1
00:00:20,240 --> 00:00:24,680
NETFLIX AND DINGIE PRESENT
2
00:00:24,760 --> 00:00:26,760
[magical music plays]
3
00:00:39,760 --> 00:00:41,760
[exciting music plays]
4
00:00:55,080 --> 00:00:57,080
[magical music plays]
5
00:01:02,840 --> 00:01:05,400
[magical bells tinkle]
6
00:01:05,480 --> 00:01:07,480
[exciting music plays]
7
00:01:10,120 --> 00:01:12,800
[magical bells tinkle]
8
00:01:15,160 --> 00:01:16,480
[magical bells tinkle]
9
00:01:16,560 --> 00:01:18,560
[exciting music continues]
10
00:01:19,480 --> 00:01:22,320
[magical bells tinkle]
11
00:01:22,400 --> 00:01:24,440
[bell tolls]
12
00:01:24,520 --> 00:01:26,520
[exciting music continues]
13
00:01:30,760 --> 00:01:37,120
[magical bells tinkle]
14
00:01:37,200 --> 00:01:39,200
[exciting music continues]
15
00:01:48,440 --> 00:01:50,520
[magical bells tinkle]
16
00:01:50,600 --> 00:01:52,600
[magical music plays]
17
00:01:57,720 --> 00:01:59,800
[Suzanne] Well, I'm not very good at this,
18
00:01:59,880 --> 00:02:02,640
but I'd like to thank you all
very, very much.
19
00:02:02,720 --> 00:02:06,360
Having my own cookie shop is,
um, a real dream come true.
20
00:02:07,760 --> 00:02:09,600
Here's to all of you,
and to the cookie store.
21
00:02:09,680 --> 00:02:13,120
And also to my sweet daughter-in-law,
22
00:02:13,200 --> 00:02:15,560
the best darn cookie maker
in the whole country.
23
00:02:16,160 --> 00:02:19,160
But, Joan, yours are
really quite delicious as well.
24
00:02:19,240 --> 00:02:23,720
And, um, to my daughter,
and this new, um, uh,
25
00:02:23,800 --> 00:02:25,920
well, bold plan.
26
00:02:26,440 --> 00:02:28,440
And to the best mom in the whole world.
27
00:02:28,520 --> 00:02:32,400
- Oh, sweetheart.
- And the most wonderful time of the year.
28
00:02:33,560 --> 00:02:34,800
Cheers.
29
00:02:35,560 --> 00:02:37,120
["Jingle Bells" plays on radio]
30
00:02:37,200 --> 00:02:38,960
[Suzanne laughs] Yeah, I know.
31
00:02:39,040 --> 00:02:40,280
I think so too.
32
00:02:41,120 --> 00:02:42,320
[gasps] Thanks.
33
00:02:43,600 --> 00:02:47,440
Mmm. These truly are the best cookies
I've ever tasted.
34
00:02:47,520 --> 00:02:50,080
- [chuckles]
- [Farid] Even better than last year's.
35
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
Yes. In my opinion,
36
00:02:51,240 --> 00:02:54,560
I find that they're much better
than Madam Joan's cookies ever were.
37
00:02:55,080 --> 00:02:59,240
♪ It is to ride
In a one-horse open sleigh ♪
38
00:02:59,320 --> 00:03:01,440
She's standing right behind me, isn't she?
39
00:03:05,120 --> 00:03:06,320
Oh, you!
40
00:03:06,400 --> 00:03:09,080
- Oh! Oh!
- [all chuckle]
41
00:03:13,800 --> 00:03:15,880
[melancholy music plays]
42
00:03:21,560 --> 00:03:22,640
Are you ready, Jules?
43
00:03:23,440 --> 00:03:27,800
We have exactly one week to organize
everything and prepare all the presents,
44
00:03:28,640 --> 00:03:31,280
and to deliver them all over the world.
45
00:03:32,280 --> 00:03:33,280
Piece of cake, right?
46
00:03:34,520 --> 00:03:35,520
Okay.
47
00:03:38,520 --> 00:03:40,520
[melancholy music continues]
48
00:04:09,040 --> 00:04:11,400
Hey. You okay?
49
00:04:11,480 --> 00:04:13,480
[melancholy music continues]
50
00:04:17,120 --> 00:04:18,400
Waiting for someone?
51
00:04:19,880 --> 00:04:22,000
My dad is coming to pick me up
in a minute.
52
00:04:25,520 --> 00:04:26,560
I'm Jules.
53
00:04:27,400 --> 00:04:28,440
I'm Marie.
54
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
Hi, Marie.
55
00:04:31,800 --> 00:04:33,800
[melancholy music continues]
56
00:04:35,720 --> 00:04:38,000
Here. You can have a snack while you wait.
57
00:04:43,840 --> 00:04:46,600
I gotta go back in. They need my help.
58
00:04:47,280 --> 00:04:49,120
- Bye.
- Bye.
59
00:04:51,920 --> 00:04:53,160
[Noel] You probably, uh...
60
00:04:55,040 --> 00:04:56,160
That's a great idea.
61
00:04:56,240 --> 00:04:57,800
[woman] I could bring a turkey.
62
00:04:57,880 --> 00:04:59,320
Sure. We'd always have that.
63
00:04:59,400 --> 00:05:01,000
Ah, Jules, there you are.
64
00:05:01,080 --> 00:05:03,760
Do you know where your mom is?
I can't find her.
65
00:05:05,800 --> 00:05:07,880
[melancholy music plays]
66
00:05:10,600 --> 00:05:11,840
[door opens]
67
00:05:12,480 --> 00:05:13,320
[Jules] Mom?
68
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
[melancholy music continues]
69
00:05:26,400 --> 00:05:27,840
I wish he were here now,
70
00:05:28,800 --> 00:05:31,120
so we could have
shared all of this with him.
71
00:05:31,200 --> 00:05:33,200
[melancholy music continues]
72
00:05:33,960 --> 00:05:34,960
I miss him a lot.
73
00:05:36,200 --> 00:05:37,200
Hmm.
74
00:05:40,520 --> 00:05:41,640
Do you ever regret it?
75
00:05:42,520 --> 00:05:43,520
Hmm?
76
00:05:44,360 --> 00:05:45,400
That you met Dad?
77
00:05:50,200 --> 00:05:53,640
That way, if you never met him, well,
78
00:05:54,720 --> 00:05:56,560
maybe you wouldn't be so sad now.
79
00:05:56,640 --> 00:05:58,880
Jules, you shouldn't think like that.
80
00:05:59,680 --> 00:06:01,000
Of course I don't regret it.
81
00:06:02,200 --> 00:06:05,600
All those wonderful moments
we had together. And you guys.
82
00:06:05,680 --> 00:06:07,720
I wouldn't have missed it for the world.
83
00:06:12,000 --> 00:06:14,800
Sometimes things happen
and you can't do anything about them.
84
00:06:15,640 --> 00:06:18,160
But that doesn't mean
you should never try.
85
00:06:19,280 --> 00:06:21,840
If you don't try,
you'll never succeed at anything.
86
00:06:23,200 --> 00:06:27,520
But when you do try,
the most amazing things can happen.
87
00:06:28,040 --> 00:06:29,080
Believe me.
88
00:06:29,680 --> 00:06:31,360
Like with your dad, or with you.
89
00:06:32,320 --> 00:06:33,920
Or my own cookie store.
90
00:06:35,000 --> 00:06:37,160
[gentle music plays]
91
00:06:37,240 --> 00:06:38,280
Jules,
92
00:06:39,480 --> 00:06:42,600
promise me that at the very least,
you'll always try.
93
00:06:42,680 --> 00:06:44,320
[gentle music continues]
94
00:06:52,520 --> 00:06:53,720
[Farid] Everything okay?
95
00:06:54,720 --> 00:06:56,080
Yeah. It's nothing.
96
00:06:57,200 --> 00:06:58,680
- Are you sure?
- [Suzanne] Mmm.
97
00:06:58,760 --> 00:07:00,400
[Ella] Hey. Are you seeing that?
98
00:07:00,480 --> 00:07:02,680
I'll give you a hand
cleaning up tomorrow morning,
99
00:07:02,760 --> 00:07:04,720
but I have to drive Fred to work first.
100
00:07:04,800 --> 00:07:06,000
Yeah. Where is he?
101
00:07:06,080 --> 00:07:08,960
I thought you were finally going
to introduce him to everyone tonight.
102
00:07:09,520 --> 00:07:12,240
And steal your thunder? Not a chance.
103
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
You're so sweet.
104
00:07:14,960 --> 00:07:17,200
[gasps] Did you see that? [inhales]
105
00:07:18,560 --> 00:07:20,680
Yes, we're out of cookies.
106
00:07:21,680 --> 00:07:22,680
[scoffs] Men.
107
00:07:22,760 --> 00:07:27,320
No sense of romance whatsoever.
I'll have to do everything myself. [gasps]
108
00:07:27,400 --> 00:07:28,920
Where's that champagne?
109
00:07:29,000 --> 00:07:30,600
[Christmas music plays on radio]
110
00:07:33,960 --> 00:07:35,176
[Farid] About the decorations...
111
00:07:35,200 --> 00:07:38,520
- [Jules] Hello. Earth to Ella?
- Hmm?
112
00:07:39,640 --> 00:07:40,800
[Suzanne laughs]
113
00:07:41,440 --> 00:07:43,440
[Christmas music continues]
114
00:07:50,520 --> 00:07:53,800
FROM MARIE
115
00:07:53,880 --> 00:07:55,880
[melancholy music plays]
116
00:08:06,600 --> 00:08:07,600
"To Santa."
117
00:08:07,680 --> 00:08:09,680
[melancholy music continues]
118
00:08:21,000 --> 00:08:22,280
[Marie] Dear Santa.
119
00:08:23,080 --> 00:08:24,320
My name is Marie.
120
00:08:25,880 --> 00:08:27,720
My parents are divorced.
121
00:08:28,240 --> 00:08:30,360
They don't want to see each other anymore.
122
00:08:30,440 --> 00:08:32,360
Not even during the handover.
123
00:08:32,440 --> 00:08:35,200
That's what they call it
when I go from my mom to my dad
124
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
and then back again.
125
00:08:36,800 --> 00:08:38,960
Here. Are you warm enough?
126
00:08:40,480 --> 00:08:42,120
Why can't I just wait inside?
127
00:08:43,320 --> 00:08:45,160
Honey, we already talked about this.
128
00:08:47,080 --> 00:08:48,080
All right.
129
00:08:48,880 --> 00:08:50,440
See you next week, okay?
130
00:08:51,160 --> 00:08:54,800
Hey, you and me
are gonna celebrate Christmas together.
131
00:08:55,440 --> 00:08:56,440
Bye, sweetie.
132
00:08:57,040 --> 00:08:59,040
[melancholy music continues]
133
00:09:01,920 --> 00:09:05,320
[Marie] Sometimes I feel like a package
being handed back and forth.
134
00:09:07,480 --> 00:09:09,280
Hey, my little angel. Come on, get in.
135
00:09:09,800 --> 00:09:12,600
[Marie] We used to live
at the shopping center together.
136
00:09:13,680 --> 00:09:15,040
My dad's the boss there.
137
00:09:18,120 --> 00:09:20,520
We lived all the way up on the top floor.
138
00:09:21,120 --> 00:09:22,320
My dad still does.
139
00:09:24,160 --> 00:09:25,400
But without my mom.
140
00:09:26,600 --> 00:09:28,600
[melancholy music continues]
141
00:09:31,240 --> 00:09:33,680
At least Mom's still
got her bookshop here.
142
00:09:36,280 --> 00:09:38,600
That's why she's still here, kind of,
143
00:09:39,600 --> 00:09:42,480
even though she goes back home
to the other side of town at night.
144
00:09:44,360 --> 00:09:45,680
Sweetie, are you coming?
145
00:09:47,560 --> 00:09:49,840
[Marie] I wish my parents
would get back together again.
146
00:09:50,960 --> 00:09:53,920
Could you make that happen, please, Santa?
147
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
[gentle music plays]
148
00:10:06,360 --> 00:10:07,600
[Suzanne] Here, take these.
149
00:10:08,120 --> 00:10:10,320
I'll order a thousand
right now, all right?
150
00:10:10,400 --> 00:10:14,320
- [Suzanne] Thanks for coming.
- Hey, Jules. See you tomorrow, all right?
151
00:10:14,400 --> 00:10:15,640
Tomorrow?
152
00:10:16,440 --> 00:10:19,320
Yeah, Jules promised
he'd help me clean up tomorrow.
153
00:10:20,400 --> 00:10:23,640
There's some old toys
that need to go to the recycling center
154
00:10:23,720 --> 00:10:25,800
and a few other places.
155
00:10:25,880 --> 00:10:28,080
Okay, what are you two up to this time?
156
00:10:28,160 --> 00:10:30,000
Hmm? Us? Jules and me?
157
00:10:30,760 --> 00:10:33,320
Nothing. But, hey, see you tomorrow.
158
00:10:34,120 --> 00:10:36,120
[magical music plays]
159
00:10:45,160 --> 00:10:46,480
- Hi, Grandpa.
- Jules.
160
00:10:46,560 --> 00:10:48,160
- I've got a...
- Later, my boy.
161
00:10:49,200 --> 00:10:50,960
They're all waiting for us.
162
00:10:51,720 --> 00:10:55,120
Finally, the most wonderful
time of the year.
163
00:10:55,200 --> 00:10:59,600
Love, love, love, love! That's what
Christmas is all about, isn't it?
164
00:11:00,680 --> 00:11:03,760
Love for your brothers and sisters,
165
00:11:03,840 --> 00:11:06,920
love for your family,
love for your friends and acquaintances.
166
00:11:07,000 --> 00:11:12,240
Then gather together
to celebrate Christmas. [laughs]
167
00:11:13,160 --> 00:11:15,320
There's nothing better
than that, is there?
168
00:11:15,400 --> 00:11:17,600
- Yeah, and that's why I've got this...
- [Noel] Jules.
169
00:11:18,240 --> 00:11:19,280
Jules,
170
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
my boy.
171
00:11:21,440 --> 00:11:23,440
[magical music plays]
172
00:11:24,400 --> 00:11:26,720
You would not believe how happy I am
173
00:11:27,320 --> 00:11:29,720
that we're finally
going to do this together.
174
00:11:31,280 --> 00:11:32,280
Come on.
175
00:11:33,320 --> 00:11:35,400
We're going to the North Pole.
176
00:11:36,080 --> 00:11:38,080
[magical music plays]
177
00:11:42,600 --> 00:11:45,000
I can't wait!
178
00:11:45,080 --> 00:11:47,840
Finally, everyone's going
to hear my voice again!
179
00:11:47,920 --> 00:11:49,800
[Gunna vocalizes]
180
00:11:49,880 --> 00:11:52,240
- Ready, Holger?
- Ready?
181
00:11:52,840 --> 00:11:56,640
Registering 500 new staff members?
Do you know how much work that is?
182
00:11:56,720 --> 00:12:00,000
Paychecks, group insurance,
pension plans...
183
00:12:00,080 --> 00:12:02,080
Holger! Ready?
184
00:12:02,600 --> 00:12:03,600
Yeah.
185
00:12:03,960 --> 00:12:05,040
Of course I'm ready.
186
00:12:06,600 --> 00:12:10,480
[magical whooshing]
187
00:12:10,560 --> 00:12:14,160
Oh, welcome back, Mr. Claus and Jules.
188
00:12:15,920 --> 00:12:17,560
Now he's also Mr. Claus.
189
00:12:18,800 --> 00:12:19,800
What?
190
00:12:19,840 --> 00:12:22,080
[all chuckle]
191
00:12:23,840 --> 00:12:25,960
- Ready?
- [Gunna giggles]
192
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
Ready.
193
00:12:27,400 --> 00:12:28,680
What's ready?
194
00:12:32,880 --> 00:12:33,920
- [bell rings]
- [gasping]
195
00:12:34,000 --> 00:12:35,960
- [Gunna] Oh, he's here!
- [Holger] He's here!
196
00:12:36,040 --> 00:12:37,280
Shh.
197
00:12:37,960 --> 00:12:39,960
[magical music plays]
198
00:12:44,160 --> 00:12:45,800
- Oh!
- [giggling]
199
00:12:45,880 --> 00:12:47,680
[magical music continues]
200
00:13:00,200 --> 00:13:02,920
From now on, we're Santa Claus together.
201
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
[uplifting music plays]
202
00:13:11,200 --> 00:13:13,280
Your dad would be proud of you, my boy.
203
00:13:15,400 --> 00:13:16,640
You're ready.
204
00:13:17,400 --> 00:13:18,400
Trust me.
205
00:13:21,520 --> 00:13:22,600
I'm really Santa Claus?
206
00:13:22,680 --> 00:13:24,240
[uplifting music continues]
207
00:13:27,080 --> 00:13:27,920
You are.
208
00:13:28,000 --> 00:13:30,520
- [uplifting music continues]
- [Gunna giggles]
209
00:13:34,240 --> 00:13:35,480
[uplifting music fades]
210
00:13:35,560 --> 00:13:36,880
- [knocking]
- [Holger yelps]
211
00:13:36,960 --> 00:13:37,960
[Noel] Holger?
212
00:13:38,760 --> 00:13:40,240
Ah, it's work time.
213
00:13:41,200 --> 00:13:43,160
Um, what do I do?
214
00:13:44,400 --> 00:13:45,720
[Holger sighs]
215
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Uh...
216
00:13:49,520 --> 00:13:54,120
- Oh yeah. Uh, a tractor for Leon.
- Yes.
217
00:13:54,760 --> 00:13:56,440
[jaunty music plays]
218
00:13:56,520 --> 00:13:58,520
A pirate costume for Jean.
219
00:13:59,600 --> 00:14:04,520
A trampoline park for Victor.
220
00:14:04,600 --> 00:14:08,720
- [bell dings]
- [Gunna sings]
221
00:14:10,280 --> 00:14:13,440
♪ A tractor for Leon ♪
222
00:14:13,520 --> 00:14:15,880
♪ Fourth shelf in Aisle C ♪
223
00:14:15,960 --> 00:14:17,120
[vocalizes]
224
00:14:18,440 --> 00:14:19,560
Great, huh?
225
00:14:20,920 --> 00:14:22,760
It's my new composition. [chuckles]
226
00:14:22,840 --> 00:14:24,320
- [indistinct chatter]
- Huh?
227
00:14:24,400 --> 00:14:26,480
[indistinct chatter continues]
228
00:14:26,560 --> 00:14:29,680
An airplane for Henri.
229
00:14:31,360 --> 00:14:34,840
A swimming pool with a sauna for Rachel.
230
00:14:34,920 --> 00:14:35,920
[Jules laughs]
231
00:14:39,200 --> 00:14:40,080
[bell dings]
232
00:14:40,160 --> 00:14:43,040
♪ And for little Rachel ♪
233
00:14:43,120 --> 00:14:45,000
♪ A swimming pool... ♪
234
00:14:45,080 --> 00:14:46,320
With a sauna?
235
00:14:47,040 --> 00:14:48,520
A swimming pool with a sauna?
236
00:14:49,480 --> 00:14:51,480
Well, that girl knows what she wants.
237
00:14:52,280 --> 00:14:53,200
Enough.
238
00:14:53,280 --> 00:14:55,360
[jaunty music continues]
239
00:14:55,440 --> 00:14:57,240
Time for the first round.
240
00:14:57,320 --> 00:14:58,320
[Jules chuckles]
241
00:14:59,120 --> 00:15:01,560
[jaunty music continues]
242
00:15:01,640 --> 00:15:04,160
[typewriter dings]
243
00:15:05,360 --> 00:15:09,560
Jules insisted on going to Grandpa's.
I never know what those two are up to.
244
00:15:09,640 --> 00:15:12,120
I don't think I even want to know.
[chuckles]
245
00:15:14,760 --> 00:15:17,800
[sighs] Mom, I'm so glad
you could make it yesterday.
246
00:15:19,280 --> 00:15:21,400
My daughter starting her own business?
247
00:15:22,600 --> 00:15:24,400
How could I miss that? [chuckles]
248
00:15:26,600 --> 00:15:29,880
But, Suze, are you sure
this is going to work out?
249
00:15:30,400 --> 00:15:32,200
- Mom.
- Yeah, sorry.
250
00:15:32,280 --> 00:15:34,960
But I'm just a little bit worried.
251
00:15:36,120 --> 00:15:38,480
Your own store, that's a big deal.
252
00:15:39,360 --> 00:15:41,840
And with two kids, on your own.
253
00:15:42,560 --> 00:15:43,960
We'll be all right, okay?
254
00:15:44,720 --> 00:15:45,720
[chuckles]
255
00:15:50,480 --> 00:15:51,480
[Grandma sighs]
256
00:15:54,560 --> 00:15:56,560
[gentle music plays]
257
00:16:00,360 --> 00:16:02,840
[Noel exhales]
258
00:16:04,560 --> 00:16:07,640
- Are we ready, Santa?
- Definitely, Santa.
259
00:16:08,280 --> 00:16:09,720
- [Assa] Aw.
- [Holger sniffs]
260
00:16:14,680 --> 00:16:17,240
[magical whooshing]
261
00:16:18,760 --> 00:16:22,120
[growls] It gets so dusty in here.
I'm filing a complaint.
262
00:16:24,200 --> 00:16:25,400
[magical whooshing]
263
00:16:25,480 --> 00:16:26,720
[Noel] Let's go to work.
264
00:16:27,720 --> 00:16:28,720
Here, Jules.
265
00:16:29,520 --> 00:16:30,520
Hold on.
266
00:16:31,840 --> 00:16:33,000
[whispers] That's Andrei.
267
00:16:33,760 --> 00:16:36,720
Every year, he tries
to stay up and catch me
268
00:16:37,520 --> 00:16:39,520
with his alarm system. See?
269
00:16:42,640 --> 00:16:45,560
But I outsmart him every time.
270
00:16:45,640 --> 00:16:46,680
Okay, go ahead.
271
00:16:46,760 --> 00:16:48,760
[jaunty music plays]
272
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
[jaunty music fades]
273
00:16:54,880 --> 00:16:56,240
- Ready?
- Yeah.
274
00:16:56,320 --> 00:16:57,320
Wait!
275
00:17:03,520 --> 00:17:07,280
[alarm wails]
276
00:17:07,360 --> 00:17:08,360
[Noel] Dear Andrei,
277
00:17:09,160 --> 00:17:10,920
better luck next year.
278
00:17:11,440 --> 00:17:12,600
Santa Claus.
279
00:17:13,760 --> 00:17:15,680
[magical music plays]
280
00:17:20,680 --> 00:17:21,520
- Yeah!
- Yes!
281
00:17:21,600 --> 00:17:23,640
- [all laugh]
- Woo!
282
00:17:23,720 --> 00:17:25,000
[Ikka] Ah, great!
283
00:17:27,280 --> 00:17:28,280
Wow.
284
00:17:29,040 --> 00:17:30,240
Nice, isn't it?
285
00:17:30,320 --> 00:17:31,600
- Beautiful.
- [Noel grunts]
286
00:17:33,320 --> 00:17:36,200
But why don't they have a Christmas tree?
287
00:17:37,520 --> 00:17:42,360
Oh, Jules, as Santa,
we're here for all children,
288
00:17:42,440 --> 00:17:44,720
whether they have a tree or not.
289
00:17:44,800 --> 00:17:47,800
Our job is to give them presents.
290
00:17:47,880 --> 00:17:49,600
[magical music continues]
291
00:17:49,680 --> 00:17:52,000
- [cheering]
- [Holger] Yeah!
292
00:17:52,080 --> 00:17:53,120
[Gunna cheers]
293
00:17:53,200 --> 00:17:55,800
- [Gunna gasps]
- [Holger mumbles] Yeah.
294
00:17:56,520 --> 00:17:58,920
- [Gunna laughs awkwardly]
- We did it.
295
00:17:59,000 --> 00:18:00,920
- Without extra paperwork.
- I...
296
00:18:01,000 --> 00:18:02,280
- [Gunna yells]
- [thudding]
297
00:18:02,800 --> 00:18:04,360
[Gunna] Oh! Ow.
298
00:18:04,440 --> 00:18:06,600
- Paperwork after all.
- [Gunna laughs awkwardly]
299
00:18:06,680 --> 00:18:09,960
[magical whooshing]
300
00:18:10,040 --> 00:18:11,800
[Jules] Was that fast or what?
301
00:18:12,800 --> 00:18:14,680
[Noel] If we keep up this pace,
302
00:18:14,760 --> 00:18:16,720
everyone will have their presents
303
00:18:16,800 --> 00:18:18,160
a week early.
304
00:18:19,120 --> 00:18:20,480
I have another letter here.
305
00:18:21,440 --> 00:18:23,240
- From who?
- It's from Marie.
306
00:18:23,800 --> 00:18:26,080
She wants us
to get her parents back together.
307
00:18:28,600 --> 00:18:30,520
[gasps] Sorry.
308
00:18:36,280 --> 00:18:37,600
[Jules] What's the matter?
309
00:18:40,360 --> 00:18:41,360
[sighs]
310
00:18:41,880 --> 00:18:42,880
Uh...
311
00:18:46,440 --> 00:18:47,800
We don't do that, Jules.
312
00:18:48,960 --> 00:18:52,360
- What do you mean, "We don't do that?"
- Exactly what I said.
313
00:18:58,320 --> 00:18:59,320
Sometimes,
314
00:19:00,680 --> 00:19:02,880
things that are broken just can't,
315
00:19:03,920 --> 00:19:04,920
well... [sighs]
316
00:19:06,680 --> 00:19:07,760
...be fixed.
317
00:19:09,960 --> 00:19:12,480
But don't you always say the opposite?
318
00:19:13,280 --> 00:19:16,040
That whatever is broken
can be put back together.
319
00:19:17,440 --> 00:19:19,440
- Not this, Jules.
- Why not this?
320
00:19:20,600 --> 00:19:22,320
Santa Claus can't do everything.
321
00:19:22,400 --> 00:19:24,040
- [Jules] But...
- Enough!
322
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
[melancholy music plays]
323
00:19:31,560 --> 00:19:33,480
I said we can't do it, end of story.
324
00:19:35,800 --> 00:19:37,400
[melancholy music continues]
325
00:19:41,200 --> 00:19:42,360
What's up with Grandpa?
326
00:19:43,160 --> 00:19:45,800
Don't worry, he'll cool down.
327
00:19:46,600 --> 00:19:49,000
[sighs] Get it? Cool down?
328
00:19:50,240 --> 00:19:51,240
North Pole?
329
00:19:51,280 --> 00:19:56,120
[Holger laughs]
330
00:19:56,640 --> 00:19:59,400
[clears throat] Never mind.
No sense of humor.
331
00:20:00,280 --> 00:20:02,280
[somber music plays]
332
00:20:08,800 --> 00:20:12,120
[Grandma] Oh, wow. I'll just adjust this.
333
00:20:12,200 --> 00:20:13,480
[Ella] Hello?
334
00:20:13,560 --> 00:20:16,120
- [Norah] Mommy!
- Hey! [chuckles]
335
00:20:17,760 --> 00:20:18,760
Is everything ready?
336
00:20:19,640 --> 00:20:22,120
Oh, I don't know.
What if no one wants my cookies?
337
00:20:22,200 --> 00:20:23,840
That could happen after all.
338
00:20:24,480 --> 00:20:27,160
Hey, you make
the best cookies in the world.
339
00:20:27,240 --> 00:20:28,880
Of course people are gonna want them.
340
00:20:29,480 --> 00:20:31,960
- [Suzanne] You're so sweet.
- Aw!
341
00:20:35,160 --> 00:20:40,200
SHOPPING CENTER
342
00:20:40,280 --> 00:20:43,880
[indistinct chatter]
343
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
[melancholy music plays]
344
00:20:58,680 --> 00:21:00,680
[melancholy music fades]
345
00:21:03,840 --> 00:21:05,880
I know, I know, I know, I know.
346
00:21:06,880 --> 00:21:09,160
I shouldn't have
yelled at the boy like that.
347
00:21:11,240 --> 00:21:12,560
He has no idea.
348
00:21:13,720 --> 00:21:16,120
He doesn't understand
why I said those things.
349
00:21:17,240 --> 00:21:19,880
So maybe you should tell him then?
350
00:21:21,760 --> 00:21:22,880
I can't.
351
00:21:23,560 --> 00:21:24,840
I shouldn't, Assa.
352
00:21:26,120 --> 00:21:28,360
Jules can never know about it. Never.
353
00:21:28,440 --> 00:21:30,440
[melancholy music plays]
354
00:21:32,680 --> 00:21:34,640
[magical whooshing]
355
00:21:34,720 --> 00:21:37,720
- [Gunna] Jules!
- Jules, Jules, Jules. Jules, listen.
356
00:21:37,800 --> 00:21:40,000
We know what Mr. Claus does
with letters like that.
357
00:21:40,080 --> 00:21:43,400
But it's our secret and he can never
find out that we told you about it.
358
00:21:43,480 --> 00:21:44,320
Never.
359
00:21:44,400 --> 00:21:48,080
- [Gunna] Because if he ever finds out...
- He'll turn us into Christmas ornaments.
360
00:21:48,160 --> 00:21:51,480
Yeah, or he'll wrap us up in a package
and send us to the South Pole
361
00:21:51,560 --> 00:21:53,240
with a huge red bow on top of...
362
00:21:53,320 --> 00:21:54,200
[gasps] Oh no!
363
00:21:54,280 --> 00:21:55,800
[magical whooshing]
364
00:21:55,880 --> 00:21:56,880
Oh no.
365
00:21:57,920 --> 00:21:59,400
There's nothing but penguins there,
366
00:21:59,480 --> 00:22:02,080
and they'll never be able
to open that package.
367
00:22:02,680 --> 00:22:05,800
[gasps] Oh no,
I'll be trapped in there forever!
368
00:22:05,880 --> 00:22:09,800
[whimpers] And that means
no one will ever hear my voice again.
369
00:22:09,880 --> 00:22:10,880
[Ikka clears throat]
370
00:22:11,760 --> 00:22:13,640
Ooh. Ah.
371
00:22:14,160 --> 00:22:15,280
[elevator dings]
372
00:22:16,080 --> 00:22:18,640
All right, Jules, go, go, go, go, go, go!
373
00:22:18,720 --> 00:22:21,360
The key is in the box
on the middle of the desk.
374
00:22:21,440 --> 00:22:22,840
- What?
- [gasps]
375
00:22:23,600 --> 00:22:24,840
[gasps]
376
00:22:24,920 --> 00:22:27,920
[Holger] "I hereby give you my word
377
00:22:28,000 --> 00:22:32,200
that I am taking this key
entirely at my own risk,
378
00:22:32,280 --> 00:22:36,640
and the firm of Claus & Co.
are not at all responsible
379
00:22:37,240 --> 00:22:39,000
for any potential accidents
380
00:22:39,080 --> 00:22:42,880
or any repercussions
as a result of my own actions."
381
00:22:45,280 --> 00:22:46,600
[Gunna sighs]
382
00:22:46,680 --> 00:22:48,640
"And will not be disputed." Period.
383
00:22:49,520 --> 00:22:50,720
All right, fine.
384
00:22:51,240 --> 00:22:53,040
[splutters] Sign.
385
00:22:53,120 --> 00:22:54,640
[groans] Gimme the pen.
386
00:22:54,720 --> 00:22:56,720
[jaunty music plays]
387
00:23:03,480 --> 00:23:05,000
[grumbles] And you guys.
388
00:23:09,240 --> 00:23:10,240
Hmm.
389
00:23:11,760 --> 00:23:12,760
Hmm.
390
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
Hmm.
391
00:23:21,680 --> 00:23:22,680
[Gunna scoffs]
392
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
[jaunty music fades]
393
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
[sighs]
394
00:23:36,960 --> 00:23:39,320
[bell rings]
395
00:23:39,400 --> 00:23:41,720
[suspenseful music plays]
396
00:23:52,640 --> 00:23:54,760
[elves panting]
397
00:23:55,400 --> 00:23:57,960
- There should be a keyhole somewhere.
- [Gunna] Yeah.
398
00:23:58,040 --> 00:23:59,560
[suspenseful music continues]
399
00:24:19,360 --> 00:24:20,240
Yes!
400
00:24:20,320 --> 00:24:21,800
[suspenseful music continues]
401
00:24:31,560 --> 00:24:32,560
[elves gasp]
402
00:24:41,200 --> 00:24:43,120
- Go ahead. You signed.
- [Gunna laughs]
403
00:24:44,560 --> 00:24:46,120
- [Holger sighs]
- Okay.
404
00:24:47,600 --> 00:24:48,800
[Holger groans]
405
00:24:48,880 --> 00:24:51,240
[suspenseful music continues]
406
00:24:53,080 --> 00:24:54,920
- Look at that.
- Wow.
407
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
[suspenseful music continues]
408
00:25:04,040 --> 00:25:05,040
[sighs]
409
00:25:05,880 --> 00:25:07,880
[suspenseful music continues]
410
00:25:11,800 --> 00:25:12,800
What is this?
411
00:25:14,240 --> 00:25:15,240
Go on!
412
00:25:16,120 --> 00:25:18,120
[suspenseful music continues]
413
00:25:34,320 --> 00:25:37,680
Jules, at the end of the corridor,
414
00:25:37,760 --> 00:25:40,160
down the spiral staircase,
415
00:25:40,240 --> 00:25:42,280
third case on the left.
416
00:25:42,920 --> 00:25:43,960
Shh.
417
00:25:45,800 --> 00:25:47,800
[suspenseful music fades]
418
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
[sighs]
419
00:25:53,320 --> 00:25:54,320
Uh,
420
00:25:54,880 --> 00:25:56,080
where is everybody?
421
00:26:02,840 --> 00:26:04,400
Holger, where is everybody?
422
00:26:04,480 --> 00:26:05,480
Uh...
423
00:26:06,400 --> 00:26:09,120
In the Hall of Presents.
Where else would they be?
424
00:26:10,080 --> 00:26:11,080
Ah.
425
00:26:14,960 --> 00:26:17,960
That should keep him looking for a while.
[chuckles]
426
00:26:22,600 --> 00:26:24,600
[mysterious music plays]
427
00:26:36,480 --> 00:26:39,440
These are all the letters
Mr. Claus never answered.
428
00:26:39,520 --> 00:26:41,520
[mysterious music continues]
429
00:26:45,800 --> 00:26:46,880
"Hello, Santa."
430
00:26:47,920 --> 00:26:51,280
"My dads are fighting and they don't
want to see each other anymore."
431
00:26:51,800 --> 00:26:53,320
"Could you bring them back together?"
432
00:26:53,840 --> 00:26:56,000
"That would be
the greatest Christmas gift."
433
00:26:57,520 --> 00:26:58,520
Aw.
434
00:27:00,400 --> 00:27:02,400
[gentle music plays]
435
00:27:04,880 --> 00:27:08,880
"Dear Santa, my mom is now in love
with another man."
436
00:27:09,560 --> 00:27:12,520
"Can you have her
fall back in love with my dad again?"
437
00:27:12,600 --> 00:27:13,640
Oh.
438
00:27:16,160 --> 00:27:18,240
Why won't Grandpa answer these letters?
439
00:27:18,920 --> 00:27:20,000
We don't know.
440
00:27:21,360 --> 00:27:24,960
He's always saying Christmas
is all about love and being together.
441
00:27:25,040 --> 00:27:26,680
He doesn't believe that anymore.
442
00:27:26,760 --> 00:27:28,160
- [Assa clears throat]
- [both gasp]
443
00:27:29,160 --> 00:27:30,720
What are you all doing?
444
00:27:31,400 --> 00:27:32,400
Huh?
445
00:27:32,440 --> 00:27:34,480
How dare you, Jules?
446
00:27:34,560 --> 00:27:37,120
Meddling in Mr. Claus's business
like that.
447
00:27:37,880 --> 00:27:38,880
And you?
448
00:27:39,360 --> 00:27:40,520
It's an outrage!
449
00:27:41,040 --> 00:27:44,080
[scoffs] You never should have
shown that room to Jules.
450
00:27:44,800 --> 00:27:47,360
[sighs] But why won't Grandpa
answer those letters?
451
00:27:48,080 --> 00:27:49,600
Isn't that his job as Santa?
452
00:27:50,360 --> 00:27:53,520
Technically, you're Santa now, Jules.
453
00:27:53,600 --> 00:27:57,320
All right, fine, I'll do it. I'm gonna
bring Marie's parents back together.
454
00:27:57,840 --> 00:27:59,800
Last time I looked
at our charter agreement,
455
00:27:59,880 --> 00:28:02,240
our service was
delivering packages for Christmas.
456
00:28:02,320 --> 00:28:05,800
Not a [coughs] dating service.
457
00:28:05,880 --> 00:28:09,320
Bringing families back together
can't be all that hard, can it?
458
00:28:09,400 --> 00:28:12,520
That is just the point.
It's not as easy as you think it is.
459
00:28:12,600 --> 00:28:13,520
Sure it is.
460
00:28:13,600 --> 00:28:16,400
I'm Santa now too,
and I wanna make this happen.
461
00:28:17,040 --> 00:28:18,040
Jules...
462
00:28:18,120 --> 00:28:21,200
It's my job as Santa.
I have to try to do what people ask.
463
00:28:21,880 --> 00:28:25,800
[sighs] There is a very big difference
between delivering presents
464
00:28:25,880 --> 00:28:28,240
and bringing a family back together.
465
00:28:28,320 --> 00:28:31,920
Isn't that what Christmas is though?
About friends and family.
466
00:28:32,440 --> 00:28:34,640
Isn't that much more important
than delivering presents?
467
00:28:35,360 --> 00:28:39,000
- I know I can do it.
- Jules, why is this so important to you?
468
00:28:40,040 --> 00:28:45,080
[sighs] Because, well, Grandpa always said
that Christmas is about love
469
00:28:45,640 --> 00:28:47,760
and I just want him to believe that again.
470
00:28:49,080 --> 00:28:50,080
[sighs]
471
00:28:50,840 --> 00:28:51,840
[sighs]
472
00:28:52,320 --> 00:28:53,320
And
473
00:28:54,880 --> 00:28:55,880
it's just that...
474
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
[sighs]
475
00:28:58,880 --> 00:29:00,600
...my family can't be reunited.
476
00:29:04,240 --> 00:29:06,320
But maybe another family can.
477
00:29:06,400 --> 00:29:07,440
[groans]
478
00:29:09,560 --> 00:29:14,600
Well, we might be able
to change the charter just this... one time.
479
00:29:15,080 --> 00:29:17,400
He's Santa now too, isn't he?
480
00:29:17,480 --> 00:29:20,880
I-I mean, from now on,
we should actually listen to him as well.
481
00:29:22,480 --> 00:29:24,480
[gentle music plays]
482
00:29:28,200 --> 00:29:30,120
[groans] Okay.
483
00:29:32,680 --> 00:29:34,840
We'll help you, b-b-but tomorrow.
484
00:29:34,920 --> 00:29:37,600
We'll have to think of a plan first.
Oh, my heart!
485
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
[elevator dings]
486
00:29:44,400 --> 00:29:45,600
There you are.
487
00:29:51,960 --> 00:29:52,960
Jules,
488
00:29:54,520 --> 00:29:55,400
I'm sorry.
489
00:29:55,480 --> 00:29:56,840
[gentle music plays]
490
00:29:58,640 --> 00:30:00,000
I shouldn't have yelled.
491
00:30:00,080 --> 00:30:02,200
[gentle music continues]
492
00:30:08,160 --> 00:30:11,120
I'm sorry too. I shouldn't have insisted.
493
00:30:14,400 --> 00:30:15,680
I'm glad you understand.
494
00:30:17,160 --> 00:30:20,360
After all, us Santas only have one job.
495
00:30:21,600 --> 00:30:23,000
Delivering presents.
496
00:30:34,080 --> 00:30:35,120
Hey, Mom.
497
00:30:35,680 --> 00:30:36,680
Hey.
498
00:30:37,800 --> 00:30:40,720
- [Jules] How's it going?
- Only five customers.
499
00:30:40,800 --> 00:30:42,920
Five? That's good, isn't it?
500
00:30:43,480 --> 00:30:44,800
You've only just started.
501
00:30:44,880 --> 00:30:46,440
Well, I expected more.
502
00:30:48,040 --> 00:30:51,000
Maybe I should have
just kept working at the cookie factory.
503
00:30:51,960 --> 00:30:53,680
But this cookie store has been your dream.
504
00:30:57,800 --> 00:30:59,760
And a wise person once told me,
505
00:30:59,840 --> 00:31:02,040
"If never try anything,
you can't succeed."
506
00:31:02,960 --> 00:31:04,080
"But if you do try..."
507
00:31:05,600 --> 00:31:06,760
Well, let's hope.
508
00:31:09,520 --> 00:31:11,520
[melancholy music plays]
509
00:31:20,160 --> 00:31:22,160
[melancholy music fades]
510
00:31:22,240 --> 00:31:23,600
- Hey, Jules.
- [Jules] Hey.
511
00:31:24,200 --> 00:31:26,600
- [Noel] Is everything okay with your mom?
- Sure is.
512
00:31:26,680 --> 00:31:28,880
She's happy
I'm taking such good care of you.
513
00:31:28,960 --> 00:31:29,960
[Noel] Good.
514
00:31:31,280 --> 00:31:33,520
That means the two of us have
515
00:31:34,280 --> 00:31:37,560
all day to take care of the presents.
516
00:31:37,640 --> 00:31:40,400
[magical whooshing]
517
00:31:42,680 --> 00:31:44,720
- What happened in here?
- [Ikka] Sorry, Mr. Claus.
518
00:31:44,800 --> 00:31:48,480
I, uh... I wanted to air out the room,
so I opened the front door.
519
00:31:51,640 --> 00:31:53,080
Think twice next time, Ikka.
520
00:31:54,280 --> 00:31:57,160
Ah, she meant well.
521
00:31:57,240 --> 00:31:59,000
Oh, you're so sweet, Holger.
522
00:31:59,080 --> 00:32:00,600
Nothing sweet about it!
523
00:32:00,680 --> 00:32:03,960
Employees are entitled
to at least one hour of fresh air.
524
00:32:05,040 --> 00:32:06,440
[Noel] Come on, Jules.
525
00:32:07,800 --> 00:32:09,000
Gonna have to clean this up.
526
00:32:09,080 --> 00:32:11,400
[jaunty music plays]
527
00:32:11,480 --> 00:32:12,520
But thanks.
528
00:32:12,600 --> 00:32:13,880
[jaunty music continues]
529
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Come. Here.
530
00:32:21,720 --> 00:32:23,520
Easy. Easy!
531
00:32:25,800 --> 00:32:26,800
[sighs]
532
00:32:27,600 --> 00:32:29,520
- [all groan]
- Darn!
533
00:32:29,600 --> 00:32:31,600
[jaunty music continues]
534
00:32:33,160 --> 00:32:34,160
[chuckles awkwardly]
535
00:32:34,640 --> 00:32:36,640
[jaunty music continues]
536
00:32:45,960 --> 00:32:47,640
[nervous muttering]
537
00:32:47,720 --> 00:32:49,200
[jaunty music continues]
538
00:32:50,680 --> 00:32:51,720
[sighs]
539
00:32:53,760 --> 00:32:54,760
Thank you.
540
00:32:54,800 --> 00:32:57,080
[jaunty music continues]
541
00:33:00,640 --> 00:33:02,000
[Ikka] Jules, now. Hurry.
542
00:33:03,680 --> 00:33:04,680
[Noel mumbles]
543
00:33:05,240 --> 00:33:07,280
- [gasps]
- Shh, shh, shh.
544
00:33:07,360 --> 00:33:08,960
[jaunty music continues]
545
00:33:12,000 --> 00:33:16,320
Come on, my boy, we have to get going.
We still have America to do.
546
00:33:18,680 --> 00:33:20,880
Uh, yeah, shall we do
the same as last year?
547
00:33:20,960 --> 00:33:22,680
[jaunty music fades]
548
00:33:22,760 --> 00:33:25,560
Yeah. You read the letters
and then I'll collect the presents?
549
00:33:27,560 --> 00:33:30,200
Yeah, why don't you read
and I'll do the running?
550
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
[laughs] I get it.
551
00:33:33,720 --> 00:33:36,280
I was just like that when I was younger.
552
00:33:37,080 --> 00:33:39,240
All right, you've got a deal, my boy.
553
00:33:39,320 --> 00:33:41,520
- You go downstairs...
- [Jules] Yep. Got it.
554
00:33:41,600 --> 00:33:43,160
And I'll read the letters.
555
00:33:43,240 --> 00:33:45,680
[elves giggle]
556
00:33:45,760 --> 00:33:46,760
[Noel chuckles]
557
00:33:55,840 --> 00:33:58,760
[magical whooshing]
558
00:33:58,840 --> 00:34:00,040
[Jules] Thanks, Assa.
559
00:34:00,120 --> 00:34:03,320
I, uh... I'll pick you up again
at three o'clock, okay?
560
00:34:04,120 --> 00:34:05,360
Why don't I keep the globe?
561
00:34:06,240 --> 00:34:09,520
No, you can't. If Mr. Claus needs it
and can't find it, we'll get caught.
562
00:34:09,600 --> 00:34:13,880
Ikka and Gunna are gonna help me
put it back without Mr. Claus noticing.
563
00:34:14,760 --> 00:34:17,280
Don't worry, Assa. You will not regret it.
564
00:34:17,360 --> 00:34:18,960
I sure hope not.
565
00:34:19,480 --> 00:34:21,640
- [Jules] See you later.
- Yeah. See ya.
566
00:34:23,240 --> 00:34:28,480
[magical whooshing]
567
00:34:29,080 --> 00:34:30,080
Ikka?
568
00:34:32,000 --> 00:34:34,960
Ikka? Gunna! Come on!
569
00:34:35,040 --> 00:34:36,960
[suspenseful music plays]
570
00:34:37,480 --> 00:34:38,320
[sighs]
571
00:34:38,400 --> 00:34:39,400
[groans]
572
00:34:42,000 --> 00:34:43,280
[suspenseful music plays]
573
00:34:43,360 --> 00:34:44,360
[strains]
574
00:34:47,040 --> 00:34:49,040
[strains]
575
00:34:50,240 --> 00:34:57,200
[strains]
576
00:34:57,280 --> 00:34:59,040
[suspenseful music fades]
577
00:35:16,240 --> 00:35:17,800
I know that everything's changed.
578
00:35:20,480 --> 00:35:23,760
But I'm going to make sure
that this will be the best Christmas ever.
579
00:35:24,400 --> 00:35:25,400
Okay?
580
00:35:26,400 --> 00:35:27,400
Mmm.
581
00:35:28,800 --> 00:35:30,120
What do you want for Christmas?
582
00:35:33,000 --> 00:35:34,680
You can choose anything you want.
583
00:35:36,120 --> 00:35:37,400
I want Mom to come back.
584
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
[chuckles]
585
00:35:39,800 --> 00:35:40,800
Marie...
586
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
she can't.
587
00:35:45,920 --> 00:35:46,920
Why not?
588
00:35:47,920 --> 00:35:48,920
Because...
589
00:35:51,480 --> 00:35:53,160
Mom and Dad just, uh...
590
00:35:56,880 --> 00:35:57,960
can't make it work.
591
00:36:04,200 --> 00:36:05,880
Sometimes things happen
592
00:36:06,600 --> 00:36:08,080
and it's nobody's fault.
593
00:36:08,160 --> 00:36:10,160
[melancholy music plays]
594
00:36:10,720 --> 00:36:12,800
I remember when your mom and I were...
595
00:36:16,120 --> 00:36:19,600
just like pepper and salt.
596
00:36:21,680 --> 00:36:23,200
Or oil and vinegar.
597
00:36:24,760 --> 00:36:26,320
Strawberries and whipped cream.
598
00:36:30,160 --> 00:36:32,360
We went together perfectly.
599
00:36:32,440 --> 00:36:34,760
[melancholy music continues]
600
00:36:35,800 --> 00:36:37,560
And now? Now, mmm...
601
00:36:38,560 --> 00:36:39,800
[chuckles]
602
00:36:39,880 --> 00:36:41,520
Now we're like fire and ice.
603
00:36:42,560 --> 00:36:43,560
Do you understand?
604
00:36:46,440 --> 00:36:49,360
Mr. Jacobs? Do you have a minute?
605
00:36:51,680 --> 00:36:52,840
Caro, are you serious?
606
00:36:53,640 --> 00:36:57,080
I asked you to clear my schedule.
I'm spending time with my daughter.
607
00:36:59,000 --> 00:37:00,800
But it's about the bookshop.
608
00:37:04,120 --> 00:37:06,720
[Mr. Jacobs] Sweetie,
Dad'll be right back, okay?
609
00:37:07,720 --> 00:37:08,720
Okay.
610
00:37:14,600 --> 00:37:17,920
Debbie and I decided it would be better
if she closed the bookshop.
611
00:37:18,760 --> 00:37:23,600
Uh, there's a Christmas fair going on here
at the moment to benefit Marie's school.
612
00:37:24,720 --> 00:37:28,000
Debbie's working one of the stalls today.
I'm working there tomorrow.
613
00:37:28,080 --> 00:37:31,400
She's decided to close her shop
right after her shift.
614
00:37:32,160 --> 00:37:33,000
All right?
615
00:37:33,080 --> 00:37:34,080
- Okay, good.
- Okay.
616
00:37:36,360 --> 00:37:37,800
[melancholy music plays]
617
00:37:42,680 --> 00:37:43,680
Marie?
618
00:37:56,560 --> 00:37:58,400
[Gunna] Wow!
619
00:37:58,480 --> 00:38:00,480
[suspenseful music plays]
620
00:38:03,120 --> 00:38:04,360
What are you doing here?
621
00:38:04,440 --> 00:38:06,800
What are we doing here?
Helping you, of course.
622
00:38:06,880 --> 00:38:08,200
And shopping! [giggles]
623
00:38:08,880 --> 00:38:10,120
Are you guys insane?
624
00:38:11,080 --> 00:38:12,240
What if someone sees you?
625
00:38:12,760 --> 00:38:14,040
[man clears throat]
626
00:38:15,880 --> 00:38:17,400
Everything okay over here?
627
00:38:18,120 --> 00:38:19,200
Yeah, yeah, sure.
628
00:38:19,280 --> 00:38:21,560
[suspenseful music continues]
629
00:38:21,640 --> 00:38:22,840
What's in that backpack?
630
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
Uh, nothing.
631
00:38:26,120 --> 00:38:27,360
I swear, there's nothing in it.
632
00:38:27,960 --> 00:38:30,160
- Nothing? Come on, give it here.
- [Jules] No!
633
00:38:30,760 --> 00:38:32,640
[man] You'd better not
have stolen anything.
634
00:38:33,240 --> 00:38:35,320
[suspenseful music continues]
635
00:38:43,440 --> 00:38:44,440
[sighs]
636
00:38:47,040 --> 00:38:49,360
[suspenseful music continues]
637
00:39:01,640 --> 00:39:03,400
[suspenseful music fades]
638
00:39:03,480 --> 00:39:04,480
All right.
639
00:39:08,480 --> 00:39:09,520
Marie?
640
00:39:11,240 --> 00:39:14,880
Okay, get in my backpack. Make sure
no one sees you. I'll be right back.
641
00:39:14,960 --> 00:39:16,720
Giddyap, giddyap!
642
00:39:19,760 --> 00:39:20,760
[Jules] Marie!
643
00:39:21,760 --> 00:39:23,560
Marie, wait!
644
00:39:27,640 --> 00:39:28,640
Marie!
645
00:39:30,320 --> 00:39:32,280
- Is he gone?
- Yes, I think so.
646
00:39:32,360 --> 00:39:33,560
Yes! Yippee!
647
00:39:33,640 --> 00:39:34,800
Shopping!
648
00:39:34,880 --> 00:39:36,760
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
649
00:39:36,840 --> 00:39:38,040
Wait just a second.
650
00:39:39,080 --> 00:39:41,760
Oh, I can't believe
I'm actually saying this, but...
651
00:39:41,840 --> 00:39:42,680
[sighs]
652
00:39:42,760 --> 00:39:44,600
We have to
653
00:39:45,120 --> 00:39:46,120
keep a
654
00:39:47,080 --> 00:39:48,720
low profile.
655
00:39:48,800 --> 00:39:50,640
- Hmm.
- [sighs]
656
00:39:50,720 --> 00:39:53,600
- Yeah, you're right.
- Oh, how do we do that?
657
00:39:53,680 --> 00:39:56,360
[Gunna groans]
658
00:39:57,640 --> 00:39:58,680
What?
659
00:39:58,760 --> 00:40:00,760
[exciting music plays]
660
00:40:03,760 --> 00:40:05,760
[exciting music fades]
661
00:40:05,840 --> 00:40:07,840
[Christmas music plays]
662
00:40:10,960 --> 00:40:15,640
CUSTOMER RELATIONS FOR DUMMIES
663
00:40:16,880 --> 00:40:18,280
[Grandma] Ah, how's Norah?
664
00:40:19,080 --> 00:40:22,400
She's good. She's working
on her letter to Santa Claus.
665
00:40:22,920 --> 00:40:23,920
"Writing."
666
00:40:27,240 --> 00:40:28,360
How are things here?
667
00:40:30,280 --> 00:40:32,160
[sighs] I just knew it.
668
00:40:32,240 --> 00:40:34,000
This was not a good plan.
669
00:40:34,560 --> 00:40:37,080
Yeah? What are you still doing here then?
670
00:40:38,320 --> 00:40:40,680
If you're only staying
to criticize me, don't bother.
671
00:40:41,320 --> 00:40:43,480
Oh, Suze, I just want to help out.
672
00:40:43,560 --> 00:40:45,040
I don't need your help.
673
00:40:45,880 --> 00:40:48,200
Everybody buys their cookies
at the shopping center
674
00:40:48,280 --> 00:40:49,600
while there to buy other things.
675
00:40:49,680 --> 00:40:53,280
It's a lot more convenient
than coming all the way to my little shop.
676
00:40:57,040 --> 00:40:59,680
Then we should make sure
they want to buy their cookies here.
677
00:41:03,320 --> 00:41:05,320
[suspenseful music plays]
678
00:41:08,280 --> 00:41:09,120
Marie?
679
00:41:09,200 --> 00:41:11,200
[suspenseful music continues]
680
00:41:13,320 --> 00:41:15,320
[melancholy music plays]
681
00:41:32,760 --> 00:41:33,760
Marie?
682
00:41:35,080 --> 00:41:36,360
[sniffles]
683
00:41:37,560 --> 00:41:38,560
[sniffs]
684
00:41:40,000 --> 00:41:41,920
- [Jules] Marie?
- [Marie] Go away.
685
00:41:42,640 --> 00:41:44,640
[melancholy music continues]
686
00:41:46,240 --> 00:41:47,240
Cool place.
687
00:41:48,200 --> 00:41:49,800
I'd like to have a place like this.
688
00:41:51,640 --> 00:41:53,920
To get away
from my annoying little sister.
689
00:41:55,880 --> 00:41:57,880
[melancholy music continues]
690
00:41:59,560 --> 00:42:00,760
Do you come here a lot?
691
00:42:02,200 --> 00:42:04,600
Just since my mom and dad got divorced.
692
00:42:09,320 --> 00:42:10,360
[sniffs]
693
00:42:10,880 --> 00:42:13,520
I can see still see my mom's roof
from up here.
694
00:42:15,200 --> 00:42:17,680
She always leaves the light on
in the attic,
695
00:42:18,400 --> 00:42:20,800
so it's sort of like I'm still with her.
696
00:42:23,920 --> 00:42:26,000
Do you want your parents
to get back together?
697
00:42:28,320 --> 00:42:29,640
They never will.
698
00:42:31,920 --> 00:42:34,160
They don't want
to see each other ever again.
699
00:42:35,440 --> 00:42:37,880
What if we make sure
they have to see each other?
700
00:42:39,080 --> 00:42:40,640
If they're together long enough,
701
00:42:41,160 --> 00:42:44,160
maybe they'll remember why
they liked each other in the first place.
702
00:42:45,120 --> 00:42:48,040
We just need to think of something
that will bring them back together.
703
00:42:59,280 --> 00:43:03,160
Imre wants a board game. I see.
704
00:43:05,480 --> 00:43:06,400
[elevator dings]
705
00:43:06,480 --> 00:43:08,120
- Oh!
- [Noel] Ah.
706
00:43:08,200 --> 00:43:10,520
Assa. How are things going downstairs?
707
00:43:10,600 --> 00:43:14,040
Uh, very good. Good, good, good, good.
Right on schedule.
708
00:43:14,120 --> 00:43:17,000
Jules has already mastered
the art of collecting presents.
709
00:43:17,520 --> 00:43:18,520
Good.
710
00:43:18,880 --> 00:43:20,200
[laughs nervously]
711
00:43:21,360 --> 00:43:23,120
[Holger strains]
712
00:43:23,200 --> 00:43:24,120
[breathes heavily]
713
00:43:24,200 --> 00:43:26,920
- Hey, where's the snow globe?
- It's downstairs.
714
00:43:27,000 --> 00:43:30,880
[gasps] I can't find Ikka and Gunna,
and I can't lift it by myself!
715
00:43:37,320 --> 00:43:38,320
[sighs]
716
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
[jaunty music plays]
717
00:43:48,720 --> 00:43:49,560
Well...
718
00:43:49,640 --> 00:43:51,120
[jaunty music continues]
719
00:44:13,320 --> 00:44:14,440
Gunna, come on!
720
00:44:14,520 --> 00:44:16,760
[Gunna giggles]
721
00:44:16,840 --> 00:44:17,920
[Ikka grunts]
722
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
[jaunty music continues]
723
00:44:23,760 --> 00:44:27,200
- [Ikka gasps] Oh, hello, tiger.
- [Gunna gasps]
724
00:44:27,280 --> 00:44:29,200
- [Ikka growls]
- [Gunna] Hey, Ikka!
725
00:44:29,280 --> 00:44:31,160
- I'm the Barbie doll here.
- No you're not.
726
00:44:31,240 --> 00:44:32,560
- Hi.
- [Ikka giggles]
727
00:44:32,640 --> 00:44:34,760
- You like my costume?
- [Ikka] I've got the same one.
728
00:44:34,800 --> 00:44:36,680
So I was thinking... Oh!
729
00:44:36,760 --> 00:44:37,760
[Gunna] Bye!
730
00:44:40,480 --> 00:44:42,960
Look, there's Miss Elly from first grade.
731
00:44:43,040 --> 00:44:47,520
Come buy some delicious cotton candy
to benefit the school!
732
00:44:47,600 --> 00:44:51,440
And that's Miss Miriam from third grade.
That's who we need.
733
00:44:51,520 --> 00:44:53,400
All right. You know what to do?
734
00:44:54,920 --> 00:44:57,160
- Great.
- Ah, Noah and Charlotte.
735
00:44:57,240 --> 00:45:00,280
- Hi.
- Yes, you both start at three o'clock.
736
00:45:00,360 --> 00:45:01,800
- At the waffle stall.
- All right.
737
00:45:01,880 --> 00:45:03,040
- All right.
- First floor.
738
00:45:03,120 --> 00:45:04,200
- Thanks.
- Okay.
739
00:45:07,080 --> 00:45:09,480
- Hi, Miss Miriam.
- Marie!
740
00:45:09,560 --> 00:45:11,280
- Are you here to support us?
- Yeah.
741
00:45:11,360 --> 00:45:13,160
- And to say hi to my Mom.
- Aw.
742
00:45:14,360 --> 00:45:17,520
Could I please see the list?
I don't know what time she'll be here.
743
00:45:17,600 --> 00:45:20,600
Yes, of course. Take a look.
744
00:45:23,360 --> 00:45:27,680
- Have you seen that Christmas tree yet?
- I have. It's beautiful, isn't it?
745
00:45:27,760 --> 00:45:30,000
[Marie] Which decoration do you like best?
746
00:45:30,080 --> 00:45:31,440
[Miss Miriam] Oh, uh...
747
00:45:32,320 --> 00:45:35,920
Which decoration do I like best?
Um, that one, there.
748
00:45:37,200 --> 00:45:39,080
- Here you go.
- Thank you, dear.
749
00:45:51,160 --> 00:45:55,320
We're going to hand out flyers
at the shopping center.
750
00:45:56,800 --> 00:45:58,120
And?
751
00:45:58,200 --> 00:46:00,720
Your cookies too. Yeah!
752
00:46:00,800 --> 00:46:02,840
Hey, that is a fantastic idea.
753
00:46:02,920 --> 00:46:06,200
Yeah, but wait a sec.
I can't just leave. The shop's still open.
754
00:46:06,280 --> 00:46:09,600
Oh, come on, Suze.
I'll look after it. Yeah.
755
00:46:11,800 --> 00:46:14,920
Yeah, I'm sorry, honey.
You were right before. I...
756
00:46:15,000 --> 00:46:17,520
I'm not helping you
by hanging around, complaining.
757
00:46:19,200 --> 00:46:21,040
It can't be that hard to do, right?
758
00:46:27,400 --> 00:46:30,560
[machine clangs and whirs]
759
00:46:32,920 --> 00:46:34,480
[machine clangs, whirs and dings]
760
00:46:34,560 --> 00:46:36,640
- No, it's not hard at all.
- [Grandma chuckles]
761
00:46:37,720 --> 00:46:39,640
[Suzanne] Let's go hand out flyers.
762
00:46:39,720 --> 00:46:41,440
Flyers? Where?
763
00:46:42,120 --> 00:46:43,480
At the shopping center.
764
00:46:43,560 --> 00:46:47,520
To let everyone know
that Mom has the best cookies in town.
765
00:46:48,480 --> 00:46:51,000
I think that's a fantastic idea.
766
00:46:51,080 --> 00:46:54,720
I'll go and get ready,
and I'll also rustle up some more people.
767
00:46:55,720 --> 00:46:57,480
I know exactly who.
768
00:46:59,280 --> 00:47:00,360
Thanks for your help.
769
00:47:00,960 --> 00:47:01,960
[Grandma chuckles]
770
00:47:02,480 --> 00:47:05,680
[sighs] Ah, Miss de Jonghe. [chuckles]
771
00:47:05,760 --> 00:47:07,240
[Miss Miriam] Just in time.
772
00:47:08,640 --> 00:47:13,640
Huh? Your ex-husband switched his time.
He's taking the same shift as you.
773
00:47:13,720 --> 00:47:15,760
- Uh...
- When did that happen?
774
00:47:17,000 --> 00:47:20,720
It's so good that you still
do things together for your daughter.
775
00:47:21,320 --> 00:47:22,520
- Very good.
- Yeah.
776
00:47:23,280 --> 00:47:24,800
[Miss Miriam] Mr. Jacobs,
777
00:47:24,880 --> 00:47:25,960
yoo-hoo!
778
00:47:26,040 --> 00:47:29,240
Ah, Miss de Jonghe. I'm glad I caught you.
779
00:47:29,320 --> 00:47:32,280
Uh, did you happen
to see my daughter around here?
780
00:47:32,360 --> 00:47:33,960
I, uh, can't find her anywhere.
781
00:47:34,040 --> 00:47:35,120
I don't believe it!
782
00:47:35,920 --> 00:47:38,720
She's been with you two days
and you've already lost her?
783
00:47:39,840 --> 00:47:41,320
- I haven't lost her.
- You haven't?
784
00:47:41,400 --> 00:47:43,480
"I can't find her." What does that mean?
785
00:47:44,880 --> 00:47:46,360
Marie is okay.
786
00:47:46,440 --> 00:47:49,440
I just saw her a moment ago
near the stalls.
787
00:47:50,320 --> 00:47:53,600
Mr. Jacobs, I'm so glad
you switched your time with us.
788
00:47:53,680 --> 00:47:56,680
It's gonna be very busy here.
789
00:47:56,760 --> 00:47:59,280
Sorry, switched?
I didn't switch my time at all.
790
00:47:59,360 --> 00:48:01,440
[Miss Miriam] Hmm? You didn't?
791
00:48:01,520 --> 00:48:04,640
You're scheduled to be manning
the cotton candy stall
792
00:48:04,720 --> 00:48:07,960
on the next shift,
together with Debbie and Elly.
793
00:48:08,040 --> 00:48:10,600
- Yeah, but, uh...
- Your name is Steven, isn't it?
794
00:48:10,680 --> 00:48:15,400
- But that's not my handwriting.
- Yeah, but it's still there. [chuckles]
795
00:48:16,000 --> 00:48:17,000
[chuckles]
796
00:48:17,640 --> 00:48:18,960
- [both laugh]
- [Jules] Yes!
797
00:48:22,560 --> 00:48:25,240
Luc wants a basketball.
798
00:48:26,640 --> 00:48:28,600
Hey, psst. Psst, hey.
799
00:48:29,880 --> 00:48:30,920
What?
800
00:48:31,000 --> 00:48:33,400
[jaunty music plays]
801
00:48:33,480 --> 00:48:36,600
[typewriter keys clatter]
802
00:48:37,880 --> 00:48:38,920
Check.
803
00:48:39,000 --> 00:48:41,120
[typewriter clacks]
804
00:48:41,200 --> 00:48:43,200
[jaunty music continues]
805
00:48:48,280 --> 00:48:49,400
What do you want?
806
00:48:50,480 --> 00:48:52,440
[jaunty music continues]
807
00:48:52,520 --> 00:48:53,680
"It is almost..."
808
00:48:55,320 --> 00:48:56,320
It's almost what?
809
00:48:56,720 --> 00:48:59,720
It's almost... It's almost three o'clock!
[mutters nervously]
810
00:49:01,000 --> 00:49:04,280
The next list is ready.
I'm just gonna take it downstairs.
811
00:49:04,360 --> 00:49:07,560
Oh, I'll come with you,
see how Jules is doing.
812
00:49:07,640 --> 00:49:10,040
I've been very hard on that boy,
haven't I?
813
00:49:10,120 --> 00:49:13,040
After all, he's just
trying his best, isn't he?
814
00:49:13,120 --> 00:49:15,360
Yes. His very best.
815
00:49:16,040 --> 00:49:17,880
What did you say, Holger?
816
00:49:17,960 --> 00:49:18,960
Uh...
817
00:49:19,880 --> 00:49:24,560
Nothing. Maybe you should
just let him work. Uh...
818
00:49:24,640 --> 00:49:26,960
They're already four bags behind.
819
00:49:27,040 --> 00:49:28,360
Uh, why is that?
820
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
Uh...
821
00:49:31,000 --> 00:49:32,160
Because, um...
822
00:49:34,320 --> 00:49:37,000
- Holger's a slow typist.
- [gasps]
823
00:49:37,960 --> 00:49:39,160
Holger.
824
00:49:39,720 --> 00:49:42,000
Well, then, I guess I'll leave them to it.
825
00:49:42,760 --> 00:49:45,520
[Holger] "Holger's a slow typist."
Who's the one who's always typing?
826
00:49:45,600 --> 00:49:48,520
I may be a slow typer,
but at least I'm not a crazy type.
827
00:49:49,120 --> 00:49:50,120
Slow.
828
00:49:50,480 --> 00:49:53,560
[machine whirs and dings]
829
00:49:54,240 --> 00:49:55,960
[sighs] Okay.
830
00:49:56,040 --> 00:49:57,960
Well, I'm sure I'll be fine.
831
00:49:59,120 --> 00:50:02,040
That vintage vibe may look good,
but it's not very user-friendly.
832
00:50:02,120 --> 00:50:04,640
[sighs] Mom, that register isn't vintage.
It's just old.
833
00:50:04,720 --> 00:50:07,240
[laughs] That's not old! That's medieval.
834
00:50:07,320 --> 00:50:10,640
Well, it's younger than you.
What does that make you? A dinosaur?
835
00:50:10,720 --> 00:50:11,800
Oh!
836
00:50:11,880 --> 00:50:12,880
[Suzanne laughs]
837
00:50:16,680 --> 00:50:17,920
Hello.
838
00:50:20,560 --> 00:50:22,880
Is that what you're wearing
to the shopping center?
839
00:50:23,600 --> 00:50:24,680
Uh, yeah. You?
840
00:50:25,200 --> 00:50:28,280
Yeah, well, I mean, yes.
We are going there to sell cookies.
841
00:50:28,960 --> 00:50:30,400
Okay, Jet, what are you up to?
842
00:50:31,360 --> 00:50:32,680
Nothing! [snorts]
843
00:50:32,760 --> 00:50:35,760
I'm getting cookies, that's all.
To sell them.
844
00:50:37,760 --> 00:50:42,240
[gasps] That new scarf of yours.
You have to wear it.
845
00:50:42,320 --> 00:50:44,080
And th-th-that perfume you have.
846
00:50:44,160 --> 00:50:47,720
The one with the flowers
th-that smells so delicious.
847
00:50:48,360 --> 00:50:49,360
Wear that.
848
00:50:51,920 --> 00:50:52,920
[Grandma laughs]
849
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
Elly,
850
00:51:08,960 --> 00:51:13,400
could you ask Debbie if she would
pass me the cotton candy sticks, please?
851
00:51:15,600 --> 00:51:19,520
Debbie, would you pass
those cotton candy sticks, please?
852
00:51:19,600 --> 00:51:20,600
There you go.
853
00:51:21,720 --> 00:51:23,640
- [Elly] Here you go.
- Thank you, Elly.
854
00:51:27,840 --> 00:51:32,160
Oh, Elly, could you ask Debbie
if she could add more color, please?
855
00:51:33,920 --> 00:51:37,760
Debbie, could you add
more colorant, please?
856
00:51:38,960 --> 00:51:40,800
More color. Voilà.
857
00:51:46,880 --> 00:51:51,080
- And, Elly, could you please ask Debbie...
- [Elly] Listen up, you two.
858
00:51:52,600 --> 00:51:54,040
We're not playing this game anymore.
859
00:51:56,200 --> 00:51:58,720
What would your daughter
think of all of this?
860
00:52:02,240 --> 00:52:04,760
It's cotton candy, and it's sticky.
861
00:52:05,360 --> 00:52:09,360
Huh? It's sticky and sweet.
862
00:52:09,440 --> 00:52:11,720
Pink and romantic.
863
00:52:11,800 --> 00:52:14,640
It's like pepper and salt,
oil and vinegar,
864
00:52:14,720 --> 00:52:17,240
whipped cream and strawberries.
865
00:52:17,320 --> 00:52:20,960
- [chuckles]
- [Elly] They are to be enjoyed together.
866
00:52:21,040 --> 00:52:23,040
[Christmas orchestral music plays]
867
00:52:36,520 --> 00:52:37,520
Is this good?
868
00:52:37,560 --> 00:52:39,560
[Christmas music continues]
869
00:52:41,680 --> 00:52:43,880
[Steven] Yeah, yeah. It's perfect.
870
00:52:44,560 --> 00:52:47,680
- Yes, they're laughing! [chuckles]
- Hmm.
871
00:52:48,320 --> 00:52:49,320
I knew it.
872
00:52:49,880 --> 00:52:50,880
Woo!
873
00:52:51,840 --> 00:52:53,080
Merry Christmas!
874
00:52:53,160 --> 00:52:55,520
[joyful music plays]
875
00:52:57,880 --> 00:52:59,680
Ikka? Gunna?
876
00:52:59,760 --> 00:53:01,080
[screaming]
877
00:53:04,160 --> 00:53:06,520
- I've gotta go.
- But our shift isn't over yet.
878
00:53:06,600 --> 00:53:07,760
Yes, but this is important.
879
00:53:08,560 --> 00:53:10,080
Yeah, it's always important.
880
00:53:11,000 --> 00:53:13,960
- See, Elly? This is what I mean.
- [Debbie sighs]
881
00:53:14,920 --> 00:53:16,200
Mr. Jacobs, please report...
882
00:53:16,280 --> 00:53:17,760
[Steven] Debbie, what's your problem?
883
00:53:17,800 --> 00:53:20,640
- [Debbie] My problem?
- [Steven] I just said I have to work.
884
00:53:20,720 --> 00:53:23,720
- [Debbie] Work always comes first.
- [Steven] Because it's important.
885
00:53:23,800 --> 00:53:25,736
- [Debbie] It's always important.
- [Elly] Come on.
886
00:53:25,760 --> 00:53:27,200
[Steven] Don't bother, Elly.
887
00:53:28,040 --> 00:53:31,200
We just don't see eye to eye anymore.
We haven't for a long time.
888
00:53:32,640 --> 00:53:34,720
Elly, it was very nice to meet you.
889
00:53:37,640 --> 00:53:39,120
There! A rat!
890
00:53:40,040 --> 00:53:43,400
[Gunna panting] Yeah. So now what?
891
00:53:43,480 --> 00:53:44,640
I don't know!
892
00:53:44,720 --> 00:53:45,800
[whimpering]
893
00:53:45,880 --> 00:53:47,600
- Come on! [grunts]
- [Gunna squeals]
894
00:53:47,680 --> 00:53:50,960
[whimpering]
895
00:53:51,640 --> 00:53:54,200
- Ikka, how are we gonna get out of here?
- I don't know!
896
00:53:54,720 --> 00:53:55,560
[panicked breathing]
897
00:53:55,640 --> 00:53:57,800
[suspenseful music plays]
898
00:53:58,560 --> 00:54:00,480
- [Ikka] Hold on tight.
- [Gunna yells]
899
00:54:00,560 --> 00:54:03,840
- [engine whirs]
- The brakes! The brakes! Hit the brakes!
900
00:54:03,920 --> 00:54:05,880
[both scream]
901
00:54:05,960 --> 00:54:07,120
[brakes squeal]
902
00:54:08,000 --> 00:54:10,160
[magical whooshing]
903
00:54:12,200 --> 00:54:14,240
[Assa] Okay. Phew.
904
00:54:14,320 --> 00:54:16,560
[suspenseful music continues]
905
00:54:16,640 --> 00:54:17,640
[sighs]
906
00:54:18,240 --> 00:54:20,920
[groans] I knew it, I knew it,
I knew it, I knew it!
907
00:54:21,000 --> 00:54:24,840
We're all right. Don't worry
No one will see us here. [gasps]
908
00:54:25,640 --> 00:54:27,640
[suspenseful music continues]
909
00:54:35,240 --> 00:54:38,640
[both sigh and breathe heavily]
910
00:54:38,720 --> 00:54:39,720
Oh boy.
911
00:54:40,840 --> 00:54:43,280
- [Gunna screams]
- That was a close one, ladies.
912
00:54:43,880 --> 00:54:44,880
[sighs]
913
00:54:45,280 --> 00:54:47,120
- [groans]
- Oh.
914
00:54:48,680 --> 00:54:52,880
[sighs] Reading all of those
makes me thirsty.
915
00:54:56,680 --> 00:54:58,360
What's my teapot doing there?
916
00:54:58,440 --> 00:55:01,160
[suspenseful music crescendos]
917
00:55:02,560 --> 00:55:04,560
[ominous music plays]
918
00:55:06,160 --> 00:55:09,160
Hey, where's my snow globe?
919
00:55:09,240 --> 00:55:10,800
[ominous music continues]
920
00:55:15,920 --> 00:55:18,280
[Assa huffs] Come on, Jules.
921
00:55:18,360 --> 00:55:20,120
Jules. Jules.
922
00:55:20,200 --> 00:55:21,200
- [door opens]
- [gasps]
923
00:55:21,240 --> 00:55:23,240
[ominous music plays]
924
00:55:25,600 --> 00:55:26,760
[Assa whimpers]
925
00:55:27,280 --> 00:55:29,840
[magical whooshing]
926
00:55:29,920 --> 00:55:31,920
[ominous music continues]
927
00:55:40,800 --> 00:55:42,800
[tense music plays]
928
00:55:43,960 --> 00:55:44,800
Assa?
929
00:55:44,880 --> 00:55:46,880
[sad music plays]
930
00:55:48,400 --> 00:55:49,600
We're too late.
931
00:55:50,320 --> 00:55:51,320
Assa,
932
00:55:52,080 --> 00:55:54,480
what's going on here, huh?
933
00:55:54,560 --> 00:55:57,200
Hmm? What's my snow globe doing here?
934
00:55:57,280 --> 00:55:58,800
And where is Jules?
935
00:55:58,880 --> 00:55:59,880
Huh?
936
00:56:00,960 --> 00:56:02,080
- Assa!
- [Assa whimpers]
937
00:56:03,040 --> 00:56:06,640
Oh, if Mr. Claus finds out
we're not in the Hall of Presents, then...
938
00:56:06,720 --> 00:56:09,880
- [Ikka] He'll send us to the South Pole.
- [Gunna] Yes. [whimpers]
939
00:56:09,960 --> 00:56:12,560
Does it hurt to be eaten by a polar bear?
940
00:56:12,640 --> 00:56:15,680
- They don't live at the South Pole.
- Oh, that's good.
941
00:56:15,760 --> 00:56:17,040
They're here at the North Pole.
942
00:56:17,120 --> 00:56:17,960
- No?
- Yes.
943
00:56:18,040 --> 00:56:20,280
- [Gunna squeals]
- What are you talking about?
944
00:56:20,920 --> 00:56:22,480
Mr. Claus is gonna kill us.
945
00:56:22,560 --> 00:56:23,720
No way.
946
00:56:23,800 --> 00:56:26,760
When he hears how well we did with
Marie's parents, he'll be proud of us.
947
00:56:26,840 --> 00:56:28,360
- You think so?
- Yeah, for sure.
948
00:56:28,440 --> 00:56:29,720
Oh. Hmm.
949
00:56:30,320 --> 00:56:31,760
All right. So? [sighs]
950
00:56:33,000 --> 00:56:35,480
Back to the shopping center.
We can't get to the North Pole
951
00:56:35,560 --> 00:56:37,760
and we can't go home
'cause Mom thinks I'm at Grandpa's.
952
00:56:38,240 --> 00:56:40,680
- Mr. Claus is really gonna kill us now!
- Yes.
953
00:56:40,760 --> 00:56:43,080
No way. We're talking about Grandpa here.
954
00:56:43,840 --> 00:56:45,040
Yeah, exactly.
955
00:56:48,800 --> 00:56:49,960
Marie!
956
00:56:50,040 --> 00:56:52,200
I want to catch those rats.
Every last one of 'em.
957
00:56:52,880 --> 00:56:54,040
- Come with me.
- Why?
958
00:56:54,120 --> 00:56:56,000
- Come on. Come with me.
- No. Why?
959
00:56:56,080 --> 00:56:58,800
[magical whooshing]
960
00:56:58,880 --> 00:57:00,560
Get off me! I have to go back.
961
00:57:00,640 --> 00:57:03,840
- Marie needs me!
- Marie doesn't need you. I need you!
962
00:57:03,920 --> 00:57:06,840
Christmas is your job now too.
Your responsibility!
963
00:57:06,920 --> 00:57:10,240
Yeah? If you're such a good Santa,
why aren't you taking responsibility?
964
00:57:10,320 --> 00:57:12,960
- That's what I'm doing!
- Why didn't you answer all those letters?
965
00:57:13,040 --> 00:57:15,720
- What letters?
- The ones in your secret chamber!
966
00:57:20,280 --> 00:57:22,561
They're about love and friendship.
What's wrong with that?
967
00:57:25,960 --> 00:57:26,960
Jules,
968
00:57:27,520 --> 00:57:30,240
sometimes irreversible things
can happen in life,
969
00:57:30,320 --> 00:57:32,280
things that nobody can change.
970
00:57:32,800 --> 00:57:34,320
Not even Santa Claus.
971
00:57:34,960 --> 00:57:39,400
Santa Claus can. Santa can do anything
if he tries. And I'm gonna prove it.
972
00:57:41,600 --> 00:57:43,320
[melancholy music plays]
973
00:57:55,520 --> 00:57:57,520
[melancholy music fades]
974
00:58:00,720 --> 00:58:02,920
Well, look who's here. Oh!
975
00:58:03,000 --> 00:58:05,440
- Hey!
- [Jet] Isn't this a nice coincidence?
976
00:58:05,520 --> 00:58:08,520
- [Suzanne chuckles]
- What? I thought you asked me to come.
977
00:58:08,600 --> 00:58:10,840
No, no. That wasn't about today.
978
00:58:10,920 --> 00:58:14,560
Uh, but since you're here anyway, we're
going to hand out flyers for Suzanne.
979
00:58:14,640 --> 00:58:15,520
Wanna join us?
980
00:58:15,600 --> 00:58:16,680
Uh, yeah, of course.
981
00:58:16,760 --> 00:58:18,200
Okay. [chuckles]
982
00:58:18,280 --> 00:58:22,240
Oh, Norah, Ella and I
will hand out flyers over on that side.
983
00:58:22,320 --> 00:58:23,320
And you two
984
00:58:24,120 --> 00:58:25,440
can do this side.
985
00:58:25,960 --> 00:58:27,080
Okay?
986
00:58:27,160 --> 00:58:30,720
Jet, are you sure we can do this?
We're their competition.
987
00:58:31,680 --> 00:58:33,040
Oh, it's all right.
988
00:58:35,640 --> 00:58:36,640
[chuckles]
989
00:58:40,920 --> 00:58:44,200
[magical whooshing]
990
00:58:44,280 --> 00:58:50,440
[indistinct chatter]
991
00:58:50,520 --> 00:58:52,520
[tense music plays]
992
00:58:54,800 --> 00:58:58,720
[indistinct chatter]
993
00:58:58,800 --> 00:59:00,280
[tense music continues]
994
00:59:11,240 --> 00:59:12,800
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
995
00:59:15,000 --> 00:59:16,120
Where are you going?
996
00:59:17,480 --> 00:59:18,720
To see Marie.
997
00:59:19,600 --> 00:59:20,440
I have to see...
998
00:59:20,520 --> 00:59:25,080
All you have to do
is fill bags with presents
999
00:59:25,160 --> 00:59:27,960
while I sit here and read the letters.
1000
00:59:28,040 --> 00:59:31,000
Then Holger will pass the orders
on to you.
1001
00:59:32,000 --> 00:59:34,440
That is your job now, Jules.
1002
00:59:35,960 --> 00:59:38,720
[elf] Roller skates.
Roller skates on Aisle 14.
1003
00:59:40,040 --> 00:59:42,040
[indistinct chatter]
1004
00:59:48,520 --> 00:59:49,400
[sighs]
1005
00:59:49,480 --> 00:59:51,480
[indistinct chatter]
1006
00:59:53,800 --> 00:59:54,840
[mutters]
1007
00:59:56,200 --> 00:59:57,280
- [elevator dings]
- [gasps]
1008
00:59:57,920 --> 01:00:00,720
[panicked breathing]
1009
01:00:01,960 --> 01:00:04,440
Mr. Claus won't let him out of his sight
for a second.
1010
01:00:04,520 --> 01:00:07,120
If he keeps this up,
Jules is going to hate Christmas again.
1011
01:00:07,200 --> 01:00:09,800
[gasps] There's no way
we can let that happen.
1012
01:00:10,720 --> 01:00:12,680
No, no, we've got to think of a way
1013
01:00:12,760 --> 01:00:15,840
that'll enable Jules to leave
without Mr. Claus noticing.
1014
01:00:15,920 --> 01:00:17,240
- Okay.
- Yeah.
1015
01:00:17,800 --> 01:00:18,640
[gasps] Oh!
1016
01:00:18,720 --> 01:00:20,800
Uh, no. Uh, oh yeah!
1017
01:00:23,000 --> 01:00:24,720
I think I have an idea.
1018
01:00:24,800 --> 01:00:27,840
For the best cookies
in the world, Miss Cookie!
1019
01:00:28,600 --> 01:00:30,760
Here you go.
They're the best cookies in the world.
1020
01:00:30,840 --> 01:00:32,520
Yeah. [laughs]
1021
01:00:34,080 --> 01:00:35,960
- [Suzanne] Here you go.
- [Farid] Here you go.
1022
01:00:37,960 --> 01:00:39,080
It's going well, huh?
1023
01:00:39,880 --> 01:00:42,320
Yeah. Splendidly.
1024
01:00:43,000 --> 01:00:45,360
- Do you want a cookie?
- And a flyer too?
1025
01:00:47,480 --> 01:00:49,400
Do they honestly think we can't see them?
1026
01:00:49,480 --> 01:00:50,480
[indistinct chatter]
1027
01:00:50,560 --> 01:00:51,560
[gasps]
1028
01:00:53,680 --> 01:00:54,760
[Suzanne chuckles]
1029
01:00:56,840 --> 01:00:58,880
[Farid] Why are they hiding behind there?
1030
01:01:00,520 --> 01:01:01,600
You don't think that...
1031
01:01:05,720 --> 01:01:11,080
[laughs] Is that why she wanted me
to come to the shopping center right away?
1032
01:01:11,160 --> 01:01:13,680
Oh, that explains the scarf,
1033
01:01:13,760 --> 01:01:17,320
and why she wanted me
to wear my "delicious" flower perfume.
1034
01:01:18,240 --> 01:01:19,360
[laughs]
1035
01:01:21,960 --> 01:01:23,560
Should I maybe call in the troops?
1036
01:01:24,880 --> 01:01:27,680
- All right. I'll do it.
- Yeah. [chuckles]
1037
01:01:30,280 --> 01:01:32,960
[Norah] Here you go.
They're the best cookies in the world.
1038
01:01:33,840 --> 01:01:36,200
Here, they're the best cookies
in the world.
1039
01:01:36,880 --> 01:01:38,040
Would you like a flyer?
1040
01:01:39,160 --> 01:01:40,160
Thank you.
1041
01:01:41,040 --> 01:01:42,720
They're the best cookies!
1042
01:01:44,360 --> 01:01:45,360
Oh.
1043
01:01:48,720 --> 01:01:52,960
♪ A doll for Emelien ♪
1044
01:01:53,040 --> 01:01:58,320
♪ Rack seven, aisle ten ♪
1045
01:01:58,400 --> 01:02:00,400
Never thought I'd say this,
but I miss Gunna.
1046
01:02:01,520 --> 01:02:02,520
Where is Gunna?
1047
01:02:04,280 --> 01:02:06,400
In the bathroom... In the bathroom.
1048
01:02:06,480 --> 01:02:07,960
♪ So I'm taking over ♪
1049
01:02:08,760 --> 01:02:11,560
Okay, Jules, aisle ten, rack seven.
Go, go, go!
1050
01:02:12,480 --> 01:02:13,720
But a...
1051
01:02:14,760 --> 01:02:16,880
A-a doll for Emelien,
1052
01:02:17,520 --> 01:02:19,320
that hasn't come up yet, has it?
1053
01:02:19,840 --> 01:02:21,160
Uh...
1054
01:02:21,240 --> 01:02:22,640
Yes, it has. Uh...
1055
01:02:23,160 --> 01:02:25,680
Emelien, uh,
1056
01:02:26,400 --> 01:02:27,640
wants
1057
01:02:28,440 --> 01:02:29,600
a doll, yes.
1058
01:02:30,280 --> 01:02:31,720
With remote control.
1059
01:02:33,760 --> 01:02:36,160
Okay. I don't recall that one.
1060
01:02:36,960 --> 01:02:37,960
Who can?
1061
01:02:39,440 --> 01:02:43,480
[magical whooshing and indistinct chatter]
1062
01:02:45,440 --> 01:02:47,080
Jules! Jules, Jules!
1063
01:02:47,160 --> 01:02:48,600
Don't be scared.
1064
01:02:49,280 --> 01:02:51,560
I've come up with a plan. [squeals]
1065
01:02:53,240 --> 01:02:55,440
- Go on.
- No, you go.
1066
01:02:55,520 --> 01:02:56,440
[Gunna sighs]
1067
01:02:56,520 --> 01:02:58,240
- Heads or tails?
- Okay.
1068
01:02:59,320 --> 01:03:00,240
If it's heads, you go.
1069
01:03:00,320 --> 01:03:02,760
Oh, okay. [whimpers]
1070
01:03:03,520 --> 01:03:05,280
Yes! [laughs]
1071
01:03:05,360 --> 01:03:08,520
- Yes, yes, yes, yes, yes! [laughs]
- [Ikka whimpers]
1072
01:03:09,080 --> 01:03:10,080
[Gunna clears throat]
1073
01:03:10,600 --> 01:03:12,280
It's been really nice
1074
01:03:13,000 --> 01:03:14,200
knowing you, Ikka.
1075
01:03:14,280 --> 01:03:16,280
[tense music plays]
1076
01:03:20,280 --> 01:03:22,440
- [Ikka screams]
- [Noel gasps]
1077
01:03:22,520 --> 01:03:24,640
Oh, you are kidding!
1078
01:03:24,720 --> 01:03:25,760
Ikka?
1079
01:03:25,840 --> 01:03:28,120
I just finished doing the insurance forms.
1080
01:03:28,200 --> 01:03:29,960
[tense music continues]
1081
01:03:31,720 --> 01:03:33,920
- [Noel] Ikka!
- Jules, go! Go, go, go!
1082
01:03:34,000 --> 01:03:35,640
[tense music continues]
1083
01:03:39,080 --> 01:03:41,040
Help! I'm trapped!
1084
01:03:41,120 --> 01:03:43,360
Oh, I'm stuck. Help!
1085
01:03:43,440 --> 01:03:45,360
[tense music continues]
1086
01:03:46,480 --> 01:03:48,440
[whimpers]
1087
01:03:49,600 --> 01:03:52,600
[squeaking]
1088
01:03:52,680 --> 01:03:53,720
[Ikka] Whoa!
1089
01:03:54,320 --> 01:03:55,320
[Ikka groans]
1090
01:03:57,040 --> 01:03:58,080
[Ikka laughs nervously]
1091
01:04:00,360 --> 01:04:01,360
Jules.
1092
01:04:02,960 --> 01:04:05,480
Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry!
1093
01:04:06,520 --> 01:04:07,520
[elevator dings]
1094
01:04:07,960 --> 01:04:10,320
[tense music crescendos]
1095
01:04:14,960 --> 01:04:15,960
Oh.
1096
01:04:20,680 --> 01:04:21,680
Jules,
1097
01:04:22,520 --> 01:04:24,080
think carefully.
1098
01:04:26,560 --> 01:04:28,480
Either do what you're supposed to
1099
01:04:29,520 --> 01:04:30,520
or
1100
01:04:31,000 --> 01:04:32,480
never set foot in here again.
1101
01:04:33,160 --> 01:04:34,880
[gasps] Oh.
1102
01:04:39,680 --> 01:04:40,680
All right then.
1103
01:04:41,280 --> 01:04:43,160
- I'll do what I have to do.
- Ah.
1104
01:04:45,600 --> 01:04:46,760
[gasps]
1105
01:04:46,840 --> 01:04:47,840
I'm helping Marie.
1106
01:04:48,280 --> 01:04:50,240
- [magical music plays]
- Jules!
1107
01:04:54,600 --> 01:04:55,760
Would you like a flyer?
1108
01:04:57,560 --> 01:05:00,120
Here. For the best cookies in the world.
1109
01:05:00,800 --> 01:05:02,440
Yes, closer. Yes, come on.
1110
01:05:02,520 --> 01:05:05,080
- This is great.
- Yeah, well, I kind of think so too.
1111
01:05:05,160 --> 01:05:06,320
[Suzanne laughs]
1112
01:05:07,400 --> 01:05:08,920
Yeah.
1113
01:05:10,080 --> 01:05:12,200
[gentle music plays]
1114
01:05:12,280 --> 01:05:13,520
[Suzanne laughs]
1115
01:05:14,960 --> 01:05:15,960
Hey.
1116
01:05:20,040 --> 01:05:21,120
- [Farid] Hey.
- [Fred] Hey.
1117
01:05:21,160 --> 01:05:22,280
Uh...
1118
01:05:26,360 --> 01:05:28,520
I knew all about this and, well...
1119
01:05:28,600 --> 01:05:30,680
- I always have.
- Oh yeah?
1120
01:05:31,400 --> 01:05:33,440
Yeah, I did. Well, yeah, but it's just...
1121
01:05:33,520 --> 01:05:39,320
Uh, th-th-that flyer, that was only
meant to, uh, get you to, you know...
1122
01:05:39,400 --> 01:05:41,400
[Farid] Uh, yeah, sure. Of course.
1123
01:05:41,480 --> 01:05:43,400
Jet, this is Fred, my partner.
1124
01:05:44,080 --> 01:05:47,680
- Fred, this is Jet, the Cupcake Queen.
- [Fred] Yeah.
1125
01:05:47,760 --> 01:05:48,600
[both laugh]
1126
01:05:48,680 --> 01:05:49,920
- Nice to meet you.
- Same here.
1127
01:05:49,960 --> 01:05:51,600
[Jet] Hey. [chuckles]
1128
01:05:51,680 --> 01:05:52,680
[Caro clears throat]
1129
01:05:56,960 --> 01:05:58,520
[Jules] Marie, are you in here?
1130
01:05:58,600 --> 01:06:00,600
[quiet melancholy music plays]
1131
01:06:04,000 --> 01:06:05,120
It didn't work.
1132
01:06:05,920 --> 01:06:08,280
My mom and my dad are still fighting.
1133
01:06:10,280 --> 01:06:11,640
Maybe they'll make up.
1134
01:06:13,240 --> 01:06:15,800
My mom is going to start
clearing out her bookshop.
1135
01:06:15,880 --> 01:06:17,760
[melancholy music continues]
1136
01:06:18,280 --> 01:06:20,160
It's not over yet, I'm telling you.
1137
01:06:20,720 --> 01:06:22,480
You saw how they smiled at each other.
1138
01:06:26,240 --> 01:06:28,200
They still love each other,
I'm sure of it.
1139
01:06:29,560 --> 01:06:32,200
But if they're still in love,
why do they keep fighting?
1140
01:06:32,280 --> 01:06:34,280
[melancholy music continues]
1141
01:06:35,720 --> 01:06:36,720
I don't know.
1142
01:06:38,880 --> 01:06:40,720
I fight with my little sister a lot,
1143
01:06:40,800 --> 01:06:42,120
but I still love her.
1144
01:06:47,040 --> 01:06:50,400
I promise, I'll find a way.
I'll get your parents back together.
1145
01:06:50,480 --> 01:06:52,560
[melancholy music fades]
1146
01:06:52,640 --> 01:06:54,880
- What do you think you're doing?
- [Jet] Hmm?
1147
01:06:56,320 --> 01:06:58,800
You can't just come in here
and promote your own cookie store.
1148
01:06:58,880 --> 01:07:00,000
Oh, uh...
1149
01:07:00,080 --> 01:07:01,960
Without even asking for permission?
1150
01:07:02,680 --> 01:07:04,480
Get out of here before I call the police.
1151
01:07:04,560 --> 01:07:05,920
And take that junk with you.
1152
01:07:06,000 --> 01:07:07,560
What? Junk?
1153
01:07:11,080 --> 01:07:13,160
- Mom?
- Jules?
1154
01:07:17,000 --> 01:07:18,920
[Suzanne] Jules, I'm gonna ask you
one last time.
1155
01:07:19,000 --> 01:07:20,720
Why were you at the shopping center?
1156
01:07:20,800 --> 01:07:22,280
Why weren't you with Grandpa?
1157
01:07:24,360 --> 01:07:26,440
What's going on? What are you up to?
1158
01:07:28,320 --> 01:07:31,520
Oh, Jules, come on, just tell me.
I don't like it when we keep secrets.
1159
01:07:31,600 --> 01:07:33,680
Oh, you don't?
But you're allowed to have secrets?
1160
01:07:34,360 --> 01:07:35,920
- What are you saying?
- Grandpa.
1161
01:07:36,000 --> 01:07:38,640
What happened to him?
Why doesn't he believe in love anymore?
1162
01:07:42,640 --> 01:07:44,760
I'm sorry, Jules,
but it's not up to me to tell you.
1163
01:07:45,440 --> 01:07:49,320
See that? I have to tell you stuff,
but you won't tell me anything. Forget it.
1164
01:07:50,360 --> 01:07:51,360
[Suzanne sighs]
1165
01:07:54,560 --> 01:07:55,600
[door slams]
1166
01:07:55,680 --> 01:07:57,680
[sad music plays]
1167
01:08:01,720 --> 01:08:03,840
Excuse me. Mr. Claus?
1168
01:08:04,960 --> 01:08:06,360
Don't bother, Assa.
1169
01:08:06,440 --> 01:08:08,000
[sad music continues]
1170
01:08:10,520 --> 01:08:11,760
You've done enough already.
1171
01:08:12,960 --> 01:08:13,800
[sighs]
1172
01:08:13,880 --> 01:08:15,360
[sad music continues]
1173
01:08:15,440 --> 01:08:16,440
Well?
1174
01:08:18,720 --> 01:08:20,960
- I want you all to leave now.
- Oh.
1175
01:08:21,040 --> 01:08:23,240
- [Holger hesitates]
- Mr. Claus!
1176
01:08:23,320 --> 01:08:24,600
There's no point anymore.
1177
01:08:25,880 --> 01:08:27,360
All is lost now.
1178
01:08:29,040 --> 01:08:32,280
Jules obviously doesn't
want to be Santa Claus.
1179
01:08:32,360 --> 01:08:36,120
He does. He does, he does.
Of course he does, but in his own way.
1180
01:08:36,200 --> 01:08:37,200
He does. He does!
1181
01:08:37,240 --> 01:08:40,920
[Assa] That's... That's good, isn't it?
He's still young.
1182
01:08:41,000 --> 01:08:42,000
After me...
1183
01:08:44,000 --> 01:08:45,560
- it's all over.
- [gasping]
1184
01:08:45,640 --> 01:08:48,480
I'm not writing resignation letters
for 500 people. Forget it!
1185
01:08:48,560 --> 01:08:50,840
Over my dead body.
Come on, Ikka, let's get out of here.
1186
01:08:50,920 --> 01:08:54,080
Wait, Holger! Wait! Mr. Claus...
1187
01:09:00,160 --> 01:09:03,640
[magical whooshing]
1188
01:09:03,720 --> 01:09:05,960
All right, we're going
to help you with Marie.
1189
01:09:06,040 --> 01:09:07,760
So come back to the North Pole with us,
1190
01:09:07,840 --> 01:09:11,560
because I'm telling you, if you don't
deliver presents on Christmas Eve,
1191
01:09:11,640 --> 01:09:15,000
Mr. Claus will close shop
and that's way too much paperwork.
1192
01:09:15,080 --> 01:09:17,400
- I'm not doing that.
- You mean now?
1193
01:09:18,160 --> 01:09:20,240
No, this summer. [grumbles]
1194
01:09:22,000 --> 01:09:23,480
Seriously. [grunts]
1195
01:09:30,320 --> 01:09:31,600
Everyone in position?
1196
01:09:32,480 --> 01:09:34,240
- Ikka?
- Check.
1197
01:09:34,320 --> 01:09:35,440
CONTROL ROOM
1198
01:09:35,520 --> 01:09:36,760
[Jules] Holger, what about you?
1199
01:09:38,160 --> 01:09:39,000
HIGH VOLTAGE
1200
01:09:39,080 --> 01:09:40,880
[Jules] Holger, are you in position?
1201
01:09:41,960 --> 01:09:43,080
- [Holger] Check.
- Okay.
1202
01:09:45,200 --> 01:09:47,200
Ma'am, quickly! It's about Marie!
1203
01:09:47,280 --> 01:09:48,760
How do you know Marie?
1204
01:09:48,840 --> 01:09:51,040
- That's not important.
- But what's wrong with Marie?
1205
01:09:51,120 --> 01:09:54,040
She's in her room.
Go up, quickly. Come on!
1206
01:09:58,640 --> 01:09:59,880
All right, Ikka, go.
1207
01:10:00,920 --> 01:10:02,880
- Did they find that rat yet?
- No.
1208
01:10:03,560 --> 01:10:05,320
[Ikka panting]
1209
01:10:05,400 --> 01:10:07,360
[tense music plays]
1210
01:10:08,120 --> 01:10:09,840
[Ikka blows a raspberry]
1211
01:10:11,440 --> 01:10:12,320
There!
1212
01:10:12,400 --> 01:10:13,920
There it is. Catch it!
1213
01:10:14,000 --> 01:10:16,320
- [Ikka yelps]
- [Steven] Stop it! Get it!
1214
01:10:16,400 --> 01:10:17,920
[tense music plays]
1215
01:10:18,000 --> 01:10:21,440
There! Come here!
Come here, you filthy little rat!
1216
01:10:22,600 --> 01:10:24,440
Ha ha, I got you now! Come here!
1217
01:10:24,520 --> 01:10:25,800
- [Ikka grunts]
- [Steven groans]
1218
01:10:25,840 --> 01:10:27,840
[tense music continues]
1219
01:10:32,120 --> 01:10:33,560
[tense music stops]
1220
01:10:36,840 --> 01:10:37,840
[both sigh]
1221
01:10:37,920 --> 01:10:38,920
Now.
1222
01:10:41,480 --> 01:10:44,360
[strains]
1223
01:10:45,440 --> 01:10:46,920
Hurry up, Holger!
1224
01:10:47,000 --> 01:10:49,440
Nah, I can't do it. The lever's too heavy.
1225
01:10:49,520 --> 01:10:50,520
You've got to.
1226
01:10:52,040 --> 01:10:53,040
All right.
1227
01:10:57,080 --> 01:10:59,120
Come on, Holger. It's now or never.
1228
01:10:59,200 --> 01:11:01,200
[suspenseful music plays]
1229
01:11:01,280 --> 01:11:02,840
[Holger] Stupid thing! [grunts]
1230
01:11:03,720 --> 01:11:04,560
[Holger yelps]
1231
01:11:04,640 --> 01:11:06,800
[clanking]
1232
01:11:09,440 --> 01:11:11,480
[groans]
1233
01:11:14,360 --> 01:11:16,800
[Holger] There, I did it.
I hope you're happy now.
1234
01:11:16,880 --> 01:11:19,336
- [woman] Emergency dispatch.
- Send someone as soon as possible.
1235
01:11:19,360 --> 01:11:22,016
We're stuck in the elevator
and something's wrong with our daughter.
1236
01:11:22,040 --> 01:11:23,800
[woman] All right, madam. Just a second.
1237
01:11:23,880 --> 01:11:24,880
Hello?
1238
01:11:25,640 --> 01:11:27,440
- Can anyone hear us?
- [Marie] Dad?
1239
01:11:28,840 --> 01:11:29,920
Is that you?
1240
01:11:32,080 --> 01:11:34,360
Jules, what did you do?
1241
01:11:35,040 --> 01:11:37,120
I made sure they're stuck together
and can't get out.
1242
01:11:37,200 --> 01:11:39,200
- [both] What?
- [Marie] In the elevator?
1243
01:11:39,960 --> 01:11:42,320
- [woman] A technician is on his way.
- All right.
1244
01:11:44,520 --> 01:11:45,520
They're coming.
1245
01:11:49,360 --> 01:11:51,760
[Steven] I had no idea
Marie could do something like this.
1246
01:11:51,840 --> 01:11:54,360
Maybe you should pay more attention to her
when she's with you.
1247
01:11:54,440 --> 01:11:57,080
- [Steven] What exactly do you mean?
- [Debbie] What do you think?
1248
01:11:57,160 --> 01:11:58,920
You promised me, Jules.
1249
01:12:00,160 --> 01:12:01,080
[Steven] Marie?
1250
01:12:01,160 --> 01:12:03,680
We need to talk about this.
You're grounded!
1251
01:12:08,680 --> 01:12:09,960
I think we made it worse.
1252
01:12:10,560 --> 01:12:11,560
[sighs]
1253
01:12:12,520 --> 01:12:13,680
[Steven] Marie?
1254
01:12:14,560 --> 01:12:15,600
Did you hear me?
1255
01:12:15,680 --> 01:12:17,680
[melancholy music plays]
1256
01:12:26,040 --> 01:12:27,160
[electricity crackles]
1257
01:12:31,120 --> 01:12:32,120
[electricity crackles]
1258
01:12:33,880 --> 01:12:36,680
[magical whooshing]
1259
01:12:40,960 --> 01:12:42,960
[melancholy music fades]
1260
01:12:43,040 --> 01:12:44,440
You were right, Grandpa.
1261
01:12:47,480 --> 01:12:48,480
I'm sorry.
1262
01:12:49,840 --> 01:12:51,840
[quiet melancholy music plays]
1263
01:12:56,960 --> 01:12:58,400
Santa can't do everything.
1264
01:13:03,840 --> 01:13:06,400
I told you
never to set foot in here again.
1265
01:13:08,760 --> 01:13:10,280
- Grandpa, I...
- Just get out.
1266
01:13:12,040 --> 01:13:13,600
Or go see Marie.
1267
01:13:14,280 --> 01:13:17,840
You made it clear she's more important
to you than Christmas, right?
1268
01:13:24,760 --> 01:13:26,760
[melancholy music fades]
1269
01:13:36,920 --> 01:13:38,160
Hey, where are you coming from?
1270
01:13:39,560 --> 01:13:41,000
I thought you were upstairs.
1271
01:13:44,520 --> 01:13:46,720
[sighs] Jules, I've really had enough.
1272
01:13:47,320 --> 01:13:52,240
Walking out on Grandpa, lying. If we can't
trust each other anymore, there's no hope.
1273
01:13:58,000 --> 01:13:59,000
[door opens]
1274
01:14:00,360 --> 01:14:01,360
[door closes]
1275
01:14:07,800 --> 01:14:08,800
Mr. Claus?
1276
01:14:11,840 --> 01:14:12,840
Mr. Claus.
1277
01:14:14,720 --> 01:14:15,720
Noel!
1278
01:14:17,760 --> 01:14:20,080
You're going to listen to me now,
all right?
1279
01:14:20,160 --> 01:14:23,680
Are you just gonna mope around and pout
like a little child?
1280
01:14:23,760 --> 01:14:26,240
Do you want to lose Jules as well?
Is that what you want?
1281
01:14:31,760 --> 01:14:36,600
I'm begging you, please. Please, I don't
want you to make the same mistake again.
1282
01:14:39,920 --> 01:14:40,920
[sighs]
1283
01:14:43,720 --> 01:14:45,720
[quiet gentle music plays]
1284
01:14:50,160 --> 01:14:52,160
[gentle music fades]
1285
01:14:57,240 --> 01:15:00,440
[magical whooshing]
1286
01:15:04,200 --> 01:15:05,200
Jules?
1287
01:15:07,760 --> 01:15:08,760
May I sit down?
1288
01:15:10,960 --> 01:15:12,800
I'd like to tell you something.
1289
01:15:13,560 --> 01:15:14,560
[sighs]
1290
01:15:22,000 --> 01:15:23,480
A very long time ago,
1291
01:15:24,720 --> 01:15:27,960
your grandmother and I had a big argument.
1292
01:15:29,040 --> 01:15:31,720
[sighs] And it got worse every day.
1293
01:15:33,400 --> 01:15:35,280
She accused me of being,
1294
01:15:36,760 --> 01:15:37,760
well,
1295
01:15:38,720 --> 01:15:40,240
never around.
1296
01:15:40,320 --> 01:15:41,440
Of being
1297
01:15:43,200 --> 01:15:45,480
too focused on my work.
1298
01:15:47,000 --> 01:15:48,120
As Santa Claus?
1299
01:15:49,680 --> 01:15:51,080
Well, that was the problem.
1300
01:15:51,960 --> 01:15:53,080
She didn't know that.
1301
01:15:53,720 --> 01:15:55,520
She had no idea that I was Santa Claus
1302
01:15:55,600 --> 01:15:57,600
and I couldn't possibly tell her because...
1303
01:15:57,680 --> 01:16:02,000
Well, because I was convinced
she couldn't know.
1304
01:16:04,040 --> 01:16:05,200
But I was wrong.
1305
01:16:08,400 --> 01:16:11,320
And thanks to you,
I finally opened my eyes.
1306
01:16:14,160 --> 01:16:18,960
And now I know
that I should have kept trying.
1307
01:16:19,560 --> 01:16:21,920
I should have told her everything.
1308
01:16:22,000 --> 01:16:23,760
She would have laughed about it.
1309
01:16:24,920 --> 01:16:27,200
Maybe she would have even played along.
1310
01:16:28,520 --> 01:16:30,080
What happened to Grandma?
1311
01:16:35,120 --> 01:16:36,160
[sighs]
1312
01:16:38,440 --> 01:16:40,840
We grew further and further apart.
1313
01:16:43,160 --> 01:16:46,320
We never spoke about it,
and rarely spoke to each other.
1314
01:16:48,600 --> 01:16:49,960
And in the end,
1315
01:16:51,040 --> 01:16:52,040
she died,
1316
01:16:53,720 --> 01:16:55,360
quietly and alone.
1317
01:16:58,520 --> 01:16:59,600
So you failed too.
1318
01:17:02,920 --> 01:17:03,920
Just like me.
1319
01:17:05,400 --> 01:17:07,280
But you are not a failure at all.
1320
01:17:08,720 --> 01:17:10,360
At least you tried.
1321
01:17:13,120 --> 01:17:15,040
[sighs] But I failed.
1322
01:17:16,280 --> 01:17:17,440
I failed Marie.
1323
01:17:21,080 --> 01:17:22,800
Now Mom's mad at me as well.
1324
01:17:24,480 --> 01:17:26,280
I really want to be a good Santa.
1325
01:17:26,360 --> 01:17:27,360
I really do.
1326
01:17:28,880 --> 01:17:29,880
And a good son.
1327
01:17:32,680 --> 01:17:33,680
I guess I'm not.
1328
01:17:35,040 --> 01:17:38,200
But you're already a great son.
1329
01:17:38,280 --> 01:17:41,360
And you're going to be an amazing Santa.
1330
01:17:42,000 --> 01:17:43,160
You can't know that.
1331
01:17:43,800 --> 01:17:44,800
But I can.
1332
01:17:45,520 --> 01:17:48,000
Every day, more and more,
1333
01:17:49,080 --> 01:17:50,960
I see your father in you.
1334
01:17:52,240 --> 01:17:54,240
And he was a great father.
1335
01:17:55,320 --> 01:17:58,800
And the best Santa ever.
1336
01:18:01,760 --> 01:18:03,000
Now you...
1337
01:18:05,480 --> 01:18:07,120
You need to change tactics.
1338
01:18:09,840 --> 01:18:12,920
What is Santa's strongest weapon?
1339
01:18:14,800 --> 01:18:15,800
Presents?
1340
01:18:16,440 --> 01:18:18,560
You always say that, but it's not the most
1341
01:18:19,520 --> 01:18:20,600
important, right?
1342
01:18:22,080 --> 01:18:23,080
Well,
1343
01:18:24,160 --> 01:18:25,760
it depends, of course,
1344
01:18:27,240 --> 01:18:29,000
on how you use the present.
1345
01:18:30,960 --> 01:18:34,120
[magical whooshing]
1346
01:18:35,280 --> 01:18:36,280
Jules.
1347
01:18:37,600 --> 01:18:38,720
This is Jack.
1348
01:18:40,400 --> 01:18:43,480
In his letter to us,
he said that he doesn't have any friends.
1349
01:18:43,560 --> 01:18:45,560
[gentle music plays]
1350
01:18:55,520 --> 01:19:02,440
[walkie-talkie static]
1351
01:19:02,520 --> 01:19:04,000
[gentle music continues]
1352
01:19:04,080 --> 01:19:06,080
[walkie-talkie static]
1353
01:19:08,280 --> 01:19:09,280
[walkie-talkie static]
1354
01:19:11,240 --> 01:19:12,360
[walkie-talkie static]
1355
01:19:14,000 --> 01:19:15,000
[walkie-talkie static]
1356
01:19:15,040 --> 01:19:16,920
[gentle music continues]
1357
01:19:19,920 --> 01:19:21,040
[walkie-talkie static]
1358
01:19:22,920 --> 01:19:23,920
[Noel] Dear Jack,
1359
01:19:24,720 --> 01:19:26,920
turn on channel three
1360
01:19:27,480 --> 01:19:29,280
and go on the balcony.
1361
01:19:29,360 --> 01:19:30,480
[walkie-talkie static]
1362
01:19:32,200 --> 01:19:34,200
[gentle music fades]
1363
01:19:37,240 --> 01:19:39,280
[uplifting music plays]
1364
01:19:39,360 --> 01:19:41,480
Hi, this is Jack. Can anyone hear me?
1365
01:19:43,520 --> 01:19:44,520
[Jules] Now what?
1366
01:19:45,200 --> 01:19:47,080
Quiet. Just wait.
1367
01:19:50,240 --> 01:19:51,360
[boy] Yes, I hear you.
1368
01:19:57,120 --> 01:19:58,120
I can see you now.
1369
01:19:58,160 --> 01:20:00,160
[magical music plays]
1370
01:20:05,560 --> 01:20:07,520
[Noel sighs happily]
1371
01:20:09,680 --> 01:20:14,560
What present do you think could help
bring Marie's parents together?
1372
01:20:17,440 --> 01:20:19,640
- We have to go back.
- Aha.
1373
01:20:20,640 --> 01:20:22,680
I'm so happy that I found you.
1374
01:20:22,760 --> 01:20:24,080
This is so much fun.
1375
01:20:24,600 --> 01:20:26,600
[magical music continues]
1376
01:20:31,600 --> 01:20:32,600
All right now,
1377
01:20:33,680 --> 01:20:34,680
one more time.
1378
01:20:37,920 --> 01:20:38,760
Trust me.
1379
01:20:38,840 --> 01:20:40,240
[magical music fades]
1380
01:20:46,440 --> 01:20:47,880
[suspenseful music plays]
1381
01:20:47,960 --> 01:20:49,960
- [doorbell rings]
- [doorbell buzzes]
1382
01:20:50,040 --> 01:20:51,680
[suspenseful music continues]
1383
01:21:08,640 --> 01:21:10,640
[suspenseful music fades]
1384
01:21:20,240 --> 01:21:22,800
[tense music plays]
1385
01:21:22,880 --> 01:21:23,880
[sighs]
1386
01:21:25,000 --> 01:21:26,320
Seriously?
1387
01:21:30,720 --> 01:21:33,640
- Another prank by Marie?
- Well, how should I know?
1388
01:21:33,720 --> 01:21:35,800
She's been with you for the past few days.
1389
01:21:35,880 --> 01:21:38,000
So I put her up to this?
Is that what you're saying?
1390
01:21:38,080 --> 01:21:40,800
Clearly she gets all her sneakiness
from her father.
1391
01:21:40,880 --> 01:21:43,200
And the lying,
she must have gotten that from her mother.
1392
01:21:43,280 --> 01:21:46,080
Stop it! Just stop it! I get it.
I know I'm a bad daughter!
1393
01:21:46,160 --> 01:21:48,040
- [Debbie] Marie?
- Honey! Wait, angel!
1394
01:21:48,120 --> 01:21:49,120
[Debbie sighs]
1395
01:21:50,160 --> 01:21:52,160
[melancholy music plays]
1396
01:21:53,520 --> 01:21:54,600
Uh... [sighs]
1397
01:21:58,160 --> 01:21:59,840
How can you two fight so much?
1398
01:21:59,920 --> 01:22:01,440
[melancholy music fades]
1399
01:22:02,440 --> 01:22:04,000
Marie is your most precious gift.
1400
01:22:04,080 --> 01:22:06,000
[gentle music plays]
1401
01:22:06,080 --> 01:22:07,080
[sighs]
1402
01:22:08,560 --> 01:22:10,560
[gentle music continues]
1403
01:22:19,680 --> 01:22:22,520
Check around here.
I'll look at the apartment.
1404
01:22:23,960 --> 01:22:24,800
Okay.
1405
01:22:24,880 --> 01:22:26,880
[gentle music continues]
1406
01:22:37,160 --> 01:22:39,160
- I was really hoping that they...
- I know.
1407
01:22:39,680 --> 01:22:40,800
You did your best.
1408
01:22:41,680 --> 01:22:42,880
That's all you can do.
1409
01:22:43,840 --> 01:22:45,040
Sometimes...
1410
01:22:45,120 --> 01:22:47,800
You just can't change
the way things are. I know.
1411
01:22:47,880 --> 01:22:50,680
That's true, but that's not
what I was going to say.
1412
01:22:51,720 --> 01:22:55,360
Sometimes, all you have to do
is plant a seed.
1413
01:22:57,120 --> 01:22:58,400
Patience, my boy.
1414
01:22:59,160 --> 01:23:00,160
Patience.
1415
01:23:01,840 --> 01:23:02,840
[Steven] Marie?
1416
01:23:04,400 --> 01:23:05,240
Angel?
1417
01:23:05,320 --> 01:23:07,320
[quiet suspenseful music plays]
1418
01:23:14,920 --> 01:23:15,800
Marie?
1419
01:23:15,880 --> 01:23:17,880
[quiet suspenseful music continues]
1420
01:23:23,840 --> 01:23:24,880
[sighs]
1421
01:23:27,160 --> 01:23:31,080
[electricity crackles]
1422
01:23:31,160 --> 01:23:32,160
[electricity bangs]
1423
01:23:32,800 --> 01:23:35,440
[electricity crackles]
1424
01:23:35,520 --> 01:23:37,520
[suspenseful music plays]
1425
01:23:50,000 --> 01:23:52,320
Ah, Caro, have you seen Marie?
1426
01:23:52,400 --> 01:23:54,040
Oh. No, sorry.
1427
01:23:54,120 --> 01:23:56,120
[suspenseful music continues]
1428
01:23:56,880 --> 01:24:01,120
- Miss de Jonghe, have you seen Marie?
- Did she run off again? I'm sorry, no.
1429
01:24:02,080 --> 01:24:03,120
I can't find her.
1430
01:24:03,880 --> 01:24:04,880
Let's look together.
1431
01:24:05,480 --> 01:24:06,880
[alarm bell rings]
1432
01:24:06,960 --> 01:24:07,960
Now what?
1433
01:24:08,000 --> 01:24:11,840
[alarm bell continues]
1434
01:24:11,920 --> 01:24:16,320
And then there was the time
when I quietly entered an apartment
1435
01:24:16,400 --> 01:24:20,160
where an old lady was waiting for me
1436
01:24:20,240 --> 01:24:22,560
with a cast-iron bedpan.
1437
01:24:22,640 --> 01:24:26,000
- [Jules laughs]
- Well, she thought that I was a burglar.
1438
01:24:26,080 --> 01:24:26,960
[sirens wail]
1439
01:24:27,040 --> 01:24:28,120
Where are they going?
1440
01:24:28,640 --> 01:24:31,000
Hmm. To the shopping center maybe.
1441
01:24:31,840 --> 01:24:34,000
Jules! Jules!
1442
01:24:34,080 --> 01:24:36,080
[dramatic music plays]
1443
01:24:40,840 --> 01:24:43,920
[Debbie] Hey, you there! Hey!
Do you know where Marie is?
1444
01:24:44,000 --> 01:24:45,656
- We can't find her.
- [Noel] What happened?
1445
01:24:45,680 --> 01:24:48,720
- There's a fire.
- If you know where she is, tell us.
1446
01:24:48,800 --> 01:24:50,800
[suspenseful music plays]
1447
01:24:55,840 --> 01:24:56,840
Hmm.
1448
01:24:59,720 --> 01:25:01,720
[dramatic music plays]
1449
01:25:15,760 --> 01:25:17,000
[Marie coughs]
1450
01:25:17,080 --> 01:25:18,760
[dramatic music continues]
1451
01:25:20,720 --> 01:25:22,160
I think I know where she is.
1452
01:25:22,800 --> 01:25:25,320
- [Noel] Jules!
- [fireman] Hey, kid, get back here!
1453
01:25:25,400 --> 01:25:26,720
[dramatic music continues]
1454
01:25:26,800 --> 01:25:27,800
[Jules coughs]
1455
01:25:29,040 --> 01:25:29,880
[Jules coughs]
1456
01:25:29,960 --> 01:25:31,960
[dramatic music continues]
1457
01:25:33,080 --> 01:25:34,240
[Jules coughs]
1458
01:25:34,320 --> 01:25:36,360
[Jules] Marie! Marie!
1459
01:25:36,440 --> 01:25:39,200
[Marie coughs]
1460
01:25:40,200 --> 01:25:43,520
[Marie coughs]
1461
01:25:44,880 --> 01:25:45,960
[Jules] Marie!
1462
01:25:46,920 --> 01:25:48,000
Marie!
1463
01:25:48,760 --> 01:25:50,720
[man] Unit 53 on the scene, responding.
1464
01:25:53,120 --> 01:25:54,600
[Jules] Marie, where are you?
1465
01:25:55,960 --> 01:25:58,960
[coughing]
1466
01:25:59,040 --> 01:26:01,120
[dramatic music continues]
1467
01:26:01,200 --> 01:26:04,920
[coughing]
1468
01:26:05,000 --> 01:26:06,520
[fireman] There they are! Come on.
1469
01:26:06,600 --> 01:26:08,320
[dramatic music continues]
1470
01:26:09,440 --> 01:26:10,440
[coughing]
1471
01:26:12,240 --> 01:26:14,120
[Debbie gasps] Oh, Marie!
1472
01:26:14,200 --> 01:26:15,800
- Oh, sweetie. Marie.
- [Noel] Jules!
1473
01:26:15,880 --> 01:26:18,880
[Debbie] Are you okay?
Are you okay, honey? Are you hurt?
1474
01:26:19,800 --> 01:26:21,440
Well done, my boy.
1475
01:26:21,520 --> 01:26:23,520
[gentle music plays]
1476
01:26:24,840 --> 01:26:25,840
Go, go.
1477
01:26:29,160 --> 01:26:31,160
[gentle music fades]
1478
01:26:38,160 --> 01:26:39,160
I'm sorry, Marie.
1479
01:26:40,320 --> 01:26:44,200
I thought it would work, but I can't
get your parents back together.
1480
01:26:46,080 --> 01:26:48,480
Sometimes you can't change
the way things are.
1481
01:26:51,480 --> 01:26:53,000
You did your best. You tried.
1482
01:26:53,720 --> 01:26:54,720
Sure did.
1483
01:26:58,160 --> 01:26:59,160
Thank you, Jules.
1484
01:27:00,360 --> 01:27:01,880
That's what big brothers are for.
1485
01:27:02,400 --> 01:27:03,400
[Debbie] Hey.
1486
01:27:05,880 --> 01:27:07,160
Sorry, sweetie.
1487
01:27:07,840 --> 01:27:11,000
We were so busy fighting,
we forgot what's most important.
1488
01:27:12,360 --> 01:27:15,760
And even though we don't have
the same feelings for each other anymore...
1489
01:27:16,680 --> 01:27:20,040
We still love you very much. Both of us.
1490
01:27:20,120 --> 01:27:21,120
[Steven] Yeah.
1491
01:27:23,280 --> 01:27:26,960
And we promise we're going
to make things better for you. Okay?
1492
01:27:27,600 --> 01:27:30,040
[Debbie] If we were able
to make something as precious as you,
1493
01:27:31,000 --> 01:27:33,040
there's gotta be
a lot of love there somewhere.
1494
01:27:33,120 --> 01:27:34,120
[Suzanne] Jules!
1495
01:27:34,160 --> 01:27:35,160
[Jules] Mom!
1496
01:27:36,000 --> 01:27:37,080
Mom!
1497
01:27:38,280 --> 01:27:40,200
[sighs] Jules.
1498
01:27:41,160 --> 01:27:42,160
[Suzanne sighs]
1499
01:27:45,080 --> 01:27:46,760
What's been going on?
1500
01:27:47,920 --> 01:27:48,960
Excuse me, ma'am.
1501
01:27:52,000 --> 01:27:53,920
Your son is very brave.
1502
01:27:55,320 --> 01:27:57,320
Obviously you're doing a great job.
1503
01:27:58,080 --> 01:28:00,040
Oh. Thank you.
1504
01:28:00,120 --> 01:28:01,520
[gentle music plays]
1505
01:28:01,600 --> 01:28:03,360
[man] Chief, have you got a minute?
1506
01:28:03,440 --> 01:28:05,440
[gentle music continues]
1507
01:28:08,680 --> 01:28:09,680
Excuse me.
1508
01:28:12,840 --> 01:28:14,360
Are you this boy's mother?
1509
01:28:15,200 --> 01:28:16,240
Yeah.
1510
01:28:17,120 --> 01:28:18,120
Wow.
1511
01:28:19,360 --> 01:28:20,360
Thank you.
1512
01:28:20,400 --> 01:28:21,400
[Marie giggles]
1513
01:28:21,480 --> 01:28:23,480
Your son just saved my daughter's life.
1514
01:28:28,400 --> 01:28:29,840
What can I do to thank you?
1515
01:28:30,800 --> 01:28:33,400
- You don't have to do anything.
- Yes, I do.
1516
01:28:33,480 --> 01:28:36,280
No, really. We're just glad
your daughter's okay.
1517
01:28:39,320 --> 01:28:41,360
- I can think of something.
- Jules.
1518
01:28:47,880 --> 01:28:49,040
Here, take this.
1519
01:28:49,120 --> 01:28:52,640
[Noel] If it's true
that with age comes wisdom,
1520
01:28:53,360 --> 01:28:55,400
then my young grandson
1521
01:28:55,480 --> 01:28:59,880
is actually a very, very old man
on the inside.
1522
01:29:00,760 --> 01:29:02,440
I know that's impossible,
1523
01:29:02,520 --> 01:29:06,000
but clearly he's wise beyond his years.
1524
01:29:06,080 --> 01:29:07,240
[Holger sniffs]
1525
01:29:08,160 --> 01:29:09,560
Aw!
1526
01:29:11,320 --> 01:29:13,120
[gentle music plays]
1527
01:29:13,200 --> 01:29:14,800
Dust. [grumbles]
1528
01:29:15,480 --> 01:29:16,800
So much dust in here.
1529
01:29:16,880 --> 01:29:17,880
Here you go.
1530
01:29:18,640 --> 01:29:22,760
[Noel] And then there's that other saying
that also rings true.
1531
01:29:24,040 --> 01:29:25,240
There you go. [chuckles]
1532
01:29:25,320 --> 01:29:27,720
[Noel] You're never too old to learn.
1533
01:29:28,400 --> 01:29:31,000
[Grandma] And this one's for you. Enjoy.
1534
01:29:32,040 --> 01:29:33,560
[both yelp and laugh]
1535
01:29:33,640 --> 01:29:37,760
Oh, I'm sorry I doubted you.
You're doing great! [chuckles]
1536
01:29:38,360 --> 01:29:40,360
[Suzanne] Twenty euros and 30 cents.
Thank you.
1537
01:29:40,440 --> 01:29:42,480
[magical tinkling]
1538
01:29:42,560 --> 01:29:44,560
[magical music plays]
1539
01:29:45,480 --> 01:29:46,920
[magical tinkling]
1540
01:29:47,000 --> 01:29:49,680
[all cheer]
1541
01:29:49,760 --> 01:29:52,000
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! Yes!
1542
01:29:52,080 --> 01:29:56,000
[all cheer]
1543
01:29:56,080 --> 01:29:57,080
Ready?
1544
01:29:59,480 --> 01:30:00,880
- [Norah] Whoa!
- [Noel] Wow!
1545
01:30:03,920 --> 01:30:05,480
Wait, we forgot something.
1546
01:30:05,560 --> 01:30:07,440
- The star!
- [Suzanne laughs]
1547
01:30:09,760 --> 01:30:11,760
[uplifting music plays]
1548
01:30:16,840 --> 01:30:19,520
It's almost as beautiful as Daddy's tree.
1549
01:30:20,120 --> 01:30:21,000
[Jules chuckles]
1550
01:30:21,080 --> 01:30:23,080
[uplifting music continues]
1551
01:30:34,800 --> 01:30:37,440
[Noel] If you don't at least try,
1552
01:30:37,520 --> 01:30:40,320
if you don't even attempt to help others,
1553
01:30:40,400 --> 01:30:43,080
nothing would ever change in this world.
1554
01:30:43,160 --> 01:30:47,480
Life would be dull,
uneventful, and boring.
1555
01:30:48,400 --> 01:30:50,120
[Debbie] Hi. Honey.
1556
01:30:52,640 --> 01:30:54,120
- Merry Christmas.
- [Debbie] You too.
1557
01:30:54,600 --> 01:30:55,440
[laughter]
1558
01:30:55,520 --> 01:30:57,160
- Want another one?
- Oh yeah.
1559
01:30:58,400 --> 01:31:01,320
[Noel] In the grand scheme of things,
1560
01:31:01,400 --> 01:31:05,240
the only thing that really matters
1561
01:31:06,840 --> 01:31:07,840
is love.
1562
01:31:08,760 --> 01:31:09,760
Hey.
1563
01:31:09,800 --> 01:31:11,160
- It looks great.
- Hey.
1564
01:31:12,840 --> 01:31:14,680
Uh, here you go.
1565
01:31:14,760 --> 01:31:18,320
[Suzanne] Oh, thank you.
They're beautiful. [giggles]
1566
01:31:18,400 --> 01:31:21,240
- Who's that up there?
- An angel that's waiting for us.
1567
01:31:22,280 --> 01:31:24,840
Good choice. Truly.
1568
01:31:24,920 --> 01:31:29,200
My trusty old female intuition
really hasn't failed me this time.
1569
01:31:29,720 --> 01:31:32,640
- I'm sure of it.
- [Suzanne and Jet laugh]
1570
01:31:32,720 --> 01:31:34,720
[gentle music plays]
1571
01:31:52,680 --> 01:31:54,680
[uplifting music plays]
1572
01:32:00,040 --> 01:32:01,520
That's Christmas, you see?
1573
01:32:02,680 --> 01:32:06,080
Fortunately, my old brain remembered
just in time.
1574
01:32:08,480 --> 01:32:09,320
Come here.
1575
01:32:09,400 --> 01:32:11,400
[uplifting music continues]
1576
01:32:11,960 --> 01:32:13,640
[laughter]
1577
01:32:13,720 --> 01:32:16,960
[Holger] Merry Christmas, everybody!
[Gunna] Right back at ya!
1578
01:32:17,040 --> 01:32:19,880
[laughter]
1579
01:32:20,680 --> 01:32:21,920
[Gunna] Merry Christmas.
1580
01:32:22,920 --> 01:32:23,760
Oh!
1581
01:32:23,840 --> 01:32:25,440
[laughter]
1582
01:32:25,520 --> 01:32:26,520
Cheers!
1583
01:32:26,560 --> 01:32:28,560
[uplifting music crescendos]
1584
01:32:34,400 --> 01:32:36,400
[magical music plays]
1585
01:32:49,720 --> 01:32:55,000
♪ When the lights and candles are alight ♪
1586
01:32:55,080 --> 01:33:00,440
♪ And the world is dressed in white ♪
1587
01:33:00,520 --> 01:33:05,760
♪ 'Tis the season full of pure delight ♪
1588
01:33:05,840 --> 01:33:11,080
♪ It's a merry Christmas night ♪
1589
01:33:11,160 --> 01:33:16,360
♪ As the gingerbread and mistletoes ♪
1590
01:33:16,440 --> 01:33:21,760
♪ Lift the spirits of the world ♪
1591
01:33:21,840 --> 01:33:27,120
♪ It's a joyous, cheerful, precious time ♪
1592
01:33:27,200 --> 01:33:31,840
♪ It's a merry Christmas day ♪
1593
01:33:33,120 --> 01:33:37,920
♪ People coming home ♪
1594
01:33:38,480 --> 01:33:43,600
♪ No one is alone ♪
1595
01:33:43,680 --> 01:33:47,640
♪ Stars are shining bright ♪
1596
01:33:47,720 --> 01:33:54,480
♪ Oh, divine Christmas night ♪
1597
01:33:56,360 --> 01:34:01,720
♪ When the chimneys
Start to warm your heart ♪
1598
01:34:01,800 --> 01:34:07,040
♪ And their scent is in the air ♪
1599
01:34:07,120 --> 01:34:14,080
♪ Feel the magic moment drawing near ♪
1600
01:34:15,800 --> 01:34:17,960
♪ Have a merry
1601
01:34:18,040 --> 01:34:24,200
Christmas time ♪
1602
01:34:31,960 --> 01:34:33,960
[melancholy music plays]
1603
01:35:00,400 --> 01:35:02,400
[melancholy music continues]
1604
01:35:39,520 --> 01:35:41,520
[melancholy music continues]
1605
01:36:05,000 --> 01:36:07,000
[melancholy music continues]
1606
01:36:50,160 --> 01:36:52,240
[melancholy music fades]