1 00:00:20,240 --> 00:00:24,680 NETFLIX AND DINGIE PRESENT 2 00:00:24,760 --> 00:00:26,760 [magical music plays] 3 00:00:39,760 --> 00:00:41,760 [exciting music plays] 4 00:00:55,080 --> 00:00:57,080 [magical music plays] 5 00:01:02,840 --> 00:01:05,400 [magical bells tinkle] 6 00:01:05,480 --> 00:01:07,480 [exciting music plays] 7 00:01:10,120 --> 00:01:12,800 [magical bells tinkle] 8 00:01:15,160 --> 00:01:16,480 [magical bells tinkle] 9 00:01:16,560 --> 00:01:18,560 [exciting music continues] 10 00:01:19,480 --> 00:01:22,320 [magical bells tinkle] 11 00:01:22,400 --> 00:01:24,440 [bell tolls] 12 00:01:24,520 --> 00:01:26,520 [exciting music continues] 13 00:01:30,760 --> 00:01:37,120 [magical bells tinkle] 14 00:01:37,200 --> 00:01:39,200 [exciting music continues] 15 00:01:48,440 --> 00:01:50,520 [magical bells tinkle] 16 00:01:50,600 --> 00:01:52,600 [magical music plays] 17 00:01:57,720 --> 00:01:59,800 [Suzanne] Well, I'm not very good at this, 18 00:01:59,880 --> 00:02:02,640 but I'd like to thank you all very, very much. 19 00:02:02,720 --> 00:02:06,360 Having my own cookie shop is, um, a real dream come true. 20 00:02:07,760 --> 00:02:09,600 Here's to all of you, and to the cookie store. 21 00:02:09,680 --> 00:02:13,120 And also to my sweet daughter-in-law, 22 00:02:13,200 --> 00:02:15,560 the best darn cookie maker in the whole country. 23 00:02:16,160 --> 00:02:19,160 But, Joan, yours are really quite delicious as well. 24 00:02:19,240 --> 00:02:23,720 And, um, to my daughter, and this new, um, uh, 25 00:02:23,800 --> 00:02:25,920 well, bold plan. 26 00:02:26,440 --> 00:02:28,440 And to the best mom in the whole world. 27 00:02:28,520 --> 00:02:32,400 - Oh, sweetheart. - And the most wonderful time of the year. 28 00:02:33,560 --> 00:02:34,800 Cheers. 29 00:02:35,560 --> 00:02:37,120 ["Jingle Bells" plays on radio] 30 00:02:37,200 --> 00:02:38,960 [Suzanne laughs] Yeah, I know. 31 00:02:39,040 --> 00:02:40,280 I think so too. 32 00:02:41,120 --> 00:02:42,320 [gasps] Thanks. 33 00:02:43,600 --> 00:02:47,440 Mmm. These truly are the best cookies I've ever tasted. 34 00:02:47,520 --> 00:02:50,080 - [chuckles] - [Farid] Even better than last year's. 35 00:02:50,160 --> 00:02:51,160 Yes. In my opinion, 36 00:02:51,240 --> 00:02:54,560 I find that they're much better than Madam Joan's cookies ever were. 37 00:02:55,080 --> 00:02:59,240 ♪ It is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 38 00:02:59,320 --> 00:03:01,440 She's standing right behind me, isn't she? 39 00:03:05,120 --> 00:03:06,320 Oh, you! 40 00:03:06,400 --> 00:03:09,080 - Oh! Oh! - [all chuckle] 41 00:03:13,800 --> 00:03:15,880 [melancholy music plays] 42 00:03:21,560 --> 00:03:22,640 Are you ready, Jules? 43 00:03:23,440 --> 00:03:27,800 We have exactly one week to organize everything and prepare all the presents, 44 00:03:28,640 --> 00:03:31,280 and to deliver them all over the world. 45 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 Piece of cake, right? 46 00:03:34,520 --> 00:03:35,520 Okay. 47 00:03:38,520 --> 00:03:40,520 [melancholy music continues] 48 00:04:09,040 --> 00:04:11,400 Hey. You okay? 49 00:04:11,480 --> 00:04:13,480 [melancholy music continues] 50 00:04:17,120 --> 00:04:18,400 Waiting for someone? 51 00:04:19,880 --> 00:04:22,000 My dad is coming to pick me up in a minute. 52 00:04:25,520 --> 00:04:26,560 I'm Jules. 53 00:04:27,400 --> 00:04:28,440 I'm Marie. 54 00:04:29,400 --> 00:04:30,400 Hi, Marie. 55 00:04:31,800 --> 00:04:33,800 [melancholy music continues] 56 00:04:35,720 --> 00:04:38,000 Here. You can have a snack while you wait. 57 00:04:43,840 --> 00:04:46,600 I gotta go back in. They need my help. 58 00:04:47,280 --> 00:04:49,120 - Bye. - Bye. 59 00:04:51,920 --> 00:04:53,160 [Noel] You probably, uh... 60 00:04:55,040 --> 00:04:56,160 That's a great idea. 61 00:04:56,240 --> 00:04:57,800 [woman] I could bring a turkey. 62 00:04:57,880 --> 00:04:59,320 Sure. We'd always have that. 63 00:04:59,400 --> 00:05:01,000 Ah, Jules, there you are. 64 00:05:01,080 --> 00:05:03,760 Do you know where your mom is? I can't find her. 65 00:05:05,800 --> 00:05:07,880 [melancholy music plays] 66 00:05:10,600 --> 00:05:11,840 [door opens] 67 00:05:12,480 --> 00:05:13,320 [Jules] Mom? 68 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 [melancholy music continues] 69 00:05:26,400 --> 00:05:27,840 I wish he were here now, 70 00:05:28,800 --> 00:05:31,120 so we could have shared all of this with him. 71 00:05:31,200 --> 00:05:33,200 [melancholy music continues] 72 00:05:33,960 --> 00:05:34,960 I miss him a lot. 73 00:05:36,200 --> 00:05:37,200 Hmm. 74 00:05:40,520 --> 00:05:41,640 Do you ever regret it? 75 00:05:42,520 --> 00:05:43,520 Hmm? 76 00:05:44,360 --> 00:05:45,400 That you met Dad? 77 00:05:50,200 --> 00:05:53,640 That way, if you never met him, well, 78 00:05:54,720 --> 00:05:56,560 maybe you wouldn't be so sad now. 79 00:05:56,640 --> 00:05:58,880 Jules, you shouldn't think like that. 80 00:05:59,680 --> 00:06:01,000 Of course I don't regret it. 81 00:06:02,200 --> 00:06:05,600 All those wonderful moments we had together. And you guys. 82 00:06:05,680 --> 00:06:07,720 I wouldn't have missed it for the world. 83 00:06:12,000 --> 00:06:14,800 Sometimes things happen and you can't do anything about them. 84 00:06:15,640 --> 00:06:18,160 But that doesn't mean you should never try. 85 00:06:19,280 --> 00:06:21,840 If you don't try, you'll never succeed at anything. 86 00:06:23,200 --> 00:06:27,520 But when you do try, the most amazing things can happen. 87 00:06:28,040 --> 00:06:29,080 Believe me. 88 00:06:29,680 --> 00:06:31,360 Like with your dad, or with you. 89 00:06:32,320 --> 00:06:33,920 Or my own cookie store. 90 00:06:35,000 --> 00:06:37,160 [gentle music plays] 91 00:06:37,240 --> 00:06:38,280 Jules, 92 00:06:39,480 --> 00:06:42,600 promise me that at the very least, you'll always try. 93 00:06:42,680 --> 00:06:44,320 [gentle music continues] 94 00:06:52,520 --> 00:06:53,720 [Farid] Everything okay? 95 00:06:54,720 --> 00:06:56,080 Yeah. It's nothing. 96 00:06:57,200 --> 00:06:58,680 - Are you sure? - [Suzanne] Mmm. 97 00:06:58,760 --> 00:07:00,400 [Ella] Hey. Are you seeing that? 98 00:07:00,480 --> 00:07:02,680 I'll give you a hand cleaning up tomorrow morning, 99 00:07:02,760 --> 00:07:04,720 but I have to drive Fred to work first. 100 00:07:04,800 --> 00:07:06,000 Yeah. Where is he? 101 00:07:06,080 --> 00:07:08,960 I thought you were finally going to introduce him to everyone tonight. 102 00:07:09,520 --> 00:07:12,240 And steal your thunder? Not a chance. 103 00:07:13,440 --> 00:07:14,440 You're so sweet. 104 00:07:14,960 --> 00:07:17,200 [gasps] Did you see that? [inhales] 105 00:07:18,560 --> 00:07:20,680 Yes, we're out of cookies. 106 00:07:21,680 --> 00:07:22,680 [scoffs] Men. 107 00:07:22,760 --> 00:07:27,320 No sense of romance whatsoever. I'll have to do everything myself. [gasps] 108 00:07:27,400 --> 00:07:28,920 Where's that champagne? 109 00:07:29,000 --> 00:07:30,600 [Christmas music plays on radio] 110 00:07:33,960 --> 00:07:35,176 [Farid] About the decorations... 111 00:07:35,200 --> 00:07:38,520 - [Jules] Hello. Earth to Ella? - Hmm? 112 00:07:39,640 --> 00:07:40,800 [Suzanne laughs] 113 00:07:41,440 --> 00:07:43,440 [Christmas music continues] 114 00:07:50,520 --> 00:07:53,800 FROM MARIE 115 00:07:53,880 --> 00:07:55,880 [melancholy music plays] 116 00:08:06,600 --> 00:08:07,600 "To Santa." 117 00:08:07,680 --> 00:08:09,680 [melancholy music continues] 118 00:08:21,000 --> 00:08:22,280 [Marie] Dear Santa. 119 00:08:23,080 --> 00:08:24,320 My name is Marie. 120 00:08:25,880 --> 00:08:27,720 My parents are divorced. 121 00:08:28,240 --> 00:08:30,360 They don't want to see each other anymore. 122 00:08:30,440 --> 00:08:32,360 Not even during the handover. 123 00:08:32,440 --> 00:08:35,200 That's what they call it when I go from my mom to my dad 124 00:08:35,280 --> 00:08:36,280 and then back again. 125 00:08:36,800 --> 00:08:38,960 Here. Are you warm enough? 126 00:08:40,480 --> 00:08:42,120 Why can't I just wait inside? 127 00:08:43,320 --> 00:08:45,160 Honey, we already talked about this. 128 00:08:47,080 --> 00:08:48,080 All right. 129 00:08:48,880 --> 00:08:50,440 See you next week, okay? 130 00:08:51,160 --> 00:08:54,800 Hey, you and me are gonna celebrate Christmas together. 131 00:08:55,440 --> 00:08:56,440 Bye, sweetie. 132 00:08:57,040 --> 00:08:59,040 [melancholy music continues] 133 00:09:01,920 --> 00:09:05,320 [Marie] Sometimes I feel like a package being handed back and forth. 134 00:09:07,480 --> 00:09:09,280 Hey, my little angel. Come on, get in. 135 00:09:09,800 --> 00:09:12,600 [Marie] We used to live at the shopping center together. 136 00:09:13,680 --> 00:09:15,040 My dad's the boss there. 137 00:09:18,120 --> 00:09:20,520 We lived all the way up on the top floor. 138 00:09:21,120 --> 00:09:22,320 My dad still does. 139 00:09:24,160 --> 00:09:25,400 But without my mom. 140 00:09:26,600 --> 00:09:28,600 [melancholy music continues] 141 00:09:31,240 --> 00:09:33,680 At least Mom's still got her bookshop here. 142 00:09:36,280 --> 00:09:38,600 That's why she's still here, kind of, 143 00:09:39,600 --> 00:09:42,480 even though she goes back home to the other side of town at night. 144 00:09:44,360 --> 00:09:45,680 Sweetie, are you coming? 145 00:09:47,560 --> 00:09:49,840 [Marie] I wish my parents would get back together again. 146 00:09:50,960 --> 00:09:53,920 Could you make that happen, please, Santa? 147 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 [gentle music plays] 148 00:10:06,360 --> 00:10:07,600 [Suzanne] Here, take these. 149 00:10:08,120 --> 00:10:10,320 I'll order a thousand right now, all right? 150 00:10:10,400 --> 00:10:14,320 - [Suzanne] Thanks for coming. - Hey, Jules. See you tomorrow, all right? 151 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 Tomorrow? 152 00:10:16,440 --> 00:10:19,320 Yeah, Jules promised he'd help me clean up tomorrow. 153 00:10:20,400 --> 00:10:23,640 There's some old toys that need to go to the recycling center 154 00:10:23,720 --> 00:10:25,800 and a few other places. 155 00:10:25,880 --> 00:10:28,080 Okay, what are you two up to this time? 156 00:10:28,160 --> 00:10:30,000 Hmm? Us? Jules and me? 157 00:10:30,760 --> 00:10:33,320 Nothing. But, hey, see you tomorrow. 158 00:10:34,120 --> 00:10:36,120 [magical music plays] 159 00:10:45,160 --> 00:10:46,480 - Hi, Grandpa. - Jules. 160 00:10:46,560 --> 00:10:48,160 - I've got a... - Later, my boy. 161 00:10:49,200 --> 00:10:50,960 They're all waiting for us. 162 00:10:51,720 --> 00:10:55,120 Finally, the most wonderful time of the year. 163 00:10:55,200 --> 00:10:59,600 Love, love, love, love! That's what Christmas is all about, isn't it? 164 00:11:00,680 --> 00:11:03,760 Love for your brothers and sisters, 165 00:11:03,840 --> 00:11:06,920 love for your family, love for your friends and acquaintances. 166 00:11:07,000 --> 00:11:12,240 Then gather together to celebrate Christmas. [laughs] 167 00:11:13,160 --> 00:11:15,320 There's nothing better than that, is there? 168 00:11:15,400 --> 00:11:17,600 - Yeah, and that's why I've got this... - [Noel] Jules. 169 00:11:18,240 --> 00:11:19,280 Jules, 170 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 my boy. 171 00:11:21,440 --> 00:11:23,440 [magical music plays] 172 00:11:24,400 --> 00:11:26,720 You would not believe how happy I am 173 00:11:27,320 --> 00:11:29,720 that we're finally going to do this together. 174 00:11:31,280 --> 00:11:32,280 Come on. 175 00:11:33,320 --> 00:11:35,400 We're going to the North Pole. 176 00:11:36,080 --> 00:11:38,080 [magical music plays] 177 00:11:42,600 --> 00:11:45,000 I can't wait! 178 00:11:45,080 --> 00:11:47,840 Finally, everyone's going to hear my voice again! 179 00:11:47,920 --> 00:11:49,800 [Gunna vocalizes] 180 00:11:49,880 --> 00:11:52,240 - Ready, Holger? - Ready? 181 00:11:52,840 --> 00:11:56,640 Registering 500 new staff members? Do you know how much work that is? 182 00:11:56,720 --> 00:12:00,000 Paychecks, group insurance, pension plans... 183 00:12:00,080 --> 00:12:02,080 Holger! Ready? 184 00:12:02,600 --> 00:12:03,600 Yeah. 185 00:12:03,960 --> 00:12:05,040 Of course I'm ready. 186 00:12:06,600 --> 00:12:10,480 [magical whooshing] 187 00:12:10,560 --> 00:12:14,160 Oh, welcome back, Mr. Claus and Jules. 188 00:12:15,920 --> 00:12:17,560 Now he's also Mr. Claus. 189 00:12:18,800 --> 00:12:19,800 What? 190 00:12:19,840 --> 00:12:22,080 [all chuckle] 191 00:12:23,840 --> 00:12:25,960 - Ready? - [Gunna giggles] 192 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 Ready. 193 00:12:27,400 --> 00:12:28,680 What's ready? 194 00:12:32,880 --> 00:12:33,920 - [bell rings] - [gasping] 195 00:12:34,000 --> 00:12:35,960 - [Gunna] Oh, he's here! - [Holger] He's here! 196 00:12:36,040 --> 00:12:37,280 Shh. 197 00:12:37,960 --> 00:12:39,960 [magical music plays] 198 00:12:44,160 --> 00:12:45,800 - Oh! - [giggling] 199 00:12:45,880 --> 00:12:47,680 [magical music continues] 200 00:13:00,200 --> 00:13:02,920 From now on, we're Santa Claus together. 201 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 [uplifting music plays] 202 00:13:11,200 --> 00:13:13,280 Your dad would be proud of you, my boy. 203 00:13:15,400 --> 00:13:16,640 You're ready. 204 00:13:17,400 --> 00:13:18,400 Trust me. 205 00:13:21,520 --> 00:13:22,600 I'm really Santa Claus? 206 00:13:22,680 --> 00:13:24,240 [uplifting music continues] 207 00:13:27,080 --> 00:13:27,920 You are. 208 00:13:28,000 --> 00:13:30,520 - [uplifting music continues] - [Gunna giggles] 209 00:13:34,240 --> 00:13:35,480 [uplifting music fades] 210 00:13:35,560 --> 00:13:36,880 - [knocking] - [Holger yelps] 211 00:13:36,960 --> 00:13:37,960 [Noel] Holger? 212 00:13:38,760 --> 00:13:40,240 Ah, it's work time. 213 00:13:41,200 --> 00:13:43,160 Um, what do I do? 214 00:13:44,400 --> 00:13:45,720 [Holger sighs] 215 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 Uh... 216 00:13:49,520 --> 00:13:54,120 - Oh yeah. Uh, a tractor for Leon. - Yes. 217 00:13:54,760 --> 00:13:56,440 [jaunty music plays] 218 00:13:56,520 --> 00:13:58,520 A pirate costume for Jean. 219 00:13:59,600 --> 00:14:04,520 A trampoline park for Victor. 220 00:14:04,600 --> 00:14:08,720 - [bell dings] - [Gunna sings] 221 00:14:10,280 --> 00:14:13,440 ♪ A tractor for Leon ♪ 222 00:14:13,520 --> 00:14:15,880 ♪ Fourth shelf in Aisle C ♪ 223 00:14:15,960 --> 00:14:17,120 [vocalizes] 224 00:14:18,440 --> 00:14:19,560 Great, huh? 225 00:14:20,920 --> 00:14:22,760 It's my new composition. [chuckles] 226 00:14:22,840 --> 00:14:24,320 - [indistinct chatter] - Huh? 227 00:14:24,400 --> 00:14:26,480 [indistinct chatter continues] 228 00:14:26,560 --> 00:14:29,680 An airplane for Henri. 229 00:14:31,360 --> 00:14:34,840 A swimming pool with a sauna for Rachel. 230 00:14:34,920 --> 00:14:35,920 [Jules laughs] 231 00:14:39,200 --> 00:14:40,080 [bell dings] 232 00:14:40,160 --> 00:14:43,040 ♪ And for little Rachel ♪ 233 00:14:43,120 --> 00:14:45,000 ♪ A swimming pool... ♪ 234 00:14:45,080 --> 00:14:46,320 With a sauna? 235 00:14:47,040 --> 00:14:48,520 A swimming pool with a sauna? 236 00:14:49,480 --> 00:14:51,480 Well, that girl knows what she wants. 237 00:14:52,280 --> 00:14:53,200 Enough. 238 00:14:53,280 --> 00:14:55,360 [jaunty music continues] 239 00:14:55,440 --> 00:14:57,240 Time for the first round. 240 00:14:57,320 --> 00:14:58,320 [Jules chuckles] 241 00:14:59,120 --> 00:15:01,560 [jaunty music continues] 242 00:15:01,640 --> 00:15:04,160 [typewriter dings] 243 00:15:05,360 --> 00:15:09,560 Jules insisted on going to Grandpa's. I never know what those two are up to. 244 00:15:09,640 --> 00:15:12,120 I don't think I even want to know. [chuckles] 245 00:15:14,760 --> 00:15:17,800 [sighs] Mom, I'm so glad you could make it yesterday. 246 00:15:19,280 --> 00:15:21,400 My daughter starting her own business? 247 00:15:22,600 --> 00:15:24,400 How could I miss that? [chuckles] 248 00:15:26,600 --> 00:15:29,880 But, Suze, are you sure this is going to work out? 249 00:15:30,400 --> 00:15:32,200 - Mom. - Yeah, sorry. 250 00:15:32,280 --> 00:15:34,960 But I'm just a little bit worried. 251 00:15:36,120 --> 00:15:38,480 Your own store, that's a big deal. 252 00:15:39,360 --> 00:15:41,840 And with two kids, on your own. 253 00:15:42,560 --> 00:15:43,960 We'll be all right, okay? 254 00:15:44,720 --> 00:15:45,720 [chuckles] 255 00:15:50,480 --> 00:15:51,480 [Grandma sighs] 256 00:15:54,560 --> 00:15:56,560 [gentle music plays] 257 00:16:00,360 --> 00:16:02,840 [Noel exhales] 258 00:16:04,560 --> 00:16:07,640 - Are we ready, Santa? - Definitely, Santa. 259 00:16:08,280 --> 00:16:09,720 - [Assa] Aw. - [Holger sniffs] 260 00:16:14,680 --> 00:16:17,240 [magical whooshing] 261 00:16:18,760 --> 00:16:22,120 [growls] It gets so dusty in here. I'm filing a complaint. 262 00:16:24,200 --> 00:16:25,400 [magical whooshing] 263 00:16:25,480 --> 00:16:26,720 [Noel] Let's go to work. 264 00:16:27,720 --> 00:16:28,720 Here, Jules. 265 00:16:29,520 --> 00:16:30,520 Hold on. 266 00:16:31,840 --> 00:16:33,000 [whispers] That's Andrei. 267 00:16:33,760 --> 00:16:36,720 Every year, he tries to stay up and catch me 268 00:16:37,520 --> 00:16:39,520 with his alarm system. See? 269 00:16:42,640 --> 00:16:45,560 But I outsmart him every time. 270 00:16:45,640 --> 00:16:46,680 Okay, go ahead. 271 00:16:46,760 --> 00:16:48,760 [jaunty music plays] 272 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 [jaunty music fades] 273 00:16:54,880 --> 00:16:56,240 - Ready? - Yeah. 274 00:16:56,320 --> 00:16:57,320 Wait! 275 00:17:03,520 --> 00:17:07,280 [alarm wails] 276 00:17:07,360 --> 00:17:08,360 [Noel] Dear Andrei, 277 00:17:09,160 --> 00:17:10,920 better luck next year. 278 00:17:11,440 --> 00:17:12,600 Santa Claus. 279 00:17:13,760 --> 00:17:15,680 [magical music plays] 280 00:17:20,680 --> 00:17:21,520 - Yeah! - Yes! 281 00:17:21,600 --> 00:17:23,640 - [all laugh] - Woo! 282 00:17:23,720 --> 00:17:25,000 [Ikka] Ah, great! 283 00:17:27,280 --> 00:17:28,280 Wow. 284 00:17:29,040 --> 00:17:30,240 Nice, isn't it? 285 00:17:30,320 --> 00:17:31,600 - Beautiful. - [Noel grunts] 286 00:17:33,320 --> 00:17:36,200 But why don't they have a Christmas tree? 287 00:17:37,520 --> 00:17:42,360 Oh, Jules, as Santa, we're here for all children, 288 00:17:42,440 --> 00:17:44,720 whether they have a tree or not. 289 00:17:44,800 --> 00:17:47,800 Our job is to give them presents. 290 00:17:47,880 --> 00:17:49,600 [magical music continues] 291 00:17:49,680 --> 00:17:52,000 - [cheering] - [Holger] Yeah! 292 00:17:52,080 --> 00:17:53,120 [Gunna cheers] 293 00:17:53,200 --> 00:17:55,800 - [Gunna gasps] - [Holger mumbles] Yeah. 294 00:17:56,520 --> 00:17:58,920 - [Gunna laughs awkwardly] - We did it. 295 00:17:59,000 --> 00:18:00,920 - Without extra paperwork. - I... 296 00:18:01,000 --> 00:18:02,280 - [Gunna yells] - [thudding] 297 00:18:02,800 --> 00:18:04,360 [Gunna] Oh! Ow. 298 00:18:04,440 --> 00:18:06,600 - Paperwork after all. - [Gunna laughs awkwardly] 299 00:18:06,680 --> 00:18:09,960 [magical whooshing] 300 00:18:10,040 --> 00:18:11,800 [Jules] Was that fast or what? 301 00:18:12,800 --> 00:18:14,680 [Noel] If we keep up this pace, 302 00:18:14,760 --> 00:18:16,720 everyone will have their presents 303 00:18:16,800 --> 00:18:18,160 a week early. 304 00:18:19,120 --> 00:18:20,480 I have another letter here. 305 00:18:21,440 --> 00:18:23,240 - From who? - It's from Marie. 306 00:18:23,800 --> 00:18:26,080 She wants us to get her parents back together. 307 00:18:28,600 --> 00:18:30,520 [gasps] Sorry. 308 00:18:36,280 --> 00:18:37,600 [Jules] What's the matter? 309 00:18:40,360 --> 00:18:41,360 [sighs] 310 00:18:41,880 --> 00:18:42,880 Uh... 311 00:18:46,440 --> 00:18:47,800 We don't do that, Jules. 312 00:18:48,960 --> 00:18:52,360 - What do you mean, "We don't do that?" - Exactly what I said. 313 00:18:58,320 --> 00:18:59,320 Sometimes, 314 00:19:00,680 --> 00:19:02,880 things that are broken just can't, 315 00:19:03,920 --> 00:19:04,920 well... [sighs] 316 00:19:06,680 --> 00:19:07,760 ...be fixed. 317 00:19:09,960 --> 00:19:12,480 But don't you always say the opposite? 318 00:19:13,280 --> 00:19:16,040 That whatever is broken can be put back together. 319 00:19:17,440 --> 00:19:19,440 - Not this, Jules. - Why not this? 320 00:19:20,600 --> 00:19:22,320 Santa Claus can't do everything. 321 00:19:22,400 --> 00:19:24,040 - [Jules] But... - Enough! 322 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 [melancholy music plays] 323 00:19:31,560 --> 00:19:33,480 I said we can't do it, end of story. 324 00:19:35,800 --> 00:19:37,400 [melancholy music continues] 325 00:19:41,200 --> 00:19:42,360 What's up with Grandpa? 326 00:19:43,160 --> 00:19:45,800 Don't worry, he'll cool down. 327 00:19:46,600 --> 00:19:49,000 [sighs] Get it? Cool down? 328 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 North Pole? 329 00:19:51,280 --> 00:19:56,120 [Holger laughs] 330 00:19:56,640 --> 00:19:59,400 [clears throat] Never mind. No sense of humor. 331 00:20:00,280 --> 00:20:02,280 [somber music plays] 332 00:20:08,800 --> 00:20:12,120 [Grandma] Oh, wow. I'll just adjust this. 333 00:20:12,200 --> 00:20:13,480 [Ella] Hello? 334 00:20:13,560 --> 00:20:16,120 - [Norah] Mommy! - Hey! [chuckles] 335 00:20:17,760 --> 00:20:18,760 Is everything ready? 336 00:20:19,640 --> 00:20:22,120 Oh, I don't know. What if no one wants my cookies? 337 00:20:22,200 --> 00:20:23,840 That could happen after all. 338 00:20:24,480 --> 00:20:27,160 Hey, you make the best cookies in the world. 339 00:20:27,240 --> 00:20:28,880 Of course people are gonna want them. 340 00:20:29,480 --> 00:20:31,960 - [Suzanne] You're so sweet. - Aw! 341 00:20:35,160 --> 00:20:40,200 SHOPPING CENTER 342 00:20:40,280 --> 00:20:43,880 [indistinct chatter] 343 00:20:43,960 --> 00:20:45,960 [melancholy music plays] 344 00:20:58,680 --> 00:21:00,680 [melancholy music fades] 345 00:21:03,840 --> 00:21:05,880 I know, I know, I know, I know. 346 00:21:06,880 --> 00:21:09,160 I shouldn't have yelled at the boy like that. 347 00:21:11,240 --> 00:21:12,560 He has no idea. 348 00:21:13,720 --> 00:21:16,120 He doesn't understand why I said those things. 349 00:21:17,240 --> 00:21:19,880 So maybe you should tell him then? 350 00:21:21,760 --> 00:21:22,880 I can't. 351 00:21:23,560 --> 00:21:24,840 I shouldn't, Assa. 352 00:21:26,120 --> 00:21:28,360 Jules can never know about it. Never. 353 00:21:28,440 --> 00:21:30,440 [melancholy music plays] 354 00:21:32,680 --> 00:21:34,640 [magical whooshing] 355 00:21:34,720 --> 00:21:37,720 - [Gunna] Jules! - Jules, Jules, Jules. Jules, listen. 356 00:21:37,800 --> 00:21:40,000 We know what Mr. Claus does with letters like that. 357 00:21:40,080 --> 00:21:43,400 But it's our secret and he can never find out that we told you about it. 358 00:21:43,480 --> 00:21:44,320 Never. 359 00:21:44,400 --> 00:21:48,080 - [Gunna] Because if he ever finds out... - He'll turn us into Christmas ornaments. 360 00:21:48,160 --> 00:21:51,480 Yeah, or he'll wrap us up in a package and send us to the South Pole 361 00:21:51,560 --> 00:21:53,240 with a huge red bow on top of... 362 00:21:53,320 --> 00:21:54,200 [gasps] Oh no! 363 00:21:54,280 --> 00:21:55,800 [magical whooshing] 364 00:21:55,880 --> 00:21:56,880 Oh no. 365 00:21:57,920 --> 00:21:59,400 There's nothing but penguins there, 366 00:21:59,480 --> 00:22:02,080 and they'll never be able to open that package. 367 00:22:02,680 --> 00:22:05,800 [gasps] Oh no, I'll be trapped in there forever! 368 00:22:05,880 --> 00:22:09,800 [whimpers] And that means no one will ever hear my voice again. 369 00:22:09,880 --> 00:22:10,880 [Ikka clears throat] 370 00:22:11,760 --> 00:22:13,640 Ooh. Ah. 371 00:22:14,160 --> 00:22:15,280 [elevator dings] 372 00:22:16,080 --> 00:22:18,640 All right, Jules, go, go, go, go, go, go! 373 00:22:18,720 --> 00:22:21,360 The key is in the box on the middle of the desk. 374 00:22:21,440 --> 00:22:22,840 - What? - [gasps] 375 00:22:23,600 --> 00:22:24,840 [gasps] 376 00:22:24,920 --> 00:22:27,920 [Holger] "I hereby give you my word 377 00:22:28,000 --> 00:22:32,200 that I am taking this key entirely at my own risk, 378 00:22:32,280 --> 00:22:36,640 and the firm of Claus & Co. are not at all responsible 379 00:22:37,240 --> 00:22:39,000 for any potential accidents 380 00:22:39,080 --> 00:22:42,880 or any repercussions as a result of my own actions." 381 00:22:45,280 --> 00:22:46,600 [Gunna sighs] 382 00:22:46,680 --> 00:22:48,640 "And will not be disputed." Period. 383 00:22:49,520 --> 00:22:50,720 All right, fine. 384 00:22:51,240 --> 00:22:53,040 [splutters] Sign. 385 00:22:53,120 --> 00:22:54,640 [groans] Gimme the pen. 386 00:22:54,720 --> 00:22:56,720 [jaunty music plays] 387 00:23:03,480 --> 00:23:05,000 [grumbles] And you guys. 388 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 Hmm. 389 00:23:11,760 --> 00:23:12,760 Hmm. 390 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 Hmm. 391 00:23:21,680 --> 00:23:22,680 [Gunna scoffs] 392 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 [jaunty music fades] 393 00:23:33,160 --> 00:23:34,160 [sighs] 394 00:23:36,960 --> 00:23:39,320 [bell rings] 395 00:23:39,400 --> 00:23:41,720 [suspenseful music plays] 396 00:23:52,640 --> 00:23:54,760 [elves panting] 397 00:23:55,400 --> 00:23:57,960 - There should be a keyhole somewhere. - [Gunna] Yeah. 398 00:23:58,040 --> 00:23:59,560 [suspenseful music continues] 399 00:24:19,360 --> 00:24:20,240 Yes! 400 00:24:20,320 --> 00:24:21,800 [suspenseful music continues] 401 00:24:31,560 --> 00:24:32,560 [elves gasp] 402 00:24:41,200 --> 00:24:43,120 - Go ahead. You signed. - [Gunna laughs] 403 00:24:44,560 --> 00:24:46,120 - [Holger sighs] - Okay. 404 00:24:47,600 --> 00:24:48,800 [Holger groans] 405 00:24:48,880 --> 00:24:51,240 [suspenseful music continues] 406 00:24:53,080 --> 00:24:54,920 - Look at that. - Wow. 407 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 [suspenseful music continues] 408 00:25:04,040 --> 00:25:05,040 [sighs] 409 00:25:05,880 --> 00:25:07,880 [suspenseful music continues] 410 00:25:11,800 --> 00:25:12,800 What is this? 411 00:25:14,240 --> 00:25:15,240 Go on! 412 00:25:16,120 --> 00:25:18,120 [suspenseful music continues] 413 00:25:34,320 --> 00:25:37,680 Jules, at the end of the corridor, 414 00:25:37,760 --> 00:25:40,160 down the spiral staircase, 415 00:25:40,240 --> 00:25:42,280 third case on the left. 416 00:25:42,920 --> 00:25:43,960 Shh. 417 00:25:45,800 --> 00:25:47,800 [suspenseful music fades] 418 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 [sighs] 419 00:25:53,320 --> 00:25:54,320 Uh, 420 00:25:54,880 --> 00:25:56,080 where is everybody? 421 00:26:02,840 --> 00:26:04,400 Holger, where is everybody? 422 00:26:04,480 --> 00:26:05,480 Uh... 423 00:26:06,400 --> 00:26:09,120 In the Hall of Presents. Where else would they be? 424 00:26:10,080 --> 00:26:11,080 Ah. 425 00:26:14,960 --> 00:26:17,960 That should keep him looking for a while. [chuckles] 426 00:26:22,600 --> 00:26:24,600 [mysterious music plays] 427 00:26:36,480 --> 00:26:39,440 These are all the letters Mr. Claus never answered. 428 00:26:39,520 --> 00:26:41,520 [mysterious music continues] 429 00:26:45,800 --> 00:26:46,880 "Hello, Santa." 430 00:26:47,920 --> 00:26:51,280 "My dads are fighting and they don't want to see each other anymore." 431 00:26:51,800 --> 00:26:53,320 "Could you bring them back together?" 432 00:26:53,840 --> 00:26:56,000 "That would be the greatest Christmas gift." 433 00:26:57,520 --> 00:26:58,520 Aw. 434 00:27:00,400 --> 00:27:02,400 [gentle music plays] 435 00:27:04,880 --> 00:27:08,880 "Dear Santa, my mom is now in love with another man." 436 00:27:09,560 --> 00:27:12,520 "Can you have her fall back in love with my dad again?" 437 00:27:12,600 --> 00:27:13,640 Oh. 438 00:27:16,160 --> 00:27:18,240 Why won't Grandpa answer these letters? 439 00:27:18,920 --> 00:27:20,000 We don't know. 440 00:27:21,360 --> 00:27:24,960 He's always saying Christmas is all about love and being together. 441 00:27:25,040 --> 00:27:26,680 He doesn't believe that anymore. 442 00:27:26,760 --> 00:27:28,160 - [Assa clears throat] - [both gasp] 443 00:27:29,160 --> 00:27:30,720 What are you all doing? 444 00:27:31,400 --> 00:27:32,400 Huh? 445 00:27:32,440 --> 00:27:34,480 How dare you, Jules? 446 00:27:34,560 --> 00:27:37,120 Meddling in Mr. Claus's business like that. 447 00:27:37,880 --> 00:27:38,880 And you? 448 00:27:39,360 --> 00:27:40,520 It's an outrage! 449 00:27:41,040 --> 00:27:44,080 [scoffs] You never should have shown that room to Jules. 450 00:27:44,800 --> 00:27:47,360 [sighs] But why won't Grandpa answer those letters? 451 00:27:48,080 --> 00:27:49,600 Isn't that his job as Santa? 452 00:27:50,360 --> 00:27:53,520 Technically, you're Santa now, Jules. 453 00:27:53,600 --> 00:27:57,320 All right, fine, I'll do it. I'm gonna bring Marie's parents back together. 454 00:27:57,840 --> 00:27:59,800 Last time I looked at our charter agreement, 455 00:27:59,880 --> 00:28:02,240 our service was delivering packages for Christmas. 456 00:28:02,320 --> 00:28:05,800 Not a [coughs] dating service. 457 00:28:05,880 --> 00:28:09,320 Bringing families back together can't be all that hard, can it? 458 00:28:09,400 --> 00:28:12,520 That is just the point. It's not as easy as you think it is. 459 00:28:12,600 --> 00:28:13,520 Sure it is. 460 00:28:13,600 --> 00:28:16,400 I'm Santa now too, and I wanna make this happen. 461 00:28:17,040 --> 00:28:18,040 Jules... 462 00:28:18,120 --> 00:28:21,200 It's my job as Santa. I have to try to do what people ask. 463 00:28:21,880 --> 00:28:25,800 [sighs] There is a very big difference between delivering presents 464 00:28:25,880 --> 00:28:28,240 and bringing a family back together. 465 00:28:28,320 --> 00:28:31,920 Isn't that what Christmas is though? About friends and family. 466 00:28:32,440 --> 00:28:34,640 Isn't that much more important than delivering presents? 467 00:28:35,360 --> 00:28:39,000 - I know I can do it. - Jules, why is this so important to you? 468 00:28:40,040 --> 00:28:45,080 [sighs] Because, well, Grandpa always said that Christmas is about love 469 00:28:45,640 --> 00:28:47,760 and I just want him to believe that again. 470 00:28:49,080 --> 00:28:50,080 [sighs] 471 00:28:50,840 --> 00:28:51,840 [sighs] 472 00:28:52,320 --> 00:28:53,320 And 473 00:28:54,880 --> 00:28:55,880 it's just that... 474 00:28:56,960 --> 00:28:57,960 [sighs] 475 00:28:58,880 --> 00:29:00,600 ...my family can't be reunited. 476 00:29:04,240 --> 00:29:06,320 But maybe another family can. 477 00:29:06,400 --> 00:29:07,440 [groans] 478 00:29:09,560 --> 00:29:14,600 Well, we might be able to change the charter just this... one time. 479 00:29:15,080 --> 00:29:17,400 He's Santa now too, isn't he? 480 00:29:17,480 --> 00:29:20,880 I-I mean, from now on, we should actually listen to him as well. 481 00:29:22,480 --> 00:29:24,480 [gentle music plays] 482 00:29:28,200 --> 00:29:30,120 [groans] Okay. 483 00:29:32,680 --> 00:29:34,840 We'll help you, b-b-but tomorrow. 484 00:29:34,920 --> 00:29:37,600 We'll have to think of a plan first. Oh, my heart! 485 00:29:38,240 --> 00:29:39,240 [elevator dings] 486 00:29:44,400 --> 00:29:45,600 There you are. 487 00:29:51,960 --> 00:29:52,960 Jules, 488 00:29:54,520 --> 00:29:55,400 I'm sorry. 489 00:29:55,480 --> 00:29:56,840 [gentle music plays] 490 00:29:58,640 --> 00:30:00,000 I shouldn't have yelled. 491 00:30:00,080 --> 00:30:02,200 [gentle music continues] 492 00:30:08,160 --> 00:30:11,120 I'm sorry too. I shouldn't have insisted. 493 00:30:14,400 --> 00:30:15,680 I'm glad you understand. 494 00:30:17,160 --> 00:30:20,360 After all, us Santas only have one job. 495 00:30:21,600 --> 00:30:23,000 Delivering presents. 496 00:30:34,080 --> 00:30:35,120 Hey, Mom. 497 00:30:35,680 --> 00:30:36,680 Hey. 498 00:30:37,800 --> 00:30:40,720 - [Jules] How's it going? - Only five customers. 499 00:30:40,800 --> 00:30:42,920 Five? That's good, isn't it? 500 00:30:43,480 --> 00:30:44,800 You've only just started. 501 00:30:44,880 --> 00:30:46,440 Well, I expected more. 502 00:30:48,040 --> 00:30:51,000 Maybe I should have just kept working at the cookie factory. 503 00:30:51,960 --> 00:30:53,680 But this cookie store has been your dream. 504 00:30:57,800 --> 00:30:59,760 And a wise person once told me, 505 00:30:59,840 --> 00:31:02,040 "If never try anything, you can't succeed." 506 00:31:02,960 --> 00:31:04,080 "But if you do try..." 507 00:31:05,600 --> 00:31:06,760 Well, let's hope. 508 00:31:09,520 --> 00:31:11,520 [melancholy music plays] 509 00:31:20,160 --> 00:31:22,160 [melancholy music fades] 510 00:31:22,240 --> 00:31:23,600 - Hey, Jules. - [Jules] Hey. 511 00:31:24,200 --> 00:31:26,600 - [Noel] Is everything okay with your mom? - Sure is. 512 00:31:26,680 --> 00:31:28,880 She's happy I'm taking such good care of you. 513 00:31:28,960 --> 00:31:29,960 [Noel] Good. 514 00:31:31,280 --> 00:31:33,520 That means the two of us have 515 00:31:34,280 --> 00:31:37,560 all day to take care of the presents. 516 00:31:37,640 --> 00:31:40,400 [magical whooshing] 517 00:31:42,680 --> 00:31:44,720 - What happened in here? - [Ikka] Sorry, Mr. Claus. 518 00:31:44,800 --> 00:31:48,480 I, uh... I wanted to air out the room, so I opened the front door. 519 00:31:51,640 --> 00:31:53,080 Think twice next time, Ikka. 520 00:31:54,280 --> 00:31:57,160 Ah, she meant well. 521 00:31:57,240 --> 00:31:59,000 Oh, you're so sweet, Holger. 522 00:31:59,080 --> 00:32:00,600 Nothing sweet about it! 523 00:32:00,680 --> 00:32:03,960 Employees are entitled to at least one hour of fresh air. 524 00:32:05,040 --> 00:32:06,440 [Noel] Come on, Jules. 525 00:32:07,800 --> 00:32:09,000 Gonna have to clean this up. 526 00:32:09,080 --> 00:32:11,400 [jaunty music plays] 527 00:32:11,480 --> 00:32:12,520 But thanks. 528 00:32:12,600 --> 00:32:13,880 [jaunty music continues] 529 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 Come. Here. 530 00:32:21,720 --> 00:32:23,520 Easy. Easy! 531 00:32:25,800 --> 00:32:26,800 [sighs] 532 00:32:27,600 --> 00:32:29,520 - [all groan] - Darn! 533 00:32:29,600 --> 00:32:31,600 [jaunty music continues] 534 00:32:33,160 --> 00:32:34,160 [chuckles awkwardly] 535 00:32:34,640 --> 00:32:36,640 [jaunty music continues] 536 00:32:45,960 --> 00:32:47,640 [nervous muttering] 537 00:32:47,720 --> 00:32:49,200 [jaunty music continues] 538 00:32:50,680 --> 00:32:51,720 [sighs] 539 00:32:53,760 --> 00:32:54,760 Thank you. 540 00:32:54,800 --> 00:32:57,080 [jaunty music continues] 541 00:33:00,640 --> 00:33:02,000 [Ikka] Jules, now. Hurry. 542 00:33:03,680 --> 00:33:04,680 [Noel mumbles] 543 00:33:05,240 --> 00:33:07,280 - [gasps] - Shh, shh, shh. 544 00:33:07,360 --> 00:33:08,960 [jaunty music continues] 545 00:33:12,000 --> 00:33:16,320 Come on, my boy, we have to get going. We still have America to do. 546 00:33:18,680 --> 00:33:20,880 Uh, yeah, shall we do the same as last year? 547 00:33:20,960 --> 00:33:22,680 [jaunty music fades] 548 00:33:22,760 --> 00:33:25,560 Yeah. You read the letters and then I'll collect the presents? 549 00:33:27,560 --> 00:33:30,200 Yeah, why don't you read and I'll do the running? 550 00:33:30,960 --> 00:33:32,960 [laughs] I get it. 551 00:33:33,720 --> 00:33:36,280 I was just like that when I was younger. 552 00:33:37,080 --> 00:33:39,240 All right, you've got a deal, my boy. 553 00:33:39,320 --> 00:33:41,520 - You go downstairs... - [Jules] Yep. Got it. 554 00:33:41,600 --> 00:33:43,160 And I'll read the letters. 555 00:33:43,240 --> 00:33:45,680 [elves giggle] 556 00:33:45,760 --> 00:33:46,760 [Noel chuckles] 557 00:33:55,840 --> 00:33:58,760 [magical whooshing] 558 00:33:58,840 --> 00:34:00,040 [Jules] Thanks, Assa. 559 00:34:00,120 --> 00:34:03,320 I, uh... I'll pick you up again at three o'clock, okay? 560 00:34:04,120 --> 00:34:05,360 Why don't I keep the globe? 561 00:34:06,240 --> 00:34:09,520 No, you can't. If Mr. Claus needs it and can't find it, we'll get caught. 562 00:34:09,600 --> 00:34:13,880 Ikka and Gunna are gonna help me put it back without Mr. Claus noticing. 563 00:34:14,760 --> 00:34:17,280 Don't worry, Assa. You will not regret it. 564 00:34:17,360 --> 00:34:18,960 I sure hope not. 565 00:34:19,480 --> 00:34:21,640 - [Jules] See you later. - Yeah. See ya. 566 00:34:23,240 --> 00:34:28,480 [magical whooshing] 567 00:34:29,080 --> 00:34:30,080 Ikka? 568 00:34:32,000 --> 00:34:34,960 Ikka? Gunna! Come on! 569 00:34:35,040 --> 00:34:36,960 [suspenseful music plays] 570 00:34:37,480 --> 00:34:38,320 [sighs] 571 00:34:38,400 --> 00:34:39,400 [groans] 572 00:34:42,000 --> 00:34:43,280 [suspenseful music plays] 573 00:34:43,360 --> 00:34:44,360 [strains] 574 00:34:47,040 --> 00:34:49,040 [strains] 575 00:34:50,240 --> 00:34:57,200 [strains] 576 00:34:57,280 --> 00:34:59,040 [suspenseful music fades] 577 00:35:16,240 --> 00:35:17,800 I know that everything's changed. 578 00:35:20,480 --> 00:35:23,760 But I'm going to make sure that this will be the best Christmas ever. 579 00:35:24,400 --> 00:35:25,400 Okay? 580 00:35:26,400 --> 00:35:27,400 Mmm. 581 00:35:28,800 --> 00:35:30,120 What do you want for Christmas? 582 00:35:33,000 --> 00:35:34,680 You can choose anything you want. 583 00:35:36,120 --> 00:35:37,400 I want Mom to come back. 584 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 [chuckles] 585 00:35:39,800 --> 00:35:40,800 Marie... 586 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 she can't. 587 00:35:45,920 --> 00:35:46,920 Why not? 588 00:35:47,920 --> 00:35:48,920 Because... 589 00:35:51,480 --> 00:35:53,160 Mom and Dad just, uh... 590 00:35:56,880 --> 00:35:57,960 can't make it work. 591 00:36:04,200 --> 00:36:05,880 Sometimes things happen 592 00:36:06,600 --> 00:36:08,080 and it's nobody's fault. 593 00:36:08,160 --> 00:36:10,160 [melancholy music plays] 594 00:36:10,720 --> 00:36:12,800 I remember when your mom and I were... 595 00:36:16,120 --> 00:36:19,600 just like pepper and salt. 596 00:36:21,680 --> 00:36:23,200 Or oil and vinegar. 597 00:36:24,760 --> 00:36:26,320 Strawberries and whipped cream. 598 00:36:30,160 --> 00:36:32,360 We went together perfectly. 599 00:36:32,440 --> 00:36:34,760 [melancholy music continues] 600 00:36:35,800 --> 00:36:37,560 And now? Now, mmm... 601 00:36:38,560 --> 00:36:39,800 [chuckles] 602 00:36:39,880 --> 00:36:41,520 Now we're like fire and ice. 603 00:36:42,560 --> 00:36:43,560 Do you understand? 604 00:36:46,440 --> 00:36:49,360 Mr. Jacobs? Do you have a minute? 605 00:36:51,680 --> 00:36:52,840 Caro, are you serious? 606 00:36:53,640 --> 00:36:57,080 I asked you to clear my schedule. I'm spending time with my daughter. 607 00:36:59,000 --> 00:37:00,800 But it's about the bookshop. 608 00:37:04,120 --> 00:37:06,720 [Mr. Jacobs] Sweetie, Dad'll be right back, okay? 609 00:37:07,720 --> 00:37:08,720 Okay. 610 00:37:14,600 --> 00:37:17,920 Debbie and I decided it would be better if she closed the bookshop. 611 00:37:18,760 --> 00:37:23,600 Uh, there's a Christmas fair going on here at the moment to benefit Marie's school. 612 00:37:24,720 --> 00:37:28,000 Debbie's working one of the stalls today. I'm working there tomorrow. 613 00:37:28,080 --> 00:37:31,400 She's decided to close her shop right after her shift. 614 00:37:32,160 --> 00:37:33,000 All right? 615 00:37:33,080 --> 00:37:34,080 - Okay, good. - Okay. 616 00:37:36,360 --> 00:37:37,800 [melancholy music plays] 617 00:37:42,680 --> 00:37:43,680 Marie? 618 00:37:56,560 --> 00:37:58,400 [Gunna] Wow! 619 00:37:58,480 --> 00:38:00,480 [suspenseful music plays] 620 00:38:03,120 --> 00:38:04,360 What are you doing here? 621 00:38:04,440 --> 00:38:06,800 What are we doing here? Helping you, of course. 622 00:38:06,880 --> 00:38:08,200 And shopping! [giggles] 623 00:38:08,880 --> 00:38:10,120 Are you guys insane? 624 00:38:11,080 --> 00:38:12,240 What if someone sees you? 625 00:38:12,760 --> 00:38:14,040 [man clears throat] 626 00:38:15,880 --> 00:38:17,400 Everything okay over here? 627 00:38:18,120 --> 00:38:19,200 Yeah, yeah, sure. 628 00:38:19,280 --> 00:38:21,560 [suspenseful music continues] 629 00:38:21,640 --> 00:38:22,840 What's in that backpack? 630 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 Uh, nothing. 631 00:38:26,120 --> 00:38:27,360 I swear, there's nothing in it. 632 00:38:27,960 --> 00:38:30,160 - Nothing? Come on, give it here. - [Jules] No! 633 00:38:30,760 --> 00:38:32,640 [man] You'd better not have stolen anything. 634 00:38:33,240 --> 00:38:35,320 [suspenseful music continues] 635 00:38:43,440 --> 00:38:44,440 [sighs] 636 00:38:47,040 --> 00:38:49,360 [suspenseful music continues] 637 00:39:01,640 --> 00:39:03,400 [suspenseful music fades] 638 00:39:03,480 --> 00:39:04,480 All right. 639 00:39:08,480 --> 00:39:09,520 Marie? 640 00:39:11,240 --> 00:39:14,880 Okay, get in my backpack. Make sure no one sees you. I'll be right back. 641 00:39:14,960 --> 00:39:16,720 Giddyap, giddyap! 642 00:39:19,760 --> 00:39:20,760 [Jules] Marie! 643 00:39:21,760 --> 00:39:23,560 Marie, wait! 644 00:39:27,640 --> 00:39:28,640 Marie! 645 00:39:30,320 --> 00:39:32,280 - Is he gone? - Yes, I think so. 646 00:39:32,360 --> 00:39:33,560 Yes! Yippee! 647 00:39:33,640 --> 00:39:34,800 Shopping! 648 00:39:34,880 --> 00:39:36,760 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 649 00:39:36,840 --> 00:39:38,040 Wait just a second. 650 00:39:39,080 --> 00:39:41,760 Oh, I can't believe I'm actually saying this, but... 651 00:39:41,840 --> 00:39:42,680 [sighs] 652 00:39:42,760 --> 00:39:44,600 We have to 653 00:39:45,120 --> 00:39:46,120 keep a 654 00:39:47,080 --> 00:39:48,720 low profile. 655 00:39:48,800 --> 00:39:50,640 - Hmm. - [sighs] 656 00:39:50,720 --> 00:39:53,600 - Yeah, you're right. - Oh, how do we do that? 657 00:39:53,680 --> 00:39:56,360 [Gunna groans] 658 00:39:57,640 --> 00:39:58,680 What? 659 00:39:58,760 --> 00:40:00,760 [exciting music plays] 660 00:40:03,760 --> 00:40:05,760 [exciting music fades] 661 00:40:05,840 --> 00:40:07,840 [Christmas music plays] 662 00:40:10,960 --> 00:40:15,640 CUSTOMER RELATIONS FOR DUMMIES 663 00:40:16,880 --> 00:40:18,280 [Grandma] Ah, how's Norah? 664 00:40:19,080 --> 00:40:22,400 She's good. She's working on her letter to Santa Claus. 665 00:40:22,920 --> 00:40:23,920 "Writing." 666 00:40:27,240 --> 00:40:28,360 How are things here? 667 00:40:30,280 --> 00:40:32,160 [sighs] I just knew it. 668 00:40:32,240 --> 00:40:34,000 This was not a good plan. 669 00:40:34,560 --> 00:40:37,080 Yeah? What are you still doing here then? 670 00:40:38,320 --> 00:40:40,680 If you're only staying to criticize me, don't bother. 671 00:40:41,320 --> 00:40:43,480 Oh, Suze, I just want to help out. 672 00:40:43,560 --> 00:40:45,040 I don't need your help. 673 00:40:45,880 --> 00:40:48,200 Everybody buys their cookies at the shopping center 674 00:40:48,280 --> 00:40:49,600 while there to buy other things. 675 00:40:49,680 --> 00:40:53,280 It's a lot more convenient than coming all the way to my little shop. 676 00:40:57,040 --> 00:40:59,680 Then we should make sure they want to buy their cookies here. 677 00:41:03,320 --> 00:41:05,320 [suspenseful music plays] 678 00:41:08,280 --> 00:41:09,120 Marie? 679 00:41:09,200 --> 00:41:11,200 [suspenseful music continues] 680 00:41:13,320 --> 00:41:15,320 [melancholy music plays] 681 00:41:32,760 --> 00:41:33,760 Marie? 682 00:41:35,080 --> 00:41:36,360 [sniffles] 683 00:41:37,560 --> 00:41:38,560 [sniffs] 684 00:41:40,000 --> 00:41:41,920 - [Jules] Marie? - [Marie] Go away. 685 00:41:42,640 --> 00:41:44,640 [melancholy music continues] 686 00:41:46,240 --> 00:41:47,240 Cool place. 687 00:41:48,200 --> 00:41:49,800 I'd like to have a place like this. 688 00:41:51,640 --> 00:41:53,920 To get away from my annoying little sister. 689 00:41:55,880 --> 00:41:57,880 [melancholy music continues] 690 00:41:59,560 --> 00:42:00,760 Do you come here a lot? 691 00:42:02,200 --> 00:42:04,600 Just since my mom and dad got divorced. 692 00:42:09,320 --> 00:42:10,360 [sniffs] 693 00:42:10,880 --> 00:42:13,520 I can see still see my mom's roof from up here. 694 00:42:15,200 --> 00:42:17,680 She always leaves the light on in the attic, 695 00:42:18,400 --> 00:42:20,800 so it's sort of like I'm still with her. 696 00:42:23,920 --> 00:42:26,000 Do you want your parents to get back together? 697 00:42:28,320 --> 00:42:29,640 They never will. 698 00:42:31,920 --> 00:42:34,160 They don't want to see each other ever again. 699 00:42:35,440 --> 00:42:37,880 What if we make sure they have to see each other? 700 00:42:39,080 --> 00:42:40,640 If they're together long enough, 701 00:42:41,160 --> 00:42:44,160 maybe they'll remember why they liked each other in the first place. 702 00:42:45,120 --> 00:42:48,040 We just need to think of something that will bring them back together. 703 00:42:59,280 --> 00:43:03,160 Imre wants a board game. I see. 704 00:43:05,480 --> 00:43:06,400 [elevator dings] 705 00:43:06,480 --> 00:43:08,120 - Oh! - [Noel] Ah. 706 00:43:08,200 --> 00:43:10,520 Assa. How are things going downstairs? 707 00:43:10,600 --> 00:43:14,040 Uh, very good. Good, good, good, good. Right on schedule. 708 00:43:14,120 --> 00:43:17,000 Jules has already mastered the art of collecting presents. 709 00:43:17,520 --> 00:43:18,520 Good. 710 00:43:18,880 --> 00:43:20,200 [laughs nervously] 711 00:43:21,360 --> 00:43:23,120 [Holger strains] 712 00:43:23,200 --> 00:43:24,120 [breathes heavily] 713 00:43:24,200 --> 00:43:26,920 - Hey, where's the snow globe? - It's downstairs. 714 00:43:27,000 --> 00:43:30,880 [gasps] I can't find Ikka and Gunna, and I can't lift it by myself! 715 00:43:37,320 --> 00:43:38,320 [sighs] 716 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 [jaunty music plays] 717 00:43:48,720 --> 00:43:49,560 Well... 718 00:43:49,640 --> 00:43:51,120 [jaunty music continues] 719 00:44:13,320 --> 00:44:14,440 Gunna, come on! 720 00:44:14,520 --> 00:44:16,760 [Gunna giggles] 721 00:44:16,840 --> 00:44:17,920 [Ikka grunts] 722 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 [jaunty music continues] 723 00:44:23,760 --> 00:44:27,200 - [Ikka gasps] Oh, hello, tiger. - [Gunna gasps] 724 00:44:27,280 --> 00:44:29,200 - [Ikka growls] - [Gunna] Hey, Ikka! 725 00:44:29,280 --> 00:44:31,160 - I'm the Barbie doll here. - No you're not. 726 00:44:31,240 --> 00:44:32,560 - Hi. - [Ikka giggles] 727 00:44:32,640 --> 00:44:34,760 - You like my costume? - [Ikka] I've got the same one. 728 00:44:34,800 --> 00:44:36,680 So I was thinking... Oh! 729 00:44:36,760 --> 00:44:37,760 [Gunna] Bye! 730 00:44:40,480 --> 00:44:42,960 Look, there's Miss Elly from first grade. 731 00:44:43,040 --> 00:44:47,520 Come buy some delicious cotton candy to benefit the school! 732 00:44:47,600 --> 00:44:51,440 And that's Miss Miriam from third grade. That's who we need. 733 00:44:51,520 --> 00:44:53,400 All right. You know what to do? 734 00:44:54,920 --> 00:44:57,160 - Great. - Ah, Noah and Charlotte. 735 00:44:57,240 --> 00:45:00,280 - Hi. - Yes, you both start at three o'clock. 736 00:45:00,360 --> 00:45:01,800 - At the waffle stall. - All right. 737 00:45:01,880 --> 00:45:03,040 - All right. - First floor. 738 00:45:03,120 --> 00:45:04,200 - Thanks. - Okay. 739 00:45:07,080 --> 00:45:09,480 - Hi, Miss Miriam. - Marie! 740 00:45:09,560 --> 00:45:11,280 - Are you here to support us? - Yeah. 741 00:45:11,360 --> 00:45:13,160 - And to say hi to my Mom. - Aw. 742 00:45:14,360 --> 00:45:17,520 Could I please see the list? I don't know what time she'll be here. 743 00:45:17,600 --> 00:45:20,600 Yes, of course. Take a look. 744 00:45:23,360 --> 00:45:27,680 - Have you seen that Christmas tree yet? - I have. It's beautiful, isn't it? 745 00:45:27,760 --> 00:45:30,000 [Marie] Which decoration do you like best? 746 00:45:30,080 --> 00:45:31,440 [Miss Miriam] Oh, uh... 747 00:45:32,320 --> 00:45:35,920 Which decoration do I like best? Um, that one, there. 748 00:45:37,200 --> 00:45:39,080 - Here you go. - Thank you, dear. 749 00:45:51,160 --> 00:45:55,320 We're going to hand out flyers at the shopping center. 750 00:45:56,800 --> 00:45:58,120 And? 751 00:45:58,200 --> 00:46:00,720 Your cookies too. Yeah! 752 00:46:00,800 --> 00:46:02,840 Hey, that is a fantastic idea. 753 00:46:02,920 --> 00:46:06,200 Yeah, but wait a sec. I can't just leave. The shop's still open. 754 00:46:06,280 --> 00:46:09,600 Oh, come on, Suze. I'll look after it. Yeah. 755 00:46:11,800 --> 00:46:14,920 Yeah, I'm sorry, honey. You were right before. I... 756 00:46:15,000 --> 00:46:17,520 I'm not helping you by hanging around, complaining. 757 00:46:19,200 --> 00:46:21,040 It can't be that hard to do, right? 758 00:46:27,400 --> 00:46:30,560 [machine clangs and whirs] 759 00:46:32,920 --> 00:46:34,480 [machine clangs, whirs and dings] 760 00:46:34,560 --> 00:46:36,640 - No, it's not hard at all. - [Grandma chuckles] 761 00:46:37,720 --> 00:46:39,640 [Suzanne] Let's go hand out flyers. 762 00:46:39,720 --> 00:46:41,440 Flyers? Where? 763 00:46:42,120 --> 00:46:43,480 At the shopping center. 764 00:46:43,560 --> 00:46:47,520 To let everyone know that Mom has the best cookies in town. 765 00:46:48,480 --> 00:46:51,000 I think that's a fantastic idea. 766 00:46:51,080 --> 00:46:54,720 I'll go and get ready, and I'll also rustle up some more people. 767 00:46:55,720 --> 00:46:57,480 I know exactly who. 768 00:46:59,280 --> 00:47:00,360 Thanks for your help. 769 00:47:00,960 --> 00:47:01,960 [Grandma chuckles] 770 00:47:02,480 --> 00:47:05,680 [sighs] Ah, Miss de Jonghe. [chuckles] 771 00:47:05,760 --> 00:47:07,240 [Miss Miriam] Just in time. 772 00:47:08,640 --> 00:47:13,640 Huh? Your ex-husband switched his time. He's taking the same shift as you. 773 00:47:13,720 --> 00:47:15,760 - Uh... - When did that happen? 774 00:47:17,000 --> 00:47:20,720 It's so good that you still do things together for your daughter. 775 00:47:21,320 --> 00:47:22,520 - Very good. - Yeah. 776 00:47:23,280 --> 00:47:24,800 [Miss Miriam] Mr. Jacobs, 777 00:47:24,880 --> 00:47:25,960 yoo-hoo! 778 00:47:26,040 --> 00:47:29,240 Ah, Miss de Jonghe. I'm glad I caught you. 779 00:47:29,320 --> 00:47:32,280 Uh, did you happen to see my daughter around here? 780 00:47:32,360 --> 00:47:33,960 I, uh, can't find her anywhere. 781 00:47:34,040 --> 00:47:35,120 I don't believe it! 782 00:47:35,920 --> 00:47:38,720 She's been with you two days and you've already lost her? 783 00:47:39,840 --> 00:47:41,320 - I haven't lost her. - You haven't? 784 00:47:41,400 --> 00:47:43,480 "I can't find her." What does that mean? 785 00:47:44,880 --> 00:47:46,360 Marie is okay. 786 00:47:46,440 --> 00:47:49,440 I just saw her a moment ago near the stalls. 787 00:47:50,320 --> 00:47:53,600 Mr. Jacobs, I'm so glad you switched your time with us. 788 00:47:53,680 --> 00:47:56,680 It's gonna be very busy here. 789 00:47:56,760 --> 00:47:59,280 Sorry, switched? I didn't switch my time at all. 790 00:47:59,360 --> 00:48:01,440 [Miss Miriam] Hmm? You didn't? 791 00:48:01,520 --> 00:48:04,640 You're scheduled to be manning the cotton candy stall 792 00:48:04,720 --> 00:48:07,960 on the next shift, together with Debbie and Elly. 793 00:48:08,040 --> 00:48:10,600 - Yeah, but, uh... - Your name is Steven, isn't it? 794 00:48:10,680 --> 00:48:15,400 - But that's not my handwriting. - Yeah, but it's still there. [chuckles] 795 00:48:16,000 --> 00:48:17,000 [chuckles] 796 00:48:17,640 --> 00:48:18,960 - [both laugh] - [Jules] Yes! 797 00:48:22,560 --> 00:48:25,240 Luc wants a basketball. 798 00:48:26,640 --> 00:48:28,600 Hey, psst. Psst, hey. 799 00:48:29,880 --> 00:48:30,920 What? 800 00:48:31,000 --> 00:48:33,400 [jaunty music plays] 801 00:48:33,480 --> 00:48:36,600 [typewriter keys clatter] 802 00:48:37,880 --> 00:48:38,920 Check. 803 00:48:39,000 --> 00:48:41,120 [typewriter clacks] 804 00:48:41,200 --> 00:48:43,200 [jaunty music continues] 805 00:48:48,280 --> 00:48:49,400 What do you want? 806 00:48:50,480 --> 00:48:52,440 [jaunty music continues] 807 00:48:52,520 --> 00:48:53,680 "It is almost..." 808 00:48:55,320 --> 00:48:56,320 It's almost what? 809 00:48:56,720 --> 00:48:59,720 It's almost... It's almost three o'clock! [mutters nervously] 810 00:49:01,000 --> 00:49:04,280 The next list is ready. I'm just gonna take it downstairs. 811 00:49:04,360 --> 00:49:07,560 Oh, I'll come with you, see how Jules is doing. 812 00:49:07,640 --> 00:49:10,040 I've been very hard on that boy, haven't I? 813 00:49:10,120 --> 00:49:13,040 After all, he's just trying his best, isn't he? 814 00:49:13,120 --> 00:49:15,360 Yes. His very best. 815 00:49:16,040 --> 00:49:17,880 What did you say, Holger? 816 00:49:17,960 --> 00:49:18,960 Uh... 817 00:49:19,880 --> 00:49:24,560 Nothing. Maybe you should just let him work. Uh... 818 00:49:24,640 --> 00:49:26,960 They're already four bags behind. 819 00:49:27,040 --> 00:49:28,360 Uh, why is that? 820 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 Uh... 821 00:49:31,000 --> 00:49:32,160 Because, um... 822 00:49:34,320 --> 00:49:37,000 - Holger's a slow typist. - [gasps] 823 00:49:37,960 --> 00:49:39,160 Holger. 824 00:49:39,720 --> 00:49:42,000 Well, then, I guess I'll leave them to it. 825 00:49:42,760 --> 00:49:45,520 [Holger] "Holger's a slow typist." Who's the one who's always typing? 826 00:49:45,600 --> 00:49:48,520 I may be a slow typer, but at least I'm not a crazy type. 827 00:49:49,120 --> 00:49:50,120 Slow. 828 00:49:50,480 --> 00:49:53,560 [machine whirs and dings] 829 00:49:54,240 --> 00:49:55,960 [sighs] Okay. 830 00:49:56,040 --> 00:49:57,960 Well, I'm sure I'll be fine. 831 00:49:59,120 --> 00:50:02,040 That vintage vibe may look good, but it's not very user-friendly. 832 00:50:02,120 --> 00:50:04,640 [sighs] Mom, that register isn't vintage. It's just old. 833 00:50:04,720 --> 00:50:07,240 [laughs] That's not old! That's medieval. 834 00:50:07,320 --> 00:50:10,640 Well, it's younger than you. What does that make you? A dinosaur? 835 00:50:10,720 --> 00:50:11,800 Oh! 836 00:50:11,880 --> 00:50:12,880 [Suzanne laughs] 837 00:50:16,680 --> 00:50:17,920 Hello. 838 00:50:20,560 --> 00:50:22,880 Is that what you're wearing to the shopping center? 839 00:50:23,600 --> 00:50:24,680 Uh, yeah. You? 840 00:50:25,200 --> 00:50:28,280 Yeah, well, I mean, yes. We are going there to sell cookies. 841 00:50:28,960 --> 00:50:30,400 Okay, Jet, what are you up to? 842 00:50:31,360 --> 00:50:32,680 Nothing! [snorts] 843 00:50:32,760 --> 00:50:35,760 I'm getting cookies, that's all. To sell them. 844 00:50:37,760 --> 00:50:42,240 [gasps] That new scarf of yours. You have to wear it. 845 00:50:42,320 --> 00:50:44,080 And th-th-that perfume you have. 846 00:50:44,160 --> 00:50:47,720 The one with the flowers th-that smells so delicious. 847 00:50:48,360 --> 00:50:49,360 Wear that. 848 00:50:51,920 --> 00:50:52,920 [Grandma laughs] 849 00:51:07,000 --> 00:51:08,000 Elly, 850 00:51:08,960 --> 00:51:13,400 could you ask Debbie if she would pass me the cotton candy sticks, please? 851 00:51:15,600 --> 00:51:19,520 Debbie, would you pass those cotton candy sticks, please? 852 00:51:19,600 --> 00:51:20,600 There you go. 853 00:51:21,720 --> 00:51:23,640 - [Elly] Here you go. - Thank you, Elly. 854 00:51:27,840 --> 00:51:32,160 Oh, Elly, could you ask Debbie if she could add more color, please? 855 00:51:33,920 --> 00:51:37,760 Debbie, could you add more colorant, please? 856 00:51:38,960 --> 00:51:40,800 More color. Voilà. 857 00:51:46,880 --> 00:51:51,080 - And, Elly, could you please ask Debbie... - [Elly] Listen up, you two. 858 00:51:52,600 --> 00:51:54,040 We're not playing this game anymore. 859 00:51:56,200 --> 00:51:58,720 What would your daughter think of all of this? 860 00:52:02,240 --> 00:52:04,760 It's cotton candy, and it's sticky. 861 00:52:05,360 --> 00:52:09,360 Huh? It's sticky and sweet. 862 00:52:09,440 --> 00:52:11,720 Pink and romantic. 863 00:52:11,800 --> 00:52:14,640 It's like pepper and salt, oil and vinegar, 864 00:52:14,720 --> 00:52:17,240 whipped cream and strawberries. 865 00:52:17,320 --> 00:52:20,960 - [chuckles] - [Elly] They are to be enjoyed together. 866 00:52:21,040 --> 00:52:23,040 [Christmas orchestral music plays] 867 00:52:36,520 --> 00:52:37,520 Is this good? 868 00:52:37,560 --> 00:52:39,560 [Christmas music continues] 869 00:52:41,680 --> 00:52:43,880 [Steven] Yeah, yeah. It's perfect. 870 00:52:44,560 --> 00:52:47,680 - Yes, they're laughing! [chuckles] - Hmm. 871 00:52:48,320 --> 00:52:49,320 I knew it. 872 00:52:49,880 --> 00:52:50,880 Woo! 873 00:52:51,840 --> 00:52:53,080 Merry Christmas! 874 00:52:53,160 --> 00:52:55,520 [joyful music plays] 875 00:52:57,880 --> 00:52:59,680 Ikka? Gunna? 876 00:52:59,760 --> 00:53:01,080 [screaming] 877 00:53:04,160 --> 00:53:06,520 - I've gotta go. - But our shift isn't over yet. 878 00:53:06,600 --> 00:53:07,760 Yes, but this is important. 879 00:53:08,560 --> 00:53:10,080 Yeah, it's always important. 880 00:53:11,000 --> 00:53:13,960 - See, Elly? This is what I mean. - [Debbie sighs] 881 00:53:14,920 --> 00:53:16,200 Mr. Jacobs, please report... 882 00:53:16,280 --> 00:53:17,760 [Steven] Debbie, what's your problem? 883 00:53:17,800 --> 00:53:20,640 - [Debbie] My problem? - [Steven] I just said I have to work. 884 00:53:20,720 --> 00:53:23,720 - [Debbie] Work always comes first. - [Steven] Because it's important. 885 00:53:23,800 --> 00:53:25,736 - [Debbie] It's always important. - [Elly] Come on. 886 00:53:25,760 --> 00:53:27,200 [Steven] Don't bother, Elly. 887 00:53:28,040 --> 00:53:31,200 We just don't see eye to eye anymore. We haven't for a long time. 888 00:53:32,640 --> 00:53:34,720 Elly, it was very nice to meet you. 889 00:53:37,640 --> 00:53:39,120 There! A rat! 890 00:53:40,040 --> 00:53:43,400 [Gunna panting] Yeah. So now what? 891 00:53:43,480 --> 00:53:44,640 I don't know! 892 00:53:44,720 --> 00:53:45,800 [whimpering] 893 00:53:45,880 --> 00:53:47,600 - Come on! [grunts] - [Gunna squeals] 894 00:53:47,680 --> 00:53:50,960 [whimpering] 895 00:53:51,640 --> 00:53:54,200 - Ikka, how are we gonna get out of here? - I don't know! 896 00:53:54,720 --> 00:53:55,560 [panicked breathing] 897 00:53:55,640 --> 00:53:57,800 [suspenseful music plays] 898 00:53:58,560 --> 00:54:00,480 - [Ikka] Hold on tight. - [Gunna yells] 899 00:54:00,560 --> 00:54:03,840 - [engine whirs] - The brakes! The brakes! Hit the brakes! 900 00:54:03,920 --> 00:54:05,880 [both scream] 901 00:54:05,960 --> 00:54:07,120 [brakes squeal] 902 00:54:08,000 --> 00:54:10,160 [magical whooshing] 903 00:54:12,200 --> 00:54:14,240 [Assa] Okay. Phew. 904 00:54:14,320 --> 00:54:16,560 [suspenseful music continues] 905 00:54:16,640 --> 00:54:17,640 [sighs] 906 00:54:18,240 --> 00:54:20,920 [groans] I knew it, I knew it, I knew it, I knew it! 907 00:54:21,000 --> 00:54:24,840 We're all right. Don't worry No one will see us here. [gasps] 908 00:54:25,640 --> 00:54:27,640 [suspenseful music continues] 909 00:54:35,240 --> 00:54:38,640 [both sigh and breathe heavily] 910 00:54:38,720 --> 00:54:39,720 Oh boy. 911 00:54:40,840 --> 00:54:43,280 - [Gunna screams] - That was a close one, ladies. 912 00:54:43,880 --> 00:54:44,880 [sighs] 913 00:54:45,280 --> 00:54:47,120 - [groans] - Oh. 914 00:54:48,680 --> 00:54:52,880 [sighs] Reading all of those makes me thirsty. 915 00:54:56,680 --> 00:54:58,360 What's my teapot doing there? 916 00:54:58,440 --> 00:55:01,160 [suspenseful music crescendos] 917 00:55:02,560 --> 00:55:04,560 [ominous music plays] 918 00:55:06,160 --> 00:55:09,160 Hey, where's my snow globe? 919 00:55:09,240 --> 00:55:10,800 [ominous music continues] 920 00:55:15,920 --> 00:55:18,280 [Assa huffs] Come on, Jules. 921 00:55:18,360 --> 00:55:20,120 Jules. Jules. 922 00:55:20,200 --> 00:55:21,200 - [door opens] - [gasps] 923 00:55:21,240 --> 00:55:23,240 [ominous music plays] 924 00:55:25,600 --> 00:55:26,760 [Assa whimpers] 925 00:55:27,280 --> 00:55:29,840 [magical whooshing] 926 00:55:29,920 --> 00:55:31,920 [ominous music continues] 927 00:55:40,800 --> 00:55:42,800 [tense music plays] 928 00:55:43,960 --> 00:55:44,800 Assa? 929 00:55:44,880 --> 00:55:46,880 [sad music plays] 930 00:55:48,400 --> 00:55:49,600 We're too late. 931 00:55:50,320 --> 00:55:51,320 Assa, 932 00:55:52,080 --> 00:55:54,480 what's going on here, huh? 933 00:55:54,560 --> 00:55:57,200 Hmm? What's my snow globe doing here? 934 00:55:57,280 --> 00:55:58,800 And where is Jules? 935 00:55:58,880 --> 00:55:59,880 Huh? 936 00:56:00,960 --> 00:56:02,080 - Assa! - [Assa whimpers] 937 00:56:03,040 --> 00:56:06,640 Oh, if Mr. Claus finds out we're not in the Hall of Presents, then... 938 00:56:06,720 --> 00:56:09,880 - [Ikka] He'll send us to the South Pole. - [Gunna] Yes. [whimpers] 939 00:56:09,960 --> 00:56:12,560 Does it hurt to be eaten by a polar bear? 940 00:56:12,640 --> 00:56:15,680 - They don't live at the South Pole. - Oh, that's good. 941 00:56:15,760 --> 00:56:17,040 They're here at the North Pole. 942 00:56:17,120 --> 00:56:17,960 - No? - Yes. 943 00:56:18,040 --> 00:56:20,280 - [Gunna squeals] - What are you talking about? 944 00:56:20,920 --> 00:56:22,480 Mr. Claus is gonna kill us. 945 00:56:22,560 --> 00:56:23,720 No way. 946 00:56:23,800 --> 00:56:26,760 When he hears how well we did with Marie's parents, he'll be proud of us. 947 00:56:26,840 --> 00:56:28,360 - You think so? - Yeah, for sure. 948 00:56:28,440 --> 00:56:29,720 Oh. Hmm. 949 00:56:30,320 --> 00:56:31,760 All right. So? [sighs] 950 00:56:33,000 --> 00:56:35,480 Back to the shopping center. We can't get to the North Pole 951 00:56:35,560 --> 00:56:37,760 and we can't go home 'cause Mom thinks I'm at Grandpa's. 952 00:56:38,240 --> 00:56:40,680 - Mr. Claus is really gonna kill us now! - Yes. 953 00:56:40,760 --> 00:56:43,080 No way. We're talking about Grandpa here. 954 00:56:43,840 --> 00:56:45,040 Yeah, exactly. 955 00:56:48,800 --> 00:56:49,960 Marie! 956 00:56:50,040 --> 00:56:52,200 I want to catch those rats. Every last one of 'em. 957 00:56:52,880 --> 00:56:54,040 - Come with me. - Why? 958 00:56:54,120 --> 00:56:56,000 - Come on. Come with me. - No. Why? 959 00:56:56,080 --> 00:56:58,800 [magical whooshing] 960 00:56:58,880 --> 00:57:00,560 Get off me! I have to go back. 961 00:57:00,640 --> 00:57:03,840 - Marie needs me! - Marie doesn't need you. I need you! 962 00:57:03,920 --> 00:57:06,840 Christmas is your job now too. Your responsibility! 963 00:57:06,920 --> 00:57:10,240 Yeah? If you're such a good Santa, why aren't you taking responsibility? 964 00:57:10,320 --> 00:57:12,960 - That's what I'm doing! - Why didn't you answer all those letters? 965 00:57:13,040 --> 00:57:15,720 - What letters? - The ones in your secret chamber! 966 00:57:20,280 --> 00:57:22,561 They're about love and friendship. What's wrong with that? 967 00:57:25,960 --> 00:57:26,960 Jules, 968 00:57:27,520 --> 00:57:30,240 sometimes irreversible things can happen in life, 969 00:57:30,320 --> 00:57:32,280 things that nobody can change. 970 00:57:32,800 --> 00:57:34,320 Not even Santa Claus. 971 00:57:34,960 --> 00:57:39,400 Santa Claus can. Santa can do anything if he tries. And I'm gonna prove it. 972 00:57:41,600 --> 00:57:43,320 [melancholy music plays] 973 00:57:55,520 --> 00:57:57,520 [melancholy music fades] 974 00:58:00,720 --> 00:58:02,920 Well, look who's here. Oh! 975 00:58:03,000 --> 00:58:05,440 - Hey! - [Jet] Isn't this a nice coincidence? 976 00:58:05,520 --> 00:58:08,520 - [Suzanne chuckles] - What? I thought you asked me to come. 977 00:58:08,600 --> 00:58:10,840 No, no. That wasn't about today. 978 00:58:10,920 --> 00:58:14,560 Uh, but since you're here anyway, we're going to hand out flyers for Suzanne. 979 00:58:14,640 --> 00:58:15,520 Wanna join us? 980 00:58:15,600 --> 00:58:16,680 Uh, yeah, of course. 981 00:58:16,760 --> 00:58:18,200 Okay. [chuckles] 982 00:58:18,280 --> 00:58:22,240 Oh, Norah, Ella and I will hand out flyers over on that side. 983 00:58:22,320 --> 00:58:23,320 And you two 984 00:58:24,120 --> 00:58:25,440 can do this side. 985 00:58:25,960 --> 00:58:27,080 Okay? 986 00:58:27,160 --> 00:58:30,720 Jet, are you sure we can do this? We're their competition. 987 00:58:31,680 --> 00:58:33,040 Oh, it's all right. 988 00:58:35,640 --> 00:58:36,640 [chuckles] 989 00:58:40,920 --> 00:58:44,200 [magical whooshing] 990 00:58:44,280 --> 00:58:50,440 [indistinct chatter] 991 00:58:50,520 --> 00:58:52,520 [tense music plays] 992 00:58:54,800 --> 00:58:58,720 [indistinct chatter] 993 00:58:58,800 --> 00:59:00,280 [tense music continues] 994 00:59:11,240 --> 00:59:12,800 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 995 00:59:15,000 --> 00:59:16,120 Where are you going? 996 00:59:17,480 --> 00:59:18,720 To see Marie. 997 00:59:19,600 --> 00:59:20,440 I have to see... 998 00:59:20,520 --> 00:59:25,080 All you have to do is fill bags with presents 999 00:59:25,160 --> 00:59:27,960 while I sit here and read the letters. 1000 00:59:28,040 --> 00:59:31,000 Then Holger will pass the orders on to you. 1001 00:59:32,000 --> 00:59:34,440 That is your job now, Jules. 1002 00:59:35,960 --> 00:59:38,720 [elf] Roller skates. Roller skates on Aisle 14. 1003 00:59:40,040 --> 00:59:42,040 [indistinct chatter] 1004 00:59:48,520 --> 00:59:49,400 [sighs] 1005 00:59:49,480 --> 00:59:51,480 [indistinct chatter] 1006 00:59:53,800 --> 00:59:54,840 [mutters] 1007 00:59:56,200 --> 00:59:57,280 - [elevator dings] - [gasps] 1008 00:59:57,920 --> 01:00:00,720 [panicked breathing] 1009 01:00:01,960 --> 01:00:04,440 Mr. Claus won't let him out of his sight for a second. 1010 01:00:04,520 --> 01:00:07,120 If he keeps this up, Jules is going to hate Christmas again. 1011 01:00:07,200 --> 01:00:09,800 [gasps] There's no way we can let that happen. 1012 01:00:10,720 --> 01:00:12,680 No, no, we've got to think of a way 1013 01:00:12,760 --> 01:00:15,840 that'll enable Jules to leave without Mr. Claus noticing. 1014 01:00:15,920 --> 01:00:17,240 - Okay. - Yeah. 1015 01:00:17,800 --> 01:00:18,640 [gasps] Oh! 1016 01:00:18,720 --> 01:00:20,800 Uh, no. Uh, oh yeah! 1017 01:00:23,000 --> 01:00:24,720 I think I have an idea. 1018 01:00:24,800 --> 01:00:27,840 For the best cookies in the world, Miss Cookie! 1019 01:00:28,600 --> 01:00:30,760 Here you go. They're the best cookies in the world. 1020 01:00:30,840 --> 01:00:32,520 Yeah. [laughs] 1021 01:00:34,080 --> 01:00:35,960 - [Suzanne] Here you go. - [Farid] Here you go. 1022 01:00:37,960 --> 01:00:39,080 It's going well, huh? 1023 01:00:39,880 --> 01:00:42,320 Yeah. Splendidly. 1024 01:00:43,000 --> 01:00:45,360 - Do you want a cookie? - And a flyer too? 1025 01:00:47,480 --> 01:00:49,400 Do they honestly think we can't see them? 1026 01:00:49,480 --> 01:00:50,480 [indistinct chatter] 1027 01:00:50,560 --> 01:00:51,560 [gasps] 1028 01:00:53,680 --> 01:00:54,760 [Suzanne chuckles] 1029 01:00:56,840 --> 01:00:58,880 [Farid] Why are they hiding behind there? 1030 01:01:00,520 --> 01:01:01,600 You don't think that... 1031 01:01:05,720 --> 01:01:11,080 [laughs] Is that why she wanted me to come to the shopping center right away? 1032 01:01:11,160 --> 01:01:13,680 Oh, that explains the scarf, 1033 01:01:13,760 --> 01:01:17,320 and why she wanted me to wear my "delicious" flower perfume. 1034 01:01:18,240 --> 01:01:19,360 [laughs] 1035 01:01:21,960 --> 01:01:23,560 Should I maybe call in the troops? 1036 01:01:24,880 --> 01:01:27,680 - All right. I'll do it. - Yeah. [chuckles] 1037 01:01:30,280 --> 01:01:32,960 [Norah] Here you go. They're the best cookies in the world. 1038 01:01:33,840 --> 01:01:36,200 Here, they're the best cookies in the world. 1039 01:01:36,880 --> 01:01:38,040 Would you like a flyer? 1040 01:01:39,160 --> 01:01:40,160 Thank you. 1041 01:01:41,040 --> 01:01:42,720 They're the best cookies! 1042 01:01:44,360 --> 01:01:45,360 Oh. 1043 01:01:48,720 --> 01:01:52,960 ♪ A doll for Emelien ♪ 1044 01:01:53,040 --> 01:01:58,320 ♪ Rack seven, aisle ten ♪ 1045 01:01:58,400 --> 01:02:00,400 Never thought I'd say this, but I miss Gunna. 1046 01:02:01,520 --> 01:02:02,520 Where is Gunna? 1047 01:02:04,280 --> 01:02:06,400 In the bathroom... In the bathroom. 1048 01:02:06,480 --> 01:02:07,960 ♪ So I'm taking over ♪ 1049 01:02:08,760 --> 01:02:11,560 Okay, Jules, aisle ten, rack seven. Go, go, go! 1050 01:02:12,480 --> 01:02:13,720 But a... 1051 01:02:14,760 --> 01:02:16,880 A-a doll for Emelien, 1052 01:02:17,520 --> 01:02:19,320 that hasn't come up yet, has it? 1053 01:02:19,840 --> 01:02:21,160 Uh... 1054 01:02:21,240 --> 01:02:22,640 Yes, it has. Uh... 1055 01:02:23,160 --> 01:02:25,680 Emelien, uh, 1056 01:02:26,400 --> 01:02:27,640 wants 1057 01:02:28,440 --> 01:02:29,600 a doll, yes. 1058 01:02:30,280 --> 01:02:31,720 With remote control. 1059 01:02:33,760 --> 01:02:36,160 Okay. I don't recall that one. 1060 01:02:36,960 --> 01:02:37,960 Who can? 1061 01:02:39,440 --> 01:02:43,480 [magical whooshing and indistinct chatter] 1062 01:02:45,440 --> 01:02:47,080 Jules! Jules, Jules! 1063 01:02:47,160 --> 01:02:48,600 Don't be scared. 1064 01:02:49,280 --> 01:02:51,560 I've come up with a plan. [squeals] 1065 01:02:53,240 --> 01:02:55,440 - Go on. - No, you go. 1066 01:02:55,520 --> 01:02:56,440 [Gunna sighs] 1067 01:02:56,520 --> 01:02:58,240 - Heads or tails? - Okay. 1068 01:02:59,320 --> 01:03:00,240 If it's heads, you go. 1069 01:03:00,320 --> 01:03:02,760 Oh, okay. [whimpers] 1070 01:03:03,520 --> 01:03:05,280 Yes! [laughs] 1071 01:03:05,360 --> 01:03:08,520 - Yes, yes, yes, yes, yes! [laughs] - [Ikka whimpers] 1072 01:03:09,080 --> 01:03:10,080 [Gunna clears throat] 1073 01:03:10,600 --> 01:03:12,280 It's been really nice 1074 01:03:13,000 --> 01:03:14,200 knowing you, Ikka. 1075 01:03:14,280 --> 01:03:16,280 [tense music plays] 1076 01:03:20,280 --> 01:03:22,440 - [Ikka screams] - [Noel gasps] 1077 01:03:22,520 --> 01:03:24,640 Oh, you are kidding! 1078 01:03:24,720 --> 01:03:25,760 Ikka? 1079 01:03:25,840 --> 01:03:28,120 I just finished doing the insurance forms. 1080 01:03:28,200 --> 01:03:29,960 [tense music continues] 1081 01:03:31,720 --> 01:03:33,920 - [Noel] Ikka! - Jules, go! Go, go, go! 1082 01:03:34,000 --> 01:03:35,640 [tense music continues] 1083 01:03:39,080 --> 01:03:41,040 Help! I'm trapped! 1084 01:03:41,120 --> 01:03:43,360 Oh, I'm stuck. Help! 1085 01:03:43,440 --> 01:03:45,360 [tense music continues] 1086 01:03:46,480 --> 01:03:48,440 [whimpers] 1087 01:03:49,600 --> 01:03:52,600 [squeaking] 1088 01:03:52,680 --> 01:03:53,720 [Ikka] Whoa! 1089 01:03:54,320 --> 01:03:55,320 [Ikka groans] 1090 01:03:57,040 --> 01:03:58,080 [Ikka laughs nervously] 1091 01:04:00,360 --> 01:04:01,360 Jules. 1092 01:04:02,960 --> 01:04:05,480 Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry! 1093 01:04:06,520 --> 01:04:07,520 [elevator dings] 1094 01:04:07,960 --> 01:04:10,320 [tense music crescendos] 1095 01:04:14,960 --> 01:04:15,960 Oh. 1096 01:04:20,680 --> 01:04:21,680 Jules, 1097 01:04:22,520 --> 01:04:24,080 think carefully. 1098 01:04:26,560 --> 01:04:28,480 Either do what you're supposed to 1099 01:04:29,520 --> 01:04:30,520 or 1100 01:04:31,000 --> 01:04:32,480 never set foot in here again. 1101 01:04:33,160 --> 01:04:34,880 [gasps] Oh. 1102 01:04:39,680 --> 01:04:40,680 All right then. 1103 01:04:41,280 --> 01:04:43,160 - I'll do what I have to do. - Ah. 1104 01:04:45,600 --> 01:04:46,760 [gasps] 1105 01:04:46,840 --> 01:04:47,840 I'm helping Marie. 1106 01:04:48,280 --> 01:04:50,240 - [magical music plays] - Jules! 1107 01:04:54,600 --> 01:04:55,760 Would you like a flyer? 1108 01:04:57,560 --> 01:05:00,120 Here. For the best cookies in the world. 1109 01:05:00,800 --> 01:05:02,440 Yes, closer. Yes, come on. 1110 01:05:02,520 --> 01:05:05,080 - This is great. - Yeah, well, I kind of think so too. 1111 01:05:05,160 --> 01:05:06,320 [Suzanne laughs] 1112 01:05:07,400 --> 01:05:08,920 Yeah. 1113 01:05:10,080 --> 01:05:12,200 [gentle music plays] 1114 01:05:12,280 --> 01:05:13,520 [Suzanne laughs] 1115 01:05:14,960 --> 01:05:15,960 Hey. 1116 01:05:20,040 --> 01:05:21,120 - [Farid] Hey. - [Fred] Hey. 1117 01:05:21,160 --> 01:05:22,280 Uh... 1118 01:05:26,360 --> 01:05:28,520 I knew all about this and, well... 1119 01:05:28,600 --> 01:05:30,680 - I always have. - Oh yeah? 1120 01:05:31,400 --> 01:05:33,440 Yeah, I did. Well, yeah, but it's just... 1121 01:05:33,520 --> 01:05:39,320 Uh, th-th-that flyer, that was only meant to, uh, get you to, you know... 1122 01:05:39,400 --> 01:05:41,400 [Farid] Uh, yeah, sure. Of course. 1123 01:05:41,480 --> 01:05:43,400 Jet, this is Fred, my partner. 1124 01:05:44,080 --> 01:05:47,680 - Fred, this is Jet, the Cupcake Queen. - [Fred] Yeah. 1125 01:05:47,760 --> 01:05:48,600 [both laugh] 1126 01:05:48,680 --> 01:05:49,920 - Nice to meet you. - Same here. 1127 01:05:49,960 --> 01:05:51,600 [Jet] Hey. [chuckles] 1128 01:05:51,680 --> 01:05:52,680 [Caro clears throat] 1129 01:05:56,960 --> 01:05:58,520 [Jules] Marie, are you in here? 1130 01:05:58,600 --> 01:06:00,600 [quiet melancholy music plays] 1131 01:06:04,000 --> 01:06:05,120 It didn't work. 1132 01:06:05,920 --> 01:06:08,280 My mom and my dad are still fighting. 1133 01:06:10,280 --> 01:06:11,640 Maybe they'll make up. 1134 01:06:13,240 --> 01:06:15,800 My mom is going to start clearing out her bookshop. 1135 01:06:15,880 --> 01:06:17,760 [melancholy music continues] 1136 01:06:18,280 --> 01:06:20,160 It's not over yet, I'm telling you. 1137 01:06:20,720 --> 01:06:22,480 You saw how they smiled at each other. 1138 01:06:26,240 --> 01:06:28,200 They still love each other, I'm sure of it. 1139 01:06:29,560 --> 01:06:32,200 But if they're still in love, why do they keep fighting? 1140 01:06:32,280 --> 01:06:34,280 [melancholy music continues] 1141 01:06:35,720 --> 01:06:36,720 I don't know. 1142 01:06:38,880 --> 01:06:40,720 I fight with my little sister a lot, 1143 01:06:40,800 --> 01:06:42,120 but I still love her. 1144 01:06:47,040 --> 01:06:50,400 I promise, I'll find a way. I'll get your parents back together. 1145 01:06:50,480 --> 01:06:52,560 [melancholy music fades] 1146 01:06:52,640 --> 01:06:54,880 - What do you think you're doing? - [Jet] Hmm? 1147 01:06:56,320 --> 01:06:58,800 You can't just come in here and promote your own cookie store. 1148 01:06:58,880 --> 01:07:00,000 Oh, uh... 1149 01:07:00,080 --> 01:07:01,960 Without even asking for permission? 1150 01:07:02,680 --> 01:07:04,480 Get out of here before I call the police. 1151 01:07:04,560 --> 01:07:05,920 And take that junk with you. 1152 01:07:06,000 --> 01:07:07,560 What? Junk? 1153 01:07:11,080 --> 01:07:13,160 - Mom? - Jules? 1154 01:07:17,000 --> 01:07:18,920 [Suzanne] Jules, I'm gonna ask you one last time. 1155 01:07:19,000 --> 01:07:20,720 Why were you at the shopping center? 1156 01:07:20,800 --> 01:07:22,280 Why weren't you with Grandpa? 1157 01:07:24,360 --> 01:07:26,440 What's going on? What are you up to? 1158 01:07:28,320 --> 01:07:31,520 Oh, Jules, come on, just tell me. I don't like it when we keep secrets. 1159 01:07:31,600 --> 01:07:33,680 Oh, you don't? But you're allowed to have secrets? 1160 01:07:34,360 --> 01:07:35,920 - What are you saying? - Grandpa. 1161 01:07:36,000 --> 01:07:38,640 What happened to him? Why doesn't he believe in love anymore? 1162 01:07:42,640 --> 01:07:44,760 I'm sorry, Jules, but it's not up to me to tell you. 1163 01:07:45,440 --> 01:07:49,320 See that? I have to tell you stuff, but you won't tell me anything. Forget it. 1164 01:07:50,360 --> 01:07:51,360 [Suzanne sighs] 1165 01:07:54,560 --> 01:07:55,600 [door slams] 1166 01:07:55,680 --> 01:07:57,680 [sad music plays] 1167 01:08:01,720 --> 01:08:03,840 Excuse me. Mr. Claus? 1168 01:08:04,960 --> 01:08:06,360 Don't bother, Assa. 1169 01:08:06,440 --> 01:08:08,000 [sad music continues] 1170 01:08:10,520 --> 01:08:11,760 You've done enough already. 1171 01:08:12,960 --> 01:08:13,800 [sighs] 1172 01:08:13,880 --> 01:08:15,360 [sad music continues] 1173 01:08:15,440 --> 01:08:16,440 Well? 1174 01:08:18,720 --> 01:08:20,960 - I want you all to leave now. - Oh. 1175 01:08:21,040 --> 01:08:23,240 - [Holger hesitates] - Mr. Claus! 1176 01:08:23,320 --> 01:08:24,600 There's no point anymore. 1177 01:08:25,880 --> 01:08:27,360 All is lost now. 1178 01:08:29,040 --> 01:08:32,280 Jules obviously doesn't want to be Santa Claus. 1179 01:08:32,360 --> 01:08:36,120 He does. He does, he does. Of course he does, but in his own way. 1180 01:08:36,200 --> 01:08:37,200 He does. He does! 1181 01:08:37,240 --> 01:08:40,920 [Assa] That's... That's good, isn't it? He's still young. 1182 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 After me... 1183 01:08:44,000 --> 01:08:45,560 - it's all over. - [gasping] 1184 01:08:45,640 --> 01:08:48,480 I'm not writing resignation letters for 500 people. Forget it! 1185 01:08:48,560 --> 01:08:50,840 Over my dead body. Come on, Ikka, let's get out of here. 1186 01:08:50,920 --> 01:08:54,080 Wait, Holger! Wait! Mr. Claus... 1187 01:09:00,160 --> 01:09:03,640 [magical whooshing] 1188 01:09:03,720 --> 01:09:05,960 All right, we're going to help you with Marie. 1189 01:09:06,040 --> 01:09:07,760 So come back to the North Pole with us, 1190 01:09:07,840 --> 01:09:11,560 because I'm telling you, if you don't deliver presents on Christmas Eve, 1191 01:09:11,640 --> 01:09:15,000 Mr. Claus will close shop and that's way too much paperwork. 1192 01:09:15,080 --> 01:09:17,400 - I'm not doing that. - You mean now? 1193 01:09:18,160 --> 01:09:20,240 No, this summer. [grumbles] 1194 01:09:22,000 --> 01:09:23,480 Seriously. [grunts] 1195 01:09:30,320 --> 01:09:31,600 Everyone in position? 1196 01:09:32,480 --> 01:09:34,240 - Ikka? - Check. 1197 01:09:34,320 --> 01:09:35,440 CONTROL ROOM 1198 01:09:35,520 --> 01:09:36,760 [Jules] Holger, what about you? 1199 01:09:38,160 --> 01:09:39,000 HIGH VOLTAGE 1200 01:09:39,080 --> 01:09:40,880 [Jules] Holger, are you in position? 1201 01:09:41,960 --> 01:09:43,080 - [Holger] Check. - Okay. 1202 01:09:45,200 --> 01:09:47,200 Ma'am, quickly! It's about Marie! 1203 01:09:47,280 --> 01:09:48,760 How do you know Marie? 1204 01:09:48,840 --> 01:09:51,040 - That's not important. - But what's wrong with Marie? 1205 01:09:51,120 --> 01:09:54,040 She's in her room. Go up, quickly. Come on! 1206 01:09:58,640 --> 01:09:59,880 All right, Ikka, go. 1207 01:10:00,920 --> 01:10:02,880 - Did they find that rat yet? - No. 1208 01:10:03,560 --> 01:10:05,320 [Ikka panting] 1209 01:10:05,400 --> 01:10:07,360 [tense music plays] 1210 01:10:08,120 --> 01:10:09,840 [Ikka blows a raspberry] 1211 01:10:11,440 --> 01:10:12,320 There! 1212 01:10:12,400 --> 01:10:13,920 There it is. Catch it! 1213 01:10:14,000 --> 01:10:16,320 - [Ikka yelps] - [Steven] Stop it! Get it! 1214 01:10:16,400 --> 01:10:17,920 [tense music plays] 1215 01:10:18,000 --> 01:10:21,440 There! Come here! Come here, you filthy little rat! 1216 01:10:22,600 --> 01:10:24,440 Ha ha, I got you now! Come here! 1217 01:10:24,520 --> 01:10:25,800 - [Ikka grunts] - [Steven groans] 1218 01:10:25,840 --> 01:10:27,840 [tense music continues] 1219 01:10:32,120 --> 01:10:33,560 [tense music stops] 1220 01:10:36,840 --> 01:10:37,840 [both sigh] 1221 01:10:37,920 --> 01:10:38,920 Now. 1222 01:10:41,480 --> 01:10:44,360 [strains] 1223 01:10:45,440 --> 01:10:46,920 Hurry up, Holger! 1224 01:10:47,000 --> 01:10:49,440 Nah, I can't do it. The lever's too heavy. 1225 01:10:49,520 --> 01:10:50,520 You've got to. 1226 01:10:52,040 --> 01:10:53,040 All right. 1227 01:10:57,080 --> 01:10:59,120 Come on, Holger. It's now or never. 1228 01:10:59,200 --> 01:11:01,200 [suspenseful music plays] 1229 01:11:01,280 --> 01:11:02,840 [Holger] Stupid thing! [grunts] 1230 01:11:03,720 --> 01:11:04,560 [Holger yelps] 1231 01:11:04,640 --> 01:11:06,800 [clanking] 1232 01:11:09,440 --> 01:11:11,480 [groans] 1233 01:11:14,360 --> 01:11:16,800 [Holger] There, I did it. I hope you're happy now. 1234 01:11:16,880 --> 01:11:19,336 - [woman] Emergency dispatch. - Send someone as soon as possible. 1235 01:11:19,360 --> 01:11:22,016 We're stuck in the elevator and something's wrong with our daughter. 1236 01:11:22,040 --> 01:11:23,800 [woman] All right, madam. Just a second. 1237 01:11:23,880 --> 01:11:24,880 Hello? 1238 01:11:25,640 --> 01:11:27,440 - Can anyone hear us? - [Marie] Dad? 1239 01:11:28,840 --> 01:11:29,920 Is that you? 1240 01:11:32,080 --> 01:11:34,360 Jules, what did you do? 1241 01:11:35,040 --> 01:11:37,120 I made sure they're stuck together and can't get out. 1242 01:11:37,200 --> 01:11:39,200 - [both] What? - [Marie] In the elevator? 1243 01:11:39,960 --> 01:11:42,320 - [woman] A technician is on his way. - All right. 1244 01:11:44,520 --> 01:11:45,520 They're coming. 1245 01:11:49,360 --> 01:11:51,760 [Steven] I had no idea Marie could do something like this. 1246 01:11:51,840 --> 01:11:54,360 Maybe you should pay more attention to her when she's with you. 1247 01:11:54,440 --> 01:11:57,080 - [Steven] What exactly do you mean? - [Debbie] What do you think? 1248 01:11:57,160 --> 01:11:58,920 You promised me, Jules. 1249 01:12:00,160 --> 01:12:01,080 [Steven] Marie? 1250 01:12:01,160 --> 01:12:03,680 We need to talk about this. You're grounded! 1251 01:12:08,680 --> 01:12:09,960 I think we made it worse. 1252 01:12:10,560 --> 01:12:11,560 [sighs] 1253 01:12:12,520 --> 01:12:13,680 [Steven] Marie? 1254 01:12:14,560 --> 01:12:15,600 Did you hear me? 1255 01:12:15,680 --> 01:12:17,680 [melancholy music plays] 1256 01:12:26,040 --> 01:12:27,160 [electricity crackles] 1257 01:12:31,120 --> 01:12:32,120 [electricity crackles] 1258 01:12:33,880 --> 01:12:36,680 [magical whooshing] 1259 01:12:40,960 --> 01:12:42,960 [melancholy music fades] 1260 01:12:43,040 --> 01:12:44,440 You were right, Grandpa. 1261 01:12:47,480 --> 01:12:48,480 I'm sorry. 1262 01:12:49,840 --> 01:12:51,840 [quiet melancholy music plays] 1263 01:12:56,960 --> 01:12:58,400 Santa can't do everything. 1264 01:13:03,840 --> 01:13:06,400 I told you never to set foot in here again. 1265 01:13:08,760 --> 01:13:10,280 - Grandpa, I... - Just get out. 1266 01:13:12,040 --> 01:13:13,600 Or go see Marie. 1267 01:13:14,280 --> 01:13:17,840 You made it clear she's more important to you than Christmas, right? 1268 01:13:24,760 --> 01:13:26,760 [melancholy music fades] 1269 01:13:36,920 --> 01:13:38,160 Hey, where are you coming from? 1270 01:13:39,560 --> 01:13:41,000 I thought you were upstairs. 1271 01:13:44,520 --> 01:13:46,720 [sighs] Jules, I've really had enough. 1272 01:13:47,320 --> 01:13:52,240 Walking out on Grandpa, lying. If we can't trust each other anymore, there's no hope. 1273 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 [door opens] 1274 01:14:00,360 --> 01:14:01,360 [door closes] 1275 01:14:07,800 --> 01:14:08,800 Mr. Claus? 1276 01:14:11,840 --> 01:14:12,840 Mr. Claus. 1277 01:14:14,720 --> 01:14:15,720 Noel! 1278 01:14:17,760 --> 01:14:20,080 You're going to listen to me now, all right? 1279 01:14:20,160 --> 01:14:23,680 Are you just gonna mope around and pout like a little child? 1280 01:14:23,760 --> 01:14:26,240 Do you want to lose Jules as well? Is that what you want? 1281 01:14:31,760 --> 01:14:36,600 I'm begging you, please. Please, I don't want you to make the same mistake again. 1282 01:14:39,920 --> 01:14:40,920 [sighs] 1283 01:14:43,720 --> 01:14:45,720 [quiet gentle music plays] 1284 01:14:50,160 --> 01:14:52,160 [gentle music fades] 1285 01:14:57,240 --> 01:15:00,440 [magical whooshing] 1286 01:15:04,200 --> 01:15:05,200 Jules? 1287 01:15:07,760 --> 01:15:08,760 May I sit down? 1288 01:15:10,960 --> 01:15:12,800 I'd like to tell you something. 1289 01:15:13,560 --> 01:15:14,560 [sighs] 1290 01:15:22,000 --> 01:15:23,480 A very long time ago, 1291 01:15:24,720 --> 01:15:27,960 your grandmother and I had a big argument. 1292 01:15:29,040 --> 01:15:31,720 [sighs] And it got worse every day. 1293 01:15:33,400 --> 01:15:35,280 She accused me of being, 1294 01:15:36,760 --> 01:15:37,760 well, 1295 01:15:38,720 --> 01:15:40,240 never around. 1296 01:15:40,320 --> 01:15:41,440 Of being 1297 01:15:43,200 --> 01:15:45,480 too focused on my work. 1298 01:15:47,000 --> 01:15:48,120 As Santa Claus? 1299 01:15:49,680 --> 01:15:51,080 Well, that was the problem. 1300 01:15:51,960 --> 01:15:53,080 She didn't know that. 1301 01:15:53,720 --> 01:15:55,520 She had no idea that I was Santa Claus 1302 01:15:55,600 --> 01:15:57,600 and I couldn't possibly tell her because... 1303 01:15:57,680 --> 01:16:02,000 Well, because I was convinced she couldn't know. 1304 01:16:04,040 --> 01:16:05,200 But I was wrong. 1305 01:16:08,400 --> 01:16:11,320 And thanks to you, I finally opened my eyes. 1306 01:16:14,160 --> 01:16:18,960 And now I know that I should have kept trying. 1307 01:16:19,560 --> 01:16:21,920 I should have told her everything. 1308 01:16:22,000 --> 01:16:23,760 She would have laughed about it. 1309 01:16:24,920 --> 01:16:27,200 Maybe she would have even played along. 1310 01:16:28,520 --> 01:16:30,080 What happened to Grandma? 1311 01:16:35,120 --> 01:16:36,160 [sighs] 1312 01:16:38,440 --> 01:16:40,840 We grew further and further apart. 1313 01:16:43,160 --> 01:16:46,320 We never spoke about it, and rarely spoke to each other. 1314 01:16:48,600 --> 01:16:49,960 And in the end, 1315 01:16:51,040 --> 01:16:52,040 she died, 1316 01:16:53,720 --> 01:16:55,360 quietly and alone. 1317 01:16:58,520 --> 01:16:59,600 So you failed too. 1318 01:17:02,920 --> 01:17:03,920 Just like me. 1319 01:17:05,400 --> 01:17:07,280 But you are not a failure at all. 1320 01:17:08,720 --> 01:17:10,360 At least you tried. 1321 01:17:13,120 --> 01:17:15,040 [sighs] But I failed. 1322 01:17:16,280 --> 01:17:17,440 I failed Marie. 1323 01:17:21,080 --> 01:17:22,800 Now Mom's mad at me as well. 1324 01:17:24,480 --> 01:17:26,280 I really want to be a good Santa. 1325 01:17:26,360 --> 01:17:27,360 I really do. 1326 01:17:28,880 --> 01:17:29,880 And a good son. 1327 01:17:32,680 --> 01:17:33,680 I guess I'm not. 1328 01:17:35,040 --> 01:17:38,200 But you're already a great son. 1329 01:17:38,280 --> 01:17:41,360 And you're going to be an amazing Santa. 1330 01:17:42,000 --> 01:17:43,160 You can't know that. 1331 01:17:43,800 --> 01:17:44,800 But I can. 1332 01:17:45,520 --> 01:17:48,000 Every day, more and more, 1333 01:17:49,080 --> 01:17:50,960 I see your father in you. 1334 01:17:52,240 --> 01:17:54,240 And he was a great father. 1335 01:17:55,320 --> 01:17:58,800 And the best Santa ever. 1336 01:18:01,760 --> 01:18:03,000 Now you... 1337 01:18:05,480 --> 01:18:07,120 You need to change tactics. 1338 01:18:09,840 --> 01:18:12,920 What is Santa's strongest weapon? 1339 01:18:14,800 --> 01:18:15,800 Presents? 1340 01:18:16,440 --> 01:18:18,560 You always say that, but it's not the most 1341 01:18:19,520 --> 01:18:20,600 important, right? 1342 01:18:22,080 --> 01:18:23,080 Well, 1343 01:18:24,160 --> 01:18:25,760 it depends, of course, 1344 01:18:27,240 --> 01:18:29,000 on how you use the present. 1345 01:18:30,960 --> 01:18:34,120 [magical whooshing] 1346 01:18:35,280 --> 01:18:36,280 Jules. 1347 01:18:37,600 --> 01:18:38,720 This is Jack. 1348 01:18:40,400 --> 01:18:43,480 In his letter to us, he said that he doesn't have any friends. 1349 01:18:43,560 --> 01:18:45,560 [gentle music plays] 1350 01:18:55,520 --> 01:19:02,440 [walkie-talkie static] 1351 01:19:02,520 --> 01:19:04,000 [gentle music continues] 1352 01:19:04,080 --> 01:19:06,080 [walkie-talkie static] 1353 01:19:08,280 --> 01:19:09,280 [walkie-talkie static] 1354 01:19:11,240 --> 01:19:12,360 [walkie-talkie static] 1355 01:19:14,000 --> 01:19:15,000 [walkie-talkie static] 1356 01:19:15,040 --> 01:19:16,920 [gentle music continues] 1357 01:19:19,920 --> 01:19:21,040 [walkie-talkie static] 1358 01:19:22,920 --> 01:19:23,920 [Noel] Dear Jack, 1359 01:19:24,720 --> 01:19:26,920 turn on channel three 1360 01:19:27,480 --> 01:19:29,280 and go on the balcony. 1361 01:19:29,360 --> 01:19:30,480 [walkie-talkie static] 1362 01:19:32,200 --> 01:19:34,200 [gentle music fades] 1363 01:19:37,240 --> 01:19:39,280 [uplifting music plays] 1364 01:19:39,360 --> 01:19:41,480 Hi, this is Jack. Can anyone hear me? 1365 01:19:43,520 --> 01:19:44,520 [Jules] Now what? 1366 01:19:45,200 --> 01:19:47,080 Quiet. Just wait. 1367 01:19:50,240 --> 01:19:51,360 [boy] Yes, I hear you. 1368 01:19:57,120 --> 01:19:58,120 I can see you now. 1369 01:19:58,160 --> 01:20:00,160 [magical music plays] 1370 01:20:05,560 --> 01:20:07,520 [Noel sighs happily] 1371 01:20:09,680 --> 01:20:14,560 What present do you think could help bring Marie's parents together? 1372 01:20:17,440 --> 01:20:19,640 - We have to go back. - Aha. 1373 01:20:20,640 --> 01:20:22,680 I'm so happy that I found you. 1374 01:20:22,760 --> 01:20:24,080 This is so much fun. 1375 01:20:24,600 --> 01:20:26,600 [magical music continues] 1376 01:20:31,600 --> 01:20:32,600 All right now, 1377 01:20:33,680 --> 01:20:34,680 one more time. 1378 01:20:37,920 --> 01:20:38,760 Trust me. 1379 01:20:38,840 --> 01:20:40,240 [magical music fades] 1380 01:20:46,440 --> 01:20:47,880 [suspenseful music plays] 1381 01:20:47,960 --> 01:20:49,960 - [doorbell rings] - [doorbell buzzes] 1382 01:20:50,040 --> 01:20:51,680 [suspenseful music continues] 1383 01:21:08,640 --> 01:21:10,640 [suspenseful music fades] 1384 01:21:20,240 --> 01:21:22,800 [tense music plays] 1385 01:21:22,880 --> 01:21:23,880 [sighs] 1386 01:21:25,000 --> 01:21:26,320 Seriously? 1387 01:21:30,720 --> 01:21:33,640 - Another prank by Marie? - Well, how should I know? 1388 01:21:33,720 --> 01:21:35,800 She's been with you for the past few days. 1389 01:21:35,880 --> 01:21:38,000 So I put her up to this? Is that what you're saying? 1390 01:21:38,080 --> 01:21:40,800 Clearly she gets all her sneakiness from her father. 1391 01:21:40,880 --> 01:21:43,200 And the lying, she must have gotten that from her mother. 1392 01:21:43,280 --> 01:21:46,080 Stop it! Just stop it! I get it. I know I'm a bad daughter! 1393 01:21:46,160 --> 01:21:48,040 - [Debbie] Marie? - Honey! Wait, angel! 1394 01:21:48,120 --> 01:21:49,120 [Debbie sighs] 1395 01:21:50,160 --> 01:21:52,160 [melancholy music plays] 1396 01:21:53,520 --> 01:21:54,600 Uh... [sighs] 1397 01:21:58,160 --> 01:21:59,840 How can you two fight so much? 1398 01:21:59,920 --> 01:22:01,440 [melancholy music fades] 1399 01:22:02,440 --> 01:22:04,000 Marie is your most precious gift. 1400 01:22:04,080 --> 01:22:06,000 [gentle music plays] 1401 01:22:06,080 --> 01:22:07,080 [sighs] 1402 01:22:08,560 --> 01:22:10,560 [gentle music continues] 1403 01:22:19,680 --> 01:22:22,520 Check around here. I'll look at the apartment. 1404 01:22:23,960 --> 01:22:24,800 Okay. 1405 01:22:24,880 --> 01:22:26,880 [gentle music continues] 1406 01:22:37,160 --> 01:22:39,160 - I was really hoping that they... - I know. 1407 01:22:39,680 --> 01:22:40,800 You did your best. 1408 01:22:41,680 --> 01:22:42,880 That's all you can do. 1409 01:22:43,840 --> 01:22:45,040 Sometimes... 1410 01:22:45,120 --> 01:22:47,800 You just can't change the way things are. I know. 1411 01:22:47,880 --> 01:22:50,680 That's true, but that's not what I was going to say. 1412 01:22:51,720 --> 01:22:55,360 Sometimes, all you have to do is plant a seed. 1413 01:22:57,120 --> 01:22:58,400 Patience, my boy. 1414 01:22:59,160 --> 01:23:00,160 Patience. 1415 01:23:01,840 --> 01:23:02,840 [Steven] Marie? 1416 01:23:04,400 --> 01:23:05,240 Angel? 1417 01:23:05,320 --> 01:23:07,320 [quiet suspenseful music plays] 1418 01:23:14,920 --> 01:23:15,800 Marie? 1419 01:23:15,880 --> 01:23:17,880 [quiet suspenseful music continues] 1420 01:23:23,840 --> 01:23:24,880 [sighs] 1421 01:23:27,160 --> 01:23:31,080 [electricity crackles] 1422 01:23:31,160 --> 01:23:32,160 [electricity bangs] 1423 01:23:32,800 --> 01:23:35,440 [electricity crackles] 1424 01:23:35,520 --> 01:23:37,520 [suspenseful music plays] 1425 01:23:50,000 --> 01:23:52,320 Ah, Caro, have you seen Marie? 1426 01:23:52,400 --> 01:23:54,040 Oh. No, sorry. 1427 01:23:54,120 --> 01:23:56,120 [suspenseful music continues] 1428 01:23:56,880 --> 01:24:01,120 - Miss de Jonghe, have you seen Marie? - Did she run off again? I'm sorry, no. 1429 01:24:02,080 --> 01:24:03,120 I can't find her. 1430 01:24:03,880 --> 01:24:04,880 Let's look together. 1431 01:24:05,480 --> 01:24:06,880 [alarm bell rings] 1432 01:24:06,960 --> 01:24:07,960 Now what? 1433 01:24:08,000 --> 01:24:11,840 [alarm bell continues] 1434 01:24:11,920 --> 01:24:16,320 And then there was the time when I quietly entered an apartment 1435 01:24:16,400 --> 01:24:20,160 where an old lady was waiting for me 1436 01:24:20,240 --> 01:24:22,560 with a cast-iron bedpan. 1437 01:24:22,640 --> 01:24:26,000 - [Jules laughs] - Well, she thought that I was a burglar. 1438 01:24:26,080 --> 01:24:26,960 [sirens wail] 1439 01:24:27,040 --> 01:24:28,120 Where are they going? 1440 01:24:28,640 --> 01:24:31,000 Hmm. To the shopping center maybe. 1441 01:24:31,840 --> 01:24:34,000 Jules! Jules! 1442 01:24:34,080 --> 01:24:36,080 [dramatic music plays] 1443 01:24:40,840 --> 01:24:43,920 [Debbie] Hey, you there! Hey! Do you know where Marie is? 1444 01:24:44,000 --> 01:24:45,656 - We can't find her. - [Noel] What happened? 1445 01:24:45,680 --> 01:24:48,720 - There's a fire. - If you know where she is, tell us. 1446 01:24:48,800 --> 01:24:50,800 [suspenseful music plays] 1447 01:24:55,840 --> 01:24:56,840 Hmm. 1448 01:24:59,720 --> 01:25:01,720 [dramatic music plays] 1449 01:25:15,760 --> 01:25:17,000 [Marie coughs] 1450 01:25:17,080 --> 01:25:18,760 [dramatic music continues] 1451 01:25:20,720 --> 01:25:22,160 I think I know where she is. 1452 01:25:22,800 --> 01:25:25,320 - [Noel] Jules! - [fireman] Hey, kid, get back here! 1453 01:25:25,400 --> 01:25:26,720 [dramatic music continues] 1454 01:25:26,800 --> 01:25:27,800 [Jules coughs] 1455 01:25:29,040 --> 01:25:29,880 [Jules coughs] 1456 01:25:29,960 --> 01:25:31,960 [dramatic music continues] 1457 01:25:33,080 --> 01:25:34,240 [Jules coughs] 1458 01:25:34,320 --> 01:25:36,360 [Jules] Marie! Marie! 1459 01:25:36,440 --> 01:25:39,200 [Marie coughs] 1460 01:25:40,200 --> 01:25:43,520 [Marie coughs] 1461 01:25:44,880 --> 01:25:45,960 [Jules] Marie! 1462 01:25:46,920 --> 01:25:48,000 Marie! 1463 01:25:48,760 --> 01:25:50,720 [man] Unit 53 on the scene, responding. 1464 01:25:53,120 --> 01:25:54,600 [Jules] Marie, where are you? 1465 01:25:55,960 --> 01:25:58,960 [coughing] 1466 01:25:59,040 --> 01:26:01,120 [dramatic music continues] 1467 01:26:01,200 --> 01:26:04,920 [coughing] 1468 01:26:05,000 --> 01:26:06,520 [fireman] There they are! Come on. 1469 01:26:06,600 --> 01:26:08,320 [dramatic music continues] 1470 01:26:09,440 --> 01:26:10,440 [coughing] 1471 01:26:12,240 --> 01:26:14,120 [Debbie gasps] Oh, Marie! 1472 01:26:14,200 --> 01:26:15,800 - Oh, sweetie. Marie. - [Noel] Jules! 1473 01:26:15,880 --> 01:26:18,880 [Debbie] Are you okay? Are you okay, honey? Are you hurt? 1474 01:26:19,800 --> 01:26:21,440 Well done, my boy. 1475 01:26:21,520 --> 01:26:23,520 [gentle music plays] 1476 01:26:24,840 --> 01:26:25,840 Go, go. 1477 01:26:29,160 --> 01:26:31,160 [gentle music fades] 1478 01:26:38,160 --> 01:26:39,160 I'm sorry, Marie. 1479 01:26:40,320 --> 01:26:44,200 I thought it would work, but I can't get your parents back together. 1480 01:26:46,080 --> 01:26:48,480 Sometimes you can't change the way things are. 1481 01:26:51,480 --> 01:26:53,000 You did your best. You tried. 1482 01:26:53,720 --> 01:26:54,720 Sure did. 1483 01:26:58,160 --> 01:26:59,160 Thank you, Jules. 1484 01:27:00,360 --> 01:27:01,880 That's what big brothers are for. 1485 01:27:02,400 --> 01:27:03,400 [Debbie] Hey. 1486 01:27:05,880 --> 01:27:07,160 Sorry, sweetie. 1487 01:27:07,840 --> 01:27:11,000 We were so busy fighting, we forgot what's most important. 1488 01:27:12,360 --> 01:27:15,760 And even though we don't have the same feelings for each other anymore... 1489 01:27:16,680 --> 01:27:20,040 We still love you very much. Both of us. 1490 01:27:20,120 --> 01:27:21,120 [Steven] Yeah. 1491 01:27:23,280 --> 01:27:26,960 And we promise we're going to make things better for you. Okay? 1492 01:27:27,600 --> 01:27:30,040 [Debbie] If we were able to make something as precious as you, 1493 01:27:31,000 --> 01:27:33,040 there's gotta be a lot of love there somewhere. 1494 01:27:33,120 --> 01:27:34,120 [Suzanne] Jules! 1495 01:27:34,160 --> 01:27:35,160 [Jules] Mom! 1496 01:27:36,000 --> 01:27:37,080 Mom! 1497 01:27:38,280 --> 01:27:40,200 [sighs] Jules. 1498 01:27:41,160 --> 01:27:42,160 [Suzanne sighs] 1499 01:27:45,080 --> 01:27:46,760 What's been going on? 1500 01:27:47,920 --> 01:27:48,960 Excuse me, ma'am. 1501 01:27:52,000 --> 01:27:53,920 Your son is very brave. 1502 01:27:55,320 --> 01:27:57,320 Obviously you're doing a great job. 1503 01:27:58,080 --> 01:28:00,040 Oh. Thank you. 1504 01:28:00,120 --> 01:28:01,520 [gentle music plays] 1505 01:28:01,600 --> 01:28:03,360 [man] Chief, have you got a minute? 1506 01:28:03,440 --> 01:28:05,440 [gentle music continues] 1507 01:28:08,680 --> 01:28:09,680 Excuse me. 1508 01:28:12,840 --> 01:28:14,360 Are you this boy's mother? 1509 01:28:15,200 --> 01:28:16,240 Yeah. 1510 01:28:17,120 --> 01:28:18,120 Wow. 1511 01:28:19,360 --> 01:28:20,360 Thank you. 1512 01:28:20,400 --> 01:28:21,400 [Marie giggles] 1513 01:28:21,480 --> 01:28:23,480 Your son just saved my daughter's life. 1514 01:28:28,400 --> 01:28:29,840 What can I do to thank you? 1515 01:28:30,800 --> 01:28:33,400 - You don't have to do anything. - Yes, I do. 1516 01:28:33,480 --> 01:28:36,280 No, really. We're just glad your daughter's okay. 1517 01:28:39,320 --> 01:28:41,360 - I can think of something. - Jules. 1518 01:28:47,880 --> 01:28:49,040 Here, take this. 1519 01:28:49,120 --> 01:28:52,640 [Noel] If it's true that with age comes wisdom, 1520 01:28:53,360 --> 01:28:55,400 then my young grandson 1521 01:28:55,480 --> 01:28:59,880 is actually a very, very old man on the inside. 1522 01:29:00,760 --> 01:29:02,440 I know that's impossible, 1523 01:29:02,520 --> 01:29:06,000 but clearly he's wise beyond his years. 1524 01:29:06,080 --> 01:29:07,240 [Holger sniffs] 1525 01:29:08,160 --> 01:29:09,560 Aw! 1526 01:29:11,320 --> 01:29:13,120 [gentle music plays] 1527 01:29:13,200 --> 01:29:14,800 Dust. [grumbles] 1528 01:29:15,480 --> 01:29:16,800 So much dust in here. 1529 01:29:16,880 --> 01:29:17,880 Here you go. 1530 01:29:18,640 --> 01:29:22,760 [Noel] And then there's that other saying that also rings true. 1531 01:29:24,040 --> 01:29:25,240 There you go. [chuckles] 1532 01:29:25,320 --> 01:29:27,720 [Noel] You're never too old to learn. 1533 01:29:28,400 --> 01:29:31,000 [Grandma] And this one's for you. Enjoy. 1534 01:29:32,040 --> 01:29:33,560 [both yelp and laugh] 1535 01:29:33,640 --> 01:29:37,760 Oh, I'm sorry I doubted you. You're doing great! [chuckles] 1536 01:29:38,360 --> 01:29:40,360 [Suzanne] Twenty euros and 30 cents. Thank you. 1537 01:29:40,440 --> 01:29:42,480 [magical tinkling] 1538 01:29:42,560 --> 01:29:44,560 [magical music plays] 1539 01:29:45,480 --> 01:29:46,920 [magical tinkling] 1540 01:29:47,000 --> 01:29:49,680 [all cheer] 1541 01:29:49,760 --> 01:29:52,000 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! Yes! 1542 01:29:52,080 --> 01:29:56,000 [all cheer] 1543 01:29:56,080 --> 01:29:57,080 Ready? 1544 01:29:59,480 --> 01:30:00,880 - [Norah] Whoa! - [Noel] Wow! 1545 01:30:03,920 --> 01:30:05,480 Wait, we forgot something. 1546 01:30:05,560 --> 01:30:07,440 - The star! - [Suzanne laughs] 1547 01:30:09,760 --> 01:30:11,760 [uplifting music plays] 1548 01:30:16,840 --> 01:30:19,520 It's almost as beautiful as Daddy's tree. 1549 01:30:20,120 --> 01:30:21,000 [Jules chuckles] 1550 01:30:21,080 --> 01:30:23,080 [uplifting music continues] 1551 01:30:34,800 --> 01:30:37,440 [Noel] If you don't at least try, 1552 01:30:37,520 --> 01:30:40,320 if you don't even attempt to help others, 1553 01:30:40,400 --> 01:30:43,080 nothing would ever change in this world. 1554 01:30:43,160 --> 01:30:47,480 Life would be dull, uneventful, and boring. 1555 01:30:48,400 --> 01:30:50,120 [Debbie] Hi. Honey. 1556 01:30:52,640 --> 01:30:54,120 - Merry Christmas. - [Debbie] You too. 1557 01:30:54,600 --> 01:30:55,440 [laughter] 1558 01:30:55,520 --> 01:30:57,160 - Want another one? - Oh yeah. 1559 01:30:58,400 --> 01:31:01,320 [Noel] In the grand scheme of things, 1560 01:31:01,400 --> 01:31:05,240 the only thing that really matters 1561 01:31:06,840 --> 01:31:07,840 is love. 1562 01:31:08,760 --> 01:31:09,760 Hey. 1563 01:31:09,800 --> 01:31:11,160 - It looks great. - Hey. 1564 01:31:12,840 --> 01:31:14,680 Uh, here you go. 1565 01:31:14,760 --> 01:31:18,320 [Suzanne] Oh, thank you. They're beautiful. [giggles] 1566 01:31:18,400 --> 01:31:21,240 - Who's that up there? - An angel that's waiting for us. 1567 01:31:22,280 --> 01:31:24,840 Good choice. Truly. 1568 01:31:24,920 --> 01:31:29,200 My trusty old female intuition really hasn't failed me this time. 1569 01:31:29,720 --> 01:31:32,640 - I'm sure of it. - [Suzanne and Jet laugh] 1570 01:31:32,720 --> 01:31:34,720 [gentle music plays] 1571 01:31:52,680 --> 01:31:54,680 [uplifting music plays] 1572 01:32:00,040 --> 01:32:01,520 That's Christmas, you see? 1573 01:32:02,680 --> 01:32:06,080 Fortunately, my old brain remembered just in time. 1574 01:32:08,480 --> 01:32:09,320 Come here. 1575 01:32:09,400 --> 01:32:11,400 [uplifting music continues] 1576 01:32:11,960 --> 01:32:13,640 [laughter] 1577 01:32:13,720 --> 01:32:16,960 [Holger] Merry Christmas, everybody! [Gunna] Right back at ya! 1578 01:32:17,040 --> 01:32:19,880 [laughter] 1579 01:32:20,680 --> 01:32:21,920 [Gunna] Merry Christmas. 1580 01:32:22,920 --> 01:32:23,760 Oh! 1581 01:32:23,840 --> 01:32:25,440 [laughter] 1582 01:32:25,520 --> 01:32:26,520 Cheers! 1583 01:32:26,560 --> 01:32:28,560 [uplifting music crescendos] 1584 01:32:34,400 --> 01:32:36,400 [magical music plays] 1585 01:32:49,720 --> 01:32:55,000 ♪ When the lights and candles are alight ♪ 1586 01:32:55,080 --> 01:33:00,440 ♪ And the world is dressed in white ♪ 1587 01:33:00,520 --> 01:33:05,760 ♪ 'Tis the season full of pure delight ♪ 1588 01:33:05,840 --> 01:33:11,080 ♪ It's a merry Christmas night ♪ 1589 01:33:11,160 --> 01:33:16,360 ♪ As the gingerbread and mistletoes ♪ 1590 01:33:16,440 --> 01:33:21,760 ♪ Lift the spirits of the world ♪ 1591 01:33:21,840 --> 01:33:27,120 ♪ It's a joyous, cheerful, precious time ♪ 1592 01:33:27,200 --> 01:33:31,840 ♪ It's a merry Christmas day ♪ 1593 01:33:33,120 --> 01:33:37,920 ♪ People coming home ♪ 1594 01:33:38,480 --> 01:33:43,600 ♪ No one is alone ♪ 1595 01:33:43,680 --> 01:33:47,640 ♪ Stars are shining bright ♪ 1596 01:33:47,720 --> 01:33:54,480 ♪ Oh, divine Christmas night ♪ 1597 01:33:56,360 --> 01:34:01,720 ♪ When the chimneys Start to warm your heart ♪ 1598 01:34:01,800 --> 01:34:07,040 ♪ And their scent is in the air ♪ 1599 01:34:07,120 --> 01:34:14,080 ♪ Feel the magic moment drawing near ♪ 1600 01:34:15,800 --> 01:34:17,960 ♪ Have a merry 1601 01:34:18,040 --> 01:34:24,200 Christmas time ♪ 1602 01:34:31,960 --> 01:34:33,960 [melancholy music plays] 1603 01:35:00,400 --> 01:35:02,400 [melancholy music continues] 1604 01:35:39,520 --> 01:35:41,520 [melancholy music continues] 1605 01:36:05,000 --> 01:36:07,000 [melancholy music continues] 1606 01:36:50,160 --> 01:36:52,240 [melancholy music fades]