1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,240 --> 00:00:24,680 ‎NETFLIX ȘI DINGIE PREZINTĂ 4 00:01:57,720 --> 00:01:59,800 ‎Nu mă pricep prea bine la asta, 5 00:01:59,880 --> 00:02:02,640 ‎dar vreau să vă mulțumesc tuturor. 6 00:02:02,720 --> 00:02:06,360 ‎Propriul meu magazin de fursecuri. ‎E un vis devenit realitate. 7 00:02:07,240 --> 00:02:09,600 ‎Pentru voi și pentru magazin! 8 00:02:09,680 --> 00:02:12,160 ‎Pentru draga mea noră, 9 00:02:13,200 --> 00:02:15,560 ‎cea mai bună cofetăreasă din zonă. 10 00:02:16,160 --> 00:02:19,000 ‎Și ale dv. sunt bune, dră Jantien. 11 00:02:19,080 --> 00:02:22,600 ‎Pentru fiica mea și pentru acest plan 12 00:02:23,800 --> 00:02:25,840 ‎nou și îndrăzneț. 13 00:02:25,920 --> 00:02:28,440 ‎Și pentru cea mai bună mamă din lume. 14 00:02:28,520 --> 00:02:30,160 ‎Draga mea! 15 00:02:30,240 --> 00:02:32,400 ‎Și pentru cea mai minunată perioadă. 16 00:02:33,560 --> 00:02:34,800 ‎Noroc! 17 00:02:41,360 --> 00:02:43,280 ‎Ia te uită! 18 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 ‎Sunt cele mai bune fursecuri ‎pe care le-am mâncat. 19 00:02:48,360 --> 00:02:50,080 ‎Mai bune decât anul trecut. 20 00:02:50,160 --> 00:02:54,560 ‎Mult mai bune decât ale drei Jantien. 21 00:02:59,360 --> 00:03:00,800 ‎E în spatele meu, nu? 22 00:03:05,120 --> 00:03:06,320 ‎Tu! 23 00:03:06,400 --> 00:03:07,680 ‎Nu! 24 00:03:21,400 --> 00:03:22,560 ‎Ești pregătit? 25 00:03:23,440 --> 00:03:27,560 ‎Avem o săptămână ‎ca să pregătim toate cadourile 26 00:03:28,400 --> 00:03:30,960 ‎și să le livrăm în toată lumea. 27 00:03:32,120 --> 00:03:35,200 ‎- Floare la ureche, nu? ‎- Desigur. 28 00:04:08,960 --> 00:04:11,400 ‎Hei! E totul în regulă? 29 00:04:17,040 --> 00:04:18,400 ‎Aștepți pe cineva? 30 00:04:19,720 --> 00:04:21,960 ‎Vine tati și mă ia. 31 00:04:25,520 --> 00:04:26,560 ‎Eu sunt Jules. 32 00:04:27,240 --> 00:04:28,440 ‎Eu sunt Marie. 33 00:04:29,280 --> 00:04:30,360 ‎Bună, Marie! 34 00:04:35,520 --> 00:04:37,840 ‎Poftim! Ca să treacă timpul mai ușor. 35 00:04:43,840 --> 00:04:46,640 ‎Mă întorc înăuntru, ca să ajut. 36 00:04:47,280 --> 00:04:49,120 ‎- Pa! ‎- Pa! 37 00:04:59,400 --> 00:05:00,880 ‎Jules, aici erai. 38 00:05:00,960 --> 00:05:03,680 ‎Știi unde e mama? Nu o găsesc. 39 00:05:12,480 --> 00:05:13,440 ‎Mamă? 40 00:05:26,360 --> 00:05:31,120 ‎Mi-aș dori să fie aici, ‎ca să împărtășim asta cu el. 41 00:05:33,920 --> 00:05:35,160 ‎Și mie mi-e tare dor. 42 00:05:40,400 --> 00:05:41,720 ‎Regreți vreodată? 43 00:05:44,160 --> 00:05:45,960 ‎Că l-ai cunoscut pe tata? 44 00:05:50,040 --> 00:05:53,640 ‎Poate, dacă nu-l întâlneai, 45 00:05:54,640 --> 00:05:56,560 ‎nu mai erai așa de tristă acum. 46 00:05:56,640 --> 00:05:58,880 ‎Jules, nu gândi așa! 47 00:05:59,680 --> 00:06:00,960 ‎Desigur că nu regret. 48 00:06:02,160 --> 00:06:04,360 ‎Am petrecut momente grozave împreună. 49 00:06:04,440 --> 00:06:05,600 ‎Și vă am pe voi. 50 00:06:05,680 --> 00:06:07,720 ‎Nu aș fi vrut să ratez așa ceva. 51 00:06:12,200 --> 00:06:14,800 ‎Uneori, se întâmplă lucruri ‎pe care nu le poți controla. 52 00:06:15,520 --> 00:06:18,160 ‎Dar tot trebuie să te străduiești. 53 00:06:19,160 --> 00:06:21,720 ‎Căci, altfel, nu vei reuși nimic. 54 00:06:23,200 --> 00:06:28,640 ‎Dar, dacă te străduiești, ‎se pot întâmpla lucruri minunate. 55 00:06:29,680 --> 00:06:31,280 ‎Ca tatăl tău, ca voi doi. 56 00:06:32,320 --> 00:06:33,920 ‎Sau ca magazinul meu. 57 00:06:37,240 --> 00:06:38,280 ‎Jules, 58 00:06:39,360 --> 00:06:42,600 ‎promite-mi că te vei strădui mereu! 59 00:06:52,520 --> 00:06:53,680 ‎E totul în regulă? 60 00:06:54,600 --> 00:06:56,080 ‎Da, nu e nimic. 61 00:06:57,120 --> 00:06:58,280 ‎Sigur? 62 00:07:00,600 --> 00:07:04,600 ‎Te ajut să faci curățenie de dimineață, ‎dar trebuie să-l duc pe Fred la muncă. 63 00:07:04,680 --> 00:07:06,120 ‎Da. Unde e? 64 00:07:06,200 --> 00:07:08,720 ‎Am crezut că-l vei prezenta tuturor azi. 65 00:07:09,640 --> 00:07:12,240 ‎Ca să-ți stric petrecerea? În niciun caz. 66 00:07:13,360 --> 00:07:14,880 ‎Ești un scump. 67 00:07:15,680 --> 00:07:16,880 ‎Ai văzut? 68 00:07:18,440 --> 00:07:20,600 ‎Da, nu mai avem fursecuri. 69 00:07:21,360 --> 00:07:22,680 ‎Bărbații. 70 00:07:22,760 --> 00:07:26,680 ‎Nu sunt deloc romantici. ‎Tot eu trebuie să mă ocup. 71 00:07:27,320 --> 00:07:28,920 ‎Unde e șampania? 72 00:07:35,200 --> 00:07:37,480 ‎Alo! Pământul către Ella? 73 00:07:50,520 --> 00:07:53,800 ‎DE LA MARIE 74 00:08:06,440 --> 00:08:07,760 ‎„Pentru Moș Crăciun”. 75 00:08:20,880 --> 00:08:22,280 ‎Dragă Moșule, 76 00:08:23,000 --> 00:08:24,320 ‎mă numesc Marie. 77 00:08:25,880 --> 00:08:27,720 ‎Părinții mei au divorțat. 78 00:08:28,280 --> 00:08:30,040 ‎Nu vor să se mai vadă. 79 00:08:31,120 --> 00:08:33,080 ‎Nici în timpul transferului. 80 00:08:34,160 --> 00:08:38,040 ‎Așa se numește când merg ‎de la mama la tata și înapoi. 81 00:08:38,120 --> 00:08:39,560 ‎Îți e cald? 82 00:08:40,320 --> 00:08:42,120 ‎Nu pot aștepta înăuntru? 83 00:08:43,280 --> 00:08:45,160 ‎Am discutat despre asta, dragă. 84 00:08:47,160 --> 00:08:48,040 ‎În regulă. 85 00:08:49,080 --> 00:08:50,640 ‎Pe săptămâna viitoare, da? 86 00:08:51,160 --> 00:08:54,120 ‎Vom sărbători Crăciunul împreună, da? 87 00:08:55,400 --> 00:08:56,360 ‎Pa, scumpo! 88 00:09:01,760 --> 00:09:05,320 ‎Uneori, mă simt ca un cadou dat ‎de la unul la altul. 89 00:09:07,320 --> 00:09:09,280 ‎Îngerașul meu. Haide, urcă! 90 00:09:10,320 --> 00:09:13,160 ‎Noi trei locuiam în centrul comercial. 91 00:09:13,720 --> 00:09:15,040 ‎Tati e proprietarul. 92 00:09:15,120 --> 00:09:17,400 ‎JACOBS ȘI FIUL 93 00:09:18,120 --> 00:09:21,040 ‎Locuiam la ultimul etaj. 94 00:09:21,120 --> 00:09:22,320 ‎Încă o facem. 95 00:09:24,280 --> 00:09:25,760 ‎Dar fără mama. 96 00:09:31,240 --> 00:09:34,040 ‎Din fericire, mama încă are librăria aici. 97 00:09:36,120 --> 00:09:38,760 ‎Deci, într-un fel, încă e aici. 98 00:09:39,600 --> 00:09:43,080 ‎Chiar dacă noaptea ‎locuiește în celălalt capăt de oraș. 99 00:09:44,280 --> 00:09:45,880 ‎Vii, scumpo? 100 00:09:47,480 --> 00:09:50,440 ‎Aș vrea ca părinții mei să se împace. 101 00:09:50,960 --> 00:09:53,920 ‎Mă poți ajuta cu asta, dragă Moșule? 102 00:10:06,160 --> 00:10:07,720 ‎Poftim, ia astea! 103 00:10:07,800 --> 00:10:11,600 ‎- Nu, vreau să comand o mie. ‎- Mersi c-ai venit! 104 00:10:11,680 --> 00:10:14,320 ‎Jules! Ne vedem mâine, da? 105 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 ‎Mâine? 106 00:10:16,320 --> 00:10:19,000 ‎Jules a promis că mâine ‎mă ajută la curățenie. 107 00:10:20,600 --> 00:10:24,200 ‎Jucării vechi ‎care trebuie duse la reciclat 108 00:10:24,280 --> 00:10:25,800 ‎și în alte părți. 109 00:10:25,880 --> 00:10:27,640 ‎Ce mai puneți la cale? 110 00:10:28,680 --> 00:10:31,200 ‎Noi? Nimic. 111 00:10:31,920 --> 00:10:33,320 ‎Pe mâine! 112 00:10:45,160 --> 00:10:48,160 ‎- Bună, bunicule! Am… ‎- Ajunge! 113 00:10:49,040 --> 00:10:50,360 ‎Ne așteaptă. 114 00:10:51,720 --> 00:10:55,120 ‎În sfârșit, cea mai frumoasă sărbătoare. 115 00:10:55,760 --> 00:10:59,600 ‎Iubire. Despre asta e vorba de Crăciun. 116 00:11:00,760 --> 00:11:03,640 ‎Iubire pentru frați și surori, 117 00:11:03,720 --> 00:11:06,600 ‎pentru familie, ‎pentru prieteni și cunoscuți. 118 00:11:07,240 --> 00:11:12,080 ‎Și apoi, ‎despre sărbătorirea Crăciunului împreună. 119 00:11:13,040 --> 00:11:15,200 ‎E cel mai frumos lucru. 120 00:11:15,280 --> 00:11:17,600 ‎- De asta, eu… ‎- Jules. 121 00:11:18,240 --> 00:11:20,840 ‎Jules, băiete. 122 00:11:24,240 --> 00:11:26,320 ‎Nu-ți imaginezi ce fericit sunt 123 00:11:27,200 --> 00:11:29,880 ‎că noi doi putem începe această călătorie. 124 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 ‎Haide! 125 00:11:33,240 --> 00:11:35,280 ‎Să mergem la Polul Nord! 126 00:11:42,600 --> 00:11:44,880 ‎Abia aștept! 127 00:11:44,960 --> 00:11:47,840 ‎Toți îmi vor putea auzi iarăși vocea! 128 00:11:49,600 --> 00:11:50,680 ‎Gata, Holger? 129 00:11:51,520 --> 00:11:52,640 ‎Dacă e gata? 130 00:11:52,720 --> 00:11:56,400 ‎Știi câtă muncă presupune ‎înregistrarea a 500 de muncitori noi? 131 00:11:56,480 --> 00:11:59,800 ‎Salarii, asigurări, plan de pensie… 132 00:11:59,880 --> 00:12:02,520 ‎Holger! E gata? 133 00:12:02,600 --> 00:12:05,280 ‎Da, sigur că e gata. 134 00:12:12,040 --> 00:12:14,160 ‎Bun venit, dle Crăciun! Și Jules. 135 00:12:15,880 --> 00:12:17,560 ‎Și el e dl Crăciun acum. 136 00:12:18,640 --> 00:12:19,760 ‎Poftim? 137 00:12:23,920 --> 00:12:25,080 ‎Gata? 138 00:12:25,800 --> 00:12:26,720 ‎Gata. 139 00:12:27,400 --> 00:12:28,880 ‎Ce e gata? 140 00:12:33,560 --> 00:12:37,000 ‎- A venit! ‎- A venit! 141 00:13:00,040 --> 00:13:02,920 ‎De acum, ambii suntem Moș Crăciun. 142 00:13:11,200 --> 00:13:13,280 ‎Tatăl tău ar fi mândru de tine. 143 00:13:15,160 --> 00:13:18,080 ‎Ești pregătit. Crede-mă! 144 00:13:21,640 --> 00:13:22,600 ‎Sunt Moșul? 145 00:13:36,920 --> 00:13:37,800 ‎Holger! 146 00:13:39,040 --> 00:13:40,240 ‎Să trecem la treabă! 147 00:13:42,480 --> 00:13:43,760 ‎Ce trebuie să fac? 148 00:13:49,440 --> 00:13:50,440 ‎Bun. 149 00:13:52,000 --> 00:13:53,520 ‎Un tractor pentru Leon. 150 00:13:56,400 --> 00:13:58,680 ‎Un costum de pirat pentru Jeanne. 151 00:13:59,600 --> 00:14:04,520 ‎Un parc cu trambuline pentru Victor. 152 00:14:10,240 --> 00:14:13,360 ‎Un tractor pentru Leon 153 00:14:13,440 --> 00:14:17,120 ‎Rândul patru, culoarul doi 154 00:14:18,440 --> 00:14:19,680 ‎Grozav, nu? 155 00:14:20,720 --> 00:14:22,440 ‎E cea mai recentă compoziție. 156 00:14:26,560 --> 00:14:29,680 ‎Un avion pentru Henri. 157 00:14:31,360 --> 00:14:34,320 ‎O piscină cu saună pentru Rachel. 158 00:14:40,040 --> 00:14:43,040 ‎Și, pentru micuța Rachel… 159 00:14:43,120 --> 00:14:45,880 ‎„O piscină cu saună”. 160 00:14:46,880 --> 00:14:48,520 ‎O piscină cu saună? 161 00:14:49,720 --> 00:14:51,480 ‎Fata știe ce vrea. 162 00:14:52,280 --> 00:14:53,200 ‎Ajunge! 163 00:14:55,440 --> 00:14:57,240 ‎Să înceapă prima rundă! 164 00:15:01,640 --> 00:15:04,760 ‎DOMNIȘOARA FURSEC 165 00:15:04,840 --> 00:15:07,280 ‎Și Jules a insistat să meargă la bunicul. 166 00:15:07,360 --> 00:15:09,640 ‎Habar n-am ce pun la cale. 167 00:15:09,720 --> 00:15:11,240 ‎Nu prea vreau să știu. 168 00:15:14,840 --> 00:15:17,800 ‎Mamă, mă bucur că ai venit și tu ieri. 169 00:15:19,160 --> 00:15:21,400 ‎Fiica mea își începe propria afacere. 170 00:15:22,400 --> 00:15:23,960 ‎N-aș vrea să ratez asta. 171 00:15:26,480 --> 00:15:30,840 ‎- Suus, ești sigură că vei reuși? ‎- Mamă. 172 00:15:31,800 --> 00:15:35,040 ‎Îmi pare rău, dar sunt puțin îngrijorată. 173 00:15:36,120 --> 00:15:38,480 ‎Să ai propriul magazin e mare lucru. 174 00:15:39,240 --> 00:15:41,800 ‎Și crești doi copii singură. 175 00:15:42,520 --> 00:15:43,960 ‎Vom reuși. 176 00:15:45,640 --> 00:15:46,760 ‎Bun. 177 00:16:04,640 --> 00:16:07,640 ‎- Mergem, Moșule? ‎- Da, Moșule. 178 00:16:18,640 --> 00:16:22,040 ‎E mult praf aici. O să fac plângere. 179 00:16:25,280 --> 00:16:28,480 ‎La treabă! Haide! 180 00:16:29,480 --> 00:16:30,480 ‎Stai! 181 00:16:31,800 --> 00:16:33,000 ‎El e Andrei. 182 00:16:33,800 --> 00:16:38,880 ‎În fiecare an, încearcă ‎să mă prindă cu alarma sa. 183 00:16:39,600 --> 00:16:40,600 ‎Vezi? 184 00:16:42,640 --> 00:16:45,000 ‎Dar îl păcălesc de fiecare dată. 185 00:16:45,640 --> 00:16:46,680 ‎Ai grijă! 186 00:16:54,800 --> 00:16:56,040 ‎- Gata? ‎- Da. 187 00:16:56,120 --> 00:16:57,200 ‎Stai! 188 00:17:07,200 --> 00:17:08,200 ‎Dragă Andrei, 189 00:17:09,200 --> 00:17:12,600 ‎poate la anul. Numai bine, Moșul. 190 00:17:20,960 --> 00:17:21,960 ‎Da! 191 00:17:29,000 --> 00:17:30,160 ‎Minunat, nu? 192 00:17:30,240 --> 00:17:31,400 ‎Uimitor. 193 00:17:33,320 --> 00:17:36,000 ‎De ce nu există brad de Crăciun? 194 00:17:37,440 --> 00:17:42,240 ‎Jules, noi, ca Moș Crăciun, ‎venim la toți copiii. 195 00:17:42,320 --> 00:17:47,080 ‎Fie că au, fie că nu au brad, ‎tot primesc cadouri. 196 00:17:49,680 --> 00:17:50,640 ‎Da! 197 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 ‎Da! 198 00:17:55,120 --> 00:17:57,520 ‎Da. Au reușit. 199 00:17:58,680 --> 00:18:00,440 ‎Fără hârtii suplimentare. 200 00:18:04,360 --> 00:18:06,000 ‎Acum am mai multe hârtii. 201 00:18:10,040 --> 00:18:11,800 ‎- A mers bine. ‎- Da. 202 00:18:12,760 --> 00:18:14,760 ‎Dacă o ținem tot așa, 203 00:18:14,840 --> 00:18:18,440 ‎toți vor primi cadoul ‎cu o săptămână mai devreme. 204 00:18:19,200 --> 00:18:21,960 ‎- Mai am o scrisoare. ‎- De-ale tale? 205 00:18:22,040 --> 00:18:23,640 ‎Nu, e de la Marie. 206 00:18:23,720 --> 00:18:26,000 ‎Vrea să îi împăcăm părinții. 207 00:18:29,520 --> 00:18:30,520 ‎Scuze. 208 00:18:36,280 --> 00:18:37,320 ‎Care e problema? 209 00:18:46,280 --> 00:18:47,640 ‎Nu facem asta, fiule. 210 00:18:48,680 --> 00:18:50,240 ‎Cum adică „nu facem asta”? 211 00:18:50,320 --> 00:18:51,880 ‎Adică nu facem asta. 212 00:18:58,240 --> 00:18:59,240 ‎Uneori, 213 00:19:00,560 --> 00:19:02,600 ‎când ceva e stricat, 214 00:19:03,920 --> 00:19:07,160 ‎nu poate fi reparat. 215 00:19:09,960 --> 00:19:12,480 ‎Dar mereu zici contrariul. 216 00:19:13,360 --> 00:19:16,000 ‎Că orice e stricat poate fi reparat. 217 00:19:17,520 --> 00:19:19,440 ‎- Nu și asta, Jules. ‎- De ce nu? 218 00:19:20,560 --> 00:19:21,840 ‎Moșul nu poate face orice. 219 00:19:21,920 --> 00:19:23,200 ‎- Dar… ‎- Ajunge! 220 00:19:31,400 --> 00:19:33,640 ‎Nu o vom face și gata! 221 00:19:41,000 --> 00:19:42,280 ‎Ce-i cu bunicul? 222 00:19:43,120 --> 00:19:45,920 ‎Stai liniștit, ‎nu va mai fi așa de înfierbântat. 223 00:19:47,280 --> 00:19:48,840 ‎Te-ai prins? Înfierbântat? 224 00:19:50,000 --> 00:19:51,200 ‎Polul Nord? 225 00:19:57,160 --> 00:19:59,480 ‎Las-o baltă! N-aveți simțul umorului. 226 00:20:08,800 --> 00:20:12,240 ‎- E drăguț, nu? ‎- Da, foarte. 227 00:20:12,320 --> 00:20:14,200 ‎- Bună! ‎- Mamă! 228 00:20:14,280 --> 00:20:15,440 ‎Bună! 229 00:20:17,720 --> 00:20:20,400 ‎- Ești gata? ‎- Nu știu. 230 00:20:20,480 --> 00:20:23,400 ‎- Dacă nu-mi vrea nimeni fursecurile? ‎- Se poate. 231 00:20:24,360 --> 00:20:27,640 ‎Faci cele mai bune fursecuri din lume. 232 00:20:27,720 --> 00:20:29,480 ‎Sigur vor fi dorite. 233 00:20:35,160 --> 00:20:40,200 ‎CENTRU COMERCIAL 234 00:21:03,760 --> 00:21:05,840 ‎Știu. 235 00:21:06,600 --> 00:21:08,720 ‎Nu trebuia să strig la băiat. 236 00:21:11,040 --> 00:21:12,240 ‎Nu știe… 237 00:21:13,520 --> 00:21:15,400 ‎Nu înțelege de ce am făcut-o. 238 00:21:17,120 --> 00:21:19,880 ‎Și de ce nu-i spui? 239 00:21:21,600 --> 00:21:22,880 ‎Imposibil. 240 00:21:23,560 --> 00:21:24,840 ‎Nu e o opțiune, Assa. 241 00:21:26,080 --> 00:21:28,360 ‎Jules nu trebuie să afle. Niciodată. 242 00:21:34,840 --> 00:21:37,800 ‎Jules! Jules, ascultă! 243 00:21:37,880 --> 00:21:43,400 ‎Știm ce face dl Crăciun cu acele scrisori. ‎Dar să nu afle că ți-am spus. 244 00:21:43,480 --> 00:21:44,320 ‎Niciodată. 245 00:21:44,400 --> 00:21:47,960 ‎Altfel ne transformă ‎în decorațiuni de Crăciun. 246 00:21:48,040 --> 00:21:52,760 ‎Sau ne trimite la Polul Sud, ‎ca pe un cadou, cu fundiță. 247 00:21:53,320 --> 00:21:54,200 ‎Nu! 248 00:21:55,880 --> 00:21:56,880 ‎Nu! 249 00:21:57,840 --> 00:21:59,400 ‎Acolo sunt doar pinguini. 250 00:21:59,480 --> 00:22:02,080 ‎- Nu vor putea deschide cadoul. ‎- Nu. 251 00:22:03,160 --> 00:22:05,640 ‎Și voi rămâne acolo pe vecie. 252 00:22:06,320 --> 00:22:09,800 ‎Nimeni nu-mi va mai auzi vocea. 253 00:22:16,080 --> 00:22:18,680 ‎Bun, Jules, du-te! 254 00:22:18,760 --> 00:22:21,360 ‎Cutia de pe birou conține cheia de la… 255 00:22:21,440 --> 00:22:22,480 ‎Ce? 256 00:22:24,920 --> 00:22:27,800 ‎„Prin prezenta, promit 257 00:22:27,880 --> 00:22:31,880 ‎și declar că iau această cheie ‎pe riscul meu, 258 00:22:32,400 --> 00:22:36,640 ‎că firma Crăciun & Asociații ‎nu e răspunzătoare 259 00:22:37,240 --> 00:22:42,720 ‎de niciun accident și orice urmare ‎sau concediere care va urma… 260 00:22:46,560 --> 00:22:48,640 ‎nu va fi contestată.” Punct. 261 00:22:49,360 --> 00:22:51,160 ‎Da, bine. 262 00:22:51,240 --> 00:22:53,040 ‎Semnează! 263 00:22:53,720 --> 00:22:54,640 ‎Da. 264 00:23:03,880 --> 00:23:05,000 ‎Și ea. 265 00:23:52,640 --> 00:23:54,760 ‎NOËL CRĂCIUN 266 00:23:55,400 --> 00:23:57,120 ‎- E o încuietoare pe undeva. ‎- Da. 267 00:24:19,360 --> 00:24:20,200 ‎Da! 268 00:24:41,080 --> 00:24:42,480 ‎Eu sunt acoperit. 269 00:25:11,680 --> 00:25:12,760 ‎Ce e asta? 270 00:25:14,080 --> 00:25:15,600 ‎Intră! 271 00:25:34,200 --> 00:25:37,600 ‎Jules, la capătul coridorului, 272 00:25:37,680 --> 00:25:42,040 ‎cobori pe scara în spirală ‎și e al treilea dulap pe stânga. 273 00:25:54,720 --> 00:25:55,920 ‎Unde-i toată lumea? 274 00:26:02,680 --> 00:26:04,400 ‎Holger, unde-i toată lumea? 275 00:26:06,480 --> 00:26:09,520 ‎În Sala cadourilor, unde să fie? 276 00:26:14,800 --> 00:26:16,840 ‎Va căuta mult timp. 277 00:26:36,480 --> 00:26:39,440 ‎Astea-s scrisorile ‎la care dl Crăciun n-a răspuns. 278 00:26:45,720 --> 00:26:46,840 ‎„Dragă Moșule, 279 00:26:47,800 --> 00:26:51,000 ‎părinții mei s-au certat ‎și nu vor să se mai vadă. 280 00:26:51,520 --> 00:26:53,080 ‎Îi poți face să se împace? 281 00:26:53,760 --> 00:26:55,680 ‎Ar fi cel mai frumos cadou.” 282 00:27:04,680 --> 00:27:08,880 ‎„Dragă Moșule, ‎mama e îndrăgostită de alt bărbat. 283 00:27:09,480 --> 00:27:12,440 ‎O poți face ‎să se îndrăgostească iar de tata?” 284 00:27:15,920 --> 00:27:17,640 ‎De ce nu răspunde acestor scrisori? 285 00:27:18,720 --> 00:27:20,000 ‎Nu știm. 286 00:27:21,200 --> 00:27:24,960 ‎Mereu zice că Crăciunul ‎e despre iubire și uniune, 287 00:27:25,040 --> 00:27:26,600 ‎dar nu mai crede asta. 288 00:27:29,160 --> 00:27:30,720 ‎Ce credeți că faceți? 289 00:27:32,440 --> 00:27:34,480 ‎Cum îndrăznești, Jules? 290 00:27:34,560 --> 00:27:37,120 ‎Te atingi de lucrurile dlui Crăciun? 291 00:27:37,720 --> 00:27:40,400 ‎Și voi două? Rușinos! 292 00:27:41,680 --> 00:27:44,280 ‎Cum îndrăzniți ‎să-i arătați camera lui Jules? 293 00:27:45,320 --> 00:27:47,360 ‎De ce nu răspunde scrisorilor? 294 00:27:47,960 --> 00:27:49,600 ‎Nu e treaba lui? 295 00:27:50,200 --> 00:27:53,520 ‎Teoretic, tu ești Moș Crăciun acum, Jules. 296 00:27:53,600 --> 00:27:55,160 ‎Bine, atunci o fac eu. 297 00:27:55,240 --> 00:27:57,640 ‎Îi împac eu pe părinții lui Marie. 298 00:27:57,720 --> 00:27:59,800 ‎Din ce știu eu, 299 00:27:59,880 --> 00:28:02,240 ‎noi livram cadouri de Crăciun, Jules. 300 00:28:02,320 --> 00:28:05,800 ‎Nu consiliam persoane căsătorite. 301 00:28:05,880 --> 00:28:09,320 ‎Nu poate fi așa de greu ‎să reunești o familie. 302 00:28:09,400 --> 00:28:12,520 ‎Nu-i așa de simplu cum crezi, băiete. 303 00:28:12,600 --> 00:28:13,560 ‎Ba e. 304 00:28:13,640 --> 00:28:16,280 ‎Acum sunt și eu Moș Crăciun, ‎așa că eu decid. 305 00:28:17,000 --> 00:28:18,040 ‎Jules… 306 00:28:18,120 --> 00:28:21,200 ‎Treaba mea e să fac ce-mi cer oamenii. 307 00:28:22,120 --> 00:28:26,320 ‎E o mare diferență ‎între livrarea de cadouri 308 00:28:26,400 --> 00:28:28,120 ‎și reunirea familiilor. 309 00:28:28,200 --> 00:28:31,840 ‎Dar despre asta e Crăciunul, ‎despre prieteni și familie. 310 00:28:31,920 --> 00:28:34,560 ‎Nu e mult mai important ‎decât să duci daruri? 311 00:28:35,160 --> 00:28:39,000 ‎- Trebuie să încerc. ‎- Jules, de ce e atât de important? 312 00:28:40,480 --> 00:28:44,760 ‎Căci bunicul spune ‎că Crăciunul e despre iubire 313 00:28:45,520 --> 00:28:47,760 ‎și vreau să creadă iar asta. 314 00:28:52,200 --> 00:28:55,480 ‎Și… fiindcă… 315 00:28:58,680 --> 00:29:00,840 ‎familia mea nu mai poate fi reunită. 316 00:29:04,160 --> 00:29:06,320 ‎Măcar a altuia să fie. 317 00:29:09,520 --> 00:29:14,000 ‎Poate ne schimbăm afacerea. ‎Doar de data asta. 318 00:29:14,680 --> 00:29:17,120 ‎Până la urmă, și el e Moș Crăciun. 319 00:29:17,200 --> 00:29:21,080 ‎Trebuie să-l ascultăm și pe el. 320 00:29:29,560 --> 00:29:30,720 ‎Bine. 321 00:29:32,680 --> 00:29:36,000 ‎Te ajutăm mâine. ‎Mai întâi, să facem un plan! 322 00:29:36,080 --> 00:29:37,000 ‎Inima mea! 323 00:29:44,400 --> 00:29:45,600 ‎Aici erai. 324 00:29:51,840 --> 00:29:52,960 ‎Jules, băiete, 325 00:29:54,520 --> 00:29:55,400 ‎îmi pare rău! 326 00:29:58,320 --> 00:30:00,000 ‎Nu trebuia să strig la tine. 327 00:30:08,080 --> 00:30:11,040 ‎Și mie îmi pare rău. Nu trebuia să insist. 328 00:30:14,280 --> 00:30:15,680 ‎Mă bucur că înțelegi. 329 00:30:17,280 --> 00:30:20,360 ‎Până la urmă, Moșul are o treabă: 330 00:30:21,480 --> 00:30:23,000 ‎să livreze cadouri. 331 00:30:34,080 --> 00:30:35,920 ‎- Bună, mamă! ‎- Bună! 332 00:30:37,720 --> 00:30:40,080 ‎- Au venit mulți clienți? ‎- Doar cinci. 333 00:30:40,680 --> 00:30:42,320 ‎Cinci? Nu e rău. 334 00:30:43,440 --> 00:30:44,680 ‎Abia ce-ai început. 335 00:30:44,760 --> 00:30:46,480 ‎Mă așteptam să fie mai mulți. 336 00:30:48,040 --> 00:30:50,960 ‎Poate trebuia să rămân ‎cu slujba de la fabrică. 337 00:30:51,800 --> 00:30:53,680 ‎Mereu ai visat să ai magazinul tău. 338 00:30:57,280 --> 00:31:02,040 ‎O persoană înțeleaptă mi-a zis: ‎„Dacă nu te străduiești, nu obții nimic. 339 00:31:03,040 --> 00:31:04,600 ‎Dar, dacă te străduiești…” 340 00:31:05,440 --> 00:31:06,760 ‎Așa sper. 341 00:31:22,240 --> 00:31:23,680 ‎- Salut, Jules! ‎- Salut! 342 00:31:24,200 --> 00:31:26,480 ‎- Mama ta a zis că e în regulă? ‎- Da. 343 00:31:26,560 --> 00:31:28,880 ‎Se bucură că am grijă de tine. 344 00:31:28,960 --> 00:31:33,440 ‎Atunci, avem toată ziua la dispoziție 345 00:31:34,080 --> 00:31:37,000 ‎ca să ne ocupăm de cadouri. 346 00:31:42,600 --> 00:31:44,720 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Scuze! 347 00:31:45,800 --> 00:31:48,480 ‎Am vrut să aerisesc camera ‎și am deschis ușa. 348 00:31:51,480 --> 00:31:53,080 ‎Ce idee genială, Ikka! 349 00:31:55,440 --> 00:31:57,280 ‎A avut intenții bune. 350 00:31:57,360 --> 00:31:59,240 ‎Ce drăguț, Holger! 351 00:31:59,320 --> 00:32:00,600 ‎Nu e nimic drăguț. 352 00:32:00,680 --> 00:32:03,960 ‎Muncitorii au dreptul ‎la o oră de aer curat. 353 00:32:05,560 --> 00:32:09,000 ‎Hai, Jules, trebuie să facem curat. 354 00:32:11,480 --> 00:32:12,520 ‎Mersi mult! 355 00:32:16,920 --> 00:32:17,960 ‎Haide! 356 00:32:21,880 --> 00:32:24,640 ‎Cu grijă! 357 00:32:53,760 --> 00:32:54,720 ‎Mulțumesc. 358 00:33:01,400 --> 00:33:02,600 ‎Acum. 359 00:33:12,000 --> 00:33:16,320 ‎Hai, fiule, să ne grăbim! ‎Mai avem America. 360 00:33:18,680 --> 00:33:20,880 ‎Da. Facem ca anul trecut? 361 00:33:22,760 --> 00:33:25,560 ‎Tu citești scrisorile ‎și eu aduc cadourile? 362 00:33:27,560 --> 00:33:29,600 ‎E plictisitor să citesc scrisori. 363 00:33:32,280 --> 00:33:35,680 ‎Sună cunoscut. ‎Așa eram și eu când eram tânăr. 364 00:33:36,880 --> 00:33:40,400 ‎Bine, fiule, du-te jos! 365 00:33:40,480 --> 00:33:41,360 ‎Da. Bine. 366 00:33:41,440 --> 00:33:43,120 ‎Eu citesc scrisorile. 367 00:33:58,840 --> 00:34:00,120 ‎Mersi, Assa! 368 00:34:00,200 --> 00:34:03,320 ‎Te iau la trei, da? 369 00:34:03,920 --> 00:34:05,960 ‎Nu mai bine țin eu globul? 370 00:34:06,040 --> 00:34:09,520 ‎Dacă dl Crăciun are nevoie de el ‎și nu-l găsește, am pus-o. 371 00:34:09,600 --> 00:34:13,880 ‎Ikka și Gunna mă vor ajuta ‎să-l pun înapoi fără să vadă el. 372 00:34:14,760 --> 00:34:17,280 ‎Stai liniștită, Assa, nu-ți va părea rău. 373 00:34:17,360 --> 00:34:18,800 ‎Așa sper. 374 00:34:19,600 --> 00:34:21,640 ‎- Pe curând! ‎- Pa! 375 00:34:29,280 --> 00:34:30,280 ‎Ikka? 376 00:34:32,000 --> 00:34:35,080 ‎Ikka? Gunna! Haideți! 377 00:34:49,960 --> 00:34:51,000 ‎În regulă. 378 00:34:51,080 --> 00:34:58,000 ‎Da. 379 00:35:16,120 --> 00:35:17,800 ‎Știu că totul s-a schimbat. 380 00:35:19,960 --> 00:35:23,400 ‎Dar mă voi asigura ‎că ăsta va fi cel mai tare Crăciun. 381 00:35:24,400 --> 00:35:25,240 ‎Da? 382 00:35:28,600 --> 00:35:29,960 ‎Ce vrei de Crăciun? 383 00:35:32,920 --> 00:35:34,680 ‎Poți alege ce vrei. 384 00:35:35,840 --> 00:35:37,400 ‎Vreau să se întoarcă mama. 385 00:35:39,680 --> 00:35:40,760 ‎Marie… 386 00:35:43,040 --> 00:35:44,040 ‎Nu se poate. 387 00:35:45,720 --> 00:35:46,880 ‎De ce nu? 388 00:35:47,920 --> 00:35:48,760 ‎Fiindcă… 389 00:35:51,400 --> 00:35:53,160 ‎Mama și tata… 390 00:35:56,720 --> 00:35:57,960 ‎nu se înțeleg. 391 00:36:04,160 --> 00:36:08,240 ‎Uneori, se întâmplă lucruri ‎care nu-s din vina nimănui. 392 00:36:10,600 --> 00:36:12,640 ‎Mama și tata erau… 393 00:36:16,040 --> 00:36:19,600 ‎ca sarea și piperul. 394 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 ‎Sau uleiul și oțetul. 395 00:36:24,600 --> 00:36:26,400 ‎Căpșunile și frișca. 396 00:36:30,080 --> 00:36:32,360 ‎Ne completam perfect. 397 00:36:35,760 --> 00:36:37,480 ‎Și acum? Acum… 398 00:36:39,840 --> 00:36:41,520 ‎Suntem precum apa și focul. 399 00:36:42,520 --> 00:36:43,400 ‎Înțelegi? 400 00:36:46,440 --> 00:36:49,360 ‎Dle Jacobs? Putem vorbi puțin? 401 00:36:51,520 --> 00:36:52,840 ‎Caro, pe bune? 402 00:36:53,440 --> 00:36:57,080 ‎Ți-am cerut să-mi eliberezi programul. ‎Sunt cu fata mea. 403 00:36:58,720 --> 00:37:00,800 ‎Are legătură cu librăria. 404 00:37:04,120 --> 00:37:06,920 ‎Scumpo, tata revine imediat, da? 405 00:37:07,640 --> 00:37:08,480 ‎Bine. 406 00:37:14,040 --> 00:37:17,840 ‎Eu și Tine am decis ‎că ar fi mai bine să închidă librăria. 407 00:37:18,760 --> 00:37:23,600 ‎Ținem aici un târg de Crăciun ‎câteva zile, pentru școala lui Marie. 408 00:37:24,840 --> 00:37:28,000 ‎Tina lucrează azi, iar eu, mâine. 409 00:37:28,080 --> 00:37:31,400 ‎A promis că va-nchide librăria ‎după ce i se termină tura. 410 00:37:32,120 --> 00:37:33,080 ‎În regulă? 411 00:37:33,160 --> 00:37:34,480 ‎- Bine. ‎- Bine. 412 00:37:42,680 --> 00:37:43,680 ‎Marie? 413 00:37:46,360 --> 00:37:48,960 ‎SCRISORI PENTRU MOȘ CRĂCIUN 414 00:38:02,800 --> 00:38:03,760 ‎Ce căutați aici? 415 00:38:03,840 --> 00:38:06,680 ‎Ce facem? Am venit ‎ca să te ajutăm, normal. 416 00:38:06,760 --> 00:38:08,200 ‎Și să facem cumpărături. 417 00:38:08,880 --> 00:38:10,120 ‎N-ar trebui să fiți aici. 418 00:38:10,960 --> 00:38:12,280 ‎Dacă vă vede cineva? 419 00:38:15,720 --> 00:38:16,800 ‎E totul în regulă? 420 00:38:17,960 --> 00:38:19,200 ‎Sigur. 421 00:38:21,520 --> 00:38:24,840 ‎- Ce ai în rucsac? ‎- Nimic. 422 00:38:26,040 --> 00:38:27,360 ‎Jur, nimic. 423 00:38:27,960 --> 00:38:30,160 ‎- Nimic? Dă-mi-l! ‎- Nu. 424 00:38:30,240 --> 00:38:33,160 ‎Dacă ai furat ceva, ai mari probleme. 425 00:38:47,040 --> 00:38:49,360 ‎CRĂCIUN FERICIT 426 00:39:03,320 --> 00:39:04,240 ‎În regulă. 427 00:39:08,480 --> 00:39:09,520 ‎Marie? 428 00:39:11,240 --> 00:39:14,880 ‎Intrați înapoi și asigurați-vă ‎că nu vă vede nimeni! Revin. 429 00:39:14,960 --> 00:39:16,720 ‎Dii! 430 00:39:19,760 --> 00:39:20,600 ‎Marie! 431 00:39:21,720 --> 00:39:23,400 ‎Marie, stai! 432 00:39:27,720 --> 00:39:28,720 ‎Marie. 433 00:39:30,240 --> 00:39:31,440 ‎- A plecat? ‎- Da. 434 00:39:31,520 --> 00:39:33,560 ‎- Așa cred. ‎- Da! Ura! 435 00:39:33,640 --> 00:39:34,760 ‎La cumpărături! 436 00:39:36,800 --> 00:39:38,120 ‎Stai o clipă! 437 00:39:39,680 --> 00:39:42,000 ‎Nu pot să cred ce urmează să spun, 438 00:39:42,880 --> 00:39:48,480 ‎dar nu trebuie… să ne vadă… nimeni. 439 00:39:50,560 --> 00:39:52,960 ‎- Ai dreptate. ‎- Cum facem asta? 440 00:40:10,960 --> 00:40:15,640 ‎RELAȚII CU CLIENȚII PENTRU ÎNCEPĂTORI 441 00:40:16,880 --> 00:40:18,280 ‎Ce face Noor? 442 00:40:19,000 --> 00:40:23,760 ‎E bine. Îi scrie Moșului. 443 00:40:27,040 --> 00:40:28,360 ‎Cum merge aici? 444 00:40:31,240 --> 00:40:34,480 ‎Știam eu. Nu e un plan bun. 445 00:40:34,560 --> 00:40:37,080 ‎Serios? Și ce mai cauți aici? 446 00:40:38,240 --> 00:40:40,680 ‎Dacă doar mă critici, poți pleca. 447 00:40:41,280 --> 00:40:43,480 ‎Haide, Suus! Vreau doar să ajut. 448 00:40:43,560 --> 00:40:45,040 ‎Nu mi se pare c-o faci. 449 00:40:45,880 --> 00:40:49,600 ‎Oamenii cumpără fursecuri ‎și altele de la centrul comercial. 450 00:40:49,680 --> 00:40:53,280 ‎E mai simplu decât să vină aici. 451 00:40:56,960 --> 00:40:59,680 ‎Să ne asigurăm că vor să le cumpere aici! 452 00:41:08,120 --> 00:41:09,120 ‎Marie? 453 00:41:32,760 --> 00:41:33,760 ‎Marie? 454 00:41:39,920 --> 00:41:41,920 ‎- Marie? ‎- Pleacă! 455 00:41:46,240 --> 00:41:47,320 ‎Ce loc fain! 456 00:41:48,200 --> 00:41:49,800 ‎Mi-ar plăcea un astfel de loc. 457 00:41:51,400 --> 00:41:54,200 ‎Ca să scap de sora mea enervantă. 458 00:41:59,680 --> 00:42:01,040 ‎Vii des aici? 459 00:42:02,200 --> 00:42:04,600 ‎De când au divorțat mama și tata. 460 00:42:10,680 --> 00:42:13,520 ‎De aici văd acoperișul casei mamei mele. 461 00:42:15,000 --> 00:42:17,680 ‎Lasă lumina aprinsă în pod, 462 00:42:18,280 --> 00:42:20,920 ‎ca să fim împreună puțin. 463 00:42:23,840 --> 00:42:26,000 ‎Vrei ca părinții tăi să se împace? 464 00:42:28,120 --> 00:42:30,080 ‎Nu se va întâmpla asta. 465 00:42:31,720 --> 00:42:33,920 ‎Nu vor să se mai vadă. 466 00:42:35,320 --> 00:42:37,880 ‎Dacă ne asigurăm ‎că sunt nevoiți să se vadă? 467 00:42:39,080 --> 00:42:41,000 ‎Dacă stau destul împreună, 468 00:42:41,080 --> 00:42:43,720 ‎poate-și vor aminti de ce se plăceau. 469 00:42:45,240 --> 00:42:48,040 ‎Să găsim ceva care-i va reuni! 470 00:42:59,360 --> 00:43:03,160 ‎Imre vrea un joc de societate. 471 00:43:08,200 --> 00:43:10,600 ‎Assa. Cum merg lucrurile jos? 472 00:43:10,680 --> 00:43:14,000 ‎Foarte bine. Conform programului. 473 00:43:14,080 --> 00:43:16,880 ‎Jules se pricepe de minune ‎să colecteze cadouri. 474 00:43:17,400 --> 00:43:18,360 ‎Excelent. 475 00:43:24,080 --> 00:43:27,160 ‎- Unde e globul? ‎- Jos. 476 00:43:27,240 --> 00:43:30,880 ‎Nu le găsesc pe Ikka și pe Gunna ‎și nu-l pot ridica singură. 477 00:44:13,400 --> 00:44:14,680 ‎Haide, Gunna! 478 00:44:25,560 --> 00:44:26,920 ‎Bună, tigrule! 479 00:44:27,800 --> 00:44:30,200 ‎- Bună! ‎- Ikka, eu sunt Barbie mereu. 480 00:44:30,280 --> 00:44:31,160 ‎În niciun caz. 481 00:44:31,240 --> 00:44:34,280 ‎Bună! Îmi place ținuta ta. 482 00:44:34,920 --> 00:44:36,080 ‎Îți place… 483 00:44:36,760 --> 00:44:38,200 ‎Pa! 484 00:44:40,480 --> 00:44:42,960 ‎Ea e învățătoarea ‎de la clasa întâi, dra Elly. 485 00:44:43,040 --> 00:44:46,920 ‎Vată de zahăr super lipicioasă! ‎Pentru școală! 486 00:44:47,520 --> 00:44:50,200 ‎Ea e dra Mireille, de la clasa a treia. 487 00:44:50,280 --> 00:44:51,440 ‎De ea avem nevoie. 488 00:44:51,520 --> 00:44:53,480 ‎Bine. Știi ce ai de făcut? 489 00:44:54,680 --> 00:44:55,520 ‎Perfect. 490 00:44:56,120 --> 00:44:57,720 ‎- Noah și Charlotte. ‎- Bună! 491 00:44:57,800 --> 00:45:01,760 ‎Sunteți la taraba cu gofre, la ora trei. 492 00:45:01,840 --> 00:45:04,200 ‎- La etajul al doilea. Da? ‎- Mersi! 493 00:45:06,960 --> 00:45:09,320 ‎- Bună, dră Mireille! ‎- Bună, Marie! 494 00:45:09,400 --> 00:45:12,200 ‎- Ne-ai venit în ajutor? ‎- Și ca s-o salut pe mama. 495 00:45:14,360 --> 00:45:17,520 ‎Pot să văd programul? Am uitat când vine. 496 00:45:18,120 --> 00:45:20,600 ‎Sigur. Uite! 497 00:45:23,200 --> 00:45:25,160 ‎Ați văzut bradul de Crăciun? 498 00:45:25,240 --> 00:45:27,680 ‎E minunat, nu-i așa? 499 00:45:27,760 --> 00:45:30,000 ‎Care ornament vă place cel mai mult? 500 00:45:32,320 --> 00:45:35,920 ‎Care-mi place? Acela. 501 00:45:37,120 --> 00:45:39,080 ‎- Poftim! ‎- Mulțumesc. 502 00:45:51,160 --> 00:45:54,720 ‎Azi vom împărți fluturași ‎la centrul comercial. 503 00:45:56,800 --> 00:45:58,120 ‎Și? 504 00:45:58,200 --> 00:46:00,720 ‎Vom împărți fursecuri. Da! 505 00:46:00,800 --> 00:46:02,680 ‎E o idee grozavă. 506 00:46:02,760 --> 00:46:06,120 ‎Stai, nu pot pleca. Magazinul e deschis. 507 00:46:06,200 --> 00:46:08,640 ‎Haide, Suus! Îl țin eu deschis. 508 00:46:09,240 --> 00:46:10,080 ‎Da. 509 00:46:11,800 --> 00:46:14,920 ‎Da, îmi pare rău, dragă. Aveai dreptate. 510 00:46:15,000 --> 00:46:17,800 ‎Nu te ajut cicălindu-te. 511 00:46:18,600 --> 00:46:20,960 ‎Dar cât de greu poate fi? 512 00:46:34,560 --> 00:46:36,160 ‎Nu e foarte greu. 513 00:46:37,800 --> 00:46:39,520 ‎Bun, să împărțim fluturași! 514 00:46:39,600 --> 00:46:43,400 ‎- Împărțiți fluturași? Unde? ‎- La centrul comercial. 515 00:46:43,480 --> 00:46:47,600 ‎Ca să vadă toți că trebuie ‎să vină la magazinul mamei. 516 00:46:48,480 --> 00:46:50,480 ‎E o idee grozavă. 517 00:46:50,560 --> 00:46:54,480 ‎Mă duc să mă pregătesc ‎și să găsesc niște oameni. 518 00:46:55,600 --> 00:46:57,480 ‎Știu exact pe cine să aduc. 519 00:46:59,160 --> 00:47:00,320 ‎Mulțumesc. 520 00:47:03,920 --> 00:47:05,120 ‎Dnă de Jonghe. 521 00:47:05,760 --> 00:47:07,240 ‎La fix. 522 00:47:09,720 --> 00:47:11,720 ‎Fostul dv. soț și-a schimbat tura. 523 00:47:11,800 --> 00:47:13,440 ‎E pe aceeași tură ca dv. 524 00:47:14,560 --> 00:47:15,920 ‎Când a făcut asta? 525 00:47:17,000 --> 00:47:20,720 ‎Mă bucur că faceți asta pentru fiica dv. 526 00:47:21,320 --> 00:47:22,640 ‎- Bravo! ‎- Da. 527 00:47:23,800 --> 00:47:24,800 ‎Dle Jacobs! 528 00:47:26,440 --> 00:47:29,560 ‎Dnă de Jonghe. Mă bucur să vă văd. 529 00:47:30,360 --> 00:47:33,880 ‎Mi-ați văzut fata? N-o găsesc. 530 00:47:33,960 --> 00:47:35,120 ‎Poftim? 531 00:47:35,920 --> 00:47:38,600 ‎E cu tine de două zile și ai pierdut-o? 532 00:47:39,680 --> 00:47:42,880 ‎- N-am pierdut-o. ‎- Nu? „N-o găsesc”. Ce e asta? 533 00:47:45,040 --> 00:47:46,360 ‎Marie e bine. 534 00:47:46,440 --> 00:47:49,440 ‎Am văzut-o mai devreme. 535 00:47:50,280 --> 00:47:54,200 ‎Dle Jacobs, mă bucur că ați schimbat tura. 536 00:47:54,280 --> 00:47:56,560 ‎Va fi foarte ocupat. 537 00:47:56,640 --> 00:47:59,760 ‎Poftim? Nu am schimbat tura. 538 00:47:59,840 --> 00:48:00,840 ‎Nu? 539 00:48:01,520 --> 00:48:04,640 ‎Aici scrie că sunteți în următoarea tură, 540 00:48:04,720 --> 00:48:08,080 ‎la taraba cu vată de zahăr, ‎cu Tine și cu Elly. 541 00:48:08,160 --> 00:48:09,280 ‎Da, dar… 542 00:48:09,360 --> 00:48:11,880 ‎- Sunteți Steven, nu? ‎- Nu e scrisul meu. 543 00:48:11,960 --> 00:48:14,560 ‎Dar asta scrie. 544 00:48:17,840 --> 00:48:18,960 ‎Da! 545 00:48:22,520 --> 00:48:25,240 ‎Luc vrea o minge de baschet. 546 00:48:26,640 --> 00:48:28,680 ‎Hei! 547 00:48:38,400 --> 00:48:39,440 ‎Bifat. 548 00:48:52,280 --> 00:48:53,960 ‎E aproape… 549 00:48:57,600 --> 00:48:58,760 ‎E aproape trei. 550 00:49:01,000 --> 00:49:04,720 ‎Următoarea listă e gata. O duc jos. 551 00:49:04,800 --> 00:49:06,960 ‎Vin și eu, ca să văd ce face Jules. 552 00:49:07,560 --> 00:49:10,040 ‎Am fost cam aspru cu el. 553 00:49:10,120 --> 00:49:12,240 ‎Și face tot ce poate. 554 00:49:12,840 --> 00:49:15,360 ‎Da, absolut tot ce poate. 555 00:49:15,960 --> 00:49:17,880 ‎Ce-ai zis, Holger? 556 00:49:19,800 --> 00:49:22,720 ‎Nimic. Mai bine îl lăsați să lucreze. 557 00:49:24,640 --> 00:49:28,360 ‎- Sunt cu patru saci în urmă. ‎- De ce? 558 00:49:31,000 --> 00:49:32,160 ‎Fiindcă… 559 00:49:34,200 --> 00:49:36,160 ‎Holger nu scrie destul de repede. 560 00:49:37,600 --> 00:49:38,520 ‎Holger. 561 00:49:39,880 --> 00:49:42,640 ‎Bine, nu-i voi deranja. 562 00:49:42,720 --> 00:49:45,440 ‎„Holger nu scrie destul de repede.” ‎Doar eu scriu. 563 00:49:45,520 --> 00:49:48,560 ‎Tu te crezi scriitoare, dar eu scriu. 564 00:49:55,080 --> 00:49:55,960 ‎Bun. 565 00:49:56,040 --> 00:49:58,280 ‎Sigur va fi bine. 566 00:49:59,120 --> 00:50:02,040 ‎Îmi plac lucrurile de epocă, ‎dar nu-s intuitive. 567 00:50:02,120 --> 00:50:04,640 ‎Mamă, casa de marcat e doar veche. 568 00:50:04,720 --> 00:50:07,240 ‎Veche. Adică medievală. 569 00:50:07,320 --> 00:50:10,640 ‎Dar nu chiar ca tine. ‎Atunci tu ce ești, dinozaur? 570 00:50:10,720 --> 00:50:11,680 ‎Ei bine… 571 00:50:16,360 --> 00:50:17,320 ‎Bună! 572 00:50:20,560 --> 00:50:22,880 ‎Asta porți la centrul comercial? 573 00:50:23,480 --> 00:50:25,000 ‎Asta e ținuta ta? 574 00:50:25,080 --> 00:50:28,280 ‎Sigur. Voi vinde fursecuri. 575 00:50:28,880 --> 00:50:30,400 ‎Jet, ce pui la cale? 576 00:50:31,160 --> 00:50:32,080 ‎Nimic? 577 00:50:32,720 --> 00:50:35,760 ‎Am venit ca să iau fursecuri de vânzare. 578 00:50:38,800 --> 00:50:41,400 ‎Fularul ăla nou… Să-l iei cu tine! 579 00:50:42,000 --> 00:50:47,400 ‎Și parfumul pe care-l ai, ‎care miroase minunat, a flori. 580 00:50:48,200 --> 00:50:49,280 ‎Dă-te cu el! 581 00:51:07,000 --> 00:51:07,960 ‎Elly? 582 00:51:08,960 --> 00:51:13,400 ‎Îi spui lui Tine ‎să-mi dea bețele pentru vată? 583 00:51:15,400 --> 00:51:19,520 ‎Tine, dă-mi te rog bețele pentru vată! 584 00:51:19,600 --> 00:51:20,440 ‎Poftim! 585 00:51:21,720 --> 00:51:23,440 ‎- Poftim! ‎- Mersi, Elly! 586 00:51:27,920 --> 00:51:32,160 ‎Elly, îi spui lui Tine ‎să mai adauge colorant alimentar? 587 00:51:33,920 --> 00:51:37,200 ‎Tine, mai adaugi colorant alimentar? 588 00:51:38,960 --> 00:51:40,800 ‎Da. Așa. 589 00:51:46,800 --> 00:51:50,200 ‎Elly, o întrebi pe Tine… 590 00:51:50,280 --> 00:51:51,680 ‎Doamnă și domnule, 591 00:51:52,600 --> 00:51:54,040 ‎jocul se termină acum. 592 00:51:55,640 --> 00:51:58,720 ‎Ce va crede fiica voastră? 593 00:52:02,160 --> 00:52:04,760 ‎E vată de zahăr, lipicioasă. 594 00:52:06,360 --> 00:52:08,480 ‎Moale și dulce. 595 00:52:09,080 --> 00:52:11,720 ‎Roz, romantică. 596 00:52:11,800 --> 00:52:13,640 ‎Precum sarea și piperul, 597 00:52:13,720 --> 00:52:17,760 ‎oțetul și uleiul, căpșunile și frișca, 598 00:52:17,840 --> 00:52:20,960 ‎trebuie savurate împreună. 599 00:52:36,440 --> 00:52:37,680 ‎E culoarea potrivită? 600 00:52:41,680 --> 00:52:43,840 ‎Da, e perfectă. 601 00:52:44,560 --> 00:52:46,120 ‎Da, râd. 602 00:52:48,400 --> 00:52:49,240 ‎Știam eu. 603 00:52:51,840 --> 00:52:53,160 ‎Crăciun Fericit! 604 00:52:57,800 --> 00:52:59,680 ‎Ikka? Gunna? 605 00:53:03,960 --> 00:53:06,560 ‎- Trebuie să plec. ‎- Nu s-a terminat tura. 606 00:53:06,640 --> 00:53:07,760 ‎Dar e important. 607 00:53:08,560 --> 00:53:10,080 ‎Mereu e important. 608 00:53:10,920 --> 00:53:12,880 ‎Vezi, Elly? La asta mă refer? 609 00:53:15,920 --> 00:53:17,440 ‎Tine, care e problema ta? 610 00:53:17,520 --> 00:53:19,080 ‎Problema mea? Trebuie să… 611 00:53:19,160 --> 00:53:20,880 ‎Am zis doar că trebuie să lucrez. 612 00:53:20,960 --> 00:53:23,600 ‎- Mereu lucrezi. ‎- Pentru că e important. 613 00:53:23,680 --> 00:53:25,800 ‎- Mereu e important. ‎- Dragii mei! 614 00:53:25,880 --> 00:53:27,000 ‎Las-o baltă, Elly! 615 00:53:27,800 --> 00:53:29,920 ‎Pur și simplu nu ne mai înțelegem. 616 00:53:30,000 --> 00:53:31,200 ‎De multă vreme. 617 00:53:32,560 --> 00:53:34,720 ‎Elly, mi-a făcut plăcere. 618 00:53:37,120 --> 00:53:38,520 ‎Un șobolan! Acolo! 619 00:53:41,200 --> 00:53:44,080 ‎- Bun. Acum ce facem? ‎- Nu știu. 620 00:53:45,960 --> 00:53:46,800 ‎Haide! 621 00:53:51,960 --> 00:53:54,600 ‎- Ikka, cum fugim de aici? ‎- De unde să știu? 622 00:53:58,960 --> 00:54:00,160 ‎Ține-te bine! 623 00:54:01,560 --> 00:54:05,000 ‎Frână! 624 00:54:18,400 --> 00:54:20,920 ‎Știam eu. 625 00:54:21,000 --> 00:54:24,400 ‎Dacă stăm aici, vom fi bine. 626 00:54:38,840 --> 00:54:39,760 ‎Acum, sincer… 627 00:54:41,520 --> 00:54:43,280 ‎A fost pe aproape. 628 00:54:49,640 --> 00:54:52,960 ‎Mi-e sete de la atâtea scrisori citite. 629 00:54:56,760 --> 00:54:58,720 ‎Ce caută ceainicul meu aici? 630 00:55:06,040 --> 00:55:09,120 ‎Unde e globul de zăpadă? 631 00:55:17,000 --> 00:55:20,400 ‎Hai, Jules! Grăbește-te! 632 00:55:43,680 --> 00:55:44,680 ‎Assa? 633 00:55:48,360 --> 00:55:49,600 ‎Am ajuns prea târziu. 634 00:55:50,200 --> 00:55:53,520 ‎Assa, ce se petrece aici? 635 00:55:55,080 --> 00:55:56,760 ‎Ce caută globul meu aici? 636 00:55:57,280 --> 00:55:58,800 ‎Și unde e Jules? 637 00:56:00,960 --> 00:56:02,000 ‎Assa! 638 00:56:03,560 --> 00:56:06,640 ‎Dacă dl Crăciun află ‎că nu suntem în Sala Cadourilor… 639 00:56:06,720 --> 00:56:08,360 ‎- Ne va alunga la Polul Sud. ‎- Da. 640 00:56:10,040 --> 00:56:12,560 ‎Doare când te mănâncă un urs polar? 641 00:56:12,640 --> 00:56:15,440 ‎- Ăia nu-s la Polul Sud. ‎- Norocul nostru. 642 00:56:15,520 --> 00:56:17,000 ‎Ci la Polul Nord, ca noi. 643 00:56:17,080 --> 00:56:17,960 ‎- Nu. ‎- Da. 644 00:56:19,120 --> 00:56:20,880 ‎Despre ce vorbiți? 645 00:56:20,960 --> 00:56:22,480 ‎Dl Crăciun ne va omorî. 646 00:56:22,560 --> 00:56:23,680 ‎Nu. 647 00:56:23,760 --> 00:56:26,640 ‎Când va vedea ce am făcut ‎cu părinții lui Marie, va fi mândru. 648 00:56:26,720 --> 00:56:28,360 ‎- Crezi? ‎- Sunt sigur. 649 00:56:30,080 --> 00:56:31,040 ‎Și acum? 650 00:56:32,920 --> 00:56:36,240 ‎Înapoi la centrul comercial. ‎Nu putem merge la Polul Nord sau la mine. 651 00:56:36,320 --> 00:56:37,560 ‎Mama crede că-s cu bunicul. 652 00:56:38,560 --> 00:56:40,680 ‎- Dl Crăciun chiar ne va omorî. ‎- Da. 653 00:56:40,760 --> 00:56:43,080 ‎Nu, vorbim despre bunicul. 654 00:56:43,880 --> 00:56:45,040 ‎Exact. 655 00:56:48,520 --> 00:56:49,360 ‎Marie, 656 00:56:49,960 --> 00:56:51,960 ‎Vreau capcane de șobolani. 657 00:56:52,760 --> 00:56:54,880 ‎- Vino cu mine! Acum. ‎- De ce? 658 00:56:54,960 --> 00:56:56,000 ‎Nu, de ce? 659 00:56:58,880 --> 00:57:01,400 ‎Dă-mi drumul! Marie are nevoie de mine. 660 00:57:01,480 --> 00:57:03,840 ‎Ba eu am nevoie de tine! 661 00:57:03,920 --> 00:57:06,840 ‎Crăciunul e și treaba ta acum! 662 00:57:06,920 --> 00:57:10,240 ‎Dacă ești un Moș Crăciun așa de grozav, ‎de ce nu-ți asumi răspunderea? 663 00:57:10,320 --> 00:57:12,840 ‎- O fac! ‎- Ba nu, altfel ai răspunde scrisorilor! 664 00:57:12,920 --> 00:57:15,720 ‎- Ce scrisori? ‎- Din camera ta secretă! 665 00:57:20,200 --> 00:57:23,080 ‎Sunt despre iubire și prietenie. ‎Nu despre asta e vorba? 666 00:57:25,920 --> 00:57:26,920 ‎Jules. 667 00:57:27,520 --> 00:57:32,080 ‎Uneori, se întâmplă lucruri ‎pe care nu le poți schimba. 668 00:57:32,840 --> 00:57:34,320 ‎Nici Moșul nu poate. 669 00:57:34,840 --> 00:57:37,680 ‎Moșul poate face orice, dacă încearcă. 670 00:57:38,280 --> 00:57:39,400 ‎Și o voi demonstra. 671 00:58:00,560 --> 00:58:02,160 ‎Uite cine e aici! 672 00:58:02,920 --> 00:58:05,600 ‎- Ce coincidență! ‎- Bună! 673 00:58:06,120 --> 00:58:08,520 ‎Cum adică? Mi-ai cerut să vin. 674 00:58:08,600 --> 00:58:10,720 ‎Nu azi. 675 00:58:11,240 --> 00:58:14,440 ‎Dacă tot ești aici, ‎împărțim fluturași pentru Suzanne. 676 00:58:14,520 --> 00:58:16,480 ‎- Ne ajuți? ‎- Sigur. 677 00:58:16,560 --> 00:58:17,960 ‎Bun. 678 00:58:18,920 --> 00:58:23,280 ‎Noor, Ella și cu mine mergem acolo. 679 00:58:23,880 --> 00:58:26,720 ‎Voi stați aici! Da? 680 00:58:27,440 --> 00:58:30,800 ‎Jet, sigur? Suntem concurenți direcți. 681 00:58:31,680 --> 00:58:32,920 ‎Nu-i problemă. 682 00:59:14,960 --> 00:59:16,120 ‎Unde pleci? 683 00:59:17,280 --> 00:59:18,120 ‎La Marie. 684 00:59:18,720 --> 00:59:20,000 ‎Trebuie să… 685 00:59:20,080 --> 00:59:25,000 ‎Trebuie să umpli sacii cu cadouri, 686 00:59:25,080 --> 00:59:27,760 ‎în timp ce eu ‎îi citesc scrisorile lui Holger, 687 00:59:27,840 --> 00:59:30,400 ‎care-ți dă comenzile. 688 00:59:32,000 --> 00:59:34,600 ‎Asta e sarcina noastră, Jules. 689 01:00:01,720 --> 01:00:04,240 ‎Dl Crăciun nu-l scapă din ochi. 690 01:00:04,320 --> 01:00:07,800 ‎În ritmul ăsta, ‎Jules va urî iar Crăciunul. 691 01:00:07,880 --> 01:00:09,800 ‎Nu putem permite asta. 692 01:00:10,600 --> 01:00:12,840 ‎Trebuie să facem ceva, 693 01:00:12,920 --> 01:00:15,760 ‎ca Jules să plece ‎fără să vadă dl Crăciun. 694 01:00:15,840 --> 01:00:16,880 ‎Bine. 695 01:00:19,040 --> 01:00:20,800 ‎Nu. Da! 696 01:00:23,000 --> 01:00:24,720 ‎Am o idee. 697 01:00:24,800 --> 01:00:28,360 ‎Pentru cele mai bune fursecuri din lume, ‎la Dra Fursec! 698 01:00:28,440 --> 01:00:30,760 ‎Poftim! Pentru cele mai bune fursecuri. 699 01:00:30,840 --> 01:00:31,680 ‎Poftim! 700 01:00:35,160 --> 01:00:36,200 ‎Poftim! 701 01:00:37,960 --> 01:00:39,360 ‎Merge bine, nu? 702 01:00:39,880 --> 01:00:42,000 ‎Da, ce palpitant! 703 01:00:43,000 --> 01:00:45,520 ‎- Vrei un fursec? ‎- Și un fluturaș? 704 01:00:47,360 --> 01:00:49,400 ‎Ele cred că nu le vedem? 705 01:00:56,840 --> 01:00:58,360 ‎Dar de ce ne urmăresc? 706 01:01:00,360 --> 01:01:01,600 ‎Doar nu crezi că… 707 01:01:07,280 --> 01:01:10,240 ‎De asta m-a chemat în grabă aici? 708 01:01:12,320 --> 01:01:17,320 ‎De asta a trebuit să port fularul ‎și să mă dau cu parfum? 709 01:01:21,960 --> 01:01:23,560 ‎Să chem întăriri? 710 01:01:24,800 --> 01:01:26,200 ‎- Da. ‎- Bine. 711 01:01:30,200 --> 01:01:32,680 ‎Poftim! Cele mai bune fursecuri. 712 01:01:33,840 --> 01:01:36,160 ‎Poftim, cele mai bune fursecuri. 713 01:01:36,680 --> 01:01:38,040 ‎Doriți un fluturaș? 714 01:01:39,040 --> 01:01:39,920 ‎Mulțumesc. 715 01:01:40,720 --> 01:01:42,720 ‎Pentru cele mai bune fursecuri. 716 01:01:48,560 --> 01:01:52,960 ‎O păpușă pentru Emelien 717 01:01:53,560 --> 01:01:57,480 ‎Rândul șapte, culoarul zece 718 01:01:58,240 --> 01:02:00,400 ‎Nu credeam că-mi va fi dor de Gunna. 719 01:02:01,520 --> 01:02:02,360 ‎Unde e Gunna? 720 01:02:04,120 --> 01:02:06,480 ‎La toaletă. 721 01:02:06,560 --> 01:02:07,960 ‎Îi țin eu locul. 722 01:02:08,760 --> 01:02:11,560 ‎Jules, culoarul zece, rândul șapte. Hai! 723 01:02:12,480 --> 01:02:16,920 ‎O păpușă pentru Emelien. 724 01:02:17,440 --> 01:02:19,840 ‎Nu am primit această cerere. 725 01:02:21,280 --> 01:02:22,280 ‎Ba da. 726 01:02:23,280 --> 01:02:24,480 ‎Emelien… 727 01:02:26,280 --> 01:02:27,360 ‎O cursă… 728 01:02:28,040 --> 01:02:29,520 ‎Nu, o păpușă. Da. 729 01:02:30,280 --> 01:02:31,720 ‎Cu telecomandă. 730 01:02:33,480 --> 01:02:36,160 ‎Bine, nu-mi amintesc. 731 01:02:36,960 --> 01:02:37,800 ‎Nimeni n-o face. 732 01:02:45,440 --> 01:02:47,080 ‎Jules! 733 01:02:47,680 --> 01:02:50,920 ‎Nu te speria! Am un plan. 734 01:02:53,240 --> 01:02:55,560 ‎- Du-te tu! ‎- Ba tu! 735 01:02:56,520 --> 01:02:58,240 ‎- Cap sau pajură? ‎- Bine. 736 01:02:59,280 --> 01:03:00,240 ‎Cap, te duci tu. 737 01:03:03,520 --> 01:03:07,360 ‎Da! 738 01:03:10,760 --> 01:03:14,200 ‎Mi-a făcut plăcere să te cunosc. 739 01:03:22,640 --> 01:03:24,640 ‎Nu pot să cred! 740 01:03:24,720 --> 01:03:25,760 ‎Ikka. 741 01:03:25,840 --> 01:03:28,120 ‎Tocmai terminasem actele de asigurare. 742 01:03:31,960 --> 01:03:33,920 ‎- Ikka? ‎- Hai! 743 01:03:39,080 --> 01:03:40,960 ‎Ajutor! M-am blocat! 744 01:03:41,040 --> 01:03:43,320 ‎Nu pot ieși. Ajutor! 745 01:04:00,360 --> 01:04:01,600 ‎Jules… 746 01:04:02,960 --> 01:04:05,640 ‎Mai repede! 747 01:04:20,480 --> 01:04:23,640 ‎Jules, fiule. Gândește-te foarte bine! 748 01:04:26,680 --> 01:04:28,480 ‎Fie îți faci datoria acum, 749 01:04:30,040 --> 01:04:32,480 ‎fie nu te mai întorci. 750 01:04:39,600 --> 01:04:42,720 ‎Bine. Voi face ce e nevoie. 751 01:04:46,800 --> 01:04:48,200 ‎O voi ajuta pe Marie. 752 01:04:49,400 --> 01:04:50,240 ‎Jules! 753 01:04:54,600 --> 01:04:56,000 ‎Doriți un fluturaș? 754 01:04:57,400 --> 01:05:00,120 ‎Poftim! Pentru cele mai bune fursecuri. 755 01:05:00,720 --> 01:05:02,440 ‎Da, se leagă. 756 01:05:07,320 --> 01:05:08,320 ‎Da. 757 01:05:14,960 --> 01:05:16,000 ‎Hei! 758 01:05:20,560 --> 01:05:21,400 ‎Hei! 759 01:05:26,360 --> 01:05:28,520 ‎Am știut. 760 01:05:28,600 --> 01:05:30,680 ‎- Am știut dintotdeauna. ‎- Da? 761 01:05:31,280 --> 01:05:32,840 ‎Da. Sigur. 762 01:05:33,800 --> 01:05:39,320 ‎Am inventat povestea cu fluturașii ‎ca să prinzi curaj. 763 01:05:39,400 --> 01:05:43,400 ‎A mers. Jet, el e Fred, partenerul meu. 764 01:05:43,480 --> 01:05:46,640 ‎Fred, ea e Jet, regina-brioșă. 765 01:05:46,720 --> 01:05:47,680 ‎Desigur. 766 01:05:48,600 --> 01:05:49,880 ‎- Încântată. ‎- Și eu. 767 01:05:56,840 --> 01:05:58,560 ‎Marie, ești acolo? 768 01:06:03,840 --> 01:06:05,120 ‎N-a mers. 769 01:06:05,960 --> 01:06:08,280 ‎Mama și tata se ceartă iar. 770 01:06:10,200 --> 01:06:11,640 ‎Poate se vor împăca iar. 771 01:06:12,880 --> 01:06:15,800 ‎Mama își golește librăria. 772 01:06:18,080 --> 01:06:20,160 ‎Nu e totul pierdut, sunt sigur. 773 01:06:20,840 --> 01:06:22,480 ‎Ai văzut cum își zâmbeau. 774 01:06:26,120 --> 01:06:28,200 ‎Încă se iubesc, sunt sigur. 775 01:06:29,280 --> 01:06:32,200 ‎Atunci, de ce se ceartă? 776 01:06:35,520 --> 01:06:36,560 ‎Nu știu. 777 01:06:38,720 --> 01:06:40,720 ‎Și eu mă cert des cu surioara mea, 778 01:06:40,800 --> 01:06:42,240 ‎dar tot o iubesc. 779 01:06:47,040 --> 01:06:50,400 ‎Promit că voi găsi o cale ‎prin care să-i reunesc. 780 01:06:53,280 --> 01:06:54,600 ‎- Cum îndrăzniți? ‎- Ce? 781 01:06:56,200 --> 01:06:58,800 ‎Să veniți aici ‎și să promovați altă afacere. 782 01:07:00,040 --> 01:07:01,960 ‎Și fără permisiunea mea. 783 01:07:02,560 --> 01:07:04,480 ‎Plecați înainte să chem poliția! 784 01:07:04,560 --> 01:07:05,920 ‎Și luați gunoiul ăla! 785 01:07:06,000 --> 01:07:08,600 ‎Ce? Gunoiul? 786 01:07:11,080 --> 01:07:13,160 ‎- Mamă? ‎- Jules? 787 01:07:17,000 --> 01:07:18,920 ‎Jules, te mai întreb o dată. 788 01:07:19,000 --> 01:07:20,720 ‎Ce făceai acolo? 789 01:07:20,800 --> 01:07:22,600 ‎Trebuia să stai cu bunicul. 790 01:07:24,200 --> 01:07:26,560 ‎Ce se petrece? Ce faci? 791 01:07:28,240 --> 01:07:31,440 ‎Jules, spune-mi! ‎Nu-mi place să avem secrete. 792 01:07:31,520 --> 01:07:33,680 ‎Și voi? Voi puteți să aveți secrete. 793 01:07:34,360 --> 01:07:35,920 ‎- Cum adică? ‎- Bunicul. 794 01:07:36,000 --> 01:07:38,040 ‎De ce nu mai crede în iubire? 795 01:07:42,600 --> 01:07:44,760 ‎Scuze, Jules, dar nu-ți pot spune. 796 01:07:45,400 --> 01:07:49,280 ‎Vezi? Eu trebuie să zic tot, ‎dar voi nu ziceți nimic. Las-o baltă! 797 01:08:01,640 --> 01:08:03,800 ‎Dle… Dle Crăciun? 798 01:08:04,920 --> 01:08:06,360 ‎Las-o baltă, Assa! 799 01:08:10,440 --> 01:08:11,760 ‎Ai făcut destule. 800 01:08:18,600 --> 01:08:20,120 ‎Vreau să plecați toți. 801 01:08:20,200 --> 01:08:22,480 ‎- Ce? ‎- Dle Crăciun. 802 01:08:23,240 --> 01:08:24,720 ‎Nu mai are rost. 803 01:08:25,760 --> 01:08:27,320 ‎Totul e pierdut. 804 01:08:28,760 --> 01:08:32,280 ‎Jules nu vrea să fie Moș Crăciun. 805 01:08:32,360 --> 01:08:36,120 ‎Ba da. Dar în felul lui. 806 01:08:36,200 --> 01:08:40,360 ‎- Exact. ‎- E în regulă, nu? E încă tânăr. 807 01:08:40,880 --> 01:08:41,840 ‎După ce mă duc, 808 01:08:43,960 --> 01:08:44,960 ‎se termină tot. 809 01:08:45,040 --> 01:08:48,600 ‎Nu concediez 500 de oameni. Nici vorbă. 810 01:08:48,680 --> 01:08:50,840 ‎Nici în ruptul capului. Să mergem! 811 01:08:50,920 --> 01:08:52,560 ‎Calmează-te, Holger! 812 01:08:52,640 --> 01:08:53,480 ‎Dle Crăciun… 813 01:09:03,720 --> 01:09:07,760 ‎Te vom ajuta cu Marie, ‎ca să te întorci la Polul Nord. 814 01:09:07,840 --> 01:09:11,400 ‎Căci, dacă nu livrăm cadouri ‎în Ajunul Crăciunului, 815 01:09:11,480 --> 01:09:14,840 ‎dl Crăciun închide tot ‎și sunt prea multe hârtii de făcut. 816 01:09:14,920 --> 01:09:17,400 ‎- Refuz s-o fac. ‎- Acum? 817 01:09:18,000 --> 01:09:19,360 ‎Nu, la vară. 818 01:09:22,000 --> 01:09:23,040 ‎Pe bune! 819 01:09:30,320 --> 01:09:31,600 ‎E toată lumea gata? 820 01:09:32,480 --> 01:09:33,320 ‎Ikka? 821 01:09:33,400 --> 01:09:34,240 ‎Bifat. 822 01:09:34,320 --> 01:09:35,760 ‎CAMERA DE CONTROL 823 01:09:35,840 --> 01:09:36,760 ‎Bun. Holger? 824 01:09:37,800 --> 01:09:39,200 ‎ÎNALTĂ TENSIUNE 825 01:09:39,280 --> 01:09:41,360 ‎Holger, ești pe poziție? 826 01:09:41,440 --> 01:09:42,840 ‎- Bifat. ‎- Așa. 827 01:09:45,080 --> 01:09:47,200 ‎Repede! S-a întâmplat ceva cu Marie. 828 01:09:47,280 --> 01:09:48,760 ‎De unde o știi? 829 01:09:48,840 --> 01:09:51,040 ‎- Nu contează. ‎- Ce are? 830 01:09:51,120 --> 01:09:53,720 ‎E în camera ei. Mergeți repede! 831 01:09:58,480 --> 01:09:59,800 ‎Ikka, acum! 832 01:10:00,920 --> 01:10:02,280 ‎Au prins șobolanul? 833 01:10:11,280 --> 01:10:12,320 ‎Uite-l! 834 01:10:12,400 --> 01:10:14,040 ‎Uite-l! Prindeți-l! 835 01:10:14,560 --> 01:10:16,320 ‎Opriți-l! Vino aici! 836 01:10:18,080 --> 01:10:19,840 ‎Vino! Prindeți-l! 837 01:10:19,920 --> 01:10:22,040 ‎Prindeți animalul ăla dezgustător! 838 01:10:22,600 --> 01:10:24,400 ‎Vino aici! 839 01:10:37,920 --> 01:10:38,840 ‎Acum. 840 01:10:45,440 --> 01:10:46,920 ‎Repede, Holger. 841 01:10:47,000 --> 01:10:49,440 ‎Nu pot. Mânerul e prea greu. 842 01:10:49,520 --> 01:10:50,480 ‎Trebuie. 843 01:10:51,400 --> 01:10:52,920 ‎Bine. 844 01:10:57,080 --> 01:10:59,680 ‎Hai! Acum sau niciodată. 845 01:11:01,280 --> 01:11:02,240 ‎E greu. 846 01:11:14,360 --> 01:11:16,800 ‎Am reușit. 847 01:11:16,880 --> 01:11:19,160 ‎-‎ 911… ‎- Trimiteți pe cineva repede! 848 01:11:19,240 --> 01:11:21,600 ‎Suntem blocați în lift ‎și fata noastră are probleme. 849 01:11:21,680 --> 01:11:23,760 ‎O clipă, doamnă. 850 01:11:23,840 --> 01:11:24,760 ‎Alo? 851 01:11:25,360 --> 01:11:27,440 ‎- Mă aude cineva? ‎- Tati? 852 01:11:28,680 --> 01:11:29,920 ‎Tu ești? 853 01:11:32,200 --> 01:11:34,360 ‎Jules, ce-ai făcut? 854 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 ‎I-am pus împreună. 855 01:11:37,080 --> 01:11:37,920 ‎- Ce? ‎- Ce? 856 01:11:38,000 --> 01:11:39,200 ‎În lift? 857 01:11:39,960 --> 01:11:41,280 ‎Vin acum ajutoare. 858 01:11:41,360 --> 01:11:42,440 ‎Bine. 859 01:11:44,320 --> 01:11:45,400 ‎Vin. 860 01:11:49,560 --> 01:11:51,600 ‎Nu știam că Marie va face asta. 861 01:11:51,680 --> 01:11:54,360 ‎Fii mai atent când e cu tine! 862 01:11:55,280 --> 01:11:57,080 ‎- Cum adică? ‎- Tu ce crezi? 863 01:11:57,160 --> 01:11:58,920 ‎Ai promis. 864 01:12:00,160 --> 01:12:03,800 ‎Marie? O să vezi tu, fetițo! ‎Ești pedepsită! 865 01:12:08,520 --> 01:12:09,680 ‎Cred că n-a mers. 866 01:12:12,400 --> 01:12:13,240 ‎Marie? 867 01:12:14,280 --> 01:12:15,600 ‎Mă auzi? 868 01:12:43,200 --> 01:12:44,440 ‎Ai avut dreptate. 869 01:12:47,400 --> 01:12:48,400 ‎Iartă-mă! 870 01:12:56,960 --> 01:12:58,520 ‎Moșul nu poate face orice. 871 01:13:03,840 --> 01:13:06,400 ‎Nu ți-am spus să nu mai vii aici? 872 01:13:08,680 --> 01:13:10,480 ‎- Bunicule… ‎- Pleacă acasă! 873 01:13:12,040 --> 01:13:13,160 ‎Sau la Marie. 874 01:13:14,760 --> 01:13:17,120 ‎E mai importantă decât Crăciunul. 875 01:13:36,760 --> 01:13:38,120 ‎De unde ai venit? 876 01:13:39,480 --> 01:13:40,680 ‎Parcă erai sus. 877 01:13:43,520 --> 01:13:46,720 ‎Jules, m-am săturat. 878 01:13:47,320 --> 01:13:49,040 ‎Nu stai cu bunicul, mă minți. 879 01:13:49,840 --> 01:13:52,240 ‎Fără încredere, ce ne mai rămâne? 880 01:14:07,640 --> 01:14:08,920 ‎Dle Crăciun? 881 01:14:11,720 --> 01:14:12,840 ‎Dle Crăciun. 882 01:14:14,720 --> 01:14:15,560 ‎Noël! 883 01:14:17,760 --> 01:14:19,800 ‎Ascultă cu atenție! 884 01:14:20,320 --> 01:14:23,680 ‎Vei sta botos ca un băiețel? 885 01:14:23,760 --> 01:14:26,240 ‎Vrei să-l pierzi și pe Jules? Da? 886 01:14:31,600 --> 01:14:36,840 ‎Te implor, nu mai face aceeași greșeală! 887 01:14:49,320 --> 01:14:56,000 ‎NE PARE RĂU - AM ÎNCHIS 888 01:15:04,200 --> 01:15:05,080 ‎Jules? 889 01:15:07,640 --> 01:15:08,760 ‎Pot lua loc? 890 01:15:10,960 --> 01:15:12,720 ‎Vreau să-ți spun ceva. 891 01:15:22,080 --> 01:15:23,480 ‎Acum mult timp, 892 01:15:24,680 --> 01:15:27,880 ‎m-am certat tare cu bunica ta. 893 01:15:30,160 --> 01:15:31,760 ‎Era tot mai rău. 894 01:15:33,560 --> 01:15:35,200 ‎Mă învinuia 895 01:15:36,680 --> 01:15:39,800 ‎fiindcă nu stăteam acasă destul. 896 01:15:40,440 --> 01:15:45,360 ‎Că… eram prea copleșit de slujba mea. 897 01:15:47,080 --> 01:15:48,120 ‎De Moș Crăciun? 898 01:15:49,520 --> 01:15:53,000 ‎Problema era că ea nu știa. 899 01:15:53,840 --> 01:15:57,480 ‎Nu știa că sunt Moșul ‎și nu-i puteam spune, 900 01:15:57,560 --> 01:16:02,000 ‎căci eram convins că nu trebuia să știe. 901 01:16:03,920 --> 01:16:05,200 ‎Și am greșit. 902 01:16:08,440 --> 01:16:10,960 ‎Azi mi-ai deschis ochii, fiule. 903 01:16:14,240 --> 01:16:18,960 ‎Trebuia să mai încerc. 904 01:16:19,760 --> 01:16:22,520 ‎Trebuia să-i spun absolut tot. 905 01:16:22,600 --> 01:16:26,600 ‎Ar fi râs. ‎Poate chiar mi-ar fi cântat în strună. 906 01:16:28,720 --> 01:16:30,080 ‎Ce s-a întâmplat cu ea? 907 01:16:38,440 --> 01:16:40,840 ‎Ne-am îndepărtat tot mai mult. 908 01:16:43,160 --> 01:16:46,320 ‎N-am mai vorbit despre asta. 909 01:16:48,680 --> 01:16:50,040 ‎Până la urmă, 910 01:16:50,840 --> 01:16:52,040 ‎a murit 911 01:16:53,720 --> 01:16:55,040 ‎liniștită și singură. 912 01:16:58,480 --> 01:16:59,600 ‎Ești un ratat… 913 01:17:02,400 --> 01:17:03,520 ‎ca mine. 914 01:17:05,320 --> 01:17:07,280 ‎Dar nu ești un ratat, fiule. 915 01:17:08,560 --> 01:17:10,480 ‎Măcar tu ai încercat. 916 01:17:14,040 --> 01:17:15,040 ‎Am eșuat. 917 01:17:16,520 --> 01:17:17,520 ‎Și Marie? 918 01:17:21,160 --> 01:17:22,800 ‎Și mama e supărată pe mine. 919 01:17:24,720 --> 01:17:27,320 ‎Vreau să fiu un Moș Crăciun bun, sincer. 920 01:17:28,760 --> 01:17:30,000 ‎Și un fiu bun. 921 01:17:32,680 --> 01:17:34,120 ‎Dar se pare că nu pot. 922 01:17:34,960 --> 01:17:38,200 ‎Dar ești un fiu minunat. 923 01:17:39,040 --> 01:17:41,280 ‎Și vei fi un Moș minunat. 924 01:17:41,960 --> 01:17:44,600 ‎- Nu ai de unde să știi asta. ‎- Ba da. 925 01:17:45,520 --> 01:17:48,120 ‎Zi de zi, îl văd pe tatăl tău 926 01:17:49,520 --> 01:17:50,960 ‎tot mai mult în tine. 927 01:17:52,080 --> 01:17:54,640 ‎Și el a fost un tată minunat. 928 01:17:55,160 --> 01:17:58,800 ‎Și cel mai bun Moș Crăciun. 929 01:18:01,680 --> 01:18:03,000 ‎Doar că… 930 01:18:05,320 --> 01:18:07,560 ‎ar trebui să-ți schimbi strategia. 931 01:18:09,840 --> 01:18:12,520 ‎Care e cea mai eficientă armă a Moșului? 932 01:18:14,760 --> 01:18:15,640 ‎Cadourile. 933 01:18:17,000 --> 01:18:20,680 ‎Dar mereu am zis ‎că nu e cel mai important. 934 01:18:24,120 --> 01:18:25,640 ‎Depinde, desigur, 935 01:18:27,160 --> 01:18:29,000 ‎ce faci cu cadourile. 936 01:18:35,120 --> 01:18:36,160 ‎Jules. 937 01:18:37,520 --> 01:18:38,920 ‎El e Jack. 938 01:18:40,200 --> 01:18:43,160 ‎Ne-a scris că nu are prieteni. 939 01:19:22,920 --> 01:19:23,840 ‎Dragă Jack, 940 01:19:24,720 --> 01:19:27,120 ‎intră pe frecvența trei 941 01:19:27,640 --> 01:19:29,400 ‎și mergi pe balcon! 942 01:19:39,360 --> 01:19:41,560 ‎Bună! Sunt Jack. Mă aude cineva? 943 01:19:43,360 --> 01:19:47,080 ‎- Și acum? ‎- Ai răbdare, fiule! 944 01:19:50,160 --> 01:19:51,240 ‎Da, te aud. 945 01:19:57,000 --> 01:19:58,040 ‎Și acum te văd. 946 01:20:09,680 --> 01:20:14,520 ‎Ce cadou i-ar putea uni ‎pe părinții Mariei? 947 01:20:17,520 --> 01:20:19,640 ‎- Să ne întoarcem! ‎- Da. 948 01:20:20,640 --> 01:20:22,680 ‎Mă bucur că te-am găsit. 949 01:20:22,760 --> 01:20:24,080 ‎Ce distractiv e! 950 01:20:31,520 --> 01:20:34,480 ‎Crede-mă! Încă o dată. 951 01:20:37,840 --> 01:20:38,800 ‎Te rog? 952 01:21:25,000 --> 01:21:26,320 ‎Nu se poate așa ceva. 953 01:21:30,680 --> 01:21:33,640 ‎- Marie a făcut asta? ‎- Nu știu. 954 01:21:33,720 --> 01:21:35,640 ‎Stă la tine zilele astea. 955 01:21:35,720 --> 01:21:38,000 ‎Zici că eu am pus-o să facă asta? 956 01:21:38,080 --> 01:21:40,760 ‎Cine a învățat-o să fie vicleană? 957 01:21:40,840 --> 01:21:43,200 ‎Și a învățat să mintă de la maică-sa. 958 01:21:43,280 --> 01:21:46,600 ‎Terminați! Știu că sunt o fiică rea! 959 01:21:46,680 --> 01:21:48,040 ‎- Marie? ‎- Draga mea. 960 01:21:58,120 --> 01:21:59,840 ‎Cum vă puteți certa atâta? 961 01:22:02,480 --> 01:22:04,000 ‎Marie e cel mai prețios dar. 962 01:22:19,640 --> 01:22:22,520 ‎Te uiți pe aici? Și eu, în apartament? 963 01:22:23,840 --> 01:22:24,840 ‎Bine. 964 01:22:37,120 --> 01:22:38,880 ‎- Speram că… ‎- Da. 965 01:22:39,400 --> 01:22:40,720 ‎Ai încercat. 966 01:22:41,520 --> 01:22:43,200 ‎Ce poți să mai faci? 967 01:22:43,840 --> 01:22:44,720 ‎Uneori… 968 01:22:45,240 --> 01:22:47,920 ‎Se întâmplă lucruri ‎care nu pot fi schimbate. 969 01:22:48,000 --> 01:22:50,640 ‎Da, dar nu asta voiam să zic. 970 01:22:51,720 --> 01:22:55,240 ‎Uneori, e suficient să plantezi o sămânță. 971 01:22:57,200 --> 01:23:00,040 ‎Ai răbdare, fiule! Ai răbdare! 972 01:23:01,720 --> 01:23:02,720 ‎Marie? 973 01:23:04,280 --> 01:23:05,280 ‎Îngerașule? 974 01:23:10,040 --> 01:23:12,800 ‎BUN VENIT 975 01:23:14,800 --> 01:23:15,800 ‎Marie? 976 01:23:45,720 --> 01:23:50,440 ‎JACOBS ȘI FIUL 977 01:23:50,520 --> 01:23:52,400 ‎Caro, ai văzut-o pe Marie? 978 01:23:52,480 --> 01:23:54,360 ‎Nu, din păcate. 979 01:23:57,000 --> 01:24:01,200 ‎- Dnă de Jonghe, ați văzut-o pe Marie? ‎- Iar ați pierdut-o? Nu. 980 01:24:02,080 --> 01:24:04,680 ‎- N-o găsesc. ‎- S-o căutăm împreună! 981 01:24:06,960 --> 01:24:08,160 ‎Nu și asta. 982 01:24:11,920 --> 01:24:16,000 ‎Odată, am intrat într-un apartament, 983 01:24:16,080 --> 01:24:22,240 ‎iar o bătrână mă aștepta ‎cu o oliță din fier. 984 01:24:22,960 --> 01:24:25,920 ‎Era pregătită. Credea că-s hoț. 985 01:24:26,800 --> 01:24:28,000 ‎Unde se duc? 986 01:24:29,400 --> 01:24:31,240 ‎La centrul comercial, poate? 987 01:24:31,760 --> 01:24:34,000 ‎Jules. 988 01:24:41,600 --> 01:24:44,120 ‎Tinere, știi unde e Marie? N-o găsim. 989 01:24:44,200 --> 01:24:46,360 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- E incendiu. 990 01:24:46,440 --> 01:24:48,720 ‎Dacă știi unde e, spune-ne! 991 01:25:20,720 --> 01:25:23,840 ‎- Cred că știu. ‎- Jules! 992 01:25:34,320 --> 01:25:36,360 ‎Marie! 993 01:25:44,880 --> 01:25:45,960 ‎Marie! 994 01:25:46,800 --> 01:25:47,680 ‎Marie! 995 01:25:53,160 --> 01:25:54,200 ‎Repede! Intrați! 996 01:26:04,960 --> 01:26:07,160 ‎Uitați-i! Hai! 997 01:26:13,200 --> 01:26:15,920 ‎- Marie, scumpo. Marie? ‎- Jules. 998 01:26:16,000 --> 01:26:19,240 ‎Ești bine? E totul în regulă? 999 01:26:24,800 --> 01:26:25,720 ‎Haide! 1000 01:26:38,240 --> 01:26:39,280 ‎Îmi pare rău! 1001 01:26:39,800 --> 01:26:41,880 ‎Am crezut că va merge, 1002 01:26:41,960 --> 01:26:44,200 ‎dar nu-ți pot împăca părinții. 1003 01:26:46,000 --> 01:26:48,480 ‎Uneori, se întâmplă lucruri ‎care nu pot fi reparate. 1004 01:26:51,480 --> 01:26:53,040 ‎Ai făcut tot ce-ai putut. 1005 01:26:53,560 --> 01:26:54,600 ‎Așa e. 1006 01:26:58,080 --> 01:26:59,160 ‎Mulțumesc! 1007 01:27:00,200 --> 01:27:01,880 ‎Pentru asta-s frații mai mari. 1008 01:27:02,400 --> 01:27:03,240 ‎Hei! 1009 01:27:05,960 --> 01:27:07,160 ‎Scuze, dragă! 1010 01:27:07,760 --> 01:27:11,000 ‎Eram așa de ocupați să ne certăm, ‎c-am uitat ce era mai important. 1011 01:27:12,280 --> 01:27:15,280 ‎Și, chiar dacă nu mai avem ‎aceleași sentimente… 1012 01:27:16,480 --> 01:27:19,640 ‎Te iubim foarte mult. Amândoi. 1013 01:27:20,160 --> 01:27:21,240 ‎Da. 1014 01:27:23,160 --> 01:27:26,960 ‎Și vom încerca ‎să îmbunătățim situația. Da? 1015 01:27:27,880 --> 01:27:30,000 ‎Căci, dacă te putem avea pe tine, 1016 01:27:30,880 --> 01:27:33,040 ‎sigur mai e puțină iubire. 1017 01:27:33,120 --> 01:27:34,080 ‎Jules! 1018 01:27:34,160 --> 01:27:35,080 ‎Mamă! 1019 01:27:36,000 --> 01:27:37,080 ‎Mamă. 1020 01:27:39,000 --> 01:27:40,200 ‎Dragul meu băiat. 1021 01:27:45,000 --> 01:27:46,840 ‎Ce lucruri pui la cale? 1022 01:27:47,680 --> 01:27:48,960 ‎Felicitări, doamnă! 1023 01:27:51,720 --> 01:27:53,920 ‎Aveți un băiat curajos. 1024 01:27:55,240 --> 01:27:57,360 ‎Ați făcut o treabă grozavă. 1025 01:27:59,040 --> 01:28:00,040 ‎Mulțumesc! 1026 01:28:01,600 --> 01:28:03,360 ‎Căpitane, veniți puțin? 1027 01:28:08,760 --> 01:28:09,760 ‎Mă scuzați! 1028 01:28:12,680 --> 01:28:14,440 ‎Sunteți mama acestui tânăr? 1029 01:28:15,200 --> 01:28:16,240 ‎Da. 1030 01:28:19,240 --> 01:28:20,320 ‎Mulțumesc! 1031 01:28:21,480 --> 01:28:23,480 ‎Datorită lui, fata mea trăiește. 1032 01:28:28,360 --> 01:28:29,840 ‎Cum vă pot mulțumi? 1033 01:28:30,800 --> 01:28:32,400 ‎Nu e nevoie. 1034 01:28:32,480 --> 01:28:34,400 ‎- Ba da. ‎- Ba nu. 1035 01:28:34,480 --> 01:28:36,280 ‎Ne bucurăm că fata dv. e bine. 1036 01:28:38,800 --> 01:28:40,440 ‎Știu eu ce puteți face. 1037 01:28:40,520 --> 01:28:41,520 ‎Jules. 1038 01:28:47,720 --> 01:28:49,120 ‎Poftim! 1039 01:28:49,200 --> 01:28:53,640 ‎Dacă e adevărat ‎că înțelepciunea vine cu vârsta, 1040 01:28:54,160 --> 01:28:58,200 ‎atunci tânărul meu nepot 1041 01:28:58,280 --> 01:29:00,720 ‎e bătrân în secret. 1042 01:29:04,480 --> 01:29:06,000 ‎Desigur, e imposibil. 1043 01:29:13,040 --> 01:29:14,120 ‎Praf. 1044 01:29:15,360 --> 01:29:16,800 ‎E mult praf. 1045 01:29:18,480 --> 01:29:23,520 ‎Probabil celălalt proverb e adevărat. 1046 01:29:24,040 --> 01:29:25,040 ‎Poftim! 1047 01:29:25,120 --> 01:29:28,280 ‎Niciodată nu ești prea bătrân ‎ca să înveți. 1048 01:29:28,360 --> 01:29:30,240 ‎Și asta pentru voi. 1049 01:29:30,320 --> 01:29:31,440 ‎Sper să vă placă. 1050 01:29:34,040 --> 01:29:37,040 ‎Scuze că m-am îndoit de tine. ‎Faci o treabă grozavă. 1051 01:29:37,840 --> 01:29:39,920 ‎Poftim restul! Mulțumesc. 1052 01:29:49,840 --> 01:29:51,080 ‎Da! 1053 01:29:51,160 --> 01:29:52,000 ‎Da! 1054 01:29:56,080 --> 01:29:57,040 ‎Gata? 1055 01:30:03,920 --> 01:30:05,480 ‎Stați, am uitat ceva. 1056 01:30:05,560 --> 01:30:06,760 ‎Vârful! 1057 01:30:16,840 --> 01:30:19,520 ‎E aproape la fel de frumos ‎ca bradul lui tati. 1058 01:30:34,680 --> 01:30:36,320 ‎Dacă nu acționezi, 1059 01:30:37,240 --> 01:30:39,800 ‎dacă nu-i ajuți pe alții, 1060 01:30:40,320 --> 01:30:42,680 ‎atunci, nu se întâmplă nimic în lume. 1061 01:30:42,760 --> 01:30:47,440 ‎Viața va fi plictisitoare, ‎groaznică și lipsită de iubire. 1062 01:30:48,400 --> 01:30:50,400 ‎Bună! Ce faci? 1063 01:30:52,640 --> 01:30:53,600 ‎Crăciun fericit! 1064 01:30:55,400 --> 01:30:57,920 ‎- Mai dorești unul? ‎- Da, te rog! 1065 01:30:58,440 --> 01:31:03,880 ‎Până la urmă, nu asta 1066 01:31:03,960 --> 01:31:07,960 ‎contează de fapt? Iubirea. 1067 01:31:08,040 --> 01:31:09,560 ‎Bună! 1068 01:31:10,600 --> 01:31:11,440 ‎Bună! 1069 01:31:13,680 --> 01:31:14,680 ‎Pentru tine. 1070 01:31:15,320 --> 01:31:17,720 ‎Mulțumesc. Sunt frumoase. 1071 01:31:22,440 --> 01:31:24,720 ‎Bună alegere! Crede-mă! 1072 01:31:24,800 --> 01:31:29,200 ‎De data asta, ‎intuiția mea feminină nu mă înșală. 1073 01:31:29,720 --> 01:31:30,840 ‎Sunt convinsă. 1074 01:31:59,880 --> 01:32:01,360 ‎Acum e Crăciunul. 1075 01:32:02,560 --> 01:32:06,080 ‎Din fericire, ‎creierul meu bătrân și-a amintit la fix. 1076 01:32:08,360 --> 01:32:09,280 ‎Vino aici! 1077 01:32:14,080 --> 01:32:15,720 ‎Noroc! 1078 01:32:20,480 --> 01:32:21,920 ‎Crăciun fericit! 1079 01:32:25,400 --> 01:32:26,520 ‎Noroc! 1080 01:36:49,160 --> 01:36:54,160 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei