1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,240 --> 00:00:24,680 NETFLIX I DINGE PREZENTUJĄ 4 00:01:57,720 --> 00:01:59,800 Nie jestem w tym dobra, 5 00:01:59,880 --> 00:02:02,640 ale chcę wam wszystkim podziękować. 6 00:02:02,720 --> 00:02:06,360 Moja własna cukiernia. To spełnienie marzeń. 7 00:02:07,240 --> 00:02:09,600 Za was wszystkich i za cukiernię. 8 00:02:09,680 --> 00:02:12,160 I za moją drogą synową, 9 00:02:13,200 --> 00:02:15,560 najlepszą cukierniczkę w kraju. 10 00:02:16,160 --> 00:02:19,000 Ale pani ciastka też są niezłe, panno Jantien. 11 00:02:19,080 --> 00:02:22,600 Za moją córkę i za ten nowy, 12 00:02:23,800 --> 00:02:25,840 śmiały plan. 13 00:02:25,920 --> 00:02:28,440 I za najlepszą mamę na świecie. 14 00:02:28,520 --> 00:02:29,560 Kochanie. 15 00:02:30,160 --> 00:02:31,800 I najwspanialszą porę roku. 16 00:02:33,560 --> 00:02:34,800 Zdrowie. 17 00:02:41,280 --> 00:02:42,320 No proszę. 18 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 To najlepsze ciastka, jakie w życiu jadłem. 19 00:02:48,360 --> 00:02:50,080 Przebiła zeszłoroczne. 20 00:02:50,160 --> 00:02:54,560 Tak, są lepsze niż ciastka panny Jantien. 21 00:02:59,360 --> 00:03:00,840 Stoi za mną, prawda? 22 00:03:05,120 --> 00:03:06,320 A niech cię! 23 00:03:06,400 --> 00:03:07,680 O nie! 24 00:03:21,440 --> 00:03:22,560 Gotowy? 25 00:03:23,440 --> 00:03:27,560 Mamy tydzień na przygotowanie prezentów 26 00:03:28,400 --> 00:03:30,960 i rozesłanie ich na cały świat. 27 00:03:32,120 --> 00:03:33,240 Bułka z masłem. 28 00:03:34,440 --> 00:03:35,360 No dobrze. 29 00:04:08,960 --> 00:04:11,400 Wszystko w porządku? 30 00:04:17,040 --> 00:04:18,400 Czekasz na kogoś? 31 00:04:19,720 --> 00:04:21,960 Tata po mnie przyjedzie. 32 00:04:25,520 --> 00:04:26,560 Jestem Jules. 33 00:04:27,240 --> 00:04:28,440 A ja Marie. 34 00:04:29,280 --> 00:04:30,280 Cześć, Marie. 35 00:04:35,520 --> 00:04:37,840 Proszę. To pomoże ci zabić czas. 36 00:04:43,840 --> 00:04:46,640 Wracam do środka, żeby pomóc. 37 00:04:47,280 --> 00:04:49,120 - Pa. - Pa. 38 00:04:59,400 --> 00:05:00,880 Jules, tu jesteś. 39 00:05:00,960 --> 00:05:03,680 Wiesz, gdzie jest mama? Nie mogę jej znaleźć. 40 00:05:12,440 --> 00:05:13,440 Mamo? 41 00:05:26,360 --> 00:05:31,120 Szkoda, że nie ma go tu, żebyśmy mogli się z nim tym dzielić. 42 00:05:33,960 --> 00:05:35,080 Też za nim tęsknię. 43 00:05:40,400 --> 00:05:41,720 Żałujesz tego? 44 00:05:44,160 --> 00:05:45,600 Że poznałaś tatę? 45 00:05:50,040 --> 00:05:51,160 Może 46 00:05:51,840 --> 00:05:53,640 gdybyś go nie poznała, 47 00:05:54,640 --> 00:05:56,560 nie czułabyś się taka smutna. 48 00:05:56,640 --> 00:05:58,880 Jules, nie myśl tak. 49 00:05:59,640 --> 00:06:00,960 Nie żałuję. 50 00:06:02,160 --> 00:06:05,000 Spędziliśmy razem wspaniałe chwile. I mam was. 51 00:06:05,640 --> 00:06:07,600 Za nic bym tego nie oddała. 52 00:06:12,200 --> 00:06:14,800 Niektórych rzeczy nie da się naprawić. 53 00:06:15,480 --> 00:06:18,160 Ale to nie znaczy, że nie powinieneś próbować. 54 00:06:19,160 --> 00:06:21,360 Bo inaczej niczego nie osiągniesz. 55 00:06:23,200 --> 00:06:28,520 Ale jeśli spróbujesz, dzieją się najwspanialsze rzeczy. 56 00:06:29,160 --> 00:06:31,280 Jak wasz tata i wasza dwójka. 57 00:06:32,320 --> 00:06:33,920 Albo moja własna cukiernia. 58 00:06:37,200 --> 00:06:38,280 Jules, 59 00:06:39,360 --> 00:06:42,480 obiecaj, że zawsze będziesz się starał. 60 00:06:52,520 --> 00:06:53,720 Wszystko w porządku? 61 00:06:54,600 --> 00:06:56,000 Tak, to nic takiego. 62 00:06:57,120 --> 00:06:58,080 Na pewno? 63 00:07:00,600 --> 00:07:04,600 Pomogę ci rano posprzątać, ale najpierw zabiorę Freda do pracy. 64 00:07:04,680 --> 00:07:08,120 Gdzie on jest? Myślałam, że w końcu go nam przedstawisz. 65 00:07:09,640 --> 00:07:12,240 Żeby odwracać uwagę od ciebie? Nie ma mowy. 66 00:07:13,360 --> 00:07:14,880 Jesteś taki kochany. 67 00:07:15,680 --> 00:07:16,880 Widzieliście to? 68 00:07:18,440 --> 00:07:20,600 Tak, skończyły nam się ciasteczka. 69 00:07:21,360 --> 00:07:22,680 Mężczyźni. 70 00:07:22,760 --> 00:07:26,680 Nie ma w nich krztyny romantyzmu. Chyba muszę to zrobić. 71 00:07:27,320 --> 00:07:28,920 Gdzie jest szampan? 72 00:07:35,200 --> 00:07:37,480 Cześć. Ziemia do Elli? 73 00:07:50,520 --> 00:07:53,800 OD MARIE 74 00:08:06,440 --> 00:08:07,760 „Do Mikołaja”. 75 00:08:20,880 --> 00:08:22,280 Drogi Mikołaju. 76 00:08:23,000 --> 00:08:24,320 Mam na imię Marie. 77 00:08:25,880 --> 00:08:27,720 Moi rodzice są rozwiedzeni. 78 00:08:28,280 --> 00:08:30,240 Nie chcą się już widywać. 79 00:08:31,640 --> 00:08:33,080 Nawet podczas transferu. 80 00:08:34,160 --> 00:08:38,040 Tak to nazywają, gdy idę od mamy do taty i z powrotem. 81 00:08:38,120 --> 00:08:38,960 Ciepło ci? 82 00:08:40,320 --> 00:08:42,120 Nie mogę poczekać w środku? 83 00:08:43,280 --> 00:08:45,160 Rozmawiałyśmy o tym, kochanie. 84 00:08:47,160 --> 00:08:48,040 Dobra. 85 00:08:49,160 --> 00:08:50,640 Do zobaczenia za tydzień. 86 00:08:51,160 --> 00:08:54,120 A potem będziemy świętować razem Boże Narodzenie. 87 00:08:55,400 --> 00:08:56,360 Pa, kochanie. 88 00:09:01,760 --> 00:09:05,320 Czasem czuję się jak prezent, który się oddaje. 89 00:09:07,320 --> 00:09:09,240 Mój aniołek. Wskakuj. 90 00:09:10,320 --> 00:09:13,160 Mieszkaliśmy we trójkę w centrum handlowym. 91 00:09:13,720 --> 00:09:15,040 Tatuś je prowadzi. 92 00:09:18,120 --> 00:09:21,040 Mieszkaliśmy na ostatnim piętrze. 93 00:09:21,120 --> 00:09:22,320 Nadal tak jest. 94 00:09:24,280 --> 00:09:25,760 Tylko bez mamy. 95 00:09:31,240 --> 00:09:34,040 Na szczęście mama ma tu swoją księgarnię. 96 00:09:36,120 --> 00:09:38,760 W pewnym sensie wciąż tu jest. 97 00:09:39,600 --> 00:09:43,120 Mimo że mieszka nocą po drugiej stronie miasta. 98 00:09:44,280 --> 00:09:45,880 Kochanie, idziesz? 99 00:09:47,480 --> 00:09:50,440 Chciałabym, żeby moi rodzice się zeszli. 100 00:09:50,960 --> 00:09:53,920 Zrobisz coś z tym, Mikołaju? 101 00:10:06,160 --> 00:10:07,200 Proszę. 102 00:10:07,800 --> 00:10:11,600 - Chcę zamówić tysiąc. - Dzięki, że przyszłaś. 103 00:10:11,680 --> 00:10:14,320 Jules. Do jutra, dobrze? 104 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 Do jutra? 105 00:10:16,320 --> 00:10:19,000 Jules obiecał, że pomoże mi jutro posprzątać. 106 00:10:20,600 --> 00:10:24,200 Stare zabawki muszą trafić do punktu zbiórki odpadów 107 00:10:24,280 --> 00:10:25,800 i kilku innych miejsc. 108 00:10:25,880 --> 00:10:28,080 Co znowu kombinujecie? 109 00:10:28,680 --> 00:10:31,200 Że my? Nic. 110 00:10:31,920 --> 00:10:33,320 Do jutra. 111 00:10:45,160 --> 00:10:48,160 - Cześć, dziadku. - Oszczędź sobie. 112 00:10:49,040 --> 00:10:50,360 Czekają na nas. 113 00:10:51,720 --> 00:10:55,120 W końcu nadeszło najlepsze święto w roku. 114 00:10:55,760 --> 00:10:59,600 Miłość. O to chodzi w święta. 115 00:11:00,760 --> 00:11:03,640 Miłość do braci i sióstr, 116 00:11:03,720 --> 00:11:06,600 rodziny, przyjaciół i znajomych. 117 00:11:07,240 --> 00:11:09,200 Świętujemy razem 118 00:11:10,680 --> 00:11:12,080 Boże Narodzenie. 119 00:11:13,040 --> 00:11:15,200 Nic tego nie przebije. 120 00:11:15,280 --> 00:11:17,600 - Właśnie dlatego… - Jules. 121 00:11:18,240 --> 00:11:19,280 Jules, 122 00:11:20,120 --> 00:11:21,040 mój chłopcze. 123 00:11:24,240 --> 00:11:26,480 Nie wyobrażasz sobie, jak się cieszę, 124 00:11:27,200 --> 00:11:29,880 że możemy wreszcie razem wyruszyć w tę podróż. 125 00:11:31,200 --> 00:11:32,080 Chodź. 126 00:11:33,240 --> 00:11:35,280 Lećmy na biegun północny. 127 00:11:42,600 --> 00:11:44,880 Nie mogę się doczekać! 128 00:11:44,960 --> 00:11:47,840 Wszyscy będą mogli usłyszeć mój głos! 129 00:11:49,600 --> 00:11:50,680 Skończyłeś, Holger? 130 00:11:51,520 --> 00:11:52,640 Czy skończyłem? 131 00:11:52,720 --> 00:11:56,400 Wiesz, ile pracy kosztuje rejestracja 500 nowych pracowników? 132 00:11:56,480 --> 00:11:59,800 Wypłaty, ubezpieczenie pracownicze i emerytalne… 133 00:11:59,880 --> 00:12:00,720 Holger! 134 00:12:01,640 --> 00:12:03,080 - Skończyłeś? - Tak. 135 00:12:03,960 --> 00:12:05,320 Oczywiście. 136 00:12:12,040 --> 00:12:14,160 Witamy, panie Mikołaju. I Jules. 137 00:12:15,880 --> 00:12:17,560 On też jest panem Mikołajem. 138 00:12:18,640 --> 00:12:19,760 Co? 139 00:12:23,920 --> 00:12:25,080 Skończyłaś? 140 00:12:25,800 --> 00:12:26,720 Skończyłam. 141 00:12:27,920 --> 00:12:28,880 Co skończyła? 142 00:12:33,560 --> 00:12:37,000 - Jest tutaj! - Jest tutaj! 143 00:13:00,040 --> 00:13:02,920 Od teraz obaj jesteśmy Mikołajem. 144 00:13:11,200 --> 00:13:13,280 Ojciec byłby z ciebie dumny. 145 00:13:15,160 --> 00:13:16,640 Jesteś na to gotowy. 146 00:13:17,440 --> 00:13:18,360 Zaufaj mi. 147 00:13:21,560 --> 00:13:22,600 Jestem Mikołajem? 148 00:13:36,920 --> 00:13:37,800 Holger! 149 00:13:39,120 --> 00:13:40,240 Do roboty. 150 00:13:42,320 --> 00:13:43,160 Co mam robić? 151 00:13:49,440 --> 00:13:50,440 Racja. 152 00:13:52,000 --> 00:13:53,520 Traktor dla Leona. 153 00:13:56,400 --> 00:13:58,680 Kostium pirata dla Jeanne. 154 00:13:59,600 --> 00:14:04,520 Park trampolin dla Victora. 155 00:14:10,240 --> 00:14:13,360 Traktor dla Leona 156 00:14:13,440 --> 00:14:17,120 Regał czwarty, alejka druga 157 00:14:18,440 --> 00:14:19,680 Świetnie, prawda? 158 00:14:20,720 --> 00:14:22,440 To moja najnowsza kompozycja. 159 00:14:26,560 --> 00:14:29,680 Samolot dla Henriego. 160 00:14:31,360 --> 00:14:34,400 Basen z sauną dla Rachel. 161 00:14:40,040 --> 00:14:43,040 A dla małej Rachel… 162 00:14:43,120 --> 00:14:45,880 „Basen z sauną”. 163 00:14:46,880 --> 00:14:48,520 Basen z sauną? 164 00:14:49,720 --> 00:14:51,480 Dziewczyna wie, czego chce. 165 00:14:52,280 --> 00:14:53,200 Wystarczy. 166 00:14:55,440 --> 00:14:57,240 Czas na pierwszą rundkę. 167 00:15:01,640 --> 00:15:04,720 CUKIERNIA PANI CIASTECZKOWA 168 00:15:04,800 --> 00:15:07,280 Jules nalegał, żeby pójść do dziadka. 169 00:15:07,360 --> 00:15:11,240 - Nie wiem, co kombinują. - Nie wiem, czy chcę wiedzieć. 170 00:15:14,840 --> 00:15:17,800 Mamo, cieszę się, że byłaś z nami wczoraj. 171 00:15:19,160 --> 00:15:21,400 Moja córka otwiera własną firmę. 172 00:15:22,400 --> 00:15:24,400 Nie mogłabym tego przegapić. 173 00:15:26,480 --> 00:15:30,840 - Suus, jesteś pewna, że to wypali? - Mamo. 174 00:15:31,800 --> 00:15:35,040 Przepraszam, ale trochę się martwię. 175 00:15:36,120 --> 00:15:38,480 Własna cukiernia to nie przelewki. 176 00:15:39,240 --> 00:15:41,800 I masz dwójkę dzieci na głowie. 177 00:15:42,520 --> 00:15:43,960 Odniesiemy sukces. 178 00:15:45,640 --> 00:15:46,760 Dobrze. 179 00:16:04,640 --> 00:16:07,640 - Idziemy, Mikołaju? - Pewnie, Mikołaju. 180 00:16:18,640 --> 00:16:22,040 Pełno tu kurzu. Złożę skargę. 181 00:16:25,280 --> 00:16:28,480 Do roboty. Proszę bardzo. 182 00:16:29,480 --> 00:16:30,480 Chwila. 183 00:16:31,800 --> 00:16:33,000 To Andrei. 184 00:16:33,800 --> 00:16:38,880 Co roku próbuje mnie złapać systemem alarmowym. 185 00:16:39,600 --> 00:16:40,600 Widzisz? 186 00:16:42,640 --> 00:16:45,000 Ale za każdym razem go przechytrzam. 187 00:16:45,640 --> 00:16:46,680 Uważaj. 188 00:16:54,800 --> 00:16:56,040 - Gotowy? - Tak. 189 00:16:56,120 --> 00:16:57,200 Czekaj. 190 00:17:07,200 --> 00:17:08,200 Drogi Andreiu, 191 00:17:09,200 --> 00:17:12,600 może za rok. Najlepszego, Mikołaj. 192 00:17:20,960 --> 00:17:21,960 Tak! 193 00:17:27,320 --> 00:17:30,160 - Rany. - Pięknie, prawda? 194 00:17:30,240 --> 00:17:31,400 Oszałamiająco. 195 00:17:33,320 --> 00:17:36,000 Ale dlaczego nie ma choinki? 196 00:17:37,400 --> 00:17:42,240 My, Mikołaje, jesteśmy tu dla wszystkich dzieci. 197 00:17:42,320 --> 00:17:47,080 Z choinką czy bez, i tak dostają prezenty. 198 00:17:49,680 --> 00:17:50,640 Tak! 199 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 Tak! 200 00:17:55,120 --> 00:17:57,520 Tak. Zrobili to. 201 00:17:58,680 --> 00:18:00,440 I nie mam więcej roboty. 202 00:18:04,360 --> 00:18:06,000 A teraz mam. 203 00:18:10,040 --> 00:18:11,800 - Poszło gładko. - Tak. 204 00:18:12,760 --> 00:18:14,760 Jeśli tak dalej pójdzie, 205 00:18:14,840 --> 00:18:18,440 każdy dostanie prezent tydzień wcześniej. 206 00:18:19,240 --> 00:18:21,960 - Mam jeszcze jeden list. - Twój? 207 00:18:22,040 --> 00:18:23,640 Nie, od Marie. 208 00:18:23,720 --> 00:18:26,000 Chce, żeby jej rodzice się zeszli. 209 00:18:29,640 --> 00:18:30,520 Sorki. 210 00:18:36,280 --> 00:18:37,240 Co się stało? 211 00:18:46,280 --> 00:18:47,520 Nie robimy tego. 212 00:18:48,760 --> 00:18:50,240 Jak to „nie robimy tego”? 213 00:18:50,320 --> 00:18:51,880 Dokładnie tak. 214 00:18:58,240 --> 00:18:59,240 Czasem 215 00:19:00,560 --> 00:19:02,600 gdy coś się zepsuje, 216 00:19:03,920 --> 00:19:07,160 nie da się tego naprawić. 217 00:19:09,960 --> 00:19:12,480 Ale zawsze mówisz coś przeciwnego. 218 00:19:13,360 --> 00:19:16,000 Że wszystko, co się zepsuło, da się złożyć. 219 00:19:17,520 --> 00:19:19,440 - Nie to, Jules. - Czemu nie? 220 00:19:20,560 --> 00:19:21,840 Są granice. 221 00:19:21,920 --> 00:19:23,200 - Tak, ale… - Dość! 222 00:19:31,400 --> 00:19:33,400 To się nie wydarzy i koniec! 223 00:19:41,000 --> 00:19:42,280 Co jest z dziadkiem? 224 00:19:43,120 --> 00:19:45,760 Spokojnie, niedługo ochłonie. 225 00:19:47,280 --> 00:19:48,760 Łapiecie? Ochłonie? 226 00:19:50,000 --> 00:19:51,200 Biegun północny? 227 00:19:57,160 --> 00:19:59,480 A tam. Nie macie poczucia humoru. 228 00:20:08,800 --> 00:20:12,240 - Fajnie, prawda? - Bardzo. 229 00:20:12,320 --> 00:20:14,200 - Cześć! - Mamo! 230 00:20:14,280 --> 00:20:16,120 Cześć! 231 00:20:17,720 --> 00:20:18,600 Gotowa? 232 00:20:19,560 --> 00:20:22,120 A jeśli nikt nie zechce moich ciasteczek? 233 00:20:22,200 --> 00:20:23,520 Jest taka możliwość. 234 00:20:24,360 --> 00:20:28,880 Pieczesz najlepsze ciasteczka na świecie. Oczywiście, że zechcą. 235 00:20:35,160 --> 00:20:40,200 CENTRUM HANDLOWE 236 00:21:03,760 --> 00:21:05,880 Wiem. 237 00:21:06,600 --> 00:21:09,160 Nie powinienem był na niego krzyczeć. 238 00:21:11,040 --> 00:21:12,240 Nie wie… 239 00:21:13,520 --> 00:21:15,400 dlaczego to zrobiłem. 240 00:21:17,120 --> 00:21:19,880 To czemu mu nie powiesz? 241 00:21:21,600 --> 00:21:22,880 Niemożliwe. 242 00:21:23,560 --> 00:21:24,760 Nie ma takiej opcji. 243 00:21:26,080 --> 00:21:28,360 Jules nie może się dowiedzieć. Nigdy. 244 00:21:34,840 --> 00:21:36,840 Jules! 245 00:21:36,920 --> 00:21:40,000 - Słuchaj. - Wiemy, co Mikołaj robi z takimi listami. 246 00:21:40,080 --> 00:21:43,400 Ale nie mów, że ci mówiłyśmy. 247 00:21:43,480 --> 00:21:44,320 Nigdy. 248 00:21:44,400 --> 00:21:47,960 Jeśli się dowie, zrobi z nas ozdoby choinkowe. 249 00:21:48,040 --> 00:21:52,720 Tak, albo wyśle nas na biegun południowy jak prezent z czerwoną kokardą. 250 00:21:52,800 --> 00:21:53,840 O nie! 251 00:21:55,880 --> 00:21:56,880 O nie. 252 00:21:57,840 --> 00:22:02,080 Mieszkają tam tylko pingwiny. Nie zdołają otworzyć paczki. 253 00:22:03,160 --> 00:22:05,640 Utknę tam na zawsze. 254 00:22:06,320 --> 00:22:09,800 Nikt już nie usłyszy mojego głosu. 255 00:22:16,080 --> 00:22:18,680 Jules, idź! 256 00:22:18,760 --> 00:22:21,880 - W pudle na biurku jest klucz do… - Co? 257 00:22:24,920 --> 00:22:27,800 „Niniejszym daję słowo honoru 258 00:22:27,880 --> 00:22:31,840 i oświadczam, że biorę ten klucz na własne ryzyko, 259 00:22:32,360 --> 00:22:36,640 a firma Mikołaj i S-ka nie jest odpowiedzialna 260 00:22:37,280 --> 00:22:42,800 za wszelkie możliwe wypadki i reperkusje… 261 00:22:46,560 --> 00:22:48,640 Bezspornie”. Kropka. 262 00:22:49,360 --> 00:22:51,160 W porządku. 263 00:22:51,240 --> 00:22:53,040 To podpisz. 264 00:22:53,720 --> 00:22:54,640 Tak, tak. 265 00:23:03,880 --> 00:23:05,000 I ona. 266 00:23:55,400 --> 00:23:57,120 - Gdzieś jest zamek. - Tak. 267 00:24:19,360 --> 00:24:20,200 Tak! 268 00:24:41,080 --> 00:24:42,480 Mam zabezpieczenie. 269 00:24:54,080 --> 00:24:54,920 Rany. 270 00:25:11,680 --> 00:25:12,760 Co to jest? 271 00:25:14,080 --> 00:25:15,560 Wejdź do środka. 272 00:25:34,200 --> 00:25:37,600 Jules, na końcu korytarza 273 00:25:37,680 --> 00:25:42,040 zejdź kręconymi schodami. Trzecia szafka po lewej. 274 00:25:54,720 --> 00:25:55,920 Gdzie są wszyscy? 275 00:26:02,680 --> 00:26:04,400 Holger, gdzie są wszyscy? 276 00:26:06,480 --> 00:26:09,520 W Sali Prezentów, a gdzie? 277 00:26:14,800 --> 00:26:16,840 Będzie długo szukał. 278 00:26:36,440 --> 00:26:39,000 To listy, na które Mikołaj nie odpowiedział. 279 00:26:45,720 --> 00:26:46,840 „Drogi Mikołaju, 280 00:26:47,800 --> 00:26:51,320 moi rodzice się pokłócili i nie chcą się już widywać. 281 00:26:51,400 --> 00:26:53,000 Pogodzisz ich? 282 00:26:53,760 --> 00:26:55,680 To byłby najlepszy prezent”. 283 00:27:04,680 --> 00:27:08,880 „Drogi Mikołaju, moja mama kocha innego mężczyznę. 284 00:27:09,520 --> 00:27:12,440 Możesz sprawić, by znów zakochała się w tacie?” 285 00:27:15,920 --> 00:27:17,640 Czemu dziadek nie odpowiada? 286 00:27:18,840 --> 00:27:20,000 Nie wiemy. 287 00:27:21,200 --> 00:27:24,960 Zawsze powtarza, że w święta chodzi o miłość i bycie razem, 288 00:27:25,040 --> 00:27:26,600 ale już w to nie wierzy. 289 00:27:29,160 --> 00:27:30,720 Co wy wyprawiacie? 290 00:27:32,440 --> 00:27:34,480 Jak śmiesz, Jules? 291 00:27:34,560 --> 00:27:37,120 Dotykasz rzeczy pana Mikołaja? 292 00:27:37,720 --> 00:27:40,400 A wy? To haniebne. 293 00:27:41,720 --> 00:27:44,160 Jak śmiecie pokazywać Julesowi ten pokój? 294 00:27:45,320 --> 00:27:47,360 Czemu dziadek nie odpisuje? 295 00:27:48,000 --> 00:27:49,600 To praca Mikołaja. 296 00:27:50,240 --> 00:27:53,520 Właściwie ty też jesteś Mikołajem, Jules. 297 00:27:53,600 --> 00:27:56,640 No to ja to zrobię. Pogodzę rodziców Marie. 298 00:27:57,720 --> 00:28:02,240 Coś mi się wydaje, że zajmujemy się dostarczaniem prezentów, 299 00:28:02,320 --> 00:28:05,800 a nie poradami małżeńskimi. 300 00:28:05,880 --> 00:28:09,320 Pogodzenie rodziny nie może być takie trudne. 301 00:28:09,400 --> 00:28:12,520 To nie jest takie proste, jak myślisz. 302 00:28:12,600 --> 00:28:13,520 Jest. 303 00:28:13,600 --> 00:28:16,280 Ja też jestem Mikołajem, więc mogę decydować. 304 00:28:17,040 --> 00:28:21,200 - Jules… - Mikołaj ma spełniać życzenia. 305 00:28:22,120 --> 00:28:26,320 Jest duża różnica między dostarczaniem prezentów, 306 00:28:26,400 --> 00:28:28,120 a łączeniem rodzin. 307 00:28:28,200 --> 00:28:31,840 Ale o to chodzi w świętach. O przyjaciół i rodzinę. 308 00:28:31,920 --> 00:28:34,560 Czy to nie jest ważniejsze od prezentów? 309 00:28:35,160 --> 00:28:39,000 - Muszę spróbować. - Czemu to dla ciebie takie ważne? 310 00:28:40,480 --> 00:28:44,760 Dziadek zawsze powtarza, że w święta chodzi o miłość. 311 00:28:45,520 --> 00:28:47,760 Chcę, by znów w to uwierzył. 312 00:28:52,200 --> 00:28:53,040 No i… 313 00:28:54,640 --> 00:28:55,480 bo… 314 00:28:58,680 --> 00:29:00,600 moja rodzina się nie połączy. 315 00:29:04,160 --> 00:29:06,320 Ale cudza może. 316 00:29:09,520 --> 00:29:14,000 Może zmienimy zasady. Ten jeden raz. 317 00:29:14,680 --> 00:29:17,120 W końcu też jest Mikołajem. 318 00:29:17,200 --> 00:29:21,080 Od teraz musimy wykonywać i jego rozkazy. 319 00:29:29,560 --> 00:29:30,720 Dobra. 320 00:29:32,680 --> 00:29:36,000 Pomożemy ci jutro. Najpierw musimy wymyślić plan. 321 00:29:36,080 --> 00:29:37,000 Moje serce. 322 00:29:44,400 --> 00:29:45,600 Tu jesteś. 323 00:29:51,840 --> 00:29:52,760 Jules, 324 00:29:54,520 --> 00:29:55,400 przepraszam. 325 00:29:58,320 --> 00:30:00,000 Niepotrzebnie krzyczałem. 326 00:30:08,080 --> 00:30:11,040 Ja też przepraszam. Nie powinienem był nalegać. 327 00:30:14,200 --> 00:30:15,680 Cieszę się, że rozumiesz. 328 00:30:17,280 --> 00:30:20,360 W końcu Mikołaje zajmują się tylko jednym. 329 00:30:21,480 --> 00:30:22,400 Prezentami. 330 00:30:34,080 --> 00:30:35,920 - Cześć, mamo. - Hej. 331 00:30:37,720 --> 00:30:40,080 - Jest ruch? - Było pięciu klientów. 332 00:30:40,720 --> 00:30:42,320 Pięciu? Nieźle. 333 00:30:43,440 --> 00:30:44,680 Dopiero co zaczęłaś. 334 00:30:44,760 --> 00:30:46,480 Oczekiwałam więcej. 335 00:30:48,040 --> 00:30:50,960 Może trzeba było zostać w pracy w fabryce ciastek. 336 00:30:51,800 --> 00:30:53,680 Zawsze marzyłaś o cukierni. 337 00:30:57,280 --> 00:31:02,040 Mędrzec mówił: „Jeśli nie spróbujesz, niczego nie osiągniesz. 338 00:31:03,080 --> 00:31:04,440 Ale jeśli spróbujesz…” 339 00:31:05,480 --> 00:31:06,760 Mam nadzieję. 340 00:31:22,240 --> 00:31:23,640 - Cześć, Jules. - Cześć. 341 00:31:24,200 --> 00:31:26,480 - Twoja mama się zgodziła? - Tak. 342 00:31:26,560 --> 00:31:28,880 Cieszy się, że tak się tobą opiekuję. 343 00:31:28,960 --> 00:31:29,800 Więc 344 00:31:31,120 --> 00:31:33,440 mamy cały dzień 345 00:31:34,080 --> 00:31:37,000 na pracę nad prezentami. 346 00:31:42,600 --> 00:31:44,720 - Co tu się stało? - Przepraszam. 347 00:31:45,800 --> 00:31:48,480 Chciałam przewietrzyć, więc otworzyłam drzwi. 348 00:31:51,480 --> 00:31:53,080 Wspaniały pomysł. 349 00:31:55,440 --> 00:31:57,280 Chciała dobrze. 350 00:31:57,360 --> 00:31:59,240 Miły jesteś, Holger. 351 00:31:59,320 --> 00:32:00,600 Nieprawda. 352 00:32:00,680 --> 00:32:03,960 Pracownicy mają prawo do godziny na świeżym powietrzu. 353 00:32:05,600 --> 00:32:09,000 Jules, musimy posprzątać. 354 00:32:11,440 --> 00:32:12,560 Wielkie dzięki. 355 00:32:16,920 --> 00:32:18,000 Dalej. 356 00:32:21,880 --> 00:32:24,640 Ostrożnie. 357 00:32:53,760 --> 00:32:54,720 Dziękuję. 358 00:33:01,400 --> 00:33:02,600 Teraz. 359 00:33:12,000 --> 00:33:16,320 Musimy się pospieszyć. Mamy do załatwienia Amerykę. 360 00:33:18,680 --> 00:33:20,880 Tak. Zrobimy to jak w zeszłym roku? 361 00:33:22,760 --> 00:33:25,560 Ty czytasz listy, a ja zbieram prezenty? 362 00:33:27,560 --> 00:33:29,600 Czytanie to tylko siedzenie. 363 00:33:32,280 --> 00:33:35,680 Brzmi znajomo. Też taki byłem, gdy byłem młody. 364 00:33:36,880 --> 00:33:40,400 Dobrze, zejdź na dół. 365 00:33:40,480 --> 00:33:41,360 Tak. Dobra. 366 00:33:41,440 --> 00:33:43,120 A ja przeczytam listy. 367 00:33:58,840 --> 00:34:00,120 Dziękuję, Asso. 368 00:34:00,200 --> 00:34:03,320 Odbiorę cię o trzeciej, w porządku? 369 00:34:04,000 --> 00:34:05,360 A może dasz mi kulę? 370 00:34:06,120 --> 00:34:09,520 Jeśli Mikołaj zauważy, że jej nie ma, to już po nas. 371 00:34:09,600 --> 00:34:13,880 Ikka i Gunna pomogą mi ją odłożyć, a pan Mikołaj niczego nie zauważy. 372 00:34:14,760 --> 00:34:17,280 Nie martw się, nie pożałujesz. 373 00:34:17,360 --> 00:34:18,800 Mam taką nadzieję. 374 00:34:19,600 --> 00:34:21,640 - Do zobaczenia. - Pa. 375 00:34:29,280 --> 00:34:30,280 Ikko? 376 00:34:32,000 --> 00:34:35,080 Ikko? Gunno! No nie. 377 00:34:49,960 --> 00:34:51,000 Dobra. 378 00:34:51,080 --> 00:34:58,000 Tak. 379 00:35:16,120 --> 00:35:17,800 Wiem, wszystko się zmieniło. 380 00:35:19,960 --> 00:35:23,400 Ale dopilnuję, żeby to były najlepsze święta. 381 00:35:24,400 --> 00:35:25,240 Dobrze? 382 00:35:28,600 --> 00:35:29,960 Co chcesz na święta? 383 00:35:32,920 --> 00:35:34,560 Możesz wybrać, co chcesz. 384 00:35:35,920 --> 00:35:37,400 Chcę, żeby mama wróciła. 385 00:35:39,680 --> 00:35:40,560 Marie… 386 00:35:43,040 --> 00:35:44,120 Nie wróci. 387 00:35:45,720 --> 00:35:46,880 Czemu nie? 388 00:35:47,920 --> 00:35:48,760 Bo… 389 00:35:51,400 --> 00:35:53,160 mama i tata… 390 00:35:56,720 --> 00:35:57,960 nie dogadują się. 391 00:36:04,160 --> 00:36:08,240 Czasem zdarzają się rzeczy, które nie są niczyją winą. 392 00:36:10,600 --> 00:36:12,640 Mama i tata byli… 393 00:36:16,040 --> 00:36:19,600 jak pieprz i sól. 394 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 Albo olej i ocet. 395 00:36:24,640 --> 00:36:26,400 Truskawki i bita śmietana. 396 00:36:30,080 --> 00:36:32,360 Doskonale się uzupełnialiśmy. 397 00:36:35,760 --> 00:36:37,480 A teraz? Teraz… 398 00:36:39,840 --> 00:36:41,520 Jesteśmy jak ogień i woda. 399 00:36:42,520 --> 00:36:43,480 Rozumiesz? 400 00:36:46,440 --> 00:36:49,360 Panie Jacobs? Ma pan chwilę? 401 00:36:51,520 --> 00:36:52,840 Caro, poważnie? 402 00:36:53,480 --> 00:36:57,080 Prosiłem o odwołanie spotkań. Jestem tu z córką. 403 00:36:58,720 --> 00:37:00,800 Ale chodzi o księgarnię. 404 00:37:04,120 --> 00:37:06,760 Kochanie, tatuś zaraz wróci, dobrze? 405 00:37:07,640 --> 00:37:08,480 Dobrze. 406 00:37:14,040 --> 00:37:17,840 Tine i ja zdecydowaliśmy, że będzie lepiej, jeśli zamknie sklep. 407 00:37:18,760 --> 00:37:23,600 Organizujemy tu jarmark bożonarodzeniowy na rzecz szkoły Marie. 408 00:37:24,840 --> 00:37:28,000 Tine pracuje dziś na jednym ze stoisk, a jutro ja. 409 00:37:28,080 --> 00:37:31,400 Obiecała zamknąć sklep zaraz po zmianie. 410 00:37:32,120 --> 00:37:33,080 W porządku? 411 00:37:33,160 --> 00:37:34,480 - Dobrze. - Dobrze. 412 00:37:42,680 --> 00:37:43,680 Marie? 413 00:37:46,360 --> 00:37:48,360 LISTY DO MIKOŁAJA 414 00:38:02,800 --> 00:38:03,760 Co tu robicie? 415 00:38:03,840 --> 00:38:06,680 Co tu robimy? Jesteśmy tu, by ci pomóc. 416 00:38:06,760 --> 00:38:08,200 I zrobić zakupy. 417 00:38:08,880 --> 00:38:10,120 Źle zrobiłyście. 418 00:38:10,880 --> 00:38:12,400 A jeśli ktoś was zobaczy? 419 00:38:15,720 --> 00:38:16,800 W porządku? 420 00:38:17,960 --> 00:38:19,200 Oczywiście. 421 00:38:21,520 --> 00:38:22,720 Co masz w plecaku? 422 00:38:23,960 --> 00:38:24,840 Nic. 423 00:38:26,040 --> 00:38:27,360 Przysięgam, że nic. 424 00:38:27,960 --> 00:38:30,160 - Nic? Dawaj. - Nie. 425 00:38:30,240 --> 00:38:32,480 Jeśli coś ukradłeś, masz kłopoty. 426 00:38:47,040 --> 00:38:49,360 WESOŁYCH ŚWIĄT 427 00:39:03,320 --> 00:39:04,240 No dobra. 428 00:39:08,480 --> 00:39:09,520 Marie? 429 00:39:11,240 --> 00:39:13,720 Wracajcie tu i nie wychylajcie się. 430 00:39:13,800 --> 00:39:14,880 Zaraz wracam. 431 00:39:14,960 --> 00:39:16,720 Wio. 432 00:39:19,760 --> 00:39:20,600 Marie! 433 00:39:21,720 --> 00:39:23,400 Marie, zaczekaj. 434 00:39:27,720 --> 00:39:28,720 Marie. 435 00:39:30,240 --> 00:39:31,440 - Poszedł? - Tak. 436 00:39:31,520 --> 00:39:33,560 - Chyba tak. - Tak. Hurra! 437 00:39:33,640 --> 00:39:34,760 Zróbmy zakupy! 438 00:39:36,800 --> 00:39:38,120 Chwila. 439 00:39:39,680 --> 00:39:42,000 Nie wierzę w to, co powiem, 440 00:39:42,880 --> 00:39:48,480 ale nikt nie może nas zauważyć. 441 00:39:50,560 --> 00:39:52,960 - Racja. - Jak to zrobimy? 442 00:40:10,960 --> 00:40:15,640 RELACJE Z KLIENTAMI DLA OPORNYCH 443 00:40:16,880 --> 00:40:18,280 Co u Noor? 444 00:40:19,000 --> 00:40:23,760 Dobrze. Pisze list do Mikołaja. 445 00:40:27,120 --> 00:40:28,360 A jak leci tutaj? 446 00:40:31,240 --> 00:40:34,480 Wiedziałam. To kiepski plan. 447 00:40:34,560 --> 00:40:37,080 Naprawdę? Więc co tu robisz? 448 00:40:38,240 --> 00:40:40,680 Jeśli masz mnie tylko krytykować, to idź. 449 00:40:41,280 --> 00:40:43,480 Przestań, Suus. Chcę tylko pomóc. 450 00:40:43,560 --> 00:40:45,040 Kiepska ta pomoc. 451 00:40:45,880 --> 00:40:47,120 Ludzie kupują ciastka 452 00:40:47,200 --> 00:40:49,600 i inne rzeczy w centrum handlowym. 453 00:40:49,680 --> 00:40:53,280 To wygodniejsze niż przyjście do mojej cukierni. 454 00:40:56,960 --> 00:40:59,680 Dopilnujmy, żeby chcieli tu przyjść. 455 00:41:08,120 --> 00:41:09,120 Marie? 456 00:41:32,760 --> 00:41:33,760 Marie? 457 00:41:39,920 --> 00:41:41,920 - Marie? - Idź sobie. 458 00:41:46,240 --> 00:41:47,320 Fajne miejsce. 459 00:41:48,200 --> 00:41:49,800 Chciałbym mieć takie. 460 00:41:51,400 --> 00:41:54,200 Żeby uciec od mojej wkurzającej siostrzyczki. 461 00:41:59,680 --> 00:42:00,720 Często tu bywasz? 462 00:42:02,200 --> 00:42:04,600 Od rozwodu rodziców często. 463 00:42:10,760 --> 00:42:13,520 Widzę stąd dach domu mamy. 464 00:42:15,000 --> 00:42:17,680 Zostawia światło na strychu, 465 00:42:18,360 --> 00:42:20,920 żebyśmy mogły trochę pobyć razem. 466 00:42:23,840 --> 00:42:26,000 Chcesz, żeby rodzice się zeszli? 467 00:42:28,120 --> 00:42:30,080 Nie zejdą się. 468 00:42:31,720 --> 00:42:33,920 Nie chcą się więcej widzieć. 469 00:42:35,440 --> 00:42:37,920 A jeśli dopilnujemy, żeby się zobaczyli? 470 00:42:39,080 --> 00:42:41,000 Jeśli będą ze sobą dość długo, 471 00:42:41,080 --> 00:42:44,160 może sobie przypomną, dlaczego się polubili. 472 00:42:45,240 --> 00:42:48,040 Musimy wymyślić coś, co ich połączy. 473 00:42:59,360 --> 00:43:03,160 Imre chce grę planszową. 474 00:43:08,200 --> 00:43:10,600 Asso. Jak leci na dole? 475 00:43:10,680 --> 00:43:14,080 Bardzo dobrze. Wszystko zgodnie z planem. 476 00:43:14,160 --> 00:43:16,880 Jules opanował zbieranie prezentów. 477 00:43:17,440 --> 00:43:18,360 Wyśmienicie. 478 00:43:24,080 --> 00:43:27,160 - Gdzie jest śnieżna kula? - Na dole. 479 00:43:27,240 --> 00:43:30,880 Nie mogę znaleźć Ikki i Gunny, a sama nie mogę jej podnieść. 480 00:44:13,400 --> 00:44:14,680 Chodź, Gunno. 481 00:44:25,560 --> 00:44:26,920 Cześć, tygrysku. 482 00:44:27,800 --> 00:44:30,200 - Cześć. - Ikko, ja jestem Barbie. 483 00:44:30,280 --> 00:44:31,160 Nie ma mowy. 484 00:44:31,240 --> 00:44:34,280 Cześć. Podoba mi się twój strój. 485 00:44:34,920 --> 00:44:36,080 A tobie mój… 486 00:44:36,760 --> 00:44:38,200 Pa! 487 00:44:40,480 --> 00:44:42,960 To nasza nauczycielka, panna Elly. 488 00:44:43,040 --> 00:44:46,920 Bajecznie lepka wata cukrowa. Żeby pomóc szkole. 489 00:44:47,560 --> 00:44:50,200 A to panna Mireille z trzeciej klasy. 490 00:44:50,280 --> 00:44:51,440 To jej szukamy. 491 00:44:51,520 --> 00:44:53,480 Dobra. Wiesz, co musisz zrobić? 492 00:44:54,680 --> 00:44:55,520 Idealnie. 493 00:44:56,120 --> 00:44:57,720 - Noah i Charlotte. - Cześć. 494 00:44:57,800 --> 00:45:01,760 Zajmiecie się goframi o godzinie 15. 495 00:45:01,840 --> 00:45:04,200 - Są na drugim piętrze. - Dziękuję. 496 00:45:06,960 --> 00:45:09,320 - Panno Mireille. - Cześć, Marie. 497 00:45:09,400 --> 00:45:12,200 - Przyszłaś pomóc? - I przywitać się z mamą. 498 00:45:14,360 --> 00:45:17,520 Mogę zobaczyć grafik? Zapomniałam, kiedy przyjdzie. 499 00:45:18,200 --> 00:45:20,600 Oczywiście. Zerknij sobie. 500 00:45:23,200 --> 00:45:25,160 Widziała pani choinkę? 501 00:45:25,240 --> 00:45:27,680 Piękna, prawda? 502 00:45:27,760 --> 00:45:30,000 Która bombka jest najładniejsza? 503 00:45:32,320 --> 00:45:35,920 Która bombka? Ta. Tutaj. 504 00:45:37,120 --> 00:45:39,080 - Proszę. - Dziękuję. 505 00:45:51,160 --> 00:45:54,720 Dziś rozdamy ulotki w centrum handlowym. 506 00:45:56,800 --> 00:45:58,120 I? 507 00:45:58,200 --> 00:46:00,720 Rozdamy ciasteczka. Tak! 508 00:46:00,800 --> 00:46:02,760 Świetny pomysł. 509 00:46:02,840 --> 00:46:06,120 Nie mogę wyjść. Cukiernia jest otwarta. 510 00:46:06,200 --> 00:46:08,640 Daj spokój, Suus. Zajmę się nią. 511 00:46:09,240 --> 00:46:10,080 Jasne. 512 00:46:11,800 --> 00:46:14,920 Tak, przepraszam. Miałaś rację. 513 00:46:15,000 --> 00:46:17,800 Nie pomagam, kiedy tak zrzędzę. 514 00:46:18,600 --> 00:46:20,960 To nie może być takie trudne. 515 00:46:34,560 --> 00:46:36,160 To nie takie trudne. 516 00:46:37,800 --> 00:46:39,520 Dobrze, rozdajmy ulotki. 517 00:46:39,600 --> 00:46:43,480 - Ulotki? Gdzie? - W centrum handlowym. 518 00:46:43,560 --> 00:46:47,600 Żeby pokazać wszystkim, że muszą przyjść do sklepu mamy. 519 00:46:48,480 --> 00:46:50,480 To świetny pomysł. 520 00:46:50,560 --> 00:46:54,480 Pójdę się przygotować i podzwonię. 521 00:46:55,600 --> 00:46:57,480 I dokładnie wiem, do kogo. 522 00:46:59,160 --> 00:47:00,320 Dziękuję. 523 00:47:03,920 --> 00:47:05,120 Pani de Jonghe. 524 00:47:05,760 --> 00:47:07,240 W samą porę. 525 00:47:09,760 --> 00:47:11,840 Pani były mąż zmienił grafik. 526 00:47:11,920 --> 00:47:13,640 Ma taką samą zmianę jak pani. 527 00:47:14,560 --> 00:47:15,920 Kiedy to się stało? 528 00:47:17,000 --> 00:47:20,720 Fajnie, że wciąż pomagacie razem córce. 529 00:47:21,320 --> 00:47:22,640 - Dobra robota. - Tak. 530 00:47:23,800 --> 00:47:25,880 Panie Jacobs, tutaj! 531 00:47:26,440 --> 00:47:29,560 Pani de Jonghe. Cieszę się, że panią widzę. 532 00:47:30,360 --> 00:47:33,880 Widziała pani moją córkę? Nie mogę jej znaleźć. 533 00:47:33,960 --> 00:47:35,120 Słucham? 534 00:47:35,920 --> 00:47:38,000 Masz ją dwa dni i już ją zgubiłeś? 535 00:47:39,680 --> 00:47:42,880 - Nie zgubiłem. - Mówiłeś, że nie możesz jej znaleźć. 536 00:47:45,040 --> 00:47:46,360 Marie ma się dobrze. 537 00:47:46,440 --> 00:47:49,440 Widziałam ją przed chwilą przy stoisku. 538 00:47:50,280 --> 00:47:54,200 Cieszę się, że zmienił pan dyżur. 539 00:47:54,280 --> 00:47:56,560 Będzie dużo ludzi. 540 00:47:56,640 --> 00:47:59,760 Zmieniłem dyżur? Nic takiego nie zrobiłem. 541 00:47:59,840 --> 00:48:00,840 Nie? 542 00:48:01,520 --> 00:48:04,640 Ma pan następną zmianę 543 00:48:04,720 --> 00:48:08,080 na stoisku z watą cukrową z Tine i Elly. 544 00:48:08,160 --> 00:48:09,320 Ale… 545 00:48:09,400 --> 00:48:11,880 - Pan Steven, prawda? - To nie moje pismo. 546 00:48:11,960 --> 00:48:14,560 Tak, ale tak jest napisane. 547 00:48:17,840 --> 00:48:18,960 Tak! 548 00:48:22,520 --> 00:48:25,240 Luc chce piłkę do koszykówki. 549 00:48:26,640 --> 00:48:28,680 Hej. 550 00:48:38,400 --> 00:48:39,440 Jest. 551 00:48:52,280 --> 00:48:53,960 Już prawie… 552 00:48:57,600 --> 00:48:58,760 Już prawie 15.00. 553 00:49:01,000 --> 00:49:04,720 Kolejna lista skończona. Zabiorę ją na dół. 554 00:49:04,800 --> 00:49:06,960 Pójdę z tobą. Zobaczę, co u Julesa. 555 00:49:07,600 --> 00:49:10,040 Byłem wobec niego szorstki. 556 00:49:10,120 --> 00:49:12,240 A bardzo się stara. 557 00:49:12,920 --> 00:49:15,360 Tak, stara się. 558 00:49:15,960 --> 00:49:17,880 Co powiedziałeś, Holger? 559 00:49:19,800 --> 00:49:22,720 Nic. Lepiej pozwolić mu pracować. 560 00:49:24,640 --> 00:49:28,360 - Są już cztery worki do tyłu. - Dlaczego? 561 00:49:31,000 --> 00:49:32,160 Bo… 562 00:49:34,200 --> 00:49:35,560 Holger nie nadąża. 563 00:49:37,680 --> 00:49:38,520 Holger. 564 00:49:39,880 --> 00:49:42,640 Nie będę im przeszkadzał. 565 00:49:42,720 --> 00:49:45,440 Niby jak? Tylko ja tu piszę. 566 00:49:45,520 --> 00:49:48,560 Nie piszę się na wygłupy, ale ogólnie to piszę. 567 00:49:55,080 --> 00:49:55,960 Dobra. 568 00:49:56,040 --> 00:49:57,720 Na pewno będzie dobrze. 569 00:49:59,120 --> 00:50:02,040 Fajny antyk, ale nieprzyjazny dla użytkownika. 570 00:50:02,120 --> 00:50:04,640 Mamo, ta kasa to nie antyk, tylko staroć. 571 00:50:04,720 --> 00:50:07,240 Staroć. Chyba średniowiecze. 572 00:50:07,320 --> 00:50:10,640 Jest młodsza od ciebie. Czyli ty jesteś dinozaurem? 573 00:50:10,720 --> 00:50:11,680 No wiesz… 574 00:50:16,360 --> 00:50:17,320 Cześć. 575 00:50:20,560 --> 00:50:22,880 Idziesz tak ubrana? 576 00:50:23,600 --> 00:50:25,000 To twój strój? 577 00:50:25,080 --> 00:50:28,280 Oczywiście. Będę sprzedawać ciastka. 578 00:50:28,880 --> 00:50:30,400 Co ty kombinujesz, Jet? 579 00:50:31,160 --> 00:50:32,080 Nic? 580 00:50:32,720 --> 00:50:35,760 Przyszłam pomóc w sprzedaży ciastek. 581 00:50:38,920 --> 00:50:41,400 Załóż ten swój nowy szal. 582 00:50:42,040 --> 00:50:47,400 I użyj tych swoich pięknych kwiatowych perfum. 583 00:50:48,200 --> 00:50:49,280 Tak ciut. 584 00:51:07,000 --> 00:51:07,960 Elly? 585 00:51:08,960 --> 00:51:13,400 Poprosisz Tine o patyki do waty cukrowej? 586 00:51:15,400 --> 00:51:19,520 Tine, podaj patyki do waty cukrowej. 587 00:51:19,600 --> 00:51:20,440 Proszę. 588 00:51:21,720 --> 00:51:23,440 - Proszę. - Dziękuję. 589 00:51:27,920 --> 00:51:32,160 Elly, poprosisz Tine, żeby dodała więcej barwnika? 590 00:51:33,880 --> 00:51:37,200 Tine, dodałabyś więcej barwnika? 591 00:51:38,960 --> 00:51:40,800 Więcej barwnika. Proszę. 592 00:51:46,800 --> 00:51:51,080 - Elly, poprosisz Tine… - Szanowni państwo! 593 00:51:52,600 --> 00:51:54,040 Koniec tego. 594 00:51:55,640 --> 00:51:58,720 Co pomyśli wasza córka? 595 00:52:02,160 --> 00:52:04,760 Wata cukrowa jest lepka. 596 00:52:06,360 --> 00:52:08,480 Jest lepka i słodka. 597 00:52:09,160 --> 00:52:11,720 Różowa i romantyczna. 598 00:52:11,800 --> 00:52:13,640 Jak pieprz i sól, 599 00:52:13,720 --> 00:52:17,760 olej i ocet, truskawki i bita śmietana, 600 00:52:17,840 --> 00:52:20,960 które mają być razem. 601 00:52:36,440 --> 00:52:37,680 Dobry kolor? 602 00:52:41,680 --> 00:52:43,840 Tak, idealny. 603 00:52:44,480 --> 00:52:46,120 Tak, śmieją się. 604 00:52:48,400 --> 00:52:49,240 Wiedziałem. 605 00:52:51,840 --> 00:52:53,160 Wesołych świąt! 606 00:52:57,800 --> 00:52:59,680 Ikka? Gunna? 607 00:53:03,960 --> 00:53:04,800 Muszę iść. 608 00:53:04,880 --> 00:53:06,520 Zmiana się nie skończyła. 609 00:53:06,600 --> 00:53:07,760 Tak, ale to ważne. 610 00:53:08,560 --> 00:53:10,080 To zawsze ważne. 611 00:53:10,920 --> 00:53:12,880 Widzisz, Elly? O to mi chodzi. 612 00:53:15,920 --> 00:53:17,440 Tine, o co ci chodzi? 613 00:53:17,520 --> 00:53:19,080 Mnie? Mieliśmy przecież… 614 00:53:19,160 --> 00:53:20,880 Muszę iść do pracy. 615 00:53:20,960 --> 00:53:23,600 - Ciągle pracujesz. - Bo to ważne. 616 00:53:23,680 --> 00:53:25,800 - To zawsze ważne. - Moi mili. 617 00:53:25,880 --> 00:53:27,160 Nie trzeba, Elly. 618 00:53:27,800 --> 00:53:29,320 Już się nie rozumiemy. 619 00:53:29,920 --> 00:53:31,200 Od dawna. 620 00:53:32,560 --> 00:53:34,720 Miło było cię poznać. 621 00:53:37,120 --> 00:53:38,520 Szczur! Tam! 622 00:53:41,200 --> 00:53:44,080 - Dobra. Co teraz? - Nie wiem. 623 00:53:45,960 --> 00:53:46,800 Chodźmy. 624 00:53:51,960 --> 00:53:54,600 - Jak się stąd wydostać? - Skąd mam wiedzieć? 625 00:53:58,960 --> 00:54:00,160 Trzymaj się. 626 00:54:01,560 --> 00:54:05,000 Dawaj po hamulcach! 627 00:54:18,400 --> 00:54:20,920 Wiedziałam. 628 00:54:21,000 --> 00:54:24,400 Posiedźmy tu i będzie dobrze. 629 00:54:38,840 --> 00:54:39,760 Naprawdę… 630 00:54:41,520 --> 00:54:43,280 Było blisko. 631 00:54:49,640 --> 00:54:52,960 Po przeczytaniu tych listów zachciało mi się pić. 632 00:54:56,760 --> 00:54:58,520 Co tu robi mój dzbanuszek? 633 00:55:06,040 --> 00:55:07,240 Ejże. 634 00:55:07,320 --> 00:55:09,000 Gdzie moja śnieżna kula? 635 00:55:17,000 --> 00:55:18,280 Dalej, Jules. 636 00:55:19,440 --> 00:55:20,400 Pospiesz się. 637 00:55:43,680 --> 00:55:44,680 Assa? 638 00:55:48,400 --> 00:55:49,600 Spóźniliśmy się. 639 00:55:50,240 --> 00:55:53,520 Asso, co tu się dzieje? 640 00:55:55,120 --> 00:55:56,720 Co tu robi moja kula? 641 00:55:57,280 --> 00:55:58,800 Gdzie jest Jules? 642 00:56:00,960 --> 00:56:02,000 Asso! 643 00:56:03,600 --> 00:56:08,360 Jeśli Mikołaj się dowie, wygna nas na biegun południowy. 644 00:56:10,040 --> 00:56:12,560 Czy ugryzienie niedźwiedzia boli? 645 00:56:12,640 --> 00:56:15,560 - Nie mieszkają na biegunie południowym. - Dobrze. 646 00:56:15,640 --> 00:56:17,000 Tylko na naszym. 647 00:56:17,080 --> 00:56:17,960 - Nie. - Tak. 648 00:56:19,120 --> 00:56:20,280 O czym wy mówicie? 649 00:56:20,920 --> 00:56:22,480 Pan Mikołaj nas zabije. 650 00:56:22,560 --> 00:56:23,680 Nie. 651 00:56:23,760 --> 00:56:26,640 Będzie dumny, że pomagaliśmy rodzicom Marie. 652 00:56:26,720 --> 00:56:28,360 - Na pewno? - Tak. 653 00:56:30,080 --> 00:56:31,040 Ale co teraz? 654 00:56:32,920 --> 00:56:37,560 Nie możemy iść na biegun ani do mnie. Mama myśli, że jestem z dziadkiem. 655 00:56:38,600 --> 00:56:40,680 - Naprawdę nas zabije. - Tak. 656 00:56:40,760 --> 00:56:43,080 Nie, mówimy o dziadku. 657 00:56:43,880 --> 00:56:45,040 Właśnie. 658 00:56:48,520 --> 00:56:49,360 Marie. 659 00:56:49,960 --> 00:56:51,960 Wszędzie chcę pułapki na szczury. 660 00:56:52,760 --> 00:56:54,880 - Chodź ze mną. - Dlaczego? 661 00:56:54,960 --> 00:56:56,000 Nie, dlaczego? 662 00:56:58,880 --> 00:57:01,400 Puść. Muszę wrócić. Marie mnie potrzebuje. 663 00:57:01,480 --> 00:57:03,840 To ja cię potrzebuję! 664 00:57:03,920 --> 00:57:06,840 Święta to teraz twoja praca i odpowiedzialność! 665 00:57:06,920 --> 00:57:10,240 Sam nie bierzesz odpowiedzialności jako Mikołaj! 666 00:57:10,320 --> 00:57:12,840 - Biorę! - Nie odpisujesz na listy! 667 00:57:12,920 --> 00:57:15,720 - Jakie listy? - Te w twoim sekretnym pokoju! 668 00:57:20,200 --> 00:57:22,480 Są o miłości i przyjaźni. Prawda? 669 00:57:25,920 --> 00:57:26,920 Jules. 670 00:57:27,520 --> 00:57:32,080 Czasem w życiu dzieją się rzeczy, których nikt nie może zmienić. 671 00:57:32,840 --> 00:57:34,320 Nawet Mikołaj. 672 00:57:34,880 --> 00:57:37,680 Mikołaj może wszystko, jeśli tylko spróbuje. 673 00:57:38,280 --> 00:57:39,400 Udowodnię to. 674 00:58:00,560 --> 00:58:02,160 Patrzcie, kto przyszedł. 675 00:58:02,920 --> 00:58:05,600 - Co za przypadek. - Cześć. 676 00:58:06,160 --> 00:58:08,520 Jak to? Zaprosiłaś mnie tutaj. 677 00:58:08,600 --> 00:58:10,720 Ale nie na dzisiaj. 678 00:58:11,320 --> 00:58:14,440 Ale skoro już jesteś, rozdajemy z Suzanne ulotki. 679 00:58:14,520 --> 00:58:16,480 - Pomożesz nam? - Oczywiście. 680 00:58:16,560 --> 00:58:17,960 Dobra. 681 00:58:18,920 --> 00:58:23,280 Noor, Ella i ja staniemy po tej stronie. 682 00:58:24,000 --> 00:58:26,720 Wy zostańcie tutaj. Dobrze? 683 00:58:27,440 --> 00:58:30,920 Jet, jesteś pewna, że to w porządku? Jesteśmy konkurencją. 684 00:58:31,680 --> 00:58:32,920 To żaden problem. 685 00:59:14,960 --> 00:59:16,120 Dokąd idziesz? 686 00:59:17,280 --> 00:59:18,120 Do Marie. 687 00:59:18,760 --> 00:59:20,000 Muszę… 688 00:59:20,080 --> 00:59:24,520 Musisz tylko napełniać worki prezentami. 689 00:59:25,120 --> 00:59:27,760 Ja czytam listy Holgerowi, 690 00:59:27,840 --> 00:59:30,400 a on wydaje ci rozkazy. 691 00:59:32,000 --> 00:59:34,520 To nasze zadanie, Jules. 692 01:00:01,720 --> 01:00:04,400 Pan Mikołaj nie spuszcza go z oka. 693 01:00:04,480 --> 01:00:07,800 Jak tak dalej pójdzie, Jules znów znienawidzi święta. 694 01:00:07,880 --> 01:00:09,800 Nie możemy na to pozwolić. 695 01:00:10,600 --> 01:00:12,840 Musimy coś wymyślić, 696 01:00:12,920 --> 01:00:15,760 żeby Jules mógł uciec niepostrzeżenie. 697 01:00:15,840 --> 01:00:16,880 Dobra. 698 01:00:19,040 --> 01:00:20,800 Nie. Tak! 699 01:00:23,000 --> 01:00:24,720 Mam pomysł. 700 01:00:24,800 --> 01:00:28,360 Najlepsze ciasteczka na świecie u Pani Ciasteczkowej! 701 01:00:28,440 --> 01:00:30,760 Najlepsze ciasteczka na świecie. 702 01:00:30,840 --> 01:00:31,680 Proszę. 703 01:00:35,200 --> 01:00:36,160 Proszę bardzo. 704 01:00:37,960 --> 01:00:39,240 Idzie dobrze, prawda? 705 01:00:43,000 --> 01:00:45,520 - Ciasteczko? - I ulotkę? 706 01:00:47,320 --> 01:00:49,400 Naprawdę myślą, że ich nie widzimy? 707 01:00:56,840 --> 01:00:58,480 Ale dlaczego nas obserwują? 708 01:01:00,360 --> 01:01:01,600 Nie sądzisz, że… 709 01:01:07,280 --> 01:01:10,240 To dlatego musiałem szybko tu przybiec? 710 01:01:12,320 --> 01:01:17,320 Dlatego musiałam założyć nowy szal i użyć moich kwiatowych perfum. 711 01:01:21,960 --> 01:01:23,560 Wezwać posiłki? 712 01:01:24,800 --> 01:01:26,200 - Tak. - Dobra. 713 01:01:30,200 --> 01:01:32,680 Proszę. Najlepsze ciasteczka na świecie. 714 01:01:33,720 --> 01:01:36,160 Najlepsze ciasteczka na świecie. 715 01:01:36,720 --> 01:01:38,040 Chce pani ulotkę? 716 01:01:39,040 --> 01:01:39,920 Dziękuję. 717 01:01:40,720 --> 01:01:42,720 Najlepsze ciasteczka. 718 01:01:48,560 --> 01:01:52,960 Lalka dla Emelien 719 01:01:53,560 --> 01:01:57,480 Rząd siódmy, alejka dziesiąta 720 01:01:58,240 --> 01:02:00,400 Aż tęsknię za Gunną. 721 01:02:01,520 --> 01:02:02,360 A gdzie jest? 722 01:02:04,120 --> 01:02:06,480 Poszła do łazienki. 723 01:02:06,560 --> 01:02:07,960 Zastępuję ją. 724 01:02:08,760 --> 01:02:11,560 Jules, alejka dziesiąta, rząd siódmy. 725 01:02:12,480 --> 01:02:16,920 Lalka dla Emelien? 726 01:02:17,520 --> 01:02:19,840 Nie było tej prośby. 727 01:02:21,280 --> 01:02:22,280 Była. 728 01:02:23,280 --> 01:02:24,480 Emelien… 729 01:02:26,320 --> 01:02:27,360 Wyścigówka… 730 01:02:28,040 --> 01:02:29,560 Nie, lalka. Zgadza się. 731 01:02:30,280 --> 01:02:31,720 Z pilotem. 732 01:02:33,480 --> 01:02:36,160 Dobra. Nie pamiętam. 733 01:02:36,960 --> 01:02:37,800 Nie pan jeden. 734 01:02:45,440 --> 01:02:47,080 Jules! 735 01:02:47,680 --> 01:02:50,920 Nie bój się. Mam plan. 736 01:02:53,240 --> 01:02:55,560 - Idź. - Nie, ty idź. 737 01:02:56,520 --> 01:02:58,240 - Rzut monetą? - Dobra. 738 01:02:59,320 --> 01:03:00,240 Wybieram orła. 739 01:03:03,520 --> 01:03:07,360 Tak! 740 01:03:10,760 --> 01:03:14,200 Miło było cię poznać. 741 01:03:22,640 --> 01:03:24,640 Nie wierzę! 742 01:03:24,720 --> 01:03:25,760 Ikka. 743 01:03:25,840 --> 01:03:28,120 Dopiero co pisałem do ubezpieczalni. 744 01:03:31,960 --> 01:03:33,920 - Ikka? - Dalej! 745 01:03:39,080 --> 01:03:40,960 Pomocy! Utknęłam! 746 01:03:41,040 --> 01:03:43,320 Nie mogę wyjść. Pomocy! 747 01:04:00,360 --> 01:04:01,360 Jules… 748 01:04:02,960 --> 01:04:05,640 Szybko! 749 01:04:20,480 --> 01:04:21,640 Jules. 750 01:04:22,560 --> 01:04:23,600 Przemyśl to. 751 01:04:26,680 --> 01:04:28,480 Albo zrobisz to, co należy, 752 01:04:30,040 --> 01:04:32,480 albo nigdy tu nie wrócisz. 753 01:04:39,600 --> 01:04:40,640 Dobrze. 754 01:04:41,440 --> 01:04:42,640 Zrobię, co należy. 755 01:04:46,800 --> 01:04:48,200 Pomogę Marie. 756 01:04:49,400 --> 01:04:50,240 Jules! 757 01:04:54,600 --> 01:04:56,000 Może ulotkę? 758 01:04:57,400 --> 01:05:00,120 Proszę. Najlepsze ciasteczka na świecie. 759 01:05:00,800 --> 01:05:03,400 Tak, zaczyna się. 760 01:05:07,320 --> 01:05:08,320 Tak. 761 01:05:14,960 --> 01:05:16,000 Cześć. 762 01:05:20,560 --> 01:05:21,400 Cześć. 763 01:05:26,360 --> 01:05:28,520 Wiedziałam o tym. 764 01:05:28,600 --> 01:05:30,680 - Od początku wiedziałam. - Czyżby? 765 01:05:31,320 --> 01:05:32,840 Tak. Naprawdę. 766 01:05:33,800 --> 01:05:39,320 Ta akcja z ulotkami miała wywabić cię z szafy. 767 01:05:39,400 --> 01:05:43,400 Udało się. Jet, to Fred, mój partner. 768 01:05:43,480 --> 01:05:46,640 Fred, tu królowa babeczek, Jet. 769 01:05:46,720 --> 01:05:47,680 Oczywiście. 770 01:05:48,600 --> 01:05:49,880 - Miło mi. - I mi. 771 01:05:56,840 --> 01:05:58,560 Marie, jesteś tu? 772 01:06:03,840 --> 01:06:05,120 Nie udało się. 773 01:06:05,960 --> 01:06:08,280 Mama i tata znów się kłócą. 774 01:06:10,200 --> 01:06:11,640 Może znów się pogodzą. 775 01:06:12,880 --> 01:06:15,800 Mama opróżnia księgarnię. 776 01:06:18,080 --> 01:06:20,160 Na pewno nie wszystko stracone. 777 01:06:20,840 --> 01:06:22,480 Widziałaś te uśmiechy. 778 01:06:26,120 --> 01:06:28,200 Wciąż się kochają. Na pewno. 779 01:06:29,280 --> 01:06:32,200 To dlaczego wciąż się kłócą? 780 01:06:35,520 --> 01:06:36,560 Nie wiem. 781 01:06:38,720 --> 01:06:42,240 Często kłócę się z młodszą siostrą, ale i tak ją kocham. 782 01:06:47,040 --> 01:06:50,400 Obiecuję, że znajdę sposób, by twoi rodzice się zeszli. 783 01:06:53,280 --> 01:06:54,600 - Jak śmiecie? - Co? 784 01:06:56,320 --> 01:06:58,800 Promować inne firmy. 785 01:07:00,040 --> 01:07:01,960 I to bez pozwolenia. 786 01:07:02,640 --> 01:07:04,480 Wynoście się, bo wezwę policję. 787 01:07:04,560 --> 01:07:05,920 I zabierzcie te śmieci. 788 01:07:06,000 --> 01:07:08,840 Co? Śmieci? 789 01:07:11,080 --> 01:07:13,160 - Mamo? - Jules? 790 01:07:17,000 --> 01:07:18,320 Pytam po raz ostatni. 791 01:07:19,000 --> 01:07:20,720 Czemu byłeś w centrum? 792 01:07:20,800 --> 01:07:22,360 Miałeś być z dziadkiem. 793 01:07:24,200 --> 01:07:26,560 Co się dzieje? Co robisz? 794 01:07:28,240 --> 01:07:31,440 Powiedz mi, Jules. Nie lubię między nami tajemnic. 795 01:07:31,520 --> 01:07:33,680 A wy? Możecie mieć swoje tajemnice. 796 01:07:34,360 --> 01:07:35,920 - Nie rozumiem. - Dziadek. 797 01:07:36,000 --> 01:07:38,040 Czemu przestał wierzyć w miłość? 798 01:07:42,600 --> 01:07:44,760 Nie mogę ci o tym opowiadać. 799 01:07:45,400 --> 01:07:47,960 Ja mam nie mieć sekretów, a wy możecie. 800 01:07:48,560 --> 01:07:49,560 Nieważne. 801 01:08:01,640 --> 01:08:03,840 Panie Mikołaju? 802 01:08:04,920 --> 01:08:06,360 To nic, Asso. 803 01:08:10,440 --> 01:08:11,760 Dość już zrobiłaś. 804 01:08:18,600 --> 01:08:20,120 Odejdźcie wszyscy. 805 01:08:20,200 --> 01:08:22,480 - Co? - Panie Mikołaju. 806 01:08:23,240 --> 01:08:24,600 To już nie ma sensu. 807 01:08:25,760 --> 01:08:27,320 Wszystko stracone. 808 01:08:28,760 --> 01:08:32,280 Jules nie chce być Mikołajem. 809 01:08:32,360 --> 01:08:36,120 Oczywiście, że chce, ale na swój sposób. 810 01:08:36,200 --> 01:08:40,440 - Zgadza się. - W porządku, prawda? Jest jeszcze młody. 811 01:08:41,000 --> 01:08:41,840 Gdy odejdę, 812 01:08:44,000 --> 01:08:44,960 to koniec. 813 01:08:45,040 --> 01:08:48,600 Nie wystawię 500 osobom pisemnego wypowiedzenia. 814 01:08:48,680 --> 01:08:50,840 Po moim trupie. Chodźcie, idziemy. 815 01:08:50,920 --> 01:08:52,440 Spokojnie, Holger! 816 01:08:52,520 --> 01:08:53,480 Panie Mikołaju… 817 01:09:03,720 --> 01:09:07,760 Pomożemy ci z Marie, żebyś mógł wrócić na biegun północny. 818 01:09:07,840 --> 01:09:11,480 Bo jeśli nie rozdasz prezentów w Wigilię, 819 01:09:11,560 --> 01:09:15,560 Mikołaj zamyka podwoje, a to za dużo papierkowej roboty. O nie. 820 01:09:16,320 --> 01:09:17,400 Od razu? 821 01:09:18,040 --> 01:09:19,360 Nie, tego lata. 822 01:09:22,000 --> 01:09:22,960 Naprawdę. 823 01:09:30,320 --> 01:09:31,600 Wszyscy na pozycjach? 824 01:09:32,480 --> 01:09:33,320 Ikka? 825 01:09:33,400 --> 01:09:34,240 Jestem. 826 01:09:34,320 --> 01:09:36,760 Ty też, Holger? 827 01:09:37,800 --> 01:09:39,200 WYSOKIE NAPIĘCIE 828 01:09:39,280 --> 01:09:41,360 Holger, jesteś na pozycji? 829 01:09:41,440 --> 01:09:42,840 - Tak. - Dobra. 830 01:09:45,080 --> 01:09:47,200 Szybko. Coś się stało Marie. 831 01:09:47,800 --> 01:09:48,760 Skąd ją znasz? 832 01:09:48,840 --> 01:09:51,040 - Nieważne. - Co się z nią dzieje? 833 01:09:51,120 --> 01:09:53,720 Jest w swoim pokoju. Szybko. 834 01:09:58,480 --> 01:09:59,960 Ikko, dawaj. 835 01:10:00,920 --> 01:10:02,280 Złapali szczura? 836 01:10:11,280 --> 01:10:12,320 Tam! 837 01:10:12,400 --> 01:10:13,920 Oto ona. Łapcie ją! 838 01:10:14,520 --> 01:10:16,320 Brać ją. Chodź tu. 839 01:10:18,080 --> 01:10:19,800 Chodź tu. Złapcie ją. 840 01:10:19,880 --> 01:10:22,040 Łapać to ohydne zwierzę. Chodź tu. 841 01:10:22,600 --> 01:10:24,520 Chodź tu. 842 01:10:37,920 --> 01:10:38,840 Teraz. 843 01:10:45,440 --> 01:10:46,920 Pospiesz się, Holger. 844 01:10:47,000 --> 01:10:49,440 Nie dam rady. Rączka jest za ciężka. 845 01:10:49,520 --> 01:10:50,480 Musisz. 846 01:10:51,400 --> 01:10:52,920 Jasne. 847 01:10:57,080 --> 01:10:59,680 Dalej. Teraz albo nigdy. 848 01:11:01,280 --> 01:11:02,240 Jest ciężko. 849 01:11:14,360 --> 01:11:16,800 Udało się. 850 01:11:16,880 --> 01:11:19,160 - Centrala. - Potrzebujemy pomocy. 851 01:11:19,240 --> 01:11:21,680 Utknęliśmy w windzie, a córka ma kłopoty. 852 01:11:21,760 --> 01:11:23,760 Proszę chwilkę zaczekać. 853 01:11:23,840 --> 01:11:24,760 Halo? 854 01:11:25,440 --> 01:11:27,440 - Czy ktoś mnie słyszy? - Tato? 855 01:11:28,680 --> 01:11:29,920 To ty? 856 01:11:32,080 --> 01:11:34,360 Jules, coś ty zrobił? 857 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 Stąd już nie wyjdą. 858 01:11:37,080 --> 01:11:37,920 - Co? - Co? 859 01:11:38,000 --> 01:11:39,200 Z windy? 860 01:11:39,960 --> 01:11:42,440 - Pomoc jest w drodze. - Dobrze. 861 01:11:44,320 --> 01:11:45,400 Idą. 862 01:11:49,560 --> 01:11:51,600 Nie podejrzewałem o to Marie. 863 01:11:51,680 --> 01:11:54,360 Poświęcaj jej więcej uwagi, gdy jest z tobą. 864 01:11:55,280 --> 01:11:57,080 - Co to znaczy? - Domyśl się. 865 01:11:57,160 --> 01:11:58,920 Obiecałeś. 866 01:12:00,160 --> 01:12:03,840 Marie? To nie koniec, młoda damo! Masz szlaban! 867 01:12:08,520 --> 01:12:09,800 Chyba się nie udało. 868 01:12:12,400 --> 01:12:13,240 Marie? 869 01:12:14,360 --> 01:12:15,600 Słyszałaś mnie? 870 01:12:43,200 --> 01:12:44,520 Miałeś rację, dziadku. 871 01:12:47,400 --> 01:12:48,280 Przepraszam. 872 01:12:56,960 --> 01:12:58,480 Nie wszystko potrafimy. 873 01:13:03,840 --> 01:13:06,400 Mówiłem ci, żebyś tu nie przychodził. 874 01:13:08,680 --> 01:13:10,480 - Dziadku… - Idź do domu. 875 01:13:12,040 --> 01:13:13,160 Albo do Marie. 876 01:13:14,760 --> 01:13:17,120 Jest ważniejsza niż święta. 877 01:13:36,760 --> 01:13:38,120 Skąd się wziąłeś? 878 01:13:39,480 --> 01:13:40,680 Byłeś na górze. 879 01:13:44,600 --> 01:13:46,720 Jules, mam dość. 880 01:13:47,320 --> 01:13:49,040 Uciekasz, kłamiesz. 881 01:13:49,840 --> 01:13:52,240 Jeśli nie możemy sobie ufać, co zostaje? 882 01:14:07,640 --> 01:14:08,920 Panie Mikołaju? 883 01:14:11,720 --> 01:14:12,840 Panie Mikołaju. 884 01:14:14,720 --> 01:14:15,560 Noël! 885 01:14:17,760 --> 01:14:19,800 Słuchaj uważnie. 886 01:14:20,320 --> 01:14:23,680 Naprawdę będziesz się dąsał jak mały chłopiec? 887 01:14:23,760 --> 01:14:26,240 Chcesz stracić i Julesa? O to chodzi? 888 01:14:31,600 --> 01:14:36,840 Proszę. Błagam, nie popełniaj znowu tego samego błędu. 889 01:14:49,320 --> 01:14:56,000 ZAMKNIĘTE PRZEPRASZAMY 890 01:15:04,200 --> 01:15:05,200 Jules? 891 01:15:07,640 --> 01:15:08,720 Mogę usiąść? 892 01:15:10,960 --> 01:15:12,680 Chcę ci coś powiedzieć. 893 01:15:22,080 --> 01:15:23,400 Dawno temu 894 01:15:24,680 --> 01:15:27,880 pokłóciliśmy się z twoją babcią. 895 01:15:30,160 --> 01:15:31,680 Było coraz gorzej. 896 01:15:33,560 --> 01:15:35,200 Obwiniała mnie 897 01:15:36,680 --> 01:15:39,800 o zbyt częste nieobecności. 898 01:15:40,440 --> 01:15:41,440 Byłem… 899 01:15:43,120 --> 01:15:45,360 zbyt pochłonięty pracą. 900 01:15:47,080 --> 01:15:48,160 Jako Mikołaj? 901 01:15:49,520 --> 01:15:53,000 Problem w tym, że o tym nie wiedziała. 902 01:15:53,760 --> 01:15:57,480 Nie wiedziała, że jestem Mikołajem. Nie mogłem jej powiedzieć. 903 01:15:57,560 --> 01:16:02,000 Byłem przekonany, że nie może się dowiedzieć. 904 01:16:03,920 --> 01:16:05,200 To był błąd. 905 01:16:08,440 --> 01:16:10,960 Dziś otworzyłeś mi oczy. 906 01:16:14,240 --> 01:16:18,960 Powinienem był próbować. 907 01:16:19,760 --> 01:16:23,760 Powinienem był powiedzieć jej o wszystkim. Śmiałaby się z tego. 908 01:16:24,920 --> 01:16:26,600 Może nawet by mi pomagała. 909 01:16:28,720 --> 01:16:30,080 Co się stało z babcią? 910 01:16:38,440 --> 01:16:40,880 Coraz bardziej się od siebie oddalaliśmy. 911 01:16:43,160 --> 01:16:46,320 Nigdy więcej o tym nie rozmawialiśmy. 912 01:16:48,680 --> 01:16:50,040 W końcu 913 01:16:50,840 --> 01:16:52,120 umarła 914 01:16:53,680 --> 01:16:55,360 po cichu i w samotności. 915 01:16:58,520 --> 01:16:59,600 Też zawiodłeś… 916 01:17:02,920 --> 01:17:03,760 tak jak ja. 917 01:17:05,320 --> 01:17:07,720 Ale ty wcale nie zawiodłeś. 918 01:17:08,560 --> 01:17:10,480 Przynajmniej próbowałeś. 919 01:17:14,040 --> 01:17:15,040 Nie udało się. 920 01:17:16,520 --> 01:17:17,520 A Marie? 921 01:17:21,160 --> 01:17:22,800 Mama też jest na mnie zła. 922 01:17:24,720 --> 01:17:27,320 Naprawdę chcę być dobrym Mikołajem. 923 01:17:28,760 --> 01:17:30,000 I dobrym synem. 924 01:17:32,680 --> 01:17:33,520 Ale zawodzę. 925 01:17:34,960 --> 01:17:38,200 Ale jesteś wspaniałym synem. 926 01:17:39,040 --> 01:17:41,280 I będziesz wspaniałym Mikołajem. 927 01:17:41,960 --> 01:17:43,160 Nie wiesz tego. 928 01:17:43,760 --> 01:17:44,600 Wiem. 929 01:17:45,520 --> 01:17:48,120 Z każdym dniem widzę w tobie coraz więcej 930 01:17:49,520 --> 01:17:50,960 z twojego ojca. 931 01:17:52,080 --> 01:17:54,520 Był wspaniałym ojcem. 932 01:17:55,200 --> 01:17:56,040 I… 933 01:17:56,840 --> 01:17:58,800 najlepszym Mikołajem na świecie. 934 01:18:01,720 --> 01:18:03,000 Tylko… 935 01:18:05,440 --> 01:18:07,560 powinieneś zmienić strategię. 936 01:18:09,840 --> 01:18:12,400 Jaka jest najskuteczniejsza broń Mikołaja? 937 01:18:14,760 --> 01:18:15,640 Prezenty. 938 01:18:17,000 --> 01:18:20,600 Ale zawsze mówiłem, że to nie jest najważniejsze. 939 01:18:24,120 --> 01:18:25,760 To zależy od tego, 940 01:18:27,160 --> 01:18:29,000 co zrobisz z prezentami. 941 01:18:35,120 --> 01:18:36,160 Jules. 942 01:18:37,520 --> 01:18:38,920 To Jack. 943 01:18:40,200 --> 01:18:43,160 Napisał, że nie ma przyjaciół. 944 01:19:22,920 --> 01:19:23,840 Drogi Jacku, 945 01:19:24,720 --> 01:19:27,120 włącz częstotliwość trzy 946 01:19:27,680 --> 01:19:29,600 i idź na balkon. 947 01:19:39,360 --> 01:19:41,560 Cześć, tu Jack. Czy ktoś mnie słyszy? 948 01:19:43,360 --> 01:19:47,080 - Co teraz? - Cierpliwości. 949 01:19:50,160 --> 01:19:51,240 Słyszę cię. 950 01:19:57,000 --> 01:19:58,040 Widzę cię. 951 01:20:09,680 --> 01:20:14,520 Jaki prezent pomoże rodzicom Marie wrócić do siebie? 952 01:20:17,520 --> 01:20:19,640 - Musimy wracać. - Tak. 953 01:20:20,640 --> 01:20:22,680 Tak się cieszę, że cię znalazłem. 954 01:20:22,760 --> 01:20:24,000 Ale zabawa. 955 01:20:31,520 --> 01:20:32,800 Zaufaj mi. 956 01:20:33,560 --> 01:20:34,480 Jeszcze raz. 957 01:20:37,840 --> 01:20:38,800 Proszę cię. 958 01:21:24,840 --> 01:21:25,720 No serio? 959 01:21:30,680 --> 01:21:33,640 - Czy to jedna z jej sztuczek? - Nie wiem. 960 01:21:33,720 --> 01:21:35,640 Ty się nią opiekujesz. 961 01:21:35,720 --> 01:21:38,000 Więc to niby ja ją namówiłem? 962 01:21:38,080 --> 01:21:40,760 A kto nauczyłby ją przebiegłości? 963 01:21:40,840 --> 01:21:43,200 Nauczyła się kręcić od matki. 964 01:21:43,280 --> 01:21:46,600 Przestańcie! Wiem, że jestem złą córką! 965 01:21:46,680 --> 01:21:48,040 - Marie? - Aniołku. 966 01:21:58,120 --> 01:21:59,840 Jak możecie się tak kłócić? 967 01:22:02,400 --> 01:22:04,000 Marie to najcenniejszy dar. 968 01:22:19,640 --> 01:22:22,520 Poszukasz tu, a ja zajrzę do mieszkania? 969 01:22:23,840 --> 01:22:24,840 Dobrze. 970 01:22:37,120 --> 01:22:38,880 - Miałem nadzieję, że… - Tak. 971 01:22:39,440 --> 01:22:40,720 Próbowałeś. 972 01:22:41,520 --> 01:22:43,200 Co jeszcze możesz zrobić? 973 01:22:43,840 --> 01:22:44,760 Czasem… 974 01:22:45,320 --> 01:22:47,920 Zdarzają się rzeczy nieodwracalne. 975 01:22:48,000 --> 01:22:50,640 Zgadza się, ale nie to chciałem powiedzieć. 976 01:22:51,720 --> 01:22:55,240 Czasem wystarczy zasiać ziarno. 977 01:22:57,200 --> 01:23:00,120 Cierpliwości, chłopcze. 978 01:23:01,720 --> 01:23:02,720 Marie? 979 01:23:04,280 --> 01:23:05,280 Aniołku? 980 01:23:10,040 --> 01:23:12,800 WITAMY 981 01:23:14,800 --> 01:23:15,800 Marie? 982 01:23:50,520 --> 01:23:52,400 Caro, widziałaś Marie? 983 01:23:52,480 --> 01:23:54,360 Niestety nie. 984 01:23:57,000 --> 01:23:58,440 Widziała pani Marie? 985 01:23:58,520 --> 01:24:01,200 Znowu ją zgubiliście? Przykro mi, ale nie. 986 01:24:02,080 --> 01:24:04,880 - Nie mogę jej znaleźć. - Poszukajmy jej razem. 987 01:24:06,960 --> 01:24:08,160 Tylko nie to. 988 01:24:11,880 --> 01:24:16,000 Kiedyś wszedłem do mieszkania, 989 01:24:16,080 --> 01:24:22,240 w którym starsza pani zaczaiła się na mnie z żeliwnym nocnikiem. 990 01:24:22,960 --> 01:24:25,920 Była gotowa. Myślała, że jestem włamywaczem. 991 01:24:26,800 --> 01:24:28,000 Dokąd jadą? 992 01:24:29,400 --> 01:24:31,120 Może do centrum handlowego? 993 01:24:31,760 --> 01:24:34,000 Jules. 994 01:24:41,600 --> 01:24:44,120 Wiesz, gdzie jest Marie? Zgubiła się. 995 01:24:44,200 --> 01:24:46,360 - Co się stało? - Jest pożar. 996 01:24:46,440 --> 01:24:48,720 Jeśli wiesz, gdzie jest, powiedz nam. 997 01:25:20,720 --> 01:25:23,840 - Chyba wiem, gdzie jest. - Jules! 998 01:25:34,320 --> 01:25:36,360 Marie! 999 01:25:44,880 --> 01:25:45,960 Marie! 1000 01:25:46,800 --> 01:25:47,680 Marie. 1001 01:25:53,280 --> 01:25:54,200 Szybko. Tutaj. 1002 01:26:04,960 --> 01:26:07,160 Są! Chodźcie. 1003 01:26:13,200 --> 01:26:15,920 - Marie? Kochanie. Marie? - Jules. 1004 01:26:16,000 --> 01:26:19,240 Jesteś cała? Wszystko w porządku? 1005 01:26:24,800 --> 01:26:25,720 Chodź. 1006 01:26:38,240 --> 01:26:39,240 Wybacz, Marie. 1007 01:26:39,800 --> 01:26:41,320 Myślałem, że się uda, 1008 01:26:41,960 --> 01:26:44,200 ale nie mogę połączyć twoich rodziców. 1009 01:26:46,080 --> 01:26:48,480 Niektórych rzeczy nie da się naprawić. 1010 01:26:51,480 --> 01:26:52,920 Starałeś się. 1011 01:26:53,640 --> 01:26:54,600 To prawda. 1012 01:26:58,080 --> 01:26:59,160 Dziękuję. 1013 01:27:00,240 --> 01:27:01,640 Od tego są bracia. 1014 01:27:02,400 --> 01:27:03,240 Hej. 1015 01:27:05,960 --> 01:27:07,160 Wybacz, kochanie. 1016 01:27:07,840 --> 01:27:11,000 Tak się kłóciliśmy, że zapomnieliśmy o najważniejszym. 1017 01:27:12,280 --> 01:27:15,280 I choć nie czujemy do siebie tego samego… 1018 01:27:16,480 --> 01:27:19,640 Bardzo cię kochamy. Oboje. 1019 01:27:20,240 --> 01:27:21,200 Tak. 1020 01:27:23,160 --> 01:27:26,960 Będziemy pracować nad poprawą sytuacji. Dobrze? 1021 01:27:27,880 --> 01:27:30,000 Skoro mamy tak wspaniałą córkę, 1022 01:27:30,880 --> 01:27:33,040 musiała powstać z miłości. 1023 01:27:33,120 --> 01:27:34,080 Jules! 1024 01:27:34,160 --> 01:27:35,080 Mamo! 1025 01:27:36,000 --> 01:27:37,080 Mamo. 1026 01:27:39,000 --> 01:27:40,200 Mój drogi chłopcze. 1027 01:27:45,000 --> 01:27:46,760 Co ty kombinujesz? 1028 01:27:47,680 --> 01:27:48,960 Gratulacje. 1029 01:27:51,720 --> 01:27:53,920 Ma pani dzielnego syna. 1030 01:27:55,240 --> 01:27:57,360 Świetna robota. 1031 01:27:59,040 --> 01:28:00,040 Dziękuję. 1032 01:28:01,600 --> 01:28:03,360 Kapitanie, ma pan chwilę? 1033 01:28:08,760 --> 01:28:09,760 Przepraszam. 1034 01:28:12,680 --> 01:28:14,440 Jest pani jego matką? 1035 01:28:15,200 --> 01:28:16,240 Tak. 1036 01:28:17,120 --> 01:28:18,120 Rany. 1037 01:28:19,240 --> 01:28:20,320 Dziękuję. 1038 01:28:21,480 --> 01:28:23,480 Dzięki niemu moja córka żyje. 1039 01:28:28,360 --> 01:28:29,840 Jak mogę podziękować? 1040 01:28:30,800 --> 01:28:32,400 To nie będzie konieczne. 1041 01:28:32,480 --> 01:28:34,400 - Będzie. - Nie, naprawdę. 1042 01:28:34,480 --> 01:28:36,280 Ważne, że wszystko dobrze. 1043 01:28:38,800 --> 01:28:40,440 Mam pewien pomysł. 1044 01:28:40,520 --> 01:28:41,520 Jules. 1045 01:28:47,720 --> 01:28:49,120 Proszę. 1046 01:28:49,200 --> 01:28:54,040 Jeśli to prawda, że mądrość przychodzi z wiekiem, 1047 01:28:54,120 --> 01:28:58,200 to mój młody wnuk 1048 01:28:58,280 --> 01:29:00,720 musi być staruszkiem w przebraniu. 1049 01:29:04,480 --> 01:29:06,000 Ale to niemożliwe. 1050 01:29:13,040 --> 01:29:14,120 Kurz. 1051 01:29:15,360 --> 01:29:16,800 Tyle tu kurzu. 1052 01:29:18,480 --> 01:29:23,520 Przypuszczam więc, że pasuje to inne powiedzenie. 1053 01:29:24,040 --> 01:29:25,040 Proszę. 1054 01:29:25,120 --> 01:29:28,280 Nigdy nie jest się za starym na naukę. 1055 01:29:28,360 --> 01:29:30,240 To dla państwa. 1056 01:29:30,320 --> 01:29:31,440 Smacznego. 1057 01:29:34,040 --> 01:29:37,040 Wybacz, że w ciebie wątpiłam. Świetnie ci idzie. 1058 01:29:37,840 --> 01:29:40,360 Reszta. Dziękuję. 1059 01:29:49,840 --> 01:29:51,080 Tak! 1060 01:29:51,160 --> 01:29:52,000 Tak! 1061 01:29:56,080 --> 01:29:57,040 Gotowi? 1062 01:30:00,040 --> 01:30:00,880 Rany! 1063 01:30:03,400 --> 01:30:05,480 Chwila, zapomnieliśmy o czymś. 1064 01:30:05,560 --> 01:30:06,760 Czubek! 1065 01:30:16,840 --> 01:30:19,520 Jest prawie tak piękna jak drzewko taty. 1066 01:30:34,680 --> 01:30:36,320 Jeśli nic nie robisz 1067 01:30:37,240 --> 01:30:40,160 i nie pomagasz innym, 1068 01:30:40,240 --> 01:30:42,680 nic się nie stanie. 1069 01:30:42,760 --> 01:30:47,680 Wtedy życie będzie nudne, okropne i pozbawione miłości. 1070 01:30:48,400 --> 01:30:50,400 Cześć. Jak się masz? 1071 01:30:52,640 --> 01:30:53,560 Wesołych świąt. 1072 01:30:55,400 --> 01:30:57,760 - Dolać ci? - Poproszę. 1073 01:30:58,400 --> 01:30:59,480 A tak ostatecznie, 1074 01:31:01,080 --> 01:31:05,600 to właśnie to jest najważniejsze. 1075 01:31:07,120 --> 01:31:07,960 Miłość. 1076 01:31:08,040 --> 01:31:09,560 Hej. 1077 01:31:10,600 --> 01:31:11,440 Hej. 1078 01:31:13,680 --> 01:31:14,680 Dla ciebie. 1079 01:31:15,320 --> 01:31:17,200 Dziękuję. Są piękne. 1080 01:31:22,440 --> 01:31:24,720 Dobry wybór. Zaufaj mi. 1081 01:31:24,800 --> 01:31:29,200 Tym razem moja kobieca intuicja mnie nie zawiedzie. 1082 01:31:29,720 --> 01:31:30,840 Z pewnością. 1083 01:31:59,880 --> 01:32:01,360 Teraz są święta. 1084 01:32:02,560 --> 01:32:06,080 Na szczęście mój stary mózg przypomniał sobie w samą porę. 1085 01:32:08,360 --> 01:32:09,280 Chodź tu. 1086 01:32:14,080 --> 01:32:15,720 Zdrowie! 1087 01:32:20,480 --> 01:32:21,920 Wesołych świąt. 1088 01:32:25,400 --> 01:32:26,520 Zdrowie! 1089 01:36:49,160 --> 01:36:54,160 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz