస్తున్నానుగా. -లేదు. 27 00:05:13,963 --> 00:05:17,403 నీదంతా సోది. నువ్వేనని మాకు తెలుసు. 28 00:05:17,563 --> 00:05:18,963 అది నువ్వేనని వారికి తెలుసు. 29 00:05:19,283 --> 00:05:20,683 సాక్ష్యమేంటి? 30 00:05:22,683 --> 00:05:25,803 ఐజాక్ అంటే పిచ్చి నీకు. నువ్వు... 31 00:05:27,563 --> 00:05:30,803 తన పేరు నీ పన్నాగాలు అన్నింటిలో ఉంది. 32 00:05:31,323 --> 00:05:33,363 తను ప్రత్యేకమైన పిల్లాడు. 33 00:05:33,483 --> 00:05:35,563 దాని అర్థం ఏంటి? 34 00:05:36,843 --> 00:05:39,643 లూసీ, వెళ్లకు, వదిలి వెళ్లకు. దయచేసి. దయచేసి. 35 00:05:49,363 --> 00:05:52,523 -అతని వలలో చిక్కుకోకు. -అందుకే అడ్డు తగిలావా? 36 00:05:52,603 --> 00:05:54,403 -నీకు విరామం కావాలి. -జవాబు కావాలి. 37 00:05:54,483 --> 00:05:56,643 అధికారికంగా నువ్వు ఇక్కడ ఉండకూడదు. 38 00:05:56,723 --> 00:05:58,803 -అతనేమన్నా ప్రయత్నించాడంటే... -చేయడు. 39 00:05:58,923 --> 00:06:01,403 -నీకేమైనా అయిందంటే... -అవ్వదు. 40 00:06:03,883 --> 00:06:04,883 రవి, పరవాలేదు. 41 00:06:06,163 --> 00:06:07,083 పరవాలేదు. 42 00:06:10,483 --> 00:06:11,363 ఒక్క నిముషం ఆగు. 43 00:06:12,563 --> 00:06:15,323 అక్కడకు తిరిగి వెళ్లాలంటే, నేనూ నీతో వస్తాను. 44 00:06:16,323 --> 00:06:17,803 అతనికి నచ్చదది. 45 00:06:21,403 --> 00:06:22,323 మంచిది. 46 00:06:27,483 --> 00:06:28,443 రవి, ధన్యవాదాలు. 47 00:06:30,523 --> 00:06:31,963 నేను ఏమీ చేయలేదే. 48 00:06:33,043 --> 00:06:34,283 అంటే, నన్ను నమ్మావు. 49 00:06:34,603 --> 00:06:36,243 అలా నమ్మినవారు చాలా తక్కువ. 50 00:06:39,283 --> 00:06:41,243 నేను అది... నువ్వైనందుకు సంతోషం. 51 00:06:42,683 --> 00:06:45,923 వేరేవారి బదులు నువ్వే ఈ కేసు తీసుకోవటం సంతోషంగా ఉంది. 52 00:06:54,883 --> 00:06:55,923 నాకు లేదు. 53 00:07:05,963 --> 00:07:06,883 చాంబర్స్ గారు? 54 00:07:11,523 --> 00:07:12,883 కింద మాట్లాడుకుందాం. 55 00:07:21,883 --> 00:07:23,403 ఇది రికార్డ్ చేయవచ్చా? 56 00:07:26,963 --> 00:07:29,043 పిల్లల రక్షణా హెచ్చరిక జారీ చేసాము. 57 00:07:29,163 --> 00:07:32,323 పొద్దునకల్లా ప్రతి పేపరులో ఐజాక్ ఫోటో వస్తుంది. 58 00:07:32,403 --> 00:07:36,843 రోడ్లు అడ్డులు, ఆఫీసర్లు ఇల్లిల్లు తిరుగుతున్నారు, స్థానిక సీసీటీవీ తనిఖీ. 59 00:07:36,923 --> 00:07:40,963 అతను ఎవరైనా సరే, ఎక్కువసేపు దాక్కోలేడు, మాటిస్తున్నాను. 60 00:07:41,043 --> 00:07:43,683 -అతను... -క్షమించాలి? 61 00:07:45,483 --> 00:07:46,723 బాబును ఏమన్నా చేస్తాడా? 62 00:07:49,043 --> 00:07:51,003 అది తన పని. అలానే ఉండాలి. 63 00:07:51,763 --> 00:07:55,203 ఎవరో సైకో అతని పిల్లవాడిని ఎత్తుకెళ్ళాడు, ఇది అతని ప్రతీకారం. 64 00:07:55,283 --> 00:07:58,043 కావచ్చు. మావాళ్లు పాత కేసులన్నీ తిరగతొడుతున్నారు. 65 00:07:58,123 --> 00:08:00,923 గొడవలు, విషాదాలు, లింక్ దొరికిందంటే పట్టేస్తాం. 66 00:08:01,003 --> 00:08:02,003 చేస్తారా? 67 00:08:02,083 --> 00:08:06,003 ఎందుకంటే తన పేరు గోడల నిండా రాసుంది, కానీ మీరేం చేయలేకపోయారు. 68 00:08:06,083 --> 00:08:08,123 మేము లూసీ చాంబర్స్ వెతుకుతున్నాం. 69 00:08:08,243 --> 00:08:10,563 అది తన పేరే, కానీ పేపరులో కాదు. 70 00:08:10,643 --> 00:08:13,243 ఇది సాకు కాదు, ఇది వివరణ అంతే. 71 00:08:15,203 --> 00:08:16,203 బాగా ఆలస్యం చేసాము. 72 00:08:16,603 --> 00:08:18,803 దానికి నా హృదయపూర్వక క్షమాపణలు. 73 00:08:18,883 --> 00:08:22,923 ఐజాక్‌ను కనిపెట్టాలంటే ముందుగా ఆ మనిషిని కనిపెట్టాలి, అప్పుడే అవకాశం. 74 00:08:23,003 --> 00:08:24,563 బాధితులలో ఒకరు తెలుసు మీకు. 75 00:08:28,723 --> 00:08:29,643 షేన్ ఫిషర్. 76 00:08:33,283 --> 00:08:34,763 హెరాల్డ్ స్లేడ్ సంగతేంటి? 77 00:08:40,683 --> 00:08:42,083 ఆత్మహత్య చేసుకోవాలి. 78 00:08:43,523 --> 00:08:44,443 మన్నించాలి? 79 00:08:45,123 --> 00:08:46,043 హెరాల్డ్ స్లేడ్. 80 00:08:48,643 --> 00:08:51,043 హెరాల్డ్ స్లేడ్ చనిపోయాడు, చాంబర్స్ గారు. 81 00:08:52,683 --> 00:08:54,363 మీకు అతను తెలుసా? 82 00:08:57,283 --> 00:09:01,003 -తెలియదు. -తను షాక్‌లో ఉంది, మీరు సహాయపడట్లేదు. 83 00:09:01,083 --> 00:09:04,763 -మీరు అతనికోసం వెతకాలి. -స్టీఫెన్స్ గారు జనాలు వెతుకుతున్నారు. 84 00:09:04,803 --> 00:09:08,763 నిందితుడి ఐడీ తెలిస్తే, అప్పుడు సరైన చోటులలో వెతకవచ్చు. 85 00:09:11,123 --> 00:09:12,803 విరామం కావాలా? 86 00:09:17,283 --> 00:09:19,523 ఇక, ఇవి చదవటం అంత సులభం కాదు, 87 00:09:20,923 --> 00:09:23,443 కానీ ఐజాక్ పేరు చాలాసార్లు వచ్చింది. 88 00:09:26,363 --> 00:09:28,163 అంటే, ఏం రాసుంది? 89 00:09:28,243 --> 00:09:31,203 దీని ప్రకారం, "ఐజాక్ యథేచ్చగా" ఉన్నాడు. 90 00:09:32,403 --> 00:09:34,003 దానర్థం ఏంటి? 91 00:09:34,083 --> 00:09:35,923 అతనేదన్నా శాసనం చెపుతున్నాడేమో. 92 00:09:36,003 --> 00:09:39,923 బైబిల్‌లో, ఐజాక్ అతని తండ్రి చేతిలో బలి వేదికకు కట్టబడతాడు. 93 00:09:48,163 --> 00:09:49,763 అది ఐజాక్ గడియారం. 94 00:09:51,123 --> 00:09:52,283 ఎందుకు... 95 00:09:52,363 --> 00:09:55,683 ఐజాక్ గడియారం బొమ్మ తన దగ్గర ఎందుకుంది? 96 00:09:56,643 --> 00:09:58,483 ఇది తన గడియారమేనా? 97 00:10:01,923 --> 00:10:03,803 ఇక్కడే ఉండాలి. తన బ్యాగులో ఉండాలి. 98 00:10:03,923 --> 00:10:07,643 -అది అతను వేసుకోలేదా అసలు? -లేదు, తను వేసుకోడు, కదా? 99 00:10:07,683 --> 00:10:09,323 అది పని చేయట్లేదు. 100 00:10:09,403 --> 00:10:10,683 ఇంకేమన్నా మిస్సయ్యయా? 101 00:10:12,483 --> 00:10:14,043 నాకు తెలిసి ఏంలేవు. 102 00:10:14,123 --> 00:10:15,683 తన గడియారం ఎందుకు? 103 00:10:15,763 --> 00:10:18,363 అంటే దానికేదో అర్థం ఉంది, కదా? 104 00:10:18,443 --> 00:10:22,123 తనను గాయపరచాలని అనుకుంటే, అలాంటివి తీసుకెళ్లడు కదా. 105 00:10:25,643 --> 00:10:27,323 ప్రెస్ ఆఫీసు వాళ్లు మళ్లీ. 106 00:10:27,403 --> 00:10:30,523 సరే, నాకు ఐజాక్ తాజా ఫోటో కావాలిక. 107 00:10:30,763 --> 00:10:32,043 స్పష్టంగా, బాగుండాలి. 108 00:10:32,643 --> 00:10:36,523 పరవాలేదంటే, టీవీలో, సామాజిక మాధ్యమాలలో, పత్రికలలో తన ఫోటో చూపిస్తాం, 109 00:10:36,563 --> 00:10:38,923 కానీ మిగతాదంతా మన మధ్యలోనే ఉంటుంది. 110 00:10:39,003 --> 00:10:40,123 ఏమంటున్నారు? 111 00:10:40,203 --> 00:10:43,683 స్లేడ్, ఫిషర్. ఆ సంబంధాలన్నీ జనాలకు తెలియటం మంచిది కాదు. 112 00:10:43,803 --> 00:10:44,883 ఎందుకని? 113 00:10:44,923 --> 00:10:48,923 ఐజాక్ మీద దృష్టి పెడితే, తనను కనిపెట్టే అవకాశాలున్నాయి. 114 00:10:54,203 --> 00:10:55,563 బాగానే ఉన్నావా అక్కడ? 115 00:10:57,403 --> 00:10:59,203 సిల్వియా, మరీ వేడిగా ఉందా నీకు? 116 00:11:02,203 --> 00:11:03,643 మేము క్విజ్ చూస్తున్నాము. 117 00:11:05,243 --> 00:11:07,243 ఈ అమ్మాయిలకు అస్సలు తెలియదు. 118 00:11:07,763 --> 00:11:09,363 అది హెన్రీ VIII. 119 00:11:10,843 --> 00:11:12,883 చూసావా? చెప్పానుగా. 120 00:11:13,723 --> 00:11:15,203 నీకు తెలియదని. 121 00:11:15,323 --> 00:11:18,003 పుడ్డింగ్ ఎప్పుడు కావాలో చెప్పు. 122 00:11:18,083 --> 00:11:20,163 -పుడ్డింగ్ దేనికి? -యాపిల్ క్రంబుల్‌కి. 123 00:11:20,243 --> 00:11:21,203 వద్దు. 124 00:11:22,523 --> 00:11:23,963 అది వద్దు నాకు. 125 00:11:24,123 --> 00:11:26,523 ఇంకేమన్నా చేయమంటావా నీకోసం? 126 00:11:26,603 --> 00:11:29,243 సీతాకోకచిలుక. సీతాకోకచిలుక. 127 00:11:30,403 --> 00:11:31,483 కాదు. 128 00:11:33,683 --> 00:11:35,483 అది సీతాకోకచిలుక! 129 00:11:36,723 --> 00:11:38,003 తనకు తెలియదు. 130 00:11:41,003 --> 00:11:43,963 -నీకోసం అంటిస్తాను అక్కడ. -వద్దు, చానెల్ మార్చకు. 131 00:11:44,083 --> 00:11:46,203 పరవాలేదు. ఆన్ చేస్తున్నానంతే. 132 00:11:46,283 --> 00:11:50,723 మా ప్రశ్న, ఈత శైలి పేరు గల కీటకాలు ఏవో చెప్పండి? 133 00:11:50,963 --> 00:11:52,443 దోమ అన్నావా? 134 00:11:52,523 --> 00:11:56,683 సరైన సమాధానం సీతాకోకచిలుక అనుకుంటాను. 135 00:11:57,203 --> 00:12:01,803 అంటే దానర్థం స్టేసీ జాక్‌పాట్ కొట్టేసింది, దాని విలువ 720 యూరోలు ఇప్పుడు. 136 00:12:01,883 --> 00:12:03,643 చూసావా? చెప్పానుగా. 137 00:12:04,603 --> 00:12:05,603 సీతాకోకచిలుక. 138 00:12:07,683 --> 00:12:08,843 తనకు తెలియదు. 139 00:12:13,363 --> 00:12:18,123 ముప్పై-రెండు కామెంట్లు, రెండు లైకులు, ఒక్క "ఆహా", 14 విషాద ముఖాలు. 140 00:12:18,723 --> 00:12:19,763 విషాద ముఖాలా? 141 00:12:20,483 --> 00:12:22,083 అబ్బా, నాకు ఫేస్‌బుక్ నచ్చదు. 142 00:12:22,443 --> 00:12:23,563 ఏం చేస్తున్నావు? 143 00:12:24,603 --> 00:12:26,643 -పని. -నిజంగానా? 144 00:12:27,923 --> 00:12:28,763 అరే. 145 00:12:29,563 --> 00:12:32,323 -ఇంకేం చేయాలి నేను? -పడుకోవచ్చుగా. 146 00:12:32,403 --> 00:12:34,643 -ఈ పనంతా ఎక్కడికి పోదు. -వద్దు. 147 00:12:34,723 --> 00:12:36,483 అవును, ఉంటుంది. ఇలా రా, లూసీ. 148 00:12:36,563 --> 00:12:38,923 -అరే. -మైక్, ఆపు. ఆపు. 149 00:12:39,763 --> 00:12:41,203 నాకేం చేయాలో తెలియట్లేదు. 150 00:12:41,923 --> 00:12:42,963 హే, పరవాలేదు. 151 00:12:43,323 --> 00:12:45,603 పరవాలేదు. సరే, సరే. 152 00:12:48,763 --> 00:12:49,763 పరవాలేదు. 153 00:12:51,483 --> 00:12:53,163 అరే, పడుకుందాం రా. 154 00:12:53,243 --> 00:12:54,123 హే. 155 00:12:57,923 --> 00:12:58,763 మైక్. 156 00:12:59,763 --> 00:13:01,043 -మైక్. -ఏంటి? 157 00:13:04,963 --> 00:13:06,283 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 158 00:13:08,083 --> 00:13:09,443 మన కొడుకు కనపడట్లేదు. 159 00:13:10,523 --> 00:13:11,843 ఇప్పుడు మన కొడుకా మరి? 160 00:13:13,683 --> 00:13:16,203 నీకు ఇష్టం లేదు అసలు తనతో సమయమే గడపవు. 161 00:13:16,363 --> 00:13:17,283 సరే. అయితే... 162 00:13:17,363 --> 00:13:19,603 లేదు, లేదు, లేదు. నీకు ఇవన్నీ చేయక్కరలేదు. 163 00:13:19,683 --> 00:13:21,363 నువ్వు నన్ను ఓదార్చకూడదు. 164 00:13:21,563 --> 00:13:24,443 ఇప్పుడు తను లోపలికి వస్తే ఏం జరుగుతుంది? 165 00:13:24,523 --> 00:13:25,443 ఏమవుతుంది? 166 00:13:25,523 --> 00:13:28,203 నువ్వు తనను వాటేసుకొని ఓదారుస్తావా? 167 00:13:28,283 --> 00:13:30,363 లూస్, నీలాగే నాకూ భయంగా ఉంది. 168 00:13:30,483 --> 00:13:32,923 నాలాగా కాదు, నాకు ప్రేమ వాడంటే, వాడిక లేడు. 169 00:13:33,003 --> 00:13:37,043 నన్ను వాటేసుకొని "అయ్యో, పడుకుందాం," అనే హక్కు నీకు లేదు. 170 00:13:37,163 --> 00:13:40,283 ఇది నీ బెడ్ కాదు. కుదరదు! నాకు అదంతా వద్దు ఇప్పుడు! 171 00:13:40,363 --> 00:13:41,283 సరే. 172 00:13:41,963 --> 00:13:45,123 అబ్బా. నేను హాలులో పడుకుంటాను. 173 00:13:45,243 --> 00:13:46,483 వద్దు. 174 00:13:47,843 --> 00:13:49,123 ఇంటికి పో. 175 00:13:51,003 --> 00:13:51,923 దయచేసి. 176 00:14:32,443 --> 00:14:33,363 నిక్? 177 00:14:34,363 --> 00:14:36,123 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 178 00:14:36,203 --> 00:14:37,203 పని. 179 00:14:37,803 --> 00:14:40,923 లేదంటే ప్రయత్నిస్తున్నాను. ఇదీ ఊరికే క్రాష్ అవుతుంది. 180 00:14:41,003 --> 00:14:43,883 -సాక్ష్యాల గదిని తెరిచే ఉంచావు. -క్షమించు. 181 00:14:43,963 --> 00:14:45,203 అంతా బాగేనా? 182 00:14:45,283 --> 00:14:48,483 8:00కి ముందు నిన్ను ఎప్పుడూ చూడనేలేదు. 183 00:14:49,683 --> 00:14:52,123 పిల్లవాడిని ఎత్తుకెళ్లాడు. మొదటి 24లో ఉన్నాం. 184 00:14:52,203 --> 00:14:55,443 -నేను పడుకోగలనంటావా? -నా ఉద్దేశం అది కాదు. 185 00:14:58,763 --> 00:15:01,483 బెల్లా నేను డిటెక్టివ్ కాలేననుకుంది. 186 00:15:01,803 --> 00:15:04,923 కర్టెన్‌లలో తేడానే చెప్పలేనంటుంది. 187 00:15:06,203 --> 00:15:08,003 కొన్నిసార్లు నిజమే అనిపిస్తుంది. 188 00:15:09,723 --> 00:15:11,763 ఇక్కడ నీ బుర్ర మీదే ఆధారపడ్డాము. 189 00:15:12,563 --> 00:15:15,363 అందుకే చెప్పు. ఏం మిస్సవుతున్నాను ఇక్కడ? 190 00:15:17,003 --> 00:15:18,963 బాధితుల మధ్య సంబంధమే లేదు. 191 00:15:19,363 --> 00:15:21,603 వేర్వేరు నేరాలు, వేర్వేరు కారణాలు. 192 00:15:21,683 --> 00:15:24,083 కేసు కనీసం 10 ఏళ్ళ పాతది అయుండవచ్చు. 193 00:15:24,163 --> 00:15:26,403 పద్ధతి లేదు, నిక్. ఇదంతా గందరగోళం. 194 00:15:26,763 --> 00:15:29,563 అంటే, అగ్నికి ఆజ్యం పోసే విషయం ఇంకొకటి. 195 00:15:29,803 --> 00:15:31,323 నేను రిపోర్ట్ చేసాను. 196 00:15:32,363 --> 00:15:35,043 లోయలో ఎవరో చెత్త వేస్తున్నారు. 197 00:15:35,123 --> 00:15:37,643 ఏళ్లుగా చేస్తున్నారు, ఆ వెధవను ఇంకా పట్టుకోలేదు. 198 00:15:37,723 --> 00:15:41,603 కానీ తరువాత, కొన్ని వారాల క్రితం, రేంజర్ కారు చూసాడు, చెప్పాడు. 199 00:15:41,923 --> 00:15:44,523 మన ఎర్ర నిస్సాన్‌తో వివరాలు సరిపోలాయి. 200 00:15:46,123 --> 00:15:48,083 -ఎవరు ఫాలోఅప్? -కోర్ట్నీ, డార్సే. 201 00:15:49,043 --> 00:15:51,163 ఎక్కువ వివరాలేం లేవు, కానీ... 202 00:15:53,683 --> 00:15:54,883 అన్నావుగా... 203 00:15:56,243 --> 00:16:00,163 అన్నావుగా, అదే, ఇవన్నీ... ఇవి కొన్ని మ్యాప్‌లు కావచ్చు. 204 00:16:00,683 --> 00:16:03,643 అంటే, ఇదిక్కడ రోడ్ వివరాలకు సరిపోతుంది. 205 00:16:03,723 --> 00:16:06,963 అక్కడ లైన్ ఉంది చూసావా? అది లోయ. ఈ నీడలు. 206 00:16:07,043 --> 00:16:07,883 అంటే, 207 00:16:09,203 --> 00:16:10,803 అవి చెట్లేమో, కదా? 208 00:16:11,363 --> 00:16:12,683 లేదంటే అంతా నా భ్రమేనా? 209 00:16:14,083 --> 00:16:17,163 అలా అంటే, నాకు కూడా కనిపిస్తున్నాయి. 210 00:16:39,923 --> 00:16:42,283 క్షమించు. నేను ఎందుకు వచ్చానో తెలియదు. 211 00:16:45,283 --> 00:16:47,523 మనకు అపాయింట్మెంట్ ఉందని చూసాను... 212 00:16:48,483 --> 00:16:51,163 కారు ఎక్కి వచ్చేసాను. 213 00:16:51,243 --> 00:16:53,123 పరవాలేదు. పరవాలేదు. 214 00:16:54,203 --> 00:16:56,483 పోలీసుల మీద నమ్మకం ఉండాలి. సరేనా? 215 00:16:56,723 --> 00:17:00,163 నిజంగా, ఐజాక్‌కు నువ్వే చేసే మంచి ఏంటంటే 216 00:17:00,243 --> 00:17:02,043 నిన్ను నువ్వు చూసుకోవటమే. 217 00:17:02,123 --> 00:17:04,243 అప్పుడే అతన్ని కనిపెట్టాక నువ్వు... 218 00:17:07,043 --> 00:17:08,123 తనను చూసుకోగలవు. 219 00:17:08,803 --> 00:17:09,683 ఎప్పుడు. 220 00:17:18,563 --> 00:17:19,803 నాకు ఒకటి తెలుసు. 221 00:17:21,603 --> 00:17:23,523 హెరాల్డ్ స్లేడ్. నేను... 222 00:17:24,363 --> 00:17:27,243 తన పేరు పేపరులో చూస్తే గుర్తుకువచ్చింది. 223 00:17:28,603 --> 00:17:31,203 ఆ పేరు నాకు బాగా గుర్తుంది. 224 00:17:33,363 --> 00:17:36,003 లేదంటే అది గుర్తు పెట్టుకున్నావా? 225 00:17:38,123 --> 00:17:40,603 అలా చేయకు. నేను థెరపీకి రాలేదు. 226 00:17:40,683 --> 00:17:42,123 అయితే ఎందుకు వచ్చావు? 227 00:17:43,283 --> 00:17:46,043 ఆ పేరు గుర్తు పెట్టుకొని అలానే నటించవచ్చు. 228 00:17:46,123 --> 00:17:47,443 సహాయం చేయవచ్చు. 229 00:17:48,283 --> 00:17:52,923 దీనిలో నిస్సహాయంగా ఉండటం, అదే పరమ భయానకం. 230 00:17:53,843 --> 00:17:57,083 స్లేడ్ పేరు వినగానే, నీకు ఏదో సంబంధం అనిపించింది, 231 00:17:57,123 --> 00:17:59,363 కానీ అదంతా పూర్వానుభవం కావచ్చు. 232 00:18:00,283 --> 00:18:03,683 మనకు రెండు కళ్లు, రెండు చెవులు, ఎడమ మెదడు, కుడి మెదడు ఉన్నాయి, 233 00:18:03,763 --> 00:18:07,843 సగం మెదడు మిగతా సగం కన్నా వేగంగా సమాచారాన్ని సేకరిస్తే, 234 00:18:07,963 --> 00:18:11,843 మనం ఆ క్షణాన్ని అనుభవిస్తూ గుర్తు చేసుకుంటుంటాం, ఒకేసారి. 235 00:18:12,843 --> 00:18:17,803 అందుకే మనకు ఒక్కొక్కసారి ఇది జరిగినట్టుగా అనిపిస్తుంది. 236 00:18:18,323 --> 00:18:20,843 అపరిచితుడు తెలిసినట్టు అనిపిస్తాడు. 237 00:18:22,123 --> 00:18:26,363 హెరాల్డ్ స్లేడ్ హాలులో పైన వయోలిన్ పెట్టుంటాడు. 238 00:18:26,443 --> 00:18:29,523 నా మెదడులో ఏ సగం అది చెపుతుంది? 239 00:18:29,923 --> 00:18:34,363 అది నువ్వెప్పుడైనా వినుండవచ్చు, లేదంటే వార్తలలో చూసుండవచ్చు? 240 00:18:34,483 --> 00:18:37,003 -లేదా పోలీసులు చెప్పింది కావచ్చు. -నేను... 241 00:18:37,083 --> 00:18:42,243 హెరాల్డ్ స్లేడ్‌తో ఇంకేమన్నా జ్ఞాపకాన్ని నువ్వు పోల్చి చూసుకున్నావేమోగా. 242 00:18:43,723 --> 00:18:44,763 నాకు అతను తెలుసు. 243 00:18:45,723 --> 00:18:48,963 అతను తెలుసని నాకు తెలుసు. నేను పోలీసులకు చెప్పాలి. 244 00:18:49,363 --> 00:18:50,443 ఏమని చెపుతావు? 245 00:18:51,083 --> 00:18:53,843 లూసీ, వాళ్లు ఏమంటారో తెలుసా? 246 00:18:58,483 --> 00:18:59,483 నిద్రపోయావా అసలు? 247 00:19:04,483 --> 00:19:07,043 ఇంటికి వెళ్లి విశ్రాంతి తీసుకో. 248 00:19:08,203 --> 00:19:11,603 అవసరమైతే నా దగ్గరకు రా, ఇంకా... ఇంకేమన్నా కావాలా. 249 00:19:14,243 --> 00:19:17,123 -టెమాజపాం. -ఏంటి? 250 00:19:18,483 --> 00:19:21,363 కొన్నేళ్ల క్రితం, టెమాజపాం మందు వాడేదానిని నేను. 251 00:19:21,443 --> 00:19:24,563 నా మెలుకవను ఆపేది కాదది, 252 00:19:24,603 --> 00:19:26,923 కానీ అది మళ్లీ పడుకొనేలా చేసేది. 253 00:19:30,843 --> 00:19:31,963 నిజమే. నేను... 254 00:19:34,363 --> 00:19:37,203 నేను నిజంగా పడుకోవాలి. నా మెదడు శాంతపరచాలి. 255 00:19:37,283 --> 00:19:40,123 టెమాజపాం ప్రశాంతతనివ్వదు. నన్ను నమ్ము. 256 00:19:40,203 --> 00:19:42,283 అంటే, నాకు సహాయం చేస్తానన్నావు. 257 00:19:45,243 --> 00:19:46,123 అయితే చెయ్యి మరి. 258 00:20:00,603 --> 00:20:02,283 ఇవి చాలా పాతవి. 259 00:20:04,563 --> 00:20:05,483 మరీ పాతవి. 260 00:20:06,763 --> 00:20:09,963 సీరియల్ కిల్లర్, సీరియల్ చెత్త వెధవ. 261 00:20:12,483 --> 00:20:13,803 ఇది తప్పించుకొనే నేరం. 262 00:20:14,203 --> 00:20:16,963 ముందుగా, నువ్వు చెట్లలో నీ వాషింగ్ మెషీన్ పడేస్తావు, 263 00:20:17,043 --> 00:20:18,763 తరువాత కొంతమందిని చంపుతావు, 264 00:20:18,843 --> 00:20:21,723 తరువాతేమో పిల్లలను ఎత్తుకెళ్లిపోతావు. 265 00:20:24,523 --> 00:20:25,363 క్షమించు. 266 00:20:26,603 --> 00:20:30,243 ఇక్కడ నేనే తప్పేమో, ఏదో లింక్ ఉంది అనుకోవటం. 267 00:20:31,603 --> 00:20:35,243 ఒకవేళ ఉండుంటే? అది తనే అయ్యుంటే? 268 00:20:36,683 --> 00:20:37,843 లూసీ చాంబర్స్? 269 00:20:38,283 --> 00:20:40,363 -తను క్లోయి ఫిషర్ కేస్ వర్కర్. -అవును. 270 00:20:40,483 --> 00:20:42,043 ఐజాక్ తల్లి కూడా కదా. 271 00:20:42,923 --> 00:20:46,603 తన పేరు అనుమానితుడి గోడ మీద, తనకు హెరాల్డ్ కూడా తెలిసి ఉండవచ్చు. 272 00:20:46,723 --> 00:20:48,603 తనకు తెలియదా తెలుసో లేదో. 273 00:20:48,723 --> 00:20:50,483 తనకు స్థిమితం లేదు, అది సహజం. 274 00:20:50,563 --> 00:20:54,683 కానీ ఉండున్నా, లింక్ ఉంటే కనుక, ప్రతి బాధితుడితో తనకు లింక్ ఉంది. 275 00:20:55,803 --> 00:20:57,323 జోనా టేలర్‌తో తప్ప. 276 00:20:58,843 --> 00:21:01,843 ఇదెలా ఉంది? ఏం చెప్పాలనుకుంటున్నావు? 277 00:21:01,923 --> 00:21:05,763 అది తన పాత ఫ్రిడ్జ్, అవి తన పాత రింగుల క్లిప్పులా? 278 00:21:06,123 --> 00:21:07,963 -నిక్. -చెపుతున్నానంతే. 279 00:21:08,603 --> 00:21:09,523 వాసన వచ్చిందా? 280 00:21:42,043 --> 00:21:42,963 అది కుక్క. 281 00:21:53,323 --> 00:21:54,403 డెబ్స్. 282 00:21:56,363 --> 00:21:58,723 -ఏం చేస్తున్నావు? -మనమే అయ్యుండేవాళ్లం. 283 00:22:00,843 --> 00:22:02,443 వెనుక తలుపు వేసావా? 284 00:22:06,563 --> 00:22:08,403 ఇంటిలోకి ఎవరూ రాలేరు. 285 00:22:10,123 --> 00:22:11,723 నన్ను దాటి రావాలి. 286 00:24:34,283 --> 00:24:35,203 వెళ్లిపో. 287 00:24:42,723 --> 00:24:44,003 నన్ను వదిలెయ్! 288 00:28:31,523 --> 00:28:33,523 -సిగరెట్ ప్యాకెట్ కావాలి. -ఎలాంటిది? 289 00:28:35,323 --> 00:28:36,283 ఏదైనా. 290 00:28:38,043 --> 00:28:40,363 -అది 12.10 యూరోలు, బంగారం. -థాంక్స్, లైటర్. 291 00:28:41,283 --> 00:28:42,723 మళ్లీ మొదలుపెడుతున్నావా? 292 00:28:44,883 --> 00:28:45,803 మొదటిసారి. 293 00:28:58,603 --> 00:28:59,523 అబ్బా! 294 00:29:41,043 --> 00:29:41,963 హలో. 295 00:29:44,883 --> 00:29:45,883 హాయ్. 296 00:29:46,523 --> 00:29:47,603 ఎలా ఉన్నారు? 297 00:29:49,483 --> 00:29:50,403 చాంబర్స్ గారు? 298 00:29:54,483 --> 00:29:56,003 24 గంటలు దాటింది. 299 00:29:57,403 --> 00:29:58,323 తెలుసు. 300 00:29:58,883 --> 00:30:02,883 మీ ఆయనతో ఇందాక మాట్లాడాము. ఇంకా అప్‌డేట్ ఏమీ లేదు. 301 00:30:03,283 --> 00:30:04,403 గట్టిదైతే ఏం లేదు. 302 00:30:04,723 --> 00:30:06,683 తను నా భర్త కాదు, ఇక మీద. 303 00:30:08,723 --> 00:30:09,643 సరే. 304 00:30:13,243 --> 00:30:14,723 మిమ్మల్ని ఒకటి అడగవచ్చా? 305 00:30:15,483 --> 00:30:16,483 అలాగే, తప్పకుండా. 306 00:30:18,323 --> 00:30:19,443 దేవుడిని నమ్ముతారా? 307 00:30:25,803 --> 00:30:27,883 కాదు. అంతగా లేదు. 308 00:30:29,643 --> 00:30:31,163 దేనిని నమ్ముతారు? 309 00:30:32,923 --> 00:30:33,763 తెలియదు. 310 00:30:34,363 --> 00:30:35,763 సైన్స్, అనుకుంటాను. 311 00:30:37,923 --> 00:30:39,563 లాజిక్, తత్వాలు. 312 00:30:40,523 --> 00:30:42,123 మిగతావాటి సంగతి ఏంటి? 313 00:30:43,643 --> 00:30:44,603 మిగతావా? 314 00:30:49,203 --> 00:30:50,123 దెయ్యాలు. 315 00:30:53,723 --> 00:30:56,563 విధి, వింతలు, అదృష్టం... 316 00:30:59,563 --> 00:31:00,483 ప్రేమ. 317 00:31:04,483 --> 00:31:05,923 ఇంతవరకు దెయ్యాన్ని చూడలేదు. 318 00:31:06,643 --> 00:31:07,683 నువ్వు చూసావా? 319 00:31:10,683 --> 00:31:11,603 తెలియదు. 320 00:31:18,123 --> 00:31:21,043 క్షమించండి, బాగా లేటయింది. నిద్ర లేపానేమో. 321 00:31:21,123 --> 00:31:22,403 లేదు. లేదు, లేపలేదు. 322 00:31:23,723 --> 00:31:26,243 లేపినా పరవాలేదు, కానీ లేపలేదు. 323 00:31:30,003 --> 00:31:30,883 థాంక్స్. 324 00:31:34,803 --> 00:31:36,483 -డిటెక్టివ్ డిలన్. -అవును. 325 00:31:37,963 --> 00:31:39,883 ఇంకో ప్రశ్న అడగవచ్చా? 326 00:31:44,243 --> 00:31:47,083 హెరాల్డ్ స్లేడ్ మెట్ల మీద వయోలిన్ ఉండేదా? 327 00:31:59,203 --> 00:32:00,523 ఆలస్యానికి మన్నించాలి. 328 00:32:02,083 --> 00:32:03,763 సిల్వియా, తలుపు తెరచి ఉందేంటి? 329 00:32:05,843 --> 00:32:06,763 సిల్వియా? 330 00:32:48,883 --> 00:32:50,683 దానిని ఆపక్కరలేదు. 331 00:32:53,003 --> 00:32:54,483 హెరాల్డ్‌కు చైకోవ్‌స్కీ ఇష్టం. 332 00:33:00,403 --> 00:33:01,963 అంటే, చాలా బాగుంది. 333 00:33:02,483 --> 00:33:05,523 అవునా? ఇప్పటికీ వినలేనది. 334 00:33:08,883 --> 00:33:13,683 తన పుట్టినరోజుకు స్వాన్ లేక్ చూపిద్దామని అనుకున్నాను. 335 00:33:14,803 --> 00:33:15,963 ప్రాగ్‌లో. 336 00:33:16,723 --> 00:33:19,523 తనకు తెలియకుండానే టిక్కెట్లు తీసుకున్నాను, కానీ... 337 00:33:19,643 --> 00:33:21,203 తనకు సందేహం వచ్చినట్టుంది. 338 00:33:23,043 --> 00:33:24,923 తనకు తెలియకుండా ఏమీ చేయలేము. 339 00:33:26,923 --> 00:33:29,603 అంటే, తనెలాంటి వాడో తెలుసుగా. 340 00:33:36,043 --> 00:33:38,563 -ఎలా తెలుసు నీకు? -క్షమించాలి? 341 00:33:38,643 --> 00:33:40,723 నా భర్త, మీ గురించి ఎప్పుడూ చెప్పలేదు. 342 00:33:42,083 --> 00:33:45,803 రోయింగ్ క్లబ్. మా బాబు జట్టులో ఉన్నాడు. 343 00:33:45,883 --> 00:33:50,363 మేము సంస్మరణకు రాలేకపోయాము, అందుకే... సంతాపం తెలుపుదామని వచ్చాను. 344 00:33:52,843 --> 00:33:54,323 మీ అబ్బాయి పేరేంటి? 345 00:33:56,483 --> 00:33:59,283 -ఐజాక్. -ఐజాక్. 346 00:34:00,603 --> 00:34:02,283 తను రోయింగ్ క్లబ్‌లో ఉన్నాడా? 347 00:34:02,883 --> 00:34:06,203 ఉండేవాడు. ఒకప్పుడు. వెళ్లిపోయాము. 348 00:34:06,683 --> 00:34:08,563 నిజంగా? అదెప్పుడు? 349 00:34:08,643 --> 00:34:09,723 పోయిన ఏడాది. 350 00:34:17,403 --> 00:34:20,203 అడగాలంటే సిగ్గుగా ఉంది. బాత్రూం వాడుకోవచ్చా? 351 00:34:21,163 --> 00:34:22,883 అలాగే, పరవాలేదు. 352 00:34:22,963 --> 00:34:24,483 -క్షమించండి. -పరవాలేదు. 353 00:34:25,203 --> 00:34:27,643 పైన, కుడివైపు మూడవది. 354 00:34:27,683 --> 00:34:28,883 సరే. 355 00:36:10,883 --> 00:36:13,723 చైకోవ్‌స్కీ ద మ్యాన్ అండ్ హిజ్ మ్యూజిక్ 356 00:36:25,723 --> 00:36:26,643 తెరవబడింది 357 00:36:43,243 --> 00:36:44,923 చార్జ్ సర్టిఫికేట్ హెచ్చరిక 358 00:36:45,483 --> 00:36:47,163 టర్న్‌పైక్ హౌస్, పెయింట్ మూర్ లేన్, నార్త్ టామ్‌ఫర్డ్ వీఏ23 బీజేకే 359 00:37:06,603 --> 00:37:08,883 కుక్క పేరు మైలో, డాబర్‌మాన్. 360 00:37:09,683 --> 00:37:12,163 ఫోరెన్సిక్స్ ప్రకారం పారిపోయింది అంటున్నారు. 361 00:37:12,203 --> 00:37:14,243 యజమానికి ఏమీ తెలియదు. 362 00:37:14,363 --> 00:37:16,723 కొన్ని రోజుల క్రితం తప్పిపోయిందని. 363 00:37:16,843 --> 00:37:19,163 అంతకన్నా, అసామాన్యం ఏంలేదు. 364 00:37:19,483 --> 00:37:22,163 తెలుసుగా, కొన్ని వారాల క్రితమే కనిపించింది 365 00:37:22,203 --> 00:37:24,523 టైరు పంక్చరైన నిస్సాన్. 366 00:37:24,603 --> 00:37:27,883 అనుమానితుడికి వేరే వాహనం ఉందని మనం అనుకోవాలి. 367 00:37:27,963 --> 00:37:32,883 అందుకే, ప్రాధాన్యత కింద కొత్త కారును కనిపెట్టి, దానిని వెతకాలి. 368 00:37:33,883 --> 00:37:36,683 కుక్క కనిపించిన చోట కెమెరాలను పెట్టాము. 369 00:37:36,803 --> 00:37:40,643 అతను వచ్చి వెళుతుంటాడని సిద్ధాంతం, అందుకే తిరిగి వస్తాడు. 370 00:37:41,523 --> 00:37:42,443 చాంబర్స్ గారు. 371 00:37:43,203 --> 00:37:44,363 రాసుకోండి. 372 00:37:44,683 --> 00:37:48,003 టర్న్‌పైక్ హౌస్, పెయింట్ మూర్ లేన్, నార్త్ టామ్‌ఫోర్డ్. 373 00:37:48,083 --> 00:37:51,203 హెరాల్డ్ స్లేడ్‌కు మారు పేరు ఉంది, 374 00:37:51,243 --> 00:37:54,043 దానిని ఉపయోగించి ఇంకో ఆస్తి కొన్నాడు. 375 00:37:54,523 --> 00:37:57,203 నేను కొన్ని ఫోటోలు పంపుతాను... డాక్యుమెంట్లు. 376 00:37:57,683 --> 00:37:59,603 ఏం డాక్యుమెంట్లు? ఎక్కడున్నావు? 377 00:37:59,683 --> 00:38:01,043 అవి తన లాకర్‌లో ఉన్నాయి. 378 00:38:01,603 --> 00:38:02,523 తన లాకరా? 379 00:38:03,003 --> 00:38:06,003 నాకు కోడ్ 1812 అని తెలుసు. అది 1812. 380 00:38:06,083 --> 00:38:07,443 ఓవర్‌ట్యూర్ లాగా. 381 00:38:07,523 --> 00:38:10,163 క్షమించు. నువ్వేం చెపుతున్నావో అర్థం కావట్లేదు. 382 00:38:13,483 --> 00:38:15,123 తనను తానే చంపుకొనుంటాడు. 383 00:38:15,523 --> 00:38:17,563 ఎవరు? ఎవరు ఎవరిని చంపుకున్నారు? 384 00:38:17,643 --> 00:38:20,643 స్లేడ్‌కు రహస్యాలున్నాయి. చూడు, ఇవేంటో నాకు తెలియదు. 385 00:38:20,683 --> 00:38:22,923 ఇవి ముఖ్యమని మాత్రం తెలుసు. 386 00:38:23,723 --> 00:38:26,083 టర్న్‌పైక్ హౌస్, పెయింట్ మూర్ లేన్. 387 00:38:27,003 --> 00:38:28,563 నేను అక్కడ కలుస్తాను, సరేనా? 388 00:38:31,003 --> 00:38:31,843 హలో? 389 00:38:31,923 --> 00:38:32,803 టర్న్‌పైక్ 390 00:38:32,923 --> 00:38:36,363 -అక్కడికి వెళ్లవద్దు నువ్వు. -చిరునామా వచ్చిందా? 391 00:38:36,443 --> 00:38:37,923 -అవును. -మళ్లీ చదివి చెప్పు. 392 00:38:39,083 --> 00:38:41,603 టర్న్‌పైక్ హౌస్, మూర్ లేన్, నార్త్ టామ్‌ఫర్డ్. 393 00:38:41,683 --> 00:38:43,083 మంచిది. బయలుదేరుతున్నాను. 394 00:38:43,163 --> 00:38:44,883 లేదు, వెళ్లవద్దు. నా మాట విను. 395 00:38:44,963 --> 00:38:48,403 శాంతించాలి నువ్వు, ఇంటికి వెళ్లు, మమ్మల్ని పనులు చేయనివ్వు. 396 00:38:49,843 --> 00:38:50,883 అబ్బా. 397 00:39:03,883 --> 00:39:04,883 ఎలెన్, ఏంటి సంగతి? 398 00:39:06,683 --> 00:39:08,843 ఏంటి? ఏమంటున్నావు? తను ఎక్కడుంది? 399 00:39:10,363 --> 00:39:12,563 అబ్బా. ఈరోజేనా. 400 00:39:14,563 --> 00:39:16,883 ఎలెన్, నా మాట విను. 401 00:39:17,443 --> 00:39:19,683 లేదు, పోలీసులను పిలవనక్కరలేదు. 402 00:39:21,163 --> 00:39:23,123 తను ఎక్కడికి వెళుతుందో నాకు తెలుసు. 403 00:39:32,523 --> 00:39:33,443 అమ్మా. 404 00:39:36,643 --> 00:39:38,203 ఏం చేస్తున్నావిక్కడ? 405 00:39:38,243 --> 00:39:39,523 అయ్యో, వణుకుతున్నావు. 406 00:39:44,723 --> 00:39:46,443 ఇంటికి తిరిగి వెళదాం, సరేనా? 407 00:39:46,523 --> 00:39:47,683 నాతో వస్తావా? 408 00:39:48,403 --> 00:39:50,803 దేవుడా, ఈరోజు నావల్ల కాదిది. నావల్ల కాదు. 409 00:39:51,643 --> 00:39:54,803 నువ్వు కుదురుగా లేవంటే, నిన్ను ఎక్కడన్నా వదిలేస్తాను. 410 00:39:54,923 --> 00:39:56,003 అర్థమైందా? 411 00:39:56,323 --> 00:39:58,323 మళ్లీ నీ వెనక రాలేను ఇక. 412 00:39:59,963 --> 00:40:01,523 నువ్వు నా కూతురిలాగా ఉన్నావు. 413 00:40:03,883 --> 00:40:04,923 అవును, తెలుసు. 414 00:40:06,203 --> 00:40:08,043 టీవీలో ఆమెవు కదా నువ్వు. 415 00:40:09,083 --> 00:40:10,643 అమ్మాయిల గురించి చెప్పేదానివి. 416 00:40:12,243 --> 00:40:14,363 అమ్మా, ప్లీజ్, కారు ఎక్కు వచ్చి. 417 00:40:14,443 --> 00:40:15,803 నేను అనుకో... 418 00:40:17,603 --> 00:40:19,883 నువ్వు చాలా మంచిదానివేమో. 419 00:40:22,403 --> 00:40:23,643 నాతో కూర్చుంటావా? 420 00:40:25,003 --> 00:40:26,203 దెయ్యాలను చూడటానికి. 421 00:40:35,923 --> 00:40:37,883 ఇక్కడా? ఇక్కడికెందుకు వచ్చావు? 422 00:40:41,363 --> 00:40:42,363 చాలా అందంగా ఉంది. 423 00:40:46,443 --> 00:40:47,363 అవును. 424 00:40:52,603 --> 00:40:53,963 ఓహ్, డార్లింగ్. 425 00:40:55,243 --> 00:40:56,523 ఏడవకు. 426 00:40:57,923 --> 00:40:59,163 ఏమైంది? 427 00:41:02,123 --> 00:41:03,203 నాతో చెప్పు. 428 00:41:08,643 --> 00:41:10,443 ఎవరో ఐజాక్‌ను తీసుకెళ్లారు. 429 00:41:12,243 --> 00:41:13,203 వాడిక లేడు. 430 00:41:14,203 --> 00:41:15,203 ఐజాక్ ఎవరు? 431 00:41:16,243 --> 00:41:17,443 నా కొడుకు! 432 00:41:18,203 --> 00:41:20,203 అమ్మా, నా కొడుకును తీసుకెళ్లారు. 433 00:41:22,203 --> 00:41:24,803 పరవాలేదు. నీకు దొరుకుతాడు. 434 00:41:26,003 --> 00:41:27,243 నువ్వు వదిలిపెట్టవు. 435 00:41:28,883 --> 00:41:30,363 అదే చెప్పావు నువ్వు... 436 00:41:31,323 --> 00:41:32,323 టీవీలో. 437 00:41:37,683 --> 00:41:39,243 గుర్తుందా, లేదా? 438 00:41:43,443 --> 00:41:45,443 నేనసలు టీవీలోనే రాలేదు, అమ్మా. 439 00:42:00,123 --> 00:42:03,123 -నాకు వెళ్లాలని లేదు. -తెలుసు. 440 00:42:06,563 --> 00:42:07,683 కానీ మనం వెళ్లాలి. 441 00:42:09,603 --> 00:42:10,563 నన్ను క్షమించు. 442 00:42:14,043 --> 00:42:15,123 తయారా? 443 00:42:25,443 --> 00:42:26,363 పెట్టుకోగలను. 444 00:42:33,363 --> 00:42:34,803 వేడి పెంచుతానుండు. 445 00:42:36,203 --> 00:42:37,603 చాలా బాగుందిది. 446 00:42:39,363 --> 00:42:40,483 ఇంటికి వెళుతున్నామా? 447 00:42:43,923 --> 00:42:44,843 ఇప్పుడే కాదు. 448 00:42:50,923 --> 00:42:52,643 ఇలాంటి ఇల్లు ఎవరు కొంటారు? 449 00:42:53,043 --> 00:42:53,883 అంటే... 450 00:42:55,563 --> 00:42:57,163 మళ్లీ కట్టేది ఇది. 451 00:42:58,203 --> 00:43:01,043 అంతా తీసేసి సరి చేస్తే బాగుంటుంది. 452 00:43:01,643 --> 00:43:04,963 నీ దగ్గర డబ్బు, టైమ్ ఉంటే కనుక మంచి లాభం వస్తుంది. 453 00:43:07,203 --> 00:43:09,683 నకిలీ పేరు ఎందుకో అర్థం కాలేదు. 454 00:43:10,123 --> 00:43:12,603 ఇది స్లేడ్‌ది అయితే, ఎవరికీ తెలియకుండా, 455 00:43:12,683 --> 00:43:13,723 తన భార్యకు కూడా. 456 00:43:14,203 --> 00:43:15,803 ఆస్తి పత్రాల ఫోటోలు ఉన్నాయి. 457 00:43:15,883 --> 00:43:18,323 దానిని కేసుకు ముడి వేసామంటే, మనకు... 458 00:43:19,003 --> 00:43:19,883 వారెంట్ వస్తుంది. 459 00:43:22,443 --> 00:43:24,483 -ఇంకా వారెంట్ కావాలా? -నిక్. 460 00:43:25,843 --> 00:43:27,163 పరిసరాలు భద్రంగా లేవు. 461 00:43:29,203 --> 00:43:30,723 అత్యవసర ప్రమాదం కావచ్చు. 462 00:43:31,403 --> 00:43:32,563 తార్కిక సమయాలలో. 463 00:43:40,203 --> 00:43:41,843 నేను పైకి వెళ్లి చూస్తాను. 464 00:44:20,363 --> 00:44:21,683 ఏమన్నా దొరికిందా? 465 00:44:22,563 --> 00:44:24,683 -ఫ్లోరేన్. -ఫ్లోరేన్. 466 00:44:25,443 --> 00:44:26,443 ఫ్లోరేన్ ఏంటి? 467 00:44:27,843 --> 00:44:28,803 మత్తుమందు. 468 00:44:30,443 --> 00:44:34,323 -పైన ఏమన్నా ఉందా? -లేదు. ఎలుకలు తప్ప. 469 00:44:36,243 --> 00:44:39,403 ఎలుకలు లేని చోటు ఉండదంటారు. 470 00:44:43,003 --> 00:44:44,603 సాలీడులు అనుకుంటున్నావు. 471 00:44:47,403 --> 00:44:50,123 -నేనా? -అదో సామాన్య అపార్థం. 472 00:44:53,323 --> 00:44:55,003 ఎలుకలు అంత ఎక్కువగా కనవు. 473 00:44:57,403 --> 00:44:59,443 నువ్వు ఎక్కువగా చూడవు కదా? 474 00:45:04,083 --> 00:45:05,003 నిక్? 475 00:45:17,483 --> 00:45:18,403 నిక్? 476 00:45:32,763 --> 00:45:34,003 అది పిల్లవాడి గడియారం. 477 00:45:45,603 --> 00:45:47,123 ఇంతకుముందు వచ్చానిక్కడికి. 478 00:45:49,243 --> 00:45:50,443 ఎక్కడున్నాము? 479 00:45:54,123 --> 00:45:56,643 పరవాలేదు, అమ్మా. కారులోనే ఉండు. 480 00:46:20,923 --> 00:46:22,323 అయితే ఏం చేయమంటావు? 481 00:46:23,083 --> 00:46:24,003 కాల్ చేయి. 482 00:46:24,523 --> 00:46:27,083 ఫోరెన్సిక్స్‌, కుక్కల యూనిట్, అందరినీ పిలువు. 483 00:46:27,163 --> 00:46:28,843 అది మంచి ఆలోచనే అంటావా? 484 00:46:28,923 --> 00:46:32,003 అబ్బాయిని ఇక్కడకు తెచ్చాడంటే తిరిగి వస్తాడేమో. 485 00:46:34,163 --> 00:46:35,083 చాంబర్స్ గారు? 486 00:46:35,963 --> 00:46:37,203 ఏం దొరికింది? 487 00:46:37,523 --> 00:46:38,883 ఇక్కడకు రాకూడదు మీరు. 488 00:46:39,403 --> 00:46:41,163 చెప్పండి, ఏం దొరికింది? 489 00:46:41,323 --> 00:46:42,843 ఇంటికి వెళ్లు. 490 00:46:42,963 --> 00:46:44,963 చూపించు. నన్ను తాకకు. 491 00:46:47,763 --> 00:46:49,123 ఓరి దేవుడా. 492 00:46:54,083 --> 00:46:55,243 తనెక్కడ? 493 00:46:55,523 --> 00:46:56,443 కాల్ చేయండి. 494 00:46:58,803 --> 00:46:59,803 బయటకు వెళదాం పద. 495 00:47:02,363 --> 00:47:04,563 ఐజాక్. ఐజాక్! 496 00:47:05,963 --> 00:47:07,123 చాంబర్స్ గారు. 497 00:47:07,203 --> 00:47:09,163 -ఐజాక్. -ఈ చోటంతా వెతికాము. 498 00:47:09,243 --> 00:47:11,723 -ఎవరూ లేరు. -ఆ చోటు సంగతేంటి? 499 00:47:12,683 --> 00:47:14,523 -ఎక్కడ? -అక్కడ. 500 00:47:43,323 --> 00:47:44,443 ఇది లాగండి నాతో కలిసి. 501 00:47:57,763 --> 00:47:59,603 ఇది ఇక్కడుందని నీకెలా తెలుసు? 502 00:48:02,883 --> 00:48:03,923 నేను... 503 00:48:23,243 --> 00:48:27,083 కనీసం రెండు మూడు సెర్చ్ పార్టీలు, కుక్కల యూనిట్ కావాలి మాకు. 504 00:48:28,003 --> 00:48:29,763 పిల్లవాడు ఇక్కడే ఉన్నట్టున్నాడు. 505 00:48:30,803 --> 00:48:36,323 అవును. వెంటనే. 506 00:48:37,603 --> 00:48:38,443 అవును. 507 00:49:58,363 --> 00:49:59,403 ఓరి దేవుడా! 508 00:50:06,563 --> 00:50:08,163 చాంబర్స్ గారు, పైకి పదండి. 509 00:50:17,443 --> 00:50:20,843 లూసీ! ఇప్పుడే పైకి వెళ్లు. 510 00:50:21,843 --> 00:50:24,083 డిటెక్టివ్ హోల్‌నెస్‌ను పిలువు. చెప్పు... 511 00:50:25,203 --> 00:50:26,803 తనను వెంటనే ఇక్కడకు రమ్మను. 512 00:51:13,683 --> 00:51:14,763 నేను చూసాను. 513 00:51:20,643 --> 00:51:23,923 అదిగో, అక్కడున్నావు. 514 00:51:27,643 --> 00:51:29,363 నేను ఇక్కడ ఉండకూడదు. 515 00:51:32,203 --> 00:51:33,563 అంటే, నేను లేనులే. 516 00:51:39,723 --> 00:51:40,643 నేను కూడా. 517 00:51:45,523 --> 00:51:46,403 రా. 518 00:51:48,843 --> 00:51:49,763 రా. 519 00:51:52,883 --> 00:51:53,803 మంచివాడివి. 520 00:52:23,443 --> 00:52:24,483 అదిగో అక్కడుంది. 521 00:53:32,963 --> 00:53:35,083 డిటెక్టివ్ డిలన్, బాగున్నావు. 522 00:53:46,403 --> 00:53:47,643 ఎలా తప్పించుకున్నాడు? 523 00:53:48,603 --> 00:53:49,563 ఐజాక్? 524 00:53:51,043 --> 00:53:53,123 నువ్వు తనను పట్టుకొని వదిలేసావు. 525 00:53:55,923 --> 00:53:58,443 చూడు, అదే నాకు ఇబ్బంది, షెపర్డ్ గారు. 526 00:53:59,403 --> 00:54:01,963 నువ్వు ఏదైనా బాగా చేస్తావని చెప్పారు. 527 00:54:03,443 --> 00:54:06,043 -కానీ నీ పని పిల్లలను ఎత్తుకెళ్లట... -అది కాదు. 528 00:54:07,163 --> 00:54:09,323 -మామూలుగా కాదు. -మామూలుగా కాదా? 529 00:54:09,963 --> 00:54:11,883 ప్రతి 10 ఏళ్ళకు అలాగ ఒకసారి? 530 00:54:16,923 --> 00:54:18,723 జోనా టేలర్‌కు ఏమైంది? 531 00:54:19,883 --> 00:54:20,803 బతికే ఉన్నాడా? 532 00:54:21,723 --> 00:54:22,963 ఉండాలనే ఆశిస్తాను. 533 00:54:24,443 --> 00:54:25,803 ఎక్కడికి తీసుకెళ్లావు? 534 00:54:29,883 --> 00:54:32,723 నా మీద నాలుగు హత్యలు, జీవిత ఖైదు అన్నీ పెట్టావు, 535 00:54:33,883 --> 00:54:35,963 నేను ఒప్పుకుంటే వచ్చే లాభమేంటి? 536 00:54:40,523 --> 00:54:41,843 నీ మనస్సాక్షి కోసం. 537 00:54:41,923 --> 00:54:43,363 అది నాలాగే చెడిపోయింది. 538 00:54:44,643 --> 00:54:46,083 దానినెవరూ మార్చలేరు. 539 00:54:47,483 --> 00:54:49,963 నీకు కావలసింది చెప్పటానికి రాలేదు. 540 00:54:50,683 --> 00:54:54,083 నీకు తెలియాల్సింది చెప్పటానికి వచ్చాను. 541 00:54:56,523 --> 00:54:57,963 మాకు ఏం తెలియాలిట? 542 00:54:59,283 --> 00:55:01,523 ఐజాక్ మాయమైనప్పుడు నేను అక్కడే ఉన్నాను. 543 00:55:02,043 --> 00:55:03,043 అది నీకు తెలుసు. 544 00:55:04,963 --> 00:55:06,283 నీ మీద నిఘా ఉంచాను. 545 00:55:08,363 --> 00:55:10,483 నువ్వు మారు తాళం దాచే చోటు తెలుసు. 546 00:55:10,643 --> 00:55:13,523 లోపలికి వెళ్లాను. పిల్లవాడి గది వెతికాను. 547 00:55:14,483 --> 00:55:15,643 ఎందుకు? 548 00:55:16,123 --> 00:55:17,163 పరిశోధన. 549 00:55:18,483 --> 00:55:20,043 ఏం వెతుకుతున్నావు? 550 00:55:20,923 --> 00:55:22,123 నిర్థారణ. 551 00:55:24,523 --> 00:55:25,603 దొరికింది అది. 552 00:55:32,083 --> 00:55:35,443 అప్పుడే నీ మాజీ భర్త వచ్చాడు, వంటగది కిటికీ పగలగొట్టాడు. 553 00:55:40,003 --> 00:55:42,363 నువ్వు, ఐజాక్ వచ్చేలోపే నేను వెళ్ళిపోయాను. 554 00:55:43,163 --> 00:55:44,363 కానీ దగ్గరలోనే ఉన్నాను. 555 00:55:45,363 --> 00:55:46,723 గోలంతా విన్నాను. 556 00:55:47,843 --> 00:55:49,043 అయితే ఏం చూసావో చెప్పు. 557 00:55:54,763 --> 00:55:55,683 నేను చూసింది... 558 00:55:57,043 --> 00:55:59,363 నువ్వు ఐజాక్‌ను తీసుకెళ్లకపోతే, ఇంకెవరు? 559 00:56:03,723 --> 00:56:04,643 ఎవరూ లేరు. 560 00:56:05,963 --> 00:56:06,843 ఎవరూ లేరా? 561 00:56:09,043 --> 00:56:11,243 ఎవ్వరూ వాడిని తీసుకెళ్లలేదు. 562 00:56:13,323 --> 00:56:16,003 అంటే, గాలిలో మాయమైపోడుగా, అలా చేస్తాడా? 563 00:56:17,963 --> 00:56:19,923 అది నాకంత కచ్చితంగా తెలియదు. 564 00:56:55,243 --> 00:56:57,923 ఇల్లు ఇంకా కూలిపోలేదు, అదే గొప్ప విషయం. 565 00:56:58,003 --> 00:57:00,283 -అది ఊతపు గోడ కాదు. -చూద్దాం. 566 00:57:03,123 --> 00:57:04,643 లేదు, చాలా బాగుంది, బేబ్. 567 00:57:06,363 --> 00:57:08,563 చీర్స్. రేపు అటక మొదలుపెడతాను. 568 00:57:09,763 --> 00:57:11,323 -నిజంగా అంటున్నావా? -ఏంటి? 569 00:57:12,243 --> 00:57:14,043 ఒక్క నిముషం కుదురుగా కూర్చోలేవా? 570 00:57:14,763 --> 00:57:16,363 నేను ఇప్పుడేం చేస్తున్నాను మరి? 571 00:57:23,883 --> 00:57:24,883 ఏంటి, బంగారం? 572 00:57:30,803 --> 00:57:31,963 లీ, ఏంటి? 573 00:57:35,043 --> 00:57:36,523 మెరిడిత్‌ను కిందకు తీసుకెళ్లు. 574 00:57:37,443 --> 00:57:38,283 అరే, బంగారం. 575 00:57:38,763 --> 00:57:40,403 తను ఇక్కడ ఉండకూడదు. 576 00:58:44,803 --> 00:58:46,803 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త BM 577 00:58:46,883 --> 00:58:48,883 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి