1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,240 --> 00:00:24,680
NETFLIX I DINGE PREZENTUJĄ
4
00:01:57,720 --> 00:01:59,800
Nie jestem w tym dobra,
5
00:01:59,880 --> 00:02:02,640
ale chcę wam wszystkim podziękować.
6
00:02:02,720 --> 00:02:06,360
Moja własna cukiernia.
To spełnienie marzeń.
7
00:02:07,240 --> 00:02:09,600
Za was wszystkich i za cukiernię.
8
00:02:09,680 --> 00:02:12,160
I za moją drogą synową,
9
00:02:13,200 --> 00:02:15,560
najlepszą cukierniczkę w kraju.
10
00:02:16,160 --> 00:02:19,000
Ale pani ciastka
też są niezłe, panno Jantien.
11
00:02:19,080 --> 00:02:22,600
Za moją córkę i za ten nowy,
12
00:02:23,800 --> 00:02:25,840
śmiały plan.
13
00:02:25,920 --> 00:02:28,440
I za najlepszą mamę na świecie.
14
00:02:28,520 --> 00:02:29,560
Kochanie.
15
00:02:30,160 --> 00:02:31,800
I najwspanialszą porę roku.
16
00:02:33,560 --> 00:02:34,800
Zdrowie.
17
00:02:41,280 --> 00:02:42,320
No proszę.
18
00:02:44,800 --> 00:02:47,800
To najlepsze ciastka,
jakie w życiu jadłem.
19
00:02:48,360 --> 00:02:50,080
Przebiła zeszłoroczne.
20
00:02:50,160 --> 00:02:54,560
Tak, są lepsze niż ciastka panny Jantien.
21
00:02:59,360 --> 00:03:00,840
Stoi za mną, prawda?
22
00:03:05,120 --> 00:03:06,320
A niech cię!
23
00:03:06,400 --> 00:03:07,680
O nie!
24
00:03:21,440 --> 00:03:22,560
Gotowy?
25
00:03:23,440 --> 00:03:27,560
Mamy tydzień na przygotowanie prezentów
26
00:03:28,400 --> 00:03:30,960
i rozesłanie ich na cały świat.
27
00:03:32,120 --> 00:03:33,240
Bułka z masłem.
28
00:03:34,440 --> 00:03:35,360
No dobrze.
29
00:04:08,960 --> 00:04:11,400
Wszystko w porządku?
30
00:04:17,040 --> 00:04:18,400
Czekasz na kogoś?
31
00:04:19,720 --> 00:04:21,960
Tata po mnie przyjedzie.
32
00:04:25,520 --> 00:04:26,560
Jestem Jules.
33
00:04:27,240 --> 00:04:28,440
A ja Marie.
34
00:04:29,280 --> 00:04:30,280
Cześć, Marie.
35
00:04:35,520 --> 00:04:37,840
Proszę. To pomoże ci zabić czas.
36
00:04:43,840 --> 00:04:46,640
Wracam do środka, żeby pomóc.
37
00:04:47,280 --> 00:04:49,120
- Pa.
- Pa.
38
00:04:59,400 --> 00:05:00,880
Jules, tu jesteś.
39
00:05:00,960 --> 00:05:03,680
Wiesz, gdzie jest mama?
Nie mogę jej znaleźć.
40
00:05:12,440 --> 00:05:13,440
Mamo?
41
00:05:26,360 --> 00:05:31,120
Szkoda, że nie ma go tu,
żebyśmy mogli się z nim tym dzielić.
42
00:05:33,960 --> 00:05:35,080
Też za nim tęsknię.
43
00:05:40,400 --> 00:05:41,720
Żałujesz tego?
44
00:05:44,160 --> 00:05:45,600
Że poznałaś tatę?
45
00:05:50,040 --> 00:05:51,160
Może
46
00:05:51,840 --> 00:05:53,640
gdybyś go nie poznała,
47
00:05:54,640 --> 00:05:56,560
nie czułabyś się taka smutna.
48
00:05:56,640 --> 00:05:58,880
Jules, nie myśl tak.
49
00:05:59,640 --> 00:06:00,960
Nie żałuję.
50
00:06:02,160 --> 00:06:05,000
Spędziliśmy razem wspaniałe chwile.
I mam was.
51
00:06:05,640 --> 00:06:07,600
Za nic bym tego nie oddała.
52
00:06:12,200 --> 00:06:14,800
Niektórych rzeczy nie da się naprawić.
53
00:06:15,480 --> 00:06:18,160
Ale to nie znaczy,
że nie powinieneś próbować.
54
00:06:19,160 --> 00:06:21,360
Bo inaczej niczego nie osiągniesz.
55
00:06:23,200 --> 00:06:28,520
Ale jeśli spróbujesz,
dzieją się najwspanialsze rzeczy.
56
00:06:29,160 --> 00:06:31,280
Jak wasz tata i wasza dwójka.
57
00:06:32,320 --> 00:06:33,920
Albo moja własna cukiernia.
58
00:06:37,200 --> 00:06:38,280
Jules,
59
00:06:39,360 --> 00:06:42,480
obiecaj, że zawsze będziesz się starał.
60
00:06:52,520 --> 00:06:53,720
Wszystko w porządku?
61
00:06:54,600 --> 00:06:56,000
Tak, to nic takiego.
62
00:06:57,120 --> 00:06:58,080
Na pewno?
63
00:07:00,600 --> 00:07:04,600
Pomogę ci rano posprzątać,
ale najpierw zabiorę Freda do pracy.
64
00:07:04,680 --> 00:07:08,120
Gdzie on jest? Myślałam,
że w końcu go nam przedstawisz.
65
00:07:09,640 --> 00:07:12,240
Żeby odwracać uwagę od ciebie?
Nie ma mowy.
66
00:07:13,360 --> 00:07:14,880
Jesteś taki kochany.
67
00:07:15,680 --> 00:07:16,880
Widzieliście to?
68
00:07:18,440 --> 00:07:20,600
Tak, skończyły nam się ciasteczka.
69
00:07:21,360 --> 00:07:22,680
Mężczyźni.
70
00:07:22,760 --> 00:07:26,680
Nie ma w nich krztyny romantyzmu.
Chyba muszę to zrobić.
71
00:07:27,320 --> 00:07:28,920
Gdzie jest szampan?
72
00:07:35,200 --> 00:07:37,480
Cześć. Ziemia do Elli?
73
00:07:50,520 --> 00:07:53,800
OD MARIE
74
00:08:06,440 --> 00:08:07,760
„Do Mikołaja”.
75
00:08:20,880 --> 00:08:22,280
Drogi Mikołaju.
76
00:08:23,000 --> 00:08:24,320
Mam na imię Marie.
77
00:08:25,880 --> 00:08:27,720
Moi rodzice są rozwiedzeni.
78
00:08:28,280 --> 00:08:30,240
Nie chcą się już widywać.
79
00:08:31,640 --> 00:08:33,080
Nawet podczas transferu.
80
00:08:34,160 --> 00:08:38,040
Tak to nazywają,
gdy idę od mamy do taty i z powrotem.
81
00:08:38,120 --> 00:08:38,960
Ciepło ci?
82
00:08:40,320 --> 00:08:42,120
Nie mogę poczekać w środku?
83
00:08:43,280 --> 00:08:45,160
Rozmawiałyśmy o tym, kochanie.
84
00:08:47,160 --> 00:08:48,040
Dobra.
85
00:08:49,160 --> 00:08:50,640
Do zobaczenia za tydzień.
86
00:08:51,160 --> 00:08:54,120
A potem będziemy
świętować razem Boże Narodzenie.
87
00:08:55,400 --> 00:08:56,360
Pa, kochanie.
88
00:09:01,760 --> 00:09:05,320
Czasem czuję się jak prezent,
który się oddaje.
89
00:09:07,320 --> 00:09:09,240
Mój aniołek. Wskakuj.
90
00:09:10,320 --> 00:09:13,160
Mieszkaliśmy we trójkę
w centrum handlowym.
91
00:09:13,720 --> 00:09:15,040
Tatuś je prowadzi.
92
00:09:18,120 --> 00:09:21,040
Mieszkaliśmy na ostatnim piętrze.
93
00:09:21,120 --> 00:09:22,320
Nadal tak jest.
94
00:09:24,280 --> 00:09:25,760
Tylko bez mamy.
95
00:09:31,240 --> 00:09:34,040
Na szczęście mama ma tu swoją księgarnię.
96
00:09:36,120 --> 00:09:38,760
W pewnym sensie wciąż tu jest.
97
00:09:39,600 --> 00:09:43,120
Mimo że mieszka nocą
po drugiej stronie miasta.
98
00:09:44,280 --> 00:09:45,880
Kochanie, idziesz?
99
00:09:47,480 --> 00:09:50,440
Chciałabym, żeby moi rodzice się zeszli.
100
00:09:50,960 --> 00:09:53,920
Zrobisz coś z tym, Mikołaju?
101
00:10:06,160 --> 00:10:07,200
Proszę.
102
00:10:07,800 --> 00:10:11,600
- Chcę zamówić tysiąc.
- Dzięki, że przyszłaś.
103
00:10:11,680 --> 00:10:14,320
Jules. Do jutra, dobrze?
104
00:10:14,400 --> 00:10:15,640
Do jutra?
105
00:10:16,320 --> 00:10:19,000
Jules obiecał,
że pomoże mi jutro posprzątać.
106
00:10:20,600 --> 00:10:24,200
Stare zabawki muszą trafić
do punktu zbiórki odpadów
107
00:10:24,280 --> 00:10:25,800
i kilku innych miejsc.
108
00:10:25,880 --> 00:10:28,080
Co znowu kombinujecie?
109
00:10:28,680 --> 00:10:31,200
Że my? Nic.
110
00:10:31,920 --> 00:10:33,320
Do jutra.
111
00:10:45,160 --> 00:10:48,160
- Cześć, dziadku.
- Oszczędź sobie.
112
00:10:49,040 --> 00:10:50,360
Czekają na nas.
113
00:10:51,720 --> 00:10:55,120
W końcu nadeszło najlepsze święto w roku.
114
00:10:55,760 --> 00:10:59,600
Miłość. O to chodzi w święta.
115
00:11:00,760 --> 00:11:03,640
Miłość do braci i sióstr,
116
00:11:03,720 --> 00:11:06,600
rodziny, przyjaciół i znajomych.
117
00:11:07,240 --> 00:11:09,200
Świętujemy razem
118
00:11:10,680 --> 00:11:12,080
Boże Narodzenie.
119
00:11:13,040 --> 00:11:15,200
Nic tego nie przebije.
120
00:11:15,280 --> 00:11:17,600
- Właśnie dlatego…
- Jules.
121
00:11:18,240 --> 00:11:19,280
Jules,
122
00:11:20,120 --> 00:11:21,040
mój chłopcze.
123
00:11:24,240 --> 00:11:26,480
Nie wyobrażasz sobie, jak się cieszę,
124
00:11:27,200 --> 00:11:29,880
że możemy wreszcie
razem wyruszyć w tę podróż.
125
00:11:31,200 --> 00:11:32,080
Chodź.
126
00:11:33,240 --> 00:11:35,280
Lećmy na biegun północny.
127
00:11:42,600 --> 00:11:44,880
Nie mogę się doczekać!
128
00:11:44,960 --> 00:11:47,840
Wszyscy będą mogli usłyszeć mój głos!
129
00:11:49,600 --> 00:11:50,680
Skończyłeś, Holger?
130
00:11:51,520 --> 00:11:52,640
Czy skończyłem?
131
00:11:52,720 --> 00:11:56,400
Wiesz, ile pracy kosztuje
rejestracja 500 nowych pracowników?
132
00:11:56,480 --> 00:11:59,800
Wypłaty, ubezpieczenie pracownicze
i emerytalne…
133
00:11:59,880 --> 00:12:00,720
Holger!
134
00:12:01,640 --> 00:12:03,080
- Skończyłeś?
- Tak.
135
00:12:03,960 --> 00:12:05,320
Oczywiście.
136
00:12:12,040 --> 00:12:14,160
Witamy, panie Mikołaju. I Jules.
137
00:12:15,880 --> 00:12:17,560
On też jest panem Mikołajem.
138
00:12:18,640 --> 00:12:19,760
Co?
139
00:12:23,920 --> 00:12:25,080
Skończyłaś?
140
00:12:25,800 --> 00:12:26,720
Skończyłam.
141
00:12:27,920 --> 00:12:28,880
Co skończyła?
142
00:12:33,560 --> 00:12:37,000
- Jest tutaj!
- Jest tutaj!
143
00:13:00,040 --> 00:13:02,920
Od teraz obaj jesteśmy Mikołajem.
144
00:13:11,200 --> 00:13:13,280
Ojciec byłby z ciebie dumny.
145
00:13:15,160 --> 00:13:16,640
Jesteś na to gotowy.
146
00:13:17,440 --> 00:13:18,360
Zaufaj mi.
147
00:13:21,560 --> 00:13:22,600
Jestem Mikołajem?
148
00:13:36,920 --> 00:13:37,800
Holger!
149
00:13:39,120 --> 00:13:40,240
Do roboty.
150
00:13:42,320 --> 00:13:43,160
Co mam robić?
151
00:13:49,440 --> 00:13:50,440
Racja.
152
00:13:52,000 --> 00:13:53,520
Traktor dla Leona.
153
00:13:56,400 --> 00:13:58,680
Kostium pirata dla Jeanne.
154
00:13:59,600 --> 00:14:04,520
Park trampolin dla Victora.
155
00:14:10,240 --> 00:14:13,360
Traktor dla Leona
156
00:14:13,440 --> 00:14:17,120
Regał czwarty, alejka druga
157
00:14:18,440 --> 00:14:19,680
Świetnie, prawda?
158
00:14:20,720 --> 00:14:22,440
To moja najnowsza kompozycja.
159
00:14:26,560 --> 00:14:29,680
Samolot dla Henriego.
160
00:14:31,360 --> 00:14:34,400
Basen z sauną dla Rachel.
161
00:14:40,040 --> 00:14:43,040
A dla małej Rachel…
162
00:14:43,120 --> 00:14:45,880
„Basen z sauną”.
163
00:14:46,880 --> 00:14:48,520
Basen z sauną?
164
00:14:49,720 --> 00:14:51,480
Dziewczyna wie, czego chce.
165
00:14:52,280 --> 00:14:53,200
Wystarczy.
166
00:14:55,440 --> 00:14:57,240
Czas na pierwszą rundkę.
167
00:15:01,640 --> 00:15:04,720
CUKIERNIA
PANI CIASTECZKOWA
168
00:15:04,800 --> 00:15:07,280
Jules nalegał, żeby pójść do dziadka.
169
00:15:07,360 --> 00:15:11,240
- Nie wiem, co kombinują.
- Nie wiem, czy chcę wiedzieć.
170
00:15:14,840 --> 00:15:17,800
Mamo, cieszę się, że byłaś z nami wczoraj.
171
00:15:19,160 --> 00:15:21,400
Moja córka otwiera własną firmę.
172
00:15:22,400 --> 00:15:24,400
Nie mogłabym tego przegapić.
173
00:15:26,480 --> 00:15:30,840
- Suus, jesteś pewna, że to wypali?
- Mamo.
174
00:15:31,800 --> 00:15:35,040
Przepraszam, ale trochę się martwię.
175
00:15:36,120 --> 00:15:38,480
Własna cukiernia to nie przelewki.
176
00:15:39,240 --> 00:15:41,800
I masz dwójkę dzieci na głowie.
177
00:15:42,520 --> 00:15:43,960
Odniesiemy sukces.
178
00:15:45,640 --> 00:15:46,760
Dobrze.
179
00:16:04,640 --> 00:16:07,640
- Idziemy, Mikołaju?
- Pewnie, Mikołaju.
180
00:16:18,640 --> 00:16:22,040
Pełno tu kurzu. Złożę skargę.
181
00:16:25,280 --> 00:16:28,480
Do roboty. Proszę bardzo.
182
00:16:29,480 --> 00:16:30,480
Chwila.
183
00:16:31,800 --> 00:16:33,000
To Andrei.
184
00:16:33,800 --> 00:16:38,880
Co roku próbuje mnie złapać
systemem alarmowym.
185
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
Widzisz?
186
00:16:42,640 --> 00:16:45,000
Ale za każdym razem go przechytrzam.
187
00:16:45,640 --> 00:16:46,680
Uważaj.
188
00:16:54,800 --> 00:16:56,040
- Gotowy?
- Tak.
189
00:16:56,120 --> 00:16:57,200
Czekaj.
190
00:17:07,200 --> 00:17:08,200
Drogi Andreiu,
191
00:17:09,200 --> 00:17:12,600
może za rok. Najlepszego, Mikołaj.
192
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
Tak!
193
00:17:27,320 --> 00:17:30,160
- Rany.
- Pięknie, prawda?
194
00:17:30,240 --> 00:17:31,400
Oszałamiająco.
195
00:17:33,320 --> 00:17:36,000
Ale dlaczego nie ma choinki?
196
00:17:37,400 --> 00:17:42,240
My, Mikołaje,
jesteśmy tu dla wszystkich dzieci.
197
00:17:42,320 --> 00:17:47,080
Z choinką czy bez, i tak dostają prezenty.
198
00:17:49,680 --> 00:17:50,640
Tak!
199
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
Tak!
200
00:17:55,120 --> 00:17:57,520
Tak. Zrobili to.
201
00:17:58,680 --> 00:18:00,440
I nie mam więcej roboty.
202
00:18:04,360 --> 00:18:06,000
A teraz mam.
203
00:18:10,040 --> 00:18:11,800
- Poszło gładko.
- Tak.
204
00:18:12,760 --> 00:18:14,760
Jeśli tak dalej pójdzie,
205
00:18:14,840 --> 00:18:18,440
każdy dostanie prezent tydzień wcześniej.
206
00:18:19,240 --> 00:18:21,960
- Mam jeszcze jeden list.
- Twój?
207
00:18:22,040 --> 00:18:23,640
Nie, od Marie.
208
00:18:23,720 --> 00:18:26,000
Chce, żeby jej rodzice się zeszli.
209
00:18:29,640 --> 00:18:30,520
Sorki.
210
00:18:36,280 --> 00:18:37,240
Co się stało?
211
00:18:46,280 --> 00:18:47,520
Nie robimy tego.
212
00:18:48,760 --> 00:18:50,240
Jak to „nie robimy tego”?
213
00:18:50,320 --> 00:18:51,880
Dokładnie tak.
214
00:18:58,240 --> 00:18:59,240
Czasem
215
00:19:00,560 --> 00:19:02,600
gdy coś się zepsuje,
216
00:19:03,920 --> 00:19:07,160
nie da się tego naprawić.
217
00:19:09,960 --> 00:19:12,480
Ale zawsze mówisz coś przeciwnego.
218
00:19:13,360 --> 00:19:16,000
Że wszystko,
co się zepsuło, da się złożyć.
219
00:19:17,520 --> 00:19:19,440
- Nie to, Jules.
- Czemu nie?
220
00:19:20,560 --> 00:19:21,840
Są granice.
221
00:19:21,920 --> 00:19:23,200
- Tak, ale…
- Dość!
222
00:19:31,400 --> 00:19:33,400
To się nie wydarzy i koniec!
223
00:19:41,000 --> 00:19:42,280
Co jest z dziadkiem?
224
00:19:43,120 --> 00:19:45,760
Spokojnie, niedługo ochłonie.
225
00:19:47,280 --> 00:19:48,760
Łapiecie? Ochłonie?
226
00:19:50,000 --> 00:19:51,200
Biegun północny?
227
00:19:57,160 --> 00:19:59,480
A tam. Nie macie poczucia humoru.
228
00:20:08,800 --> 00:20:12,240
- Fajnie, prawda?
- Bardzo.
229
00:20:12,320 --> 00:20:14,200
- Cześć!
- Mamo!
230
00:20:14,280 --> 00:20:16,120
Cześć!
231
00:20:17,720 --> 00:20:18,600
Gotowa?
232
00:20:19,560 --> 00:20:22,120
A jeśli nikt nie zechce moich ciasteczek?
233
00:20:22,200 --> 00:20:23,520
Jest taka możliwość.
234
00:20:24,360 --> 00:20:28,880
Pieczesz najlepsze ciasteczka na świecie.
Oczywiście, że zechcą.
235
00:20:35,160 --> 00:20:40,200
CENTRUM HANDLOWE
236
00:21:03,760 --> 00:21:05,880
Wiem.
237
00:21:06,600 --> 00:21:09,160
Nie powinienem był na niego krzyczeć.
238
00:21:11,040 --> 00:21:12,240
Nie wie…
239
00:21:13,520 --> 00:21:15,400
dlaczego to zrobiłem.
240
00:21:17,120 --> 00:21:19,880
To czemu mu nie powiesz?
241
00:21:21,600 --> 00:21:22,880
Niemożliwe.
242
00:21:23,560 --> 00:21:24,760
Nie ma takiej opcji.
243
00:21:26,080 --> 00:21:28,360
Jules nie może się dowiedzieć. Nigdy.
244
00:21:34,840 --> 00:21:36,840
Jules!
245
00:21:36,920 --> 00:21:40,000
- Słuchaj.
- Wiemy, co Mikołaj robi z takimi listami.
246
00:21:40,080 --> 00:21:43,400
Ale nie mów, że ci mówiłyśmy.
247
00:21:43,480 --> 00:21:44,320
Nigdy.
248
00:21:44,400 --> 00:21:47,960
Jeśli się dowie,
zrobi z nas ozdoby choinkowe.
249
00:21:48,040 --> 00:21:52,720
Tak, albo wyśle nas na biegun południowy
jak prezent z czerwoną kokardą.
250
00:21:52,800 --> 00:21:53,840
O nie!
251
00:21:55,880 --> 00:21:56,880
O nie.
252
00:21:57,840 --> 00:22:02,080
Mieszkają tam tylko pingwiny.
Nie zdołają otworzyć paczki.
253
00:22:03,160 --> 00:22:05,640
Utknę tam na zawsze.
254
00:22:06,320 --> 00:22:09,800
Nikt już nie usłyszy mojego głosu.
255
00:22:16,080 --> 00:22:18,680
Jules, idź!
256
00:22:18,760 --> 00:22:21,880
- W pudle na biurku jest klucz do…
- Co?
257
00:22:24,920 --> 00:22:27,800
„Niniejszym daję słowo honoru
258
00:22:27,880 --> 00:22:31,840
i oświadczam, że biorę ten klucz
na własne ryzyko,
259
00:22:32,360 --> 00:22:36,640
a firma Mikołaj i S-ka
nie jest odpowiedzialna
260
00:22:37,280 --> 00:22:42,800
za wszelkie możliwe wypadki i reperkusje…
261
00:22:46,560 --> 00:22:48,640
Bezspornie”. Kropka.
262
00:22:49,360 --> 00:22:51,160
W porządku.
263
00:22:51,240 --> 00:22:53,040
To podpisz.
264
00:22:53,720 --> 00:22:54,640
Tak, tak.
265
00:23:03,880 --> 00:23:05,000
I ona.
266
00:23:55,400 --> 00:23:57,120
- Gdzieś jest zamek.
- Tak.
267
00:24:19,360 --> 00:24:20,200
Tak!
268
00:24:41,080 --> 00:24:42,480
Mam zabezpieczenie.
269
00:24:54,080 --> 00:24:54,920
Rany.
270
00:25:11,680 --> 00:25:12,760
Co to jest?
271
00:25:14,080 --> 00:25:15,560
Wejdź do środka.
272
00:25:34,200 --> 00:25:37,600
Jules, na końcu korytarza
273
00:25:37,680 --> 00:25:42,040
zejdź kręconymi schodami.
Trzecia szafka po lewej.
274
00:25:54,720 --> 00:25:55,920
Gdzie są wszyscy?
275
00:26:02,680 --> 00:26:04,400
Holger, gdzie są wszyscy?
276
00:26:06,480 --> 00:26:09,520
W Sali Prezentów, a gdzie?
277
00:26:14,800 --> 00:26:16,840
Będzie długo szukał.
278
00:26:36,440 --> 00:26:39,000
To listy,
na które Mikołaj nie odpowiedział.
279
00:26:45,720 --> 00:26:46,840
„Drogi Mikołaju,
280
00:26:47,800 --> 00:26:51,320
moi rodzice się pokłócili
i nie chcą się już widywać.
281
00:26:51,400 --> 00:26:53,000
Pogodzisz ich?
282
00:26:53,760 --> 00:26:55,680
To byłby najlepszy prezent”.
283
00:27:04,680 --> 00:27:08,880
„Drogi Mikołaju,
moja mama kocha innego mężczyznę.
284
00:27:09,520 --> 00:27:12,440
Możesz sprawić,
by znów zakochała się w tacie?”
285
00:27:15,920 --> 00:27:17,640
Czemu dziadek nie odpowiada?
286
00:27:18,840 --> 00:27:20,000
Nie wiemy.
287
00:27:21,200 --> 00:27:24,960
Zawsze powtarza,
że w święta chodzi o miłość i bycie razem,
288
00:27:25,040 --> 00:27:26,600
ale już w to nie wierzy.
289
00:27:29,160 --> 00:27:30,720
Co wy wyprawiacie?
290
00:27:32,440 --> 00:27:34,480
Jak śmiesz, Jules?
291
00:27:34,560 --> 00:27:37,120
Dotykasz rzeczy pana Mikołaja?
292
00:27:37,720 --> 00:27:40,400
A wy? To haniebne.
293
00:27:41,720 --> 00:27:44,160
Jak śmiecie pokazywać Julesowi ten pokój?
294
00:27:45,320 --> 00:27:47,360
Czemu dziadek nie odpisuje?
295
00:27:48,000 --> 00:27:49,600
To praca Mikołaja.
296
00:27:50,240 --> 00:27:53,520
Właściwie ty też jesteś Mikołajem, Jules.
297
00:27:53,600 --> 00:27:56,640
No to ja to zrobię.
Pogodzę rodziców Marie.
298
00:27:57,720 --> 00:28:02,240
Coś mi się wydaje,
że zajmujemy się dostarczaniem prezentów,
299
00:28:02,320 --> 00:28:05,800
a nie poradami małżeńskimi.
300
00:28:05,880 --> 00:28:09,320
Pogodzenie rodziny
nie może być takie trudne.
301
00:28:09,400 --> 00:28:12,520
To nie jest takie proste, jak myślisz.
302
00:28:12,600 --> 00:28:13,520
Jest.
303
00:28:13,600 --> 00:28:16,280
Ja też jestem Mikołajem,
więc mogę decydować.
304
00:28:17,040 --> 00:28:21,200
- Jules…
- Mikołaj ma spełniać życzenia.
305
00:28:22,120 --> 00:28:26,320
Jest duża różnica
między dostarczaniem prezentów,
306
00:28:26,400 --> 00:28:28,120
a łączeniem rodzin.
307
00:28:28,200 --> 00:28:31,840
Ale o to chodzi w świętach.
O przyjaciół i rodzinę.
308
00:28:31,920 --> 00:28:34,560
Czy to nie jest ważniejsze od prezentów?
309
00:28:35,160 --> 00:28:39,000
- Muszę spróbować.
- Czemu to dla ciebie takie ważne?
310
00:28:40,480 --> 00:28:44,760
Dziadek zawsze powtarza,
że w święta chodzi o miłość.
311
00:28:45,520 --> 00:28:47,760
Chcę, by znów w to uwierzył.
312
00:28:52,200 --> 00:28:53,040
No i…
313
00:28:54,640 --> 00:28:55,480
bo…
314
00:28:58,680 --> 00:29:00,600
moja rodzina się nie połączy.
315
00:29:04,160 --> 00:29:06,320
Ale cudza może.
316
00:29:09,520 --> 00:29:14,000
Może zmienimy zasady. Ten jeden raz.
317
00:29:14,680 --> 00:29:17,120
W końcu też jest Mikołajem.
318
00:29:17,200 --> 00:29:21,080
Od teraz musimy
wykonywać i jego rozkazy.
319
00:29:29,560 --> 00:29:30,720
Dobra.
320
00:29:32,680 --> 00:29:36,000
Pomożemy ci jutro.
Najpierw musimy wymyślić plan.
321
00:29:36,080 --> 00:29:37,000
Moje serce.
322
00:29:44,400 --> 00:29:45,600
Tu jesteś.
323
00:29:51,840 --> 00:29:52,760
Jules,
324
00:29:54,520 --> 00:29:55,400
przepraszam.
325
00:29:58,320 --> 00:30:00,000
Niepotrzebnie krzyczałem.
326
00:30:08,080 --> 00:30:11,040
Ja też przepraszam.
Nie powinienem był nalegać.
327
00:30:14,200 --> 00:30:15,680
Cieszę się, że rozumiesz.
328
00:30:17,280 --> 00:30:20,360
W końcu Mikołaje zajmują się tylko jednym.
329
00:30:21,480 --> 00:30:22,400
Prezentami.
330
00:30:34,080 --> 00:30:35,920
- Cześć, mamo.
- Hej.
331
00:30:37,720 --> 00:30:40,080
- Jest ruch?
- Było pięciu klientów.
332
00:30:40,720 --> 00:30:42,320
Pięciu? Nieźle.
333
00:30:43,440 --> 00:30:44,680
Dopiero co zaczęłaś.
334
00:30:44,760 --> 00:30:46,480
Oczekiwałam więcej.
335
00:30:48,040 --> 00:30:50,960
Może trzeba było
zostać w pracy w fabryce ciastek.
336
00:30:51,800 --> 00:30:53,680
Zawsze marzyłaś o cukierni.
337
00:30:57,280 --> 00:31:02,040
Mędrzec mówił: „Jeśli nie spróbujesz,
niczego nie osiągniesz.
338
00:31:03,080 --> 00:31:04,440
Ale jeśli spróbujesz…”
339
00:31:05,480 --> 00:31:06,760
Mam nadzieję.
340
00:31:22,240 --> 00:31:23,640
- Cześć, Jules.
- Cześć.
341
00:31:24,200 --> 00:31:26,480
- Twoja mama się zgodziła?
- Tak.
342
00:31:26,560 --> 00:31:28,880
Cieszy się, że tak się tobą opiekuję.
343
00:31:28,960 --> 00:31:29,800
Więc
344
00:31:31,120 --> 00:31:33,440
mamy cały dzień
345
00:31:34,080 --> 00:31:37,000
na pracę nad prezentami.
346
00:31:42,600 --> 00:31:44,720
- Co tu się stało?
- Przepraszam.
347
00:31:45,800 --> 00:31:48,480
Chciałam przewietrzyć,
więc otworzyłam drzwi.
348
00:31:51,480 --> 00:31:53,080
Wspaniały pomysł.
349
00:31:55,440 --> 00:31:57,280
Chciała dobrze.
350
00:31:57,360 --> 00:31:59,240
Miły jesteś, Holger.
351
00:31:59,320 --> 00:32:00,600
Nieprawda.
352
00:32:00,680 --> 00:32:03,960
Pracownicy mają prawo
do godziny na świeżym powietrzu.
353
00:32:05,600 --> 00:32:09,000
Jules, musimy posprzątać.
354
00:32:11,440 --> 00:32:12,560
Wielkie dzięki.
355
00:32:16,920 --> 00:32:18,000
Dalej.
356
00:32:21,880 --> 00:32:24,640
Ostrożnie.
357
00:32:53,760 --> 00:32:54,720
Dziękuję.
358
00:33:01,400 --> 00:33:02,600
Teraz.
359
00:33:12,000 --> 00:33:16,320
Musimy się pospieszyć.
Mamy do załatwienia Amerykę.
360
00:33:18,680 --> 00:33:20,880
Tak. Zrobimy to jak w zeszłym roku?
361
00:33:22,760 --> 00:33:25,560
Ty czytasz listy, a ja zbieram prezenty?
362
00:33:27,560 --> 00:33:29,600
Czytanie to tylko siedzenie.
363
00:33:32,280 --> 00:33:35,680
Brzmi znajomo.
Też taki byłem, gdy byłem młody.
364
00:33:36,880 --> 00:33:40,400
Dobrze, zejdź na dół.
365
00:33:40,480 --> 00:33:41,360
Tak. Dobra.
366
00:33:41,440 --> 00:33:43,120
A ja przeczytam listy.
367
00:33:58,840 --> 00:34:00,120
Dziękuję, Asso.
368
00:34:00,200 --> 00:34:03,320
Odbiorę cię o trzeciej, w porządku?
369
00:34:04,000 --> 00:34:05,360
A może dasz mi kulę?
370
00:34:06,120 --> 00:34:09,520
Jeśli Mikołaj zauważy,
że jej nie ma, to już po nas.
371
00:34:09,600 --> 00:34:13,880
Ikka i Gunna pomogą mi ją odłożyć,
a pan Mikołaj niczego nie zauważy.
372
00:34:14,760 --> 00:34:17,280
Nie martw się, nie pożałujesz.
373
00:34:17,360 --> 00:34:18,800
Mam taką nadzieję.
374
00:34:19,600 --> 00:34:21,640
- Do zobaczenia.
- Pa.
375
00:34:29,280 --> 00:34:30,280
Ikko?
376
00:34:32,000 --> 00:34:35,080
Ikko? Gunno! No nie.
377
00:34:49,960 --> 00:34:51,000
Dobra.
378
00:34:51,080 --> 00:34:58,000
Tak.
379
00:35:16,120 --> 00:35:17,800
Wiem, wszystko się zmieniło.
380
00:35:19,960 --> 00:35:23,400
Ale dopilnuję,
żeby to były najlepsze święta.
381
00:35:24,400 --> 00:35:25,240
Dobrze?
382
00:35:28,600 --> 00:35:29,960
Co chcesz na święta?
383
00:35:32,920 --> 00:35:34,560
Możesz wybrać, co chcesz.
384
00:35:35,920 --> 00:35:37,400
Chcę, żeby mama wróciła.
385
00:35:39,680 --> 00:35:40,560
Marie…
386
00:35:43,040 --> 00:35:44,120
Nie wróci.
387
00:35:45,720 --> 00:35:46,880
Czemu nie?
388
00:35:47,920 --> 00:35:48,760
Bo…
389
00:35:51,400 --> 00:35:53,160
mama i tata…
390
00:35:56,720 --> 00:35:57,960
nie dogadują się.
391
00:36:04,160 --> 00:36:08,240
Czasem zdarzają się rzeczy,
które nie są niczyją winą.
392
00:36:10,600 --> 00:36:12,640
Mama i tata byli…
393
00:36:16,040 --> 00:36:19,600
jak pieprz i sól.
394
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
Albo olej i ocet.
395
00:36:24,640 --> 00:36:26,400
Truskawki i bita śmietana.
396
00:36:30,080 --> 00:36:32,360
Doskonale się uzupełnialiśmy.
397
00:36:35,760 --> 00:36:37,480
A teraz? Teraz…
398
00:36:39,840 --> 00:36:41,520
Jesteśmy jak ogień i woda.
399
00:36:42,520 --> 00:36:43,480
Rozumiesz?
400
00:36:46,440 --> 00:36:49,360
Panie Jacobs? Ma pan chwilę?
401
00:36:51,520 --> 00:36:52,840
Caro, poważnie?
402
00:36:53,480 --> 00:36:57,080
Prosiłem o odwołanie spotkań.
Jestem tu z córką.
403
00:36:58,720 --> 00:37:00,800
Ale chodzi o księgarnię.
404
00:37:04,120 --> 00:37:06,760
Kochanie, tatuś zaraz wróci, dobrze?
405
00:37:07,640 --> 00:37:08,480
Dobrze.
406
00:37:14,040 --> 00:37:17,840
Tine i ja zdecydowaliśmy,
że będzie lepiej, jeśli zamknie sklep.
407
00:37:18,760 --> 00:37:23,600
Organizujemy tu jarmark bożonarodzeniowy
na rzecz szkoły Marie.
408
00:37:24,840 --> 00:37:28,000
Tine pracuje dziś na jednym ze stoisk,
a jutro ja.
409
00:37:28,080 --> 00:37:31,400
Obiecała zamknąć sklep zaraz po zmianie.
410
00:37:32,120 --> 00:37:33,080
W porządku?
411
00:37:33,160 --> 00:37:34,480
- Dobrze.
- Dobrze.
412
00:37:42,680 --> 00:37:43,680
Marie?
413
00:37:46,360 --> 00:37:48,360
LISTY DO MIKOŁAJA
414
00:38:02,800 --> 00:38:03,760
Co tu robicie?
415
00:38:03,840 --> 00:38:06,680
Co tu robimy? Jesteśmy tu, by ci pomóc.
416
00:38:06,760 --> 00:38:08,200
I zrobić zakupy.
417
00:38:08,880 --> 00:38:10,120
Źle zrobiłyście.
418
00:38:10,880 --> 00:38:12,400
A jeśli ktoś was zobaczy?
419
00:38:15,720 --> 00:38:16,800
W porządku?
420
00:38:17,960 --> 00:38:19,200
Oczywiście.
421
00:38:21,520 --> 00:38:22,720
Co masz w plecaku?
422
00:38:23,960 --> 00:38:24,840
Nic.
423
00:38:26,040 --> 00:38:27,360
Przysięgam, że nic.
424
00:38:27,960 --> 00:38:30,160
- Nic? Dawaj.
- Nie.
425
00:38:30,240 --> 00:38:32,480
Jeśli coś ukradłeś, masz kłopoty.
426
00:38:47,040 --> 00:38:49,360
WESOŁYCH ŚWIĄT
427
00:39:03,320 --> 00:39:04,240
No dobra.
428
00:39:08,480 --> 00:39:09,520
Marie?
429
00:39:11,240 --> 00:39:13,720
Wracajcie tu i nie wychylajcie się.
430
00:39:13,800 --> 00:39:14,880
Zaraz wracam.
431
00:39:14,960 --> 00:39:16,720
Wio.
432
00:39:19,760 --> 00:39:20,600
Marie!
433
00:39:21,720 --> 00:39:23,400
Marie, zaczekaj.
434
00:39:27,720 --> 00:39:28,720
Marie.
435
00:39:30,240 --> 00:39:31,440
- Poszedł?
- Tak.
436
00:39:31,520 --> 00:39:33,560
- Chyba tak.
- Tak. Hurra!
437
00:39:33,640 --> 00:39:34,760
Zróbmy zakupy!
438
00:39:36,800 --> 00:39:38,120
Chwila.
439
00:39:39,680 --> 00:39:42,000
Nie wierzę w to, co powiem,
440
00:39:42,880 --> 00:39:48,480
ale nikt nie może nas zauważyć.
441
00:39:50,560 --> 00:39:52,960
- Racja.
- Jak to zrobimy?
442
00:40:10,960 --> 00:40:15,640
RELACJE Z KLIENTAMI DLA OPORNYCH
443
00:40:16,880 --> 00:40:18,280
Co u Noor?
444
00:40:19,000 --> 00:40:23,760
Dobrze. Pisze list do Mikołaja.
445
00:40:27,120 --> 00:40:28,360
A jak leci tutaj?
446
00:40:31,240 --> 00:40:34,480
Wiedziałam. To kiepski plan.
447
00:40:34,560 --> 00:40:37,080
Naprawdę? Więc co tu robisz?
448
00:40:38,240 --> 00:40:40,680
Jeśli masz mnie tylko krytykować, to idź.
449
00:40:41,280 --> 00:40:43,480
Przestań, Suus. Chcę tylko pomóc.
450
00:40:43,560 --> 00:40:45,040
Kiepska ta pomoc.
451
00:40:45,880 --> 00:40:47,120
Ludzie kupują ciastka
452
00:40:47,200 --> 00:40:49,600
i inne rzeczy w centrum handlowym.
453
00:40:49,680 --> 00:40:53,280
To wygodniejsze
niż przyjście do mojej cukierni.
454
00:40:56,960 --> 00:40:59,680
Dopilnujmy, żeby chcieli tu przyjść.
455
00:41:08,120 --> 00:41:09,120
Marie?
456
00:41:32,760 --> 00:41:33,760
Marie?
457
00:41:39,920 --> 00:41:41,920
- Marie?
- Idź sobie.
458
00:41:46,240 --> 00:41:47,320
Fajne miejsce.
459
00:41:48,200 --> 00:41:49,800
Chciałbym mieć takie.
460
00:41:51,400 --> 00:41:54,200
Żeby uciec
od mojej wkurzającej siostrzyczki.
461
00:41:59,680 --> 00:42:00,720
Często tu bywasz?
462
00:42:02,200 --> 00:42:04,600
Od rozwodu rodziców często.
463
00:42:10,760 --> 00:42:13,520
Widzę stąd dach domu mamy.
464
00:42:15,000 --> 00:42:17,680
Zostawia światło na strychu,
465
00:42:18,360 --> 00:42:20,920
żebyśmy mogły trochę pobyć razem.
466
00:42:23,840 --> 00:42:26,000
Chcesz, żeby rodzice się zeszli?
467
00:42:28,120 --> 00:42:30,080
Nie zejdą się.
468
00:42:31,720 --> 00:42:33,920
Nie chcą się więcej widzieć.
469
00:42:35,440 --> 00:42:37,920
A jeśli dopilnujemy, żeby się zobaczyli?
470
00:42:39,080 --> 00:42:41,000
Jeśli będą ze sobą dość długo,
471
00:42:41,080 --> 00:42:44,160
może sobie przypomną,
dlaczego się polubili.
472
00:42:45,240 --> 00:42:48,040
Musimy wymyślić coś, co ich połączy.
473
00:42:59,360 --> 00:43:03,160
Imre chce grę planszową.
474
00:43:08,200 --> 00:43:10,600
Asso. Jak leci na dole?
475
00:43:10,680 --> 00:43:14,080
Bardzo dobrze. Wszystko zgodnie z planem.
476
00:43:14,160 --> 00:43:16,880
Jules opanował zbieranie prezentów.
477
00:43:17,440 --> 00:43:18,360
Wyśmienicie.
478
00:43:24,080 --> 00:43:27,160
- Gdzie jest śnieżna kula?
- Na dole.
479
00:43:27,240 --> 00:43:30,880
Nie mogę znaleźć Ikki i Gunny,
a sama nie mogę jej podnieść.
480
00:44:13,400 --> 00:44:14,680
Chodź, Gunno.
481
00:44:25,560 --> 00:44:26,920
Cześć, tygrysku.
482
00:44:27,800 --> 00:44:30,200
- Cześć.
- Ikko, ja jestem Barbie.
483
00:44:30,280 --> 00:44:31,160
Nie ma mowy.
484
00:44:31,240 --> 00:44:34,280
Cześć. Podoba mi się twój strój.
485
00:44:34,920 --> 00:44:36,080
A tobie mój…
486
00:44:36,760 --> 00:44:38,200
Pa!
487
00:44:40,480 --> 00:44:42,960
To nasza nauczycielka, panna Elly.
488
00:44:43,040 --> 00:44:46,920
Bajecznie lepka wata cukrowa.
Żeby pomóc szkole.
489
00:44:47,560 --> 00:44:50,200
A to panna Mireille z trzeciej klasy.
490
00:44:50,280 --> 00:44:51,440
To jej szukamy.
491
00:44:51,520 --> 00:44:53,480
Dobra. Wiesz, co musisz zrobić?
492
00:44:54,680 --> 00:44:55,520
Idealnie.
493
00:44:56,120 --> 00:44:57,720
- Noah i Charlotte.
- Cześć.
494
00:44:57,800 --> 00:45:01,760
Zajmiecie się goframi o godzinie 15.
495
00:45:01,840 --> 00:45:04,200
- Są na drugim piętrze.
- Dziękuję.
496
00:45:06,960 --> 00:45:09,320
- Panno Mireille.
- Cześć, Marie.
497
00:45:09,400 --> 00:45:12,200
- Przyszłaś pomóc?
- I przywitać się z mamą.
498
00:45:14,360 --> 00:45:17,520
Mogę zobaczyć grafik?
Zapomniałam, kiedy przyjdzie.
499
00:45:18,200 --> 00:45:20,600
Oczywiście. Zerknij sobie.
500
00:45:23,200 --> 00:45:25,160
Widziała pani choinkę?
501
00:45:25,240 --> 00:45:27,680
Piękna, prawda?
502
00:45:27,760 --> 00:45:30,000
Która bombka jest najładniejsza?
503
00:45:32,320 --> 00:45:35,920
Która bombka? Ta. Tutaj.
504
00:45:37,120 --> 00:45:39,080
- Proszę.
- Dziękuję.
505
00:45:51,160 --> 00:45:54,720
Dziś rozdamy ulotki w centrum handlowym.
506
00:45:56,800 --> 00:45:58,120
I?
507
00:45:58,200 --> 00:46:00,720
Rozdamy ciasteczka. Tak!
508
00:46:00,800 --> 00:46:02,760
Świetny pomysł.
509
00:46:02,840 --> 00:46:06,120
Nie mogę wyjść. Cukiernia jest otwarta.
510
00:46:06,200 --> 00:46:08,640
Daj spokój, Suus. Zajmę się nią.
511
00:46:09,240 --> 00:46:10,080
Jasne.
512
00:46:11,800 --> 00:46:14,920
Tak, przepraszam. Miałaś rację.
513
00:46:15,000 --> 00:46:17,800
Nie pomagam, kiedy tak zrzędzę.
514
00:46:18,600 --> 00:46:20,960
To nie może być takie trudne.
515
00:46:34,560 --> 00:46:36,160
To nie takie trudne.
516
00:46:37,800 --> 00:46:39,520
Dobrze, rozdajmy ulotki.
517
00:46:39,600 --> 00:46:43,480
- Ulotki? Gdzie?
- W centrum handlowym.
518
00:46:43,560 --> 00:46:47,600
Żeby pokazać wszystkim,
że muszą przyjść do sklepu mamy.
519
00:46:48,480 --> 00:46:50,480
To świetny pomysł.
520
00:46:50,560 --> 00:46:54,480
Pójdę się przygotować i podzwonię.
521
00:46:55,600 --> 00:46:57,480
I dokładnie wiem, do kogo.
522
00:46:59,160 --> 00:47:00,320
Dziękuję.
523
00:47:03,920 --> 00:47:05,120
Pani de Jonghe.
524
00:47:05,760 --> 00:47:07,240
W samą porę.
525
00:47:09,760 --> 00:47:11,840
Pani były mąż zmienił grafik.
526
00:47:11,920 --> 00:47:13,640
Ma taką samą zmianę jak pani.
527
00:47:14,560 --> 00:47:15,920
Kiedy to się stało?
528
00:47:17,000 --> 00:47:20,720
Fajnie, że wciąż pomagacie razem córce.
529
00:47:21,320 --> 00:47:22,640
- Dobra robota.
- Tak.
530
00:47:23,800 --> 00:47:25,880
Panie Jacobs, tutaj!
531
00:47:26,440 --> 00:47:29,560
Pani de Jonghe.
Cieszę się, że panią widzę.
532
00:47:30,360 --> 00:47:33,880
Widziała pani moją córkę?
Nie mogę jej znaleźć.
533
00:47:33,960 --> 00:47:35,120
Słucham?
534
00:47:35,920 --> 00:47:38,000
Masz ją dwa dni i już ją zgubiłeś?
535
00:47:39,680 --> 00:47:42,880
- Nie zgubiłem.
- Mówiłeś, że nie możesz jej znaleźć.
536
00:47:45,040 --> 00:47:46,360
Marie ma się dobrze.
537
00:47:46,440 --> 00:47:49,440
Widziałam ją przed chwilą przy stoisku.
538
00:47:50,280 --> 00:47:54,200
Cieszę się, że zmienił pan dyżur.
539
00:47:54,280 --> 00:47:56,560
Będzie dużo ludzi.
540
00:47:56,640 --> 00:47:59,760
Zmieniłem dyżur? Nic takiego nie zrobiłem.
541
00:47:59,840 --> 00:48:00,840
Nie?
542
00:48:01,520 --> 00:48:04,640
Ma pan następną zmianę
543
00:48:04,720 --> 00:48:08,080
na stoisku z watą cukrową z Tine i Elly.
544
00:48:08,160 --> 00:48:09,320
Ale…
545
00:48:09,400 --> 00:48:11,880
- Pan Steven, prawda?
- To nie moje pismo.
546
00:48:11,960 --> 00:48:14,560
Tak, ale tak jest napisane.
547
00:48:17,840 --> 00:48:18,960
Tak!
548
00:48:22,520 --> 00:48:25,240
Luc chce piłkę do koszykówki.
549
00:48:26,640 --> 00:48:28,680
Hej.
550
00:48:38,400 --> 00:48:39,440
Jest.
551
00:48:52,280 --> 00:48:53,960
Już prawie…
552
00:48:57,600 --> 00:48:58,760
Już prawie 15.00.
553
00:49:01,000 --> 00:49:04,720
Kolejna lista skończona.
Zabiorę ją na dół.
554
00:49:04,800 --> 00:49:06,960
Pójdę z tobą. Zobaczę, co u Julesa.
555
00:49:07,600 --> 00:49:10,040
Byłem wobec niego szorstki.
556
00:49:10,120 --> 00:49:12,240
A bardzo się stara.
557
00:49:12,920 --> 00:49:15,360
Tak, stara się.
558
00:49:15,960 --> 00:49:17,880
Co powiedziałeś, Holger?
559
00:49:19,800 --> 00:49:22,720
Nic. Lepiej pozwolić mu pracować.
560
00:49:24,640 --> 00:49:28,360
- Są już cztery worki do tyłu.
- Dlaczego?
561
00:49:31,000 --> 00:49:32,160
Bo…
562
00:49:34,200 --> 00:49:35,560
Holger nie nadąża.
563
00:49:37,680 --> 00:49:38,520
Holger.
564
00:49:39,880 --> 00:49:42,640
Nie będę im przeszkadzał.
565
00:49:42,720 --> 00:49:45,440
Niby jak? Tylko ja tu piszę.
566
00:49:45,520 --> 00:49:48,560
Nie piszę się na wygłupy,
ale ogólnie to piszę.
567
00:49:55,080 --> 00:49:55,960
Dobra.
568
00:49:56,040 --> 00:49:57,720
Na pewno będzie dobrze.
569
00:49:59,120 --> 00:50:02,040
Fajny antyk,
ale nieprzyjazny dla użytkownika.
570
00:50:02,120 --> 00:50:04,640
Mamo, ta kasa to nie antyk, tylko staroć.
571
00:50:04,720 --> 00:50:07,240
Staroć. Chyba średniowiecze.
572
00:50:07,320 --> 00:50:10,640
Jest młodsza od ciebie.
Czyli ty jesteś dinozaurem?
573
00:50:10,720 --> 00:50:11,680
No wiesz…
574
00:50:16,360 --> 00:50:17,320
Cześć.
575
00:50:20,560 --> 00:50:22,880
Idziesz tak ubrana?
576
00:50:23,600 --> 00:50:25,000
To twój strój?
577
00:50:25,080 --> 00:50:28,280
Oczywiście. Będę sprzedawać ciastka.
578
00:50:28,880 --> 00:50:30,400
Co ty kombinujesz, Jet?
579
00:50:31,160 --> 00:50:32,080
Nic?
580
00:50:32,720 --> 00:50:35,760
Przyszłam pomóc w sprzedaży ciastek.
581
00:50:38,920 --> 00:50:41,400
Załóż ten swój nowy szal.
582
00:50:42,040 --> 00:50:47,400
I użyj tych swoich
pięknych kwiatowych perfum.
583
00:50:48,200 --> 00:50:49,280
Tak ciut.
584
00:51:07,000 --> 00:51:07,960
Elly?
585
00:51:08,960 --> 00:51:13,400
Poprosisz Tine o patyki do waty cukrowej?
586
00:51:15,400 --> 00:51:19,520
Tine, podaj patyki do waty cukrowej.
587
00:51:19,600 --> 00:51:20,440
Proszę.
588
00:51:21,720 --> 00:51:23,440
- Proszę.
- Dziękuję.
589
00:51:27,920 --> 00:51:32,160
Elly, poprosisz Tine,
żeby dodała więcej barwnika?
590
00:51:33,880 --> 00:51:37,200
Tine, dodałabyś więcej barwnika?
591
00:51:38,960 --> 00:51:40,800
Więcej barwnika. Proszę.
592
00:51:46,800 --> 00:51:51,080
- Elly, poprosisz Tine…
- Szanowni państwo!
593
00:51:52,600 --> 00:51:54,040
Koniec tego.
594
00:51:55,640 --> 00:51:58,720
Co pomyśli wasza córka?
595
00:52:02,160 --> 00:52:04,760
Wata cukrowa jest lepka.
596
00:52:06,360 --> 00:52:08,480
Jest lepka i słodka.
597
00:52:09,160 --> 00:52:11,720
Różowa i romantyczna.
598
00:52:11,800 --> 00:52:13,640
Jak pieprz i sól,
599
00:52:13,720 --> 00:52:17,760
olej i ocet, truskawki i bita śmietana,
600
00:52:17,840 --> 00:52:20,960
które mają być razem.
601
00:52:36,440 --> 00:52:37,680
Dobry kolor?
602
00:52:41,680 --> 00:52:43,840
Tak, idealny.
603
00:52:44,480 --> 00:52:46,120
Tak, śmieją się.
604
00:52:48,400 --> 00:52:49,240
Wiedziałem.
605
00:52:51,840 --> 00:52:53,160
Wesołych świąt!
606
00:52:57,800 --> 00:52:59,680
Ikka? Gunna?
607
00:53:03,960 --> 00:53:04,800
Muszę iść.
608
00:53:04,880 --> 00:53:06,520
Zmiana się nie skończyła.
609
00:53:06,600 --> 00:53:07,760
Tak, ale to ważne.
610
00:53:08,560 --> 00:53:10,080
To zawsze ważne.
611
00:53:10,920 --> 00:53:12,880
Widzisz, Elly? O to mi chodzi.
612
00:53:15,920 --> 00:53:17,440
Tine, o co ci chodzi?
613
00:53:17,520 --> 00:53:19,080
Mnie? Mieliśmy przecież…
614
00:53:19,160 --> 00:53:20,880
Muszę iść do pracy.
615
00:53:20,960 --> 00:53:23,600
- Ciągle pracujesz.
- Bo to ważne.
616
00:53:23,680 --> 00:53:25,800
- To zawsze ważne.
- Moi mili.
617
00:53:25,880 --> 00:53:27,160
Nie trzeba, Elly.
618
00:53:27,800 --> 00:53:29,320
Już się nie rozumiemy.
619
00:53:29,920 --> 00:53:31,200
Od dawna.
620
00:53:32,560 --> 00:53:34,720
Miło było cię poznać.
621
00:53:37,120 --> 00:53:38,520
Szczur! Tam!
622
00:53:41,200 --> 00:53:44,080
- Dobra. Co teraz?
- Nie wiem.
623
00:53:45,960 --> 00:53:46,800
Chodźmy.
624
00:53:51,960 --> 00:53:54,600
- Jak się stąd wydostać?
- Skąd mam wiedzieć?
625
00:53:58,960 --> 00:54:00,160
Trzymaj się.
626
00:54:01,560 --> 00:54:05,000
Dawaj po hamulcach!
627
00:54:18,400 --> 00:54:20,920
Wiedziałam.
628
00:54:21,000 --> 00:54:24,400
Posiedźmy tu i będzie dobrze.
629
00:54:38,840 --> 00:54:39,760
Naprawdę…
630
00:54:41,520 --> 00:54:43,280
Było blisko.
631
00:54:49,640 --> 00:54:52,960
Po przeczytaniu tych listów
zachciało mi się pić.
632
00:54:56,760 --> 00:54:58,520
Co tu robi mój dzbanuszek?
633
00:55:06,040 --> 00:55:07,240
Ejże.
634
00:55:07,320 --> 00:55:09,000
Gdzie moja śnieżna kula?
635
00:55:17,000 --> 00:55:18,280
Dalej, Jules.
636
00:55:19,440 --> 00:55:20,400
Pospiesz się.
637
00:55:43,680 --> 00:55:44,680
Assa?
638
00:55:48,400 --> 00:55:49,600
Spóźniliśmy się.
639
00:55:50,240 --> 00:55:53,520
Asso, co tu się dzieje?
640
00:55:55,120 --> 00:55:56,720
Co tu robi moja kula?
641
00:55:57,280 --> 00:55:58,800
Gdzie jest Jules?
642
00:56:00,960 --> 00:56:02,000
Asso!
643
00:56:03,600 --> 00:56:08,360
Jeśli Mikołaj się dowie,
wygna nas na biegun południowy.
644
00:56:10,040 --> 00:56:12,560
Czy ugryzienie niedźwiedzia boli?
645
00:56:12,640 --> 00:56:15,560
- Nie mieszkają na biegunie południowym.
- Dobrze.
646
00:56:15,640 --> 00:56:17,000
Tylko na naszym.
647
00:56:17,080 --> 00:56:17,960
- Nie.
- Tak.
648
00:56:19,120 --> 00:56:20,280
O czym wy mówicie?
649
00:56:20,920 --> 00:56:22,480
Pan Mikołaj nas zabije.
650
00:56:22,560 --> 00:56:23,680
Nie.
651
00:56:23,760 --> 00:56:26,640
Będzie dumny,
że pomagaliśmy rodzicom Marie.
652
00:56:26,720 --> 00:56:28,360
- Na pewno?
- Tak.
653
00:56:30,080 --> 00:56:31,040
Ale co teraz?
654
00:56:32,920 --> 00:56:37,560
Nie możemy iść na biegun ani do mnie.
Mama myśli, że jestem z dziadkiem.
655
00:56:38,600 --> 00:56:40,680
- Naprawdę nas zabije.
- Tak.
656
00:56:40,760 --> 00:56:43,080
Nie, mówimy o dziadku.
657
00:56:43,880 --> 00:56:45,040
Właśnie.
658
00:56:48,520 --> 00:56:49,360
Marie.
659
00:56:49,960 --> 00:56:51,960
Wszędzie chcę pułapki na szczury.
660
00:56:52,760 --> 00:56:54,880
- Chodź ze mną.
- Dlaczego?
661
00:56:54,960 --> 00:56:56,000
Nie, dlaczego?
662
00:56:58,880 --> 00:57:01,400
Puść. Muszę wrócić. Marie mnie potrzebuje.
663
00:57:01,480 --> 00:57:03,840
To ja cię potrzebuję!
664
00:57:03,920 --> 00:57:06,840
Święta to teraz
twoja praca i odpowiedzialność!
665
00:57:06,920 --> 00:57:10,240
Sam nie bierzesz odpowiedzialności
jako Mikołaj!
666
00:57:10,320 --> 00:57:12,840
- Biorę!
- Nie odpisujesz na listy!
667
00:57:12,920 --> 00:57:15,720
- Jakie listy?
- Te w twoim sekretnym pokoju!
668
00:57:20,200 --> 00:57:22,480
Są o miłości i przyjaźni. Prawda?
669
00:57:25,920 --> 00:57:26,920
Jules.
670
00:57:27,520 --> 00:57:32,080
Czasem w życiu dzieją się rzeczy,
których nikt nie może zmienić.
671
00:57:32,840 --> 00:57:34,320
Nawet Mikołaj.
672
00:57:34,880 --> 00:57:37,680
Mikołaj może wszystko,
jeśli tylko spróbuje.
673
00:57:38,280 --> 00:57:39,400
Udowodnię to.
674
00:58:00,560 --> 00:58:02,160
Patrzcie, kto przyszedł.
675
00:58:02,920 --> 00:58:05,600
- Co za przypadek.
- Cześć.
676
00:58:06,160 --> 00:58:08,520
Jak to? Zaprosiłaś mnie tutaj.
677
00:58:08,600 --> 00:58:10,720
Ale nie na dzisiaj.
678
00:58:11,320 --> 00:58:14,440
Ale skoro już jesteś,
rozdajemy z Suzanne ulotki.
679
00:58:14,520 --> 00:58:16,480
- Pomożesz nam?
- Oczywiście.
680
00:58:16,560 --> 00:58:17,960
Dobra.
681
00:58:18,920 --> 00:58:23,280
Noor, Ella i ja staniemy po tej stronie.
682
00:58:24,000 --> 00:58:26,720
Wy zostańcie tutaj. Dobrze?
683
00:58:27,440 --> 00:58:30,920
Jet, jesteś pewna, że to w porządku?
Jesteśmy konkurencją.
684
00:58:31,680 --> 00:58:32,920
To żaden problem.
685
00:59:14,960 --> 00:59:16,120
Dokąd idziesz?
686
00:59:17,280 --> 00:59:18,120
Do Marie.
687
00:59:18,760 --> 00:59:20,000
Muszę…
688
00:59:20,080 --> 00:59:24,520
Musisz tylko napełniać worki prezentami.
689
00:59:25,120 --> 00:59:27,760
Ja czytam listy Holgerowi,
690
00:59:27,840 --> 00:59:30,400
a on wydaje ci rozkazy.
691
00:59:32,000 --> 00:59:34,520
To nasze zadanie, Jules.
692
01:00:01,720 --> 01:00:04,400
Pan Mikołaj nie spuszcza go z oka.
693
01:00:04,480 --> 01:00:07,800
Jak tak dalej pójdzie,
Jules znów znienawidzi święta.
694
01:00:07,880 --> 01:00:09,800
Nie możemy na to pozwolić.
695
01:00:10,600 --> 01:00:12,840
Musimy coś wymyślić,
696
01:00:12,920 --> 01:00:15,760
żeby Jules mógł uciec niepostrzeżenie.
697
01:00:15,840 --> 01:00:16,880
Dobra.
698
01:00:19,040 --> 01:00:20,800
Nie. Tak!
699
01:00:23,000 --> 01:00:24,720
Mam pomysł.
700
01:00:24,800 --> 01:00:28,360
Najlepsze ciasteczka na świecie
u Pani Ciasteczkowej!
701
01:00:28,440 --> 01:00:30,760
Najlepsze ciasteczka na świecie.
702
01:00:30,840 --> 01:00:31,680
Proszę.
703
01:00:35,200 --> 01:00:36,160
Proszę bardzo.
704
01:00:37,960 --> 01:00:39,240
Idzie dobrze, prawda?
705
01:00:43,000 --> 01:00:45,520
- Ciasteczko?
- I ulotkę?
706
01:00:47,320 --> 01:00:49,400
Naprawdę myślą, że ich nie widzimy?
707
01:00:56,840 --> 01:00:58,480
Ale dlaczego nas obserwują?
708
01:01:00,360 --> 01:01:01,600
Nie sądzisz, że…
709
01:01:07,280 --> 01:01:10,240
To dlatego musiałem szybko tu przybiec?
710
01:01:12,320 --> 01:01:17,320
Dlatego musiałam założyć nowy szal
i użyć moich kwiatowych perfum.
711
01:01:21,960 --> 01:01:23,560
Wezwać posiłki?
712
01:01:24,800 --> 01:01:26,200
- Tak.
- Dobra.
713
01:01:30,200 --> 01:01:32,680
Proszę. Najlepsze ciasteczka na świecie.
714
01:01:33,720 --> 01:01:36,160
Najlepsze ciasteczka na świecie.
715
01:01:36,720 --> 01:01:38,040
Chce pani ulotkę?
716
01:01:39,040 --> 01:01:39,920
Dziękuję.
717
01:01:40,720 --> 01:01:42,720
Najlepsze ciasteczka.
718
01:01:48,560 --> 01:01:52,960
Lalka dla Emelien
719
01:01:53,560 --> 01:01:57,480
Rząd siódmy, alejka dziesiąta
720
01:01:58,240 --> 01:02:00,400
Aż tęsknię za Gunną.
721
01:02:01,520 --> 01:02:02,360
A gdzie jest?
722
01:02:04,120 --> 01:02:06,480
Poszła do łazienki.
723
01:02:06,560 --> 01:02:07,960
Zastępuję ją.
724
01:02:08,760 --> 01:02:11,560
Jules, alejka dziesiąta, rząd siódmy.
725
01:02:12,480 --> 01:02:16,920
Lalka dla Emelien?
726
01:02:17,520 --> 01:02:19,840
Nie było tej prośby.
727
01:02:21,280 --> 01:02:22,280
Była.
728
01:02:23,280 --> 01:02:24,480
Emelien…
729
01:02:26,320 --> 01:02:27,360
Wyścigówka…
730
01:02:28,040 --> 01:02:29,560
Nie, lalka. Zgadza się.
731
01:02:30,280 --> 01:02:31,720
Z pilotem.
732
01:02:33,480 --> 01:02:36,160
Dobra. Nie pamiętam.
733
01:02:36,960 --> 01:02:37,800
Nie pan jeden.
734
01:02:45,440 --> 01:02:47,080
Jules!
735
01:02:47,680 --> 01:02:50,920
Nie bój się. Mam plan.
736
01:02:53,240 --> 01:02:55,560
- Idź.
- Nie, ty idź.
737
01:02:56,520 --> 01:02:58,240
- Rzut monetą?
- Dobra.
738
01:02:59,320 --> 01:03:00,240
Wybieram orła.
739
01:03:03,520 --> 01:03:07,360
Tak!
740
01:03:10,760 --> 01:03:14,200
Miło było cię poznać.
741
01:03:22,640 --> 01:03:24,640
Nie wierzę!
742
01:03:24,720 --> 01:03:25,760
Ikka.
743
01:03:25,840 --> 01:03:28,120
Dopiero co pisałem do ubezpieczalni.
744
01:03:31,960 --> 01:03:33,920
- Ikka?
- Dalej!
745
01:03:39,080 --> 01:03:40,960
Pomocy! Utknęłam!
746
01:03:41,040 --> 01:03:43,320
Nie mogę wyjść. Pomocy!
747
01:04:00,360 --> 01:04:01,360
Jules…
748
01:04:02,960 --> 01:04:05,640
Szybko!
749
01:04:20,480 --> 01:04:21,640
Jules.
750
01:04:22,560 --> 01:04:23,600
Przemyśl to.
751
01:04:26,680 --> 01:04:28,480
Albo zrobisz to, co należy,
752
01:04:30,040 --> 01:04:32,480
albo nigdy tu nie wrócisz.
753
01:04:39,600 --> 01:04:40,640
Dobrze.
754
01:04:41,440 --> 01:04:42,640
Zrobię, co należy.
755
01:04:46,800 --> 01:04:48,200
Pomogę Marie.
756
01:04:49,400 --> 01:04:50,240
Jules!
757
01:04:54,600 --> 01:04:56,000
Może ulotkę?
758
01:04:57,400 --> 01:05:00,120
Proszę. Najlepsze ciasteczka na świecie.
759
01:05:00,800 --> 01:05:03,400
Tak, zaczyna się.
760
01:05:07,320 --> 01:05:08,320
Tak.
761
01:05:14,960 --> 01:05:16,000
Cześć.
762
01:05:20,560 --> 01:05:21,400
Cześć.
763
01:05:26,360 --> 01:05:28,520
Wiedziałam o tym.
764
01:05:28,600 --> 01:05:30,680
- Od początku wiedziałam.
- Czyżby?
765
01:05:31,320 --> 01:05:32,840
Tak. Naprawdę.
766
01:05:33,800 --> 01:05:39,320
Ta akcja z ulotkami
miała wywabić cię z szafy.
767
01:05:39,400 --> 01:05:43,400
Udało się. Jet, to Fred, mój partner.
768
01:05:43,480 --> 01:05:46,640
Fred, tu królowa babeczek, Jet.
769
01:05:46,720 --> 01:05:47,680
Oczywiście.
770
01:05:48,600 --> 01:05:49,880
- Miło mi.
- I mi.
771
01:05:56,840 --> 01:05:58,560
Marie, jesteś tu?
772
01:06:03,840 --> 01:06:05,120
Nie udało się.
773
01:06:05,960 --> 01:06:08,280
Mama i tata znów się kłócą.
774
01:06:10,200 --> 01:06:11,640
Może znów się pogodzą.
775
01:06:12,880 --> 01:06:15,800
Mama opróżnia księgarnię.
776
01:06:18,080 --> 01:06:20,160
Na pewno nie wszystko stracone.
777
01:06:20,840 --> 01:06:22,480
Widziałaś te uśmiechy.
778
01:06:26,120 --> 01:06:28,200
Wciąż się kochają. Na pewno.
779
01:06:29,280 --> 01:06:32,200
To dlaczego wciąż się kłócą?
780
01:06:35,520 --> 01:06:36,560
Nie wiem.
781
01:06:38,720 --> 01:06:42,240
Często kłócę się z młodszą siostrą,
ale i tak ją kocham.
782
01:06:47,040 --> 01:06:50,400
Obiecuję, że znajdę sposób,
by twoi rodzice się zeszli.
783
01:06:53,280 --> 01:06:54,600
- Jak śmiecie?
- Co?
784
01:06:56,320 --> 01:06:58,800
Promować inne firmy.
785
01:07:00,040 --> 01:07:01,960
I to bez pozwolenia.
786
01:07:02,640 --> 01:07:04,480
Wynoście się, bo wezwę policję.
787
01:07:04,560 --> 01:07:05,920
I zabierzcie te śmieci.
788
01:07:06,000 --> 01:07:08,840
Co? Śmieci?
789
01:07:11,080 --> 01:07:13,160
- Mamo?
- Jules?
790
01:07:17,000 --> 01:07:18,320
Pytam po raz ostatni.
791
01:07:19,000 --> 01:07:20,720
Czemu byłeś w centrum?
792
01:07:20,800 --> 01:07:22,360
Miałeś być z dziadkiem.
793
01:07:24,200 --> 01:07:26,560
Co się dzieje? Co robisz?
794
01:07:28,240 --> 01:07:31,440
Powiedz mi, Jules.
Nie lubię między nami tajemnic.
795
01:07:31,520 --> 01:07:33,680
A wy? Możecie mieć swoje tajemnice.
796
01:07:34,360 --> 01:07:35,920
- Nie rozumiem.
- Dziadek.
797
01:07:36,000 --> 01:07:38,040
Czemu przestał wierzyć w miłość?
798
01:07:42,600 --> 01:07:44,760
Nie mogę ci o tym opowiadać.
799
01:07:45,400 --> 01:07:47,960
Ja mam nie mieć sekretów, a wy możecie.
800
01:07:48,560 --> 01:07:49,560
Nieważne.
801
01:08:01,640 --> 01:08:03,840
Panie Mikołaju?
802
01:08:04,920 --> 01:08:06,360
To nic, Asso.
803
01:08:10,440 --> 01:08:11,760
Dość już zrobiłaś.
804
01:08:18,600 --> 01:08:20,120
Odejdźcie wszyscy.
805
01:08:20,200 --> 01:08:22,480
- Co?
- Panie Mikołaju.
806
01:08:23,240 --> 01:08:24,600
To już nie ma sensu.
807
01:08:25,760 --> 01:08:27,320
Wszystko stracone.
808
01:08:28,760 --> 01:08:32,280
Jules nie chce być Mikołajem.
809
01:08:32,360 --> 01:08:36,120
Oczywiście, że chce, ale na swój sposób.
810
01:08:36,200 --> 01:08:40,440
- Zgadza się.
- W porządku, prawda? Jest jeszcze młody.
811
01:08:41,000 --> 01:08:41,840
Gdy odejdę,
812
01:08:44,000 --> 01:08:44,960
to koniec.
813
01:08:45,040 --> 01:08:48,600
Nie wystawię 500 osobom
pisemnego wypowiedzenia.
814
01:08:48,680 --> 01:08:50,840
Po moim trupie. Chodźcie, idziemy.
815
01:08:50,920 --> 01:08:52,440
Spokojnie, Holger!
816
01:08:52,520 --> 01:08:53,480
Panie Mikołaju…
817
01:09:03,720 --> 01:09:07,760
Pomożemy ci z Marie,
żebyś mógł wrócić na biegun północny.
818
01:09:07,840 --> 01:09:11,480
Bo jeśli nie rozdasz prezentów w Wigilię,
819
01:09:11,560 --> 01:09:15,560
Mikołaj zamyka podwoje,
a to za dużo papierkowej roboty. O nie.
820
01:09:16,320 --> 01:09:17,400
Od razu?
821
01:09:18,040 --> 01:09:19,360
Nie, tego lata.
822
01:09:22,000 --> 01:09:22,960
Naprawdę.
823
01:09:30,320 --> 01:09:31,600
Wszyscy na pozycjach?
824
01:09:32,480 --> 01:09:33,320
Ikka?
825
01:09:33,400 --> 01:09:34,240
Jestem.
826
01:09:34,320 --> 01:09:36,760
Ty też, Holger?
827
01:09:37,800 --> 01:09:39,200
WYSOKIE NAPIĘCIE
828
01:09:39,280 --> 01:09:41,360
Holger, jesteś na pozycji?
829
01:09:41,440 --> 01:09:42,840
- Tak.
- Dobra.
830
01:09:45,080 --> 01:09:47,200
Szybko. Coś się stało Marie.
831
01:09:47,800 --> 01:09:48,760
Skąd ją znasz?
832
01:09:48,840 --> 01:09:51,040
- Nieważne.
- Co się z nią dzieje?
833
01:09:51,120 --> 01:09:53,720
Jest w swoim pokoju. Szybko.
834
01:09:58,480 --> 01:09:59,960
Ikko, dawaj.
835
01:10:00,920 --> 01:10:02,280
Złapali szczura?
836
01:10:11,280 --> 01:10:12,320
Tam!
837
01:10:12,400 --> 01:10:13,920
Oto ona. Łapcie ją!
838
01:10:14,520 --> 01:10:16,320
Brać ją. Chodź tu.
839
01:10:18,080 --> 01:10:19,800
Chodź tu. Złapcie ją.
840
01:10:19,880 --> 01:10:22,040
Łapać to ohydne zwierzę. Chodź tu.
841
01:10:22,600 --> 01:10:24,520
Chodź tu.
842
01:10:37,920 --> 01:10:38,840
Teraz.
843
01:10:45,440 --> 01:10:46,920
Pospiesz się, Holger.
844
01:10:47,000 --> 01:10:49,440
Nie dam rady. Rączka jest za ciężka.
845
01:10:49,520 --> 01:10:50,480
Musisz.
846
01:10:51,400 --> 01:10:52,920
Jasne.
847
01:10:57,080 --> 01:10:59,680
Dalej. Teraz albo nigdy.
848
01:11:01,280 --> 01:11:02,240
Jest ciężko.
849
01:11:14,360 --> 01:11:16,800
Udało się.
850
01:11:16,880 --> 01:11:19,160
- Centrala.
- Potrzebujemy pomocy.
851
01:11:19,240 --> 01:11:21,680
Utknęliśmy w windzie, a córka ma kłopoty.
852
01:11:21,760 --> 01:11:23,760
Proszę chwilkę zaczekać.
853
01:11:23,840 --> 01:11:24,760
Halo?
854
01:11:25,440 --> 01:11:27,440
- Czy ktoś mnie słyszy?
- Tato?
855
01:11:28,680 --> 01:11:29,920
To ty?
856
01:11:32,080 --> 01:11:34,360
Jules, coś ty zrobił?
857
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
Stąd już nie wyjdą.
858
01:11:37,080 --> 01:11:37,920
- Co?
- Co?
859
01:11:38,000 --> 01:11:39,200
Z windy?
860
01:11:39,960 --> 01:11:42,440
- Pomoc jest w drodze.
- Dobrze.
861
01:11:44,320 --> 01:11:45,400
Idą.
862
01:11:49,560 --> 01:11:51,600
Nie podejrzewałem o to Marie.
863
01:11:51,680 --> 01:11:54,360
Poświęcaj jej więcej uwagi,
gdy jest z tobą.
864
01:11:55,280 --> 01:11:57,080
- Co to znaczy?
- Domyśl się.
865
01:11:57,160 --> 01:11:58,920
Obiecałeś.
866
01:12:00,160 --> 01:12:03,840
Marie? To nie koniec, młoda damo!
Masz szlaban!
867
01:12:08,520 --> 01:12:09,800
Chyba się nie udało.
868
01:12:12,400 --> 01:12:13,240
Marie?
869
01:12:14,360 --> 01:12:15,600
Słyszałaś mnie?
870
01:12:43,200 --> 01:12:44,520
Miałeś rację, dziadku.
871
01:12:47,400 --> 01:12:48,280
Przepraszam.
872
01:12:56,960 --> 01:12:58,480
Nie wszystko potrafimy.
873
01:13:03,840 --> 01:13:06,400
Mówiłem ci, żebyś tu nie przychodził.
874
01:13:08,680 --> 01:13:10,480
- Dziadku…
- Idź do domu.
875
01:13:12,040 --> 01:13:13,160
Albo do Marie.
876
01:13:14,760 --> 01:13:17,120
Jest ważniejsza niż święta.
877
01:13:36,760 --> 01:13:38,120
Skąd się wziąłeś?
878
01:13:39,480 --> 01:13:40,680
Byłeś na górze.
879
01:13:44,600 --> 01:13:46,720
Jules, mam dość.
880
01:13:47,320 --> 01:13:49,040
Uciekasz, kłamiesz.
881
01:13:49,840 --> 01:13:52,240
Jeśli nie możemy sobie ufać, co zostaje?
882
01:14:07,640 --> 01:14:08,920
Panie Mikołaju?
883
01:14:11,720 --> 01:14:12,840
Panie Mikołaju.
884
01:14:14,720 --> 01:14:15,560
Noël!
885
01:14:17,760 --> 01:14:19,800
Słuchaj uważnie.
886
01:14:20,320 --> 01:14:23,680
Naprawdę będziesz się dąsał
jak mały chłopiec?
887
01:14:23,760 --> 01:14:26,240
Chcesz stracić i Julesa? O to chodzi?
888
01:14:31,600 --> 01:14:36,840
Proszę. Błagam,
nie popełniaj znowu tego samego błędu.
889
01:14:49,320 --> 01:14:56,000
ZAMKNIĘTE
PRZEPRASZAMY
890
01:15:04,200 --> 01:15:05,200
Jules?
891
01:15:07,640 --> 01:15:08,720
Mogę usiąść?
892
01:15:10,960 --> 01:15:12,680
Chcę ci coś powiedzieć.
893
01:15:22,080 --> 01:15:23,400
Dawno temu
894
01:15:24,680 --> 01:15:27,880
pokłóciliśmy się z twoją babcią.
895
01:15:30,160 --> 01:15:31,680
Było coraz gorzej.
896
01:15:33,560 --> 01:15:35,200
Obwiniała mnie
897
01:15:36,680 --> 01:15:39,800
o zbyt częste nieobecności.
898
01:15:40,440 --> 01:15:41,440
Byłem…
899
01:15:43,120 --> 01:15:45,360
zbyt pochłonięty pracą.
900
01:15:47,080 --> 01:15:48,160
Jako Mikołaj?
901
01:15:49,520 --> 01:15:53,000
Problem w tym, że o tym nie wiedziała.
902
01:15:53,760 --> 01:15:57,480
Nie wiedziała, że jestem Mikołajem.
Nie mogłem jej powiedzieć.
903
01:15:57,560 --> 01:16:02,000
Byłem przekonany,
że nie może się dowiedzieć.
904
01:16:03,920 --> 01:16:05,200
To był błąd.
905
01:16:08,440 --> 01:16:10,960
Dziś otworzyłeś mi oczy.
906
01:16:14,240 --> 01:16:18,960
Powinienem był próbować.
907
01:16:19,760 --> 01:16:23,760
Powinienem był powiedzieć jej o wszystkim.
Śmiałaby się z tego.
908
01:16:24,920 --> 01:16:26,600
Może nawet by mi pomagała.
909
01:16:28,720 --> 01:16:30,080
Co się stało z babcią?
910
01:16:38,440 --> 01:16:40,880
Coraz bardziej się od siebie oddalaliśmy.
911
01:16:43,160 --> 01:16:46,320
Nigdy więcej o tym nie rozmawialiśmy.
912
01:16:48,680 --> 01:16:50,040
W końcu
913
01:16:50,840 --> 01:16:52,120
umarła
914
01:16:53,680 --> 01:16:55,360
po cichu i w samotności.
915
01:16:58,520 --> 01:16:59,600
Też zawiodłeś…
916
01:17:02,920 --> 01:17:03,760
tak jak ja.
917
01:17:05,320 --> 01:17:07,720
Ale ty wcale nie zawiodłeś.
918
01:17:08,560 --> 01:17:10,480
Przynajmniej próbowałeś.
919
01:17:14,040 --> 01:17:15,040
Nie udało się.
920
01:17:16,520 --> 01:17:17,520
A Marie?
921
01:17:21,160 --> 01:17:22,800
Mama też jest na mnie zła.
922
01:17:24,720 --> 01:17:27,320
Naprawdę chcę być dobrym Mikołajem.
923
01:17:28,760 --> 01:17:30,000
I dobrym synem.
924
01:17:32,680 --> 01:17:33,520
Ale zawodzę.
925
01:17:34,960 --> 01:17:38,200
Ale jesteś wspaniałym synem.
926
01:17:39,040 --> 01:17:41,280
I będziesz wspaniałym Mikołajem.
927
01:17:41,960 --> 01:17:43,160
Nie wiesz tego.
928
01:17:43,760 --> 01:17:44,600
Wiem.
929
01:17:45,520 --> 01:17:48,120
Z każdym dniem widzę w tobie coraz więcej
930
01:17:49,520 --> 01:17:50,960
z twojego ojca.
931
01:17:52,080 --> 01:17:54,520
Był wspaniałym ojcem.
932
01:17:55,200 --> 01:17:56,040
I…
933
01:17:56,840 --> 01:17:58,800
najlepszym Mikołajem na świecie.
934
01:18:01,720 --> 01:18:03,000
Tylko…
935
01:18:05,440 --> 01:18:07,560
powinieneś zmienić strategię.
936
01:18:09,840 --> 01:18:12,400
Jaka jest najskuteczniejsza broń Mikołaja?
937
01:18:14,760 --> 01:18:15,640
Prezenty.
938
01:18:17,000 --> 01:18:20,600
Ale zawsze mówiłem,
że to nie jest najważniejsze.
939
01:18:24,120 --> 01:18:25,760
To zależy od tego,
940
01:18:27,160 --> 01:18:29,000
co zrobisz z prezentami.
941
01:18:35,120 --> 01:18:36,160
Jules.
942
01:18:37,520 --> 01:18:38,920
To Jack.
943
01:18:40,200 --> 01:18:43,160
Napisał, że nie ma przyjaciół.
944
01:19:22,920 --> 01:19:23,840
Drogi Jacku,
945
01:19:24,720 --> 01:19:27,120
włącz częstotliwość trzy
946
01:19:27,680 --> 01:19:29,600
i idź na balkon.
947
01:19:39,360 --> 01:19:41,560
Cześć, tu Jack. Czy ktoś mnie słyszy?
948
01:19:43,360 --> 01:19:47,080
- Co teraz?
- Cierpliwości.
949
01:19:50,160 --> 01:19:51,240
Słyszę cię.
950
01:19:57,000 --> 01:19:58,040
Widzę cię.
951
01:20:09,680 --> 01:20:14,520
Jaki prezent pomoże rodzicom Marie
wrócić do siebie?
952
01:20:17,520 --> 01:20:19,640
- Musimy wracać.
- Tak.
953
01:20:20,640 --> 01:20:22,680
Tak się cieszę, że cię znalazłem.
954
01:20:22,760 --> 01:20:24,000
Ale zabawa.
955
01:20:31,520 --> 01:20:32,800
Zaufaj mi.
956
01:20:33,560 --> 01:20:34,480
Jeszcze raz.
957
01:20:37,840 --> 01:20:38,800
Proszę cię.
958
01:21:24,840 --> 01:21:25,720
No serio?
959
01:21:30,680 --> 01:21:33,640
- Czy to jedna z jej sztuczek?
- Nie wiem.
960
01:21:33,720 --> 01:21:35,640
Ty się nią opiekujesz.
961
01:21:35,720 --> 01:21:38,000
Więc to niby ja ją namówiłem?
962
01:21:38,080 --> 01:21:40,760
A kto nauczyłby ją przebiegłości?
963
01:21:40,840 --> 01:21:43,200
Nauczyła się kręcić od matki.
964
01:21:43,280 --> 01:21:46,600
Przestańcie! Wiem, że jestem złą córką!
965
01:21:46,680 --> 01:21:48,040
- Marie?
- Aniołku.
966
01:21:58,120 --> 01:21:59,840
Jak możecie się tak kłócić?
967
01:22:02,400 --> 01:22:04,000
Marie to najcenniejszy dar.
968
01:22:19,640 --> 01:22:22,520
Poszukasz tu, a ja zajrzę do mieszkania?
969
01:22:23,840 --> 01:22:24,840
Dobrze.
970
01:22:37,120 --> 01:22:38,880
- Miałem nadzieję, że…
- Tak.
971
01:22:39,440 --> 01:22:40,720
Próbowałeś.
972
01:22:41,520 --> 01:22:43,200
Co jeszcze możesz zrobić?
973
01:22:43,840 --> 01:22:44,760
Czasem…
974
01:22:45,320 --> 01:22:47,920
Zdarzają się rzeczy nieodwracalne.
975
01:22:48,000 --> 01:22:50,640
Zgadza się,
ale nie to chciałem powiedzieć.
976
01:22:51,720 --> 01:22:55,240
Czasem wystarczy zasiać ziarno.
977
01:22:57,200 --> 01:23:00,120
Cierpliwości, chłopcze.
978
01:23:01,720 --> 01:23:02,720
Marie?
979
01:23:04,280 --> 01:23:05,280
Aniołku?
980
01:23:10,040 --> 01:23:12,800
WITAMY
981
01:23:14,800 --> 01:23:15,800
Marie?
982
01:23:50,520 --> 01:23:52,400
Caro, widziałaś Marie?
983
01:23:52,480 --> 01:23:54,360
Niestety nie.
984
01:23:57,000 --> 01:23:58,440
Widziała pani Marie?
985
01:23:58,520 --> 01:24:01,200
Znowu ją zgubiliście? Przykro mi, ale nie.
986
01:24:02,080 --> 01:24:04,880
- Nie mogę jej znaleźć.
- Poszukajmy jej razem.
987
01:24:06,960 --> 01:24:08,160
Tylko nie to.
988
01:24:11,880 --> 01:24:16,000
Kiedyś wszedłem do mieszkania,
989
01:24:16,080 --> 01:24:22,240
w którym starsza pani
zaczaiła się na mnie z żeliwnym nocnikiem.
990
01:24:22,960 --> 01:24:25,920
Była gotowa.
Myślała, że jestem włamywaczem.
991
01:24:26,800 --> 01:24:28,000
Dokąd jadą?
992
01:24:29,400 --> 01:24:31,120
Może do centrum handlowego?
993
01:24:31,760 --> 01:24:34,000
Jules.
994
01:24:41,600 --> 01:24:44,120
Wiesz, gdzie jest Marie? Zgubiła się.
995
01:24:44,200 --> 01:24:46,360
- Co się stało?
- Jest pożar.
996
01:24:46,440 --> 01:24:48,720
Jeśli wiesz, gdzie jest, powiedz nam.
997
01:25:20,720 --> 01:25:23,840
- Chyba wiem, gdzie jest.
- Jules!
998
01:25:34,320 --> 01:25:36,360
Marie!
999
01:25:44,880 --> 01:25:45,960
Marie!
1000
01:25:46,800 --> 01:25:47,680
Marie.
1001
01:25:53,280 --> 01:25:54,200
Szybko. Tutaj.
1002
01:26:04,960 --> 01:26:07,160
Są! Chodźcie.
1003
01:26:13,200 --> 01:26:15,920
- Marie? Kochanie. Marie?
- Jules.
1004
01:26:16,000 --> 01:26:19,240
Jesteś cała? Wszystko w porządku?
1005
01:26:24,800 --> 01:26:25,720
Chodź.
1006
01:26:38,240 --> 01:26:39,240
Wybacz, Marie.
1007
01:26:39,800 --> 01:26:41,320
Myślałem, że się uda,
1008
01:26:41,960 --> 01:26:44,200
ale nie mogę połączyć twoich rodziców.
1009
01:26:46,080 --> 01:26:48,480
Niektórych rzeczy nie da się naprawić.
1010
01:26:51,480 --> 01:26:52,920
Starałeś się.
1011
01:26:53,640 --> 01:26:54,600
To prawda.
1012
01:26:58,080 --> 01:26:59,160
Dziękuję.
1013
01:27:00,240 --> 01:27:01,640
Od tego są bracia.
1014
01:27:02,400 --> 01:27:03,240
Hej.
1015
01:27:05,960 --> 01:27:07,160
Wybacz, kochanie.
1016
01:27:07,840 --> 01:27:11,000
Tak się kłóciliśmy,
że zapomnieliśmy o najważniejszym.
1017
01:27:12,280 --> 01:27:15,280
I choć nie czujemy do siebie tego samego…
1018
01:27:16,480 --> 01:27:19,640
Bardzo cię kochamy. Oboje.
1019
01:27:20,240 --> 01:27:21,200
Tak.
1020
01:27:23,160 --> 01:27:26,960
Będziemy pracować
nad poprawą sytuacji. Dobrze?
1021
01:27:27,880 --> 01:27:30,000
Skoro mamy tak wspaniałą córkę,
1022
01:27:30,880 --> 01:27:33,040
musiała powstać z miłości.
1023
01:27:33,120 --> 01:27:34,080
Jules!
1024
01:27:34,160 --> 01:27:35,080
Mamo!
1025
01:27:36,000 --> 01:27:37,080
Mamo.
1026
01:27:39,000 --> 01:27:40,200
Mój drogi chłopcze.
1027
01:27:45,000 --> 01:27:46,760
Co ty kombinujesz?
1028
01:27:47,680 --> 01:27:48,960
Gratulacje.
1029
01:27:51,720 --> 01:27:53,920
Ma pani dzielnego syna.
1030
01:27:55,240 --> 01:27:57,360
Świetna robota.
1031
01:27:59,040 --> 01:28:00,040
Dziękuję.
1032
01:28:01,600 --> 01:28:03,360
Kapitanie, ma pan chwilę?
1033
01:28:08,760 --> 01:28:09,760
Przepraszam.
1034
01:28:12,680 --> 01:28:14,440
Jest pani jego matką?
1035
01:28:15,200 --> 01:28:16,240
Tak.
1036
01:28:17,120 --> 01:28:18,120
Rany.
1037
01:28:19,240 --> 01:28:20,320
Dziękuję.
1038
01:28:21,480 --> 01:28:23,480
Dzięki niemu moja córka żyje.
1039
01:28:28,360 --> 01:28:29,840
Jak mogę podziękować?
1040
01:28:30,800 --> 01:28:32,400
To nie będzie konieczne.
1041
01:28:32,480 --> 01:28:34,400
- Będzie.
- Nie, naprawdę.
1042
01:28:34,480 --> 01:28:36,280
Ważne, że wszystko dobrze.
1043
01:28:38,800 --> 01:28:40,440
Mam pewien pomysł.
1044
01:28:40,520 --> 01:28:41,520
Jules.
1045
01:28:47,720 --> 01:28:49,120
Proszę.
1046
01:28:49,200 --> 01:28:54,040
Jeśli to prawda,
że mądrość przychodzi z wiekiem,
1047
01:28:54,120 --> 01:28:58,200
to mój młody wnuk
1048
01:28:58,280 --> 01:29:00,720
musi być staruszkiem w przebraniu.
1049
01:29:04,480 --> 01:29:06,000
Ale to niemożliwe.
1050
01:29:13,040 --> 01:29:14,120
Kurz.
1051
01:29:15,360 --> 01:29:16,800
Tyle tu kurzu.
1052
01:29:18,480 --> 01:29:23,520
Przypuszczam więc,
że pasuje to inne powiedzenie.
1053
01:29:24,040 --> 01:29:25,040
Proszę.
1054
01:29:25,120 --> 01:29:28,280
Nigdy nie jest się za starym na naukę.
1055
01:29:28,360 --> 01:29:30,240
To dla państwa.
1056
01:29:30,320 --> 01:29:31,440
Smacznego.
1057
01:29:34,040 --> 01:29:37,040
Wybacz, że w ciebie wątpiłam.
Świetnie ci idzie.
1058
01:29:37,840 --> 01:29:40,360
Reszta. Dziękuję.
1059
01:29:49,840 --> 01:29:51,080
Tak!
1060
01:29:51,160 --> 01:29:52,000
Tak!
1061
01:29:56,080 --> 01:29:57,040
Gotowi?
1062
01:30:00,040 --> 01:30:00,880
Rany!
1063
01:30:03,400 --> 01:30:05,480
Chwila, zapomnieliśmy o czymś.
1064
01:30:05,560 --> 01:30:06,760
Czubek!
1065
01:30:16,840 --> 01:30:19,520
Jest prawie tak piękna jak drzewko taty.
1066
01:30:34,680 --> 01:30:36,320
Jeśli nic nie robisz
1067
01:30:37,240 --> 01:30:40,160
i nie pomagasz innym,
1068
01:30:40,240 --> 01:30:42,680
nic się nie stanie.
1069
01:30:42,760 --> 01:30:47,680
Wtedy życie będzie nudne,
okropne i pozbawione miłości.
1070
01:30:48,400 --> 01:30:50,400
Cześć. Jak się masz?
1071
01:30:52,640 --> 01:30:53,560
Wesołych świąt.
1072
01:30:55,400 --> 01:30:57,760
- Dolać ci?
- Poproszę.
1073
01:30:58,400 --> 01:30:59,480
A tak ostatecznie,
1074
01:31:01,080 --> 01:31:05,600
to właśnie to jest najważniejsze.
1075
01:31:07,120 --> 01:31:07,960
Miłość.
1076
01:31:08,040 --> 01:31:09,560
Hej.
1077
01:31:10,600 --> 01:31:11,440
Hej.
1078
01:31:13,680 --> 01:31:14,680
Dla ciebie.
1079
01:31:15,320 --> 01:31:17,200
Dziękuję. Są piękne.
1080
01:31:22,440 --> 01:31:24,720
Dobry wybór. Zaufaj mi.
1081
01:31:24,800 --> 01:31:29,200
Tym razem moja kobieca intuicja
mnie nie zawiedzie.
1082
01:31:29,720 --> 01:31:30,840
Z pewnością.
1083
01:31:59,880 --> 01:32:01,360
Teraz są święta.
1084
01:32:02,560 --> 01:32:06,080
Na szczęście mój stary mózg
przypomniał sobie w samą porę.
1085
01:32:08,360 --> 01:32:09,280
Chodź tu.
1086
01:32:14,080 --> 01:32:15,720
Zdrowie!
1087
01:32:20,480 --> 01:32:21,920
Wesołych świąt.
1088
01:32:25,400 --> 01:32:26,520
Zdrowie!
1089
01:36:49,160 --> 01:36:54,160
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz