1 00:00:06,243 --> 00:00:08,763 தற்கொலை உட்பட முக்கியமான விஷயங்களை கையாள்கிறது. 2 00:00:08,843 --> 00:00:10,003 பார்வையாளர் எச்சரிக்கை 3 00:00:14,323 --> 00:00:16,443 நினைவுக்கும் மேல் பல முறை இறந்திருக்கேன். 4 00:00:20,403 --> 00:00:21,523 விரைவாக. 5 00:00:23,243 --> 00:00:24,083 மெதுவாக. 6 00:00:26,643 --> 00:00:27,923 வலியுடன். அமைதியாக. 7 00:00:28,003 --> 00:00:31,283 இறுதியில், அது எப்பவும் ஒரே மாதிரியா இருந்தது. 8 00:00:34,723 --> 00:00:37,363 வெறுமைக்குள் ஒரு பரிவில்லாத பிரவேசம். 9 00:00:39,123 --> 00:00:40,563 நான் இப்போது இல்லை. 10 00:00:42,963 --> 00:00:43,883 பிறகு, 11 00:00:45,243 --> 00:00:47,083 படிப்படியாக, ஒவ்வொறு உணர்வாக. 12 00:00:48,123 --> 00:00:49,363 நான் திரும்பி வருகிறேன். 13 00:00:51,443 --> 00:00:53,723 மரித்து உயிர்த்தெழுந்ததா சொல்றியா? 14 00:00:53,803 --> 00:00:55,683 இல்ல. யாரும் மரித்து எழ முடியாது. 15 00:00:57,083 --> 00:00:58,403 ஆனா நாம திரும்பி வரோம். 16 00:01:00,003 --> 00:01:03,083 உன் அப்பாவை கொன்னது ஏன்னு நீ எங்க கிட்ட சொல்ல வந்த. 17 00:01:03,163 --> 00:01:04,323 அதையேதான் செய்றேன். 18 00:01:04,403 --> 00:01:06,323 இல்ல, நீ நிறுத்திட்ட. 19 00:01:07,483 --> 00:01:11,763 -நீ ஆரம்பத்தில் இருந்து தொடங்கலாமே? -அதுக்கு ஆரம்பமும் இல்ல, முடிவும் இல்ல. 20 00:01:11,843 --> 00:01:15,123 வாழ்க்கை கீறல் விழுந்த இசைத்தட்டு, மீண்டும் மீண்டும் சுத்துது. 21 00:01:16,043 --> 00:01:19,323 ஆனால் ஏற்கனவே பாடலை கேட்டது ஞாபகத்தில் இருக்காது. 22 00:01:20,123 --> 00:01:21,563 எனவே தொடர்ந்து நடனமாடுறோம். 23 00:01:22,963 --> 00:01:25,883 சேர்ந்து பாடுறோம். எதுவும் அறியாமலேயே. 24 00:01:29,403 --> 00:01:30,323 ஆனா நீ இல்ல. 25 00:01:32,363 --> 00:01:33,763 ஏன்னா நீ சிறப்பானவன். 26 00:01:35,883 --> 00:01:39,123 கிடியன், உன்னுடைய சிறப்பு என்ன? 27 00:01:42,043 --> 00:01:43,483 எனக்கு பாடல் ஞாபகம் வருது. 28 00:01:46,883 --> 00:01:48,443 நான் ஊசியை நகர்த்த முடியும். 29 00:02:43,003 --> 00:02:49,003 த டெவில்ஸ் அவர் 30 00:03:00,963 --> 00:03:04,123 கிட்டத்தட்ட முடிஞ்சது. அவ்வளவுதான். அவ்வளவுதான். 31 00:03:05,603 --> 00:03:06,803 கிட்டத்தட்ட முடிஞ்சது. 32 00:03:32,083 --> 00:03:33,323 ஒரு அதிசயம் செய்தோம். 33 00:03:38,683 --> 00:03:40,243 பிதா, 34 00:03:42,163 --> 00:03:43,523 மகன் மற்றும் 35 00:03:44,763 --> 00:03:46,083 பரிசுத்த ஆவியின் பெயரால். 36 00:03:46,843 --> 00:03:47,683 ஆமென். 37 00:03:54,603 --> 00:03:59,283 "யோனா மூன்று பகல் மற்றும் மூன்று இரவுகளை திமிங்கலத்தின் வயிற்றில் கழித்தார். 38 00:04:00,323 --> 00:04:04,923 "அந்த நேரம் முழுவதிலும், மன்னிப்பு கேட்டு தேவனிடம் மன்றாடினார். 39 00:04:05,803 --> 00:04:08,283 "இனி ஒருபோதும் ஒளிய மாட்டேன் என உறுதியளித்தார்..." 40 00:04:11,363 --> 00:04:13,203 கிடியன், அவன் உதைக்கிறான். 41 00:04:13,723 --> 00:04:14,683 இங்கே. 42 00:04:31,803 --> 00:04:34,403 உனக்காக கிடியன் மெழுகுவர்த்தியை ஊதி அணைக்கட்டும். 43 00:04:34,483 --> 00:04:35,403 தொடாதே. 44 00:04:35,563 --> 00:04:36,483 கிடியன்! 45 00:04:38,083 --> 00:04:39,283 லாரன்ஸ், நிறுத்து! 46 00:04:48,963 --> 00:04:50,203 கிடியன், இங்கே வா. 47 00:04:51,563 --> 00:04:52,483 இப்போதே. 48 00:04:52,563 --> 00:04:57,283 "நிர்வாணமாய் தாயின் கர்ப்பத்திலிருந்து வந்தேன், நிர்வாணமாய் நான் திரும்புவேன். 49 00:04:57,723 --> 00:05:00,803 "கர்த்தர் கொடுத்தார், கர்த்தர் எடுத்துக் கொண்டார்; 50 00:05:01,563 --> 00:05:03,763 "கர்த்தருடைய நாமத்துக்கு ஸ்தோத்திரம்." 51 00:05:04,483 --> 00:05:06,763 இது கர்த்தருடைய வார்த்தை. 52 00:05:07,843 --> 00:05:09,523 தேவனுக்கு நன்றி. 53 00:05:12,203 --> 00:05:13,523 தேவாலயத்தில் இருக்கிறப்ப, 54 00:05:13,603 --> 00:05:16,363 அமைதியா உட்கார்ந்து மரியாதை செலுத்தணும். 55 00:05:18,643 --> 00:05:19,803 கைகளை மேஜையில் வை. 56 00:05:28,963 --> 00:05:30,363 உன்னை முட்டாளாக்கிக்கிட்டே. 57 00:05:31,883 --> 00:05:32,803 நான் முட்டாளா? 58 00:05:32,883 --> 00:05:36,123 மாலை முழுவதும் வேதத்தை சொல்லி நீதான் அங்கே உட்காரந்திருந்த. 59 00:05:36,243 --> 00:05:40,283 -எல்லோரும் பார்த்து சிரித்தது தெரியுமா? -இல்ல. நீயும் அவனும் மட்டும்தான். 60 00:05:40,363 --> 00:05:42,203 நான் மற்ற ஆண்களிடம் பேசக்கூடாதா? 61 00:05:42,283 --> 00:05:44,203 நீ யார்கிட்ட வேணுமானாலும் பேசலாம். 62 00:05:44,283 --> 00:05:47,243 என் நண்பர்கள் முன் அவங்களை படுக்கைக்கு மட்டும் இழுக்காதே. 63 00:05:47,323 --> 00:05:50,043 அதைத்தான் நீ வெறுக்கிற, இல்லையா? உன் நண்பர்கள். 64 00:05:50,443 --> 00:05:52,883 ஜேம்ஸ் என் நண்பர். என்னிடம் பேச விரும்புறார். 65 00:05:52,963 --> 00:05:54,963 அவன் உன்கிட்ட பேச விரும்பல, மொய்ரா. 66 00:05:55,043 --> 00:05:57,283 -உன்னை தன் வேசியாக்க விரும்புறான். -நல்லது. 67 00:05:57,363 --> 00:06:00,883 அவரை அனுமதிக்கணும். சரியா செஞ்சா எப்படி இருக்குன்னு பார்க்கணும். 68 00:06:00,963 --> 00:06:02,163 சரி, அப்ப என்னை அடி. 69 00:06:03,123 --> 00:06:04,123 என்னை அடி. 70 00:06:09,003 --> 00:06:11,643 நான் வெளியே போனா உங்க தாயிடம் நல்லவிதமா நடங்க. 71 00:06:11,723 --> 00:06:14,123 கிடியன், மால்கமை பார்த்துக்கோ. 72 00:06:14,203 --> 00:06:15,723 நல்லபடியா நடந்துகொள்ள வை. 73 00:06:17,243 --> 00:06:18,363 எங்கே போறீங்க? 74 00:06:22,363 --> 00:06:24,203 நீங்க பணத்தை இழந்ததா அம்மா சொன்னா. 75 00:06:25,043 --> 00:06:26,683 அம்மாவுக்கு புரியலை. 76 00:06:26,763 --> 00:06:29,443 ஆனா அப்பா அதை சரி செய்வார், எப்போதும் போல. 77 00:06:29,883 --> 00:06:30,803 சரியா? 78 00:07:08,603 --> 00:07:10,803 "'இது உனக்கு' அந்த அன்பான நாய் சொன்னது. 79 00:07:11,323 --> 00:07:12,803 "'நன்றி' என்றான் தாமஸ். 80 00:07:12,883 --> 00:07:15,043 "இனி நான் சோகமாக இருக்க வேண்டியதில்லை. 81 00:07:15,523 --> 00:07:20,443 "என்னிடம் இது இருக்கும் வரை, உன்னை நினைப்பேன், ஒருபோதும் தனிமை இல்லை." 82 00:07:24,003 --> 00:07:25,003 திரும்ப படி. 83 00:07:53,803 --> 00:07:54,923 நாம எங்கே போறோம்? 84 00:07:57,883 --> 00:07:58,763 அப்பா? 85 00:08:35,243 --> 00:08:36,683 நாம ஒரு ஜெபம் பண்ணனும். 86 00:08:38,003 --> 00:08:38,803 ஏன்? 87 00:08:40,323 --> 00:08:42,483 அம்மா ஆன்மா சாந்தியடைய நாம் ஜெபிக்கணும். 88 00:08:43,803 --> 00:08:45,083 அவ செஞ்சதுக்கு. 89 00:08:47,363 --> 00:08:48,563 அம்மா என்ன செஞ்சா? 90 00:08:52,683 --> 00:08:54,203 ரொம்ப மோசமான காரியம் செஞ்சா. 91 00:08:55,763 --> 00:08:56,643 தந்தைக்கு எதிரா. 92 00:08:59,203 --> 00:09:00,123 கடவுளுக்கு எதிரா. 93 00:09:02,483 --> 00:09:03,683 அதான் இப்போ ஜெபிக்கணும். 94 00:09:05,563 --> 00:09:06,563 நாம மூவரும். 95 00:09:10,003 --> 00:09:11,043 என்னோட ஜெபியுங்க. 96 00:09:20,763 --> 00:09:21,683 நல்ல பையங்க. 97 00:10:11,523 --> 00:10:16,243 "யோனா மூன்று பகல் மற்றும் மூன்று இரவுகளை திமிங்கலத்தின் வயிற்றில் கழித்தார். 98 00:10:17,203 --> 00:10:21,803 "அந்த நேரம் முழுவதிலும், மன்னிப்பு கேட்டு தேவனிடம் மன்றாடினார்." 99 00:10:22,763 --> 00:10:23,643 தொடாதே. 100 00:10:23,763 --> 00:10:24,683 கிடியன்! 101 00:10:28,883 --> 00:10:33,523 "நிர்வாணமாய் தாயின் கர்ப்பத்திலிருந்து வந்தேன், நிர்வாணமாய் நான் திரும்புவேன். 102 00:10:34,043 --> 00:10:36,923 "கர்த்தர் கொடுத்தார், கர்த்தர் எடுத்துக் கொண்டார்; 103 00:10:37,523 --> 00:10:39,563 "கர்த்தருடைய நாமத்துக்கு ஸ்தோத்திரம்." 104 00:10:41,283 --> 00:10:43,123 நான் மற்ற ஆண்களிடம் பேசகூடாதா? 105 00:10:43,203 --> 00:10:45,163 நீ யார்கிட்ட வேணுமானாலும் பேசலாம். 106 00:10:45,243 --> 00:10:48,083 என் நண்பர் முன் யாரையும் படுக்கைக்கு மட்டும் இழுக்காதே. 107 00:10:54,883 --> 00:10:57,083 "இனி நான் சோகமாக இருக்க வேண்டியதில்லை. 108 00:10:57,483 --> 00:11:00,163 "என்னிடம் இது இருக்கும் வரை, உன்னை நினைப்பேன், 109 00:11:02,563 --> 00:11:04,363 "ஒருபோதும் தனிமை இல்லை." 110 00:11:19,603 --> 00:11:20,843 நாம் அதிசயம் செய்தோம். 111 00:11:23,003 --> 00:11:24,123 இங்கே. 112 00:11:24,803 --> 00:11:25,683 தொடாதே. 113 00:11:25,763 --> 00:11:26,683 கிடியன்! 114 00:11:39,083 --> 00:11:40,283 லாரன்ஸ், நிறுத்து! 115 00:11:46,963 --> 00:11:48,443 லாரன்ஸ், நிறுத்து! 116 00:12:09,563 --> 00:12:10,923 கிடியன், இங்கே வா. 117 00:12:12,883 --> 00:12:15,003 அவன் உன்கிட்ட பேச விரும்பல, மொய்ரா. 118 00:12:15,083 --> 00:12:17,163 -உன்னை தன் வேசியாக்குவான். -நல்லது. 119 00:12:17,243 --> 00:12:21,243 அவரை அனுமதிக்கணும். சரியா செஞ்சா எப்படி இருக்குன்னு பார்க்கணும். 120 00:15:00,043 --> 00:15:02,163 என் அம்மாவுக்கு புரியாதுன்னு தெரியும். 121 00:15:03,443 --> 00:15:04,483 யாருக்குமேதான். 122 00:15:07,003 --> 00:15:07,923 அதான் ஓடிட்டேன். 123 00:15:10,123 --> 00:15:11,243 என்னால் முடிந்த தூரம். 124 00:15:19,363 --> 00:15:23,363 எனக்கு போக ஒரு இடம் இல்ல. என்னை கவனிக்க யாரும் இல்ல. 125 00:15:25,763 --> 00:15:26,803 தனிமையில் இருந்தேன். 126 00:15:32,283 --> 00:15:34,603 நடப்பது என்ன அல்லது ஏன்னு 127 00:15:35,083 --> 00:15:36,163 எனக்கு புரியலை. 128 00:15:36,723 --> 00:15:39,243 ஆனா ஒவ்வொரு வாழ்க்கையும் படிப்பினையோட வந்தது. 129 00:15:41,483 --> 00:15:43,563 அவங்க என்னை கண்டுபிடிக்க நீண்ட காலம் ஆகல. 130 00:15:43,643 --> 00:15:44,803 அதோ இருக்கான். 131 00:15:44,883 --> 00:15:46,803 ஆனா பிடிபட்ட ஒவ்வொரு முறையும்... 132 00:15:46,923 --> 00:15:48,123 இல்ல! 133 00:15:51,963 --> 00:15:52,923 மறுபடி தொடக்கம். 134 00:15:57,243 --> 00:15:58,123 சரி. 135 00:15:59,483 --> 00:16:03,243 அப்போ, நீ சொல்றது வந்து உன் முழு வாதமும் 136 00:16:03,523 --> 00:16:06,363 இதை அடிப்படையா கொண்டது... சரியாக அது என்ன? 137 00:16:07,243 --> 00:16:09,003 -மறுஅவதாரமா? -மீள் வாழ்வு. 138 00:16:10,163 --> 00:16:13,043 அதே உடல், அதே உயிர். இது வாதம் இல்ல. 139 00:16:13,123 --> 00:16:14,963 இது ஒரு விளக்கம். இது தான் உண்மை. 140 00:16:16,043 --> 00:16:18,803 சரி, விளக்கத்துக்கு நன்றி. அது மிக உதவிகரமானது. 141 00:16:18,923 --> 00:16:20,123 தயவு செய்து வேணாம். 142 00:16:20,403 --> 00:16:23,323 என்னை ஒரு உளவியல் மதிப்பீட்டுக்கு அனுப்ப விரும்புறீங்க. 143 00:16:23,403 --> 00:16:25,243 அது பிழையாகிடும். 144 00:16:27,163 --> 00:16:31,163 இன்று இரவு நான் இங்கு வந்தபோது, நாம ஏற்கனவ சந்திச்சதா சொன்னே. 145 00:16:32,603 --> 00:16:35,683 அது இந்த வாழ்க்கையில் தானா அல்லது வேற ஒண்ணா? 146 00:16:36,963 --> 00:16:39,883 இந்த வாழ்க்கையிலன்னா, நீ என்னை ஞாபகம் வச்சிருப்ப. 147 00:16:41,043 --> 00:16:43,483 அப்படின்னா இதெல்லாம் முன்பு நடந்ததா? 148 00:16:44,163 --> 00:16:46,123 -இல்ல, சரியா அப்படி இல்ல. -லூசி. 149 00:16:46,203 --> 00:16:47,563 நீ விஷயங்களை மாத்துறே. 150 00:16:48,483 --> 00:16:51,963 அப்போ உன்னால இப்படித்தான் வாழ முடியும்னு சொல்றியா? 151 00:16:53,283 --> 00:16:55,563 ஏன்னா அடுத்து நடக்குறது உனக்கு தெரியும்ல? 152 00:16:55,643 --> 00:16:57,643 பெரும்பாலான பகுதி. 153 00:16:57,723 --> 00:16:59,883 என்னை காணாத இடத்தில் மட்டுமே மறைகிறேன். 154 00:17:00,523 --> 00:17:02,643 மாட்டாத போது மட்டுமே திருடுவேன். 155 00:17:03,203 --> 00:17:05,763 ஜெயிக்க முடியும்னாதான் சண்டை போடுவேன். 156 00:17:08,883 --> 00:17:11,123 ரயில்பாதை அருகே உன் இடத்தை தேடினோம். 157 00:17:11,203 --> 00:17:12,123 பணம் இருந்தது. 158 00:17:12,563 --> 00:17:14,323 £13,000, கிட்டதட்ட. 159 00:17:14,563 --> 00:17:16,803 -அது திருடப்பட்டதா? -இல்ல. 160 00:17:17,243 --> 00:17:20,123 எனக்கு 18 வயதான பிறகு நான் திருட வேண்டியதில்லை. 161 00:17:20,523 --> 00:17:21,483 சரி, அது ஏன்? 162 00:17:22,763 --> 00:17:24,763 ஜெயிப்பதை நல்லா கண்டு பிடிப்பேன். 163 00:18:00,363 --> 00:18:01,323 எவலின்! 164 00:18:11,363 --> 00:18:16,843 நம்ப முடியுதா? ...50க்கு ஒண்ணு அதை எட்டடியில வென்றது. 165 00:18:27,603 --> 00:18:29,843 ஒரு வளைவில் அவங்க டயர் ஒன்று வெடித்தது. 166 00:18:34,283 --> 00:18:35,283 எல்லாரும் இறந்தாங்க. 167 00:18:35,963 --> 00:18:37,363 பெற்றோர், இரு குழந்தைகள். 168 00:18:37,443 --> 00:18:38,763 நான் உதவ முடியல. 169 00:18:40,363 --> 00:18:41,363 அந்த வாழ்வில் இல்ல. 170 00:18:47,683 --> 00:18:48,923 ஆனா அது முக்கியமில்ல. 171 00:18:51,203 --> 00:18:53,003 விபத்து மரணம் குடும்பத்தில் நால்வர் 172 00:18:53,083 --> 00:18:55,123 அது முக்கியமில்ல, ஏன்னா தெரியும். 173 00:18:56,243 --> 00:18:58,963 ஏன் இப்படி நடக்குதுன்னு எனக்கு தெரியும். 174 00:18:59,563 --> 00:19:02,123 அந்த சிறுமியை பூங்காவில் ஏன் சந்திச்சேன்னு தெரியும். 175 00:19:02,203 --> 00:19:04,563 அவ மரணத்தை ஏன் பார்த்தேன்னு தெரியும். 176 00:19:05,283 --> 00:19:08,483 ஒவ்வொரு வாழ்விலும் என் நினைவுகள் என்னை பின் தொடர்ந்தன. 177 00:19:10,123 --> 00:19:14,043 அந்த குடும்பம் என் நினைவில் இருந்தது, அவர்கள் பெயர்களை சாகும்வரை மறக்கலை. 178 00:19:15,363 --> 00:19:19,123 இப்போ, ஒவ்வொரு புதிய வாழ்க்கையிலும், அவர்கள் திரும்ப வர்றாங்க. 179 00:19:20,603 --> 00:19:23,443 விபத்து நாளன்று காலையில் அவங்க வீட்டுக்கு போறேன், 180 00:19:23,523 --> 00:19:26,483 அந்த கார் வீட்டை விட்டு வெளியேறாம பாத்துக்கிட்டேன். 181 00:19:35,483 --> 00:19:37,363 மக்களை காப்பாத்துறதா நினைப்போ? 182 00:19:37,443 --> 00:19:38,363 ஆமா, தெரியும். 183 00:19:40,923 --> 00:19:44,363 ஒவ்வொரு புது வாழ்விலும் துன்பத்தின் தன்மை பற்றி 184 00:19:45,323 --> 00:19:46,923 இன்னும் கொஞ்சம் கற்பேன். 185 00:19:48,083 --> 00:19:51,323 சோக நிகழ்வை கேள்விப்பட்டதும் நான் நடந்ததை எழுதுறேன். 186 00:19:52,843 --> 00:19:54,763 எங்கே, எப்போது, யாருக்கு. 187 00:19:54,843 --> 00:19:57,243 புதிய டம்பிள் ட்ரையரில் தீ விபத்துக்கு 188 00:19:57,323 --> 00:20:00,603 ஒரு மின் தவறு காரணம், இரவில் அதிக வெப்பத்தை உண்டாக்கியது. 189 00:20:00,723 --> 00:20:02,963 உற்பத்தியாளர்கள் அளித்த உறுதியானது... 190 00:20:03,043 --> 00:20:06,723 என் அடுத்த வாழ்வில் அதை சரிசெய்வேன். 191 00:20:11,723 --> 00:20:14,083 விசித்திரமான விஷயம் என்னன்னா, 192 00:20:14,123 --> 00:20:17,843 நான் தீயை நிறுத்தினாலும், இன்னும் புகையின் வாசனையை உணர்கிறேன். 193 00:20:20,123 --> 00:20:22,603 வீட்டுத்தீ. கார் விபத்து. 194 00:20:22,683 --> 00:20:25,843 உண்மையாகவே எதிர்காலம் தெரியும்னா, 9/11 ஐ ஏன் நீ நிறுத்தல? 195 00:20:26,603 --> 00:20:28,843 எப்படி? தொலைபேசி அழைப்பு மூலமாவா? 196 00:20:29,043 --> 00:20:30,083 முயற்சி செய்யலாமே. 197 00:20:30,283 --> 00:20:33,803 அப்படி இல்ல, நம்புங்க. என்னால 9/11 ஐ நிறுத்த முடியாது. 198 00:20:35,723 --> 00:20:36,603 இதுவரை இல்ல. 199 00:20:37,603 --> 00:20:39,003 ஆனா 7/12 ஐ நிறுத்தினேன். 200 00:20:39,803 --> 00:20:41,603 7/12 ன்னா என்ன? -சரியா சொல்லு. 201 00:20:43,723 --> 00:20:45,803 அப்போ, நீ ஒரு ஹீரோவா? 202 00:20:46,963 --> 00:20:48,043 நான் சொல்லவேயில்ல. 203 00:20:48,523 --> 00:20:50,683 உன் லாப்டாப்ல குழந்தை ஆபாசம் பார்த்தோம். 204 00:20:50,763 --> 00:20:52,043 அது என் லேப்டாப் இல்ல. 205 00:20:52,123 --> 00:20:54,483 -இல்லையா? -ஹெரால்ட் ஸ்லேட் கிட்ட திருடியது. 206 00:20:54,603 --> 00:20:58,203 சரியான ஆள்கிட்ட அது போனா, அவர் கைது செய்யப்படுவார்னு நினைச்சேன். 207 00:20:58,283 --> 00:20:59,563 முந்தியே பூட்டிட்டேன்... 208 00:21:01,603 --> 00:21:03,283 ஆனா நீ செய்தது அது இல்ல. 209 00:21:03,363 --> 00:21:05,843 இல்ல. ஏன்னா நான் என் எண்ணத்தை மாத்திட்டேன். 210 00:21:05,923 --> 00:21:08,723 -ஏன்? -ஏன்னா அதில் என்ன இருக்குன்னு பார்த்தேன். 211 00:21:10,603 --> 00:21:14,443 நான் அவன் உள்ளத்தை பார்த்தேன், அசுத்தம் தவிர வேறெதுவும் இல்ல. 212 00:21:17,523 --> 00:21:20,203 அதன் பிறகு, அவன் இறக்கணும்னு எனக்கு தெரியும். 213 00:21:20,283 --> 00:21:23,083 நீ அவர் வீட்டுக்கு திரும்பி போய் அவரை கொன்றாய். 214 00:21:23,563 --> 00:21:25,363 உன் பட்டியலில் அவர் பெயரை அடிச்சே. 215 00:21:26,363 --> 00:21:28,243 உண்மையில், அதுதான் நடந்தது. 216 00:21:33,123 --> 00:21:35,603 கைது செய்தபோது இது உன் ஜாக்கெட்டில் இருந்தது. 217 00:21:35,723 --> 00:21:41,523 அதில் சில பெயர்கள், கடந்த, நிகழ்கால, எதிர்கால தேதிகள். 218 00:21:42,803 --> 00:21:44,123 கிறுக்கல், தெளிவில்ல. 219 00:21:44,203 --> 00:21:46,243 உன் கையெழுத்தை நீ சீராக்கணும். 220 00:21:46,323 --> 00:21:48,283 ஹேய், அதை மனதில் கொள்கிறேன். 221 00:21:48,363 --> 00:21:49,363 இன்னொரு விஷயம். 222 00:21:50,123 --> 00:21:52,923 இதை நீ வாங்கினப்போ, பக்கங்கள் காலியா இருந்தன. 223 00:21:53,163 --> 00:21:54,323 ஆமா அப்படித்தான். 224 00:21:54,403 --> 00:21:57,003 ஏதாவது நடந்தா நீ அதை எழுதுறதா சொல்றே. 225 00:21:57,083 --> 00:22:01,403 அதனால சொல்லலாம்... உண்மையில் "மீள் வாழ்வு" நிகழ்வதா வச்சுக்கலாம். 226 00:22:02,603 --> 00:22:05,603 அடுத்த மீள்வாழ்வில், இந்த பக்கங்கள் காலியா இருக்கும். 227 00:22:06,883 --> 00:22:09,643 அடுத்த வாழ்க்கையில், குறிப்புகள் பின்தொடராது. 228 00:22:09,843 --> 00:22:12,003 அப்படின்னா, இதை ஏன் அக்கறையோட எழுதணும்? 229 00:22:13,123 --> 00:22:14,043 மீள்திருத்தம். 230 00:22:16,963 --> 00:22:20,843 நான் மீட்டமைக்கும்போது, என் நினைவுகள் மட்டுமே என்னிடம் இருக்கும். 231 00:22:23,603 --> 00:22:25,923 எனவே ஒவ்வொரு விவரத்தையும் சூழ வைக்கிறேன். 232 00:22:27,443 --> 00:22:30,883 ஒரு பாடலின் வரிகளை போல உலகின் தீமைகளை நான் கற்கிறேன். 233 00:22:35,723 --> 00:22:39,683 அந்த புத்தகத்தை வாங்குறப்போ, நினைவில் இருக்க வேண்டியதை நிரப்புறேன். 234 00:22:41,323 --> 00:22:43,123 புதிய தகவல்களை கண்டறியும் போது, 235 00:22:44,163 --> 00:22:45,203 அதை சேர்க்கிறேன். 236 00:22:46,243 --> 00:22:47,643 கடைசி பக்கம் போங்க. 237 00:22:54,123 --> 00:22:55,963 உங்களை அறிவேன், டிடெக்டிவ் தில்லன். 238 00:22:56,043 --> 00:22:57,763 அதை புரிந்து கொள்ளணும். 239 00:22:58,683 --> 00:23:00,643 நீங்க நினைப்பது நல்லா தெரியும். 240 00:23:00,803 --> 00:23:04,123 அந்த புத்தகத்தை காட்டினப்போ, என்ன செய்ய போறீங்க, என்ன சொல்ல 241 00:23:04,203 --> 00:23:06,043 வரீங்கன்னு எனக்கு தெரியும். 242 00:23:06,123 --> 00:23:09,123 என் கையெழுத்தை விமர்சிக்க போறதும் எனக்கு தெரியும். 243 00:23:10,123 --> 00:23:11,043 அது சரிதானா? 244 00:23:12,483 --> 00:23:13,483 நீங்களே பாருங்க. 245 00:23:30,043 --> 00:23:32,603 இது நல்லா இருக்கா துப்பறிவாளரே? 246 00:23:43,883 --> 00:23:44,923 உங்களுக்கு வேணுமா? 247 00:23:45,923 --> 00:23:49,163 -இல்ல. நான் மீண்டும் உள்ளே போகணும். -அவன் விளையாடுறான். 248 00:23:49,603 --> 00:23:50,803 பதிலுக்கு விளையாடலாம். 249 00:23:51,123 --> 00:23:54,603 நாம அவனை மகிழ்விக்கணும். அதுதான் உண்மையை பெற ஒரே வழி. 250 00:23:54,683 --> 00:23:56,123 அவன் சொல்வது உண்மையா? 251 00:23:56,203 --> 00:23:58,683 தெரிஞ்ச உண்மையை சொல்றான்னு நினைக்கிறேன். 252 00:23:58,763 --> 00:24:01,763 தன் அப்பா அவனை கொல்வதை தடுக்க அவன் அப்பாவை கொன்றான். 253 00:24:01,843 --> 00:24:05,243 ஸ்லேட் அந்த பெண்களை கொல்வதை நிறுத்த அவன் ஸ்லேடை கொன்றான். 254 00:24:06,203 --> 00:24:09,403 ரவி, அவன் என் மகனை கூட்டி சென்றபோது, செய்தது... 255 00:24:09,803 --> 00:24:10,843 என்ன? 256 00:24:10,923 --> 00:24:13,443 யாராவது ஐசக்கை அடிப்பாங்கன்னு நினைச்சானா? 257 00:24:16,203 --> 00:24:18,363 கிடியன் கிறுக்கன், ஆனா சாடிஸ்ட் இல்ல. 258 00:24:18,803 --> 00:24:22,043 தான் செய்தது நியாயம்னு நினைக்கிறான். 259 00:24:23,523 --> 00:24:26,723 அதனால்தான் அவங்களை கூட்டிட்டு போறான். காப்பாத்தறதா எண்ணறான். 260 00:24:26,803 --> 00:24:31,163 ஐசக்கை மீட்பதா அவன் நினைக்கிறான்னா அது ஏன்னு எனக்கு தெரியணும். 261 00:24:31,243 --> 00:24:33,083 அது என்னன்னு எனக்கு தெரியணும். 262 00:24:34,043 --> 00:24:36,403 அப்போ ஜோனா டெய்லர் உயிரோட இருக்கான். 263 00:24:44,123 --> 00:24:45,203 உனக்கு பயமில்லையா? 264 00:24:49,603 --> 00:24:51,443 நீ கண்ணாமூச்சி விளையாடியிருக்கியா? 265 00:24:53,683 --> 00:24:57,203 ஆட்கள் உன்னை தேடி வருவாங்க. உன்னை கண்டுபிடிக்காம பாத்துக்கோ. 266 00:24:57,283 --> 00:24:59,243 உன்னை எங்கேயோ ஒளிச்சு வைக்கிறேன். 267 00:25:00,123 --> 00:25:01,043 பாதுகாப்பா எங்கோ. 268 00:25:02,883 --> 00:25:04,483 உன்னை காயப்படுத்த முடியாது. 269 00:25:07,203 --> 00:25:08,403 என்னை நம்பு, ஜோனா. 270 00:25:09,403 --> 00:25:12,203 உனக்கு என்னை தெரியாது. ஆனா நான் நல்லவன். 271 00:25:16,763 --> 00:25:17,963 நான் ஒரு நல்ல மனிதன். 272 00:25:29,763 --> 00:25:31,083 நீங்க காண முடியாது. 273 00:25:32,323 --> 00:25:33,883 சத்தமா, திரு ஷெப்பர்ட். 274 00:25:35,323 --> 00:25:36,723 அவனை தேடி பிடிக்க முடியாது. 275 00:25:41,443 --> 00:25:46,483 பிப்ரவரி 3, 2009 செவ்வாய் கிழமை, நீ ஸ்டீவன்போர்ட்டில் ஒரு வீட்டுக்கு போனே, 276 00:25:46,563 --> 00:25:51,043 அங்கே ஜோனா எட்வர்ட் டெய்லர் புழக்கடை தோட்டத்தில் விளையாடிய போது அவனை கடத்தினே. 277 00:25:51,163 --> 00:25:52,923 மக்களை காப்பாத்துவதா நீ சொல்ற. 278 00:25:53,483 --> 00:25:55,083 அவனை எப்படி காப்பாத்தினே சொல்லு? 279 00:26:00,083 --> 00:26:03,763 மக்கள் அரக்கன்னு அழைக்கும்போது ஒரு நல்ல காரியம் செய்வது கடினம். 280 00:26:04,683 --> 00:26:08,803 உலகம் அசுரர்களால் நிறைந்ததுன்னு நாம் மட்டும் புரிந்து கொள்ளும்போது. 281 00:26:10,963 --> 00:26:13,563 நாம் கற்பனை செய்ததுபோல அவங்க ஒருபோதும் இல்ல. 282 00:26:14,803 --> 00:26:17,003 ஜோனா டெய்லரின் பெற்றோர் அவனை கொன்னு 283 00:26:17,083 --> 00:26:19,003 குழி தோண்டி புதைக்கறதா இருந்தாங்க. 284 00:26:20,563 --> 00:26:21,923 அவனை எங்கே கூட்டிட்டு போனே? 285 00:26:26,123 --> 00:26:28,043 நான் நம்பும் ஒருவர் கிட்ட. 286 00:26:28,963 --> 00:26:30,243 அவள் பாதுகாப்பில். 287 00:26:31,403 --> 00:26:32,483 அவனை கவனிக்கிறா. 288 00:26:32,603 --> 00:26:33,563 ஏன்? 289 00:26:33,643 --> 00:26:35,643 கடத்தப்பட்ட குழந்தையை நாடு முழுவதும் 290 00:26:35,723 --> 00:26:38,643 தேடுவது தெரிந்தும் அவ ஏன் அடைக்கலம் கொடுக்கணும்? 291 00:26:38,723 --> 00:26:41,643 அவன் வீட்டுக்கு போனா என்ன நடக்கும்னு விளக்கினேன். 292 00:26:42,443 --> 00:26:43,723 அவ உன்னை நம்புறாளா? 293 00:26:43,843 --> 00:26:45,243 அவ நம்புறா. -ஏன்? 294 00:26:46,963 --> 00:26:48,283 ஏன்னா அவளை எழுப்பினேன். 295 00:26:51,363 --> 00:26:54,083 நாம் நடத்தும் வாழ்க்கை பனியில் கால்தடம் போல. 296 00:26:54,563 --> 00:26:56,643 நாம் அதை மீண்டும் வாழும்போது, 297 00:26:56,723 --> 00:26:59,283 முன்பு விட்டு சென்ற கால் தடங்களில் நடக்கிறோம். 298 00:27:00,843 --> 00:27:03,563 ஆனா பாதை மாறினா, தடங்கள் எதுவும் இருக்காது. 299 00:27:04,443 --> 00:27:07,283 மேலும் வாழ்வது ஒரு கெட்டியான தூள் வழியா நடப்பது போல. 300 00:27:07,363 --> 00:27:08,843 சிலருக்கு கடினமா இருக்கும். 301 00:27:10,363 --> 00:27:12,363 செப்டம்பர் 5, 1977 அன்று எவலின் 302 00:27:12,643 --> 00:27:16,603 ஒரு கார் விபத்தில் இறக்க வேண்டியவள் 303 00:27:16,683 --> 00:27:17,803 ஆனா அவ இறக்கல. 304 00:27:19,163 --> 00:27:20,563 அவ குடும்பம் அதை மறந்தது, 305 00:27:21,843 --> 00:27:22,803 ஆனா எவலின்... 306 00:27:23,683 --> 00:27:26,043 ஏதோ வித்தியாசமா இருப்பதை அவ உணர்ந்தா. 307 00:27:27,443 --> 00:27:30,283 அவளோட ஒரு பகுதி எப்பவும் அந்த விபத்தை நினைக்கும். 308 00:27:31,883 --> 00:27:34,523 அவ அங்கே இல்லாத விஷயங்கள பார்க்க ஆரம்பிச்சா. 309 00:27:35,443 --> 00:27:37,403 வால்பேப்பரில் வெவ்வேறு வடிவங்கள். 310 00:27:38,203 --> 00:27:41,083 எடை இல்லாத நிழல்கள், அறை வழியே கடந்தன. 311 00:27:45,403 --> 00:27:46,883 மற்றும் ஆட்கள். 312 00:27:48,683 --> 00:27:49,563 பேய்கள். 313 00:27:52,523 --> 00:27:54,643 அவளது நிஜத்தின் உள்ளே வெளியே நகர்ந்தன. 314 00:27:57,603 --> 00:28:00,883 இங்கே ஒரு நிமிடம், பின் மறைந்தது. 315 00:28:05,603 --> 00:28:08,683 முன்பிருந்த உலகை அவ பார்க்கிறா என்பதை உணர்ந்தேன். 316 00:28:10,603 --> 00:28:12,723 மற்றவங்க விட்டு சென்ற கால்தடங்கள். 317 00:28:14,563 --> 00:28:16,243 ஒவ்வொன்றும் அலைகளை ஏற்படுத்துது. 318 00:28:17,723 --> 00:28:20,163 எங்கே போனாலும் அந்த அலைகள் அவளை தொடர்ந்தன. 319 00:28:22,283 --> 00:28:26,083 19 வயதில், அவள் ஒரு மனநல மருத்துவமனையில் தானே போய் சேர்ந்தாள். 320 00:28:29,243 --> 00:28:30,163 வெளி கொணர்ந்தேன். 321 00:28:31,363 --> 00:28:34,883 அவள் யதார்த்தத்தில் உள்ள கோளாறுகளை புரிந்து ஏற்க உதவினேன். 322 00:28:35,523 --> 00:28:39,123 அலைகளால் காணமுடியாத ஒரு பழைய வீட்டை நாங்க கண்டுபிடித்தோம். 323 00:28:39,203 --> 00:28:42,523 காலப்போக்கில், அவளால் அவள் நினைவுகளை உணர முடிந்தது. 324 00:28:43,203 --> 00:28:44,323 அப்ப அவ உன்னை போலவா? 325 00:28:46,043 --> 00:28:47,403 பல வழிகளில், ஆமா. 326 00:28:48,363 --> 00:28:51,283 ஒவ்வொரு புது வாழ்விலும், அவ நினைவுகள் திரும்புகின்றன. 327 00:28:52,643 --> 00:28:54,563 அதனால என்ன செய்யணும்னு அறிவாள். 328 00:29:06,723 --> 00:29:08,963 ஆனா அந்த அலைகளை அவளால தாங்க முடியல. 329 00:29:10,363 --> 00:29:13,163 அதனாலதான் அவ எப்போதும் அதே வீட்டுக்கு போறா. 330 00:29:15,323 --> 00:29:16,923 உலகிலிருந்து விலகி செல்ல. 331 00:29:18,243 --> 00:29:21,283 பழக்கமான வடிவங்களை உருவாக்க, அவற்றை மீண்டும் செய்ய. 332 00:29:22,523 --> 00:29:25,283 பேய்கள் இல்ல, நிழல்கள் இல்ல. 333 00:29:27,203 --> 00:29:29,443 இந்த தொலைந்த சின்ன பையனின் நட்பு. 334 00:29:31,483 --> 00:29:32,723 வீடு எங்கே இருக்கு? 335 00:29:34,203 --> 00:29:35,483 உங்களுக்கு புலப்படாது. 336 00:29:36,283 --> 00:29:37,203 புலப்பட்டதே இல்லை. 337 00:29:38,283 --> 00:29:39,723 இது பிடிச்சிருக்கு தானே? 338 00:29:41,083 --> 00:29:43,963 இந்த சக்தி, இந்த அறிவு. 339 00:29:46,923 --> 00:29:50,203 நான் ஆட்ளுக்கு உதவி உலகத்தை சிறந்ததாக்குவதில் மகிழ்ச்சிதான். 340 00:29:51,443 --> 00:29:53,363 ஆனா அது அவ்வளவு எளிதானாது இல்ல. 341 00:30:03,363 --> 00:30:09,363 கௌண்டி லைன்ஸ் போதை மருந்து கடனுக்கு கர்ப்பிணி தாய் கத்தி குத்தில் சாவு 342 00:30:17,163 --> 00:30:21,243 ஏம்பா, அதை கட்டி வை, இது இங்கே அமைதியா இருக்கணும். 343 00:30:32,443 --> 00:30:33,523 யார் அது? 344 00:30:36,843 --> 00:30:39,003 நுழையிறதுக்கு இது திறந்த வீடு இல்ல. 345 00:30:59,843 --> 00:31:01,003 ஹேய், பின்னாடி போ. 346 00:31:03,483 --> 00:31:04,403 பின்னாடி போ! 347 00:31:19,923 --> 00:31:24,723 ஐடன் ஸ்டென்னர் ஒரு கர்ப்பிணியை காதலன் போதை பொருள் கடனுக்காக கத்தியால் குத்தினான். 348 00:31:24,803 --> 00:31:26,883 அவன் இறந்தால் அவள் உயிர் வாழ்வாள். 349 00:31:28,723 --> 00:31:30,523 அதுதான் பேரம். 350 00:31:30,603 --> 00:31:32,443 இப்போ, அது சரின்னு தெரியும். 351 00:31:34,883 --> 00:31:38,043 ஆனா இன்னும் என்னால் அவனை நேரடியாக பார்க்க முடியல. 352 00:31:56,963 --> 00:31:59,043 அடச்சே! அடச்சே! அடச்சே! 353 00:32:00,803 --> 00:32:02,083 அடச்சே! 354 00:32:21,923 --> 00:32:23,723 நீ ஐடன் ஸ்டென்னரை கொல்லல. 355 00:32:24,883 --> 00:32:27,243 அவனால் பாதிக்கப்பட்டது கர்ப்பிணி பெண் இல்ல. 356 00:32:27,323 --> 00:32:31,883 இல்ல ஏன்னா உங்க நண்பர் அந்த வியாபாரியோட போர் தொடுத்தப்போ, எல்லாமே மாறியது. 357 00:32:31,963 --> 00:32:34,283 குழப்பத்தை கண்காணிக்க முடியல. வருந்துறேன். 358 00:32:34,363 --> 00:32:35,643 நீயா? 359 00:32:37,403 --> 00:32:39,123 உங்க நண்பரை மறுபடி சந்திப்பீங்க. 360 00:32:40,163 --> 00:32:41,483 ஒரு நாள். 361 00:32:43,043 --> 00:32:44,843 மரணம் கதையின் முடிவு இல்ல. 362 00:32:45,403 --> 00:32:46,723 வெறும் நிறுத்தக்குறி. 363 00:32:48,683 --> 00:32:51,043 நிறுத்தக்குறியா? அப்படித்தான் பார்க்குறியா? 364 00:32:51,123 --> 00:32:53,243 கொல்வதை அப்படி நியாயப்படுத்துறியா? 365 00:32:53,883 --> 00:32:55,963 இது நியாயப்படுத்துறது இல்ல. 366 00:32:56,043 --> 00:32:59,523 நான் உயிரை எடுக்கும்போதெல்லாம் இறந்த என் பகுதிக்காக வருந்துறேன். 367 00:32:59,603 --> 00:33:02,643 பலியானவர் குடும்பத்திடம் சொல்றேன். நெகிழ்ந்து போவார்கள். 368 00:33:02,723 --> 00:33:05,003 -நீங்க நினைப்பது போல் நான் இல்ல. -இல்ல. 369 00:33:05,083 --> 00:33:07,083 புரியுது. நீ கொலையை வெறுக்கற. 370 00:33:07,483 --> 00:33:08,403 அது கஷ்டமானது. 371 00:33:09,123 --> 00:33:10,563 மறுபுறம் சித்திரவதை. 372 00:33:12,923 --> 00:33:17,003 கானர் லார்சனை நீ முதுகில் சுடுவதற்கு முன். நீ என்ன செஞ்சேன்னு பார்த்தேன். 373 00:33:17,163 --> 00:33:19,883 -ஐந்து பெண்களை கற்பழிக்கிறான். -இல்ல, கற்பழிக்கலை. 374 00:33:19,963 --> 00:33:21,363 ஏன்னா நான் தடுத்திட்டேன்! 375 00:33:21,443 --> 00:33:22,923 நான் தடுத்ததால்! 376 00:33:23,003 --> 00:33:24,843 ஏன் வதைக்கிறே? சும்மா கொல்லக்கூடாதா? 377 00:33:24,923 --> 00:33:26,363 அது வதைக்கிறது இல்ல. 378 00:33:26,443 --> 00:33:27,443 அப்ப அது என்ன? 379 00:33:27,563 --> 00:33:28,803 அது ஒரு பரிசோதனை. 380 00:33:40,243 --> 00:33:42,243 பயம் ஒரு நபரின் இயல்பை மாற்றும். 381 00:33:47,083 --> 00:33:49,123 பயம் ஜென்மங்கள் தாண்டியும் இருக்கும். 382 00:33:52,483 --> 00:33:56,803 ஒரு கொலைகாரனுக்கு ரத்த பயம் உருவாக்க முடியுமான்னு கற்பனை செய்து பாருங்க. 383 00:33:56,883 --> 00:33:59,203 அல்லது பாலுறவில் வெறுப்பான கற்பழிப்பாளன். 384 00:34:16,403 --> 00:34:17,323 என்ன கருமம்? 385 00:34:19,083 --> 00:34:20,043 ஹேய்! 386 00:34:21,483 --> 00:34:22,403 ஹேய்! 387 00:34:27,083 --> 00:34:28,003 இது முடியாது. 388 00:34:28,923 --> 00:34:32,883 இந்த நித்திய மீள்வாழ்வு, அனைத்து மரணம், அனைத்து துன்பங்கள்... 389 00:34:32,963 --> 00:34:35,443 நான் எதை செய்தாலும் அது திரும்பவும் வரும். 390 00:34:36,683 --> 00:34:40,483 ஆனா ஒரு நபரை மனசுக்குள்ளே நான் மாற்றினா, ஒரு சுவிட்சை அழுத்தினா, 391 00:34:40,563 --> 00:34:41,683 பின் நம்பிக்கை வரும். 392 00:34:43,123 --> 00:34:44,483 பலியானவர்களுக்கு விடிவா? 393 00:34:45,563 --> 00:34:46,443 எனக்கு நம்பிக்கை. 394 00:34:48,843 --> 00:34:51,523 ஒரே பிரச்சனை என்னன்னா, எப்பவுமே நேரம் போதறதில்லை. 395 00:34:53,363 --> 00:34:54,923 எப்பவும் இங்கே முடிவடைகிறேன். 396 00:34:56,443 --> 00:34:58,163 இந்த அறை, இந்த கைவிலங்குகள். 397 00:34:59,683 --> 00:35:02,203 நான் என்ன செய்தாலும், எங்கே போனாலும், 398 00:35:03,083 --> 00:35:06,643 இறுதியில் கண்டுபிடிக்கிறாங்க, எப்போதும் ஒரே துப்பறிவாளர். 399 00:35:06,683 --> 00:35:08,603 அப்ப நான் சம்பள உயர்வு கேட்கணும். 400 00:35:08,683 --> 00:35:10,083 ஆமா, நீங்க கேட்கலாம். 401 00:35:11,643 --> 00:35:14,483 நாம இங்கே கடைசியா வந்தா, இதை நீ என்னிடம் சொல்லிருக்க. 402 00:35:14,603 --> 00:35:15,643 ஆமா, சொன்னேன். 403 00:35:15,683 --> 00:35:18,043 -நான் உன்னை நம்புறேனா? -இல்ல, நம்பலை. 404 00:35:18,683 --> 00:35:20,643 பிறகு ஏன் அதை மீண்டும் சொல்ற? 405 00:35:20,683 --> 00:35:24,323 ஏன்னா உங்களை நம்ப வைக்க முயற்சிக்கல, துப்பறிவாளர் தில்லன். 406 00:35:24,403 --> 00:35:25,323 லூசி, 407 00:35:26,723 --> 00:35:28,443 நான் உண்மையை சொல்றேன். 408 00:35:29,123 --> 00:35:30,723 அதை நிரூபிக்க முடியும். 409 00:35:31,923 --> 00:35:33,643 நீயே நிரூபிச்சுக்கலாம். 410 00:35:34,723 --> 00:35:36,603 அது ஒரு கேள்வி. 411 00:35:36,683 --> 00:35:39,243 லூசி, யோசி... கடினமா. 412 00:35:40,483 --> 00:35:43,203 நீ இதுவரை அனுபவித்த மோசமான விஷயம் என்ன? 413 00:35:45,603 --> 00:35:47,203 உனக்காக உயிரோடு இருந்தேன். 414 00:35:48,083 --> 00:35:52,203 25 ஆண்டுகளாக சிறையில் அடைக்கப்பட்டு தனிமையில். 415 00:35:52,243 --> 00:35:54,123 நீ திரும்பி வர காத்திருக்கேன். 416 00:35:54,843 --> 00:35:57,363 நான் இதுவரை வாழ்ந்த மிக நீண்ட 25 ஆண்டுகள். 417 00:36:03,643 --> 00:36:07,683 தன் மனைவியை பிள்ளையை கொன்ற ஒரு மிருகத்துடன் அறையை பகிரச்செய்தனர். 418 00:36:07,803 --> 00:36:11,003 அது தன் தவறல்ல, குடிப்பழக்கத்தால் வந்த கோபம்னு சொன்னான். 419 00:36:12,123 --> 00:36:13,203 ஒரு கோபம்! 420 00:36:15,043 --> 00:36:16,243 நீ என்ன பார்க்கிறே? 421 00:36:18,603 --> 00:36:20,323 அவன் பேரை பட்டியலில் சேர்த்தேன். 422 00:36:21,403 --> 00:36:22,723 நிறைய பெயர்களை சேர்த்தேன். 423 00:36:24,883 --> 00:36:26,683 மீட்டமைப்பது எனக்கு கடினமில்ல. 424 00:36:26,723 --> 00:36:29,203 எனக்கு தேவை ஒரு கண்ணாடி துண்டு இல்ல பிளேடு. 425 00:36:29,323 --> 00:36:31,883 ஆனா எதிர்த்தேன். உனக்காக சிறையில் இருந்தேன். 426 00:36:31,963 --> 00:36:34,403 இப்போ நீ எனக்காக ஏதாவது செய்யணும். 427 00:36:34,563 --> 00:36:35,883 நினைவுபடுத்திப்பாரு, லூசி. 428 00:36:36,083 --> 00:36:38,643 நினைபுபடுத்திட்டு, கேள்விக்கு பதில் சொல்லு. 429 00:36:40,003 --> 00:36:42,723 நீ இதுவரை அனுபவித்த மோசமான விஷயம் என்ன? 430 00:37:09,963 --> 00:37:10,883 அம்மா. 431 00:37:21,643 --> 00:37:22,883 லூசி, என்ன ஆச்சு? 432 00:37:25,923 --> 00:37:28,443 இல்ல, அவ செய்யல... அவ இல்ல... அவ... 433 00:37:28,523 --> 00:37:29,683 நான் அதை மாத்தினேன். 434 00:37:30,483 --> 00:37:32,323 -அதை நிறுத்தினேன். -உட்காரு. 435 00:37:32,443 --> 00:37:35,363 நீ இதுவரை அனுபவித்த மோசமான விஷயத்தை என்கிட்ட சொன்னே. 436 00:37:35,443 --> 00:37:38,123 30 ஆண்டுகளுக்கு முன், நான் அதை நிறுத்தினேன். 437 00:37:39,483 --> 00:37:41,323 நான் உன் வீட்டுக்குள் நுழைந்தேன், 438 00:37:41,403 --> 00:37:44,523 உன் தாத்தா துப்பாக்கியில் சுடும் முனையை அகற்றினேன். 439 00:37:45,203 --> 00:37:47,203 உன் அம்மா தூண்டியை இழுத்தாள். 440 00:37:47,563 --> 00:37:49,203 அவ விளிம்புக்கு போனா... 441 00:37:51,603 --> 00:37:53,243 ஆனா அவளுக்கு இரண்டாவது வாய்ப்பு. 442 00:37:59,843 --> 00:38:02,083 அதன் பின் உன் வாழ்க்கை வித்தியாசமானது. 443 00:38:04,123 --> 00:38:05,363 லூசி, நாம போகணும். 444 00:38:05,443 --> 00:38:07,003 -ஒரு நிமிடம். -வாயை மூடு! 445 00:38:07,803 --> 00:38:09,923 வா. நீ இங்கே இருக்கக் கூடாது. 446 00:38:10,003 --> 00:38:13,523 நீங்க நிறைய விஷயங்களில் இருக்க கூடாது. இது உங்க வாழ்க்கை இல்ல. 447 00:38:16,963 --> 00:38:17,883 மன்னிக்கணும். 448 00:38:20,843 --> 00:38:21,683 லூசி! 449 00:38:22,683 --> 00:38:23,923 கதவை திற! 450 00:38:24,883 --> 00:38:26,123 லூசி, கதவை திற! 451 00:38:36,683 --> 00:38:39,323 என் வாழ்க்கை வேறுபட்டதுன்னு சொன்னே. எப்படி? 452 00:38:39,403 --> 00:38:42,643 நீ வாழ்ந்த ஒவ்வொரு வாழ்க்கையும். இப்போ புதிய தடம் அமைக்கிறே. 453 00:38:42,683 --> 00:38:44,683 -எப்படி? -நினைவு வர நான் உதவ முடியும். 454 00:38:44,723 --> 00:38:47,123 நீ சொந்தமா அங்கே போனாதான் விழிப்பு வரும். 455 00:38:47,203 --> 00:38:50,483 நாங்க உன்னை எழுப்பணும், லூசி, ஏன்னா நான் வாக்கு கொடுத்தேன். 456 00:38:52,683 --> 00:38:55,403 கடைசியா நாம சந்திச்சப்போ, இதை செய்ய சொன்னே. 457 00:38:56,843 --> 00:39:00,203 உன் வாழ்க்கை எவ்வளவு வித்தியாசமா ஆகும்னு நாங்க உணரல. 458 00:39:00,323 --> 00:39:01,723 நீ முன் இருந்தது போல இல்ல. 459 00:39:06,563 --> 00:39:07,523 நான் திருமணமானவ... 460 00:39:10,043 --> 00:39:11,523 -மைக் உடனா? -இல்ல. 461 00:39:13,483 --> 00:39:17,603 -அப்ப, ஐசக்... -அவன் இங்கே இருக்கக்கூடாது. 462 00:39:22,403 --> 00:39:24,683 -அதனால்தான் அவனை கூட்டிட்டு போனே. -இல்ல! 463 00:39:24,883 --> 00:39:26,363 இல்ல, இல்ல, நான் செய்யல. 464 00:39:26,643 --> 00:39:27,683 நான் செய்யல, லூசி. 465 00:39:27,843 --> 00:39:28,683 நான் செய்யல. 466 00:39:29,603 --> 00:39:31,123 உன்னுடைய ஷூலேஸை கொடு. 467 00:39:31,203 --> 00:39:33,523 -என்ன? -தயவுசெய்து, உன் ஷூலேஸை கொடு. 468 00:39:33,603 --> 00:39:34,883 -பிளீஸ். -லூசி, வேணாம்! 469 00:39:34,963 --> 00:39:37,083 நான் உனக்கு ஒன்றை காட்டணும். 470 00:39:37,163 --> 00:39:39,843 அதால உன் கழுத்தை நெரிக்க மாட்டேன். தயவு செய்து. 471 00:39:54,203 --> 00:39:56,803 ஒவ்வொரு முடிச்சும் ஒரு வாழ்வின் முடிவு, 472 00:39:59,163 --> 00:40:01,323 அப்புறம் அடுத்தது ஆரம்பம். 473 00:40:02,563 --> 00:40:04,923 இப்போ, அது நேர் கோடா இருந்ததா நெனப்பேன். 474 00:40:05,923 --> 00:40:07,203 வாழுறோம், சாகறோம். 475 00:40:07,723 --> 00:40:08,883 வாழுறோம், சாகறோம். 476 00:40:09,803 --> 00:40:11,323 அப்படித்தான் பார்க்கிறேன். 477 00:40:12,483 --> 00:40:14,683 ஆனா நான் முழு விஷயத்தையும் பார்க்கல. 478 00:40:18,683 --> 00:40:24,443 நாம ஒரு புது சுழற்சியை தொடங்கும்போது, அது சரியா என்ன, ஒரு சுழற்சிதானே? 479 00:40:25,403 --> 00:40:29,603 இது ஒரு புது வாழ்க்கை, ஆனா அது அதே வளைவில் நகருது. 480 00:40:31,563 --> 00:40:33,323 என் முன் வாழ்க்கை நினைவிருக்கு. 481 00:40:34,003 --> 00:40:38,683 அவை என் கடந்த காலம், ஆனா அவை என் நிகழ்காலத்திலும் நடக்குது. 482 00:40:39,843 --> 00:40:41,883 ஒரே நேரத்தில். இணையாக. 483 00:40:41,963 --> 00:40:46,523 இப்போ, இந்த சுழற்சிகள், இறுக்கமா சுற்றியதால் கிட்டத்தட்ட அவை தொடுது. 484 00:40:48,203 --> 00:40:51,083 அதனால்தான் உலகம் முன்பு இருந்ததை பார்க்கிறோம். 485 00:40:51,683 --> 00:40:54,723 சுடாத ஒரு குண்டுக்கு நீ இரவில் எழுந்திரிக்கிற. 486 00:40:55,443 --> 00:40:56,363 மெரிடித் 487 00:40:56,443 --> 00:40:59,203 இருந்த விஷயங்களை, இல்லாததை நீ பார்க்கற, 488 00:40:59,323 --> 00:41:02,243 நீ ஒருபோதும் அந்த வீட்டில் வசிக்கக் கூடாது, லூசி. 489 00:41:02,883 --> 00:41:03,963 ஐசக்கும் கூடத்தான் . 490 00:41:04,683 --> 00:41:06,683 ஆனால் ஐசக் நம்மை போல இல்ல. 491 00:41:08,403 --> 00:41:10,403 அவன் இந்த வாழ்வுக்கு கட்டுப்படல. 492 00:41:12,203 --> 00:41:14,963 முந்தைய சுழல்களின் எதிரொலியை நீ பார்க்க முடியும். 493 00:41:15,843 --> 00:41:18,003 ஐசக் அவற்றை கை நீட்டி தொடலாம். 494 00:41:18,963 --> 00:41:19,883 அதோடு பேசலாம். 495 00:41:20,643 --> 00:41:23,803 சில நேரங்களில் அவன் சமநிலையை இழக்கிறான். 496 00:41:24,683 --> 00:41:28,203 மேலும் அவன் ஒரு வாழ்நாளில் இருந்து மற்றொன்றுக்கு நழுவுறான். 497 00:41:28,883 --> 00:41:31,323 நம் உலகில் இருந்து முற்றிலும் மறைகிறான். 498 00:41:31,683 --> 00:41:33,203 ஆனா ஏன்? ஏன் ஐசக்? 499 00:41:34,123 --> 00:41:36,203 ஏன்னா அவன் பொருந்தாதவன், லூசி. 500 00:41:37,603 --> 00:41:39,723 அவன் இருக்கக் கூடாது. 501 00:42:02,723 --> 00:42:05,083 உனக்காக நான் அதை ஆன் செய்யவா? 502 00:42:09,123 --> 00:42:13,323 அல்லது வேணாமா. நீ விண்வெளியை வெறித்து பார்த்துக் கொண்டேயிரு. 503 00:42:23,563 --> 00:42:24,443 இங்கே வா. 504 00:42:25,403 --> 00:42:29,203 இங்கே வா. உனக்கு கதை சொல்றேன். கதைகள் பிடிக்கும்னு அம்மா சொன்னா. 505 00:42:36,363 --> 00:42:40,083 ஒரு காலத்தில் சோன்யா என்ற பெண்ணோட நான் இரவு உணவு சாப்பிட்டேன். 506 00:42:41,243 --> 00:42:44,003 அவ அழகானவ, ரொம்ப ரொம்ப சலிப்பூட்டக் கூடியவள். 507 00:42:44,163 --> 00:42:45,403 நகைச்சுவை உணர்வில்லாதவ. 508 00:42:45,803 --> 00:42:47,043 நீ அவளை விரும்பியிருப்ப. 509 00:42:49,163 --> 00:42:52,163 அது இருக்கட்டும். சாப்பிடும்போது பாதியிலேயே, 510 00:42:53,843 --> 00:42:55,443 இந்த அற்புத சிரிப்பை கேட்டேன். 511 00:42:56,843 --> 00:42:58,963 இந்த பெண் நண்பர்களோட மது அருந்தினா. 512 00:42:59,043 --> 00:43:00,723 அவ ரொம்ப அதிகமா சிரிச்சா. 513 00:43:00,843 --> 00:43:04,363 அதனால அவ அருந்திய பீனா கொலாடா மூக்கில இருந்து வெளியே வருது. 514 00:43:05,883 --> 00:43:07,883 பீனா கொலாடான்னா என்ன தெரியுமா? 515 00:43:10,483 --> 00:43:12,403 அதை வெயில் நேரத்தில் குடிப்பாங்க. 516 00:43:14,083 --> 00:43:17,603 அதாவது, வெளியே மழை பெய்தது. ஆனா அவ கவலைப்படல. 517 00:43:17,683 --> 00:43:21,683 அதில் ஒரு குடையுடன் கூடிய ஒரு பானம் அவளுக்கு தேவைப்பட்டது. 518 00:43:24,563 --> 00:43:25,683 ஏன்னா அது வேடிக்கை. 519 00:43:30,043 --> 00:43:32,163 சோன்யா ஒரு டாக்ஸியில் வீட்டுக்கு போனா. 520 00:43:32,243 --> 00:43:36,683 ஆனால் நான் அங்கேயே இருந்தேன், பீனா கொலடாவுடன் இருந்த பெண்ணிடம் பேசினேன். 521 00:43:38,083 --> 00:43:40,883 ஆறு மாதங்களுக்குப் பிறகு, நான் அவளை மணந்தேன். 522 00:43:42,363 --> 00:43:46,803 பின்னர், அடுத்த மூன்று ஆண்டுகளுக்கு, நாங்க ஒண்ணா சிரிச்சோம். 523 00:43:51,083 --> 00:43:53,323 அவை என் வாழ்வின் மகிழ்ச்சியான வருடங்கள். 524 00:43:56,323 --> 00:43:57,523 பின்னர்... 525 00:43:59,203 --> 00:44:01,883 நீ வந்தே, அது முடிந்தது. 526 00:44:05,443 --> 00:44:09,363 இப்ப பீனா கொலாடா இல்ல, சிரிப்பு இல்ல. 527 00:44:14,763 --> 00:44:17,563 நீ எங்க வாழ்க்கையை அழிச்சே. 528 00:44:19,723 --> 00:44:21,003 உனக்கு அது தெரியுமா? 529 00:44:26,083 --> 00:44:27,323 நீ ஏதாவது உணர்றியா? 530 00:44:34,523 --> 00:44:36,523 உள்ளே யாரும் இல்ல போல இருக்கு. 531 00:45:01,363 --> 00:45:02,763 வேற எங்காவது போய் விளையாடு. 532 00:45:20,923 --> 00:45:24,083 ஒவ்வொரு மனித வாழ்விலும் முக்கியமான ஒண்ணு இருக்கு. 533 00:45:24,883 --> 00:45:27,603 அது ஒரு சுழற்சியில இருந்து அடுத்ததுக்கு கடக்குது. 534 00:45:27,683 --> 00:45:29,843 ஐசக்கிடம் அது இல்ல. அவனால முடியாது. 535 00:45:31,163 --> 00:45:34,603 நான் பேசுறது உனக்கு தெரியும். அந்த மனித நேய தீப்பொறி, 536 00:45:34,683 --> 00:45:37,163 ஒரு ஆவி, ஒரு ஆன்மா. 537 00:45:39,203 --> 00:45:42,003 அவன் வெறுமைல இருந்து வந்தான், வெறுமைக்கு போயிடுவான். 538 00:45:44,323 --> 00:45:46,003 அவன் ஒரு உமி. 539 00:45:46,083 --> 00:45:49,603 ஜீவன் இல்லாதது, அன்பு இல்லாதது. 540 00:45:51,443 --> 00:45:55,363 நீ நேசித்து இயல்பாக்க முயற்சித்தது தெரியும், ஆனா அது சாத்தியமற்றது. 541 00:45:58,363 --> 00:45:59,843 அது வேலை செய்யாது. 542 00:46:01,123 --> 00:46:02,843 உன்னை ஒருபோதும் நேசிக்க மாட்டான். 543 00:46:04,963 --> 00:46:06,723 மகிழ்ச்சியை உணரவே மாட்டான். 544 00:46:08,963 --> 00:46:10,683 எப்பவுமே இயல்பில் இருக்க மாட்டான். 545 00:46:14,763 --> 00:46:16,683 மைக் 546 00:46:18,283 --> 00:46:19,883 பேட்டரி இல்லை 547 00:46:21,803 --> 00:46:23,683 நீ உன் மகனை பத்தி கவலைப்படுறே, 548 00:46:25,443 --> 00:46:27,883 ஆனா நீ இங்கே இருக்க அவன் நிஜமான காரணம் இல்ல. 549 00:46:40,283 --> 00:46:42,083 நீ என்னை கிட்டதட்ட நம்ப வெச்சே. 550 00:46:43,643 --> 00:46:45,323 ஆனா நீயே காட்டிகொடுத்துகிட்ட. 551 00:46:48,203 --> 00:46:49,243 எப்படி? 552 00:46:51,723 --> 00:46:53,563 என் மகன் என்னை நேசிக்கிறான். 553 00:47:07,763 --> 00:47:09,123 எப்பவாவது அதை சொன்னானா? 554 00:47:10,403 --> 00:47:11,483 நீ சொன்னதுண்டா? 555 00:47:12,043 --> 00:47:16,763 உன் எல்லா ஞானத்திற்கும், நீ வழிநடத்துவதாக கூறும் இந்த எல்லா வாழ்க்கைக்கும், 556 00:47:16,843 --> 00:47:18,483 நீ எப்பவாவது நேசிக்கப்பட்டாயா? 557 00:47:20,643 --> 00:47:22,563 எப்பவாவது யாரையும் நேசித்ததுண்டா? 558 00:47:27,163 --> 00:47:29,203 நீதான் உமி, கிடியன். 559 00:47:30,243 --> 00:47:33,203 நீ எப்போதும் நினைப்பதை விட என் மகன் மிக மெய்யானவன். 560 00:47:38,083 --> 00:47:39,003 குட்பை, லூசி. 561 00:47:41,883 --> 00:47:42,963 விரைவில் சந்திப்பேன். 562 00:48:08,443 --> 00:48:09,363 ஐசக்? 563 00:50:12,123 --> 00:50:13,123 புதிய தகவல். 564 00:50:14,243 --> 00:50:15,163 அம்மா. 565 00:50:16,923 --> 00:50:18,483 அப்பா என்னை குளிர வச்சார். 566 00:50:20,283 --> 00:50:21,803 நீ வீட்டுக்கு வரணும். 567 00:50:23,883 --> 00:50:25,723 வீட்டுக்கு வா, அம்மா. 568 00:50:27,083 --> 00:50:28,203 உன்னை நேசிக்கிறேன். 569 00:53:05,923 --> 00:53:07,563 மைக்? மைக்? 570 00:53:08,883 --> 00:53:10,123 மைக், ஐசக் எங்கே? 571 00:53:12,283 --> 00:53:13,243 மைக்? 572 00:53:14,803 --> 00:53:16,123 மைக், ஐசக் எங்கே? 573 00:53:16,403 --> 00:53:17,843 மைக், ஐசக் எங்கே? 574 00:53:17,923 --> 00:53:18,843 ஹேய், ஹேய், ஹேய். 575 00:53:18,963 --> 00:53:20,643 -அவன் எங்கே சொல்லு. -வருந்துறேன். 576 00:53:20,723 --> 00:53:22,843 -அவனுக்காக திரும்ப போனேன். -என்ன? 577 00:53:25,123 --> 00:53:26,363 கண்டுபிடிக்க முடியல. 578 00:53:27,803 --> 00:53:28,643 மன்னிக்கணும். 579 00:53:34,163 --> 00:53:36,163 -வேணாம். -லூசி! லூசி! 580 00:53:44,243 --> 00:53:45,363 ஐசக்? 581 00:53:50,923 --> 00:53:52,003 ஐசக்! 582 00:54:03,163 --> 00:54:04,243 ஐசக்! 583 00:54:21,443 --> 00:54:22,443 ஐசக்! 584 00:56:16,123 --> 00:56:17,363 துப்பறிவாளர் சேம்பர்ஸ்? 585 00:56:19,363 --> 00:56:20,763 எல்லாரும் வெளியேறியாச்சா? 586 00:56:20,843 --> 00:56:21,763 அப்படி தோணுது. 587 00:56:22,243 --> 00:56:24,483 தாய்க்கு தீக்காயங்களுக்கு சிகிச்சை தராங்க. 588 00:56:33,723 --> 00:56:35,603 எல்லாம் நலமா, மேடம்? 589 00:56:40,603 --> 00:56:42,203 இது ஒண்ணுமில்ல, வெறும் உணர்வு. 590 00:56:44,843 --> 00:56:46,003 அனுபவ உணர்வு. 591 00:57:40,563 --> 00:57:42,563 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ரவீந்திரன் அருணாசலம் 592 00:57:42,643 --> 00:57:44,643 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பி.கே.சுந்தர்