1 00:00:51,751 --> 00:00:57,126 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:01,918 --> 00:01:04,334 SEBUAH ADAPTASI DARI BUKU SEFI ATTA 3 00:01:07,334 --> 00:01:09,626 AGUSTUS 1985, PUKUL 13.48 4 00:01:51,793 --> 00:01:53,126 Ya! 5 00:01:53,209 --> 00:01:56,126 Golden Eaglets menang 2-0 melawan Jerman! 6 00:01:56,209 --> 00:01:57,126 Ya! 7 00:02:03,459 --> 00:02:08,251 Rakyatku, kukatakan kalian tak tahu nilai dari uang. 8 00:02:09,834 --> 00:02:11,876 Selamat pagi. 9 00:02:12,501 --> 00:02:16,751 Selamat datang, anakku yang baik. 10 00:02:25,293 --> 00:02:27,501 - "A" untuk apel. - "A" untuk apel. 11 00:02:27,584 --> 00:02:29,251 - "B" bola. - "B" bola. 12 00:02:29,834 --> 00:02:32,334 - "C" cangkir. - "C" cangkir. 13 00:02:32,418 --> 00:02:34,293 Ini juga, satukanlah. 14 00:02:41,168 --> 00:02:42,376 Yang ada di lantai? 15 00:02:53,209 --> 00:02:55,084 Tarik dengan benar, tariklah. 16 00:02:56,209 --> 00:02:59,376 Bersihkan debunya. 17 00:03:04,584 --> 00:03:09,501 Bisa lihat yang ini? Hilangkan semua debunya. 18 00:03:09,584 --> 00:03:10,543 Lalu lipat. 19 00:03:10,626 --> 00:03:12,793 - Ibu. - Buat pinggirannya lurus. 20 00:03:13,959 --> 00:03:16,043 Ah! Tolani! 21 00:03:20,043 --> 00:03:21,251 Ada apa? Bantu aku. 22 00:03:21,334 --> 00:03:22,668 Sayang, ada apa? 23 00:03:23,376 --> 00:03:25,251 Ada apa denganmu? 24 00:03:26,209 --> 00:03:27,959 Kau tak mau bilang? Ayo. 25 00:03:28,043 --> 00:03:30,543 Kau tak memberitahuku akan datang. 26 00:03:31,626 --> 00:03:34,334 Biasanya kau menyuratiku, aku mengumpulkannya. 27 00:03:34,418 --> 00:03:38,168 - Ibu, ini bukan salahku. - Selama ini? Itu tak baik. 28 00:03:38,251 --> 00:03:42,584 Kau bahkan tak menganggap bahwa aku akan merindukanmu. Begitu? 29 00:03:42,668 --> 00:03:47,084 Tolani, mari ikut. 30 00:03:47,168 --> 00:03:51,668 Lihat. Lihat penampilanmu. Apa yang… 31 00:03:51,751 --> 00:03:53,001 Aku ambilkan air. 32 00:03:54,001 --> 00:03:55,168 Aku ambilkan air. 33 00:03:59,668 --> 00:04:00,584 Sayangku. 34 00:04:01,376 --> 00:04:02,293 Ambillah. 35 00:04:04,334 --> 00:04:06,209 Bagus. Eh! 36 00:04:06,293 --> 00:04:09,126 Lihat betapa cekungnya wajahmu! Ada apa? 37 00:04:09,209 --> 00:04:11,043 Sudahkah kau makan? 38 00:04:11,126 --> 00:04:13,459 Tak punya makanan atau uang? 39 00:04:15,459 --> 00:04:16,501 Tuhanku. 40 00:04:18,418 --> 00:04:21,293 Tolani, tatap mataku. 41 00:04:22,959 --> 00:04:25,751 Ada apa denganmu, mengapa kau kurus sekali? 42 00:04:27,168 --> 00:04:28,084 Ada apa? 43 00:04:32,293 --> 00:04:33,293 Ibu. 44 00:04:36,043 --> 00:04:37,501 Aku sudah menderita. 45 00:04:39,959 --> 00:04:41,084 Ya ampun. 46 00:04:43,501 --> 00:04:45,293 Aku melewati banyak hal. 47 00:04:51,626 --> 00:04:54,459 JULI 1985, PUKUL 06.45 48 00:05:08,459 --> 00:05:10,501 Berapa harga pisangmu? 49 00:05:13,084 --> 00:05:14,084 Bukan lima kobo? 50 00:05:14,168 --> 00:05:15,876 Tidak, terlalu mahal. 51 00:05:26,584 --> 00:05:28,501 Sudah putuskan tentang Sanwo? 52 00:05:29,376 --> 00:05:30,418 Belum. 53 00:05:33,668 --> 00:05:36,376 Sudah berapa lama hubungan kalian? 54 00:05:38,668 --> 00:05:39,584 Tiga tahun. 55 00:05:41,501 --> 00:05:44,876 Jangan minta saranku jika tak akan dituruti. 56 00:05:44,959 --> 00:05:47,501 Jika aku mengencani pria, 57 00:05:47,584 --> 00:05:54,209 dan dia belum melamarku dalam enam bulan, aku akan mengencani orang lain. 58 00:05:54,293 --> 00:05:59,876 Kau masih bisa mengajakku ke pesta, kelab setiap Jumat dan mentraktir minuman. 59 00:05:59,959 --> 00:06:05,293 Namun, jangan bangunkan aku di Sabtu pagi dan meminta sarapan padaku. 60 00:06:05,376 --> 00:06:09,126 Enam bulan, maksimal. 61 00:06:12,501 --> 00:06:14,876 Perang terhadap ketakdisiplinan. 62 00:06:14,959 --> 00:06:18,668 Gunanya mengenalkan kesadaran dalam gaya hidup kita. 63 00:06:18,751 --> 00:06:23,793 Kau akan dipenjara jika membuang kotoran dari bus. 64 00:06:23,876 --> 00:06:26,334 Aku tak pernah sendiri di Lagos. 65 00:06:28,001 --> 00:06:29,668 Bahkan saat kuinginkan. 66 00:06:31,376 --> 00:06:34,043 Selalu ada orang di sekelilingku. 67 00:06:34,126 --> 00:06:35,751 Terlalu banyak. 68 00:06:47,376 --> 00:06:51,709 Teman sekamarku, Rose, adalah orang yang kumintai saran. 69 00:06:51,793 --> 00:06:53,418 Dia berterus terang. 70 00:06:54,459 --> 00:06:56,751 Terlepas kesiapanku mendengarnya. 71 00:07:19,876 --> 00:07:22,251 Walau kami di departemen berbeda. 72 00:07:29,251 --> 00:07:30,709 Aku di bagian kredit. 73 00:07:32,043 --> 00:07:34,543 Dia sekretaris pribadi kepala cabang kami. 74 00:07:41,543 --> 00:07:44,043 - Rose tak tahan menghadapinya. - Ya? 75 00:07:44,126 --> 00:07:46,376 PAK LAMIDI SALAKO 76 00:08:00,376 --> 00:08:01,334 Alhaji! 77 00:08:01,418 --> 00:08:04,251 Aku tak ada masalah dengan manajerku. 78 00:08:05,293 --> 00:08:08,334 - Ini berkasnya. - Letakkan di kantorku. 79 00:08:08,418 --> 00:08:09,501 Oke, Pak. 80 00:08:15,751 --> 00:08:20,001 Kebanyakan, aku tak melihat Rose sampai waktu makan siang. 81 00:08:20,084 --> 00:08:23,251 Kami akan mengantre beli makanan dengan pegawai lainnya. 82 00:08:23,334 --> 00:08:28,459 Seperti Godwin, orang Kristen lahir baru, yang bekerja di departemenku. 83 00:08:31,709 --> 00:08:34,793 Franka, penggosip kantor. 84 00:08:35,501 --> 00:08:40,376 Ignatius, pegawai paling senior, dan kami semua menghargainya. 85 00:08:40,918 --> 00:08:43,751 Dia bertanggung jawab mengurus fail personel. 86 00:08:45,918 --> 00:08:50,334 Hakeem, pria bertemperamen buruk dari layanan pelanggan. 87 00:09:13,626 --> 00:09:16,459 Inikah saatnya airku habis? 88 00:09:20,501 --> 00:09:22,043 Nepa! 89 00:09:49,334 --> 00:09:55,418 Ada penyewa lain yang bisa kuandalkan, wanita lebih tua yang lebih dewasa. 90 00:09:55,501 --> 00:09:56,918 Maaf. 91 00:10:02,043 --> 00:10:03,709 Sudah tak apa-apa. 92 00:10:03,793 --> 00:10:05,584 Ada Mama Chidi. 93 00:10:05,668 --> 00:10:09,501 Dia punya tiga anak kecil dan sedang hamil lagi. 94 00:10:09,584 --> 00:10:11,959 Ma, kacangnya gosong. 95 00:10:12,043 --> 00:10:16,251 Dia amat suka membaca, mungkin bisa jadi profesor di dunia ideal. 96 00:10:18,293 --> 00:10:19,209 Kurangi. 97 00:10:35,709 --> 00:10:38,293 Ada Ibu Durojaye, 98 00:10:38,376 --> 00:10:40,543 tapi dia biasanya di tempat kerja. 99 00:10:40,626 --> 00:10:46,043 Cara dia mendisiplinkan putranya tak mendorongku untuk mendekatinya. 100 00:10:46,126 --> 00:10:49,126 Mau jadi anak tak berguna? Membunuhku? 101 00:10:49,209 --> 00:10:51,251 Mau membunuhku? Begitu? 102 00:10:51,334 --> 00:10:52,751 Aku bicara, diacuhkan. 103 00:10:52,834 --> 00:10:55,418 Coba lagi dan lihat apa yang terjadi. Sini! 104 00:10:55,501 --> 00:10:59,793 Pergi dan berlutut di sana. 105 00:10:59,876 --> 00:11:04,918 Apa masalahnya? Apa? Salahku karena telah melahirkanmu? 106 00:11:05,001 --> 00:11:09,501 Ayahmu yang tak berguna memakai uang untuk berjudi! Hanya aku yang kerja! 107 00:11:10,084 --> 00:11:13,376 Aku bekerja setiap saat. Kalian tak memberiku kedamaian! 108 00:11:13,459 --> 00:11:15,834 Ayo, kau bisa lihat kakak-kakakmu? 109 00:11:15,918 --> 00:11:18,376 Bisa? Jangan seperti mereka! 110 00:11:18,959 --> 00:11:22,209 Jangan menjadi seperti mereka. Apa itu? 111 00:11:22,293 --> 00:11:25,834 Setiap hari aku berteriak, apa cuma kita yang ada di sini? 112 00:11:35,834 --> 00:11:36,751 MALAM PARA WANITA 113 00:11:55,584 --> 00:11:57,418 - Ini temanmu? - Ya, Tolani. 114 00:11:57,501 --> 00:11:58,584 Hai, Tolani! 115 00:11:58,668 --> 00:11:59,584 - Hai! - Ini… 116 00:12:02,334 --> 00:12:04,084 - Mau minum apa? - Bir. 117 00:13:15,501 --> 00:13:17,084 Sanwo, makanan sudah siap. 118 00:13:17,834 --> 00:13:20,126 Baik. Terima kasih. 119 00:13:42,418 --> 00:13:43,793 Siapa mencukur kumismu? 120 00:13:45,668 --> 00:13:47,918 Kau suka, ya? Ini gaya baruku. 121 00:13:49,751 --> 00:13:51,251 Dia tak mencintaimu. 122 00:14:04,459 --> 00:14:10,001 Oke, mengenai diskusi tentang maharku. 123 00:14:13,043 --> 00:14:14,209 Mengapa? 124 00:14:19,834 --> 00:14:23,084 Sudah tiga tahun sejak kita berkencan. 125 00:14:23,834 --> 00:14:27,334 Baru tahun lalu, kukatakan aku akan memberimu waktu lagi. 126 00:14:28,959 --> 00:14:33,251 Namun, kapan kau ingin menemui keluargaku? 127 00:14:33,334 --> 00:14:34,751 Agar ada perkenalan. 128 00:14:36,126 --> 00:14:40,126 Agar kita melakukan hal yang benar. Agar kau bisa membayar maharku. 129 00:14:40,209 --> 00:14:43,543 Mengapa kau perlu waktu lama? Apa masalahnya? 130 00:14:55,709 --> 00:15:00,209 Aku cuma tak mau seperti wanita putus asa, yang menangis terus. Oke? 131 00:15:02,543 --> 00:15:03,918 Mengapa kau begitu? 132 00:15:05,584 --> 00:15:09,709 Aku hanya berterus terang. Karena waktu hampir habis. 133 00:15:09,793 --> 00:15:11,334 Untuk siapa? 134 00:15:11,418 --> 00:15:12,751 Baiklah. 135 00:15:12,834 --> 00:15:13,876 Tinggal di mana? 136 00:15:14,793 --> 00:15:17,459 Kita hidup bersama seperti suami istri. 137 00:15:18,043 --> 00:15:19,709 Tahu harga sewa di kota ini? 138 00:15:19,793 --> 00:15:23,209 Tidak, karena ini bukan Lagos yang dulu kutinggali, 139 00:15:23,293 --> 00:15:26,418 ramai setiap hari, apakah aku tinggal di Oshogbo? 140 00:15:27,001 --> 00:15:31,293 Bahkan Rose bilang aku harus memberimu maksimal enam bulan. 141 00:15:31,376 --> 00:15:34,793 Jika kau belum siap, aku harus meninggalkanmu. 142 00:15:35,209 --> 00:15:36,584 Jangan dengarkan dia. 143 00:15:37,376 --> 00:15:39,418 Dia hanya cemburu. 144 00:15:39,501 --> 00:15:40,918 Cemburu karena apa? 145 00:15:42,376 --> 00:15:45,918 Dia lihat kau dalam hubungan yang stabil dan dia tak suka. 146 00:15:46,501 --> 00:15:48,709 Dia tak pernah menyukaiku dari awal. 147 00:15:49,293 --> 00:15:52,376 Dia tak bisa menjaga prianya, tapi memberimu saran? 148 00:15:53,209 --> 00:15:54,418 Baiklah. 149 00:15:54,501 --> 00:15:56,001 Bagaimana pamanmu? 150 00:15:56,751 --> 00:16:02,584 Yang menyuruhmu bekerja lalu memberimu sedikit sekali upah setelahnya. 151 00:16:02,668 --> 00:16:06,418 Namun, saat dia mau ke Inggris dan Amerika, 152 00:16:06,501 --> 00:16:09,418 dia akan naik penerbangan kelas satu. 153 00:16:09,501 --> 00:16:12,793 Saat dia mau bepergian di Nigeria, dia memanggilmu, 154 00:16:12,876 --> 00:16:16,501 Sanwo, ayo pergi. Mengapa begitu? Mengapa? 155 00:16:16,584 --> 00:16:17,626 Tanyakan kepadanya. 156 00:16:17,709 --> 00:16:19,043 Tanyakan kepadanya? 157 00:16:19,959 --> 00:16:22,126 Orang seperti itu mendoakanmu? 158 00:16:25,209 --> 00:16:29,626 Dengar, Tolani. Jangan singgung pamanku. Kau dengar? 159 00:16:30,709 --> 00:16:34,334 Aku yakin ini karena istrinya. 160 00:16:34,418 --> 00:16:36,959 Tentu, salahkan saja dia. Betul sekali. 161 00:16:37,043 --> 00:16:38,209 Dia alasannya. 162 00:16:38,918 --> 00:16:41,626 Aku di sini bukan untuk membahasnya. 163 00:16:42,834 --> 00:16:45,334 Diskusi ini dua arah, oke? 164 00:16:45,418 --> 00:16:48,126 Kau sudah bicara, izinkan aku berbicara. 165 00:16:48,209 --> 00:16:49,209 Bicaralah. 166 00:16:49,793 --> 00:16:50,709 Aku dengar. 167 00:16:56,668 --> 00:16:57,751 Tolani. 168 00:16:58,751 --> 00:17:01,709 Aku tahu kau mulai frustrasi. 169 00:17:05,584 --> 00:17:07,251 Aku punya kesepakatan baru. 170 00:17:08,668 --> 00:17:12,334 - Kali ini berbeda. - Kubilang aku tak mau mendengarnya. 171 00:17:13,751 --> 00:17:14,834 Baiklah. 172 00:17:18,293 --> 00:17:19,334 Kau marah? 173 00:17:22,126 --> 00:17:23,834 Baiklah, kesepakatan apa? 174 00:17:28,876 --> 00:17:31,459 Yang perlu kau ketahui, ini bebas risiko. 175 00:17:32,834 --> 00:17:36,376 Tolani, aku tak akan mengecewakanmu, aku bukan bajingan. 176 00:17:41,001 --> 00:17:43,918 - Kuingatkan, sudah kuberi tahu. - Aku bercanda. 177 00:17:45,293 --> 00:17:46,751 Jangan ganggu aku. 178 00:17:58,293 --> 00:18:00,501 - Saudaraku. - Paman. 179 00:18:00,584 --> 00:18:02,084 Sudah dengar? 180 00:18:03,418 --> 00:18:06,668 - Salako memecat Rose. - Apa? Mengapa? 181 00:18:06,751 --> 00:18:08,001 Rose menamparnya. 182 00:18:09,626 --> 00:18:11,251 Aku dengar dari Franka. 183 00:18:11,334 --> 00:18:13,084 - Kapan? - Setengah jam lalu. 184 00:18:13,668 --> 00:18:17,501 Akan kupastikan setelah membahas kasusnya dengan atasanku. 185 00:18:19,376 --> 00:18:21,251 Mengapa Franka tahu lebih dulu? 186 00:18:21,334 --> 00:18:26,084 Aku tak tahu, tapi semua kabar buruk berasal dari mulutnya. 187 00:18:26,168 --> 00:18:28,293 Dia pasti berbohong. 188 00:18:28,376 --> 00:18:31,543 Dia bersumpah bahwa dia menyaksikannya. 189 00:18:31,626 --> 00:18:33,334 Di mana Rose sekarang? 190 00:18:34,959 --> 00:18:35,918 Dia sudah pergi. 191 00:18:37,126 --> 00:18:39,584 Aku memberitahumu karena kau temannya. 192 00:18:40,459 --> 00:18:41,751 Terima kasih. 193 00:18:54,584 --> 00:18:58,001 Jika aku ada, dia tak mungkin melakukannya. 194 00:18:58,084 --> 00:18:59,001 Mengapa begitu? 195 00:18:59,084 --> 00:19:00,459 Aku akan tenangkan dia. 196 00:19:03,126 --> 00:19:06,709 Sudah saatnya. Rose tak tahu mengendalikan dirinya. 197 00:19:06,793 --> 00:19:07,751 Mengapa begitu? 198 00:19:07,834 --> 00:19:10,126 Lalu, Salako membiarkan dia? 199 00:19:10,209 --> 00:19:11,334 - Cukup. - Mengapa? 200 00:19:11,418 --> 00:19:13,043 Kita harus mendoakannya. 201 00:19:13,126 --> 00:19:16,168 Buat siapa? Semua orang tahu dia kekasih Salako. 202 00:19:16,251 --> 00:19:18,043 Apa itu baru? 203 00:19:18,918 --> 00:19:21,168 Tolani, apa kabarmu? 204 00:19:22,376 --> 00:19:24,543 - Kau sudah dengar? - Apa? 205 00:19:24,626 --> 00:19:26,043 Jangan bicara dusta. 206 00:19:26,126 --> 00:19:28,751 Makan, Pendeta. Siapa bicara denganmu? 207 00:19:29,334 --> 00:19:31,876 Itu urusan Rose, bukan orang lain. 208 00:19:32,959 --> 00:19:34,918 Jangan asal bicara. 209 00:19:35,001 --> 00:19:37,168 Aku menyukainya, aku hanya peduli. 210 00:19:50,168 --> 00:19:52,168 Siapa lagi selain Ignatius? 211 00:19:52,251 --> 00:19:56,543 Godwin, tapi dia baik. 212 00:19:58,459 --> 00:20:03,709 Hakeem juga mencoba membicarakanmu, tapi Franka biang keroknya. 213 00:20:04,251 --> 00:20:06,459 Dia beruntung aku tak ada di sana. 214 00:20:06,543 --> 00:20:09,959 Dia tipe yang tidur dengan pria tak berguna seperti Salako. 215 00:20:10,043 --> 00:20:11,209 Mengapa dipecat? 216 00:20:11,793 --> 00:20:13,001 Dia bajingan. 217 00:20:13,084 --> 00:20:16,126 Dia akan hancur atas perbuatannya kepadaku di bank. 218 00:20:16,209 --> 00:20:18,168 Dia selalu menghinaku. 219 00:20:18,251 --> 00:20:19,876 Kau menamparnya? 220 00:20:20,876 --> 00:20:21,876 Pentingkah? 221 00:20:23,543 --> 00:20:26,876 Mengapa sekarang Rose? Mengapa? 222 00:20:28,251 --> 00:20:32,834 Tolani, karena wanita seperti kita tak akan dapat keadilan di negara ini. 223 00:20:33,834 --> 00:20:36,084 Hanya penjahat yang dapat. 224 00:20:36,168 --> 00:20:39,209 Sudah lihat hidupnya? Betapa korupnya dia? 225 00:20:39,293 --> 00:20:43,251 Dia mencuri dari bank, dari nasabah, dan masih menerima suap. 226 00:20:43,918 --> 00:20:45,584 Dia dan si ular Umar. 227 00:20:46,376 --> 00:20:47,376 Lupakan itu. 228 00:20:47,459 --> 00:20:49,668 Umar bagian darinya, dia ikut serta. 229 00:20:51,293 --> 00:20:54,543 Surat kredit macet yang kau ketik, mungkinkah dilunasi? 230 00:20:54,626 --> 00:20:57,876 Salako membuka rekening untuk seorang pria kaya, 231 00:20:57,959 --> 00:21:00,084 Umar memberinya pinjaman. 232 00:21:00,168 --> 00:21:02,793 Pria kaya itu memberi mereka komisi. 233 00:21:02,876 --> 00:21:05,501 Mereka tahu tak ada yang akan melunasinya. 234 00:21:06,126 --> 00:21:08,418 Bagaimana nasib rekening tak aktif itu? 235 00:21:08,501 --> 00:21:10,543 Dialihkan ke rekening pribadinya. 236 00:21:10,626 --> 00:21:12,418 Tahu mengapa dia datang pagi? 237 00:21:12,501 --> 00:21:14,459 Agar dia bisa mencuri dari bank. 238 00:21:14,543 --> 00:21:17,751 Para menteri mencuri, bahkan presiden juga. 239 00:21:17,834 --> 00:21:19,418 Lalu kau bekerja keras, 240 00:21:19,501 --> 00:21:24,209 tapi masih tak mampu membeli daging untuk makan siangmu. 241 00:21:24,293 --> 00:21:28,334 Jika aku melihatnya lagi, aku akan berurusan dengannya. 242 00:21:31,293 --> 00:21:33,501 Tolonglah, santai saja. 243 00:21:35,626 --> 00:21:38,334 Aku bekerja selama tujuh tahun. Tujuh tahun. 244 00:21:38,418 --> 00:21:40,626 Siapa pengetik tercepat? 245 00:21:40,709 --> 00:21:43,709 Siapa stenonya lebih baik dariku? Coba tunjukkan. 246 00:21:46,084 --> 00:21:47,751 Apa yang akan kau lakukan? 247 00:21:49,418 --> 00:21:51,751 Jangan khawatir. Aku bisa urus diriku. 248 00:21:56,209 --> 00:21:57,543 Sewa kita jatuh tempo. 249 00:22:00,126 --> 00:22:02,084 Aku akan bicara kepada Violet. 250 00:22:02,168 --> 00:22:05,334 Violet? Yakin? 251 00:22:05,418 --> 00:22:09,293 Jika aku tak bisa pinjam uang kepadanya, lalu kepada siapa lagi? 252 00:22:09,376 --> 00:22:11,084 Begitu. Oke. 253 00:22:25,584 --> 00:22:26,501 Sudah makan? 254 00:22:27,084 --> 00:22:28,626 Aku tak nafsu makan. 255 00:22:46,459 --> 00:22:47,459 Como Estas? 256 00:22:47,543 --> 00:22:48,626 Va bene. 257 00:22:48,709 --> 00:22:49,668 Bellissima. 258 00:22:49,751 --> 00:22:51,709 Grazie, kau bisa bahasa Italia? 259 00:22:51,793 --> 00:22:53,876 Aku pernah tinggal di Italia. 260 00:22:53,959 --> 00:22:57,043 Waktu aku di Italia, aku pergi ke toko "Vasasi". 261 00:22:57,126 --> 00:22:58,376 Versace. 262 00:22:58,459 --> 00:23:01,626 Mamma mia, busananya sangat bagus. 263 00:23:02,293 --> 00:23:05,126 Kuberi tahu, aku dulu tinggal di Italia. 264 00:23:05,209 --> 00:23:06,293 Baiklah. 265 00:23:07,584 --> 00:23:08,959 Ya. 266 00:23:09,043 --> 00:23:10,959 - Selamat pagi. - Pagi. 267 00:23:11,043 --> 00:23:12,293 Bibi. 268 00:23:12,376 --> 00:23:13,709 Pagi, Vio. 269 00:23:13,793 --> 00:23:16,209 Pagi, Rose. Mengapa kau di sini? 270 00:23:16,793 --> 00:23:18,084 Aku perlu bicara. 271 00:23:20,668 --> 00:23:21,751 Tunggu di sana. 272 00:23:24,793 --> 00:23:26,334 Tunggu saja aku. 273 00:23:32,626 --> 00:23:34,334 - Hai. - Hai, Bibi. 274 00:23:34,418 --> 00:23:36,626 Aku akan segera kembali. Pronto. 275 00:23:37,668 --> 00:23:39,126 - Mabel! - Ma. 276 00:23:39,209 --> 00:23:41,168 Kau lihat ini? Hanya ini. 277 00:23:41,251 --> 00:23:42,668 - Ya. - Selesaikan, oke? 278 00:23:42,751 --> 00:23:44,293 - Oke. - Aku akan kembali. 279 00:23:45,543 --> 00:23:47,001 - Pronto. - Baiklah. 280 00:24:01,584 --> 00:24:03,668 Rose, ada apa? 281 00:24:05,418 --> 00:24:07,418 Aku ingin pinjam uang. 282 00:24:08,084 --> 00:24:10,126 - Aku tak punya uang. - Mengapa? 283 00:24:11,459 --> 00:24:12,501 Tak ada uang. 284 00:24:12,584 --> 00:24:14,751 Mengapa kau tak minta Tolani? 285 00:24:14,834 --> 00:24:16,959 Mengapa dia? Apakah dia kerabatku? 286 00:24:17,043 --> 00:24:19,168 Aku tak punya uang. 287 00:24:19,834 --> 00:24:21,126 Aku berjalan ke sini! 288 00:24:21,209 --> 00:24:23,834 - Seharusnya kau menelepon. - Pakai apa? 289 00:24:23,918 --> 00:24:25,334 Tak ada pusat panggilan? 290 00:24:25,918 --> 00:24:27,751 Saluran telepon tak berfungsi. 291 00:24:27,834 --> 00:24:30,168 Rose, aku tak punya uang. 292 00:24:31,043 --> 00:24:32,876 Aku tak punya. Kau dengar? 293 00:24:32,959 --> 00:24:37,584 Terakhir kali kau pinjam, butuh waktu lama untuk mengembalikannya. 294 00:24:38,751 --> 00:24:40,959 Jadi, aku tak punya uang untukmu. 295 00:24:41,043 --> 00:24:43,251 Fedele mengirimimu setiap bulan. 296 00:24:43,334 --> 00:24:44,251 Untuk putrinya. 297 00:24:44,334 --> 00:24:46,293 Dengan mata uang asing? 298 00:24:46,376 --> 00:24:50,709 Kita membicarakan lira. Lira tak begitu kuat. 299 00:24:50,793 --> 00:24:53,584 Lira tak seperti dolar atau pound sterling. 300 00:24:57,543 --> 00:25:01,126 Namun, ada uang buat tinggal di Keffi dan sewa toko di Onikan? 301 00:25:01,209 --> 00:25:03,251 Kau bisa sopan? 302 00:25:03,334 --> 00:25:05,251 Aku tak ada waktu untuk ini. 303 00:25:06,626 --> 00:25:10,168 Ada apa denganmu? Kubilang aku tak punya uang untukmu. 304 00:25:10,959 --> 00:25:12,834 Yang bisa kulakukan hanyalah 305 00:25:12,918 --> 00:25:17,001 memberimu sedikit, untuk bertahan hidup. 306 00:25:18,126 --> 00:25:21,251 Sisi bilang kita harus selalu saling membantu. 307 00:25:21,334 --> 00:25:23,334 Sisi bisa bicara sesukanya! 308 00:25:23,418 --> 00:25:28,084 - Benar! - Ya! Apa? Itu kenyataan. 309 00:25:28,168 --> 00:25:29,751 Sisi bisa bicara sesukanya. 310 00:25:29,834 --> 00:25:32,918 Itu obrolan di kota kecil. Aku beri tahu kau. 311 00:25:33,001 --> 00:25:37,543 Sisi punya banyak anak, terlalu banyak. Melebihi kemampuannya. 312 00:25:37,626 --> 00:25:40,834 Jika bukan karena ayahku, aku tak mungkin ke Italia. 313 00:25:40,918 --> 00:25:43,918 Aku tak akan bertemu Fedele. Mungkin tak punya anak. 314 00:25:44,001 --> 00:25:47,501 Bahkan, aku mungkin tak ada di titik ini. 315 00:25:48,876 --> 00:25:51,334 Kau tak pernah melihatku menghina Sisi. 316 00:25:51,418 --> 00:25:53,501 Ayahku yang membayari studiku. 317 00:25:53,584 --> 00:25:54,543 Camkan itu. 318 00:25:54,626 --> 00:25:57,751 Aku tahu. Itu satu-satunya yang bisa dilakukannya. 319 00:25:57,834 --> 00:26:02,209 Jangan hina ayahku, jangan coba-coba. Jangan pernah berniat menghina. 320 00:26:02,793 --> 00:26:04,959 Ayahku pria dermawan. 321 00:26:05,043 --> 00:26:06,126 Memang dermawan. 322 00:26:06,876 --> 00:26:10,043 Masalahnya, gajinya sebagai guru 323 00:26:10,126 --> 00:26:12,543 tak memberinya kemewahan. Cuma hal kecil. 324 00:26:12,626 --> 00:26:16,334 Vio, bicaramu kasar! 325 00:26:16,418 --> 00:26:17,543 Tak masuk akal. 326 00:26:17,626 --> 00:26:19,584 - Dan kau? - Itu kata Sisi! Kasar. 327 00:26:19,668 --> 00:26:23,209 Mulutmu tak kasar? Munafik sekali. Aku seumuranmu? 328 00:26:23,293 --> 00:26:27,209 Jangan kasar kepadaku. Sungguh, kita dibesarkan bersama, bukan? 329 00:26:27,293 --> 00:26:30,584 Apakah kita dibesarkan dengan cara berbeda? 330 00:26:30,668 --> 00:26:33,334 Kita tak tumbuh bersama? 331 00:26:33,418 --> 00:26:37,209 Rose, aku tak punya uang. Jelas? 332 00:26:39,126 --> 00:26:41,543 Kau jadi orang penting di Lagos? 333 00:26:44,126 --> 00:26:46,751 Tak masalah. Semua orang punya waktunya. 334 00:26:49,876 --> 00:26:50,793 Tak ada uang. 335 00:26:57,043 --> 00:26:58,501 Chukwuebuka! 336 00:26:58,584 --> 00:26:59,501 Ma! 337 00:27:00,918 --> 00:27:02,918 Bawakan apa yang kusuruh. 338 00:27:03,793 --> 00:27:07,334 Jika kau ingin menikahi wanita 339 00:27:10,834 --> 00:27:13,501 - Mama Chidi. - Pergi dan bawakan yang kedua. 340 00:27:13,584 --> 00:27:15,334 Ibu Durojaye. 341 00:27:15,418 --> 00:27:17,959 - Apa kabar? - Baik, selamat datang. 342 00:27:18,043 --> 00:27:22,626 Ini mobilmu yang membawamu pergi dan kembali pulang. 343 00:27:23,959 --> 00:27:29,001 Sangat membantu. Mama Chidi, punya mobil sangat membantu. 344 00:27:29,084 --> 00:27:32,084 Aku tak bisa lupa saat yang terakhir itu rusak. 345 00:27:32,168 --> 00:27:35,126 Mama Chidi, aku repot sekali. 346 00:27:35,209 --> 00:27:38,168 Kita bersyukur kepada Tuhan. Bersyukur. 347 00:27:38,959 --> 00:27:45,876 Saudaraku, mungkin suatu hari, Papa Chidi juga akan membeli satu. 348 00:27:48,251 --> 00:27:50,834 Apa yang kau pikirkan? Ini sering dipakai. 349 00:27:50,918 --> 00:27:53,876 - Betulkah? - Ya. Impor. 350 00:27:54,584 --> 00:27:58,126 Saudaraku, aku akan bahagia dengan apa saja, 351 00:27:58,209 --> 00:28:01,334 baik itu mobil bekas atau impor. 352 00:28:01,418 --> 00:28:04,084 Selama itu dari luar negeri, oke saja. 353 00:28:04,751 --> 00:28:10,043 Namun, kau harus menunggu sampai lewat pukul 12 siang 354 00:28:10,126 --> 00:28:12,501 pada hari sanitasi sebelum kau keluar. 355 00:28:12,584 --> 00:28:15,751 Jika kau membuat nomor polisi, 356 00:28:15,834 --> 00:28:19,751 harus seperti milikku, angka ganjil. 357 00:28:19,834 --> 00:28:23,084 Kau bisa keluar paling tidak tiga kali seminggu. 358 00:28:24,001 --> 00:28:28,293 Bahkan di hari kerja, aku bangun sangat pagi. 359 00:28:28,376 --> 00:28:30,501 Pukul lima pagi untuk keluar. 360 00:28:30,584 --> 00:28:34,626 Karena jika lewat pukul tujuh, itu akan jadi masalah lain. 361 00:28:35,459 --> 00:28:36,959 Itu bagus. 362 00:28:38,334 --> 00:28:41,543 - Rose. Selamat datang. Apa kabar? - Mama Chidi. 363 00:28:41,626 --> 00:28:44,418 Kabar baik. Bagaimana anak-anakmu? 364 00:28:45,001 --> 00:28:48,668 Puji Tuhan, kami akan masak kacang hari ini. 365 00:28:48,751 --> 00:28:50,209 Bagaimana Papa Chidi? 366 00:28:50,751 --> 00:28:54,126 Puji Tuhan, baik. Selamat datang. 367 00:28:55,293 --> 00:28:56,293 Baiklah. 368 00:29:02,793 --> 00:29:04,376 Omong kosong. 369 00:29:05,793 --> 00:29:10,334 Orang bodoh tak berguna, kalau dijual tidak ada harganya. 370 00:29:10,418 --> 00:29:12,793 Dia merasa dirinya hebat. 371 00:29:13,543 --> 00:29:17,334 - Mama Chidi, aku akan ke dalam. - Ya? 372 00:29:17,418 --> 00:29:19,834 Aku mau buang lemariku, aku berkeringat. 373 00:29:19,918 --> 00:29:20,834 Oke. 374 00:29:23,293 --> 00:29:24,501 Chukwuebuka! 375 00:29:24,584 --> 00:29:25,876 Kasihan sekali. 376 00:29:25,959 --> 00:29:29,751 Tak apa-apa, Vio itu jahat. Sisi sudah bilang kepadaku. 377 00:29:29,834 --> 00:29:32,418 Katanya, jika dia sekarat dan Vio melihatnya, 378 00:29:32,501 --> 00:29:34,084 Vio akan meninggalkannya. 379 00:29:35,043 --> 00:29:37,626 Setidaknya dia harus mengirimi ibumu uang. 380 00:29:37,709 --> 00:29:39,793 Apa? Kau bilang apa? 381 00:29:39,876 --> 00:29:43,793 Sisi tak pernah dapat satu kobo dari Vio sekembalinya dari Italia. 382 00:29:43,876 --> 00:29:44,793 Benarkah? 383 00:29:44,876 --> 00:29:45,959 Tidak sepeser pun! 384 00:29:46,918 --> 00:29:50,376 Dia hanya bisa berteriak mamma mia, ketika ada pelanggan. 385 00:29:51,668 --> 00:29:52,751 Violet. 386 00:29:52,834 --> 00:29:54,834 Tak mau orang tahu kami saudara. 387 00:29:54,918 --> 00:29:58,334 Dia tak mengerti bahasa Italia! Dia hanya pura-pura. 388 00:29:58,418 --> 00:30:01,918 Mereka tidak bertemu saat membersihkan rumah Fedele. 389 00:30:03,376 --> 00:30:06,293 Sudahlah, aku mulai sakit kepala. 390 00:30:08,376 --> 00:30:13,834 Dunia ini. Mungkin aku seharusnya bersyukur. 391 00:30:13,918 --> 00:30:15,834 Si Ibu… 392 00:30:15,918 --> 00:30:17,126 Durojaye… 393 00:30:17,209 --> 00:30:18,293 Siapa pun namanya. 394 00:30:18,376 --> 00:30:21,126 Dia. Suatu hari dia akan membunuh anak-anaknya. 395 00:30:22,168 --> 00:30:23,543 Saat kami berpapasan, 396 00:30:23,626 --> 00:30:26,334 dia menatapku seperti aku mencuri suaminya. 397 00:30:27,293 --> 00:30:28,501 Pantas dia dicerai. 398 00:30:28,584 --> 00:30:32,876 Siapa yang mau bangun di samping muka marahnya setiap hari. 399 00:30:33,751 --> 00:30:35,918 Kelak dia akan membunuh anaknya. 400 00:30:38,043 --> 00:30:39,209 Ada makanan? 401 00:30:44,793 --> 00:30:46,334 BANK FEDERAL COMMUNITY 402 00:30:49,459 --> 00:30:53,459 Umar. Itu saja, nanti temui aku di kantor. 403 00:30:54,501 --> 00:30:55,959 - Tolani! - Ya, Pak? 404 00:30:56,043 --> 00:30:57,293 Ke kantorku. 405 00:30:58,709 --> 00:31:03,501 Pak Salako minta kau dimutasi ke bawah, untuk bekerja dengannya. 406 00:31:05,001 --> 00:31:05,918 Mengapa, Pak? 407 00:31:06,959 --> 00:31:11,584 Dia mau seseorang dari bank yang menggantikan sekretarisnya. 408 00:31:11,668 --> 00:31:14,209 Kubilang kau baru bisa mulai besok. 409 00:31:14,293 --> 00:31:18,584 Aku ingin kau membersihkan mejamu hari ini dan melapor kepadanya di bawah. 410 00:31:20,001 --> 00:31:22,793 Ada banyak surat yang harus diketik, Pak. 411 00:31:22,876 --> 00:31:23,959 Surat apa? 412 00:31:24,043 --> 00:31:28,043 Kredit macet. Banyak sekali dan… 413 00:31:28,126 --> 00:31:30,543 Pak, tolong, aku suka di bagian ini. 414 00:31:30,626 --> 00:31:33,918 Pak Salako telah memintaku agar kau dimutasi. 415 00:31:52,709 --> 00:31:53,626 Ya. 416 00:31:54,251 --> 00:31:55,334 Masuk. 417 00:32:09,084 --> 00:32:12,168 Alhaji Umar bilang aku harus melapor kepada Bapak. 418 00:32:12,251 --> 00:32:14,709 Ya, Bu Ajao. 419 00:32:14,793 --> 00:32:19,668 Aku rapat dengannya mengenai… 420 00:32:19,751 --> 00:32:22,251 mantan sekretarisku. Siapa namanya? 421 00:32:22,334 --> 00:32:23,709 Siapa namanya? 422 00:32:23,793 --> 00:32:25,209 Rose Adamson, Pak. 423 00:32:27,918 --> 00:32:33,876 Kurasa kau orang yang cocok untuk kantor itu. 424 00:32:35,543 --> 00:32:41,543 Setiap kali aku melihatmu, kau selalu rapi. Amat rapi. 425 00:32:41,626 --> 00:32:43,793 Kau gadis Yoruba, betul? 426 00:32:45,418 --> 00:32:46,709 - Ya, Pak. - Oke. 427 00:32:47,876 --> 00:32:50,418 Dari mana asalmu? 428 00:32:51,751 --> 00:32:52,834 Makoku, Pak. 429 00:32:54,543 --> 00:32:57,001 Makoku. Makoku pedalaman, ya? 430 00:32:57,543 --> 00:32:59,918 Kami bukan pedalaman. Kami orang Egba. 431 00:33:01,834 --> 00:33:03,043 Kau bilang Egba? 432 00:33:03,126 --> 00:33:04,084 Ya, Pak. 433 00:33:04,168 --> 00:33:07,334 Oke. Apa pekerjaan ayahmu? 434 00:33:09,209 --> 00:33:10,918 Dia dulu penabuh drum, Pak. 435 00:33:19,251 --> 00:33:20,793 "Dulu" penabuh drum? 436 00:33:22,043 --> 00:33:25,626 Dia sudah meninggal. Semoga beristirahat dengan tenang. 437 00:33:26,209 --> 00:33:27,251 Terima kasih, Pak. 438 00:33:27,334 --> 00:33:29,001 Semoga dia tenang. Ibumu? 439 00:33:30,376 --> 00:33:35,084 Ibuku pembuat kain ikat celup. 440 00:33:43,793 --> 00:33:48,543 Begitu rupanya. Mereka membesarkanmu dengan baik. 441 00:33:49,751 --> 00:33:51,418 Kau punya tata krama. 442 00:33:52,251 --> 00:33:54,793 Bagaimana dengan diksimu? 443 00:33:56,043 --> 00:33:57,376 Diksi, bahasa Inggris. 444 00:33:57,459 --> 00:33:58,376 Diksiku, Pak? 445 00:33:58,459 --> 00:34:01,543 Diksimu! Kau tak paham bahasa Inggris? 446 00:34:01,626 --> 00:34:04,626 Bagaimana kau berbicara dan menulis? 447 00:34:04,709 --> 00:34:06,043 Tak ada masalah. 448 00:34:06,126 --> 00:34:10,251 Terserah. Rose patut dipuji untuk itu. 449 00:34:11,251 --> 00:34:17,751 Bahasa Inggrisnya, tata bahasanya, diksinya istimewa. 450 00:34:17,834 --> 00:34:19,001 Sangat istimewa. 451 00:34:19,876 --> 00:34:24,459 Kau akan ke mejanya sekarang, bersihkan mejanya untukku. 452 00:34:24,543 --> 00:34:27,793 Terakhir kali aku coba mengecek mejanya, 453 00:34:28,793 --> 00:34:31,209 semuanya berantakan. 454 00:34:31,293 --> 00:34:34,626 Seperti banyak bungkus juju di sana. 455 00:34:34,709 --> 00:34:37,126 - Juju? - Ya, juju. 456 00:34:38,668 --> 00:34:40,126 Kau tak tahu juju? 457 00:34:41,668 --> 00:34:43,334 Pergi dan bersihkan mejanya. 458 00:34:47,918 --> 00:34:49,084 Halo. 459 00:34:52,293 --> 00:34:53,334 Halo, Pak. 460 00:34:54,418 --> 00:34:56,501 Ya, Pak. 461 00:35:03,418 --> 00:35:06,543 Kau tak tahu pekerjaanku, apa yang diperlukan di sana. 462 00:35:06,626 --> 00:35:07,584 Kau tak tahu. 463 00:35:07,668 --> 00:35:11,084 Tak ada yang memerlukan sesuatu di bank itu. 464 00:35:11,168 --> 00:35:15,001 Semua yang kulakukan untuk Alhaji Umar minggu lalu, dia tak tahu. 465 00:35:15,084 --> 00:35:16,418 Apa yang diperlukan? 466 00:35:16,501 --> 00:35:20,626 Kau menyapa nasabah, nasabah membalas. Selesai! 467 00:35:20,709 --> 00:35:23,251 Tidak. Tolani, tidak. 468 00:35:23,334 --> 00:35:26,543 Saat nasabah datang atau menelepon, 469 00:35:26,626 --> 00:35:28,293 cara kau berinteraksi 470 00:35:28,918 --> 00:35:31,959 harus membuat mereka santai dan nyaman. 471 00:35:32,043 --> 00:35:33,918 Kulakukan semuanya. 472 00:35:34,001 --> 00:35:35,001 Aku tak mau. 473 00:35:35,084 --> 00:35:37,543 Mengapa tak menolaknya? 474 00:35:38,209 --> 00:35:39,126 Caranya? 475 00:35:41,293 --> 00:35:42,668 Dia tahu perbuatannya. 476 00:35:42,751 --> 00:35:45,293 Dia tahu kita tinggal bersama. 477 00:35:45,376 --> 00:35:47,043 Dia mau aku memohon. 478 00:35:47,126 --> 00:35:49,251 Langkahi dulu mayatku. Aku tak sudi. 479 00:35:50,334 --> 00:35:52,584 Dia takut sekali dengan juju? 480 00:35:52,668 --> 00:35:55,001 Lebih buruk dari orang buta huruf. 481 00:35:56,501 --> 00:35:58,584 Bau di kantornya, apa itu? 482 00:35:58,668 --> 00:36:00,918 Dia kentut. Dia sering kentut. 483 00:36:02,084 --> 00:36:03,834 Kau akan terbiasa. 484 00:36:03,918 --> 00:36:06,709 Kau akan terbiasa ketika dia menyentuhmu. 485 00:36:06,793 --> 00:36:08,084 Amit-amit. 486 00:36:42,834 --> 00:36:44,001 Johnny! 487 00:36:44,751 --> 00:36:47,876 Rose yang cerewet! Jangan mencemari selundupan ini. 488 00:36:47,959 --> 00:36:49,501 Kau tak pernah menanyaiku. 489 00:36:49,584 --> 00:36:51,959 - Kau menanyaiku? - Ini istriku di Lagos. 490 00:36:52,043 --> 00:36:54,668 Beri tahu aku, mau ke mana hari ini? 491 00:36:55,209 --> 00:36:57,876 Mau beli sepatu, tapi sepatumu terlalu mahal. 492 00:36:57,959 --> 00:36:59,751 - Makanya tak ke sini. - Masa? 493 00:36:59,834 --> 00:37:02,293 Karena itu tak berlangganan? Tak masalah. 494 00:37:02,376 --> 00:37:04,584 Ini temanku, mau kuajak ke butik itu. 495 00:37:04,668 --> 00:37:07,626 Dia tak berbelanja di sini. Kita harus memperbaiki. 496 00:37:07,709 --> 00:37:08,709 Halo. 497 00:37:08,793 --> 00:37:11,334 O ke C! OC Money! 498 00:37:11,418 --> 00:37:15,251 Kau lihat dua orang ini, pelanggan favoritku di Lagos. 499 00:37:15,334 --> 00:37:17,251 Lihat dia, pria yang menarik! 500 00:37:17,334 --> 00:37:20,168 Baru kembali dari Amerika Serikat. 501 00:37:20,251 --> 00:37:22,418 - Amerika? - Ada yang lain? 502 00:37:22,501 --> 00:37:24,584 Benarkah? Oke. 503 00:37:24,668 --> 00:37:26,543 - Ini ukuranmu. - Belikan aku. 504 00:37:26,626 --> 00:37:28,376 Maksudmu ini? 505 00:37:29,126 --> 00:37:33,293 Sayangku, lihat. Langkah penghematan. 506 00:37:33,376 --> 00:37:36,418 Johnny, kau belum berubah, masih pelit. 507 00:37:36,501 --> 00:37:37,418 Taruh sepatuku. 508 00:37:37,501 --> 00:37:39,001 - Berapa? - Lima. Tujuh. 509 00:37:39,084 --> 00:37:41,043 - Berapa? - Dua naira 50 kobo. 510 00:37:41,126 --> 00:37:42,168 Tujuh. Murah. 511 00:37:42,251 --> 00:37:43,793 Ini? Dua naira 50 kobo. 512 00:37:43,876 --> 00:37:45,501 - Katamu lima? - Tujuh. 513 00:37:45,584 --> 00:37:46,668 Itu tujuh naira. 514 00:37:46,751 --> 00:37:48,168 - Lima naira. - Semuanya. 515 00:37:48,251 --> 00:37:50,209 Tidak. Oke, bayar enam naira. 516 00:37:50,293 --> 00:37:53,209 - Kami tak punya. Dua naira 50 kobo. - Tidak. 517 00:37:53,293 --> 00:37:55,001 - Hei, Johnny! - Ya? 518 00:37:55,084 --> 00:37:57,543 Tak ada waktu. Aku akan bayar. 519 00:37:58,793 --> 00:38:01,084 - OC Money! - Tak ada masalah. 520 00:38:01,168 --> 00:38:02,584 Oke! Taruh di tas. 521 00:38:03,209 --> 00:38:06,459 Terima kasih. Namaku Rose. 522 00:38:07,543 --> 00:38:10,626 Namaku OC. Temanku memanggilku OC Money. 523 00:38:11,293 --> 00:38:14,293 Mengapa bersamanya? Dia tak suka pakai uang. 524 00:38:15,209 --> 00:38:17,209 Dia pria keren, sangat keren. 525 00:38:17,293 --> 00:38:18,834 Boleh aku mengunjungimu? 526 00:38:21,334 --> 00:38:22,251 Tentu. 527 00:38:22,959 --> 00:38:27,334 Baiklah, berikan aku alamatmu. 528 00:38:28,126 --> 00:38:30,001 - Alamatku? - Ya. 529 00:38:40,793 --> 00:38:42,209 Sampai nanti. 530 00:38:43,209 --> 00:38:44,376 - Hati-hati. - Ya. 531 00:38:46,126 --> 00:38:47,543 Dia baik. 532 00:38:47,626 --> 00:38:48,543 Siapa? 533 00:38:49,293 --> 00:38:51,709 - OC. - Kau tak kenal dia. Ayo pergi. 534 00:39:21,293 --> 00:39:22,293 Kau? 535 00:39:26,834 --> 00:39:27,751 Masuk. 536 00:39:29,543 --> 00:39:31,293 Buat dirimu nyaman. 537 00:39:51,626 --> 00:39:52,668 Di sinilah kita. 538 00:39:54,168 --> 00:39:55,709 Mau minum apa? 539 00:39:56,793 --> 00:39:58,418 Bir. 540 00:40:03,709 --> 00:40:04,793 Ada apa? 541 00:40:05,876 --> 00:40:07,668 Biar kusajikan anggur untukmu. 542 00:40:07,751 --> 00:40:09,751 Tidak, aku hanya minum bir. 543 00:40:12,584 --> 00:40:14,418 Itu bukan untuk wanita. 544 00:40:14,501 --> 00:40:16,209 Anggur lebih enak. 545 00:40:20,584 --> 00:40:22,459 Oke, aku akan minum apa pun. 546 00:40:24,334 --> 00:40:26,876 Anggur kalau begitu. Aku segera kembali. 547 00:40:39,168 --> 00:40:42,876 Kau seharusnya lihat rumah OC, dia punya semua gawai. 548 00:40:43,459 --> 00:40:45,834 Dia pun dermawan seperti ayahku. 549 00:40:47,876 --> 00:40:49,751 Bisa kau bayangkan? 550 00:40:49,834 --> 00:40:53,168 Waktu aku di sana, siapa namanya? Johnny datang. 551 00:40:53,251 --> 00:40:56,126 Dia mulai menanyaiku saat OC masuk ke dapur. 552 00:40:56,209 --> 00:40:58,001 - Bebas saja, ya? - Oke. 553 00:41:01,626 --> 00:41:06,876 Rose, ada apa antara kau dan dia? 554 00:41:07,668 --> 00:41:08,918 Apa urusanmu? 555 00:41:16,834 --> 00:41:18,918 Aku abaikan saja. Tak masuk akal. 556 00:41:20,543 --> 00:41:23,376 Lagi pula, dia bilang bisnisnya ekspor impor, 557 00:41:23,459 --> 00:41:27,709 tapi bahkan tak pernah membelikanku minuman saat berkencan. 558 00:41:27,793 --> 00:41:31,626 Sekarang dia mau memantau gerakanku, pertanyaan bodoh. Ya ampun. 559 00:41:32,543 --> 00:41:33,918 OC itu temannya. 560 00:41:34,001 --> 00:41:38,626 Lalu? Kami sudah lama putus, bukan? 561 00:41:38,709 --> 00:41:42,376 Dia tak memilikiku, aku bisa berbuat sesukaku. 562 00:41:43,668 --> 00:41:46,876 Tahu berapa banyak pacarnya? Kau tahu dia. 563 00:41:47,793 --> 00:41:50,126 Biarkan aku minum anggurku. 564 00:41:51,168 --> 00:41:53,751 OC bilang aku tak boleh minum bir lagi. 565 00:41:57,334 --> 00:42:01,584 Tolong, ambilkan fail itu. 566 00:42:01,668 --> 00:42:02,793 Oke, Pak. 567 00:42:19,293 --> 00:42:20,751 Ini dia, Pak. 568 00:42:21,293 --> 00:42:22,543 Terima kasih. 569 00:42:36,668 --> 00:42:39,543 OC, sulit sekali ke sini hari ini. 570 00:42:39,626 --> 00:42:41,834 Aku benar-benar bersusah payah. 571 00:42:41,918 --> 00:42:44,584 Jika kau ingin melihatku lagi, 572 00:42:44,668 --> 00:42:46,543 kau harus memberiku uang taksi. 573 00:42:50,376 --> 00:42:55,209 Bukan taksi biasa yang reyot, tapi yang layak. 574 00:42:56,876 --> 00:42:58,418 Itu tak masalah. 575 00:42:59,168 --> 00:43:03,168 Terima kasih. Karena aku tak punya uang lagi. 576 00:43:03,251 --> 00:43:05,376 Bahkan tak ada uang buat bayar sewa. 577 00:43:09,168 --> 00:43:12,001 Tak masalah juga, aku bisa mengatasinya. 578 00:43:12,584 --> 00:43:13,834 Terima kasih. 579 00:43:20,251 --> 00:43:25,084 Omong-omong, tidakkah kau merasa perlu beli sepatu baru? 580 00:43:25,876 --> 00:43:27,501 Mengapa? 581 00:43:28,084 --> 00:43:29,626 Sepatumu sudah usang. 582 00:43:30,918 --> 00:43:32,209 Karena berjalan jauh. 583 00:43:34,209 --> 00:43:35,501 Temanmu benar. 584 00:43:36,293 --> 00:43:37,751 Pakai yang lebih baik. 585 00:43:39,209 --> 00:43:41,543 Tak ada waktu untuk hak tinggi. 586 00:43:44,793 --> 00:43:46,084 Aku hanya menawarkan. 587 00:43:52,834 --> 00:43:58,668 Jika kau mau belikan, tak masalah. Dibelikan, tak kutolak. Asal gratis. 588 00:43:59,334 --> 00:44:00,418 Tak begitu juga. 589 00:44:04,959 --> 00:44:06,293 Maksudmu? 590 00:44:12,126 --> 00:44:14,293 Kau harus berbuat sesuatu untukku. 591 00:44:21,834 --> 00:44:23,418 Sepatumu bagus. 592 00:44:23,501 --> 00:44:26,501 Betulkah? Kau bisa ambil yang kau mau. 593 00:44:27,959 --> 00:44:29,293 Itu bukan ukuranku. 594 00:44:31,626 --> 00:44:33,793 Lelah saja. Aku banyak berbelanja. 595 00:44:35,168 --> 00:44:36,418 Aku berbelanja. 596 00:44:39,168 --> 00:44:41,959 Kapan mau mulai mencari pekerjaan lain? 597 00:44:42,043 --> 00:44:43,834 Mengapa? 598 00:44:43,918 --> 00:44:47,834 Cuma bilang, kau tak mau terbiasa di rumah terlalu lama. 599 00:44:48,751 --> 00:44:52,584 Tidak, aku tak mencari pekerjaan. Aku tak mau kerja lagi. 600 00:44:52,668 --> 00:44:55,709 OC bilang aku tak usah bekerja, dia akan mengurusku. 601 00:44:55,793 --> 00:44:57,709 Dia menyuruhku pindah dengannya. 602 00:44:58,959 --> 00:45:00,084 Apa? 603 00:45:00,168 --> 00:45:02,959 Kubilang aku belum siap. 604 00:45:03,043 --> 00:45:06,293 Dia bilang aku tipe perempuan yang ingin dinikahinya. 605 00:45:08,543 --> 00:45:10,459 - Kapan? - Hari ini. 606 00:45:10,543 --> 00:45:12,876 Setelah berapa hari mengenalmu? 607 00:45:17,126 --> 00:45:20,501 Kuberi tahu sesuatu. Kau bukan anak kecil! 608 00:45:20,584 --> 00:45:24,668 Kau tak bisa pindah ke rumah pria tak dikenal. Atau menikahinya. 609 00:45:25,251 --> 00:45:28,459 Siapa pun yang melakukannya jelas mencari gara-gara. 610 00:45:29,418 --> 00:45:31,459 Jangan ribut, apa ini urusanmu? 611 00:45:32,834 --> 00:45:34,001 Itu urusanku, oke? 612 00:45:35,959 --> 00:45:37,126 Itu masalahmu. 613 00:45:38,251 --> 00:45:39,459 Tak masuk akal. 614 00:45:39,543 --> 00:45:41,168 Mengapa kau gusar? 615 00:45:44,543 --> 00:45:48,959 Mau tahu apa yang paling membingungkanku? 616 00:45:49,043 --> 00:45:51,959 Ini baru tiga minggu 617 00:45:52,043 --> 00:45:55,793 sejak mereka bertemu, dan dia sudah membicarakan pernikahan. 618 00:46:01,001 --> 00:46:05,584 Tolani, mengapa kau tak berhenti untuk fokus pada urusan orang lain? 619 00:46:06,459 --> 00:46:10,501 Oke. Dia tak bekerja, dia tak melakukan apa pun. 620 00:46:11,168 --> 00:46:14,251 Dia selalu makan makananku. 621 00:46:14,334 --> 00:46:16,459 Apa itu baru dimulai hari ini? 622 00:46:16,543 --> 00:46:18,418 Memang tidak hari ini, tapi, 623 00:46:18,501 --> 00:46:21,584 jika dia pindah dan dia tak lagi membayar sewa, 624 00:46:21,668 --> 00:46:24,334 apa yang harus kuperbuat? Aku harus ke mana? 625 00:46:24,418 --> 00:46:28,043 Oke. Setiap kutanyakan tempat tinggal OC, 626 00:46:28,126 --> 00:46:31,709 Rose bilang di Ikeja, di Along, atau tempat lain. 627 00:46:31,793 --> 00:46:34,334 Dia tak pernah memberitahuku tempatnya. 628 00:46:34,418 --> 00:46:39,126 Dia tidak pernah bilang! Apa yang disembunyikan Rose? 629 00:46:39,209 --> 00:46:42,043 - Apa persisnya? - Mengapa tak kau tanyakan saja? 630 00:46:42,126 --> 00:46:45,418 Haruskah? Kau tak mendengar apa yang sudah kukatakan? 631 00:46:47,751 --> 00:46:49,251 Aku sudah lelah. 632 00:46:50,126 --> 00:46:51,793 Aku lelah dengan stres ini. 633 00:46:53,876 --> 00:46:56,251 Aku jadi ingat, rencana bisnismu, 634 00:46:57,209 --> 00:46:58,418 pamanmu kasih uang? 635 00:47:00,126 --> 00:47:01,168 Tidak. 636 00:47:01,751 --> 00:47:04,959 Aku tak ingin dia terlibat di bisnisku. 637 00:47:05,043 --> 00:47:06,918 Mengapa? 638 00:47:07,001 --> 00:47:11,126 Saat bisnis ini kubangun dan mulai lancar, lalu menghasilkan uang, 639 00:47:11,209 --> 00:47:13,626 artinya aku siap dan bisa mandiri. 640 00:47:13,709 --> 00:47:18,251 Itu bagus, tapi dari mana kau akan dapat uang? 641 00:47:19,168 --> 00:47:21,251 Menurutmu mengapa aku sibuk sekali? 642 00:47:22,501 --> 00:47:25,209 Namun, mungkin akan terlambat. 643 00:47:26,418 --> 00:47:29,626 Akan makan waktu lama sekali. Ini saranku, 644 00:47:29,709 --> 00:47:33,751 aku memberimu apa yang tersisa dari tabunganku, 645 00:47:33,834 --> 00:47:38,209 supaya bisa kau tambah ke uangmu. Oke? 646 00:47:39,043 --> 00:47:40,668 Lalu kau bisa memulainya. 647 00:47:43,334 --> 00:47:46,543 Tolani, aku tak datang untuk minta uang. 648 00:47:46,626 --> 00:47:50,334 Aku tahu, Sanwo. Kau tak datang untuk minta uang, tapi, 649 00:47:50,418 --> 00:47:52,543 akan memakan waktu terlalu lama 650 00:47:52,626 --> 00:47:54,459 sampai kau punya uang. 651 00:47:54,543 --> 00:47:56,543 Mari kubantu kau. 652 00:48:04,418 --> 00:48:05,959 Apa yang terjadi? 653 00:48:11,876 --> 00:48:13,793 - Ayo! - Ya? 654 00:48:13,876 --> 00:48:15,959 - Sedang apa di sana? - Bermain. 655 00:48:16,043 --> 00:48:18,709 Bermain? Biar ibumu menangkapmu di sana, 656 00:48:18,793 --> 00:48:20,251 lihat akibatnya nanti. 657 00:48:20,334 --> 00:48:22,709 Kau bermain. Di mana Philomena? 658 00:48:22,793 --> 00:48:24,001 Tak tahu. 659 00:48:24,084 --> 00:48:27,084 Tahukah dia berapa upahnya yang dibayari ibumu 660 00:48:27,168 --> 00:48:30,459 untuk menjaga kalian, dan kalian bermain di mana-mana. 661 00:48:30,543 --> 00:48:34,209 Pergilah dari tempatmu bermain. 662 00:48:34,293 --> 00:48:35,709 Anak-anak ini! 663 00:48:39,418 --> 00:48:41,876 Ada apa? Kubiarkan saja dia melukai dirinya? 664 00:48:48,584 --> 00:48:49,584 Tolani. 665 00:48:51,376 --> 00:48:55,543 Uang yang kau sebut tadi, sudah kupikirkan. 666 00:48:55,626 --> 00:48:56,626 Begitu. 667 00:49:01,584 --> 00:49:05,584 Aku akan ambil berapa pun kau beri. Aku akan kembalikan. 668 00:49:05,668 --> 00:49:06,626 Persis. 669 00:49:08,376 --> 00:49:10,501 Namun, aku tak bisa mengambil uangmu 670 00:49:12,501 --> 00:49:13,751 jika kau tak tenang. 671 00:49:16,043 --> 00:49:20,126 Aku mendengarnya. Aku tenang jika kau selesai. 672 00:49:31,043 --> 00:49:32,209 Ini dia. 673 00:49:36,626 --> 00:49:38,001 - Terima kasih. - Dah. 674 00:49:38,876 --> 00:49:40,709 Bisa ambilkan failnya? 675 00:49:42,959 --> 00:49:44,418 Fail apa, Pak? 676 00:49:44,501 --> 00:49:46,043 Anggaran kuartalan. 677 00:50:00,043 --> 00:50:03,751 - Pak Salako! - Siapa? Tak bisa mengetuk pintu? 678 00:50:05,501 --> 00:50:07,834 Bisa mengetuk? Lihat terkejutnya dia? 679 00:50:07,918 --> 00:50:10,918 - Kupikir kau suruh aku masuk. - Tidak! 680 00:50:11,001 --> 00:50:13,668 Aku tak bilang begitu. Kapan? 681 00:50:13,751 --> 00:50:15,459 Keluar! 682 00:50:15,543 --> 00:50:17,334 Apa itu? 683 00:50:17,418 --> 00:50:19,084 Apa yang bisa kubantu? 684 00:50:19,168 --> 00:50:22,126 Ada kurir dari First Bank ingin menemuimu. 685 00:50:22,209 --> 00:50:25,043 Beri tahu dia untuk menunggu. Suruh tunggu. 686 00:50:25,126 --> 00:50:26,584 Aku sibuk. Kuperingatkan, 687 00:50:26,668 --> 00:50:32,043 lain kali masuk seperti tadi, akan kupecat kau. 688 00:50:32,126 --> 00:50:33,876 Keluar dari kantorku. 689 00:50:35,626 --> 00:50:36,876 Oke. 690 00:50:38,209 --> 00:50:40,751 Keluar. Lihatlah dia pergi tanpa tujuan. 691 00:50:41,334 --> 00:50:42,501 Cepat! 692 00:50:42,584 --> 00:50:44,168 Di mana failnya? 693 00:50:44,251 --> 00:50:46,043 - Ini, Pak. - Aku mau failnya! 694 00:50:47,043 --> 00:50:48,001 Lihat dia. 695 00:50:49,209 --> 00:50:51,418 Bokongnya selalu menggoda. 696 00:50:51,501 --> 00:50:52,834 Aku tahu kelakuanmu. 697 00:51:00,793 --> 00:51:02,043 Tolani, aku mau bilang, 698 00:51:03,668 --> 00:51:09,418 apa pun yang dikatakan tentang seseorang, bukanlah siapa orang itu. 699 00:51:09,501 --> 00:51:13,709 Dia mungkin tak berpikir itu jati dirinya. 700 00:51:13,793 --> 00:51:16,043 Kuberi kau contoh. 701 00:51:16,126 --> 00:51:17,709 Ada pria mengatakan 702 00:51:17,793 --> 00:51:24,168 wanita ini berkelakuan baik, berbudi luhur, terhormat. 703 00:51:24,251 --> 00:51:28,751 Dalam dirimu, kau tahu mungkin saja itu semua bukan karaktermu. 704 00:51:28,834 --> 00:51:30,668 Kau paham? 705 00:51:30,751 --> 00:51:32,501 Yang aku ingin katakan, 706 00:51:32,584 --> 00:51:37,334 jika kau tahu kau berkelakuan baik, berbudi luhur, dan terhormat, 707 00:51:38,126 --> 00:51:40,293 pastikan kau melindungi dirimu. 708 00:51:40,376 --> 00:51:43,293 Jangan buat hidup atau pria mengambilnya darimu. 709 00:51:43,376 --> 00:51:45,834 - Paham yang kukatakan? - Paham, Ibu. 710 00:51:45,918 --> 00:51:47,376 - Tak paham? - Paham. 711 00:51:53,168 --> 00:51:54,084 OC. 712 00:51:54,668 --> 00:51:57,793 Apa pekerjaanmu sehingga punya uang sebanyak ini? 713 00:51:59,209 --> 00:52:00,168 Apa? 714 00:52:03,959 --> 00:52:07,001 Soalnya aku mau menghasilkan uang juga. 715 00:52:08,293 --> 00:52:10,168 Kau punya paspor? 716 00:52:10,251 --> 00:52:13,459 - Paspor? Ya, aku punya banyak. - Bukan yang itu. 717 00:52:14,751 --> 00:52:16,543 Paspor internasional. 718 00:52:17,459 --> 00:52:18,501 Oh. 719 00:52:19,793 --> 00:52:20,959 Tidak punya. 720 00:52:22,168 --> 00:52:23,084 Mengapa? 721 00:52:26,668 --> 00:52:27,959 Harusnya kau bilang. 722 00:52:29,126 --> 00:52:31,251 Sudah kuduga bisnismu ilegal. 723 00:52:31,334 --> 00:52:33,584 Namun, aku tak tahu apa persisnya. 724 00:52:33,668 --> 00:52:38,084 Kukira kau jual-beli dolar di pasar gelap. 725 00:52:38,626 --> 00:52:40,334 Sudah kuduga bisnis ilegal. 726 00:52:42,126 --> 00:52:45,709 Dengar, OC. Aku bisa melakukannya. 727 00:52:47,459 --> 00:52:50,501 Aku tak takut. Aku bisa. 728 00:52:52,126 --> 00:52:53,043 Percayalah. 729 00:52:54,668 --> 00:52:58,126 Saat aku remaja, semua pria bodoh mulai menyentuhku, 730 00:52:58,209 --> 00:53:00,459 tapi aku belajar untuk melawan mereka. 731 00:53:00,543 --> 00:53:01,959 Namun, kemiskinan? 732 00:53:04,751 --> 00:53:09,334 Itu lain soal. Aku tak mau menghadapinya lagi. 733 00:53:10,376 --> 00:53:13,084 Aku tak tahu bagaimana mengatakannya, 734 00:53:13,168 --> 00:53:16,251 tapi suatu informasi barusan menarik perhatianku, 735 00:53:16,334 --> 00:53:18,043 aku mau tahu kebenarannya. 736 00:53:18,709 --> 00:53:20,334 Informasi apa? 737 00:53:20,418 --> 00:53:24,251 Apa kau dan Salako tertangkap basah? 738 00:53:25,001 --> 00:53:26,334 Apa maksudmu? 739 00:53:26,418 --> 00:53:30,168 Kau tahu… 740 00:53:31,084 --> 00:53:32,334 Bagaimana? 741 00:53:32,418 --> 00:53:34,959 Suruh Franka untuk jauh-jauh dariku. 742 00:53:35,043 --> 00:53:37,834 Bukan, maksudku, bukan itu masalahnya. 743 00:53:37,918 --> 00:53:40,876 Betulkah? Maka kau pun seperti dia. 744 00:53:41,751 --> 00:53:42,876 Tolani! 745 00:53:42,959 --> 00:53:46,459 Maaf, Paman. Aku tak ada waktu. Aku mau beli kacang itu. 746 00:54:55,626 --> 00:54:57,084 Ayo! 747 00:54:57,168 --> 00:54:58,376 Ayo! 748 00:54:58,459 --> 00:54:59,668 Hei! 749 00:54:59,751 --> 00:55:02,168 Ayo! Hei! 750 00:55:02,251 --> 00:55:03,751 Harus lebih panjang. 751 00:55:03,834 --> 00:55:06,293 Hanya ini tongkat yang kutemukan. 752 00:55:06,376 --> 00:55:09,293 Menyeberanglah ke tukang jahit, ada bambu. 753 00:55:09,376 --> 00:55:11,293 Aku tak ingin mereka tahu 754 00:55:11,376 --> 00:55:12,876 apa yang terjadi di sini. 755 00:55:12,959 --> 00:55:15,584 Pergilah, jangan beri tahu mereka. 756 00:55:15,668 --> 00:55:19,543 Antar aku ke tukang jahit dan minta tongkat lebih panjang. 757 00:55:19,626 --> 00:55:22,834 Ayo. 758 00:55:22,918 --> 00:55:24,459 Tolani! 759 00:55:24,543 --> 00:55:25,501 Mana tongkatnya? 760 00:55:25,584 --> 00:55:26,626 Makan waktu saja. 761 00:55:26,709 --> 00:55:29,084 Ayo jatuh. Kami mencoba mengeluarkannya. 762 00:55:29,168 --> 00:55:30,793 Philomena itu jahat. 763 00:55:30,876 --> 00:55:33,251 - Di mana dia? - Dia lari. 764 00:55:33,334 --> 00:55:37,918 Jika kulihat dia, akan kuhabisi. Lalu panggil polisi untuk menangkapnya. 765 00:55:38,001 --> 00:55:39,501 Ayo. 766 00:55:39,584 --> 00:55:42,668 Tongkatnya sekarang! Tongkat. Butuh waktu lebih lama. 767 00:55:42,751 --> 00:55:44,001 Mereka membawakannya. 768 00:55:47,251 --> 00:55:48,501 Ayo! 769 00:55:54,418 --> 00:55:58,793 Tolong bantu aku! 770 00:55:59,918 --> 00:56:01,418 Ayo! 771 00:56:05,293 --> 00:56:06,501 Ayo! 772 00:56:10,126 --> 00:56:12,668 Ayo, mengapa? 773 00:56:14,584 --> 00:56:15,918 - Ayo. - Ayo di mana? 774 00:56:16,001 --> 00:56:17,876 - Ayo. - Ayo yang mana? 775 00:56:17,959 --> 00:56:20,376 Aku dalam masalah! Ayo! 776 00:56:20,459 --> 00:56:24,334 Mati aku! Bantu aku mengeluarkannya! 777 00:56:24,418 --> 00:56:26,834 - Aku tak mau kehilangan anak! - Mama Ayo! 778 00:56:26,918 --> 00:56:28,626 Tolong! 779 00:56:28,709 --> 00:56:30,876 - Mama Ayo! - Bantu aku membawanya! 780 00:56:30,959 --> 00:56:32,793 Mama Chidi! 781 00:56:32,876 --> 00:56:34,084 Ayo. 782 00:56:34,168 --> 00:56:38,334 Bawa dia pergi dari sini. Bantu aku mengeluarkannya! 783 00:56:49,959 --> 00:56:51,376 Turut berduka cita. 784 00:56:51,459 --> 00:56:53,668 - Semoga tak ada lagi. - Ikut berduka. 785 00:56:53,751 --> 00:56:58,668 Ibu, mereka bilang aku harus menata rambut sebelum ke sekolah besok. 786 00:56:58,751 --> 00:57:01,876 Tuhan akan menghiburmu. 787 00:57:01,959 --> 00:57:03,834 Kenapa Ibu tidak bicara? 788 00:57:03,918 --> 00:57:05,709 Jangan menangis lagi. 789 00:57:05,793 --> 00:57:08,459 Ikut berduka atas kehilanganmu. 790 00:57:08,543 --> 00:57:13,751 Berhenti menangis. Tuhan akan bersama kalian. 791 00:57:14,584 --> 00:57:16,501 Jangan menangis lagi. 792 00:57:26,168 --> 00:57:27,126 Lihat anak itu. 793 00:57:27,876 --> 00:57:29,209 Sedang apa dia? 794 00:57:29,293 --> 00:57:32,168 - Sedang apa dia selarut ini? - Ayo cari tahu. 795 00:57:33,751 --> 00:57:34,918 Sedang apa di sini? 796 00:57:35,001 --> 00:57:36,251 Selarut ini? 797 00:57:36,334 --> 00:57:37,709 Di jam begini. 798 00:57:37,793 --> 00:57:39,126 Ibumu tak mencarimu? 799 00:57:39,209 --> 00:57:41,418 Dari mana asalmu? 800 00:57:41,501 --> 00:57:43,834 - Bangun. - Bangun dan pulanglah! 801 00:57:43,918 --> 00:57:45,834 Sedang apa kalian di sini? 802 00:57:45,918 --> 00:57:47,584 Minggir. Itu bukan Ayo? 803 00:57:47,668 --> 00:57:50,626 Kubilang minggir! Atau kalian tuli? 804 00:57:50,709 --> 00:57:51,793 Sana! Biarkan dia. 805 00:57:52,876 --> 00:57:53,793 Ayo. 806 00:57:55,168 --> 00:57:56,668 Sedang apa kau di sana? 807 00:57:57,918 --> 00:58:00,626 Ibumu sudah mencari ke mana-mana. 808 00:58:01,126 --> 00:58:02,376 Baiklah. Mari pulang. 809 00:58:02,459 --> 00:58:03,501 Aku akan dipukul. 810 00:58:03,584 --> 00:58:06,793 Dia tak akan memukulmu, jangan khawatir. Mari pulang. 811 00:58:06,876 --> 00:58:09,251 Cepatlah. 812 00:58:10,793 --> 00:58:12,751 - Hidupku! - Ayo! 813 00:58:12,834 --> 00:58:16,959 Ampuni aku. Tolong! 814 00:58:17,043 --> 00:58:20,126 - Sudah, Mama. - Bantu aku membawanya. Mama Chidi. 815 00:58:20,209 --> 00:58:21,751 Tuhan akan menolongmu. 816 00:58:21,834 --> 00:58:23,876 Permisi. 817 00:58:25,376 --> 00:58:27,043 Terima kasih, Tuhan! 818 00:58:27,126 --> 00:58:28,418 Ayo! 819 00:58:29,459 --> 00:58:31,876 Di mana kau menemukannya? 820 00:58:32,793 --> 00:58:34,459 Aku berterima kasih. 821 00:58:34,543 --> 00:58:36,126 Selamat atas kemujuranmu! 822 00:58:38,293 --> 00:58:40,834 - Di mana kau melihatnya? - Tanya sendiri. 823 00:58:40,918 --> 00:58:42,584 - Ah! - Terima kasih, Tuhan! 824 00:58:43,418 --> 00:58:47,168 Terima kasih, Tuhan! Terima kasih, tetanggaku. 825 00:58:47,251 --> 00:58:49,584 Ayo. 826 00:59:28,209 --> 00:59:31,126 Astaga! Ya, Yemi sudah mendekat. 827 00:59:31,209 --> 00:59:34,793 Ya. Dia memiliki peluang dan gol! 828 00:59:34,876 --> 00:59:37,334 Gol! 829 00:59:53,626 --> 00:59:54,834 Ambillah. 830 01:00:14,626 --> 01:00:15,626 Tunggu dulu. 831 01:00:16,751 --> 01:00:19,001 Apa persisnya bisnismu? 832 01:00:22,376 --> 01:00:26,293 Baiklah. Kau ingat temanku, Moshood? 833 01:00:27,876 --> 01:00:28,918 Siapa? 834 01:00:30,584 --> 01:00:32,209 Sudah lupa dengan Moshood? 835 01:00:33,251 --> 01:00:37,126 Pria yang mengendarai Volkswagen Beetle? 836 01:00:37,209 --> 01:00:40,459 Ya, dia. Dia kenal banyak tentara. 837 01:00:40,543 --> 01:00:43,918 Dia mengimpor anjing penjaga untuk rumah mereka. 838 01:00:44,001 --> 01:00:48,459 Anjing seperti Doberman, Alsatian, Rottweiler. 839 01:00:48,543 --> 01:00:52,376 Anjing impor, bukan anjing kampung. 840 01:00:52,459 --> 01:00:57,209 Usaha yang sangat menguntungkan. Aku sudah melakukan riset. 841 01:00:57,293 --> 01:01:01,293 Bahkan, kita harus melipatgandakan investasi awal. 842 01:01:01,376 --> 01:01:04,626 Aku bisa pastikan, aku sudah melakukan riset. 843 01:01:04,709 --> 01:01:07,251 Itu bagus. Sini uangku. 844 01:01:08,126 --> 01:01:13,626 Kuambil tabungan dari semua kerja kerasku sejak lama, 845 01:01:13,709 --> 01:01:18,168 dan kuberikan kepadamu, lalu kau bicara soal Moshood dan anjing. 846 01:01:18,251 --> 01:01:20,334 Kupikir mitra bisnismu itu nyata. 847 01:01:20,418 --> 01:01:21,959 Atau rencana yang bagus. 848 01:01:22,043 --> 01:01:24,668 Kembalikan uangku. Terima kasih. 849 01:01:24,751 --> 01:01:26,751 Kau bahkan tak memercayaiku. 850 01:01:26,834 --> 01:01:29,876 Walau kubilang aku sudah melakukan riset. 851 01:01:29,959 --> 01:01:33,918 Aku bukan mau uangmu dari awal. Aku tak kelaparan. Ambil. 852 01:01:35,209 --> 01:01:37,293 Oke, bersabarlah. Jangan marah. 853 01:01:37,376 --> 01:01:39,334 Kau tahu bagaimana kedengarannya. 854 01:01:39,418 --> 01:01:41,501 Ini seluruh tabunganku. 855 01:01:41,584 --> 01:01:44,543 Aku hanya takut. Jangan marah. 856 01:01:45,126 --> 01:01:47,793 Baik, ambillah. 857 01:01:49,251 --> 01:01:50,251 Ambil. 858 01:01:51,584 --> 01:01:53,293 Aku percaya kepadamu. 859 01:01:54,709 --> 01:01:57,584 Pastikan kau memberiku laba. 860 01:02:01,126 --> 01:02:05,293 Ayo, teruskan makan. Makan makananmu. 861 01:02:05,376 --> 01:02:08,668 Makan. Harga dirimu terlalu tinggi. 862 01:02:27,543 --> 01:02:29,751 Aku akan tinggal. Kita harus di sini. 863 01:02:29,834 --> 01:02:31,293 Kubilang, harus selesai. 864 01:02:31,376 --> 01:02:32,334 Selesaikan apa? 865 01:02:32,418 --> 01:02:34,793 Apa hakmu ke sini dan menanyaiku? 866 01:02:34,876 --> 01:02:35,959 - Begitu? - Apa… 867 01:02:36,043 --> 01:02:38,418 - Bung, keluarlah. - Apa yang terjadi? 868 01:02:38,501 --> 01:02:39,793 Suruh dia keluar. 869 01:02:39,876 --> 01:02:41,876 Aku akan pergi setelah ini. 870 01:02:41,959 --> 01:02:44,001 Apa? Pergi! 871 01:02:44,084 --> 01:02:47,418 Begitu? Temanmu? Dia bermasalah. Dia menggigitku. 872 01:02:48,459 --> 01:02:53,584 Kau tak mau pergi, ya? Tak mau? 873 01:02:53,668 --> 01:02:57,376 Abaikan dia. Aku cuma bilang hati-hati dengan OC. 874 01:02:57,459 --> 01:02:58,709 Mengapa? 875 01:02:58,793 --> 01:03:01,584 Mereka baru saja bertengkar hebat! Heboh! 876 01:03:01,668 --> 01:03:03,501 Kau dengar yang dikatakannya. 877 01:03:03,584 --> 01:03:07,293 Kau tak mau pergi? Berdiri di sana! Seperti tentara. 878 01:03:07,376 --> 01:03:10,001 Kita sama-sama pakai celana panjang. Tunggu. 879 01:03:11,376 --> 01:03:13,168 Kalian putus setahun lalu, 880 01:03:13,251 --> 01:03:16,209 dan aku masih melerai kalian. Heran. 881 01:03:16,293 --> 01:03:18,084 Kau harus dengar ucapan OC. 882 01:03:18,168 --> 01:03:19,918 Mungkin kau akan terkejut. 883 01:03:21,126 --> 01:03:22,251 Apa katanya? 884 01:03:22,834 --> 01:03:23,834 Sudahlah. 885 01:03:26,626 --> 01:03:27,709 Ceritakan. 886 01:03:29,876 --> 01:03:33,168 Jadi begini. 887 01:03:33,251 --> 01:03:36,709 Seorang pria tak bisa menghargaimu jika dia kasar. 888 01:03:36,793 --> 01:03:40,626 Apa? Aku tak percaya ini terjadi. 889 01:03:40,709 --> 01:03:42,459 Aku pasti bermimpi sekarang. 890 01:03:42,543 --> 01:03:43,626 Kau membantahku. 891 01:03:43,709 --> 01:03:44,751 - Tidak… - Sundal! 892 01:03:44,834 --> 01:03:46,126 Apa? 893 01:03:46,209 --> 01:03:47,334 Sundal kelaparan! 894 01:03:47,418 --> 01:03:50,251 Kau dengar itu? Ibumu… 895 01:03:50,334 --> 01:03:53,126 Dia payah di ranjang! Tak sebanding sama pacarku 896 01:03:53,209 --> 01:03:56,001 - Natasha di Chicago! - Kutiduri pria lebih baik darimu! 897 01:03:56,084 --> 01:03:58,876 - Dengan Amanda di Atlanta! - Kau tak cukup! 898 01:03:58,959 --> 01:04:01,793 - Beda dengan Aliya - Pergi! Mengapa di sini? 899 01:04:01,876 --> 01:04:04,376 - Mengapa kau di sini? - di New York! 900 01:04:04,459 --> 01:04:05,751 Bicara kepada temanmu, 901 01:04:05,834 --> 01:04:08,168 aku baru kenal OC empat tahun lalu, 902 01:04:08,251 --> 01:04:10,084 sejak itu dia tinggal di AS. 903 01:04:10,168 --> 01:04:12,751 Aku tak tahu apa urusannya di sini. 904 01:04:12,834 --> 01:04:17,293 - Kau bilang dia temanmu! - Hei! Semua orang temanku. 905 01:04:17,376 --> 01:04:22,418 - Aku kaget, Johnny. - Aku? Kenapa? Dia pacarku! 906 01:04:22,501 --> 01:04:25,293 Dia yang memutuskan untuk mengencani OC. 907 01:04:25,376 --> 01:04:27,084 Kau tak mau pergi! 908 01:04:27,168 --> 01:04:29,876 - Harusnya kau kutikam! - Ada apa denganmu? 909 01:04:29,959 --> 01:04:33,126 - Biarkan aku! Tinggalkan aku! - Ada apa denganmu? 910 01:04:33,209 --> 01:04:37,293 Aku ke sini dan kalian seperti preman. 911 01:04:37,918 --> 01:04:41,834 Tak ada yang memedulikan Rose. Semua pria hanya memanfaatkannya. 912 01:04:42,626 --> 01:04:45,501 Berapa banyak benda yang dibelikan Johnny untukku? 913 01:04:45,584 --> 01:04:48,168 Dia ke sini bertanya dan memantauku. 914 01:04:49,126 --> 01:04:51,834 Membelikan sesuatu bukan cinta. Sementara OC, 915 01:04:51,918 --> 01:04:56,543 jika dia menghinamu seperti itu, maka dia tak menyukaimu. Camkan! 916 01:04:56,626 --> 01:05:00,168 Dia tak menyukaimu. Suatu kesalahan berhubungan dengannya. 917 01:05:00,251 --> 01:05:01,793 Jangan bilang aku bodoh! 918 01:05:01,876 --> 01:05:02,793 Aku sadar betul. 919 01:05:02,876 --> 01:05:06,793 Kesalahan itu bila orang berpikir dunia bisa berubah karenanya. 920 01:05:06,876 --> 01:05:10,709 Bagus sekali. Kau bisa melakukan yang kau mau! 921 01:05:10,793 --> 01:05:15,459 Dengan siapa pun. Bahkan, pergilah dengan siapa pun. 922 01:05:15,543 --> 01:05:18,834 Kuingatkan, aku tinggal di rumah ini dan membayar sewa. 923 01:05:18,918 --> 01:05:21,876 Jika kau beri aku masalah, kulakukan hal yang sama! 924 01:05:21,959 --> 01:05:23,543 Aku akan memberimu masalah. 925 01:05:23,626 --> 01:05:25,709 Kau pergi dan tak mendengarku. 926 01:05:25,793 --> 01:05:27,251 Berantakan sekali. 927 01:05:39,293 --> 01:05:42,376 Benar bahwa tak ada orang di Lagos yang membantuku. 928 01:05:43,584 --> 01:05:48,418 Namun, jika aku harus bekerja untukmu, jangan hina aku seperti itu lagi. 929 01:05:52,459 --> 01:05:53,834 Kumohon demi Tuhan. 930 01:06:46,584 --> 01:06:49,168 - Bu Tolani Ajao. - Ya? 931 01:06:49,251 --> 01:06:53,084 Tolong cek lemari itu dan ambilkan fail untukku. 932 01:06:53,168 --> 01:06:54,543 Maaf, aku tak bisa. 933 01:06:56,209 --> 01:06:57,584 Mengapa? 934 01:06:57,668 --> 01:06:58,668 Kakiku. 935 01:06:59,251 --> 01:07:05,209 Kakimu? Ada masalah apa dengan kakimu? Apa yang terjadi? 936 01:07:05,293 --> 01:07:09,043 Aku jatuh dari bus, dan aku kesakitan. 937 01:07:09,126 --> 01:07:15,334 Berhenti menipuku. Kau jatuh? 938 01:07:15,418 --> 01:07:18,959 - Kau? Jatuh dari bus dan kau… - Ya, Pak. 939 01:07:19,043 --> 01:07:22,209 tidak jumpalitan? Seperti monyet? 940 01:07:22,293 --> 01:07:25,418 - Kapan kejadiannya? - Hari ini. 941 01:07:25,501 --> 01:07:26,834 - Hari ini? - Ya, Pak. 942 01:07:26,918 --> 01:07:28,376 Oke, tunjukkan kepadaku. 943 01:07:29,834 --> 01:07:32,126 Aku terkilir, jadi tak bisa dilihat. 944 01:07:32,209 --> 01:07:33,834 Tunjukkan. 945 01:07:33,918 --> 01:07:34,959 - Ini, Pak. - Ah. 946 01:07:36,876 --> 01:07:40,501 Kau berbohong. Ini bohong. 947 01:07:40,584 --> 01:07:45,959 Ini tidak terjadi hari ini. Berhenti berbohong! 948 01:07:46,043 --> 01:07:49,668 Aku masih kesakitan, Pak, tak bisa membungkuk sampai sembuh. 949 01:07:49,751 --> 01:07:51,126 - Betulkah? - Ya, Pak. 950 01:07:51,209 --> 01:07:54,126 Baiklah. Kalau begitu, buat catatan untukku. 951 01:07:55,043 --> 01:07:56,001 Ya, Pak. 952 01:07:57,834 --> 01:08:02,209 Aku akan membuatmu menderita 953 01:08:02,293 --> 01:08:06,959 kau akan menyadari aku bosmu. Dasar tak berguna. 954 01:08:10,543 --> 01:08:11,626 Aku siap, Pak. 955 01:08:15,376 --> 01:08:18,584 Untuk personalia. Perihal Tolani Ajao. 956 01:08:22,876 --> 01:08:29,334 Aku ingin menyampaikan keluhan resmi tentang sekretarisku. 957 01:08:30,668 --> 01:08:31,876 Bu Tolani Ajao. 958 01:08:34,501 --> 01:08:40,668 Pagi ini, aku memintanya untuk mengambil fail dari lemariku, 959 01:08:40,751 --> 01:08:42,293 dan dia menolaknya. 960 01:08:43,376 --> 01:08:45,834 Dia tidak patuh. 961 01:08:48,043 --> 01:08:49,376 Bagaimana ejaannya? 962 01:08:50,876 --> 01:08:54,334 Cek kamusmu, Bodoh. Kau tak lulus sekolah? 963 01:08:54,418 --> 01:08:58,043 Saat ditanya, dengan cepat kau bilang paham bahasa Inggris. 964 01:08:58,126 --> 01:09:01,626 Namun, kau tak tahu ejaan kata sederhana. 965 01:09:01,709 --> 01:09:03,376 Tidak patuh. 966 01:09:05,668 --> 01:09:08,793 Pastikan kau ketik memo itu untukku. 967 01:09:11,876 --> 01:09:13,126 Ya, Pak. 968 01:09:13,209 --> 01:09:16,043 Tunggu, kau sebut apa dirimu? 969 01:09:16,126 --> 01:09:18,751 Kau pikir kau siapa? 970 01:09:18,834 --> 01:09:22,126 Kau hanya rakyat jelata. Orang biasa. 971 01:09:23,418 --> 01:09:26,793 - Itu juga bagian dari memo? - Itu makanan sehari-harimu. 972 01:09:26,876 --> 01:09:30,001 Jika kau tak tahu. Tulis tanggapanmu untuk pencatatan. 973 01:09:30,751 --> 01:09:32,126 Pasti. 974 01:09:32,209 --> 01:09:36,709 Pergi dari hadapanku. Aku pastikan tamat riwayat kerjamu. 975 01:09:36,793 --> 01:09:40,001 Aku akan membuatmu frustrasi. Dasar tak berguna. 976 01:09:45,251 --> 01:09:50,376 Kuperhatikan ada titik koma yang kurang di tanggapanmu. 977 01:09:51,584 --> 01:09:53,876 Akan kutulis, Pak. 978 01:09:53,959 --> 01:09:56,501 Juga predikat yang tak sesuai tempat. 979 01:09:57,376 --> 01:09:59,334 Kau harus mengetiknya lagi. 980 01:09:59,418 --> 01:10:00,376 Mengapa? 981 01:10:01,418 --> 01:10:08,126 Pegawai tak bisa mengubah dokumen internal dengan tulisan tangan. 982 01:10:08,209 --> 01:10:09,584 Bila dilakukan, 983 01:10:09,668 --> 01:10:14,918 kita tak bisa membedakan yang asli dengan palsu. 984 01:10:15,001 --> 01:10:16,876 Akan kuketik. Jika itu maumu. 985 01:10:19,293 --> 01:10:23,418 Namun, aku tak bisa menerima tanggapan ini sebagaimana adanya. 986 01:10:25,501 --> 01:10:26,584 Mengapa tidak? 987 01:10:31,376 --> 01:10:35,251 Tuduhanmu, itu cukup mengejutkan. 988 01:10:35,334 --> 01:10:38,084 Tentu! Yang terjadi kepadaku juga mengejutkan. 989 01:10:38,168 --> 01:10:43,168 Belum pernah terjadi dan kurasa aku tak bisa mengajukannya. 990 01:10:43,251 --> 01:10:44,543 Mengapa tidak? 991 01:10:44,626 --> 01:10:47,543 Pak Salako itu pria berkeluarga. 992 01:10:47,626 --> 01:10:49,626 Atasanmu juga wanita berkeluarga. 993 01:10:49,709 --> 01:10:52,209 Tak pernah kudengar dia menghina orang. 994 01:10:52,293 --> 01:10:53,418 Dengar. 995 01:10:54,334 --> 01:10:59,668 Selama aku jadi penyelia di personalia, 996 01:11:01,334 --> 01:11:04,834 aku tak pernah membahas kasus seperti ini dengannya. 997 01:11:06,043 --> 01:11:11,959 Kau menyadari implikasi dari perbuatanmu? 998 01:11:12,043 --> 01:11:13,376 Ya. 999 01:11:15,918 --> 01:11:17,418 Baiklah. 1000 01:11:28,959 --> 01:11:31,293 Tak kulihat Tolani berdiri di sana. 1001 01:11:33,459 --> 01:11:35,751 Kau tak mau bicara dengan kami lagi. 1002 01:11:37,709 --> 01:11:39,751 Omong-omong, aku maklum. 1003 01:11:39,834 --> 01:11:42,293 Jika ditanya, "Ada apa dengan Tolani?" 1004 01:11:42,376 --> 01:11:44,709 Kujawab saja, "Jangan ganggu dia." 1005 01:11:44,793 --> 01:11:46,709 "Dia bekerja untuk Salako." 1006 01:11:46,793 --> 01:11:49,001 Ah! Dan itu tak mungkin mudah. 1007 01:11:49,084 --> 01:11:51,418 Kau tahu, belajar hal baru… 1008 01:11:51,501 --> 01:11:53,251 Diam! Tutup mulutmu! 1009 01:11:54,501 --> 01:11:55,751 - Aku? - Ya. 1010 01:11:55,834 --> 01:11:58,418 Jika tak diam, kau akan berakhir di aspal. 1011 01:12:00,459 --> 01:12:01,459 Bicara kepadaku? 1012 01:12:01,543 --> 01:12:02,834 Aku bicara kepadamu. 1013 01:12:02,918 --> 01:12:05,376 Hentikan bicaramu atau kau akan menyesal. 1014 01:12:05,459 --> 01:12:07,418 Tunjukkan rasa hormatmu. 1015 01:12:07,501 --> 01:12:09,626 Mengapa mengancam berduel dengannya? 1016 01:12:09,709 --> 01:12:12,251 Paman, tolong, jangan ikut campur. Oke? 1017 01:12:12,334 --> 01:12:16,668 Urus urusanmu. Dengar, aku senang kalian ada di sini. 1018 01:12:18,084 --> 01:12:21,126 Dengarkan aku, karena tak akan kuulangi. 1019 01:12:21,209 --> 01:12:24,209 Jangan bicara kepadaku! Jangan tanya aku! 1020 01:12:24,293 --> 01:12:27,251 Karena aku tak berutang satu penjelasan pun. 1021 01:12:27,334 --> 01:12:28,834 Aku sudah ajukan laporanku. 1022 01:12:28,918 --> 01:12:32,876 Kalian bisa terus menyebarkan gosip bodoh kalian. 1023 01:12:32,959 --> 01:12:34,084 - Biarkan. - Aneh. 1024 01:12:34,168 --> 01:12:36,918 Biarkan dia. Lihatlah. 1025 01:12:37,001 --> 01:12:39,168 Ignatius dimarahi bagai anak kecil. 1026 01:12:40,043 --> 01:12:42,751 Tuhan yang tahu dengan siapa dia berhubungan. 1027 01:12:42,834 --> 01:12:44,709 Dia bisa membuat kita dipecat. 1028 01:12:44,793 --> 01:12:47,251 - Kau ada benarnya. - Bayangkan. 1029 01:12:47,334 --> 01:12:48,751 Ke depan, beli makanan. 1030 01:12:48,834 --> 01:12:52,001 Lihat mereka, idiot. 1031 01:12:54,876 --> 01:12:56,793 - Dia memang aneh. - Tolani? 1032 01:12:57,751 --> 01:12:59,584 Bisa lihat sendiri sekarang? 1033 01:12:59,668 --> 01:13:00,626 Bayangkan. 1034 01:13:01,834 --> 01:13:03,043 Tolani. 1035 01:13:03,126 --> 01:13:06,793 Biarkan Tolani. Dia dan Rose sama saja. 1036 01:13:06,876 --> 01:13:08,501 Kita beli makanan saja. 1037 01:13:08,584 --> 01:13:09,584 Tolani! 1038 01:13:09,668 --> 01:13:10,584 Apa? 1039 01:13:10,668 --> 01:13:12,168 Kau tak mau makan lagi? 1040 01:13:12,251 --> 01:13:14,834 - Apa urusanmu? - Mau bertengkar denganku? 1041 01:13:15,626 --> 01:13:16,543 Tidak. 1042 01:13:17,334 --> 01:13:20,709 Mengapa terganggu dengan Franka? Dia itu tidak bahagia. 1043 01:13:20,793 --> 01:13:23,043 Suaminya memukulinya setiap hari. 1044 01:13:23,793 --> 01:13:25,709 Senang sekali mendengarnya. 1045 01:13:25,793 --> 01:13:28,501 Jangan begitu. Kau harus mendoakan musuhmu. 1046 01:13:28,584 --> 01:13:30,584 Agar mereka bisa menghancurkanku? 1047 01:13:31,793 --> 01:13:33,334 Aku yakin kau tak serius. 1048 01:13:33,418 --> 01:13:35,876 Kau membawa beban sangat berat. 1049 01:13:35,959 --> 01:13:38,418 Aku mau mendorongmu, percaya kepada-Nya. 1050 01:13:38,501 --> 01:13:40,043 Dia setia selamanya. 1051 01:13:40,876 --> 01:13:44,168 Kapan pun ada waktu, aku ingin mengajakmu ke gerejaku. 1052 01:13:44,251 --> 01:13:47,126 Aku tak tertarik ke gereja lahir baru. 1053 01:13:47,209 --> 01:13:50,209 Aku tak tertarik dengan kebangunan rohani. 1054 01:13:51,959 --> 01:13:54,084 Aku hanya mengajakmu. 1055 01:13:54,168 --> 01:13:56,709 Seperti yang kau lihat, ayahku pemuja Ifa. 1056 01:13:58,334 --> 01:14:00,793 Astaga. Maafkan aku. 1057 01:14:00,876 --> 01:14:02,126 Mengapa minta maaf? 1058 01:14:02,834 --> 01:14:04,626 Tak apa-apa. 1059 01:14:04,709 --> 01:14:08,501 Kebanyakan orang yang kukenal adalah Kristen atau Muslim. 1060 01:14:08,584 --> 01:14:11,668 Bahkan jika mereka memuja tuhan lainnya. 1061 01:14:12,834 --> 01:14:15,543 Omong-omong, ibuku Kristen. 1062 01:14:15,626 --> 01:14:17,543 Aku dibaptis dan disidi. 1063 01:14:17,626 --> 01:14:20,751 Puji Tuhan. Indah sekali. Aku hormat kepadamu. 1064 01:14:20,834 --> 01:14:22,793 - Aku juga. - Baiklah, ayo makan. 1065 01:14:35,251 --> 01:14:38,418 - Tolani. Apa kabar? Bagus. - Siang, Ma. Ya, Ma. 1066 01:14:38,501 --> 01:14:43,084 - Dengar, aku ada pekerjaan baru. - Syukurlah. 1067 01:14:43,168 --> 01:14:44,751 Tidak mudah. 1068 01:14:44,834 --> 01:14:50,209 Tagihan terus menumpuk dan semua aku yang tanggung. 1069 01:14:50,293 --> 01:14:55,918 Ayah mereka bahkan tak mencoba membantu. Dia berjudi dengan semua uangku. 1070 01:14:56,001 --> 01:15:02,376 Tangki kakus rusak, aku masih harus membayar perbaikannya. 1071 01:15:02,459 --> 01:15:06,543 Saat amat banyak hal yang dikhawatirkan, pikiran tak pernah damai. 1072 01:15:06,626 --> 01:15:07,959 Aku lelah. 1073 01:15:08,043 --> 01:15:11,376 Maaf, Ma. Kau harus tenang. Tenang saja. 1074 01:15:11,459 --> 01:15:16,168 - Dah, Ma. - Terima kasih. Terlalu banyak masalah. 1075 01:15:20,834 --> 01:15:22,418 Bagaimana pekerjaan? 1076 01:15:24,668 --> 01:15:27,126 Aku kasihan kepadanya. 1077 01:15:28,168 --> 01:15:32,001 Hanya padanya. Masalah tangki kakus, 1078 01:15:32,084 --> 01:15:35,876 demo perawat. Aku bersimpati padanya. 1079 01:15:35,959 --> 01:15:36,959 Apa yang kau masak? 1080 01:15:37,834 --> 01:15:38,793 Banga. 1081 01:15:38,876 --> 01:15:40,918 Sejak kapan? 1082 01:15:41,709 --> 01:15:42,709 OC suka. 1083 01:15:44,626 --> 01:15:45,668 Itu punya dia? 1084 01:15:48,001 --> 01:15:49,543 Tidak, aku membelinya. 1085 01:15:51,376 --> 01:15:52,959 Omong-omong, 1086 01:15:53,043 --> 01:15:55,209 aku akan menikmati kipas angin. 1087 01:15:55,293 --> 01:15:56,668 Nikmatilah. 1088 01:16:00,668 --> 01:16:02,668 Malam. Berita pukul sembilan. 1089 01:16:06,376 --> 01:16:08,168 Ini sangat nikmat. 1090 01:16:08,251 --> 01:16:10,501 Lebih manis dari yang pernah kubuat. 1091 01:16:15,293 --> 01:16:19,626 Jenis sup ini akan membersihkan perutmu dari semua sampah. 1092 01:16:22,251 --> 01:16:26,043 Ini akan mengirimmu ke toilet OC seminggu penuh. 1093 01:16:26,126 --> 01:16:29,876 Setidaknya, aku tak akan berkeringat saat di sana. Betul? 1094 01:16:29,959 --> 01:16:31,543 Panas tak akan membunuhku. 1095 01:16:32,876 --> 01:16:34,334 Ini nikmat. 1096 01:16:36,168 --> 01:16:37,293 Bagaimana Sanwo? 1097 01:16:38,168 --> 01:16:39,584 Dia bepergian ke utara. 1098 01:16:39,668 --> 01:16:44,959 Dia sering bepergian. 1099 01:16:45,043 --> 01:16:46,293 Bagaimana pekerjaan? 1100 01:16:48,709 --> 01:16:51,501 - Baik. - Lalu Salako? 1101 01:16:56,168 --> 01:16:58,709 Seburuk itukah? 1102 01:17:05,501 --> 01:17:08,793 Sudah kubilang, bukan? Betul? 1103 01:17:08,876 --> 01:17:12,251 Archibong bawahan Salako, jadi dia tak bisa menantangnya. 1104 01:17:12,334 --> 01:17:13,793 Makanya aku tak melapor. 1105 01:17:16,209 --> 01:17:19,501 Pasti dia membuang laporanmu tanpa membacanya. 1106 01:17:20,168 --> 01:17:24,709 Sudah kubilang. Tak akan ada yang berubah jika kita tidak mengubahnya. 1107 01:17:27,084 --> 01:17:28,001 Caranya? 1108 01:17:35,876 --> 01:17:36,876 OC… 1109 01:17:39,501 --> 01:17:40,459 OC. 1110 01:17:41,251 --> 01:17:43,668 Dia menyelundupkan narkoba ke Amerika. 1111 01:17:43,751 --> 01:17:48,918 Jangan teriak. Tenang. Dengarlah. Itu cara dia mendapatkan uang. 1112 01:17:50,709 --> 01:17:52,209 Kau mendengarku? 1113 01:17:52,293 --> 01:17:54,293 Dia tak melakukannya sendiri. 1114 01:17:54,376 --> 01:17:58,209 Dia menggunakan wanita seperti kita. Kau paham? 1115 01:17:58,293 --> 01:18:02,959 Kita telan narkobanya, dia atur perjalanan kita ke luar negeri. 1116 01:18:03,043 --> 01:18:06,501 Kita pergi dan kembali. Kau paham? 1117 01:18:06,584 --> 01:18:11,793 Dia membayar kita. Sekali jalan dan dibayar 1.500 dolar. 1118 01:18:13,001 --> 01:18:14,293 Aku tak malu. 1119 01:18:16,001 --> 01:18:19,626 Aku tak malu. Tahu yang membuatku malu? Kemiskinan. 1120 01:18:19,709 --> 01:18:22,793 Seharusnya itu membuatmu malu juga. 1121 01:18:22,876 --> 01:18:25,376 Aku lelah jadi orang miskin. Aku lelah. 1122 01:18:26,418 --> 01:18:29,126 Kau tinggal di tempat yang bau kotoran. 1123 01:18:29,209 --> 01:18:33,459 Kau naik bus dan semua penumpang bau seperti, aku tak tahu lagi. 1124 01:18:33,543 --> 01:18:36,418 Kau ke kantor, dan satu pria busuk tak berguna 1125 01:18:36,501 --> 01:18:38,251 mulai menyentuhmu. 1126 01:18:38,334 --> 01:18:42,293 Tidak. Aku lelah dan sudah cukup. 1127 01:18:42,376 --> 01:18:45,293 Rose, Salako atau OC? 1128 01:18:45,376 --> 01:18:46,293 Apa? 1129 01:18:47,168 --> 01:18:48,084 Oke. 1130 01:18:49,459 --> 01:18:54,251 Aku tahu Salako itu bodoh, tapi OC itu pria berbahaya! 1131 01:18:54,334 --> 01:18:58,793 Dia tak memaksaku. Aku putuskan sendiri, tidak dipaksa. 1132 01:18:59,334 --> 01:19:02,959 Aku tak mau mendengarnya. Selain itu, aku tak miskin. 1133 01:19:03,043 --> 01:19:05,751 Kau miskin. Kau sangat miskin. 1134 01:19:05,834 --> 01:19:09,751 Kita semua miskin, kau terlalu sombong untuk mengakuinya. 1135 01:19:09,834 --> 01:19:14,209 Jika kau ingin melakukan yang kau mau, silakan saja. 1136 01:19:14,293 --> 01:19:17,876 Aku tak suka mengambil risiko dengan tubuhku. 1137 01:19:17,959 --> 01:19:22,001 Tunggu, kau pikir aku mau mati? 1138 01:19:22,084 --> 01:19:26,626 Orang-orang yang sekarat, mereka meninggal tanpa alasan? 1139 01:19:28,501 --> 01:19:31,084 Mereka sangat ceroboh, makanya mati. 1140 01:19:31,168 --> 01:19:34,251 Bagaimana bisa berhati-hati jika kau menelan narkoba? 1141 01:19:35,001 --> 01:19:39,751 Tolani, aku sudah melakukan riset. Semua riset. Kau tak akan mati. 1142 01:19:40,334 --> 01:19:42,959 Kau bungkus baik-baik. Dengan kuat. 1143 01:19:43,043 --> 01:19:47,084 Pastikan kau tak makan atau minum. Orang melakukannya setiap hari. 1144 01:19:47,168 --> 01:19:49,334 Datang dan pergi. Kembali ke asalmu. 1145 01:19:49,418 --> 01:19:52,043 Harusnya kau tak kuberi tahu, jika berubah pikiran? 1146 01:19:52,126 --> 01:19:54,376 Kau tahu aku di mana. 1147 01:19:54,459 --> 01:19:57,501 Tolong jangan kembali. Pembuat onar. 1148 01:19:58,751 --> 01:20:01,001 Hari yang luar biasa. 1149 01:20:01,084 --> 01:20:03,251 Ini akhir yang mengecewakan 1150 01:20:03,334 --> 01:20:08,751 pada pertandingan Nigeria dan Arab Saudi dengan skor seri 0-0. 1151 01:20:08,834 --> 01:20:13,334 Seperti yang kalian tahu, Golden Eaglets sangat tak senang saat ini, 1152 01:20:13,418 --> 01:20:17,584 dan wajah mereka cemberut. Namun, kita tahu bahwa turnamen… 1153 01:20:34,751 --> 01:20:35,751 Siang, Ma. 1154 01:20:37,084 --> 01:20:38,126 Selamat siang. 1155 01:20:54,668 --> 01:20:55,876 Selamat siang, Ma. 1156 01:20:55,959 --> 01:20:58,418 - Siang. - Ma, aku mencari Sanwo. 1157 01:20:58,501 --> 01:20:59,418 Itu kamarnya. 1158 01:20:59,501 --> 01:21:00,668 - Di sana? - Ya. 1159 01:21:00,751 --> 01:21:01,793 Terima kasih, Ma. 1160 01:21:19,501 --> 01:21:20,584 Sanwo! 1161 01:21:23,376 --> 01:21:24,418 Sanwo! 1162 01:21:27,918 --> 01:21:29,043 Tolani. 1163 01:21:29,126 --> 01:21:30,959 Aku tak tahu kau sudah kembali. 1164 01:21:31,043 --> 01:21:33,876 - Tolani. - Apa yang terjadi? 1165 01:21:33,959 --> 01:21:35,918 Aku tak mau dia tahu aku ada. 1166 01:21:36,001 --> 01:21:37,501 Apa yang terjadi? 1167 01:21:37,584 --> 01:21:40,459 Dia mulai menanyaiku apa yang kuperbuat di utara. 1168 01:21:41,876 --> 01:21:42,918 Kapan kembali? 1169 01:21:45,001 --> 01:21:46,084 Dua hari lalu. 1170 01:21:46,168 --> 01:21:49,251 Sanwo. Kau tidak meneleponku. 1171 01:21:49,334 --> 01:21:51,251 Aku tak punya telepon. 1172 01:21:51,334 --> 01:21:54,793 Sejak kapan itu menghentikanmu? Kau bersembunyi dariku? 1173 01:21:54,876 --> 01:21:56,959 Mengapa aku bersembunyi darimu? 1174 01:21:57,043 --> 01:21:59,918 Aku sudah dengar. Kau tinggal di rumah Moshood? 1175 01:22:01,168 --> 01:22:02,584 Mau di mana lagi? 1176 01:22:02,668 --> 01:22:04,959 Atau di rumah Miriam, Miriamu? 1177 01:22:06,376 --> 01:22:08,001 Tolani, kau bicara apa? 1178 01:22:08,084 --> 01:22:10,168 Aku sudah dengar. Di mana uangku? 1179 01:22:13,168 --> 01:22:16,209 Ada apa? Mengapa mukamu begitu, di mana uangku? 1180 01:22:17,376 --> 01:22:20,668 Mengapa gemetar? Mana uangku? Apa yang terjadi? 1181 01:22:20,751 --> 01:22:22,376 - Tolani. - Tolong aku. 1182 01:22:22,459 --> 01:22:24,834 - Tolani. Sabar. - Sanwo. Aku bermasalah. 1183 01:22:24,918 --> 01:22:26,459 Biar kujelaskan kepadamu. 1184 01:22:26,543 --> 01:22:28,418 - Harus sabar? - Kujelaskan, ya. 1185 01:22:28,501 --> 01:22:30,334 - Sudah, tak apa-apa. - Tunggu. 1186 01:22:30,418 --> 01:22:33,459 Jelaskan, di mana uangku, Sanwo? 1187 01:22:33,543 --> 01:22:34,876 Tak bisa kukembalikan. 1188 01:22:36,668 --> 01:22:37,626 Sanwo. 1189 01:22:40,418 --> 01:22:42,876 Tolani, aku kehilangan uangnya. 1190 01:22:42,959 --> 01:22:44,084 Uangnya hilang. 1191 01:22:44,918 --> 01:22:48,209 Tolani, saat Moshood dan aku pergi ke tempat yang dituju, 1192 01:22:48,293 --> 01:22:50,043 mereka bawa kandang anjing. 1193 01:22:50,126 --> 01:22:51,251 - Anjing! - Kosong. 1194 01:22:51,334 --> 01:22:52,543 Apa yang terjadi? 1195 01:22:52,626 --> 01:22:54,126 Aku ingin mengejarnya, 1196 01:22:54,918 --> 01:22:57,918 tapi Moshood bilang dokumen kami tak lengkap, 1197 01:22:59,543 --> 01:23:01,793 Tolani, tolong. Jangan marah. 1198 01:23:02,793 --> 01:23:08,209 Aku ingat kau memperingatkanku. Tolani, mereka menipuku. 1199 01:23:08,293 --> 01:23:11,418 Menipumu? Tentu, mereka menipumu. 1200 01:23:11,501 --> 01:23:14,668 Jika kau memakai matamu dengan baik, 1201 01:23:14,751 --> 01:23:16,918 kau akan sadar Moshood dan pria itu 1202 01:23:17,001 --> 01:23:18,959 bekerja sama dan menipumu. 1203 01:23:19,043 --> 01:23:22,418 Kau di sini memberitahuku. Kau bilang bahwa mereka… 1204 01:23:23,001 --> 01:23:24,084 - Uangku! - Hei. 1205 01:23:24,751 --> 01:23:27,168 Kembalikan uangku! Sanwo! 1206 01:23:29,168 --> 01:23:32,918 Tuhan saksiku, akan kukembalikan uangmu. 1207 01:23:33,001 --> 01:23:34,168 Bawa nama Tuhan? 1208 01:23:34,251 --> 01:23:37,168 Tuhan juga saksiku, ini terakhir kau melihatku. 1209 01:23:37,251 --> 01:23:40,668 Tolani, tolong. Bersabarlah. 1210 01:23:40,751 --> 01:23:45,793 Jangan biarkan dia mendengarnya. Tolani, tolong. Tolani. 1211 01:23:46,834 --> 01:23:49,126 Tolani, akan kukembalikan uangmu. 1212 01:23:50,668 --> 01:23:54,626 Tolani. Tolong. Bersabarlah. Jangan biarkan dia… 1213 01:23:55,376 --> 01:23:59,251 Bukan urusanku. Seharusnya jangan kau hilangkan uangku. 1214 01:23:59,334 --> 01:24:00,751 Tolani! 1215 01:24:03,668 --> 01:24:07,001 Mengapa wanita itu membuat keributan di rumahku? 1216 01:24:10,168 --> 01:24:11,501 Tak tahu. 1217 01:24:12,209 --> 01:24:13,376 Apa yang terjadi? 1218 01:24:14,793 --> 01:24:16,834 - Tak ada. - Tak ada. 1219 01:24:18,168 --> 01:24:19,209 Ke sini kau. 1220 01:24:24,334 --> 01:24:26,126 Kubilang ke sini! 1221 01:24:26,209 --> 01:24:28,209 Serius? Oke. 1222 01:24:40,751 --> 01:24:44,918 Jangan lihat dirimu sebagai orang yang lebih baik. 1223 01:24:45,501 --> 01:24:49,584 Jangan memandang rendah orang lain. 1224 01:24:50,626 --> 01:24:52,918 Bahagialah dengan jalanmu. 1225 01:24:53,001 --> 01:24:57,751 Kau paham? Tak ada situasi yang permanen. 1226 01:24:57,834 --> 01:25:01,918 Masa depan itu selalu berubah. 1227 01:25:02,001 --> 01:25:04,043 Aku ingin kau mengingatnya. Paham? 1228 01:25:04,126 --> 01:25:05,668 Ya, Ayah. Aku dengar. 1229 01:25:05,751 --> 01:25:08,376 Baguslah. 1230 01:25:29,418 --> 01:25:31,543 - Pak. - Ya. 1231 01:25:31,626 --> 01:25:33,793 Aku datang untuk minta cuti. 1232 01:25:33,876 --> 01:25:35,793 Untuk apa? 1233 01:25:35,876 --> 01:25:36,876 Liburan. 1234 01:25:39,168 --> 01:25:41,126 Tidak mungkin. 1235 01:25:41,209 --> 01:25:42,918 Pak, mengapa tidak? 1236 01:25:45,251 --> 01:25:49,751 Kau belum enam bulan di sini, dan kau minta liburan. 1237 01:25:51,418 --> 01:25:53,876 Ada satu liburan sebelum kerja untukmu. 1238 01:25:54,543 --> 01:25:56,084 Kau kesulitan mendengar? 1239 01:25:56,168 --> 01:25:59,376 Kubilang kau di sini kurang dari enam bulan. 1240 01:25:59,459 --> 01:26:02,876 Aku berhak libur bahkan jika aku berganti departemen. 1241 01:26:02,959 --> 01:26:04,793 Begitu, ya? 1242 01:26:04,876 --> 01:26:10,459 Aku juga berhak memberimu liburan atau tidak. 1243 01:26:10,543 --> 01:26:13,084 Itu kuasaku, betul? 1244 01:26:14,501 --> 01:26:15,793 Tolong, Pak. 1245 01:26:17,293 --> 01:26:20,501 Kubilang kau tak bisa pergi berlibur. 1246 01:26:21,251 --> 01:26:25,834 Kau tak berbuat sesuatu untuk mendapatkan liburan yang diminta. 1247 01:26:27,043 --> 01:26:30,834 Pak, aku yakin kau punya putri seusiaku. 1248 01:26:30,918 --> 01:26:34,918 Apa hubungannya? Apa maksudmu? 1249 01:26:36,251 --> 01:26:38,876 Kau senang jika dia diperlakukan seperti ini? 1250 01:26:38,959 --> 01:26:41,501 Astaga. 1251 01:26:41,584 --> 01:26:48,293 Putriku tak akan bertingkah sepertimu di sini. 1252 01:26:49,793 --> 01:26:53,501 Jika ya, dia akan mengatasinya sendiri. 1253 01:26:53,584 --> 01:26:58,251 Dia tak akan mengadu kepadaku, seperti yang kau lakukan sekarang. 1254 01:26:58,834 --> 01:27:04,084 Sebaliknya, dia akan menghadapi konsekuensinya. 1255 01:27:04,168 --> 01:27:07,959 Kau dengar? Kuingatkan, ya? Kuharap ini yang terakhir kali 1256 01:27:08,751 --> 01:27:14,084 kau menyebut anggota keluargaku ke urusan pekerjaan. 1257 01:27:14,168 --> 01:27:15,668 Kuperjelas untukmu. 1258 01:27:16,251 --> 01:27:22,251 Jangan pernah sebut aku atau perilakuku tidak sopan. 1259 01:27:22,334 --> 01:27:23,376 Paham? 1260 01:27:23,459 --> 01:27:26,168 Pak Salako, Anda menghinaku. 1261 01:27:26,918 --> 01:27:30,043 Bu Ajao. 1262 01:27:30,126 --> 01:27:33,793 Aku menskorsmu karena pembangkangan. 1263 01:27:34,293 --> 01:27:36,376 Sejak hari ini, selama dua minggu. 1264 01:27:36,459 --> 01:27:41,084 Jika kau melanggar aturan kantor ini, kau akan dipecat. 1265 01:27:42,709 --> 01:27:46,376 - Pak. - Apa? Dasar tak berguna. 1266 01:27:48,793 --> 01:27:51,793 Ada apa dengan wanita muda masa kini? 1267 01:27:51,876 --> 01:27:57,459 Meski atasanmu sulit diajak bekerja sama, mengapa harus ribut? 1268 01:27:59,459 --> 01:28:03,918 Pertama, Rose. Sekarang kau. Apa yang terjadi? 1269 01:28:06,043 --> 01:28:09,793 Aku mengajukan laporan dari sisiku, Ma. 1270 01:28:09,876 --> 01:28:11,001 Kapan? 1271 01:28:11,918 --> 01:28:13,209 Dua minggu lalu. 1272 01:28:15,334 --> 01:28:17,543 Ignatius tidak membawanya kepadaku. 1273 01:28:19,793 --> 01:28:22,626 Ada banyak dokumen yang harus diperhatikan. 1274 01:28:24,168 --> 01:28:25,376 Jangan khawatir. 1275 01:28:26,043 --> 01:28:28,501 Tenang saja, aku akan meninjau laporanmu. 1276 01:28:28,584 --> 01:28:30,751 - Terima kasih, Ma. - Kembali. 1277 01:28:30,834 --> 01:28:32,084 Terima kasih, Ma. 1278 01:28:32,168 --> 01:28:33,418 Kau boleh pergi. 1279 01:28:37,501 --> 01:28:42,084 Nyonya, kau telah membuat kulit kepalamu sangat kering. 1280 01:28:42,168 --> 01:28:44,293 - Kau mulai ada ketombe. - Serius? 1281 01:28:44,376 --> 01:28:45,709 Kau tak beri tahu dia? 1282 01:28:45,793 --> 01:28:48,251 Percuma beri tahu sekarang. Stupido. 1283 01:28:49,709 --> 01:28:50,876 Idiota. 1284 01:28:54,126 --> 01:28:55,418 - Tolani. - Siang. 1285 01:28:55,501 --> 01:28:57,501 - Siang. Apa kabar? - Kabar baik. 1286 01:28:57,584 --> 01:28:59,584 - Aku akan ambil… - Siang, Bibi. 1287 01:28:59,668 --> 01:29:01,751 - krim dan kembali. - Apa kabar? 1288 01:29:01,834 --> 01:29:04,126 - Tunggu, ya. - Tak masalah. 1289 01:29:05,001 --> 01:29:06,793 - Apa kabar? - Kabar baik. 1290 01:29:08,043 --> 01:29:09,168 Tolani. 1291 01:29:11,126 --> 01:29:12,543 Mau merawat rambutmu? 1292 01:29:12,626 --> 01:29:14,793 Tidak, aku mencari Rose. 1293 01:29:15,543 --> 01:29:18,751 Rose. Rose yang itu? 1294 01:29:20,543 --> 01:29:25,376 Beri dia saran, karena dia semakin tidak masuk akal. 1295 01:29:25,459 --> 01:29:27,834 Aku tak punya waktu untuk ulahnya, oke? 1296 01:29:27,918 --> 01:29:32,668 Mamma mia! Ada apa denganmu? 1297 01:29:32,751 --> 01:29:35,001 Kau tampak sangat kurus. 1298 01:29:35,084 --> 01:29:37,418 Lihat betapa kasarnya rambutmu. 1299 01:29:37,501 --> 01:29:40,543 Sangat tak rapi, semua tampak tak terawat. 1300 01:29:40,626 --> 01:29:44,459 Salah satu stafku akan mencuci dan menata rambutmu. 1301 01:29:44,543 --> 01:29:47,334 Tak usah, aku baik-baik saja. Terima kasih. 1302 01:29:47,418 --> 01:29:49,709 Kau tak tampak baik. Yakin? 1303 01:29:49,793 --> 01:29:51,293 Aku baik-baik saja. 1304 01:29:51,376 --> 01:29:53,084 Oke. Jika kau bilang begitu. 1305 01:29:53,168 --> 01:29:56,751 Jika aku melihat Rose lebih dulu, apa yang harus kukatakan? 1306 01:29:56,834 --> 01:30:00,376 Tolong sampaikan, aku sedang memikirkan kembali. 1307 01:30:01,084 --> 01:30:03,376 - Betulkah? - Ya. 1308 01:30:03,459 --> 01:30:05,793 - Oke. - Terima kasih. 1309 01:30:05,876 --> 01:30:09,084 Kau yakin tak perlu… Kau harus beli wig. 1310 01:30:09,168 --> 01:30:10,543 - Ambillah. - Tak usah. 1311 01:30:10,626 --> 01:30:12,376 - Kau tampak lesu. - Tidak. 1312 01:30:12,459 --> 01:30:15,126 Kau gadis manis, jangan rusak kecantikanmu. 1313 01:30:28,584 --> 01:30:30,834 Kita mau ke mana? 1314 01:30:30,918 --> 01:30:32,251 London. 1315 01:30:37,876 --> 01:30:39,376 Aku takut. 1316 01:30:45,418 --> 01:30:47,459 Kau mulai lagi. 1317 01:30:47,543 --> 01:30:49,584 Tahu wanita sukses yang ketakutan? 1318 01:30:49,668 --> 01:30:51,418 Bagaimana jika kita mati? 1319 01:30:53,209 --> 01:30:57,668 Saat kau naik bus ke kantor, kau tahu kau bisa saja mati. 1320 01:31:00,126 --> 01:31:01,126 Kau tahu, bukan? 1321 01:31:02,209 --> 01:31:04,334 Mengapa orang pakai narkoba? 1322 01:31:06,501 --> 01:31:07,918 Apa aku tahu? 1323 01:31:08,001 --> 01:31:11,084 Aku pilih miras. Semua orang punya kebiasaan buruk. 1324 01:31:13,043 --> 01:31:15,168 Apa kita mendorong mereka? 1325 01:31:15,751 --> 01:31:16,668 Maksudmu? 1326 01:31:17,543 --> 01:31:22,001 Memang itu urusan kita? Orang kaya yang memakainya. 1327 01:31:22,084 --> 01:31:24,334 Mereka melakukannya agar merasa keren. 1328 01:31:24,418 --> 01:31:26,418 Apakah mereka masih merasa keren 1329 01:31:26,501 --> 01:31:29,918 jika tahu narkoba berasal dari dubur wanita berkulit Hitam? 1330 01:31:32,876 --> 01:31:35,751 Atau saat benda itu menjerat mereka. 1331 01:31:35,834 --> 01:31:39,334 Itulah harganya. Ia mengacaukan pikiranmu. 1332 01:31:40,501 --> 01:31:41,501 Bisa membunuhmu. 1333 01:31:41,584 --> 01:31:45,709 Ya, bahkan pereda nyeri bisa membunuhmu jika kebanyakan. 1334 01:31:45,793 --> 01:31:47,209 Sama saja. 1335 01:31:49,793 --> 01:31:50,834 Jadi? 1336 01:31:54,959 --> 01:31:56,709 Aku bersedia mencoba. 1337 01:31:58,501 --> 01:32:03,543 Jika tak bisa kutelan, aku tahu aku akan kembali ke Makoku. 1338 01:32:04,501 --> 01:32:06,293 Bekerja untuk ibuku. 1339 01:32:06,959 --> 01:32:08,334 Mau kerja apa? 1340 01:32:09,043 --> 01:32:11,251 Ibuku buat dan jual kain ikat celup. 1341 01:32:11,334 --> 01:32:13,918 Aku akan bergabung dengan bisnisnya. 1342 01:32:14,001 --> 01:32:15,209 Di Makoku? 1343 01:32:16,376 --> 01:32:20,126 Dari Lagos. Kau bercanda. 1344 01:32:26,126 --> 01:32:29,293 Kau akan pakai ini untuk latihan, oke? 1345 01:32:29,376 --> 01:32:30,334 Ambillah. 1346 01:32:34,418 --> 01:32:37,584 Minum banyak air, lalu telan. 1347 01:32:40,418 --> 01:32:41,376 Lakukan. 1348 01:32:44,959 --> 01:32:46,043 Minum air. 1349 01:32:57,293 --> 01:32:59,543 Telan. 1350 01:33:00,668 --> 01:33:02,751 Ah! Tunggu! 1351 01:33:04,084 --> 01:33:08,501 Maaf! Oke, minum air. Maaf. 1352 01:33:08,584 --> 01:33:10,918 Minum air. Minum. 1353 01:33:18,959 --> 01:33:20,959 Kau harus terus berlatih. 1354 01:33:21,043 --> 01:33:23,209 Agar bisa kau sempurnakan. Dengar? 1355 01:33:24,084 --> 01:33:28,459 Istirahatlah sebentar, lalu kita akan berlatih lagi. 1356 01:33:32,418 --> 01:33:36,043 Nigeria saat ini memimpin 2-0 dari Kosta Rika. 1357 01:33:36,126 --> 01:33:39,209 Jika Golden Eaglets bisa menjaga pertahanan. 1358 01:33:39,293 --> 01:33:41,043 Kuberi tahu, Bapak dan Ibu, 1359 01:33:41,126 --> 01:33:44,376 kita mungkin lolos ke perempat final 1360 01:33:44,459 --> 01:33:47,251 dan akan menjadi hal besar untuk semua orang. 1361 01:33:47,334 --> 01:33:49,793 Kita telah tiba pada akhir pertandingan 1362 01:33:49,876 --> 01:33:52,584 dan kita menanti yang lebih besar. 1363 01:33:52,668 --> 01:33:53,876 Terima kasih. 1364 01:34:35,001 --> 01:34:36,001 Tolani. 1365 01:34:39,668 --> 01:34:43,168 Kau harus terus mencoba. Oke? 1366 01:34:43,251 --> 01:34:45,043 Kau harus terus mencoba. 1367 01:34:46,001 --> 01:34:49,876 Sudah. Sudah kucoba. 1368 01:34:50,668 --> 01:34:54,293 Perutku, dadaku. Semuanya nyeri. 1369 01:34:54,376 --> 01:34:58,584 Aku sudah mencoba! Aku terus-terusan muntah. 1370 01:34:59,209 --> 01:35:01,709 Ini juga berat untukku. Ini sangat berat. 1371 01:35:01,793 --> 01:35:06,251 Namun, aku terus berlatih sebelum bisa. Lalu kusempurnakan. 1372 01:35:06,334 --> 01:35:09,959 Bisa kau minta metode lain ke OC? 1373 01:35:10,043 --> 01:35:13,084 OC tak akan membolehkannya. 1374 01:35:13,168 --> 01:35:15,459 Katanya metode lain terlalu berisiko. 1375 01:35:15,543 --> 01:35:19,293 Oke, mari mulai dengan yang kecil ini. 1376 01:35:27,876 --> 01:35:30,126 Dia menjadi beban, kau tahu? 1377 01:35:31,501 --> 01:35:35,626 OC, santailah. Ini sulit buatku juga. 1378 01:35:36,834 --> 01:35:40,126 Begitu? Oke. Baiklah! 1379 01:35:40,209 --> 01:35:42,209 Mungkin kita harus hentikan semua. 1380 01:35:42,293 --> 01:35:43,293 Apa? 1381 01:35:43,376 --> 01:35:45,876 Ya, akhiri saja! Berhenti datang ke sini. 1382 01:35:47,084 --> 01:35:48,834 Pikirmu kulakukan karenamu? 1383 01:35:49,793 --> 01:35:51,918 Bukan karenamu, ini untukku sendiri. 1384 01:35:52,001 --> 01:35:54,293 Aku tak suka situasinya, mengerti? 1385 01:35:54,376 --> 01:35:56,959 Ini membuatku terganggu. 1386 01:35:57,543 --> 01:35:59,376 - Santai. - Aku benci gangguan. 1387 01:35:59,459 --> 01:36:03,418 Aku tahu. Jangan merasa aku melakukannya karenamu. 1388 01:36:04,626 --> 01:36:06,334 Seharusnya ini tak terjadi. 1389 01:36:06,418 --> 01:36:07,626 Ini kali pertamanya. 1390 01:36:08,751 --> 01:36:10,334 Tenang, dia akan terbiasa. 1391 01:36:22,334 --> 01:36:23,918 Kata OC tak ada cara lain. 1392 01:36:39,709 --> 01:36:41,168 Ini mukjizat. 1393 01:36:41,251 --> 01:36:42,251 Sungguh. 1394 01:36:44,209 --> 01:36:46,709 Aku khawatir ketika mendengar kau diskors. 1395 01:36:46,793 --> 01:36:50,334 Tenang, aku akan kembali bekerja besok. 1396 01:36:50,418 --> 01:36:51,709 Baguslah. 1397 01:36:52,376 --> 01:36:56,251 Aku senang kau bisa datang. Bosmu butuh doa yang serius. 1398 01:36:56,334 --> 01:36:57,751 Kapan kebaktian usai? 1399 01:36:58,834 --> 01:36:59,959 Baru dua jam. 1400 01:37:00,043 --> 01:37:00,959 Dua! 1401 01:37:09,001 --> 01:37:10,126 Haleluya! 1402 01:37:10,209 --> 01:37:11,543 Amin! 1403 01:37:11,626 --> 01:37:14,459 Jika kau senang ada di sini, katakan haleluya! 1404 01:37:14,543 --> 01:37:17,501 Haleluya! 1405 01:37:24,959 --> 01:37:26,168 Tuhan itu baik. 1406 01:37:26,251 --> 01:37:27,501 Sepanjang masa! 1407 01:37:27,584 --> 01:37:29,334 Bisakah kita duduk? 1408 01:37:31,876 --> 01:37:33,376 Bapa berkata kepadaku. 1409 01:37:35,168 --> 01:37:37,918 Fred, lihat dirimu. 1410 01:37:38,001 --> 01:37:40,709 Menurutmu, karena kau spesial, 1411 01:37:40,793 --> 01:37:44,209 kau sangat diberkati untuk terbang dengan kelas satu. 1412 01:37:46,959 --> 01:37:52,251 Rahasia kemakmuran itu, kau tak perlu menyembah banyak tuhan. 1413 01:37:52,334 --> 01:37:54,626 Cukup ikuti aturan hukum. 1414 01:37:54,709 --> 01:37:57,209 - Haleluya! - Amin! 1415 01:37:57,293 --> 01:38:01,668 Jika kita lihat Kisah Para Rasul 4:12, 1416 01:38:01,751 --> 01:38:05,626 disebut tentang keselamatan! Bukan aku yang bilang. 1417 01:38:05,709 --> 01:38:11,543 Alkitab menyebut keselamatan tidak ada di dalam siapa pun, 1418 01:38:11,626 --> 01:38:12,876 kecuali siapa? 1419 01:38:12,959 --> 01:38:15,501 - Yesus Kristus! - Yesus Kristus! Amin! 1420 01:38:15,584 --> 01:38:18,126 - Amin! - Amin, Pendeta! 1421 01:38:22,084 --> 01:38:23,043 Yesus! 1422 01:38:23,126 --> 01:38:27,293 Di Injil Yohanes 14 Ia berkata, 1423 01:38:27,376 --> 01:38:30,834 "Akulah jalan, kebenaran…" 1424 01:38:34,168 --> 01:38:35,126 Pagi, Ayah. 1425 01:38:35,209 --> 01:38:38,043 Selamat pagi. Kau tidur nyenyak? 1426 01:38:38,126 --> 01:38:39,334 Ya, Ayah. 1427 01:38:39,418 --> 01:38:41,001 Kau berdandan? Mau pergi? 1428 01:38:41,084 --> 01:38:42,543 Kami akan ke gereja. 1429 01:38:42,626 --> 01:38:44,126 Kau mau pergi ke gereja? 1430 01:38:44,209 --> 01:38:46,168 Kau mulai ikut mereka ke gereja? 1431 01:38:46,251 --> 01:38:47,209 Ya. 1432 01:38:51,959 --> 01:38:56,043 Tak apa-apa. Biar kuperjelas satu hal. 1433 01:38:56,126 --> 01:38:59,709 Aku tak mau kau beri tahu ibumu, paham? 1434 01:38:59,793 --> 01:39:00,709 Ya, Ayah. 1435 01:39:00,793 --> 01:39:06,334 Jika ada masalah, berdoalah kepada Orunmila. 1436 01:39:06,418 --> 01:39:09,709 Orunmila itu roh kearifan. 1437 01:39:09,793 --> 01:39:16,543 Semua dewa yang diciptakan Tuhan, diciptakan untuk membantu kita. 1438 01:39:16,626 --> 01:39:19,709 Kau lihat Sango, dan Ogun, 1439 01:39:19,793 --> 01:39:26,584 itulah dewa yang membantu memberi kekuatan dan dorongan kepada manusia. 1440 01:39:26,668 --> 01:39:32,126 Kau lihat Yemoja, dia wanita yang lemah lembut. 1441 01:39:32,209 --> 01:39:37,126 Lalu kau lihat dewa bernama Osun. 1442 01:39:37,209 --> 01:39:38,834 Dewa untuk anak-anak. 1443 01:39:40,001 --> 01:39:45,084 Dewa untuk banyak anak. Siapa pun yang mandul, berdoa ke Osun. 1444 01:39:45,168 --> 01:39:47,626 Ingatlah, aku tak mau kau lupa. 1445 01:39:49,209 --> 01:39:52,834 Yesus sangat mengasihi kita. Ia menyerahkan nyawa-Nya! 1446 01:39:53,626 --> 01:39:55,626 Agar kita bisa beroleh hidup. 1447 01:39:55,709 --> 01:40:02,376 Ia tak minta apa pun, kecuali ini, persembahan dan persepuluhan. 1448 01:40:02,876 --> 01:40:07,459 Jika kau melakukannya, kau akan terbang di kelas satu. Amin! 1449 01:40:07,543 --> 01:40:09,668 Amin! 1450 01:40:09,751 --> 01:40:12,168 Kau akan bangun rumah megah itu besok! 1451 01:40:12,251 --> 01:40:13,709 Amin! 1452 01:40:14,376 --> 01:40:17,209 Kau akan mengendarai Mercedes Benz. 1453 01:40:17,293 --> 01:40:18,334 Amin! 1454 01:40:20,334 --> 01:40:23,709 Jika ingin semua itu, kuberi tahu, ucapkan aku diberkati. 1455 01:40:23,793 --> 01:40:25,501 Aku diberkati! 1456 01:40:31,043 --> 01:40:32,793 Tolani! 1457 01:40:35,918 --> 01:40:37,001 Kenapa lagi? 1458 01:40:37,751 --> 01:40:38,918 Maaf. 1459 01:40:39,459 --> 01:40:41,084 Tak apa. Kau hanya bingung. 1460 01:40:42,626 --> 01:40:45,209 Tidak. Aku hanya lelah. Aku mau pulang. 1461 01:40:45,293 --> 01:40:46,501 Pulang, mengapa? 1462 01:40:47,459 --> 01:40:49,251 Pendetamu mencuci otakmu. 1463 01:40:49,334 --> 01:40:53,918 Setiap Minggu kau duduk di sana dan mendengarkan bualannya. 1464 01:40:54,001 --> 01:40:55,501 Dia sudah kaya. 1465 01:40:55,584 --> 01:40:58,251 Namun, kau masih beri dia uang. Masuk akal? 1466 01:40:58,876 --> 01:41:00,251 Aku tak berhak ragu. 1467 01:41:00,334 --> 01:41:03,793 Godwin, kau berhak. Itulah alasan Tuhan memberimu otak. 1468 01:41:03,876 --> 01:41:06,501 Sudah cukup bagus kau seorang Kristen, 1469 01:41:06,584 --> 01:41:10,543 tapi kau harus… Aku melihatmu di sana! Berpura-pura berbahasa lidah. 1470 01:41:10,626 --> 01:41:13,043 Mengapa? Seolah-olah itu tidak buruk, 1471 01:41:13,126 --> 01:41:17,001 dia mengutuki keyakinan lain dan bilang jalannya itu satu-satunya. 1472 01:41:17,084 --> 01:41:18,918 Mengapa? Aku akan pulang. 1473 01:41:20,459 --> 01:41:21,959 Jalang! 1474 01:41:40,668 --> 01:41:42,293 Aku tak bisa melakukannya. 1475 01:41:42,376 --> 01:41:43,459 Apa? 1476 01:41:44,043 --> 01:41:47,251 Rose, aku tak bisa. 1477 01:41:47,334 --> 01:41:48,251 Melakukan apa? 1478 01:41:52,376 --> 01:41:55,876 Aku tak bisa. Pertama, aku tak bisa menelan. 1479 01:41:57,293 --> 01:41:58,876 Kau bertobat atau kenapa? 1480 01:41:59,668 --> 01:42:04,043 Kedua, aku pasti sudah gila 1481 01:42:05,126 --> 01:42:07,043 karena mempertimbangkan itu. 1482 01:42:07,126 --> 01:42:08,834 Langkahi mayat ibuku. 1483 01:42:08,918 --> 01:42:12,126 Tak bakalan aku menyembunyikan narkoba di perut, 1484 01:42:12,209 --> 01:42:17,209 naik ke pesawat, pergi, dan mengeluarkannya di luar negeri. 1485 01:42:17,293 --> 01:42:19,793 Tak bakalan. Aku tak bisa melakukannya. 1486 01:42:21,043 --> 01:42:22,501 Aku tak bisa. 1487 01:42:22,584 --> 01:42:24,918 Aku dapat pencerahan di gereja. 1488 01:42:25,001 --> 01:42:30,751 Orang yang di atas akan selalu diuntungkan oleh orang seperti kita. 1489 01:42:30,834 --> 01:42:33,251 Lihatlah. Kita bekerja untuk organisasi 1490 01:42:33,334 --> 01:42:35,959 yang tak peduli denganmu atau aku. 1491 01:42:36,043 --> 01:42:39,209 Aku tak bisa melakukannya. Tak akan pernah. 1492 01:42:39,293 --> 01:42:41,001 - Tolani. - Aku tak bisa. 1493 01:42:41,084 --> 01:42:45,251 Sepertinya kemiskinan membuatmu gila. 1494 01:42:45,918 --> 01:42:48,209 Lihat perilakumu, seperti kerasukan. 1495 01:42:48,293 --> 01:42:51,084 Sudah beberapa minggu, kau plinplan. Ada apa? 1496 01:42:51,168 --> 01:42:54,793 Aku tak peduli dengan OC. 1497 01:42:54,876 --> 01:42:57,293 Kau yang kukhawatirkan, Rose. 1498 01:42:57,376 --> 01:43:00,793 Namun, kau mundur dari rencana yang kita buat. 1499 01:43:00,876 --> 01:43:03,334 Dia akan menemukan orang lain. 1500 01:43:03,418 --> 01:43:06,793 Seperti dia menemukanmu. Dia akan menemukan orang lain. 1501 01:43:13,751 --> 01:43:16,043 Jangan pergi. 1502 01:43:18,584 --> 01:43:20,376 Tidak sepadan. 1503 01:43:22,168 --> 01:43:23,793 Rose. 1504 01:43:23,876 --> 01:43:26,168 Kita akan dapat pekerjaan lain. 1505 01:43:26,251 --> 01:43:29,001 Pekerjaan apa? 1506 01:43:29,834 --> 01:43:32,751 Kau tahu bajingan itu memanggilku apa? 1507 01:43:32,834 --> 01:43:33,918 Bukan siapa-siapa. 1508 01:43:34,001 --> 01:43:36,709 Dia menyebutku rakyat jelata juga. 1509 01:43:37,501 --> 01:43:41,668 Kau pikir idiot itu akan memberi kita surat referensi kerja? 1510 01:45:02,501 --> 01:45:04,543 RUANGAN KEPALA CABANG 1511 01:45:10,126 --> 01:45:11,793 - Ada apa? - Salako. 1512 01:45:11,876 --> 01:45:13,584 Salako! 1513 01:45:13,668 --> 01:45:16,209 - Salako! - Ada apa denganmu? 1514 01:45:16,293 --> 01:45:19,334 Berapa kali aku panggil? Kau menghina penciptaku, 1515 01:45:19,418 --> 01:45:21,668 dan pencipta ayahku yang sudah wafat. 1516 01:45:22,501 --> 01:45:28,334 Dewa sudah menyiapkan hukuman untukmu. 1517 01:45:28,418 --> 01:45:33,293 Dewa siap memberimu malapetaka di kehidupanmu. 1518 01:45:33,376 --> 01:45:35,793 Apa apa dengan gadis ini? 1519 01:45:35,876 --> 01:45:37,918 Aku akan cuti minggu depan. 1520 01:45:38,001 --> 01:45:41,001 - Bisa keluar sebelum aku… - Kau tak akan memecatku! 1521 01:45:41,084 --> 01:45:46,126 Jika kau pecat aku, pekerjaanmu dalam bahaya. 1522 01:45:46,209 --> 01:45:49,918 Putra pertamamu akan gila. 1523 01:45:50,001 --> 01:45:52,459 - Awas! - Putri pertamamu. 1524 01:45:52,543 --> 01:45:53,959 Dia akan diperkosa. 1525 01:45:54,043 --> 01:45:56,584 Diperkosa banyak pria. Leluhurmu tak akan suka. 1526 01:45:56,668 --> 01:45:58,918 - Sinting. - Dia melahirkan anak haram. 1527 01:45:59,001 --> 01:46:02,043 - Kau juga akan hamil. - Untuk anak-anakmu yang lain, 1528 01:46:02,126 --> 01:46:06,293 yang masih bersekolah tak akan tamat. 1529 01:46:06,376 --> 01:46:09,293 Pun jika tamat, mereka tak punya tujuan hidup. 1530 01:46:09,376 --> 01:46:10,751 - Keji! - Biarkan saja. 1531 01:46:10,834 --> 01:46:13,251 Dalam nama Yesus…Yesus! 1532 01:46:13,334 --> 01:46:17,293 Penyihir! Anak roh! 1533 01:46:17,376 --> 01:46:23,209 Tolong, dia akan membunuhku. Di mana kacamataku? 1534 01:46:26,709 --> 01:46:29,834 Orang celaka. Penyihir! 1535 01:46:48,959 --> 01:46:50,043 Pagi. 1536 01:46:55,084 --> 01:46:56,293 Dia sibuk. 1537 01:46:57,084 --> 01:46:58,459 Aku perlu bertemu. 1538 01:46:59,209 --> 01:47:00,918 Kubilang dia sibuk. 1539 01:47:01,001 --> 01:47:03,543 Dia sendiri yang memanggilku. 1540 01:47:03,626 --> 01:47:06,168 Dia bilang tak mau menemui siapa pun. 1541 01:47:06,251 --> 01:47:09,209 Jadi, aku tak boleh masuk. Begitu? 1542 01:47:10,376 --> 01:47:11,459 Begitu? 1543 01:47:12,334 --> 01:47:13,334 Oke. 1544 01:47:21,459 --> 01:47:24,126 - Ya? - Pak, ini Tolani. 1545 01:47:24,209 --> 01:47:26,251 Bu Franka mau menemuimu. 1546 01:47:26,334 --> 01:47:29,918 Pak, ini tentang rapat kemarin. 1547 01:47:30,001 --> 01:47:34,418 Beri tahu dia untuk bertemu besok. Terima kasih, Bu Ajao. 1548 01:48:12,043 --> 01:48:13,293 Maafkan aku. 1549 01:48:23,876 --> 01:48:25,751 Hanya aku yang bicara kepadamu. 1550 01:48:27,084 --> 01:48:28,293 Kau mengasihaniku? 1551 01:48:29,709 --> 01:48:30,626 Tidak. 1552 01:48:31,501 --> 01:48:32,918 Aku salah menilaimu. 1553 01:48:33,834 --> 01:48:35,001 Maaf. 1554 01:48:38,501 --> 01:48:41,334 Omong-omong, Yesus tetap mengasihimu. 1555 01:48:45,709 --> 01:48:46,751 Oke. 1556 01:48:47,418 --> 01:48:48,793 Dia bikin apa di sana? 1557 01:48:50,126 --> 01:48:51,709 Mungkin berunding. 1558 01:48:52,668 --> 01:48:53,668 Masih? 1559 01:49:04,209 --> 01:49:07,293 Dia sudah menang. Dia menggiring bola, dan masuk. 1560 01:49:07,376 --> 01:49:09,793 Dan gol! 1561 01:49:19,209 --> 01:49:22,001 Tolani! Aku tak percaya ini kau. 1562 01:49:23,709 --> 01:49:24,709 Kau! 1563 01:49:26,418 --> 01:49:28,668 Lebih parah dari fan FIFA. 1564 01:49:31,126 --> 01:49:32,418 Ini harus kulakukan. 1565 01:49:32,501 --> 01:49:34,543 Atau dia tak akan mengizinkanku. 1566 01:49:34,626 --> 01:49:38,959 Betul. Itu bagus. Dia sombong. 1567 01:49:39,043 --> 01:49:40,209 Terlalu sombong. 1568 01:49:47,668 --> 01:49:51,626 Mungkin aku harus melaporkanmu agar kau dicekal di bandara. 1569 01:49:51,709 --> 01:49:52,751 Ke otoritas mana? 1570 01:49:53,959 --> 01:49:55,751 Orang yang sama di balik ini. 1571 01:49:56,834 --> 01:49:59,043 Lakukanlah. 1572 01:49:59,126 --> 01:50:03,084 Kau akan kulaporkan juga. Kau tadinya bagian dari ini. 1573 01:50:06,418 --> 01:50:08,334 - Aku tak lagi takut. - Rose. 1574 01:50:09,959 --> 01:50:12,751 Setidaknya, aku tidak pergi ke AS, tapi Inggris. 1575 01:50:13,626 --> 01:50:15,376 Cukup mengaku bersalah, 1576 01:50:15,459 --> 01:50:18,584 mereka akan menahanmu dan hukumanmu ringan. 1577 01:50:18,668 --> 01:50:20,543 Kau jalani hukuman, selesai. 1578 01:50:21,251 --> 01:50:22,251 Di Amerika? 1579 01:50:24,376 --> 01:50:28,543 Kau dibuang ke sel, kau bisa dilecehkan di sana. 1580 01:50:28,626 --> 01:50:29,709 - Apa? - Ya. 1581 01:50:29,793 --> 01:50:31,668 Amit-amit. 1582 01:50:33,168 --> 01:50:36,418 Di Bangkok, mereka dipenjara di bawah tanah. 1583 01:50:36,501 --> 01:50:38,584 Lebih buruk dari orang Afrika. 1584 01:50:39,168 --> 01:50:40,834 Kalau di Arab… 1585 01:50:40,918 --> 01:50:43,043 Jangan dekati daerah sana. 1586 01:50:43,126 --> 01:50:47,334 Mereka akan memenggal kepalamu. Mereka sangat ketat. 1587 01:50:47,418 --> 01:50:50,251 Aku kaget. Ini serius. 1588 01:50:55,001 --> 01:50:59,501 Tolonglah, jangan gusar atas perbuatanku tempo hari. 1589 01:51:00,084 --> 01:51:03,918 - Kau tahu hidupku. - Ya. 1590 01:51:05,209 --> 01:51:07,209 Hal-hal yang kulihat. 1591 01:51:07,293 --> 01:51:10,459 Kekecewaan, semuanya… 1592 01:51:11,584 --> 01:51:15,001 Kadang hanya membuatku bertindak tak rasional. 1593 01:51:20,626 --> 01:51:21,751 Maafkan aku. 1594 01:52:54,334 --> 01:53:00,959 BAGAL NARKOBA MENINGGAL DALAM PENERBANGAN 1595 01:53:01,043 --> 01:53:03,209 Tolani, masuklah. 1596 01:53:03,293 --> 01:53:04,418 Siang, Mama. 1597 01:53:04,501 --> 01:53:06,584 - Duduklah. - Terima kasih. 1598 01:53:07,584 --> 01:53:09,084 - Apa kabar? - Baik. 1599 01:53:09,168 --> 01:53:10,334 Kau tak ke gereja? 1600 01:53:10,418 --> 01:53:12,001 Tidak, Ma. 1601 01:53:12,084 --> 01:53:14,584 Kami dari kebaktian dan baru pulang. 1602 01:53:14,668 --> 01:53:17,584 Anak-anak sudah makan. Aku juga. 1603 01:53:17,668 --> 01:53:19,251 Mereka tidur. 1604 01:53:19,334 --> 01:53:22,793 Papa Chidi pergi menonton final FIFA. 1605 01:53:22,876 --> 01:53:24,709 Aku tak mengikutinya. 1606 01:53:24,793 --> 01:53:27,251 Kau mengikuti pertandingannya? 1607 01:53:27,334 --> 01:53:29,751 Tidak, tak ada waktu. 1608 01:53:29,834 --> 01:53:31,334 Oke. 1609 01:53:33,001 --> 01:53:34,793 Rose bepergian. 1610 01:53:34,876 --> 01:53:38,876 Aku ingin pulang ke kampungku minggu depan. 1611 01:53:38,959 --> 01:53:40,918 Semua baik-baik saja? 1612 01:53:41,001 --> 01:53:43,418 - Ya, Mama Chidi. Terima kasih. - Oke. 1613 01:53:43,501 --> 01:53:47,418 Aku ingin memintamu membantu menjaga rumah kami, 1614 01:53:47,501 --> 01:53:48,959 sampai aku kembali. 1615 01:53:49,043 --> 01:53:50,543 Aku tak akan lama. 1616 01:53:50,626 --> 01:53:51,709 - Betulkah? - Ya. 1617 01:53:51,793 --> 01:53:54,334 - Berapa lama? - Hanya satu minggu. 1618 01:53:54,418 --> 01:53:56,501 - Hanya satu minggu. Oke. - Ya. 1619 01:53:56,584 --> 01:53:58,334 - Saat pergi, istirahat. - Ya. 1620 01:53:58,418 --> 01:54:00,043 - Hati-hati. - Ya. 1621 01:54:00,126 --> 01:54:02,584 - Istirahat dengan baik. - Tentu. 1622 01:54:02,668 --> 01:54:05,209 Silakan lanjutkan membaca koran. 1623 01:54:05,293 --> 01:54:06,751 Ini hanya koran. 1624 01:54:06,834 --> 01:54:11,501 Urusan narkoba ini menjadi sangat serius. 1625 01:54:11,584 --> 01:54:15,626 Semua orang membawanya, ingin menjadi kaya. Astaga. 1626 01:54:15,709 --> 01:54:19,501 Tak bisa tunggu Tuhan memberkatinya. Mereka mau uang banyak. 1627 01:54:19,584 --> 01:54:21,876 - Terima kasih, Ma. - Oke. 1628 01:54:21,959 --> 01:54:23,168 - Istirahatlah. - Ya. 1629 01:54:23,251 --> 01:54:26,834 Jangan bekerja terlalu keras dan lupa merawat dirimu. 1630 01:54:27,668 --> 01:54:32,543 Momen luar biasa di final melawan Jerman. 1631 01:54:32,626 --> 01:54:34,501 Seperti yang Anda lihat… 1632 01:54:37,126 --> 01:54:39,543 Momen luar biasa di final. 1633 01:54:44,251 --> 01:54:46,459 Mulai lagi. Oper bolanya. 1634 01:54:46,543 --> 01:54:49,084 Pindah ke Joseph Babatunde, Billy mengoper. 1635 01:54:49,168 --> 01:54:52,584 Aduh. Ya! Hampir! Sudah mendekat! 1636 01:54:52,668 --> 01:54:57,751 Dia berpeluang. Dan, gol! 1637 01:54:57,834 --> 01:55:01,834 Gol cantik oleh Golden Eaglets! 1638 01:55:26,251 --> 01:55:28,876 Diam. Hei! 1639 01:55:28,959 --> 01:55:32,584 Aku akan membunuhmu. Diam. 1640 01:55:35,793 --> 01:55:36,834 Bagus. 1641 01:55:38,626 --> 01:55:41,543 Kau dengar? 1642 01:55:43,959 --> 01:55:46,126 Temanmu mati. 1643 01:55:46,209 --> 01:55:49,876 Dengar. Aku ingin kau menghilang. 1644 01:55:49,959 --> 01:55:52,709 Pergi ke mana pun yang kau mau, terserah. 1645 01:55:52,793 --> 01:55:55,626 Pokoknya pergi sebelum fajar. 1646 01:55:55,709 --> 01:55:58,126 Apa yang terjadi kepada Rose? 1647 01:56:15,001 --> 01:56:16,459 Kau baik-baik saja? 1648 01:56:20,376 --> 01:56:21,709 Ada masalah apa? 1649 01:56:25,251 --> 01:56:27,209 Kau mau kupanggilkan pramugari? 1650 01:56:56,876 --> 01:56:59,293 Bungkusnya terbuka. 1651 01:57:01,251 --> 01:57:02,793 Dia investasi buruk. 1652 01:57:04,376 --> 01:57:07,376 Dia anak orang… 1653 01:57:07,459 --> 01:57:09,168 Jangan! Jangan coba-coba. 1654 01:57:09,251 --> 01:57:11,876 Jika cari orang buat disalahkan, dirimu saja! 1655 01:57:11,959 --> 01:57:13,876 Kau membuatnya ragu. 1656 01:57:13,959 --> 01:57:15,834 Sial! Kau penyebab semuanya! 1657 01:57:15,918 --> 01:57:18,043 Hei! Diam! 1658 01:57:18,126 --> 01:57:21,584 Pergi dari sini sebelum fajar. 1659 01:57:21,668 --> 01:57:27,668 Jika aku kembali dan kau masih ada, kau akan mati. Mati! 1660 01:57:38,626 --> 01:57:39,834 Rose. 1661 01:57:47,751 --> 01:57:50,168 Kau sudah kuperingatkan. 1662 01:57:54,334 --> 01:57:57,834 Sudah kuperingatkan. 1663 01:58:04,209 --> 01:58:06,709 Perlu kematian untuk membuka diri, Tolani. 1664 01:58:06,793 --> 01:58:09,793 Apa? Kau sendirian. 1665 01:58:09,876 --> 01:58:12,043 Menghadapi semua kesulitan ini. 1666 01:58:12,126 --> 01:58:14,418 Seharusnya kau pulang ke rumah. 1667 01:58:16,084 --> 01:58:20,334 Kau takut dengan rumahmu? Kau punya dua ibu? 1668 01:58:21,626 --> 01:58:22,959 Ibu… 1669 01:58:24,293 --> 01:58:28,168 Kau melatihku, dan memastikan aku bisa mandiri. 1670 01:58:28,251 --> 01:58:33,584 Bukan di situasi ini. Bukan saat menderita atau kelaparan. 1671 01:58:33,668 --> 01:58:36,793 Aku akan merebus herba untukmu. 1672 01:58:36,876 --> 01:58:39,334 Kau akan mandi dan meminumnya. Oke? 1673 01:58:39,418 --> 01:58:41,709 - Herba? - Ya, herba. 1674 01:58:41,793 --> 01:58:45,043 Kau lihat lehermu yang cekung itu? Akan berisi lagi. 1675 01:58:45,126 --> 01:58:49,918 Akan segera kubuat. Masuk dan ganti pakaianmu. 1676 01:58:50,001 --> 01:58:51,084 Ya, Ibu. 1677 01:58:51,168 --> 01:58:52,959 Semoga aku tak pernah malang. 1678 01:59:01,209 --> 01:59:02,668 - Pagi, Ma. - Sayangku. 1679 01:59:02,751 --> 01:59:03,709 Selamat menjual. 1680 01:59:03,793 --> 01:59:05,001 - Pagi. - Laris, ya? 1681 01:59:05,084 --> 01:59:06,001 - Kau juga. - Ya! 1682 01:59:11,043 --> 01:59:13,751 - Pagi, Ma. - Pagi. 1683 01:59:14,459 --> 01:59:15,668 Tolani! 1684 01:59:17,501 --> 01:59:18,918 - Tolani! - Ma? 1685 01:59:19,001 --> 01:59:20,168 Ada tamu. 1686 01:59:21,126 --> 01:59:22,251 Siapa? 1687 01:59:30,334 --> 01:59:31,251 Sanwo. 1688 01:59:32,293 --> 01:59:33,626 Kau tahu aku di sini? 1689 01:59:34,209 --> 01:59:35,418 Aku akan ke pasar. 1690 01:59:36,918 --> 01:59:38,709 Lalu kita teruskan diskusinya. 1691 01:59:38,793 --> 01:59:39,709 Ya, Ma. 1692 01:59:40,584 --> 01:59:42,001 - Dah, Ma. - Dah, Ma. 1693 01:59:42,084 --> 01:59:43,043 Dah, sayangku. 1694 01:59:48,293 --> 01:59:49,209 Duduklah. 1695 01:59:52,084 --> 01:59:53,918 Kau kaget melihatku? 1696 01:59:55,043 --> 01:59:56,668 Mau minum air? 1697 01:59:57,293 --> 01:59:58,543 Ya. 1698 02:00:18,584 --> 02:00:20,334 - Ini. - Terima kasih. 1699 02:00:34,543 --> 02:00:36,418 Bantu aku untuk bersyukur. 1700 02:00:36,501 --> 02:00:37,418 Untuk apa? 1701 02:00:38,168 --> 02:00:39,376 Aku dapat pekerjaan. 1702 02:00:40,793 --> 02:00:41,918 Di mana? 1703 02:00:42,668 --> 02:00:44,043 Kantor konsultan. 1704 02:00:45,168 --> 02:00:47,376 Apa yang akan dikerjakan di sana? 1705 02:00:47,459 --> 02:00:49,793 Aku di departemen akuntansi. 1706 02:00:50,793 --> 02:00:52,626 Jadi kau bisa pindah rumah. 1707 02:00:59,043 --> 02:01:00,293 Tolani, ada apa? 1708 02:01:00,376 --> 02:01:02,001 Aku menelepon ke kantormu. 1709 02:01:03,126 --> 02:01:06,043 Godwin bilang Salako memecatmu karena sikap buruk. 1710 02:01:06,126 --> 02:01:07,959 Waktu aku mendesaknya, 1711 02:01:08,043 --> 02:01:11,876 dia bilang Bu Archibong menanyai Salako dan menskorsnya. 1712 02:01:11,959 --> 02:01:14,543 Skors itu membuatnya kehilangan pekerjaan. 1713 02:01:14,626 --> 02:01:17,668 Semoga Tuhan membuat Bu Archibong membaca laporanku. 1714 02:01:17,751 --> 02:01:20,584 Dia akan tahu bahwa aku dan Rose tidak gila. 1715 02:01:22,251 --> 02:01:25,793 Dia tak tahu berurusan dengan siapa. Kau keras kepala. 1716 02:01:28,334 --> 02:01:29,876 Apa rencanamu ke depannya? 1717 02:01:31,543 --> 02:01:33,251 Aku belum tahu. 1718 02:01:33,334 --> 02:01:34,501 Aku tak tahu. 1719 02:01:48,751 --> 02:01:50,251 Ini uang yang kupinjam. 1720 02:01:51,543 --> 02:01:52,584 Ambillah. 1721 02:01:56,876 --> 02:01:59,793 Akan kuberi lebih banyak sebelum akhir bulan. 1722 02:01:59,876 --> 02:02:01,626 Karena aku, kau menderita. 1723 02:02:02,418 --> 02:02:03,709 Sudah cukup. 1724 02:02:04,918 --> 02:02:06,501 Kau sudah berusaha. 1725 02:02:07,543 --> 02:02:09,209 Bukan kau yang memutuskan. 1726 02:02:10,793 --> 02:02:11,876 Terima kasih. 1727 02:02:14,584 --> 02:02:17,126 Kau melakukan apa pun untuk mengejarnya. 1728 02:02:18,876 --> 02:02:22,293 - Tak seperti itu. - Tidak? Lalu seperti apa? 1729 02:02:22,376 --> 02:02:25,751 Semua omong kosong yang kau lakukan, kau tak bisa ingat? 1730 02:02:25,834 --> 02:02:31,376 - Kau yang omong kosong. - Aku? Berhenti berbohong. 1731 02:02:32,876 --> 02:02:33,793 Tolani. 1732 02:02:34,709 --> 02:02:37,751 Hanya orang kaya yang menikah sebelum 40 tahun. 1733 02:02:38,793 --> 02:02:41,626 Aku tidak penting? Uang lebih penting daripadaku. 1734 02:02:41,709 --> 02:02:42,626 Jangan begitu. 1735 02:02:42,709 --> 02:02:47,459 Setelah semua masalah yang kau buat, kau pikir akan kulepaskan begitu saja? 1736 02:03:01,126 --> 02:03:04,876 Aku jadi ingat. Aku lupa bertanya, di mana Rose? 1737 02:03:04,959 --> 02:03:06,001 Selamat siang. 1738 02:03:07,584 --> 02:03:08,834 Rose. 1739 02:03:09,918 --> 02:03:11,501 Kata Mama dia tak di rumah. 1740 02:03:12,209 --> 02:03:13,668 Rose sudah pulang. 1741 02:03:15,793 --> 02:03:18,834 Baguslah. Kita semua perlu istirahat. 1742 02:03:41,334 --> 02:03:42,668 Omong-omong, Sanwo, 1743 02:03:42,751 --> 02:03:46,626 tolong sampaikan ini pemilik rumahku, dan ini untuk Violet. 1744 02:03:46,709 --> 02:03:51,501 Kau tahu perabotanku? Tolong kirimkan setibamu di Lagos. 1745 02:03:51,584 --> 02:03:54,543 Atau kau membantuku menjualnya dan kirim uangnya. 1746 02:03:54,626 --> 02:03:56,668 Tolani. Satu per satu. 1747 02:03:56,751 --> 02:04:00,459 Baiklah, jangan gusar. Akan kutulis semua. 1748 02:04:00,543 --> 02:04:03,459 Bisakah kau melakukannya satu per satu? 1749 02:04:05,126 --> 02:04:09,001 - Sudah kubilang, aku bukan bajingan. - Iya. Jangan marah. 1750 02:08:04,334 --> 02:08:07,459 Terjemahan subtitle oleh Yulia Baso