1 00:00:06,403 --> 00:00:08,203 BESOK KUKERJAKAN 2 00:01:18,923 --> 00:01:24,923 JAM SETAN 3 00:01:29,083 --> 00:01:31,643 Ibu masuk ke kamarmu, tapi kau hilang. 4 00:01:31,723 --> 00:01:33,483 Ingat apa yang terjadi? 5 00:01:33,563 --> 00:01:34,523 Ada pria datang. 6 00:01:37,123 --> 00:01:40,523 -Ada seorang pria di kamarmu? -Katanya, itu bukan milikku. 7 00:01:40,603 --> 00:01:41,963 Dia ingin aku pergi. 8 00:01:43,803 --> 00:01:45,243 Kau pergi ke mana, Isaac? 9 00:01:45,563 --> 00:01:48,883 -Ke hutan. -Bagaimana caranya ke sana? 10 00:01:50,603 --> 00:01:51,723 Naik mobil. 11 00:01:52,363 --> 00:01:54,443 Ingat seperti apa mobilnya? 12 00:01:54,523 --> 00:01:55,723 Warna hitam. 13 00:01:56,363 --> 00:01:57,563 Isaac. 14 00:01:58,323 --> 00:02:00,723 Apa yang terjadi ketika sampai di hutan? 15 00:02:00,803 --> 00:02:02,843 -Mereka meninggalkanku. -Siapa? 16 00:02:12,963 --> 00:02:17,323 "Diam di sini. Aku akan cari orang untuk membawa anak ini kembali ke stasiun." 17 00:02:19,483 --> 00:02:21,323 Dia ingat yang orang katakan. 18 00:02:21,403 --> 00:02:24,203 Seperti ingatan fotografis, tapi dengan kata-kata. 19 00:02:26,763 --> 00:02:28,883 Ingat apa lagi yang mereka katakan? 20 00:02:28,923 --> 00:02:30,163 "Kunci pintunya. 21 00:02:31,403 --> 00:02:33,203 "Tak apa-apa. Dia akan kembali. 22 00:02:34,603 --> 00:02:38,363 "Kau baik-baik saja. Mau mendengarkan musik?" 23 00:02:39,203 --> 00:02:41,043 Siapa yang mau mendengarkan musik? 24 00:02:42,483 --> 00:02:44,123 Pria di mobil hitam itu? 25 00:02:45,043 --> 00:02:46,843 Pernah melihat dia sebelumnya? 26 00:02:48,923 --> 00:02:51,123 Bisa beri tahu bagaimana rupanya? 27 00:03:15,843 --> 00:03:17,403 Ketinggalan di pencetak. 28 00:03:19,683 --> 00:03:20,603 Terima kasih. 29 00:03:21,243 --> 00:03:22,523 Bukan kasus kita lagi. 30 00:03:22,923 --> 00:03:25,803 -MCIS tahu tentang buktinya? -Ketertarikan pribadi. 31 00:03:25,883 --> 00:03:28,203 -Jangan khawatir. -Aku tak khawatir. 32 00:03:29,323 --> 00:03:33,083 Lihat ini. Dari tempat pembuang sampah ilegalku. 33 00:03:33,963 --> 00:03:35,083 Dapat dari mana? 34 00:03:35,163 --> 00:03:38,163 Rekan lamaku pindah ke MCIS tahun lalu. 35 00:03:38,243 --> 00:03:40,283 Dia orang dalamku. 36 00:03:41,683 --> 00:03:43,163 Kamera lainnya bagaimana? 37 00:03:43,243 --> 00:03:45,803 Salah ambil sudut. Tak kelihatan apa-apa. 38 00:03:46,043 --> 00:03:47,923 Pasti melihat yang ini, bukan? 39 00:03:48,003 --> 00:03:50,363 Ketakutan. Cepat-cepat kabur. 40 00:03:51,243 --> 00:03:52,163 Satu dop lepas. 41 00:03:53,283 --> 00:03:54,443 Bisa tahu mobilnya? 42 00:03:54,523 --> 00:03:55,763 Bisa kita persempit. 43 00:03:56,283 --> 00:03:58,843 Perkiraan bentuk, ukuran roda, tapak ban. 44 00:03:59,723 --> 00:04:02,643 Mungkin bisa dapat sesuatu yang pas dengan teorimu. 45 00:04:02,763 --> 00:04:05,003 Bagaimana dengan MCIS? Apa teori mereka? 46 00:04:05,523 --> 00:04:07,123 Film pembunuhan. Porno. 47 00:04:07,403 --> 00:04:10,643 Apa pun yang dilakukan Slade, tersangka kita terlibat, 48 00:04:10,723 --> 00:04:12,363 tapi mereka berselisih pendapat. 49 00:04:12,443 --> 00:04:14,883 Dia membunuh Slade, lalu mulai bekerja sendiri. 50 00:04:15,363 --> 00:04:20,403 Bagus. Sekarang, selidiki Shane Fisher, anjing yang mati itu, jam tangannya... 51 00:04:20,523 --> 00:04:22,803 Jam tangan itu tidak dicuri. Dia pakai. 52 00:04:22,843 --> 00:04:24,603 Bertahun-tahun tak dipakai, 53 00:04:24,683 --> 00:04:27,043 dan tersangka kita punya gambarnya. 54 00:04:27,123 --> 00:04:30,803 -Pahami itu. -Tidak perlu. Ini bukan kasus kita lagi. 55 00:04:35,363 --> 00:04:39,163 -Sudah berapa kali kau tonton? -Aku cuma mendengarkan musik. 56 00:04:40,643 --> 00:04:42,643 Ya. Aku salah. 57 00:04:50,083 --> 00:04:52,123 Bisa beri tahu bagaimana rupanya? 58 00:05:00,403 --> 00:05:02,843 Sejak dahulu percaya supranatural? 59 00:05:04,083 --> 00:05:06,283 Definisikan supranatural itu. 60 00:05:06,363 --> 00:05:08,963 Kewaskitaan, prekognisi. 61 00:05:09,483 --> 00:05:12,283 Sepertinya kau punya masalah memahami waktu. 62 00:05:12,363 --> 00:05:14,763 Aku lebih mengerti waktu dari siapa pun. 63 00:05:14,843 --> 00:05:18,243 -Kau pikir, kau melihat masa depan. -Bukan melihat... 64 00:05:20,123 --> 00:05:21,203 tapi ingat. 65 00:05:23,283 --> 00:05:27,723 Dalam khayalanmu ini, kau seorang penjelajah waktu atau peramal? 66 00:05:27,803 --> 00:05:29,443 Bukan salah satu, tapi keduanya. 67 00:05:32,243 --> 00:05:34,363 Tahu apa yang akan kukatakan selanjutnya? 68 00:05:35,883 --> 00:05:37,843 Tak ada pertanyaan lagi, Tn. Shepherd. 69 00:05:38,523 --> 00:05:40,323 Kau boleh pergi. 70 00:05:42,323 --> 00:05:44,003 -Itu lucu. -Itu lucu. 71 00:05:46,963 --> 00:05:49,083 Maaf. Seharusnya sudah kuduga. 72 00:05:52,563 --> 00:05:53,963 Borgol itu bagaimana? 73 00:05:54,683 --> 00:05:56,203 Sudah tahu sebelumnya? 74 00:05:57,843 --> 00:06:01,243 Pada akhirnya. Aku tahu kau tak akan menyerah. 75 00:06:02,603 --> 00:06:05,083 Apalagi setelah kejadian Aiden Stenner, 76 00:06:07,243 --> 00:06:09,683 meski kau mungkin tak mau membahasnya. 77 00:06:15,483 --> 00:06:17,683 Aku tidak tahu kalian mau aku bilang apa. 78 00:06:18,123 --> 00:06:20,603 Bisa mulai dengan beri tahu Aiden di mana. 79 00:06:20,683 --> 00:06:22,963 -Kapan terakhir melihatnya? -Hari Sabtu. 80 00:06:23,283 --> 00:06:25,643 Bukan, hari Jumat. 81 00:06:26,203 --> 00:06:28,043 Kenapa tak melaporkan dia hilang? 82 00:06:28,123 --> 00:06:30,683 Dia tidak hilang, hanya tidak ada di sini. 83 00:06:31,843 --> 00:06:34,563 -Dia berbuat sesuka hati. -Usianya 17 tahun, Kate. 84 00:06:34,843 --> 00:06:37,523 -Januari depan, 18 tahun. -Tapi 17 sekarang. 85 00:06:37,843 --> 00:06:39,883 Jadi, masih tugas kami mencarinya, 86 00:06:39,963 --> 00:06:42,723 tapi tidak bisa, kecuali kau beri tahu dia di mana. 87 00:06:44,603 --> 00:06:47,643 Astaga, dia hanya tinggal dengan temannya. 88 00:06:47,723 --> 00:06:49,323 Dia dapat uang dari mana? 89 00:06:51,443 --> 00:06:53,483 Kate, kami perlu nama dan alamat. 90 00:06:54,963 --> 00:06:56,923 -Coba cari Mia Thomas. -Baik. 91 00:06:57,043 --> 00:06:59,283 -Siapa itu? -Sebelumnya tinggal di bawah. 92 00:06:59,363 --> 00:07:01,003 Mereka punya hubungan. 93 00:07:01,083 --> 00:07:03,363 -Sekarang tinggal di mana? -Entahlah. 94 00:07:03,443 --> 00:07:04,523 Tanya ibunya. 95 00:07:05,603 --> 00:07:07,643 Nomor delapan. Aku mau kencing. 96 00:07:10,283 --> 00:07:11,283 Tentu saja. 97 00:07:20,963 --> 00:07:22,163 Tadinya ini kasus siapa? 98 00:07:23,043 --> 00:07:26,083 Karen. Ini bukan salahnya. 99 00:07:26,163 --> 00:07:28,003 Dua minggu terakhir kacau. 100 00:07:28,083 --> 00:07:30,283 Kuberi tahu anakku agar berhenti diculik. 101 00:07:30,363 --> 00:07:33,803 Bisa? Karena aku tidak bisa mengerjakan pekerjaanmu. 102 00:07:33,883 --> 00:07:37,003 Yang kau lakukan sudah benar. Terima kasih sudah membantu. 103 00:07:37,083 --> 00:07:38,003 Kuhargai. 104 00:07:38,603 --> 00:07:41,323 Jangan bekerja jika masih butuh waktu. 105 00:07:49,003 --> 00:07:51,483 Kurasa dia kerja sampingan jadi badut ulang tahun. 106 00:08:03,123 --> 00:08:07,083 Nitrogen oksida. Masih ada lagi? Aku perlu tertawa. 107 00:08:07,723 --> 00:08:10,763 Kau mengambil foto? Kenapa mengambil foto? 108 00:08:10,843 --> 00:08:12,643 -Aku bicara denganmu. -Tenang. 109 00:08:12,723 --> 00:08:14,283 Kenapa mengambil foto? 110 00:08:14,363 --> 00:08:16,283 Apa kau tuli? 111 00:08:18,683 --> 00:08:20,123 Bisa tenang? 112 00:08:20,803 --> 00:08:23,523 -Bisa tenang? -Bisa. 113 00:08:26,563 --> 00:08:27,603 Dasar jalang. 114 00:08:28,683 --> 00:08:30,043 Aku akan menelepon polisi. 115 00:08:31,603 --> 00:08:32,683 Kau baik-baik saja? 116 00:08:34,283 --> 00:08:35,483 Bagaimana bisa begitu? 117 00:08:38,483 --> 00:08:39,563 Entahlah. 118 00:09:49,683 --> 00:09:51,283 Bisa minta tolong? 119 00:09:52,363 --> 00:09:54,203 Bisa tetap diam? 120 00:09:54,563 --> 00:09:55,763 Sebentar saja? 121 00:10:12,483 --> 00:10:13,403 Dia sekarat? 122 00:10:14,803 --> 00:10:16,083 Cuma perlu makanan. 123 00:10:28,803 --> 00:10:30,563 Kunci kelangsungan hidup. 124 00:10:31,883 --> 00:10:36,523 Tanpa lebah, tak ada tanaman. Lalu, tak ada makanan, dan kita pun akan musnah. 125 00:10:38,043 --> 00:10:40,123 Adikku alergi sengatan lebah. 126 00:10:40,763 --> 00:10:42,763 Jika dia terbang dan menyengatnya, 127 00:10:42,803 --> 00:10:43,763 itu salahmu. 128 00:10:48,923 --> 00:10:49,883 Itu menyenangkan. 129 00:10:53,163 --> 00:10:57,323 Hanya hal kecil, tapi membuat satu kehidupan sedikit lebih baik, 130 00:10:57,403 --> 00:11:00,283 tanpa membuat sesuatu jadi lebih buruk. 131 00:11:13,763 --> 00:11:16,323 Aku sengaja menabrak anjing dua minggu lalu. 132 00:11:17,883 --> 00:11:20,723 Lalu, aku mundur melindas kepalanya untuk memastikan. 133 00:11:22,443 --> 00:11:24,563 Anjing itu milik gadis usia empat tahun. 134 00:11:51,803 --> 00:11:53,043 Kau masih di sana? 135 00:11:54,083 --> 00:11:55,163 Ya. 136 00:11:55,603 --> 00:11:57,603 Maaf, aku tidak dengar kau bicara. 137 00:11:58,923 --> 00:12:01,203 Aku tidak tahu mesti bilang apa. 138 00:12:01,283 --> 00:12:02,883 Ini agak tak disangka. 139 00:12:03,323 --> 00:12:04,803 Kita hampir kehilangan dia. 140 00:12:05,003 --> 00:12:06,123 Aku hampir kehilangan. 141 00:12:07,163 --> 00:12:08,683 Ya. Aku tahu. 142 00:12:10,283 --> 00:12:13,883 Aku juga mengerti kenapa panggilanku kau abaikan. Aku salah. 143 00:12:14,403 --> 00:12:18,483 Aku hanya... Aku ingin mencoba lagi. 144 00:12:18,563 --> 00:12:19,763 Untuk dia atau untukku? 145 00:12:20,203 --> 00:12:21,123 Kalian berdua. 146 00:12:23,003 --> 00:12:24,323 Kupikir... 147 00:12:25,083 --> 00:12:28,083 Kupikir kita semua bisa pergi ke pondok tua ibumu. 148 00:12:28,163 --> 00:12:29,403 Kita bertiga saja. 149 00:12:30,523 --> 00:12:33,203 -Sudah dipesan orang. -Batalkan. 150 00:12:33,283 --> 00:12:35,763 Bilang tempatnya lembap atau apa. 151 00:12:35,843 --> 00:12:37,283 Memang ada masalah itu. 152 00:12:37,723 --> 00:12:40,083 Bagus. Malah tak perlu berbohong. 153 00:12:42,283 --> 00:12:43,603 Akan kupikirkan. 154 00:12:45,803 --> 00:12:46,643 Baik. 155 00:12:46,803 --> 00:12:48,643 -Sampai jumpa, Mike. -Sampai jumpa. 156 00:13:11,803 --> 00:13:13,123 Hai. 157 00:13:13,203 --> 00:13:15,803 -Maaf. Aku tahu ini sudah malam. -Tak masalah. 158 00:13:17,363 --> 00:13:20,083 -Kukira sudah kembali ke kota. -Memang benar. 159 00:13:20,563 --> 00:13:21,443 Tadinya. 160 00:13:22,563 --> 00:13:24,843 Aku ingin memberimu ini. 161 00:13:26,643 --> 00:13:27,683 Apa ini? 162 00:13:27,763 --> 00:13:31,803 Wawancara Isaac. Katamu ada psikiater yang ingin melihat rekamannya. 163 00:13:33,723 --> 00:13:36,123 Katamu, tidak bisa memberi ini. 164 00:13:36,363 --> 00:13:37,283 Memang tidak bisa. 165 00:13:37,883 --> 00:13:39,003 Jangan dihilangkan, 166 00:13:39,603 --> 00:13:40,923 dan jangan disalin. 167 00:13:41,723 --> 00:13:43,523 Terima kasih. Tak akan. 168 00:13:44,003 --> 00:13:46,603 Nanti beri tahu bagaimana pendapatnya. 169 00:13:47,763 --> 00:13:48,683 Baik. 170 00:13:51,523 --> 00:13:52,683 Mau masuk? 171 00:13:53,363 --> 00:13:55,843 -Sebenarnya, aku ingin bertanya sesuatu. -Sial! 172 00:13:56,923 --> 00:13:58,483 Ayo masuk. 173 00:14:00,883 --> 00:14:03,483 Sial! 174 00:14:06,803 --> 00:14:07,643 Sial. 175 00:14:16,243 --> 00:14:18,763 Ya, itu rusak. 176 00:14:24,203 --> 00:14:25,843 -Maksudku... -Ini... 177 00:14:25,923 --> 00:14:28,003 Sepertinya waktunya kurang tepat. 178 00:14:30,203 --> 00:14:31,723 Memang benar. 179 00:14:32,283 --> 00:14:34,923 Kau tidak bisa lari, ini sepenuhnya salahmu. 180 00:14:35,003 --> 00:14:36,323 Benar. Maafkan aku. 181 00:14:36,403 --> 00:14:38,483 Ya. Sekarang, buatkan makan malam. 182 00:14:38,563 --> 00:14:40,003 -Sungguh? -Tentu saja. 183 00:14:40,603 --> 00:14:43,963 -Mau makan apa? -Aku tidak cerewet. Isaac suka lobster. 184 00:14:46,803 --> 00:14:48,483 Tadi mau tanya apa? 185 00:14:51,803 --> 00:14:52,643 Rumah Slade. 186 00:14:54,763 --> 00:14:57,123 Kau bilang, kau menebak kombinasi brankasnya. 187 00:15:03,003 --> 00:15:06,443 Penggemar musik klasik. 1812. 188 00:15:07,163 --> 00:15:09,363 Tak sulit ditebak. 189 00:15:10,203 --> 00:15:11,123 Lalu, biolanya? 190 00:15:12,403 --> 00:15:15,483 Kau tanya apa ada biola di atas tangga Slade. 191 00:15:17,923 --> 00:15:21,523 Maaf, ini mungkin hal terakhir yang ingin kau pikirkan. 192 00:15:28,883 --> 00:15:30,083 Aku mengingatnya. 193 00:15:30,523 --> 00:15:32,083 Jadi, pernah ke sana? 194 00:15:32,203 --> 00:15:36,243 Belum, tapi aku mengingatnya sekarang, dan itu seperti 195 00:15:37,563 --> 00:15:42,843 ingatan yang entah bagaimana sudah ada sebelumnya. 196 00:15:45,363 --> 00:15:47,483 Apa lagi yang kau ingat? 197 00:15:53,483 --> 00:15:55,323 Aku ingat rumahnya, 198 00:15:55,843 --> 00:15:58,443 ruangan mengerikan di rubanah itu. 199 00:16:02,563 --> 00:16:06,003 Kedua gadis kecil dari foto itu mati, 200 00:16:06,843 --> 00:16:08,643 dikeluarkan dari air. 201 00:16:08,723 --> 00:16:10,083 Itu tidak terjadi. 202 00:16:11,803 --> 00:16:13,243 Mereka masih hidup. 203 00:16:13,323 --> 00:16:14,723 Aku bicara dengan mereka. 204 00:16:17,283 --> 00:16:18,483 Ya... 205 00:16:18,563 --> 00:16:20,523 Kadang aku salah ingat. 206 00:16:25,563 --> 00:16:26,643 Halo, Sayang. 207 00:16:27,843 --> 00:16:28,923 Kau baik-baik saja? 208 00:16:30,603 --> 00:16:31,523 Aku kedinginan. 209 00:16:31,683 --> 00:16:32,843 Kau kedinginan? 210 00:16:33,803 --> 00:16:34,723 Ayo kemari. 211 00:16:35,843 --> 00:16:37,083 Tidak dingin. 212 00:16:38,883 --> 00:16:41,083 Isaac, kau ingat Detektif Dhillon? 213 00:16:41,163 --> 00:16:42,083 Halo, Isaac. 214 00:16:43,083 --> 00:16:44,123 Jabat tangan lelaki? 215 00:16:45,603 --> 00:16:48,243 Sekarang, sentuh. 216 00:16:49,443 --> 00:16:54,363 Punggung tangan. Sekarang, tiga pukulan. Satu, dua, tiga. 217 00:16:54,923 --> 00:16:56,123 Buka tangan, tahan. 218 00:16:56,963 --> 00:16:58,003 Tos. 219 00:16:59,963 --> 00:17:04,123 Itu adalah jabat tangan polisi yang sangat rahasia. 220 00:17:05,123 --> 00:17:07,363 Jangan beri tahu orang itu kuajari. 221 00:17:08,003 --> 00:17:09,683 -Baik. -Baik. 222 00:17:10,843 --> 00:17:12,563 Kini kau petugasku yang menyamar. 223 00:17:12,603 --> 00:17:14,723 Kau harus mengawasi ibumu. 224 00:17:14,803 --> 00:17:17,123 Pastikan dia tak berbuat yang membahayakan. 225 00:17:17,603 --> 00:17:19,083 Seperti memasak makan malam. 226 00:17:22,483 --> 00:17:25,563 Cara terbaik supaya hangat adalah minum cokelat panas. 227 00:17:26,483 --> 00:17:28,443 Cokelat panas yang sangat banyak. 228 00:17:30,283 --> 00:17:31,363 Baik. 229 00:17:31,483 --> 00:17:32,963 Begini saja. 230 00:17:33,043 --> 00:17:35,723 Kau bisa minum cokelat panas jika mengatur meja. 231 00:17:35,803 --> 00:17:38,363 Ibu akan pesan makanan karena dia tak berguna. 232 00:17:40,123 --> 00:17:42,323 Mau ikut makan makanan Tionghoa? 233 00:17:44,603 --> 00:17:46,243 Tidak bisa, tapi terima kasih. 234 00:17:47,043 --> 00:17:47,963 Yakin? 235 00:17:48,243 --> 00:17:50,683 Ya, masih ada pekerjaan. Besok kerja pagi-pagi. 236 00:17:51,523 --> 00:17:52,723 Rumahmu berapa jauh? 237 00:17:52,803 --> 00:17:54,683 Di kota. Kurang lebih sejam. 238 00:17:55,963 --> 00:17:57,283 Jauh-jauh datang ke sini? 239 00:18:00,203 --> 00:18:02,043 Senang bertemu denganmu lagi, Isaac. 240 00:18:09,043 --> 00:18:11,843 Lihat, langsung bisa. Hebat. 241 00:18:14,003 --> 00:18:16,443 -Jaga ibumu, ya? -Baik. 242 00:18:27,003 --> 00:18:27,843 Detektif Dhillon? 243 00:18:28,843 --> 00:18:30,563 -Ravi. -Ravi. 244 00:18:32,803 --> 00:18:34,483 Seharusnya ini tidak pantas. 245 00:18:34,563 --> 00:18:37,363 -Kau boleh menolak. -Aku menolak. 246 00:18:38,923 --> 00:18:39,843 Ada apa? 247 00:18:40,843 --> 00:18:43,923 Aku punya kasus di kantor. 248 00:18:44,003 --> 00:18:45,723 Ada anak... Usianya 17 tahun. 249 00:18:46,843 --> 00:18:49,763 Aiden Stenner. Sudah berhari-hari tak dilihat ibunya. 250 00:18:51,043 --> 00:18:52,123 Sepertinya narkoba. 251 00:18:52,963 --> 00:18:55,603 -Benar. -Dia punya teman, Mia. 252 00:18:56,683 --> 00:19:00,003 Mia Thomas. Bisa kau tulis? 253 00:19:03,123 --> 00:19:05,083 Sudah kau laporkan? 254 00:19:05,483 --> 00:19:07,803 Ya. Entah seberapa serius ditanggapi. 255 00:19:07,843 --> 00:19:10,283 Hanya seorang remaja dengan pacarnya. 256 00:19:10,363 --> 00:19:11,923 Jadi, kenapa khawatir? 257 00:19:15,523 --> 00:19:16,763 Sudah tugasku. 258 00:19:20,083 --> 00:19:22,443 Aku akan tanya siapa yang ditugaskan. 259 00:19:22,523 --> 00:19:24,123 Mungkin bisa kubantu memuluskan. 260 00:19:24,923 --> 00:19:26,283 -Terima kasih. -Tak masalah. 261 00:19:27,483 --> 00:19:28,923 Maaf soal makan malammu. 262 00:19:29,603 --> 00:19:30,523 Memang salahmu. 263 00:19:47,043 --> 00:19:50,763 Tunggu piringmu. Jika terus dimakan duluan, nanti habis. 264 00:19:51,083 --> 00:19:53,523 -Sebentar lagi! Sebentar. Tunggu. -Ya. 265 00:19:53,843 --> 00:19:55,363 Tunggu. 266 00:19:56,323 --> 00:19:58,843 Ayo cepat, sudah hampir dia habiskan. 267 00:19:58,963 --> 00:20:01,603 -Baik, sudah selesai. -Baunya lezat. 268 00:20:01,763 --> 00:20:03,843 -Jangan disentuh. -Boleh cicipi sedikit? 269 00:20:03,923 --> 00:20:06,123 -Jangan sentuh daging sapiku. -Baik. 270 00:20:06,203 --> 00:20:08,363 Lihat, lebih lezat dari G Ramsay. 271 00:20:09,003 --> 00:20:11,483 Tambah? Kau sudah makan seribu. 272 00:20:12,003 --> 00:20:14,363 -Mau berapa? -Minuman, baik. 273 00:20:14,963 --> 00:20:16,123 Tidak... 274 00:21:55,643 --> 00:21:57,083 Dasar bajingan. 275 00:21:57,523 --> 00:21:58,443 Apa? 276 00:21:58,563 --> 00:22:00,923 Kini aku paham kenapa kau mau pakai mobilku. 277 00:22:01,243 --> 00:22:03,043 -Ini tak mencolok. -Omong kosong. 278 00:22:03,123 --> 00:22:06,483 Kau cuma khawatir mobilmu digeret. 279 00:22:06,563 --> 00:22:07,923 Tak diasuransikan, bukan? 280 00:22:08,003 --> 00:22:10,283 Karena ini bukan urusan polisi resmi. 281 00:22:10,363 --> 00:22:12,403 Lihat, aku tahu apa yang kau lakukan. 282 00:22:12,483 --> 00:22:14,403 Tenang. Maksimum lima menit. 283 00:22:14,483 --> 00:22:16,443 Begitu cara kerjanya sekarang? 284 00:22:16,523 --> 00:22:18,643 Kau turuti perintahnya begitu saja? 285 00:22:19,643 --> 00:22:21,083 -Siapa? -Kau tahu sendiri. 286 00:22:21,603 --> 00:22:23,483 Meg gaib dan anak iblisnya. 287 00:22:24,043 --> 00:22:26,443 -Wanita impianmu. -Dia bukan wanita impianku. 288 00:22:27,003 --> 00:22:27,923 Sialan. 289 00:22:31,963 --> 00:22:33,883 -Apa? -Apa kau tinggal di sini? 290 00:22:34,563 --> 00:22:37,083 -Mungkin. -Kami mencari Mia Thomas. 291 00:22:37,203 --> 00:22:38,243 Kau melihatnya? 292 00:22:43,883 --> 00:22:44,803 Mia! 293 00:22:49,723 --> 00:22:50,803 Mau apa? 294 00:22:51,243 --> 00:22:52,163 Kau Mia? 295 00:22:54,203 --> 00:22:56,403 Kami tahu kau kenal Aiden Stenner. 296 00:22:57,243 --> 00:22:58,403 Kau siapa? 297 00:22:59,203 --> 00:23:02,243 Dia tak dalam masalah. Mau pastikan dia baik-baik saja. 298 00:23:02,763 --> 00:23:06,003 -Kalian polisi? -Sudah kukatakan, dia tak dalam masalah. 299 00:23:06,883 --> 00:23:09,403 Di perjanjian sewa, hanya tertera namamu. 300 00:23:09,563 --> 00:23:12,123 -Ya. -Lalu, mereka siapa? 301 00:23:13,403 --> 00:23:15,003 -Teman. -Banyak teman. 302 00:23:16,323 --> 00:23:17,483 Mereka menginap? 303 00:23:19,923 --> 00:23:23,243 -Kau tak keberatan? -Mia, tutup pintu. 304 00:23:23,723 --> 00:23:24,763 Aiden tidak di sini. 305 00:23:28,163 --> 00:23:29,083 Jangan. 306 00:23:29,803 --> 00:23:30,723 Pergi. 307 00:23:33,843 --> 00:23:36,163 Itu merampas rumah orang. Pasti. 308 00:23:36,643 --> 00:23:39,043 Menurutmu, berapa orang yang dia tampung? 309 00:23:39,123 --> 00:23:41,043 Kebanyakan. Kau kalah jumlah. 310 00:23:41,123 --> 00:23:43,843 Dia juga kalah jumlah, berjejalan dengan bedebah. 311 00:23:43,923 --> 00:23:46,723 Mobilmu bukan cuma akan digeret. Berpikir yang cerdas. 312 00:23:46,843 --> 00:23:50,043 -Kau yang cerdas. -Kita bahkan seharusnya tak ke sini. 313 00:23:50,123 --> 00:23:53,203 -Kita abaikan begitu saja? -Tidak, tapi harus benar. 314 00:23:53,683 --> 00:23:56,603 Aku akan bilang kita mengikuti informasi anonim. 315 00:23:56,723 --> 00:24:00,443 Siang ini akan kulaporkan. Hei, nanti malam apa kegiatanmu? 316 00:24:02,963 --> 00:24:04,323 Chili con Carne. 317 00:24:06,243 --> 00:24:07,083 Sudahlah. 318 00:24:09,363 --> 00:24:11,403 Aku tidak pernah suka chili Bella. 319 00:24:14,603 --> 00:24:16,203 Jangan beri tahu dia. 320 00:24:19,883 --> 00:24:21,763 Ini jam tangan yang bagus, bukan? 321 00:24:22,403 --> 00:24:23,883 Dibelikan Ibu? 322 00:24:24,483 --> 00:24:25,443 Sudah rusak. 323 00:24:25,683 --> 00:24:28,443 Ya, kulihat talinya rusak. 324 00:24:29,203 --> 00:24:31,243 Ingat kenapa bisa begitu? 325 00:24:32,963 --> 00:24:34,643 Tersangkut di jendela. 326 00:24:35,123 --> 00:24:36,363 Tersangkut. 327 00:24:37,163 --> 00:24:39,643 Saat memanjat masuk ke dalam rumah? 328 00:24:43,963 --> 00:24:46,523 Ibu bilang, biasanya tak kau pakai. 329 00:24:47,283 --> 00:24:49,003 Ada yang menyuruhmu memakainya? 330 00:24:52,483 --> 00:24:56,603 -Keinginanmu sendiri? -Ibu suka kalau kupakai. 331 00:24:57,603 --> 00:24:59,443 Kau mau membuat Ibu senang? 332 00:25:12,323 --> 00:25:14,523 Bagaimana caranya menemukan rumah itu? 333 00:25:16,163 --> 00:25:17,163 Berjalan. 334 00:25:19,723 --> 00:25:22,323 -Ada siapa di rumah itu, Isaac? -Tidak ada orang. 335 00:25:23,243 --> 00:25:28,203 Jadi, kau tidur di sana selama dua malam, sendirian? 336 00:25:31,723 --> 00:25:33,843 -Di mana? -Di lantai. 337 00:25:36,203 --> 00:25:38,843 Jadi, kau tidur di sana, lalu pergi. 338 00:25:39,203 --> 00:25:40,323 Kenapa pergi? 339 00:25:41,163 --> 00:25:42,203 Aku kedinginan. 340 00:25:43,163 --> 00:25:44,723 Dia terus bilang kedinginan. 341 00:25:45,283 --> 00:25:48,403 Dia tak pernah mengatakan itu. Pernah kedinginan, 342 00:25:48,483 --> 00:25:51,483 giginya bergeretak, tapi tak pernah bilang kedinginan. 343 00:25:51,563 --> 00:25:52,403 Seperti... 344 00:25:53,563 --> 00:25:56,203 itu membuatnya kesal dan ingin dia hentikan. 345 00:26:00,563 --> 00:26:03,443 Isaac, ingat saat Ibu menemukanmu? 346 00:26:04,483 --> 00:26:06,083 Bagaimana rasanya? 347 00:26:07,163 --> 00:26:08,083 Aku tidak tahu. 348 00:26:09,443 --> 00:26:13,563 Terkadang kita juga menangis saat bahagia, sama seperti saat sedih. 349 00:26:14,363 --> 00:26:17,003 Itu alasanmu menangis, karena kau bahagia? 350 00:26:19,443 --> 00:26:22,283 Kau ingat kenapa kau bahagia? 351 00:26:27,083 --> 00:26:28,283 Dia tahu aku. 352 00:26:43,323 --> 00:26:45,963 -Apa isi roti lapisnya? -Pasta ikan. 353 00:26:47,163 --> 00:26:48,083 Bau. 354 00:26:49,203 --> 00:26:50,123 Masih ada. 355 00:26:52,563 --> 00:26:53,763 Bella juga tidak suka. 356 00:26:55,123 --> 00:26:58,443 Tidak bisa makan ini di rumah. Untuk bekerja saja. 357 00:26:59,843 --> 00:27:02,923 -Bagaimana pendapatnya soal lembur? -Menurutmu? 358 00:27:04,843 --> 00:27:07,483 Aku akan ambil bunga dari garasi. 359 00:27:07,563 --> 00:27:10,883 -Agar dia tak kesal. -Aku juga mesti begitu? 360 00:27:12,123 --> 00:27:13,283 Menyeretmu ke sini? 361 00:27:13,363 --> 00:27:15,723 Kau tak perlu repot-repot, bukan? 362 00:27:15,803 --> 00:27:17,883 Ada anak gadis orang di sana. 363 00:27:18,443 --> 00:27:20,283 -Usianya 20 tahun. -Masih anak-anak. 364 00:27:25,563 --> 00:27:29,083 Kau tak pernah ingin punya anak? 365 00:27:33,483 --> 00:27:36,843 Pernah dibahas. Kami putuskan, sudah cukup banyak masalah. 366 00:27:38,523 --> 00:27:40,003 Berdua saja sudah bagus. 367 00:27:41,283 --> 00:27:44,803 -Kau sendiri? -Mungkin, suatu hari nanti. 368 00:27:45,723 --> 00:27:47,483 Perlu cari seseorang dahulu. 369 00:27:47,563 --> 00:27:49,963 Berhenti menghabiskan malammu seperti ini. 370 00:27:50,043 --> 00:27:51,123 Pekerjaannya begini. 371 00:27:51,203 --> 00:27:53,523 Sulit menjalin hubungan asmara, bukan? 372 00:27:53,603 --> 00:27:57,163 Di mobil dengan orang tua bodoh gemuk yang makan roti lapis ikan. 373 00:27:57,243 --> 00:28:00,443 -Orang akan mengira kita sedang bercinta. -Astaga. 374 00:28:15,123 --> 00:28:16,083 Kupanggil bantuan. 375 00:28:30,483 --> 00:28:31,363 Nick, tunggu. 376 00:28:33,803 --> 00:28:35,163 Ini Detektif Dhillon. 377 00:28:35,243 --> 00:28:38,723 Kami butuh bantuan segera di Drakeford Lane. Menara Matson. 378 00:28:43,043 --> 00:28:47,323 Halo? Sial. Halo? 379 00:29:10,523 --> 00:29:11,763 Polisi! 380 00:29:16,523 --> 00:29:17,443 Mia! 381 00:29:19,083 --> 00:29:21,803 Mia! 382 00:29:40,523 --> 00:29:43,123 Tiarap! Diam! 383 00:29:43,203 --> 00:29:44,723 Diam! 384 00:29:46,643 --> 00:29:48,723 Tiarap! 385 00:29:50,203 --> 00:29:54,803 Ayo berdiri! 386 00:29:55,603 --> 00:29:57,843 Senang memukul perempuan, ya? 387 00:29:58,323 --> 00:30:00,043 Senang, Bajingan? 388 00:30:00,523 --> 00:30:02,163 Jalan! 389 00:30:14,563 --> 00:30:16,643 -Berengsek! -Persetan denganmu! 390 00:30:18,843 --> 00:30:20,123 Ayo! 391 00:30:20,203 --> 00:30:22,483 Ayo! 392 00:30:22,563 --> 00:30:23,803 Ayo! 393 00:30:25,563 --> 00:30:26,803 Ayo! 394 00:30:52,123 --> 00:30:53,043 Sial! 395 00:30:59,403 --> 00:31:01,163 Tahu siapa kami? 396 00:31:24,043 --> 00:31:25,363 Lepaskan aku! 397 00:31:25,443 --> 00:31:26,483 Kau ditahan. 398 00:31:26,563 --> 00:31:29,283 -Habislah kau! -Tak perlu mengatakan apa-apa. 399 00:31:29,363 --> 00:31:31,203 -Awas kau! -Diam! 400 00:31:31,283 --> 00:31:32,563 Diam! 401 00:32:43,243 --> 00:32:44,243 Hei, hentikan! 402 00:32:44,483 --> 00:32:45,683 Hentikan! 403 00:32:45,763 --> 00:32:46,683 Ada apa? 404 00:32:47,523 --> 00:32:50,523 -Kenapa kau melakukan itu? -Aku tidak tahu. 405 00:32:53,163 --> 00:32:54,843 Kau bermimpi buruk? 406 00:32:59,643 --> 00:33:01,363 Mimpi apa? 407 00:33:03,643 --> 00:33:05,283 Dia pikir ini rumahnya. 408 00:33:07,123 --> 00:33:08,043 Siapa? 409 00:33:11,243 --> 00:33:12,243 Aku kedinginan. 410 00:33:13,243 --> 00:33:14,243 Sayang. 411 00:33:16,043 --> 00:33:18,363 Maaf. Aku akan menyalakan pemanas. 412 00:33:27,643 --> 00:33:29,443 Kita seharusnya tidak di sini. 413 00:33:42,763 --> 00:33:43,923 SELAMAT DATANG 414 00:33:44,043 --> 00:33:47,483 Kami kembali ke tempat itu sekitar pukul 22.30, 415 00:33:47,563 --> 00:33:49,803 untuk bicara dengan Nona Thomas lagi. 416 00:33:50,203 --> 00:33:53,203 Saat itulah kami melihat di luar ada masalah domestik. 417 00:33:53,283 --> 00:33:55,643 Penyerangnya menjambak rambutnya, 418 00:33:55,763 --> 00:33:58,523 mendorongnya ke dinding, lalu menyeretnya ke dalam. 419 00:33:58,603 --> 00:34:00,563 Tidak, aku yang memanggil bantuan. 420 00:34:00,643 --> 00:34:04,363 Detektif Holness memutuskan untuk menyelidiki masalah tersebut. 421 00:34:04,443 --> 00:34:07,683 Menurut opiniku sebagai detektif, terjadi penyerangan. 422 00:34:07,763 --> 00:34:10,923 Terjadi penyerangan. Itu opiniku sebagai detektif. 423 00:34:11,003 --> 00:34:14,443 Pada saat itu, dia bertindak tanpa mengindahkan keselamatannya. 424 00:34:14,523 --> 00:34:17,203 Karena kami saja yang ada di tempat kejadian, 425 00:34:18,123 --> 00:34:19,043 aku bertindak. 426 00:34:19,243 --> 00:34:21,683 -Dia masuk tanpa senjata. -Tanpa senjata. 427 00:34:21,803 --> 00:34:23,123 Di sana, dia disambut 428 00:34:23,203 --> 00:34:25,923 perlawanan keras dari anggota geng yang bersenjata. 429 00:34:26,003 --> 00:34:27,683 Mereka menyerangku dengan pisau. 430 00:34:28,363 --> 00:34:30,683 -Aku mengambil linggis. -Linggis. 431 00:34:30,723 --> 00:34:32,403 Tidak, itu biasa. 432 00:34:32,483 --> 00:34:34,803 Mereka sering menyimpan senjata, 433 00:34:34,963 --> 00:34:37,203 berjaga-jaga kalau diserang geng lawan. 434 00:34:40,643 --> 00:34:41,563 Aku beruntung. 435 00:34:41,963 --> 00:34:44,043 Seperti kataku, kekuatannya wajar. 436 00:34:44,123 --> 00:34:45,483 Keputusannya tepat. 437 00:34:45,843 --> 00:34:47,443 Seharusnya aku tak ragu-ragu. 438 00:34:50,163 --> 00:34:51,083 Sudah selesai? 439 00:34:56,883 --> 00:34:58,883 Aku tahu dia ada banyak masalah. 440 00:34:58,963 --> 00:35:00,883 Aku cuma mau bertanya beberapa hal. 441 00:35:02,043 --> 00:35:03,043 Sebentar saja. 442 00:35:09,923 --> 00:35:10,963 Mia. 443 00:35:12,083 --> 00:35:14,243 Ibu ini dari dinas sosial. 444 00:35:14,843 --> 00:35:16,083 Dia ingin bicara. 445 00:35:18,123 --> 00:35:19,203 Mau minum teh? 446 00:35:19,323 --> 00:35:21,323 Tidak, terima kasih. Aku cuma sebentar. 447 00:35:28,643 --> 00:35:29,523 Hai, Mia. 448 00:35:38,043 --> 00:35:39,003 Bagaimana kabarmu? 449 00:35:39,883 --> 00:35:41,883 Pasti senang kembali dengan ibumu. 450 00:35:44,563 --> 00:35:46,403 Aku ingin bicara tentang Aiden. 451 00:35:47,523 --> 00:35:49,203 Ibunya bilang kalian dekat. 452 00:35:49,643 --> 00:35:52,323 Aku tidak tahu dia di mana. Tak perlu repot bertanya. 453 00:35:54,923 --> 00:35:57,403 Kau tahu apa yang mereka bisa lakukan. 454 00:35:59,603 --> 00:36:01,043 Dia tak ingin bantuanmu. 455 00:36:03,843 --> 00:36:04,843 Kau juga. 456 00:36:10,083 --> 00:36:13,403 Kuberi kesempatan berbuat benar dalam hal ini, 457 00:36:14,323 --> 00:36:15,683 tapi kita kehabisan waktu. 458 00:36:15,803 --> 00:36:18,523 Aiden harus kita temukan hari ini sebelum badai... 459 00:36:25,123 --> 00:36:26,683 Aku tahu kau takut, 460 00:36:30,683 --> 00:36:32,323 tapi kini kau sudah aman, Mia. 461 00:36:34,363 --> 00:36:35,883 Itu tak bisa kau pastikan. 462 00:36:37,603 --> 00:36:41,003 Aku bisa pastikan, besok ini akan kau sesali, 463 00:36:41,843 --> 00:36:43,043 saat sudah terlambat. 464 00:36:56,643 --> 00:36:57,563 Baik. 465 00:37:06,043 --> 00:37:07,163 Speed Kings. 466 00:37:09,043 --> 00:37:12,003 Ada lintasan gokar tua di Runford Estate. 467 00:37:12,443 --> 00:37:15,603 Jika mau menemukannya, pergi ke Speed Kings. 468 00:37:21,403 --> 00:37:22,803 Ambilkan yang cokelat. 469 00:37:28,563 --> 00:37:29,963 Ini apa? 470 00:37:30,043 --> 00:37:32,163 -Akar manis. -Akar manis? 471 00:37:33,123 --> 00:37:34,643 Siapa mau lilin akar manis? 472 00:37:35,043 --> 00:37:37,963 Kuberi tahu siapa yang mau lilin akar manis. 473 00:37:38,203 --> 00:37:41,043 Mary Dean dari Abbot's Road nomor 43. 474 00:37:41,523 --> 00:37:43,483 Ini, Mary Dean! 475 00:37:44,523 --> 00:37:46,003 Masih berapa lagi? 476 00:37:46,083 --> 00:37:48,363 Empat, lalu kita mulai memasak makan malam. 477 00:37:48,443 --> 00:37:51,163 Kita? Setengah tanganku tak berfungsi. 478 00:37:51,403 --> 00:37:53,603 Omong kosong. Berhenti mengasihani diri. 479 00:37:54,083 --> 00:37:55,363 Ambilkan yang sitrun. 480 00:37:58,443 --> 00:38:00,403 Hati-hati, dasar ceroboh! 481 00:38:01,603 --> 00:38:04,923 Terluka saat bertugas, dan ini ucapan terima kasihnya? 482 00:38:06,203 --> 00:38:07,723 Aku hampir mati. 483 00:38:10,843 --> 00:38:12,403 Ya, memang bau sitrun. 484 00:38:14,603 --> 00:38:15,443 Bella? 485 00:38:31,363 --> 00:38:32,523 Maaf. 486 00:38:35,843 --> 00:38:37,203 Kau harus berhenti. 487 00:38:40,123 --> 00:38:41,083 Aku tahu. 488 00:38:54,683 --> 00:38:56,323 Mau kembali pukul berapa? 489 00:38:56,683 --> 00:38:59,203 Tidak larut. Entahlah. Maaf. 490 00:38:59,363 --> 00:39:01,483 Tak apa-apa. Aku senang kau datang. 491 00:39:01,603 --> 00:39:06,243 Aku bawa ini jika ingin membaca bersama, atau nyalakan saja televisinya. 492 00:39:06,363 --> 00:39:08,803 Tidak, ini... Ini bagus. 493 00:39:08,883 --> 00:39:11,363 Aku juga bawakan es krim untuk setelah makan. 494 00:39:12,363 --> 00:39:14,803 Dia makan yang stroberi saja, jangan tanya. 495 00:39:14,883 --> 00:39:17,683 Artinya, Ayah bisa habiskan yang cokelat. 496 00:39:18,323 --> 00:39:20,843 Itu sudah kumakan. Kau bisa makan yang vanila. 497 00:39:20,923 --> 00:39:22,003 Apa? 498 00:39:22,083 --> 00:39:24,563 Vanila? Membosankan. 499 00:39:27,163 --> 00:39:28,083 Dia... 500 00:39:29,043 --> 00:39:31,523 Dia kadang sudah mau tersenyum. 501 00:39:32,243 --> 00:39:35,123 Ceritakan leluconmu yang jelek itu, pasti dia suka. 502 00:39:37,003 --> 00:39:38,923 Aku tidak tahu lelucon jelek, 503 00:39:39,483 --> 00:39:41,443 tapi tahu banyak lelucon bagus. 504 00:39:42,483 --> 00:39:45,403 Tertawakan lelucon Ayah, ya? Sampai jumpa, Sayang. 505 00:39:46,883 --> 00:39:48,203 Sampai jumpa, Sayang. 506 00:39:49,643 --> 00:39:50,683 Sampai nanti. 507 00:39:53,843 --> 00:39:54,683 Begini... 508 00:39:56,203 --> 00:39:58,083 Kau suka dokter barunya, bukan? 509 00:39:58,163 --> 00:40:00,523 -Dr. Bennett? Ya. Dia bagus. -Ya. 510 00:40:02,203 --> 00:40:05,403 Mungkin aku bisa ikut, terlibat? 511 00:40:06,403 --> 00:40:08,203 Ya. Boleh. 512 00:40:09,883 --> 00:40:10,963 Baik. 513 00:40:12,523 --> 00:40:14,203 -Sampai jumpa. -Sampai jumpa. 514 00:40:24,203 --> 00:40:28,243 Jadi, kau mau memasak, atau aku saja? 515 00:40:31,243 --> 00:40:32,203 Sudah kuduga. 516 00:40:39,683 --> 00:40:40,603 Baik. 517 00:40:41,563 --> 00:40:46,243 Dua ikan di tank (akuarium). Yang satu bilang, "Kau tahu cara mengemudikan ini?" 518 00:40:51,843 --> 00:40:55,323 Tahu tank itu apa? Yang di atasnya berisi senjata besar? 519 00:40:56,123 --> 00:40:58,563 Tahu? Baik. 520 00:40:59,443 --> 00:41:02,523 Mungkin leluconnya buruk, tapi kau bisa tersenyum. 521 00:41:08,963 --> 00:41:09,923 Baik. 522 00:41:25,483 --> 00:41:29,123 Kata Ibu, ketika mereka menemukanmu, kau menangis. 523 00:41:30,003 --> 00:41:31,363 Mau bicara soal itu? 524 00:41:32,683 --> 00:41:33,923 Aku pendengar yang baik. 525 00:41:34,683 --> 00:41:35,603 Telingaku besar. 526 00:41:36,683 --> 00:41:37,563 Lihat? 527 00:41:43,803 --> 00:41:46,123 Kau sama sekali tak peduli apa pun, ya? 528 00:41:46,963 --> 00:41:49,803 Apa kau bisa lelah? 529 00:41:50,563 --> 00:41:53,323 Bisa lapar? Bisa haus? 530 00:41:53,923 --> 00:41:56,563 Kau peduli jika itu kuambil? 531 00:41:58,603 --> 00:42:00,043 Sekarang bagaimana? 532 00:42:01,043 --> 00:42:03,683 Mau ini kembali? Mau? 533 00:42:04,483 --> 00:42:05,483 Tidak. Sudah kuduga. 534 00:43:16,523 --> 00:43:19,563 SPEED KINGS MAIN GOKAR 535 00:44:16,083 --> 00:44:19,883 Hei, jangan ribut. Jangan sampai ada yang tahu kita di sini. 536 00:44:32,883 --> 00:44:34,963 -Kau Aiden? -Siapa kau? 537 00:44:35,483 --> 00:44:36,523 Aiden Stenner? 538 00:44:38,683 --> 00:44:39,763 Tidak kenal. 539 00:44:40,683 --> 00:44:42,163 Namaku Lucy. 540 00:44:43,443 --> 00:44:46,363 Aku sempat bicara dengan ibumu. Dia khawatir. 541 00:44:46,443 --> 00:44:49,123 Sungguh, kau ini apa, dinas sosial? 542 00:44:52,283 --> 00:44:53,323 Sial. 543 00:44:55,403 --> 00:44:57,363 Jangan berjualan di sini, malam ini. 544 00:44:57,443 --> 00:45:00,163 Kata siapa aku berjualan? Aku tak menjual apa pun. 545 00:45:00,683 --> 00:45:03,563 Baik. Aku akan membayarmu. 546 00:45:04,083 --> 00:45:07,323 Aku punya uang tunai £200. Ambil. Tanpa syarat. 547 00:45:08,163 --> 00:45:09,963 Kau cuma perlu pulang. 548 00:45:10,523 --> 00:45:11,643 Diam di dalam saja. 549 00:45:11,723 --> 00:45:14,803 Dua lembar itu seperti uang saku. 550 00:45:16,283 --> 00:45:17,683 Aku mau. 551 00:45:17,763 --> 00:45:19,403 Kalian semua jangan di sini. 552 00:45:21,323 --> 00:45:24,523 -Bertindak yang cerdas, ya? -Aku cuma ingin membantumu. 553 00:45:28,043 --> 00:45:29,883 -Kenapa? -Sudah pekerjaanku. 554 00:45:31,363 --> 00:45:32,443 Perlindungan anak. 555 00:45:32,603 --> 00:45:35,643 Yang benar saja. Apa aku terlihat perlu dilindungi? 556 00:45:35,723 --> 00:45:39,483 Kau tidak perlu itu. Pulang saja. Kumohon. 557 00:45:39,563 --> 00:45:42,403 Ambil saja uangnya. Kau punya pisau. 558 00:45:42,483 --> 00:45:43,923 Diam. 559 00:45:45,123 --> 00:45:47,123 Kau bukan orang jahat. 560 00:45:48,203 --> 00:45:50,523 Kau memutuskan siapa yang baik atau jahat? 561 00:45:50,603 --> 00:45:55,003 Usiamu 17 tahun, Aiden. Masa depanmu masih panjang. 562 00:45:59,203 --> 00:46:00,123 Apa ini? 563 00:46:02,723 --> 00:46:04,683 Ini bukan lantatur! 564 00:46:05,163 --> 00:46:06,443 Tetap di tempat. 565 00:46:23,483 --> 00:46:24,563 Apa itu? 566 00:46:26,603 --> 00:46:27,683 Menelepon siapa? 567 00:46:28,763 --> 00:46:30,483 Hei, kutanya, menelepon siapa? 568 00:46:31,003 --> 00:46:32,043 Persetan ini. 569 00:46:33,683 --> 00:46:35,163 Taruh teleponnya sekarang. 570 00:46:37,323 --> 00:46:39,203 -Kau tak ingin menyakitiku. -Benarkah? 571 00:46:40,003 --> 00:46:40,923 Kenapa begitu? 572 00:46:42,083 --> 00:46:43,923 Aku baru menyelamatkan nyawamu. 573 00:46:45,163 --> 00:46:48,563 Lari pulang, Aiden. Jangan berhenti. 574 00:46:51,003 --> 00:46:52,203 Detektif Ravi Dhillon. 575 00:46:52,283 --> 00:46:54,083 Maaf, aku tak bisa terima telepon. 576 00:46:54,283 --> 00:46:55,163 Jika mendesak, 577 00:46:55,363 --> 00:46:59,243 hubungi Kantor Polisi Hartvalley di 01632960555. 578 00:46:59,323 --> 00:47:00,643 PANGGILAN TERLEWATKAN 579 00:47:00,723 --> 00:47:05,603 Dalam 200 meter, belok kiri ke tujuan. 580 00:47:18,203 --> 00:47:21,803 Ini Detektif Ravi Dhillon meminta pemeriksaan pelat kendaraan. 581 00:47:21,883 --> 00:47:24,883 November, 4, 3, 6, Wiski, November, Tango. 582 00:47:28,163 --> 00:47:32,323 Mengonfirmasi November, 4, 3, 6, Wiski, November, Tango. 583 00:47:32,403 --> 00:47:33,323 Benar. 584 00:47:35,923 --> 00:47:37,803 Tak ada dalam basis data. 585 00:47:43,923 --> 00:47:45,083 Semuanya terkait. 586 00:47:45,803 --> 00:47:46,843 Mimpimu, 587 00:47:47,603 --> 00:47:49,003 ingatanmu. 588 00:47:50,003 --> 00:47:51,403 Segala yang terjadi, 589 00:47:52,243 --> 00:47:54,923 yang tak terjadi, dan akan terjadi. 590 00:47:56,203 --> 00:48:00,323 Kau, aku, dia, Isaac. 591 00:48:04,203 --> 00:48:07,043 Aku tidak tahu apa yang menimpa anakmu, Lucy, 592 00:48:07,123 --> 00:48:08,363 tapi bisa kutebak. 593 00:48:09,563 --> 00:48:11,483 -Ayo tebak. -Kau tak akan percaya. 594 00:48:11,683 --> 00:48:12,603 Belum. 595 00:48:13,163 --> 00:48:15,083 Sampai gila sepertiku. 596 00:48:16,443 --> 00:48:17,803 Jadi, begini maksudmu. 597 00:48:17,883 --> 00:48:19,843 Mau memohon dianggap gila. 598 00:48:19,923 --> 00:48:21,203 Menghindari penjara. 599 00:48:21,323 --> 00:48:24,043 Aku tak terlalu peduli dengan diriku. 600 00:48:24,723 --> 00:48:27,283 Cepat atau lambat, aku akan dapat cara bunuh diri. 601 00:48:27,603 --> 00:48:29,923 Jika demikian, tak akan kuhalangi. 602 00:48:30,003 --> 00:48:31,083 Akan kau halangi. 603 00:48:33,723 --> 00:48:34,843 Kau orang baik. 604 00:48:35,603 --> 00:48:37,803 Maka itu pekerjaan ini tak pernah pas. 605 00:48:37,883 --> 00:48:39,483 Kau tak senang jika tak tahu. 606 00:48:39,563 --> 00:48:41,443 Kau pura-pura tidak takut, 607 00:48:41,523 --> 00:48:45,963 tapi hampir tiap hari ketakutan, tersesat, membohongi diri sendiri, 608 00:48:47,403 --> 00:48:49,003 pura-pura jadi pahlawan aksi. 609 00:48:49,083 --> 00:48:51,563 Hanya saja, itu bukan kau, bukan, Dhillon? 610 00:49:02,483 --> 00:49:04,483 Dia baru belok di persimpangan enam. 611 00:49:04,643 --> 00:49:05,843 Jalan apa itu? 612 00:49:06,843 --> 00:49:08,043 Aku tidak tahu. 613 00:49:08,123 --> 00:49:09,043 Ke selatan? 614 00:49:09,603 --> 00:49:11,163 Cari dan panggil bantuan. 615 00:49:11,243 --> 00:49:13,323 Kau yakin ingin melakukan ini? 616 00:49:13,403 --> 00:49:15,443 Jangan sampai dia lolos, Nick. 617 00:49:17,563 --> 00:49:18,763 Nick? 618 00:49:18,843 --> 00:49:21,603 Kataku, bagaimana jika dia tak suka dibuntuti? 619 00:49:21,923 --> 00:49:23,123 Aku tak akan dilihat. 620 00:49:56,403 --> 00:49:57,363 Sial. 621 00:50:05,563 --> 00:50:06,483 Kau masih di sana? 622 00:50:14,443 --> 00:50:16,283 TIDAK ADA SINYAL 623 00:50:51,403 --> 00:50:52,723 Taruh tangan di mobil! 624 00:50:53,923 --> 00:50:55,763 Kau seharusnya tidak di sini. 625 00:51:02,043 --> 00:51:03,323 Jangan melakukannya. 626 00:51:03,923 --> 00:51:05,043 Mundur, Dhillon. 627 00:51:05,923 --> 00:51:09,083 Aku tak pernah membunuhmu sebelumnya. Biarkan begitu. 628 00:51:11,043 --> 00:51:12,243 Mundur lagi. 629 00:51:12,803 --> 00:51:13,723 Cukup. 630 00:51:17,003 --> 00:51:18,443 Akhirnya tidak baik untukmu. 631 00:51:19,723 --> 00:51:21,523 Tak akan baik bagi siapa pun. 632 00:51:21,603 --> 00:51:22,963 Stenner masih hidup. 633 00:51:24,323 --> 00:51:26,283 Kau tahu apa tentang Aiden Stenner? 634 00:51:26,363 --> 00:51:28,723 Penderitaannya bisa kuakhiri 635 00:51:28,803 --> 00:51:31,883 jika Lucy tak ada di sana, dan kau tak membuntutiku. 636 00:51:32,643 --> 00:51:34,243 Kini orang lain akan mati. 637 00:51:35,683 --> 00:51:36,963 Tak ada yang perlu mati. 638 00:51:37,883 --> 00:51:39,443 Taruh senjatanya. Ayo bicara. 639 00:51:39,523 --> 00:51:41,883 Kita sedang bicara, tapi tak kau dengarkan. 640 00:51:42,923 --> 00:51:43,843 Tak pernah. 641 00:51:46,803 --> 00:51:47,923 Apa yang kau lakukan? 642 00:51:51,123 --> 00:51:54,323 -Menunggu. -Menunggu apa? 643 00:52:06,563 --> 00:52:08,443 "Aku tak pernah membunuhmu." 644 00:52:09,283 --> 00:52:12,243 Itu yang kau katakan malam itu di jalan. 645 00:52:13,163 --> 00:52:16,123 "Aku belum membunuhmu." Itu baru masuk akal, 646 00:52:17,003 --> 00:52:20,203 tapi kau bilang, "Aku belum membunuhmu sebelumnya." 647 00:52:20,283 --> 00:52:21,643 Seharusnya kau dengarkan. 648 00:52:22,683 --> 00:52:25,643 Jika kau dengarkan, kekacauan ini bisa kuhentikan. 649 00:52:26,243 --> 00:52:27,963 Kini kau malah menyalahkanku. 650 00:52:29,043 --> 00:52:32,123 Itu lebih mudah daripada menyalahkan diri sendiri. 651 00:52:32,203 --> 00:52:34,683 -Menyalahkan diri untuk apa? -Apa yang terjadi, 652 00:52:35,523 --> 00:52:36,683 setelah badai itu. 653 00:52:45,643 --> 00:52:46,843 Dapat sekian saja. 654 00:53:00,643 --> 00:53:04,603 Tempat Mia. Polisi mencarimu, bukan? 655 00:53:04,883 --> 00:53:05,803 Entahlah. 656 00:53:07,843 --> 00:53:09,683 Itu membuatku resah. 657 00:53:10,323 --> 00:53:13,683 Karena tiga anggota kita sekarang dipenjara. 658 00:53:14,443 --> 00:53:17,003 -Kau bicara dengan siapa? -Aku bukan mata-mata. 659 00:53:21,203 --> 00:53:23,643 Kata Mia, kau mau berhenti. Benar? 660 00:53:23,763 --> 00:53:26,203 Aku sudah membayar. Membayar... 661 00:53:26,283 --> 00:53:28,843 Aku yang menentukan utangmu. 662 00:53:35,643 --> 00:53:36,563 Apa itu? 663 00:53:36,883 --> 00:53:37,803 Bukan apa-apa. 664 00:53:39,043 --> 00:53:39,963 Coba tunjukkan. 665 00:53:49,603 --> 00:53:53,163 -Kau pakai? -Bisa. Bila perlu. 666 00:53:55,483 --> 00:53:59,483 Jika mau berhenti, perbaiki kesalahanmu kepada kami. 667 00:53:59,563 --> 00:54:01,563 -Ya. -Aku tidak dengar! 668 00:54:02,043 --> 00:54:04,643 Ya. Aku akan perbaiki kesalahanku. 669 00:54:06,523 --> 00:54:08,763 Senang sekali mendengarnya. 670 00:54:09,123 --> 00:54:10,123 Ponsel sekali pakai? 671 00:54:14,563 --> 00:54:16,603 Tyler yang mengajakmu bergabung? 672 00:54:17,523 --> 00:54:20,683 Polisi itu mematahkan kakinya, lalu memenjarakannya. 673 00:54:20,763 --> 00:54:23,003 Kebrutalan polisi. 674 00:54:23,123 --> 00:54:25,963 Dikira bisa sesukanya, tak ada pembalasan. 675 00:54:26,923 --> 00:54:28,843 Mereka tak tahu kami dapat namanya. 676 00:54:30,363 --> 00:54:32,603 Mereka tidak tahu kami tahu rumahnya. 677 00:54:35,483 --> 00:54:38,563 Jadi, kau akan perbaiki kesalahanmu. 678 00:54:53,243 --> 00:54:54,123 Baik. 679 00:54:55,363 --> 00:54:56,483 Sudah terpasang. 680 00:54:58,963 --> 00:55:02,363 Ini... Apa rasanya lebih nyaman? 681 00:55:05,123 --> 00:55:08,763 Jika kedinginan, beri tahu. Nanti ini akan kunyalakan. 682 00:55:10,123 --> 00:55:12,923 Semoga kau tidak sakit. Apa kau baik-baik saja? 683 00:55:13,003 --> 00:55:14,163 Aku kedinginan. 684 00:55:14,243 --> 00:55:16,963 Aku tahu. Aku akan ambilkan selimut. Tunggu. 685 00:55:20,803 --> 00:55:22,363 Hei, Rob. Ada apa? 686 00:55:22,483 --> 00:55:25,683 Kate menuntut secara resmi. Katanya, kau menyerangnya. 687 00:55:25,763 --> 00:55:27,723 -Kau bercanda. -Andaikan benar. 688 00:55:28,403 --> 00:55:31,643 Aku pasti akan menceritakan versiku, tapi... 689 00:55:32,523 --> 00:55:34,363 kau akan diskors. 690 00:55:35,163 --> 00:55:38,443 Kau akan kugaji, hanya sampai mereka menyelesaikannya. 691 00:55:38,523 --> 00:55:41,363 Nyawa putranya kuselamatkan, tapi dia tidak tahu. 692 00:55:42,843 --> 00:55:43,923 Apa maksudmu? 693 00:55:44,643 --> 00:55:45,563 Tidak ada apa-apa. 694 00:55:47,323 --> 00:55:50,243 Tak penting lagi. Terima kasih sudah beri tahu, Rob. 695 00:55:50,323 --> 00:55:52,923 -Kuhargai. -Besok kita bicara. 696 00:55:54,643 --> 00:55:56,163 Yakin kau tak apa-apa? 697 00:55:56,243 --> 00:55:57,163 Ya. 698 00:55:59,563 --> 00:56:00,643 Selamat malam, Rob. 699 00:56:11,643 --> 00:56:14,363 Ayo masuk ke selimut dan hangatkan badanmu... 700 00:56:14,483 --> 00:56:17,403 Isaac, apa yang kau lakukan? Jangan, itu panas. 701 00:56:17,643 --> 00:56:19,483 Tidak, Sayang. 702 00:56:20,123 --> 00:56:22,083 -Aku kedinginan. -Astaga. 703 00:56:25,563 --> 00:56:26,843 Kenapa kau tertawa? 704 00:56:28,003 --> 00:56:30,603 Itu tidak lucu. Isaac, kenapa kau tertawa? 705 00:56:33,083 --> 00:56:36,683 Dua ikan di tank (akuarium), yang satu bilang, 706 00:56:36,763 --> 00:56:39,003 "Kau tahu cara mengemudikan ini?" 707 00:56:43,603 --> 00:56:45,803 -Itu konyol. -Aku serius. 708 00:56:46,203 --> 00:56:48,043 Kau, menulis buku? 709 00:56:48,563 --> 00:56:50,883 Menulis surel saja butuh dua hari. 710 00:56:50,963 --> 00:56:54,083 -Aku punya cerita. -Kau punya cerita pub. 711 00:56:55,523 --> 00:56:58,243 Maaf, tapi itu tidak cukup. 712 00:56:59,883 --> 00:57:00,963 Kalau keamanan? 713 00:57:02,123 --> 00:57:04,763 Mereka kerja malam, dan itu berbahaya. 714 00:57:05,643 --> 00:57:09,163 Siapa tahu. Mungkin aku akan jadi ahli taksidermi. 715 00:57:13,803 --> 00:57:15,083 Kemarilah. 716 00:57:19,043 --> 00:57:23,363 Kau tak perlu melakukan apa pun. 717 00:57:25,123 --> 00:57:26,843 Usiaku belum cukup untuk pensiun. 718 00:57:28,003 --> 00:57:30,483 Uang pensiunnya akan kena penalti. 719 00:57:34,003 --> 00:57:35,043 Bella? 720 00:57:36,363 --> 00:57:37,403 Apa itu? 721 00:57:37,843 --> 00:57:39,923 -Maksudnya? -Entahlah. 722 00:57:40,963 --> 00:57:42,683 Pintu belakang sudah dikunci? 723 00:57:42,763 --> 00:57:45,963 -Mungkin. -Mungkin atau pasti? 724 00:57:46,163 --> 00:57:48,003 Sudah. Jadi, ayo. 725 00:57:48,723 --> 00:57:50,483 Aku lelah. Ayo tidur. 726 00:57:53,083 --> 00:57:54,603 Aku mencintaimu, Nick Holness. 727 00:57:55,763 --> 00:57:56,763 Aku juga. 728 00:58:02,163 --> 00:58:07,763 BESOK KUKERJAKAN 729 00:59:01,603 --> 00:59:03,603 Terjemahan subtitel oleh June Arya 730 00:59:03,683 --> 00:59:05,683 Supervisor Kreasi Christa Sihombing