1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,240 --> 00:00:24,680
NETFLIX ȘI DINGIE PREZINTĂ
4
00:01:57,720 --> 00:01:59,800
Nu mă pricep prea bine la asta,
5
00:01:59,880 --> 00:02:02,640
dar vreau să vă mulțumesc tuturor.
6
00:02:02,720 --> 00:02:06,360
Propriul meu magazin de fursecuri.
E un vis devenit realitate.
7
00:02:07,240 --> 00:02:09,600
Pentru voi și pentru magazin!
8
00:02:09,680 --> 00:02:12,160
Pentru draga mea noră,
9
00:02:13,200 --> 00:02:15,560
cea mai bună cofetăreasă din zonă.
10
00:02:16,160 --> 00:02:19,000
Și ale dv. sunt bune, dră Jantien.
11
00:02:19,080 --> 00:02:22,600
Pentru fiica mea și pentru acest plan
12
00:02:23,800 --> 00:02:25,840
nou și îndrăzneț.
13
00:02:25,920 --> 00:02:28,440
Și pentru cea mai bună mamă din lume.
14
00:02:28,520 --> 00:02:30,160
Draga mea!
15
00:02:30,240 --> 00:02:32,400
Și pentru cea mai minunată perioadă.
16
00:02:33,560 --> 00:02:34,800
Noroc!
17
00:02:41,360 --> 00:02:43,280
Ia te uită!
18
00:02:44,800 --> 00:02:47,800
Sunt cele mai bune fursecuri
pe care le-am mâncat.
19
00:02:48,360 --> 00:02:50,080
Mai bune decât anul trecut.
20
00:02:50,160 --> 00:02:54,560
Mult mai bune decât ale drei Jantien.
21
00:02:59,360 --> 00:03:00,800
E în spatele meu, nu?
22
00:03:05,120 --> 00:03:06,320
Tu!
23
00:03:06,400 --> 00:03:07,680
Nu!
24
00:03:21,400 --> 00:03:22,560
Ești pregătit?
25
00:03:23,440 --> 00:03:27,560
Avem o săptămână
ca să pregătim toate cadourile
26
00:03:28,400 --> 00:03:30,960
și să le livrăm în toată lumea.
27
00:03:32,120 --> 00:03:35,200
- Floare la ureche, nu?
- Desigur.
28
00:04:08,960 --> 00:04:11,400
Hei! E totul în regulă?
29
00:04:17,040 --> 00:04:18,400
Aștepți pe cineva?
30
00:04:19,720 --> 00:04:21,960
Vine tati și mă ia.
31
00:04:25,520 --> 00:04:26,560
Eu sunt Jules.
32
00:04:27,240 --> 00:04:28,440
Eu sunt Marie.
33
00:04:29,280 --> 00:04:30,360
Bună, Marie!
34
00:04:35,520 --> 00:04:37,840
Poftim! Ca să treacă timpul mai ușor.
35
00:04:43,840 --> 00:04:46,640
Mă întorc înăuntru, ca să ajut.
36
00:04:47,280 --> 00:04:49,120
- Pa!
- Pa!
37
00:04:59,400 --> 00:05:00,880
Jules, aici erai.
38
00:05:00,960 --> 00:05:03,680
Știi unde e mama? Nu o găsesc.
39
00:05:12,480 --> 00:05:13,440
Mamă?
40
00:05:26,360 --> 00:05:31,120
Mi-aș dori să fie aici,
ca să împărtășim asta cu el.
41
00:05:33,920 --> 00:05:35,160
Și mie mi-e tare dor.
42
00:05:40,400 --> 00:05:41,720
Regreți vreodată?
43
00:05:44,160 --> 00:05:45,960
Că l-ai cunoscut pe tata?
44
00:05:50,040 --> 00:05:53,640
Poate, dacă nu-l întâlneai,
45
00:05:54,640 --> 00:05:56,560
nu mai erai așa de tristă acum.
46
00:05:56,640 --> 00:05:58,880
Jules, nu gândi așa!
47
00:05:59,680 --> 00:06:00,960
Desigur că nu regret.
48
00:06:02,160 --> 00:06:04,360
Am petrecut momente grozave împreună.
49
00:06:04,440 --> 00:06:05,600
Și vă am pe voi.
50
00:06:05,680 --> 00:06:07,720
Nu aș fi vrut să ratez așa ceva.
51
00:06:12,200 --> 00:06:14,800
Uneori, se întâmplă lucruri
pe care nu le poți controla.
52
00:06:15,520 --> 00:06:18,160
Dar tot trebuie să te străduiești.
53
00:06:19,160 --> 00:06:21,720
Căci, altfel, nu vei reuși nimic.
54
00:06:23,200 --> 00:06:28,640
Dar, dacă te străduiești,
se pot întâmpla lucruri minunate.
55
00:06:29,680 --> 00:06:31,280
Ca tatăl tău, ca voi doi.
56
00:06:32,320 --> 00:06:33,920
Sau ca magazinul meu.
57
00:06:37,240 --> 00:06:38,280
Jules,
58
00:06:39,360 --> 00:06:42,600
promite-mi că te vei strădui mereu!
59
00:06:52,520 --> 00:06:53,680
E totul în regulă?
60
00:06:54,600 --> 00:06:56,080
Da, nu e nimic.
61
00:06:57,120 --> 00:06:58,280
Sigur?
62
00:07:00,600 --> 00:07:04,600
Te ajut să faci curățenie de dimineață,
dar trebuie să-l duc pe Fred la muncă.
63
00:07:04,680 --> 00:07:06,120
Da. Unde e?
64
00:07:06,200 --> 00:07:08,720
Am crezut că-l vei prezenta tuturor azi.
65
00:07:09,640 --> 00:07:12,240
Ca să-ți stric petrecerea? În niciun caz.
66
00:07:13,360 --> 00:07:14,880
Ești un scump.
67
00:07:15,680 --> 00:07:16,880
Ai văzut?
68
00:07:18,440 --> 00:07:20,600
Da, nu mai avem fursecuri.
69
00:07:21,360 --> 00:07:22,680
Bărbații.
70
00:07:22,760 --> 00:07:26,680
Nu sunt deloc romantici.
Tot eu trebuie să mă ocup.
71
00:07:27,320 --> 00:07:28,920
Unde e șampania?
72
00:07:35,200 --> 00:07:37,480
Alo! Pământul către Ella?
73
00:07:50,520 --> 00:07:53,800
DE LA MARIE
74
00:08:06,440 --> 00:08:07,760
„Pentru Moș Crăciun”.
75
00:08:20,880 --> 00:08:22,280
Dragă Moșule,
76
00:08:23,000 --> 00:08:24,320
mă numesc Marie.
77
00:08:25,880 --> 00:08:27,720
Părinții mei au divorțat.
78
00:08:28,280 --> 00:08:30,040
Nu vor să se mai vadă.
79
00:08:31,120 --> 00:08:33,080
Nici în timpul transferului.
80
00:08:34,160 --> 00:08:38,040
Așa se numește când merg
de la mama la tata și înapoi.
81
00:08:38,120 --> 00:08:39,560
Îți e cald?
82
00:08:40,320 --> 00:08:42,120
Nu pot aștepta înăuntru?
83
00:08:43,280 --> 00:08:45,160
Am discutat despre asta, dragă.
84
00:08:47,160 --> 00:08:48,040
În regulă.
85
00:08:49,080 --> 00:08:50,640
Pe săptămâna viitoare, da?
86
00:08:51,160 --> 00:08:54,120
Vom sărbători Crăciunul împreună, da?
87
00:08:55,400 --> 00:08:56,360
Pa, scumpo!
88
00:09:01,760 --> 00:09:05,320
Uneori, mă simt ca un cadou dat
de la unul la altul.
89
00:09:07,320 --> 00:09:09,280
Îngerașul meu. Haide, urcă!
90
00:09:10,320 --> 00:09:13,160
Noi trei locuiam în centrul comercial.
91
00:09:13,720 --> 00:09:15,040
Tati e proprietarul.
92
00:09:15,120 --> 00:09:17,400
JACOBS ȘI FIUL
93
00:09:18,120 --> 00:09:21,040
Locuiam la ultimul etaj.
94
00:09:21,120 --> 00:09:22,320
Încă o facem.
95
00:09:24,280 --> 00:09:25,760
Dar fără mama.
96
00:09:31,240 --> 00:09:34,040
Din fericire, mama încă are librăria aici.
97
00:09:36,120 --> 00:09:38,760
Deci, într-un fel, încă e aici.
98
00:09:39,600 --> 00:09:43,080
Chiar dacă noaptea
locuiește în celălalt capăt de oraș.
99
00:09:44,280 --> 00:09:45,880
Vii, scumpo?
100
00:09:47,480 --> 00:09:50,440
Aș vrea ca părinții mei să se împace.
101
00:09:50,960 --> 00:09:53,920
Mă poți ajuta cu asta, dragă Moșule?
102
00:10:06,160 --> 00:10:07,720
Poftim, ia astea!
103
00:10:07,800 --> 00:10:11,600
- Nu, vreau să comand o mie.
- Mersi c-ai venit!
104
00:10:11,680 --> 00:10:14,320
Jules! Ne vedem mâine, da?
105
00:10:14,400 --> 00:10:15,640
Mâine?
106
00:10:16,320 --> 00:10:19,000
Jules a promis că mâine
mă ajută la curățenie.
107
00:10:20,600 --> 00:10:24,200
Jucării vechi
care trebuie duse la reciclat
108
00:10:24,280 --> 00:10:25,800
și în alte părți.
109
00:10:25,880 --> 00:10:27,640
Ce mai puneți la cale?
110
00:10:28,680 --> 00:10:31,200
Noi? Nimic.
111
00:10:31,920 --> 00:10:33,320
Pe mâine!
112
00:10:45,160 --> 00:10:48,160
- Bună, bunicule! Am…
- Ajunge!
113
00:10:49,040 --> 00:10:50,360
Ne așteaptă.
114
00:10:51,720 --> 00:10:55,120
În sfârșit, cea mai frumoasă sărbătoare.
115
00:10:55,760 --> 00:10:59,600
Iubire. Despre asta e vorba de Crăciun.
116
00:11:00,760 --> 00:11:03,640
Iubire pentru frați și surori,
117
00:11:03,720 --> 00:11:06,600
pentru familie,
pentru prieteni și cunoscuți.
118
00:11:07,240 --> 00:11:12,080
Și apoi,
despre sărbătorirea Crăciunului împreună.
119
00:11:13,040 --> 00:11:15,200
E cel mai frumos lucru.
120
00:11:15,280 --> 00:11:17,600
- De asta, eu…
- Jules.
121
00:11:18,240 --> 00:11:20,840
Jules, băiete.
122
00:11:24,240 --> 00:11:26,320
Nu-ți imaginezi ce fericit sunt
123
00:11:27,200 --> 00:11:29,880
că noi doi putem începe această călătorie.
124
00:11:31,200 --> 00:11:32,200
Haide!
125
00:11:33,240 --> 00:11:35,280
Să mergem la Polul Nord!
126
00:11:42,600 --> 00:11:44,880
Abia aștept!
127
00:11:44,960 --> 00:11:47,840
Toți îmi vor putea auzi iarăși vocea!
128
00:11:49,600 --> 00:11:50,680
Gata, Holger?
129
00:11:51,520 --> 00:11:52,640
Dacă e gata?
130
00:11:52,720 --> 00:11:56,400
Știi câtă muncă presupune
înregistrarea a 500 de muncitori noi?
131
00:11:56,480 --> 00:11:59,800
Salarii, asigurări, plan de pensie…
132
00:11:59,880 --> 00:12:02,520
Holger! E gata?
133
00:12:02,600 --> 00:12:05,280
Da, sigur că e gata.
134
00:12:12,040 --> 00:12:14,160
Bun venit, dle Crăciun! Și Jules.
135
00:12:15,880 --> 00:12:17,560
Și el e dl Crăciun acum.
136
00:12:18,640 --> 00:12:19,760
Poftim?
137
00:12:23,920 --> 00:12:25,080
Gata?
138
00:12:25,800 --> 00:12:26,720
Gata.
139
00:12:27,400 --> 00:12:28,880
Ce e gata?
140
00:12:33,560 --> 00:12:37,000
- A venit!
- A venit!
141
00:13:00,040 --> 00:13:02,920
De acum, ambii suntem Moș Crăciun.
142
00:13:11,200 --> 00:13:13,280
Tatăl tău ar fi mândru de tine.
143
00:13:15,160 --> 00:13:18,080
Ești pregătit. Crede-mă!
144
00:13:21,640 --> 00:13:22,600
Sunt Moșul?
145
00:13:36,920 --> 00:13:37,800
Holger!
146
00:13:39,040 --> 00:13:40,240
Să trecem la treabă!
147
00:13:42,480 --> 00:13:43,760
Ce trebuie să fac?
148
00:13:49,440 --> 00:13:50,440
Bun.
149
00:13:52,000 --> 00:13:53,520
Un tractor pentru Leon.
150
00:13:56,400 --> 00:13:58,680
Un costum de pirat pentru Jeanne.
151
00:13:59,600 --> 00:14:04,520
Un parc cu trambuline pentru Victor.
152
00:14:10,240 --> 00:14:13,360
Un tractor pentru Leon
153
00:14:13,440 --> 00:14:17,120
Rândul patru, culoarul doi
154
00:14:18,440 --> 00:14:19,680
Grozav, nu?
155
00:14:20,720 --> 00:14:22,440
E cea mai recentă compoziție.
156
00:14:26,560 --> 00:14:29,680
Un avion pentru Henri.
157
00:14:31,360 --> 00:14:34,320
O piscină cu saună pentru Rachel.
158
00:14:40,040 --> 00:14:43,040
Și, pentru micuța Rachel…
159
00:14:43,120 --> 00:14:45,880
„O piscină cu saună”.
160
00:14:46,880 --> 00:14:48,520
O piscină cu saună?
161
00:14:49,720 --> 00:14:51,480
Fata știe ce vrea.
162
00:14:52,280 --> 00:14:53,200
Ajunge!
163
00:14:55,440 --> 00:14:57,240
Să înceapă prima rundă!
164
00:15:01,640 --> 00:15:04,760
DOMNIȘOARA FURSEC
165
00:15:04,840 --> 00:15:07,280
Și Jules a insistat să meargă la bunicul.
166
00:15:07,360 --> 00:15:09,640
Habar n-am ce pun la cale.
167
00:15:09,720 --> 00:15:11,240
Nu prea vreau să știu.
168
00:15:14,840 --> 00:15:17,800
Mamă, mă bucur că ai venit și tu ieri.
169
00:15:19,160 --> 00:15:21,400
Fiica mea își începe propria afacere.
170
00:15:22,400 --> 00:15:23,960
N-aș vrea să ratez asta.
171
00:15:26,480 --> 00:15:30,840
- Suus, ești sigură că vei reuși?
- Mamă.
172
00:15:31,800 --> 00:15:35,040
Îmi pare rău, dar sunt puțin îngrijorată.
173
00:15:36,120 --> 00:15:38,480
Să ai propriul magazin e mare lucru.
174
00:15:39,240 --> 00:15:41,800
Și crești doi copii singură.
175
00:15:42,520 --> 00:15:43,960
Vom reuși.
176
00:15:45,640 --> 00:15:46,760
Bun.
177
00:16:04,640 --> 00:16:07,640
- Mergem, Moșule?
- Da, Moșule.
178
00:16:18,640 --> 00:16:22,040
E mult praf aici. O să fac plângere.
179
00:16:25,280 --> 00:16:28,480
La treabă! Haide!
180
00:16:29,480 --> 00:16:30,480
Stai!
181
00:16:31,800 --> 00:16:33,000
El e Andrei.
182
00:16:33,800 --> 00:16:38,880
În fiecare an, încearcă
să mă prindă cu alarma sa.
183
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
Vezi?
184
00:16:42,640 --> 00:16:45,000
Dar îl păcălesc de fiecare dată.
185
00:16:45,640 --> 00:16:46,680
Ai grijă!
186
00:16:54,800 --> 00:16:56,040
- Gata?
- Da.
187
00:16:56,120 --> 00:16:57,200
Stai!
188
00:17:07,200 --> 00:17:08,200
Dragă Andrei,
189
00:17:09,200 --> 00:17:12,600
poate la anul. Numai bine, Moșul.
190
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
Da!
191
00:17:29,000 --> 00:17:30,160
Minunat, nu?
192
00:17:30,240 --> 00:17:31,400
Uimitor.
193
00:17:33,320 --> 00:17:36,000
De ce nu există brad de Crăciun?
194
00:17:37,440 --> 00:17:42,240
Jules, noi, ca Moș Crăciun,
venim la toți copiii.
195
00:17:42,320 --> 00:17:47,080
Fie că au, fie că nu au brad,
tot primesc cadouri.
196
00:17:49,680 --> 00:17:50,640
Da!
197
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
Da!
198
00:17:55,120 --> 00:17:57,520
Da. Au reușit.
199
00:17:58,680 --> 00:18:00,440
Fără hârtii suplimentare.
200
00:18:04,360 --> 00:18:06,000
Acum am mai multe hârtii.
201
00:18:10,040 --> 00:18:11,800
- A mers bine.
- Da.
202
00:18:12,760 --> 00:18:14,760
Dacă o ținem tot așa,
203
00:18:14,840 --> 00:18:18,440
toți vor primi cadoul
cu o săptămână mai devreme.
204
00:18:19,200 --> 00:18:21,960
- Mai am o scrisoare.
- De-ale tale?
205
00:18:22,040 --> 00:18:23,640
Nu, e de la Marie.
206
00:18:23,720 --> 00:18:26,000
Vrea să îi împăcăm părinții.
207
00:18:29,520 --> 00:18:30,520
Scuze.
208
00:18:36,280 --> 00:18:37,320
Care e problema?
209
00:18:46,280 --> 00:18:47,640
Nu facem asta, fiule.
210
00:18:48,680 --> 00:18:50,240
Cum adică „nu facem asta”?
211
00:18:50,320 --> 00:18:51,880
Adică nu facem asta.
212
00:18:58,240 --> 00:18:59,240
Uneori,
213
00:19:00,560 --> 00:19:02,600
când ceva e stricat,
214
00:19:03,920 --> 00:19:07,160
nu poate fi reparat.
215
00:19:09,960 --> 00:19:12,480
Dar mereu zici contrariul.
216
00:19:13,360 --> 00:19:16,000
Că orice e stricat poate fi reparat.
217
00:19:17,520 --> 00:19:19,440
- Nu și asta, Jules.
- De ce nu?
218
00:19:20,560 --> 00:19:21,840
Moșul nu poate face orice.
219
00:19:21,920 --> 00:19:23,200
- Dar…
- Ajunge!
220
00:19:31,400 --> 00:19:33,640
Nu o vom face și gata!
221
00:19:41,000 --> 00:19:42,280
Ce-i cu bunicul?
222
00:19:43,120 --> 00:19:45,920
Stai liniștit,
nu va mai fi așa de înfierbântat.
223
00:19:47,280 --> 00:19:48,840
Te-ai prins? Înfierbântat?
224
00:19:50,000 --> 00:19:51,200
Polul Nord?
225
00:19:57,160 --> 00:19:59,480
Las-o baltă! N-aveți simțul umorului.
226
00:20:08,800 --> 00:20:12,240
- E drăguț, nu?
- Da, foarte.
227
00:20:12,320 --> 00:20:14,200
- Bună!
- Mamă!
228
00:20:14,280 --> 00:20:15,440
Bună!
229
00:20:17,720 --> 00:20:20,400
- Ești gata?
- Nu știu.
230
00:20:20,480 --> 00:20:23,400
- Dacă nu-mi vrea nimeni fursecurile?
- Se poate.
231
00:20:24,360 --> 00:20:27,640
Faci cele mai bune fursecuri din lume.
232
00:20:27,720 --> 00:20:29,480
Sigur vor fi dorite.
233
00:20:35,160 --> 00:20:40,200
CENTRU COMERCIAL
234
00:21:03,760 --> 00:21:05,840
Știu.
235
00:21:06,600 --> 00:21:08,720
Nu trebuia să strig la băiat.
236
00:21:11,040 --> 00:21:12,240
Nu știe…
237
00:21:13,520 --> 00:21:15,400
Nu înțelege de ce am făcut-o.
238
00:21:17,120 --> 00:21:19,880
Și de ce nu-i spui?
239
00:21:21,600 --> 00:21:22,880
Imposibil.
240
00:21:23,560 --> 00:21:24,840
Nu e o opțiune, Assa.
241
00:21:26,080 --> 00:21:28,360
Jules nu trebuie să afle. Niciodată.
242
00:21:34,840 --> 00:21:37,800
Jules! Jules, ascultă!
243
00:21:37,880 --> 00:21:43,400
Știm ce face dl Crăciun cu acele scrisori.
Dar să nu afle că ți-am spus.
244
00:21:43,480 --> 00:21:44,320
Niciodată.
245
00:21:44,400 --> 00:21:47,960
Altfel ne transformă
în decorațiuni de Crăciun.
246
00:21:48,040 --> 00:21:52,760
Sau ne trimite la Polul Sud,
ca pe un cadou, cu fundiță.
247
00:21:53,320 --> 00:21:54,200
Nu!
248
00:21:55,880 --> 00:21:56,880
Nu!
249
00:21:57,840 --> 00:21:59,400
Acolo sunt doar pinguini.
250
00:21:59,480 --> 00:22:02,080
- Nu vor putea deschide cadoul.
- Nu.
251
00:22:03,160 --> 00:22:05,640
Și voi rămâne acolo pe vecie.
252
00:22:06,320 --> 00:22:09,800
Nimeni nu-mi va mai auzi vocea.
253
00:22:16,080 --> 00:22:18,680
Bun, Jules, du-te!
254
00:22:18,760 --> 00:22:21,360
Cutia de pe birou conține cheia de la…
255
00:22:21,440 --> 00:22:22,480
Ce?
256
00:22:24,920 --> 00:22:27,800
„Prin prezenta, promit
257
00:22:27,880 --> 00:22:31,880
și declar că iau această cheie
pe riscul meu,
258
00:22:32,400 --> 00:22:36,640
că firma Crăciun & Asociații
nu e răspunzătoare
259
00:22:37,240 --> 00:22:42,720
de niciun accident și orice urmare
sau concediere care va urma…
260
00:22:46,560 --> 00:22:48,640
nu va fi contestată.” Punct.
261
00:22:49,360 --> 00:22:51,160
Da, bine.
262
00:22:51,240 --> 00:22:53,040
Semnează!
263
00:22:53,720 --> 00:22:54,640
Da.
264
00:23:03,880 --> 00:23:05,000
Și ea.
265
00:23:52,640 --> 00:23:54,760
NOËL CRĂCIUN
266
00:23:55,400 --> 00:23:57,120
- E o încuietoare pe undeva.
- Da.
267
00:24:19,360 --> 00:24:20,200
Da!
268
00:24:41,080 --> 00:24:42,480
Eu sunt acoperit.
269
00:25:11,680 --> 00:25:12,760
Ce e asta?
270
00:25:14,080 --> 00:25:15,600
Intră!
271
00:25:34,200 --> 00:25:37,600
Jules, la capătul coridorului,
272
00:25:37,680 --> 00:25:42,040
cobori pe scara în spirală
și e al treilea dulap pe stânga.
273
00:25:54,720 --> 00:25:55,920
Unde-i toată lumea?
274
00:26:02,680 --> 00:26:04,400
Holger, unde-i toată lumea?
275
00:26:06,480 --> 00:26:09,520
În Sala cadourilor, unde să fie?
276
00:26:14,800 --> 00:26:16,840
Va căuta mult timp.
277
00:26:36,480 --> 00:26:39,440
Astea-s scrisorile
la care dl Crăciun n-a răspuns.
278
00:26:45,720 --> 00:26:46,840
„Dragă Moșule,
279
00:26:47,800 --> 00:26:51,000
părinții mei s-au certat
și nu vor să se mai vadă.
280
00:26:51,520 --> 00:26:53,080
Îi poți face să se împace?
281
00:26:53,760 --> 00:26:55,680
Ar fi cel mai frumos cadou.”
282
00:27:04,680 --> 00:27:08,880
„Dragă Moșule,
mama e îndrăgostită de alt bărbat.
283
00:27:09,480 --> 00:27:12,440
O poți face
să se îndrăgostească iar de tata?”
284
00:27:15,920 --> 00:27:17,640
De ce nu răspunde acestor scrisori?
285
00:27:18,720 --> 00:27:20,000
Nu știm.
286
00:27:21,200 --> 00:27:24,960
Mereu zice că Crăciunul
e despre iubire și uniune,
287
00:27:25,040 --> 00:27:26,600
dar nu mai crede asta.
288
00:27:29,160 --> 00:27:30,720
Ce credeți că faceți?
289
00:27:32,440 --> 00:27:34,480
Cum îndrăznești, Jules?
290
00:27:34,560 --> 00:27:37,120
Te atingi de lucrurile dlui Crăciun?
291
00:27:37,720 --> 00:27:40,400
Și voi două? Rușinos!
292
00:27:41,680 --> 00:27:44,280
Cum îndrăzniți
să-i arătați camera lui Jules?
293
00:27:45,320 --> 00:27:47,360
De ce nu răspunde scrisorilor?
294
00:27:47,960 --> 00:27:49,600
Nu e treaba lui?
295
00:27:50,200 --> 00:27:53,520
Teoretic, tu ești Moș Crăciun acum, Jules.
296
00:27:53,600 --> 00:27:55,160
Bine, atunci o fac eu.
297
00:27:55,240 --> 00:27:57,640
Îi împac eu pe părinții lui Marie.
298
00:27:57,720 --> 00:27:59,800
Din ce știu eu,
299
00:27:59,880 --> 00:28:02,240
noi livram cadouri de Crăciun, Jules.
300
00:28:02,320 --> 00:28:05,800
Nu consiliam persoane căsătorite.
301
00:28:05,880 --> 00:28:09,320
Nu poate fi așa de greu
să reunești o familie.
302
00:28:09,400 --> 00:28:12,520
Nu-i așa de simplu cum crezi, băiete.
303
00:28:12,600 --> 00:28:13,560
Ba e.
304
00:28:13,640 --> 00:28:16,280
Acum sunt și eu Moș Crăciun,
așa că eu decid.
305
00:28:17,000 --> 00:28:18,040
Jules…
306
00:28:18,120 --> 00:28:21,200
Treaba mea e să fac ce-mi cer oamenii.
307
00:28:22,120 --> 00:28:26,320
E o mare diferență
între livrarea de cadouri
308
00:28:26,400 --> 00:28:28,120
și reunirea familiilor.
309
00:28:28,200 --> 00:28:31,840
Dar despre asta e Crăciunul,
despre prieteni și familie.
310
00:28:31,920 --> 00:28:34,560
Nu e mult mai important
decât să duci daruri?
311
00:28:35,160 --> 00:28:39,000
- Trebuie să încerc.
- Jules, de ce e atât de important?
312
00:28:40,480 --> 00:28:44,760
Căci bunicul spune
că Crăciunul e despre iubire
313
00:28:45,520 --> 00:28:47,760
și vreau să creadă iar asta.
314
00:28:52,200 --> 00:28:55,480
Și… fiindcă…
315
00:28:58,680 --> 00:29:00,840
familia mea nu mai poate fi reunită.
316
00:29:04,160 --> 00:29:06,320
Măcar a altuia să fie.
317
00:29:09,520 --> 00:29:14,000
Poate ne schimbăm afacerea.
Doar de data asta.
318
00:29:14,680 --> 00:29:17,120
Până la urmă, și el e Moș Crăciun.
319
00:29:17,200 --> 00:29:21,080
Trebuie să-l ascultăm și pe el.
320
00:29:29,560 --> 00:29:30,720
Bine.
321
00:29:32,680 --> 00:29:36,000
Te ajutăm mâine.
Mai întâi, să facem un plan!
322
00:29:36,080 --> 00:29:37,000
Inima mea!
323
00:29:44,400 --> 00:29:45,600
Aici erai.
324
00:29:51,840 --> 00:29:52,960
Jules, băiete,
325
00:29:54,520 --> 00:29:55,400
îmi pare rău!
326
00:29:58,320 --> 00:30:00,000
Nu trebuia să strig la tine.
327
00:30:08,080 --> 00:30:11,040
Și mie îmi pare rău. Nu trebuia să insist.
328
00:30:14,280 --> 00:30:15,680
Mă bucur că înțelegi.
329
00:30:17,280 --> 00:30:20,360
Până la urmă, Moșul are o treabă:
330
00:30:21,480 --> 00:30:23,000
să livreze cadouri.
331
00:30:34,080 --> 00:30:35,920
- Bună, mamă!
- Bună!
332
00:30:37,720 --> 00:30:40,080
- Au venit mulți clienți?
- Doar cinci.
333
00:30:40,680 --> 00:30:42,320
Cinci? Nu e rău.
334
00:30:43,440 --> 00:30:44,680
Abia ce-ai început.
335
00:30:44,760 --> 00:30:46,480
Mă așteptam să fie mai mulți.
336
00:30:48,040 --> 00:30:50,960
Poate trebuia să rămân
cu slujba de la fabrică.
337
00:30:51,800 --> 00:30:53,680
Mereu ai visat să ai magazinul tău.
338
00:30:57,280 --> 00:31:02,040
O persoană înțeleaptă mi-a zis:
„Dacă nu te străduiești, nu obții nimic.
339
00:31:03,040 --> 00:31:04,600
Dar, dacă te străduiești…”
340
00:31:05,440 --> 00:31:06,760
Așa sper.
341
00:31:22,240 --> 00:31:23,680
- Salut, Jules!
- Salut!
342
00:31:24,200 --> 00:31:26,480
- Mama ta a zis că e în regulă?
- Da.
343
00:31:26,560 --> 00:31:28,880
Se bucură că am grijă de tine.
344
00:31:28,960 --> 00:31:33,440
Atunci, avem toată ziua la dispoziție
345
00:31:34,080 --> 00:31:37,000
ca să ne ocupăm de cadouri.
346
00:31:42,600 --> 00:31:44,720
- Ce s-a întâmplat?
- Scuze!
347
00:31:45,800 --> 00:31:48,480
Am vrut să aerisesc camera
și am deschis ușa.
348
00:31:51,480 --> 00:31:53,080
Ce idee genială, Ikka!
349
00:31:55,440 --> 00:31:57,280
A avut intenții bune.
350
00:31:57,360 --> 00:31:59,240
Ce drăguț, Holger!
351
00:31:59,320 --> 00:32:00,600
Nu e nimic drăguț.
352
00:32:00,680 --> 00:32:03,960
Muncitorii au dreptul
la o oră de aer curat.
353
00:32:05,560 --> 00:32:09,000
Hai, Jules, trebuie să facem curat.
354
00:32:11,480 --> 00:32:12,520
Mersi mult!
355
00:32:16,920 --> 00:32:17,960
Haide!
356
00:32:21,880 --> 00:32:24,640
Cu grijă!
357
00:32:53,760 --> 00:32:54,720
Mulțumesc.
358
00:33:01,400 --> 00:33:02,600
Acum.
359
00:33:12,000 --> 00:33:16,320
Hai, fiule, să ne grăbim!
Mai avem America.
360
00:33:18,680 --> 00:33:20,880
Da. Facem ca anul trecut?
361
00:33:22,760 --> 00:33:25,560
Tu citești scrisorile
și eu aduc cadourile?
362
00:33:27,560 --> 00:33:29,600
E plictisitor să citesc scrisori.
363
00:33:32,280 --> 00:33:35,680
Sună cunoscut.
Așa eram și eu când eram tânăr.
364
00:33:36,880 --> 00:33:40,400
Bine, fiule, du-te jos!
365
00:33:40,480 --> 00:33:41,360
Da. Bine.
366
00:33:41,440 --> 00:33:43,120
Eu citesc scrisorile.
367
00:33:58,840 --> 00:34:00,120
Mersi, Assa!
368
00:34:00,200 --> 00:34:03,320
Te iau la trei, da?
369
00:34:03,920 --> 00:34:05,960
Nu mai bine țin eu globul?
370
00:34:06,040 --> 00:34:09,520
Dacă dl Crăciun are nevoie de el
și nu-l găsește, am pus-o.
371
00:34:09,600 --> 00:34:13,880
Ikka și Gunna mă vor ajuta
să-l pun înapoi fără să vadă el.
372
00:34:14,760 --> 00:34:17,280
Stai liniștită, Assa, nu-ți va părea rău.
373
00:34:17,360 --> 00:34:18,800
Așa sper.
374
00:34:19,600 --> 00:34:21,640
- Pe curând!
- Pa!
375
00:34:29,280 --> 00:34:30,280
Ikka?
376
00:34:32,000 --> 00:34:35,080
Ikka? Gunna! Haideți!
377
00:34:49,960 --> 00:34:51,000
În regulă.
378
00:34:51,080 --> 00:34:58,000
Da.
379
00:35:16,120 --> 00:35:17,800
Știu că totul s-a schimbat.
380
00:35:19,960 --> 00:35:23,400
Dar mă voi asigura
că ăsta va fi cel mai tare Crăciun.
381
00:35:24,400 --> 00:35:25,240
Da?
382
00:35:28,600 --> 00:35:29,960
Ce vrei de Crăciun?
383
00:35:32,920 --> 00:35:34,680
Poți alege ce vrei.
384
00:35:35,840 --> 00:35:37,400
Vreau să se întoarcă mama.
385
00:35:39,680 --> 00:35:40,760
Marie…
386
00:35:43,040 --> 00:35:44,040
Nu se poate.
387
00:35:45,720 --> 00:35:46,880
De ce nu?
388
00:35:47,920 --> 00:35:48,760
Fiindcă…
389
00:35:51,400 --> 00:35:53,160
Mama și tata…
390
00:35:56,720 --> 00:35:57,960
nu se înțeleg.
391
00:36:04,160 --> 00:36:08,240
Uneori, se întâmplă lucruri
care nu-s din vina nimănui.
392
00:36:10,600 --> 00:36:12,640
Mama și tata erau…
393
00:36:16,040 --> 00:36:19,600
ca sarea și piperul.
394
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
Sau uleiul și oțetul.
395
00:36:24,600 --> 00:36:26,400
Căpșunile și frișca.
396
00:36:30,080 --> 00:36:32,360
Ne completam perfect.
397
00:36:35,760 --> 00:36:37,480
Și acum? Acum…
398
00:36:39,840 --> 00:36:41,520
Suntem precum apa și focul.
399
00:36:42,520 --> 00:36:43,400
Înțelegi?
400
00:36:46,440 --> 00:36:49,360
Dle Jacobs? Putem vorbi puțin?
401
00:36:51,520 --> 00:36:52,840
Caro, pe bune?
402
00:36:53,440 --> 00:36:57,080
Ți-am cerut să-mi eliberezi programul.
Sunt cu fata mea.
403
00:36:58,720 --> 00:37:00,800
Are legătură cu librăria.
404
00:37:04,120 --> 00:37:06,920
Scumpo, tata revine imediat, da?
405
00:37:07,640 --> 00:37:08,480
Bine.
406
00:37:14,040 --> 00:37:17,840
Eu și Tine am decis
că ar fi mai bine să închidă librăria.
407
00:37:18,760 --> 00:37:23,600
Ținem aici un târg de Crăciun
câteva zile, pentru școala lui Marie.
408
00:37:24,840 --> 00:37:28,000
Tina lucrează azi, iar eu, mâine.
409
00:37:28,080 --> 00:37:31,400
A promis că va-nchide librăria
după ce i se termină tura.
410
00:37:32,120 --> 00:37:33,080
În regulă?
411
00:37:33,160 --> 00:37:34,480
- Bine.
- Bine.
412
00:37:42,680 --> 00:37:43,680
Marie?
413
00:37:46,360 --> 00:37:48,960
SCRISORI PENTRU MOȘ CRĂCIUN
414
00:38:02,800 --> 00:38:03,760
Ce căutați aici?
415
00:38:03,840 --> 00:38:06,680
Ce facem? Am venit
ca să te ajutăm, normal.
416
00:38:06,760 --> 00:38:08,200
Și să facem cumpărături.
417
00:38:08,880 --> 00:38:10,120
N-ar trebui să fiți aici.
418
00:38:10,960 --> 00:38:12,280
Dacă vă vede cineva?
419
00:38:15,720 --> 00:38:16,800
E totul în regulă?
420
00:38:17,960 --> 00:38:19,200
Sigur.
421
00:38:21,520 --> 00:38:24,840
- Ce ai în rucsac?
- Nimic.
422
00:38:26,040 --> 00:38:27,360
Jur, nimic.
423
00:38:27,960 --> 00:38:30,160
- Nimic? Dă-mi-l!
- Nu.
424
00:38:30,240 --> 00:38:33,160
Dacă ai furat ceva, ai mari probleme.
425
00:38:47,040 --> 00:38:49,360
CRĂCIUN FERICIT
426
00:39:03,320 --> 00:39:04,240
În regulă.
427
00:39:08,480 --> 00:39:09,520
Marie?
428
00:39:11,240 --> 00:39:14,880
Intrați înapoi și asigurați-vă
că nu vă vede nimeni! Revin.
429
00:39:14,960 --> 00:39:16,720
Dii!
430
00:39:19,760 --> 00:39:20,600
Marie!
431
00:39:21,720 --> 00:39:23,400
Marie, stai!
432
00:39:27,720 --> 00:39:28,720
Marie.
433
00:39:30,240 --> 00:39:31,440
- A plecat?
- Da.
434
00:39:31,520 --> 00:39:33,560
- Așa cred.
- Da! Ura!
435
00:39:33,640 --> 00:39:34,760
La cumpărături!
436
00:39:36,800 --> 00:39:38,120
Stai o clipă!
437
00:39:39,680 --> 00:39:42,000
Nu pot să cred ce urmează să spun,
438
00:39:42,880 --> 00:39:48,480
dar nu trebuie… să ne vadă… nimeni.
439
00:39:50,560 --> 00:39:52,960
- Ai dreptate.
- Cum facem asta?
440
00:40:10,960 --> 00:40:15,640
RELAȚII CU CLIENȚII PENTRU ÎNCEPĂTORI
441
00:40:16,880 --> 00:40:18,280
Ce face Noor?
442
00:40:19,000 --> 00:40:23,760
E bine. Îi scrie Moșului.
443
00:40:27,040 --> 00:40:28,360
Cum merge aici?
444
00:40:31,240 --> 00:40:34,480
Știam eu. Nu e un plan bun.
445
00:40:34,560 --> 00:40:37,080
Serios? Și ce mai cauți aici?
446
00:40:38,240 --> 00:40:40,680
Dacă doar mă critici, poți pleca.
447
00:40:41,280 --> 00:40:43,480
Haide, Suus! Vreau doar să ajut.
448
00:40:43,560 --> 00:40:45,040
Nu mi se pare c-o faci.
449
00:40:45,880 --> 00:40:49,600
Oamenii cumpără fursecuri
și altele de la centrul comercial.
450
00:40:49,680 --> 00:40:53,280
E mai simplu decât să vină aici.
451
00:40:56,960 --> 00:40:59,680
Să ne asigurăm că vor să le cumpere aici!
452
00:41:08,120 --> 00:41:09,120
Marie?
453
00:41:32,760 --> 00:41:33,760
Marie?
454
00:41:39,920 --> 00:41:41,920
- Marie?
- Pleacă!
455
00:41:46,240 --> 00:41:47,320
Ce loc fain!
456
00:41:48,200 --> 00:41:49,800
Mi-ar plăcea un astfel de loc.
457
00:41:51,400 --> 00:41:54,200
Ca să scap de sora mea enervantă.
458
00:41:59,680 --> 00:42:01,040
Vii des aici?
459
00:42:02,200 --> 00:42:04,600
De când au divorțat mama și tata.
460
00:42:10,680 --> 00:42:13,520
De aici văd acoperișul casei mamei mele.
461
00:42:15,000 --> 00:42:17,680
Lasă lumina aprinsă în pod,
462
00:42:18,280 --> 00:42:20,920
ca să fim împreună puțin.
463
00:42:23,840 --> 00:42:26,000
Vrei ca părinții tăi să se împace?
464
00:42:28,120 --> 00:42:30,080
Nu se va întâmpla asta.
465
00:42:31,720 --> 00:42:33,920
Nu vor să se mai vadă.
466
00:42:35,320 --> 00:42:37,880
Dacă ne asigurăm
că sunt nevoiți să se vadă?
467
00:42:39,080 --> 00:42:41,000
Dacă stau destul împreună,
468
00:42:41,080 --> 00:42:43,720
poate-și vor aminti de ce se plăceau.
469
00:42:45,240 --> 00:42:48,040
Să găsim ceva care-i va reuni!
470
00:42:59,360 --> 00:43:03,160
Imre vrea un joc de societate.
471
00:43:08,200 --> 00:43:10,600
Assa. Cum merg lucrurile jos?
472
00:43:10,680 --> 00:43:14,000
Foarte bine. Conform programului.
473
00:43:14,080 --> 00:43:16,880
Jules se pricepe de minune
să colecteze cadouri.
474
00:43:17,400 --> 00:43:18,360
Excelent.
475
00:43:24,080 --> 00:43:27,160
- Unde e globul?
- Jos.
476
00:43:27,240 --> 00:43:30,880
Nu le găsesc pe Ikka și pe Gunna
și nu-l pot ridica singură.
477
00:44:13,400 --> 00:44:14,680
Haide, Gunna!
478
00:44:25,560 --> 00:44:26,920
Bună, tigrule!
479
00:44:27,800 --> 00:44:30,200
- Bună!
- Ikka, eu sunt Barbie mereu.
480
00:44:30,280 --> 00:44:31,160
În niciun caz.
481
00:44:31,240 --> 00:44:34,280
Bună! Îmi place ținuta ta.
482
00:44:34,920 --> 00:44:36,080
Îți place…
483
00:44:36,760 --> 00:44:38,200
Pa!
484
00:44:40,480 --> 00:44:42,960
Ea e învățătoarea
de la clasa întâi, dra Elly.
485
00:44:43,040 --> 00:44:46,920
Vată de zahăr super lipicioasă!
Pentru școală!
486
00:44:47,520 --> 00:44:50,200
Ea e dra Mireille, de la clasa a treia.
487
00:44:50,280 --> 00:44:51,440
De ea avem nevoie.
488
00:44:51,520 --> 00:44:53,480
Bine. Știi ce ai de făcut?
489
00:44:54,680 --> 00:44:55,520
Perfect.
490
00:44:56,120 --> 00:44:57,720
- Noah și Charlotte.
- Bună!
491
00:44:57,800 --> 00:45:01,760
Sunteți la taraba cu gofre, la ora trei.
492
00:45:01,840 --> 00:45:04,200
- La etajul al doilea. Da?
- Mersi!
493
00:45:06,960 --> 00:45:09,320
- Bună, dră Mireille!
- Bună, Marie!
494
00:45:09,400 --> 00:45:12,200
- Ne-ai venit în ajutor?
- Și ca s-o salut pe mama.
495
00:45:14,360 --> 00:45:17,520
Pot să văd programul? Am uitat când vine.
496
00:45:18,120 --> 00:45:20,600
Sigur. Uite!
497
00:45:23,200 --> 00:45:25,160
Ați văzut bradul de Crăciun?
498
00:45:25,240 --> 00:45:27,680
E minunat, nu-i așa?
499
00:45:27,760 --> 00:45:30,000
Care ornament vă place cel mai mult?
500
00:45:32,320 --> 00:45:35,920
Care-mi place? Acela.
501
00:45:37,120 --> 00:45:39,080
- Poftim!
- Mulțumesc.
502
00:45:51,160 --> 00:45:54,720
Azi vom împărți fluturași
la centrul comercial.
503
00:45:56,800 --> 00:45:58,120
Și?
504
00:45:58,200 --> 00:46:00,720
Vom împărți fursecuri. Da!
505
00:46:00,800 --> 00:46:02,680
E o idee grozavă.
506
00:46:02,760 --> 00:46:06,120
Stai, nu pot pleca. Magazinul e deschis.
507
00:46:06,200 --> 00:46:08,640
Haide, Suus! Îl țin eu deschis.
508
00:46:09,240 --> 00:46:10,080
Da.
509
00:46:11,800 --> 00:46:14,920
Da, îmi pare rău, dragă. Aveai dreptate.
510
00:46:15,000 --> 00:46:17,800
Nu te ajut cicălindu-te.
511
00:46:18,600 --> 00:46:20,960
Dar cât de greu poate fi?
512
00:46:34,560 --> 00:46:36,160
Nu e foarte greu.
513
00:46:37,800 --> 00:46:39,520
Bun, să împărțim fluturași!
514
00:46:39,600 --> 00:46:43,400
- Împărțiți fluturași? Unde?
- La centrul comercial.
515
00:46:43,480 --> 00:46:47,600
Ca să vadă toți că trebuie
să vină la magazinul mamei.
516
00:46:48,480 --> 00:46:50,480
E o idee grozavă.
517
00:46:50,560 --> 00:46:54,480
Mă duc să mă pregătesc
și să găsesc niște oameni.
518
00:46:55,600 --> 00:46:57,480
Știu exact pe cine să aduc.
519
00:46:59,160 --> 00:47:00,320
Mulțumesc.
520
00:47:03,920 --> 00:47:05,120
Dnă de Jonghe.
521
00:47:05,760 --> 00:47:07,240
La fix.
522
00:47:09,720 --> 00:47:11,720
Fostul dv. soț și-a schimbat tura.
523
00:47:11,800 --> 00:47:13,440
E pe aceeași tură ca dv.
524
00:47:14,560 --> 00:47:15,920
Când a făcut asta?
525
00:47:17,000 --> 00:47:20,720
Mă bucur că faceți asta pentru fiica dv.
526
00:47:21,320 --> 00:47:22,640
- Bravo!
- Da.
527
00:47:23,800 --> 00:47:24,800
Dle Jacobs!
528
00:47:26,440 --> 00:47:29,560
Dnă de Jonghe. Mă bucur să vă văd.
529
00:47:30,360 --> 00:47:33,880
Mi-ați văzut fata? N-o găsesc.
530
00:47:33,960 --> 00:47:35,120
Poftim?
531
00:47:35,920 --> 00:47:38,600
E cu tine de două zile și ai pierdut-o?
532
00:47:39,680 --> 00:47:42,880
- N-am pierdut-o.
- Nu? „N-o găsesc”. Ce e asta?
533
00:47:45,040 --> 00:47:46,360
Marie e bine.
534
00:47:46,440 --> 00:47:49,440
Am văzut-o mai devreme.
535
00:47:50,280 --> 00:47:54,200
Dle Jacobs, mă bucur că ați schimbat tura.
536
00:47:54,280 --> 00:47:56,560
Va fi foarte ocupat.
537
00:47:56,640 --> 00:47:59,760
Poftim? Nu am schimbat tura.
538
00:47:59,840 --> 00:48:00,840
Nu?
539
00:48:01,520 --> 00:48:04,640
Aici scrie că sunteți în următoarea tură,
540
00:48:04,720 --> 00:48:08,080
la taraba cu vată de zahăr,
cu Tine și cu Elly.
541
00:48:08,160 --> 00:48:09,280
Da, dar…
542
00:48:09,360 --> 00:48:11,880
- Sunteți Steven, nu?
- Nu e scrisul meu.
543
00:48:11,960 --> 00:48:14,560
Dar asta scrie.
544
00:48:17,840 --> 00:48:18,960
Da!
545
00:48:22,520 --> 00:48:25,240
Luc vrea o minge de baschet.
546
00:48:26,640 --> 00:48:28,680
Hei!
547
00:48:38,400 --> 00:48:39,440
Bifat.
548
00:48:52,280 --> 00:48:53,960
E aproape…
549
00:48:57,600 --> 00:48:58,760
E aproape trei.
550
00:49:01,000 --> 00:49:04,720
Următoarea listă e gata. O duc jos.
551
00:49:04,800 --> 00:49:06,960
Vin și eu, ca să văd ce face Jules.
552
00:49:07,560 --> 00:49:10,040
Am fost cam aspru cu el.
553
00:49:10,120 --> 00:49:12,240
Și face tot ce poate.
554
00:49:12,840 --> 00:49:15,360
Da, absolut tot ce poate.
555
00:49:15,960 --> 00:49:17,880
Ce-ai zis, Holger?
556
00:49:19,800 --> 00:49:22,720
Nimic. Mai bine îl lăsați să lucreze.
557
00:49:24,640 --> 00:49:28,360
- Sunt cu patru saci în urmă.
- De ce?
558
00:49:31,000 --> 00:49:32,160
Fiindcă…
559
00:49:34,200 --> 00:49:36,160
Holger nu scrie destul de repede.
560
00:49:37,600 --> 00:49:38,520
Holger.
561
00:49:39,880 --> 00:49:42,640
Bine, nu-i voi deranja.
562
00:49:42,720 --> 00:49:45,440
„Holger nu scrie destul de repede.”
Doar eu scriu.
563
00:49:45,520 --> 00:49:48,560
Tu te crezi scriitoare, dar eu scriu.
564
00:49:55,080 --> 00:49:55,960
Bun.
565
00:49:56,040 --> 00:49:58,280
Sigur va fi bine.
566
00:49:59,120 --> 00:50:02,040
Îmi plac lucrurile de epocă,
dar nu-s intuitive.
567
00:50:02,120 --> 00:50:04,640
Mamă, casa de marcat e doar veche.
568
00:50:04,720 --> 00:50:07,240
Veche. Adică medievală.
569
00:50:07,320 --> 00:50:10,640
Dar nu chiar ca tine.
Atunci tu ce ești, dinozaur?
570
00:50:10,720 --> 00:50:11,680
Ei bine…
571
00:50:16,360 --> 00:50:17,320
Bună!
572
00:50:20,560 --> 00:50:22,880
Asta porți la centrul comercial?
573
00:50:23,480 --> 00:50:25,000
Asta e ținuta ta?
574
00:50:25,080 --> 00:50:28,280
Sigur. Voi vinde fursecuri.
575
00:50:28,880 --> 00:50:30,400
Jet, ce pui la cale?
576
00:50:31,160 --> 00:50:32,080
Nimic?
577
00:50:32,720 --> 00:50:35,760
Am venit ca să iau fursecuri de vânzare.
578
00:50:38,800 --> 00:50:41,400
Fularul ăla nou… Să-l iei cu tine!
579
00:50:42,000 --> 00:50:47,400
Și parfumul pe care-l ai,
care miroase minunat, a flori.
580
00:50:48,200 --> 00:50:49,280
Dă-te cu el!
581
00:51:07,000 --> 00:51:07,960
Elly?
582
00:51:08,960 --> 00:51:13,400
Îi spui lui Tine
să-mi dea bețele pentru vată?
583
00:51:15,400 --> 00:51:19,520
Tine, dă-mi te rog bețele pentru vată!
584
00:51:19,600 --> 00:51:20,440
Poftim!
585
00:51:21,720 --> 00:51:23,440
- Poftim!
- Mersi, Elly!
586
00:51:27,920 --> 00:51:32,160
Elly, îi spui lui Tine
să mai adauge colorant alimentar?
587
00:51:33,920 --> 00:51:37,200
Tine, mai adaugi colorant alimentar?
588
00:51:38,960 --> 00:51:40,800
Da. Așa.
589
00:51:46,800 --> 00:51:50,200
Elly, o întrebi pe Tine…
590
00:51:50,280 --> 00:51:51,680
Doamnă și domnule,
591
00:51:52,600 --> 00:51:54,040
jocul se termină acum.
592
00:51:55,640 --> 00:51:58,720
Ce va crede fiica voastră?
593
00:52:02,160 --> 00:52:04,760
E vată de zahăr, lipicioasă.
594
00:52:06,360 --> 00:52:08,480
Moale și dulce.
595
00:52:09,080 --> 00:52:11,720
Roz, romantică.
596
00:52:11,800 --> 00:52:13,640
Precum sarea și piperul,
597
00:52:13,720 --> 00:52:17,760
oțetul și uleiul, căpșunile și frișca,
598
00:52:17,840 --> 00:52:20,960
trebuie savurate împreună.
599
00:52:36,440 --> 00:52:37,680
E culoarea potrivită?
600
00:52:41,680 --> 00:52:43,840
Da, e perfectă.
601
00:52:44,560 --> 00:52:46,120
Da, râd.
602
00:52:48,400 --> 00:52:49,240
Știam eu.
603
00:52:51,840 --> 00:52:53,160
Crăciun Fericit!
604
00:52:57,800 --> 00:52:59,680
Ikka? Gunna?
605
00:53:03,960 --> 00:53:06,560
- Trebuie să plec.
- Nu s-a terminat tura.
606
00:53:06,640 --> 00:53:07,760
Dar e important.
607
00:53:08,560 --> 00:53:10,080
Mereu e important.
608
00:53:10,920 --> 00:53:12,880
Vezi, Elly? La asta mă refer?
609
00:53:15,920 --> 00:53:17,440
Tine, care e problema ta?
610
00:53:17,520 --> 00:53:19,080
Problema mea? Trebuie să…
611
00:53:19,160 --> 00:53:20,880
Am zis doar că trebuie să lucrez.
612
00:53:20,960 --> 00:53:23,600
- Mereu lucrezi.
- Pentru că e important.
613
00:53:23,680 --> 00:53:25,800
- Mereu e important.
- Dragii mei!
614
00:53:25,880 --> 00:53:27,000
Las-o baltă, Elly!
615
00:53:27,800 --> 00:53:29,920
Pur și simplu nu ne mai înțelegem.
616
00:53:30,000 --> 00:53:31,200
De multă vreme.
617
00:53:32,560 --> 00:53:34,720
Elly, mi-a făcut plăcere.
618
00:53:37,120 --> 00:53:38,520
Un șobolan! Acolo!
619
00:53:41,200 --> 00:53:44,080
- Bun. Acum ce facem?
- Nu știu.
620
00:53:45,960 --> 00:53:46,800
Haide!
621
00:53:51,960 --> 00:53:54,600
- Ikka, cum fugim de aici?
- De unde să știu?
622
00:53:58,960 --> 00:54:00,160
Ține-te bine!
623
00:54:01,560 --> 00:54:05,000
Frână!
624
00:54:18,400 --> 00:54:20,920
Știam eu.
625
00:54:21,000 --> 00:54:24,400
Dacă stăm aici, vom fi bine.
626
00:54:38,840 --> 00:54:39,760
Acum, sincer…
627
00:54:41,520 --> 00:54:43,280
A fost pe aproape.
628
00:54:49,640 --> 00:54:52,960
Mi-e sete de la atâtea scrisori citite.
629
00:54:56,760 --> 00:54:58,720
Ce caută ceainicul meu aici?
630
00:55:06,040 --> 00:55:09,120
Unde e globul de zăpadă?
631
00:55:17,000 --> 00:55:20,400
Hai, Jules! Grăbește-te!
632
00:55:43,680 --> 00:55:44,680
Assa?
633
00:55:48,360 --> 00:55:49,600
Am ajuns prea târziu.
634
00:55:50,200 --> 00:55:53,520
Assa, ce se petrece aici?
635
00:55:55,080 --> 00:55:56,760
Ce caută globul meu aici?
636
00:55:57,280 --> 00:55:58,800
Și unde e Jules?
637
00:56:00,960 --> 00:56:02,000
Assa!
638
00:56:03,560 --> 00:56:06,640
Dacă dl Crăciun află
că nu suntem în Sala Cadourilor…
639
00:56:06,720 --> 00:56:08,360
- Ne va alunga la Polul Sud.
- Da.
640
00:56:10,040 --> 00:56:12,560
Doare când te mănâncă un urs polar?
641
00:56:12,640 --> 00:56:15,440
- Ăia nu-s la Polul Sud.
- Norocul nostru.
642
00:56:15,520 --> 00:56:17,000
Ci la Polul Nord, ca noi.
643
00:56:17,080 --> 00:56:17,960
- Nu.
- Da.
644
00:56:19,120 --> 00:56:20,880
Despre ce vorbiți?
645
00:56:20,960 --> 00:56:22,480
Dl Crăciun ne va omorî.
646
00:56:22,560 --> 00:56:23,680
Nu.
647
00:56:23,760 --> 00:56:26,640
Când va vedea ce am făcut
cu părinții lui Marie, va fi mândru.
648
00:56:26,720 --> 00:56:28,360
- Crezi?
- Sunt sigur.
649
00:56:30,080 --> 00:56:31,040
Și acum?
650
00:56:32,920 --> 00:56:36,240
Înapoi la centrul comercial.
Nu putem merge la Polul Nord sau la mine.
651
00:56:36,320 --> 00:56:37,560
Mama crede că-s cu bunicul.
652
00:56:38,560 --> 00:56:40,680
- Dl Crăciun chiar ne va omorî.
- Da.
653
00:56:40,760 --> 00:56:43,080
Nu, vorbim despre bunicul.
654
00:56:43,880 --> 00:56:45,040
Exact.
655
00:56:48,520 --> 00:56:49,360
Marie,
656
00:56:49,960 --> 00:56:51,960
Vreau capcane de șobolani.
657
00:56:52,760 --> 00:56:54,880
- Vino cu mine! Acum.
- De ce?
658
00:56:54,960 --> 00:56:56,000
Nu, de ce?
659
00:56:58,880 --> 00:57:01,400
Dă-mi drumul! Marie are nevoie de mine.
660
00:57:01,480 --> 00:57:03,840
Ba eu am nevoie de tine!
661
00:57:03,920 --> 00:57:06,840
Crăciunul e și treaba ta acum!
662
00:57:06,920 --> 00:57:10,240
Dacă ești un Moș Crăciun așa de grozav,
de ce nu-ți asumi răspunderea?
663
00:57:10,320 --> 00:57:12,840
- O fac!
- Ba nu, altfel ai răspunde scrisorilor!
664
00:57:12,920 --> 00:57:15,720
- Ce scrisori?
- Din camera ta secretă!
665
00:57:20,200 --> 00:57:23,080
Sunt despre iubire și prietenie.
Nu despre asta e vorba?
666
00:57:25,920 --> 00:57:26,920
Jules.
667
00:57:27,520 --> 00:57:32,080
Uneori, se întâmplă lucruri
pe care nu le poți schimba.
668
00:57:32,840 --> 00:57:34,320
Nici Moșul nu poate.
669
00:57:34,840 --> 00:57:37,680
Moșul poate face orice, dacă încearcă.
670
00:57:38,280 --> 00:57:39,400
Și o voi demonstra.
671
00:58:00,560 --> 00:58:02,160
Uite cine e aici!
672
00:58:02,920 --> 00:58:05,600
- Ce coincidență!
- Bună!
673
00:58:06,120 --> 00:58:08,520
Cum adică? Mi-ai cerut să vin.
674
00:58:08,600 --> 00:58:10,720
Nu azi.
675
00:58:11,240 --> 00:58:14,440
Dacă tot ești aici,
împărțim fluturași pentru Suzanne.
676
00:58:14,520 --> 00:58:16,480
- Ne ajuți?
- Sigur.
677
00:58:16,560 --> 00:58:17,960
Bun.
678
00:58:18,920 --> 00:58:23,280
Noor, Ella și cu mine mergem acolo.
679
00:58:23,880 --> 00:58:26,720
Voi stați aici! Da?
680
00:58:27,440 --> 00:58:30,800
Jet, sigur? Suntem concurenți direcți.
681
00:58:31,680 --> 00:58:32,920
Nu-i problemă.
682
00:59:14,960 --> 00:59:16,120
Unde pleci?
683
00:59:17,280 --> 00:59:18,120
La Marie.
684
00:59:18,720 --> 00:59:20,000
Trebuie să…
685
00:59:20,080 --> 00:59:25,000
Trebuie să umpli sacii cu cadouri,
686
00:59:25,080 --> 00:59:27,760
în timp ce eu
îi citesc scrisorile lui Holger,
687
00:59:27,840 --> 00:59:30,400
care-ți dă comenzile.
688
00:59:32,000 --> 00:59:34,600
Asta e sarcina noastră, Jules.
689
01:00:01,720 --> 01:00:04,240
Dl Crăciun nu-l scapă din ochi.
690
01:00:04,320 --> 01:00:07,800
În ritmul ăsta,
Jules va urî iar Crăciunul.
691
01:00:07,880 --> 01:00:09,800
Nu putem permite asta.
692
01:00:10,600 --> 01:00:12,840
Trebuie să facem ceva,
693
01:00:12,920 --> 01:00:15,760
ca Jules să plece
fără să vadă dl Crăciun.
694
01:00:15,840 --> 01:00:16,880
Bine.
695
01:00:19,040 --> 01:00:20,800
Nu. Da!
696
01:00:23,000 --> 01:00:24,720
Am o idee.
697
01:00:24,800 --> 01:00:28,360
Pentru cele mai bune fursecuri din lume,
la Dra Fursec!
698
01:00:28,440 --> 01:00:30,760
Poftim! Pentru cele mai bune fursecuri.
699
01:00:30,840 --> 01:00:31,680
Poftim!
700
01:00:35,160 --> 01:00:36,200
Poftim!
701
01:00:37,960 --> 01:00:39,360
Merge bine, nu?
702
01:00:39,880 --> 01:00:42,000
Da, ce palpitant!
703
01:00:43,000 --> 01:00:45,520
- Vrei un fursec?
- Și un fluturaș?
704
01:00:47,360 --> 01:00:49,400
Ele cred că nu le vedem?
705
01:00:56,840 --> 01:00:58,360
Dar de ce ne urmăresc?
706
01:01:00,360 --> 01:01:01,600
Doar nu crezi că…
707
01:01:07,280 --> 01:01:10,240
De asta m-a chemat în grabă aici?
708
01:01:12,320 --> 01:01:17,320
De asta a trebuit să port fularul
și să mă dau cu parfum?
709
01:01:21,960 --> 01:01:23,560
Să chem întăriri?
710
01:01:24,800 --> 01:01:26,200
- Da.
- Bine.
711
01:01:30,200 --> 01:01:32,680
Poftim! Cele mai bune fursecuri.
712
01:01:33,840 --> 01:01:36,160
Poftim, cele mai bune fursecuri.
713
01:01:36,680 --> 01:01:38,040
Doriți un fluturaș?
714
01:01:39,040 --> 01:01:39,920
Mulțumesc.
715
01:01:40,720 --> 01:01:42,720
Pentru cele mai bune fursecuri.
716
01:01:48,560 --> 01:01:52,960
O păpușă pentru Emelien
717
01:01:53,560 --> 01:01:57,480
Rândul șapte, culoarul zece
718
01:01:58,240 --> 01:02:00,400
Nu credeam că-mi va fi dor de Gunna.
719
01:02:01,520 --> 01:02:02,360
Unde e Gunna?
720
01:02:04,120 --> 01:02:06,480
La toaletă.
721
01:02:06,560 --> 01:02:07,960
Îi țin eu locul.
722
01:02:08,760 --> 01:02:11,560
Jules, culoarul zece, rândul șapte. Hai!
723
01:02:12,480 --> 01:02:16,920
O păpușă pentru Emelien.
724
01:02:17,440 --> 01:02:19,840
Nu am primit această cerere.
725
01:02:21,280 --> 01:02:22,280
Ba da.
726
01:02:23,280 --> 01:02:24,480
Emelien…
727
01:02:26,280 --> 01:02:27,360
O cursă…
728
01:02:28,040 --> 01:02:29,520
Nu, o păpușă. Da.
729
01:02:30,280 --> 01:02:31,720
Cu telecomandă.
730
01:02:33,480 --> 01:02:36,160
Bine, nu-mi amintesc.
731
01:02:36,960 --> 01:02:37,800
Nimeni n-o face.
732
01:02:45,440 --> 01:02:47,080
Jules!
733
01:02:47,680 --> 01:02:50,920
Nu te speria! Am un plan.
734
01:02:53,240 --> 01:02:55,560
- Du-te tu!
- Ba tu!
735
01:02:56,520 --> 01:02:58,240
- Cap sau pajură?
- Bine.
736
01:02:59,280 --> 01:03:00,240
Cap, te duci tu.
737
01:03:03,520 --> 01:03:07,360
Da!
738
01:03:10,760 --> 01:03:14,200
Mi-a făcut plăcere să te cunosc.
739
01:03:22,640 --> 01:03:24,640
Nu pot să cred!
740
01:03:24,720 --> 01:03:25,760
Ikka.
741
01:03:25,840 --> 01:03:28,120
Tocmai terminasem actele de asigurare.
742
01:03:31,960 --> 01:03:33,920
- Ikka?
- Hai!
743
01:03:39,080 --> 01:03:40,960
Ajutor! M-am blocat!
744
01:03:41,040 --> 01:03:43,320
Nu pot ieși. Ajutor!
745
01:04:00,360 --> 01:04:01,600
Jules…
746
01:04:02,960 --> 01:04:05,640
Mai repede!
747
01:04:20,480 --> 01:04:23,640
Jules, fiule. Gândește-te foarte bine!
748
01:04:26,680 --> 01:04:28,480
Fie îți faci datoria acum,
749
01:04:30,040 --> 01:04:32,480
fie nu te mai întorci.
750
01:04:39,600 --> 01:04:42,720
Bine. Voi face ce e nevoie.
751
01:04:46,800 --> 01:04:48,200
O voi ajuta pe Marie.
752
01:04:49,400 --> 01:04:50,240
Jules!
753
01:04:54,600 --> 01:04:56,000
Doriți un fluturaș?
754
01:04:57,400 --> 01:05:00,120
Poftim! Pentru cele mai bune fursecuri.
755
01:05:00,720 --> 01:05:02,440
Da, se leagă.
756
01:05:07,320 --> 01:05:08,320
Da.
757
01:05:14,960 --> 01:05:16,000
Hei!
758
01:05:20,560 --> 01:05:21,400
Hei!
759
01:05:26,360 --> 01:05:28,520
Am știut.
760
01:05:28,600 --> 01:05:30,680
- Am știut dintotdeauna.
- Da?
761
01:05:31,280 --> 01:05:32,840
Da. Sigur.
762
01:05:33,800 --> 01:05:39,320
Am inventat povestea cu fluturașii
ca să prinzi curaj.
763
01:05:39,400 --> 01:05:43,400
A mers. Jet, el e Fred, partenerul meu.
764
01:05:43,480 --> 01:05:46,640
Fred, ea e Jet, regina-brioșă.
765
01:05:46,720 --> 01:05:47,680
Desigur.
766
01:05:48,600 --> 01:05:49,880
- Încântată.
- Și eu.
767
01:05:56,840 --> 01:05:58,560
Marie, ești acolo?
768
01:06:03,840 --> 01:06:05,120
N-a mers.
769
01:06:05,960 --> 01:06:08,280
Mama și tata se ceartă iar.
770
01:06:10,200 --> 01:06:11,640
Poate se vor împăca iar.
771
01:06:12,880 --> 01:06:15,800
Mama își golește librăria.
772
01:06:18,080 --> 01:06:20,160
Nu e totul pierdut, sunt sigur.
773
01:06:20,840 --> 01:06:22,480
Ai văzut cum își zâmbeau.
774
01:06:26,120 --> 01:06:28,200
Încă se iubesc, sunt sigur.
775
01:06:29,280 --> 01:06:32,200
Atunci, de ce se ceartă?
776
01:06:35,520 --> 01:06:36,560
Nu știu.
777
01:06:38,720 --> 01:06:40,720
Și eu mă cert des cu surioara mea,
778
01:06:40,800 --> 01:06:42,240
dar tot o iubesc.
779
01:06:47,040 --> 01:06:50,400
Promit că voi găsi o cale
prin care să-i reunesc.
780
01:06:53,280 --> 01:06:54,600
- Cum îndrăzniți?
- Ce?
781
01:06:56,200 --> 01:06:58,800
Să veniți aici
și să promovați altă afacere.
782
01:07:00,040 --> 01:07:01,960
Și fără permisiunea mea.
783
01:07:02,560 --> 01:07:04,480
Plecați înainte să chem poliția!
784
01:07:04,560 --> 01:07:05,920
Și luați gunoiul ăla!
785
01:07:06,000 --> 01:07:08,600
Ce? Gunoiul?
786
01:07:11,080 --> 01:07:13,160
- Mamă?
- Jules?
787
01:07:17,000 --> 01:07:18,920
Jules, te mai întreb o dată.
788
01:07:19,000 --> 01:07:20,720
Ce făceai acolo?
789
01:07:20,800 --> 01:07:22,600
Trebuia să stai cu bunicul.
790
01:07:24,200 --> 01:07:26,560
Ce se petrece? Ce faci?
791
01:07:28,240 --> 01:07:31,440
Jules, spune-mi!
Nu-mi place să avem secrete.
792
01:07:31,520 --> 01:07:33,680
Și voi? Voi puteți să aveți secrete.
793
01:07:34,360 --> 01:07:35,920
- Cum adică?
- Bunicul.
794
01:07:36,000 --> 01:07:38,040
De ce nu mai crede în iubire?
795
01:07:42,600 --> 01:07:44,760
Scuze, Jules, dar nu-ți pot spune.
796
01:07:45,400 --> 01:07:49,280
Vezi? Eu trebuie să zic tot,
dar voi nu ziceți nimic. Las-o baltă!
797
01:08:01,640 --> 01:08:03,800
Dle… Dle Crăciun?
798
01:08:04,920 --> 01:08:06,360
Las-o baltă, Assa!
799
01:08:10,440 --> 01:08:11,760
Ai făcut destule.
800
01:08:18,600 --> 01:08:20,120
Vreau să plecați toți.
801
01:08:20,200 --> 01:08:22,480
- Ce?
- Dle Crăciun.
802
01:08:23,240 --> 01:08:24,720
Nu mai are rost.
803
01:08:25,760 --> 01:08:27,320
Totul e pierdut.
804
01:08:28,760 --> 01:08:32,280
Jules nu vrea să fie Moș Crăciun.
805
01:08:32,360 --> 01:08:36,120
Ba da. Dar în felul lui.
806
01:08:36,200 --> 01:08:40,360
- Exact.
- E în regulă, nu? E încă tânăr.
807
01:08:40,880 --> 01:08:41,840
După ce mă duc,
808
01:08:43,960 --> 01:08:44,960
se termină tot.
809
01:08:45,040 --> 01:08:48,600
Nu concediez 500 de oameni. Nici vorbă.
810
01:08:48,680 --> 01:08:50,840
Nici în ruptul capului. Să mergem!
811
01:08:50,920 --> 01:08:52,560
Calmează-te, Holger!
812
01:08:52,640 --> 01:08:53,480
Dle Crăciun…
813
01:09:03,720 --> 01:09:07,760
Te vom ajuta cu Marie,
ca să te întorci la Polul Nord.
814
01:09:07,840 --> 01:09:11,400
Căci, dacă nu livrăm cadouri
în Ajunul Crăciunului,
815
01:09:11,480 --> 01:09:14,840
dl Crăciun închide tot
și sunt prea multe hârtii de făcut.
816
01:09:14,920 --> 01:09:17,400
- Refuz s-o fac.
- Acum?
817
01:09:18,000 --> 01:09:19,360
Nu, la vară.
818
01:09:22,000 --> 01:09:23,040
Pe bune!
819
01:09:30,320 --> 01:09:31,600
E toată lumea gata?
820
01:09:32,480 --> 01:09:33,320
Ikka?
821
01:09:33,400 --> 01:09:34,240
Bifat.
822
01:09:34,320 --> 01:09:35,760
CAMERA DE CONTROL
823
01:09:35,840 --> 01:09:36,760
Bun. Holger?
824
01:09:37,800 --> 01:09:39,200
ÎNALTĂ TENSIUNE
825
01:09:39,280 --> 01:09:41,360
Holger, ești pe poziție?
826
01:09:41,440 --> 01:09:42,840
- Bifat.
- Așa.
827
01:09:45,080 --> 01:09:47,200
Repede! S-a întâmplat ceva cu Marie.
828
01:09:47,280 --> 01:09:48,760
De unde o știi?
829
01:09:48,840 --> 01:09:51,040
- Nu contează.
- Ce are?
830
01:09:51,120 --> 01:09:53,720
E în camera ei. Mergeți repede!
831
01:09:58,480 --> 01:09:59,800
Ikka, acum!
832
01:10:00,920 --> 01:10:02,280
Au prins șobolanul?
833
01:10:11,280 --> 01:10:12,320
Uite-l!
834
01:10:12,400 --> 01:10:14,040
Uite-l! Prindeți-l!
835
01:10:14,560 --> 01:10:16,320
Opriți-l! Vino aici!
836
01:10:18,080 --> 01:10:19,840
Vino! Prindeți-l!
837
01:10:19,920 --> 01:10:22,040
Prindeți animalul ăla dezgustător!
838
01:10:22,600 --> 01:10:24,400
Vino aici!
839
01:10:37,920 --> 01:10:38,840
Acum.
840
01:10:45,440 --> 01:10:46,920
Repede, Holger.
841
01:10:47,000 --> 01:10:49,440
Nu pot. Mânerul e prea greu.
842
01:10:49,520 --> 01:10:50,480
Trebuie.
843
01:10:51,400 --> 01:10:52,920
Bine.
844
01:10:57,080 --> 01:10:59,680
Hai! Acum sau niciodată.
845
01:11:01,280 --> 01:11:02,240
E greu.
846
01:11:14,360 --> 01:11:16,800
Am reușit.
847
01:11:16,880 --> 01:11:19,160
- 911…
- Trimiteți pe cineva repede!
848
01:11:19,240 --> 01:11:21,600
Suntem blocați în lift
și fata noastră are probleme.
849
01:11:21,680 --> 01:11:23,760
O clipă, doamnă.
850
01:11:23,840 --> 01:11:24,760
Alo?
851
01:11:25,360 --> 01:11:27,440
- Mă aude cineva?
- Tati?
852
01:11:28,680 --> 01:11:29,920
Tu ești?
853
01:11:32,200 --> 01:11:34,360
Jules, ce-ai făcut?
854
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
I-am pus împreună.
855
01:11:37,080 --> 01:11:37,920
- Ce?
- Ce?
856
01:11:38,000 --> 01:11:39,200
În lift?
857
01:11:39,960 --> 01:11:41,280
Vin acum ajutoare.
858
01:11:41,360 --> 01:11:42,440
Bine.
859
01:11:44,320 --> 01:11:45,400
Vin.
860
01:11:49,560 --> 01:11:51,600
Nu știam că Marie va face asta.
861
01:11:51,680 --> 01:11:54,360
Fii mai atent când e cu tine!
862
01:11:55,280 --> 01:11:57,080
- Cum adică?
- Tu ce crezi?
863
01:11:57,160 --> 01:11:58,920
Ai promis.
864
01:12:00,160 --> 01:12:03,800
Marie? O să vezi tu, fetițo!
Ești pedepsită!
865
01:12:08,520 --> 01:12:09,680
Cred că n-a mers.
866
01:12:12,400 --> 01:12:13,240
Marie?
867
01:12:14,280 --> 01:12:15,600
Mă auzi?
868
01:12:43,200 --> 01:12:44,440
Ai avut dreptate.
869
01:12:47,400 --> 01:12:48,400
Iartă-mă!
870
01:12:56,960 --> 01:12:58,520
Moșul nu poate face orice.
871
01:13:03,840 --> 01:13:06,400
Nu ți-am spus să nu mai vii aici?
872
01:13:08,680 --> 01:13:10,480
- Bunicule…
- Pleacă acasă!
873
01:13:12,040 --> 01:13:13,160
Sau la Marie.
874
01:13:14,760 --> 01:13:17,120
E mai importantă decât Crăciunul.
875
01:13:36,760 --> 01:13:38,120
De unde ai venit?
876
01:13:39,480 --> 01:13:40,680
Parcă erai sus.
877
01:13:43,520 --> 01:13:46,720
Jules, m-am săturat.
878
01:13:47,320 --> 01:13:49,040
Nu stai cu bunicul, mă minți.
879
01:13:49,840 --> 01:13:52,240
Fără încredere, ce ne mai rămâne?
880
01:14:07,640 --> 01:14:08,920
Dle Crăciun?
881
01:14:11,720 --> 01:14:12,840
Dle Crăciun.
882
01:14:14,720 --> 01:14:15,560
Noël!
883
01:14:17,760 --> 01:14:19,800
Ascultă cu atenție!
884
01:14:20,320 --> 01:14:23,680
Vei sta botos ca un băiețel?
885
01:14:23,760 --> 01:14:26,240
Vrei să-l pierzi și pe Jules? Da?
886
01:14:31,600 --> 01:14:36,840
Te implor, nu mai face aceeași greșeală!
887
01:14:49,320 --> 01:14:56,000
NE PARE RĂU - AM ÎNCHIS
888
01:15:04,200 --> 01:15:05,080
Jules?
889
01:15:07,640 --> 01:15:08,760
Pot lua loc?
890
01:15:10,960 --> 01:15:12,720
Vreau să-ți spun ceva.
891
01:15:22,080 --> 01:15:23,480
Acum mult timp,
892
01:15:24,680 --> 01:15:27,880
m-am certat tare cu bunica ta.
893
01:15:30,160 --> 01:15:31,760
Era tot mai rău.
894
01:15:33,560 --> 01:15:35,200
Mă învinuia
895
01:15:36,680 --> 01:15:39,800
fiindcă nu stăteam acasă destul.
896
01:15:40,440 --> 01:15:45,360
Că… eram prea copleșit de slujba mea.
897
01:15:47,080 --> 01:15:48,120
De Moș Crăciun?
898
01:15:49,520 --> 01:15:53,000
Problema era că ea nu știa.
899
01:15:53,840 --> 01:15:57,480
Nu știa că sunt Moșul
și nu-i puteam spune,
900
01:15:57,560 --> 01:16:02,000
căci eram convins că nu trebuia să știe.
901
01:16:03,920 --> 01:16:05,200
Și am greșit.
902
01:16:08,440 --> 01:16:10,960
Azi mi-ai deschis ochii, fiule.
903
01:16:14,240 --> 01:16:18,960
Trebuia să mai încerc.
904
01:16:19,760 --> 01:16:22,520
Trebuia să-i spun absolut tot.
905
01:16:22,600 --> 01:16:26,600
Ar fi râs.
Poate chiar mi-ar fi cântat în strună.
906
01:16:28,720 --> 01:16:30,080
Ce s-a întâmplat cu ea?
907
01:16:38,440 --> 01:16:40,840
Ne-am îndepărtat tot mai mult.
908
01:16:43,160 --> 01:16:46,320
N-am mai vorbit despre asta.
909
01:16:48,680 --> 01:16:50,040
Până la urmă,
910
01:16:50,840 --> 01:16:52,040
a murit
911
01:16:53,720 --> 01:16:55,040
liniștită și singură.
912
01:16:58,480 --> 01:16:59,600
Ești un ratat…
913
01:17:02,400 --> 01:17:03,520
ca mine.
914
01:17:05,320 --> 01:17:07,280
Dar nu ești un ratat, fiule.
915
01:17:08,560 --> 01:17:10,480
Măcar tu ai încercat.
916
01:17:14,040 --> 01:17:15,040
Am eșuat.
917
01:17:16,520 --> 01:17:17,520
Și Marie?
918
01:17:21,160 --> 01:17:22,800
Și mama e supărată pe mine.
919
01:17:24,720 --> 01:17:27,320
Vreau să fiu un Moș Crăciun bun, sincer.
920
01:17:28,760 --> 01:17:30,000
Și un fiu bun.
921
01:17:32,680 --> 01:17:34,120
Dar se pare că nu pot.
922
01:17:34,960 --> 01:17:38,200
Dar ești un fiu minunat.
923
01:17:39,040 --> 01:17:41,280
Și vei fi un Moș minunat.
924
01:17:41,960 --> 01:17:44,600
- Nu ai de unde să știi asta.
- Ba da.
925
01:17:45,520 --> 01:17:48,120
Zi de zi, îl văd pe tatăl tău
926
01:17:49,520 --> 01:17:50,960
tot mai mult în tine.
927
01:17:52,080 --> 01:17:54,640
Și el a fost un tată minunat.
928
01:17:55,160 --> 01:17:58,800
Și cel mai bun Moș Crăciun.
929
01:18:01,680 --> 01:18:03,000
Doar că…
930
01:18:05,320 --> 01:18:07,560
ar trebui să-ți schimbi strategia.
931
01:18:09,840 --> 01:18:12,520
Care e cea mai eficientă armă a Moșului?
932
01:18:14,760 --> 01:18:15,640
Cadourile.
933
01:18:17,000 --> 01:18:20,680
Dar mereu am zis
că nu e cel mai important.
934
01:18:24,120 --> 01:18:25,640
Depinde, desigur,
935
01:18:27,160 --> 01:18:29,000
ce faci cu cadourile.
936
01:18:35,120 --> 01:18:36,160
Jules.
937
01:18:37,520 --> 01:18:38,920
El e Jack.
938
01:18:40,200 --> 01:18:43,160
Ne-a scris că nu are prieteni.
939
01:19:22,920 --> 01:19:23,840
Dragă Jack,
940
01:19:24,720 --> 01:19:27,120
intră pe frecvența trei
941
01:19:27,640 --> 01:19:29,400
și mergi pe balcon!
942
01:19:39,360 --> 01:19:41,560
Bună! Sunt Jack. Mă aude cineva?
943
01:19:43,360 --> 01:19:47,080
- Și acum?
- Ai răbdare, fiule!
944
01:19:50,160 --> 01:19:51,240
Da, te aud.
945
01:19:57,000 --> 01:19:58,040
Și acum te văd.
946
01:20:09,680 --> 01:20:14,520
Ce cadou i-ar putea uni
pe părinții Mariei?
947
01:20:17,520 --> 01:20:19,640
- Să ne întoarcem!
- Da.
948
01:20:20,640 --> 01:20:22,680
Mă bucur că te-am găsit.
949
01:20:22,760 --> 01:20:24,080
Ce distractiv e!
950
01:20:31,520 --> 01:20:34,480
Crede-mă! Încă o dată.
951
01:20:37,840 --> 01:20:38,800
Te rog?
952
01:21:25,000 --> 01:21:26,320
Nu se poate așa ceva.
953
01:21:30,680 --> 01:21:33,640
- Marie a făcut asta?
- Nu știu.
954
01:21:33,720 --> 01:21:35,640
Stă la tine zilele astea.
955
01:21:35,720 --> 01:21:38,000
Zici că eu am pus-o să facă asta?
956
01:21:38,080 --> 01:21:40,760
Cine a învățat-o să fie vicleană?
957
01:21:40,840 --> 01:21:43,200
Și a învățat să mintă de la maică-sa.
958
01:21:43,280 --> 01:21:46,600
Terminați! Știu că sunt o fiică rea!
959
01:21:46,680 --> 01:21:48,040
- Marie?
- Draga mea.
960
01:21:58,120 --> 01:21:59,840
Cum vă puteți certa atâta?
961
01:22:02,480 --> 01:22:04,000
Marie e cel mai prețios dar.
962
01:22:19,640 --> 01:22:22,520
Te uiți pe aici? Și eu, în apartament?
963
01:22:23,840 --> 01:22:24,840
Bine.
964
01:22:37,120 --> 01:22:38,880
- Speram că…
- Da.
965
01:22:39,400 --> 01:22:40,720
Ai încercat.
966
01:22:41,520 --> 01:22:43,200
Ce poți să mai faci?
967
01:22:43,840 --> 01:22:44,720
Uneori…
968
01:22:45,240 --> 01:22:47,920
Se întâmplă lucruri
care nu pot fi schimbate.
969
01:22:48,000 --> 01:22:50,640
Da, dar nu asta voiam să zic.
970
01:22:51,720 --> 01:22:55,240
Uneori, e suficient să plantezi o sămânță.
971
01:22:57,200 --> 01:23:00,040
Ai răbdare, fiule! Ai răbdare!
972
01:23:01,720 --> 01:23:02,720
Marie?
973
01:23:04,280 --> 01:23:05,280
Îngerașule?
974
01:23:10,040 --> 01:23:12,800
BUN VENIT
975
01:23:14,800 --> 01:23:15,800
Marie?
976
01:23:45,720 --> 01:23:50,440
JACOBS ȘI FIUL
977
01:23:50,520 --> 01:23:52,400
Caro, ai văzut-o pe Marie?
978
01:23:52,480 --> 01:23:54,360
Nu, din păcate.
979
01:23:57,000 --> 01:24:01,200
- Dnă de Jonghe, ați văzut-o pe Marie?
- Iar ați pierdut-o? Nu.
980
01:24:02,080 --> 01:24:04,680
- N-o găsesc.
- S-o căutăm împreună!
981
01:24:06,960 --> 01:24:08,160
Nu și asta.
982
01:24:11,920 --> 01:24:16,000
Odată, am intrat într-un apartament,
983
01:24:16,080 --> 01:24:22,240
iar o bătrână mă aștepta
cu o oliță din fier.
984
01:24:22,960 --> 01:24:25,920
Era pregătită. Credea că-s hoț.
985
01:24:26,800 --> 01:24:28,000
Unde se duc?
986
01:24:29,400 --> 01:24:31,240
La centrul comercial, poate?
987
01:24:31,760 --> 01:24:34,000
Jules.
988
01:24:41,600 --> 01:24:44,120
Tinere, știi unde e Marie? N-o găsim.
989
01:24:44,200 --> 01:24:46,360
- Ce s-a întâmplat?
- E incendiu.
990
01:24:46,440 --> 01:24:48,720
Dacă știi unde e, spune-ne!
991
01:25:20,720 --> 01:25:23,840
- Cred că știu.
- Jules!
992
01:25:34,320 --> 01:25:36,360
Marie!
993
01:25:44,880 --> 01:25:45,960
Marie!
994
01:25:46,800 --> 01:25:47,680
Marie!
995
01:25:53,160 --> 01:25:54,200
Repede! Intrați!
996
01:26:04,960 --> 01:26:07,160
Uitați-i! Hai!
997
01:26:13,200 --> 01:26:15,920
- Marie, scumpo. Marie?
- Jules.
998
01:26:16,000 --> 01:26:19,240
Ești bine? E totul în regulă?
999
01:26:24,800 --> 01:26:25,720
Haide!
1000
01:26:38,240 --> 01:26:39,280
Îmi pare rău!
1001
01:26:39,800 --> 01:26:41,880
Am crezut că va merge,
1002
01:26:41,960 --> 01:26:44,200
dar nu-ți pot împăca părinții.
1003
01:26:46,000 --> 01:26:48,480
Uneori, se întâmplă lucruri
care nu pot fi reparate.
1004
01:26:51,480 --> 01:26:53,040
Ai făcut tot ce-ai putut.
1005
01:26:53,560 --> 01:26:54,600
Așa e.
1006
01:26:58,080 --> 01:26:59,160
Mulțumesc!
1007
01:27:00,200 --> 01:27:01,880
Pentru asta-s frații mai mari.
1008
01:27:02,400 --> 01:27:03,240
Hei!
1009
01:27:05,960 --> 01:27:07,160
Scuze, dragă!
1010
01:27:07,760 --> 01:27:11,000
Eram așa de ocupați să ne certăm,
c-am uitat ce era mai important.
1011
01:27:12,280 --> 01:27:15,280
Și, chiar dacă nu mai avem
aceleași sentimente…
1012
01:27:16,480 --> 01:27:19,640
Te iubim foarte mult. Amândoi.
1013
01:27:20,160 --> 01:27:21,240
Da.
1014
01:27:23,160 --> 01:27:26,960
Și vom încerca
să îmbunătățim situația. Da?
1015
01:27:27,880 --> 01:27:30,000
Căci, dacă te putem avea pe tine,
1016
01:27:30,880 --> 01:27:33,040
sigur mai e puțină iubire.
1017
01:27:33,120 --> 01:27:34,080
Jules!
1018
01:27:34,160 --> 01:27:35,080
Mamă!
1019
01:27:36,000 --> 01:27:37,080
Mamă.
1020
01:27:39,000 --> 01:27:40,200
Dragul meu băiat.
1021
01:27:45,000 --> 01:27:46,840
Ce lucruri pui la cale?
1022
01:27:47,680 --> 01:27:48,960
Felicitări, doamnă!
1023
01:27:51,720 --> 01:27:53,920
Aveți un băiat curajos.
1024
01:27:55,240 --> 01:27:57,360
Ați făcut o treabă grozavă.
1025
01:27:59,040 --> 01:28:00,040
Mulțumesc!
1026
01:28:01,600 --> 01:28:03,360
Căpitane, veniți puțin?
1027
01:28:08,760 --> 01:28:09,760
Mă scuzați!
1028
01:28:12,680 --> 01:28:14,440
Sunteți mama acestui tânăr?
1029
01:28:15,200 --> 01:28:16,240
Da.
1030
01:28:19,240 --> 01:28:20,320
Mulțumesc!
1031
01:28:21,480 --> 01:28:23,480
Datorită lui, fata mea trăiește.
1032
01:28:28,360 --> 01:28:29,840
Cum vă pot mulțumi?
1033
01:28:30,800 --> 01:28:32,400
Nu e nevoie.
1034
01:28:32,480 --> 01:28:34,400
- Ba da.
- Ba nu.
1035
01:28:34,480 --> 01:28:36,280
Ne bucurăm că fata dv. e bine.
1036
01:28:38,800 --> 01:28:40,440
Știu eu ce puteți face.
1037
01:28:40,520 --> 01:28:41,520
Jules.
1038
01:28:47,720 --> 01:28:49,120
Poftim!
1039
01:28:49,200 --> 01:28:53,640
Dacă e adevărat
că înțelepciunea vine cu vârsta,
1040
01:28:54,160 --> 01:28:58,200
atunci tânărul meu nepot
1041
01:28:58,280 --> 01:29:00,720
e bătrân în secret.
1042
01:29:04,480 --> 01:29:06,000
Desigur, e imposibil.
1043
01:29:13,040 --> 01:29:14,120
Praf.
1044
01:29:15,360 --> 01:29:16,800
E mult praf.
1045
01:29:18,480 --> 01:29:23,520
Probabil celălalt proverb e adevărat.
1046
01:29:24,040 --> 01:29:25,040
Poftim!
1047
01:29:25,120 --> 01:29:28,280
Niciodată nu ești prea bătrân
ca să înveți.
1048
01:29:28,360 --> 01:29:30,240
Și asta pentru voi.
1049
01:29:30,320 --> 01:29:31,440
Sper să vă placă.
1050
01:29:34,040 --> 01:29:37,040
Scuze că m-am îndoit de tine.
Faci o treabă grozavă.
1051
01:29:37,840 --> 01:29:39,920
Poftim restul! Mulțumesc.
1052
01:29:49,840 --> 01:29:51,080
Da!
1053
01:29:51,160 --> 01:29:52,000
Da!
1054
01:29:56,080 --> 01:29:57,040
Gata?
1055
01:30:03,920 --> 01:30:05,480
Stați, am uitat ceva.
1056
01:30:05,560 --> 01:30:06,760
Vârful!
1057
01:30:16,840 --> 01:30:19,520
E aproape la fel de frumos
ca bradul lui tati.
1058
01:30:34,680 --> 01:30:36,320
Dacă nu acționezi,
1059
01:30:37,240 --> 01:30:39,800
dacă nu-i ajuți pe alții,
1060
01:30:40,320 --> 01:30:42,680
atunci, nu se întâmplă nimic în lume.
1061
01:30:42,760 --> 01:30:47,440
Viața va fi plictisitoare,
groaznică și lipsită de iubire.
1062
01:30:48,400 --> 01:30:50,400
Bună! Ce faci?
1063
01:30:52,640 --> 01:30:53,600
Crăciun fericit!
1064
01:30:55,400 --> 01:30:57,920
- Mai dorești unul?
- Da, te rog!
1065
01:30:58,440 --> 01:31:03,880
Până la urmă, nu asta
1066
01:31:03,960 --> 01:31:07,960
contează de fapt? Iubirea.
1067
01:31:08,040 --> 01:31:09,560
Bună!
1068
01:31:10,600 --> 01:31:11,440
Bună!
1069
01:31:13,680 --> 01:31:14,680
Pentru tine.
1070
01:31:15,320 --> 01:31:17,720
Mulțumesc. Sunt frumoase.
1071
01:31:22,440 --> 01:31:24,720
Bună alegere! Crede-mă!
1072
01:31:24,800 --> 01:31:29,200
De data asta,
intuiția mea feminină nu mă înșală.
1073
01:31:29,720 --> 01:31:30,840
Sunt convinsă.
1074
01:31:59,880 --> 01:32:01,360
Acum e Crăciunul.
1075
01:32:02,560 --> 01:32:06,080
Din fericire,
creierul meu bătrân și-a amintit la fix.
1076
01:32:08,360 --> 01:32:09,280
Vino aici!
1077
01:32:14,080 --> 01:32:15,720
Noroc!
1078
01:32:20,480 --> 01:32:21,920
Crăciun fericit!
1079
01:32:25,400 --> 01:32:26,520
Noroc!
1080
01:36:49,160 --> 01:36:54,160
Subtitrarea: Alexandru Pintilei