1 00:00:01,000 --> 00:00:03,240 ‏"تنويه ‏هذا الفيلم من وحي الخيال." 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,320 --> 00:00:06,960 ‏"وأي تشابه مع الواقع ‏هو محض صدفة وغير مقصود." 4 00:00:07,040 --> 00:00:09,960 ‏"لا يتعمد الفيلم الإساءة ‏إلى أي شخص أو منظمة أو مؤسسة،" 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,040 --> 00:00:13,000 ‏"أو مهنة أو مكان أو منطقة أو بلد أو مجتمع ‏أو دين أو عرق أو جنس أو نوع اجتماعي." 7 00:01:06,520 --> 00:01:07,360 ‏"تسجيل" 8 00:01:08,240 --> 00:01:09,040 ‏"يُرحى التمهل" 9 00:01:10,080 --> 00:01:11,000 ‏"إعجاب مشاركة تحميل" 10 00:01:18,960 --> 00:01:21,160 ‏"ماذا فعلت؟ 11 00:01:21,240 --> 00:01:23,280 ‏لقد سرقت قلبي 12 00:01:23,360 --> 00:01:27,520 ‏الأحمق أمسك بيدي ولواها 13 00:01:27,600 --> 00:01:32,200 ‏في الحديقة خلف منزلك 14 00:01:32,280 --> 00:01:36,880 ‏أيها الأحمق، ما الذي فعلته؟ 15 00:01:36,960 --> 00:01:40,920 ‏وخزت برعم زهرة بريء… 16 00:01:58,720 --> 00:02:02,640 ‏أنت فتاة رائعة… 17 00:02:02,720 --> 00:02:07,200 ‏شبابك يزداد زهوًا 18 00:02:07,760 --> 00:02:11,560 ‏وجمالك يزداد ازدهارًا… 19 00:02:12,200 --> 00:02:15,960 ‏لماذا تضايقيني؟ 20 00:02:25,720 --> 00:02:29,720 ‏وأنا مرهقة… 21 00:02:29,800 --> 00:02:34,280 ‏ألقي بجسدي الناعم تحت الدثار السميك 22 00:02:34,360 --> 00:02:38,920 ‏أيها الكاذب، لقد خدعتني 23 00:02:39,000 --> 00:02:43,560 ‏وأيقظتني من نومي 24 00:02:43,640 --> 00:02:47,640 ‏وخزت برعم زهرة بريء…" 25 00:03:10,200 --> 00:03:11,080 ‏"حب" 26 00:03:11,160 --> 00:03:14,120 ‏"إعجاب" 27 00:03:20,040 --> 00:03:24,360 ‏"الملخص" 28 00:03:26,000 --> 00:03:33,000 ‏"الملخص" 29 00:03:37,680 --> 00:03:44,680 ‏" الحقيقة أو الرقص" 30 00:03:45,240 --> 00:03:50,720 ‏شاهدتم ما حدث في الموسم الأول ‏من "الحقيقة أو الرقص"… 31 00:03:51,240 --> 00:03:53,800 ‏لكن ما سيحدث في الموسم الثاني 32 00:03:53,880 --> 00:03:56,720 ‏هو شيء لم يشاهده أحد قط… 33 00:03:58,640 --> 00:04:00,160 ‏أو يسمع به من قبل. 34 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 ‏إذًا يا "نور". 35 00:04:01,320 --> 00:04:02,240 ‏"اليوم 33 ‏8:12 مساء" 36 00:04:02,320 --> 00:04:04,120 ‏هذه هي اللحظة. 37 00:04:05,040 --> 00:04:06,280 ‏الحقيقة؟ 38 00:04:09,120 --> 00:04:10,000 ‏أو الرقص؟ 39 00:04:10,080 --> 00:04:12,520 ‏إنها فرصتك الأخيرة يا "نور". 40 00:04:14,640 --> 00:04:16,320 ‏"الحقيقة أو الرقص" 41 00:04:18,560 --> 00:04:19,360 ‏الحقيقة. 42 00:04:22,200 --> 00:04:23,440 ‏"مقياس (ألغوجي) للحقيقة" 43 00:04:23,520 --> 00:04:25,160 ‏"(نور)" 44 00:04:36,280 --> 00:04:39,680 ‏لو بوسعي اختيار قول حقيقة ما في قلبي… 45 00:04:41,400 --> 00:04:46,080 ‏فهي أنني أرغب بتقديم ‏رقصتي التالية أمام أمي… 46 00:04:48,520 --> 00:04:50,400 ‏التي لم ترني طوال العامين المنصرمين. 47 00:05:01,080 --> 00:05:03,320 ‏"مقياس (ألغوجي) للحقيقة - (نور)" 48 00:05:03,400 --> 00:05:04,200 ‏يا رفاق، 49 00:05:05,000 --> 00:05:06,080 ‏"نور" ستبقى. 50 00:05:15,720 --> 00:05:19,120 ‏"الحلقة بعنوان: المصالحة" 51 00:05:20,280 --> 00:05:23,880 ‏"اليوم 38 الساعة 09:10 صباحًا" 52 00:06:06,080 --> 00:06:07,400 ‏مرحبًا… 53 00:06:07,920 --> 00:06:10,840 ‏أهلًا بك إلى برنامج "الحقيقة أو الرقص". 54 00:06:12,080 --> 00:06:12,920 ‏هذه لك. 55 00:06:15,400 --> 00:06:16,800 ‏عانقا بعضكما بعضًا. 56 00:06:18,520 --> 00:06:19,400 ‏جيد جدًا. 57 00:06:20,840 --> 00:06:26,400 ‏"لم شمل الأم والابنة، كيف ستسير الأمور؟ ‏تابعونا على تطبيق (تي واي إن)"! 58 00:06:29,360 --> 00:06:31,560 ‏"(فيروزبور)" 59 00:06:31,640 --> 00:06:34,320 ‏"(الحقيقة أو الرقص)، (سورات)، (فيروزبور)، ‏(مومباي)، (جامشيدبور)، (ميروت)" 60 00:06:35,040 --> 00:06:37,800 ‏كيف تشعرين وأنت تقابلين ابنتك بعد عامين؟ 61 00:06:39,600 --> 00:06:41,000 ‏لقد خسر وزنًا. 62 00:06:41,080 --> 00:06:45,000 ‏"خلف الكواليس وأمام العالم بأسره" 63 00:06:45,080 --> 00:06:48,080 ‏تنهال عليك الإعجابات بكثرة يا عمة. 64 00:06:48,160 --> 00:06:51,440 ‏ثلاثة ملايين شخص يشاهدونك عبر التطبيق. 65 00:06:52,400 --> 00:06:53,720 ‏الآن؟ 66 00:06:54,760 --> 00:06:56,480 ‏أجل. ثلاثة ملايين شخص! 67 00:06:56,560 --> 00:06:58,000 ‏"كن عضوًا مميزًا على تطبيق (تي واي إن) ‏لتظهر على كاميرا الجمهور!" 68 00:06:58,080 --> 00:06:59,360 ‏ألق التحية على الجميع. 69 00:07:00,280 --> 00:07:02,760 ‏مرحبًا يا رفاق. كيف حالكم؟ 70 00:07:02,840 --> 00:07:04,800 ‏أتمنى لكم يومًا رائعًا! 71 00:07:06,120 --> 00:07:10,520 ‏عمتي، بإمكانك الابتعاد عن الكاميرا ‏إن لم تكوني مرتاحة. 72 00:07:10,600 --> 00:07:11,440 ‏لا يا سيدتي. 73 00:07:12,640 --> 00:07:15,920 ‏يُعد "الحقيقة أو الرقص" ‏أول برنامج واقع في العالم 74 00:07:16,000 --> 00:07:18,720 ‏يحترم خصوصية المتسابقين. 75 00:07:18,800 --> 00:07:22,320 ‏الأمر عائد لك كليًا ‏سواء أردت الظهور أمام الكاميرا أم لا. 76 00:07:22,400 --> 00:07:25,320 ‏لكنها قد تخسر نقاط الرهان 77 00:07:25,400 --> 00:07:27,800 ‏- إن لم تظهري على الكاميرا. ‏- أظنها مرتاحة يا سيدتي. 78 00:07:27,880 --> 00:07:31,080 ‏- لم لا تغنين أغنية السيارة يا أمي؟ ‏- هنا؟ 79 00:07:31,160 --> 00:07:34,040 ‏أجل، سيشاهدك ثلاثة ملايين شخص. 80 00:07:34,120 --> 00:07:36,080 ‏إنها رائعة. ‏اعتادت أن تغني لقناة "دوردارشان". 81 00:07:36,160 --> 00:07:38,040 ‏- سيرتجف صوتي. ‏- لن يحدث شيء. 82 00:07:38,120 --> 00:07:39,360 ‏- أنت نجمة. ‏- غني رجاء! 83 00:07:39,440 --> 00:07:41,320 ‏- إنها تترجاك. أرجوك أن تغني. ‏- أرجوك. 84 00:07:42,400 --> 00:07:43,200 ‏ستفعل ذلك. 85 00:07:47,880 --> 00:07:53,240 ‏"لمن أحمل أحزاني؟ 86 00:07:53,320 --> 00:08:00,320 ‏لقد رحل حبيبي إلى أرض غريبة…" 87 00:08:00,400 --> 00:08:02,720 ‏"صوّتوا الآن على تطبيق (تي واي إن) ‏لتساعدوا (نور) على الفوز" 88 00:08:02,800 --> 00:08:06,440 ‏"لقد زينت نفسي…" 89 00:08:07,120 --> 00:08:08,960 ‏شاهدوا كيف تعرض رجل ‏للاعتداء الجسدي على يد زوجته 90 00:08:09,040 --> 00:08:10,840 ‏بعد جدل حول رهان في برنامج ألعاب. 91 00:08:11,640 --> 00:08:15,520 ‏يا سيدي، إن زوجتي ووالدها وعمها، 92 00:08:15,600 --> 00:08:18,560 ‏وثلاث بنات… جميعهم ضربوني. 93 00:08:19,800 --> 00:08:25,440 ‏ضربوني بالعصي. ضربوني بلا رحمة يا سيدي. 94 00:08:25,520 --> 00:08:28,720 ‏في البداية، ‏قالوا إنني سأحقق ربحًا بقيمة 40 بالمئة. 95 00:08:29,440 --> 00:08:30,640 ‏لقد خُدعت يا سيدي. 96 00:08:32,679 --> 00:08:37,480 ‏كما ترون، عانى هذا الرجل المسكين ‏خسارة كبيرة بعد ابتعاد "نور" عن الكاميرا. 97 00:08:37,559 --> 00:08:42,520 ‏"الحب" 98 00:08:42,600 --> 00:08:46,720 ‏أصدقائي ومعجبيّ ومتابعيّ كانوا يسألونني 99 00:08:46,800 --> 00:08:49,440 ‏عن كيفية اللعب في برنامج "الحقيقة ‏أو الرقص" خلال فترة الامتناع عن الجنس 100 00:08:49,520 --> 00:08:51,280 ‏لزيادة جوائزكم المالية. 101 00:08:51,360 --> 00:08:55,320 ‏مفتاح لعب "الحقيقة أو الرقص" ‏يكمن في التواجد أمام الكاميرا أو خلفها. 102 00:08:55,400 --> 00:08:59,120 ‏المتسابق هو من يقرر فيما إذا رغب بالظهور ‏أمام الكاميرا أم لا، وليس البرنامج. 103 00:08:59,200 --> 00:09:01,480 ‏"الحب…" 104 00:09:01,560 --> 00:09:03,920 ‏هناك جانبان لهذا الأمر. 105 00:09:04,000 --> 00:09:07,240 ‏إن كنت أمام الكاميرا، ‏سيشاهدك الناس وستزداد نقاطك. 106 00:09:07,320 --> 00:09:09,360 ‏لكن إن ابتعدت عن الكاميرا طوال الوقت، 107 00:09:09,440 --> 00:09:11,640 ‏قد يسأم الجمهور منك. 108 00:09:11,720 --> 00:09:13,880 ‏"الطريقة المؤكدة للفوز بالجوائز في برنامج ‏(الحقيقة أو الرقص). (هيماني) السعيدة" 109 00:09:14,440 --> 00:09:16,880 ‏لكن إن حظيت بعودة قوية، 110 00:09:16,960 --> 00:09:19,320 ‏يمكنك المضي قدمًا أمام هؤلاء المتسابقين 111 00:09:19,400 --> 00:09:21,920 ‏الذين اختاروا الظهور ‏أمام الكاميرا على مدار الساعة. 112 00:09:22,000 --> 00:09:24,240 ‏"(الحقيقة أو الرقص)" 113 00:09:24,800 --> 00:09:26,920 ‏بقيت "نور" بعيدة عن الكاميرا لسبع ساعات. 114 00:09:27,000 --> 00:09:28,040 ‏أعلم يا سيدي. 115 00:09:28,120 --> 00:09:29,480 ‏أتفق معك، هذه الفتاة طائشة. 116 00:09:29,560 --> 00:09:30,800 ‏"المتصل: (أنكيت) من (جبلبور)" 117 00:09:30,880 --> 00:09:32,320 ‏لا تدعيها فتاة يا سيدتي. 118 00:09:32,400 --> 00:09:33,880 ‏إنها تمثل عيب التصنيع! 119 00:09:34,680 --> 00:09:35,840 ‏اخرس! 120 00:09:35,920 --> 00:09:37,320 ‏اخرس! 121 00:09:37,400 --> 00:09:38,280 ‏كيف تجرؤ! 122 00:09:39,280 --> 00:09:41,200 ‏إنها فتاة لأنها قالت ذلك! 123 00:09:42,320 --> 00:09:43,480 ‏متى ستفهم؟ 124 00:09:43,560 --> 00:09:44,360 ‏اقطع الاتصال. 125 00:09:47,280 --> 00:09:48,240 ‏"نور"… 126 00:09:48,320 --> 00:09:49,120 ‏"متى ستظهر (نور) أمام الكاميرا؟ ‏احزروا الآن واربحوا جوائز مالية!" 127 00:09:49,200 --> 00:09:50,400 ‏أين أنت؟ 128 00:09:51,960 --> 00:09:53,880 ‏انظري ماذا يحدث حين تبتعدين عن الكاميرا. 129 00:09:54,960 --> 00:09:57,760 ‏يا فتاة، كان مسارك في ذروته ‏عند دخول والدتك. 130 00:09:57,840 --> 00:09:59,040 ‏13.8. 131 00:10:00,000 --> 00:10:01,160 ‏كنت متقدمة على "أسيفة". 132 00:10:02,000 --> 00:10:05,080 ‏والآن، من الثانية ظهرًا، النتيجة 7.4. 133 00:10:05,920 --> 00:10:06,720 ‏تخيلي الأمر. 134 00:10:07,320 --> 00:10:08,400 ‏ماذا أفعل؟ 135 00:10:08,480 --> 00:10:09,680 ‏أيتعيّن عليّ إرسال أمي إلى "باتنا" يوميًا 136 00:10:09,760 --> 00:10:11,440 ‏ثم أقلها للمطار في اليوم التالي؟ 137 00:10:11,520 --> 00:10:13,720 ‏لم تستمرين بالابتعاد عن الكاميرا؟ 138 00:10:14,640 --> 00:10:16,760 ‏- تغيرت منذ وصول والدتك. ‏- هل أمي "الحقيقة" الوحيدة؟ 139 00:10:16,840 --> 00:10:19,200 ‏- سيعطينا "براكاش" "الحقيقة". ‏- بعيدًا عن الكاميرا مجددًا؟ 140 00:10:19,280 --> 00:10:21,160 ‏أخبرتك، لا فائدة من إحضارها إلى هنا. 141 00:10:21,240 --> 00:10:22,640 ‏لن نحصل على أي "حقيقة". 142 00:10:22,720 --> 00:10:24,600 ‏سنظهر أنا و"براكاش" في فقرة رومانسية. 143 00:10:24,680 --> 00:10:27,320 ‏- لن يشاركك "براكاش" علاقة حميمة يا "نور". ‏- لماذا؟ 144 00:10:27,400 --> 00:10:28,680 ‏كيف سيحدث هذا؟ 145 00:10:28,760 --> 00:10:30,360 ‏إنه يمارس العفة حاليًا. 146 00:10:30,440 --> 00:10:32,640 ‏لا يأكل طعامًا غير نباتي. ‏بينما أنت تأكلين كل شيء. 147 00:10:32,720 --> 00:10:34,080 ‏- كيف سيقبّلك؟ ‏- مهلًا. 148 00:10:34,160 --> 00:10:37,080 ‏- هل أخبرك "براكاش" بهذا؟ ‏- لن يكون "براكاش" بعلاقة حميمة يا "نور". 149 00:10:37,160 --> 00:10:39,400 ‏أيًا يكن ما تفعلينه، ‏فليس هناك متابعة لك وله. 150 00:10:39,480 --> 00:10:40,720 ‏الجمهور ليس مستعدًا. 151 00:10:40,800 --> 00:10:42,400 ‏يكمن "الواقع" في قصة الأم. 152 00:10:43,200 --> 00:10:46,680 ‏تعود البقية لك. لا يمكننا التدخل. 153 00:10:46,760 --> 00:10:51,840 ‏"بعيداً عن الكاميرا" 154 00:10:51,920 --> 00:10:54,560 ‏سأنحت وجهك جيدًا يا "نور"، 155 00:10:54,640 --> 00:10:57,160 ‏سيقول الناس، "إنها (ديبيكا) وليست (نور)!" 156 00:10:57,240 --> 00:10:58,040 ‏اتفقنا؟ 157 00:10:59,280 --> 00:11:03,920 ‏على أي حال، سأعيد، ‏تكلفة تحسين الفك السفلي 120 ألفًا. 158 00:11:04,000 --> 00:11:05,360 ‏120. 159 00:11:06,240 --> 00:11:08,040 ‏والتحسين العلوي 140. 160 00:11:08,960 --> 00:11:10,760 ‏دعينا من التحسين العلوي ‏حاليًا أيتها الطبيبة. 161 00:11:11,760 --> 00:11:13,480 ‏هل غيرت رأيك؟ 162 00:11:13,560 --> 00:11:16,200 ‏كنت أفكر أن رأب المهبل السيني ‏سيكون خيارًا أفضل. 163 00:11:16,680 --> 00:11:17,760 ‏إنه… 164 00:11:17,840 --> 00:11:19,840 ‏سيضيف أنوثة أكثر للعلاقة. 165 00:11:20,320 --> 00:11:24,040 ‏أقصد، أن الشريك ‏يجب أن يستمتع أيضًا أيتها الطبيبة. 166 00:11:24,120 --> 00:11:26,320 ‏أخبرتك يا "نور" 167 00:11:26,400 --> 00:11:27,840 ‏عملية المهبل القضيبي أقل تكلفة، 168 00:11:27,920 --> 00:11:29,320 ‏لكنها تتطلب مراقبة دورية. 169 00:11:29,400 --> 00:11:30,200 ‏بالطبع، سنواجه مشكلة 170 00:11:30,280 --> 00:11:31,960 ‏- إن لم تمارسي الجنس بانتظام… ‏- هل شاهدت برنامجي؟ 171 00:11:32,520 --> 00:11:35,840 ‏- إنني في المراكز الثمانية الأولى الآن. ‏- رائع، أنا فخورة بك. 172 00:11:35,920 --> 00:11:36,880 ‏يجب أن تكوني في الصدارة. 173 00:11:37,480 --> 00:11:39,920 ‏حسنًا. سأعمل على السعر وأعود إليك. 174 00:11:40,600 --> 00:11:43,800 ‏- اتفقنا؟ اهتمي بنفسك. موفقة. ‏- وداعًا. 175 00:11:43,880 --> 00:11:45,160 ‏"قائمة مهام" 176 00:11:53,360 --> 00:11:54,480 ‏أصبحت امرأة بالفعل. 177 00:11:55,920 --> 00:11:57,360 ‏كم من المال ستهدرين؟ 178 00:11:59,880 --> 00:12:01,080 ‏كرري ما قلته توًا. 179 00:12:10,320 --> 00:12:11,200 ‏أمي، 180 00:12:12,280 --> 00:12:13,320 ‏ماذا قلت؟ 181 00:12:14,760 --> 00:12:16,160 ‏- أيها المتسابقون، ‏- الهدر؟ 182 00:12:16,640 --> 00:12:17,560 ‏- تعالوا من فضلكم ‏- بالطبع. 183 00:12:17,640 --> 00:12:18,760 ‏الاجتماع في غرفة المهام. 184 00:12:18,840 --> 00:12:21,240 ‏كانت العمة "بينو" تتصل من "إيندوري". 185 00:12:21,320 --> 00:12:23,600 ‏انخفضت نقاط الرهان خاصتك بنسبة 30 بالمئة. 186 00:12:24,440 --> 00:12:27,880 ‏لم كل هذه الأشياء الذكورية؟ 187 00:12:27,960 --> 00:12:29,360 ‏هل تعرفين عن الأمعاء؟ 188 00:12:31,160 --> 00:12:32,280 ‏ماذا؟ 189 00:12:32,360 --> 00:12:36,080 ‏سيقصون جزءًا من أمعائي 190 00:12:36,160 --> 00:12:37,480 ‏ويصنعوا منها مهبلًا. 191 00:12:39,520 --> 00:12:41,520 ‏لكنك خضعت لعملية بالفعل. 192 00:12:41,600 --> 00:12:42,880 ‏أجل يا أمي. 193 00:12:43,720 --> 00:12:45,760 ‏لكن هذا للحصول على مهبل أفضل. طبيعي. 194 00:12:45,840 --> 00:12:47,240 ‏تمامًا مثل مهبل النساء. 195 00:12:49,240 --> 00:12:52,120 ‏لقد اكتفيت يا "روكي". أتوسل إليك… 196 00:12:52,800 --> 00:12:54,720 ‏لا يسعني احتمال هذا الأمر المقزز أكثر. 197 00:12:55,440 --> 00:12:57,080 ‏- ماذا تريد؟ ‏- الفوز. 198 00:12:58,040 --> 00:13:02,560 ‏الفوز يا أمي! المكافأة. الجائزة. 199 00:13:02,640 --> 00:13:03,960 ‏أريد الفوز. 200 00:13:04,040 --> 00:13:05,040 ‏هل فهمت؟ 201 00:13:05,960 --> 00:13:07,280 ‏هل فزت بشيء قط؟ 202 00:13:08,280 --> 00:13:09,320 ‏أريد الفوز. 203 00:13:10,640 --> 00:13:11,760 ‏أتريد مكافأة؟ 204 00:13:11,840 --> 00:13:14,840 ‏- إذًا لم تواصل الابتعاد عن الكاميرا؟ ‏- لم برأيك أبتعد عنها؟ 205 00:13:14,920 --> 00:13:16,360 ‏انتقدتني بشدة حين دخلت البرنامج! 206 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 ‏إن كان الأمر يزعجك، لم استدعيتني إذًا؟ 207 00:13:20,080 --> 00:13:22,240 ‏لم أفعل. منظمو البرنامج فعلوا ذلك ‏بعد قراءة قصة حياتي. 208 00:13:22,320 --> 00:13:23,880 ‏لم تزعج نفسك لتتصل بي خلال عامين. 209 00:13:23,960 --> 00:13:25,080 ‏والآن تقول، 210 00:13:25,160 --> 00:13:28,000 ‏- "أمي، تعالي، أنا بحاجة لبعض الواقع." ‏- أجل، أحتاج إلى "واقع". 211 00:13:28,080 --> 00:13:31,280 ‏لا يعلم المنظمون أنك مهووسة بإنجاب ابن. 212 00:13:31,760 --> 00:13:33,640 ‏وأنك لن تدعمي ابنتك أمام الكاميرا! 213 00:13:35,560 --> 00:13:37,200 ‏- ألم أساندك؟ ‏- كيف؟ 214 00:13:37,280 --> 00:13:38,680 ‏تركت عملي. 215 00:13:38,760 --> 00:13:42,560 ‏- تلك القصة مجددًا… ‏- عائلتي تبرأت مني. 216 00:13:43,320 --> 00:13:45,240 ‏قفزت إلى أول فرصة للظهور في هذا البرنامج. 217 00:13:46,440 --> 00:13:48,120 ‏لو لم تُولد، 218 00:13:48,640 --> 00:13:50,320 ‏لكنت حكمًا في هذا البرنامج. 219 00:13:50,400 --> 00:13:51,960 ‏- "الحقيقة أو الرقص!" ‏- المنافسة مستمرة! 220 00:13:52,040 --> 00:13:55,080 ‏إنها مجرد فتاة تبدو مثل صبي، ‏متظاهرة بأنها متحولة جنسيًا. 221 00:13:55,160 --> 00:13:56,160 ‏بالضبط! 222 00:13:56,240 --> 00:13:58,480 ‏- ستفعل المستحيل للحصول على أصوات. ‏- لا، لن تكذب… 223 00:13:58,560 --> 00:14:01,280 ‏إن كان لديها جانب أنثوي ‏وواجهت أي نوع من المشاكل، 224 00:14:01,360 --> 00:14:03,240 ‏بالطبع، ستبتعد عن الكاميرا. 225 00:14:03,320 --> 00:14:05,760 ‏- "الحقيقة أو الرقص!" ‏- المنافسة مستمرة! 226 00:14:06,240 --> 00:14:09,720 ‏"اليوم 44 الساعة 07:51 مساء" 227 00:14:13,000 --> 00:14:15,680 ‏"نور" أمام الكاميرا. 228 00:14:15,760 --> 00:14:18,360 ‏"(كولكاتا)" 229 00:14:18,960 --> 00:14:21,120 ‏"نور" أمام الكاميرا الآن. 230 00:14:21,200 --> 00:14:24,240 ‏"(الحقيقة أو الرقص) - (أسيفة)" 231 00:14:27,840 --> 00:14:30,200 ‏"(نيلور)" 232 00:14:30,280 --> 00:14:31,720 ‏"(الحقيقة أو الرقص) - (ساندي)" 233 00:14:32,280 --> 00:14:34,400 ‏تابعوا برنامج "الحقيقة أو الرقص". 234 00:14:37,960 --> 00:14:39,240 ‏"(الحقيقة أو الرقص)" 235 00:14:39,320 --> 00:14:44,840 ‏"اختبار الحب مستمر. ‏فقط على تطبيق (تي واي إن)" 236 00:14:48,360 --> 00:14:51,040 ‏"(الحقيقة أو الرقص)" 237 00:14:54,440 --> 00:14:56,800 ‏"(الحقيقة أو الرقص) - (براكاش)" 238 00:14:58,360 --> 00:15:00,960 ‏"(الحقيقة أو الرقص)" 239 00:15:01,040 --> 00:15:01,840 ‏ألن تكلمني؟ 240 00:15:04,840 --> 00:15:06,200 ‏انقطع التواصل يا "نور". 241 00:15:09,960 --> 00:15:11,880 ‏ابتعدت عن الكاميرا يا "براكاش". ‏وليس عن الحياة. 242 00:15:11,960 --> 00:15:13,200 ‏"صوتوا الآن فقط على تطبيق (تي واي إن) ‏لتساعدوا (براكاش) ليفوز" 243 00:15:13,280 --> 00:15:15,760 ‏- أتيت من عائلة فقيرة يا "نور"… ‏- أعلم ذلك. 244 00:15:15,840 --> 00:15:19,200 ‏- لست هنا لأبتعد عن الكاميرا. ‏- أعرف ذلك. 245 00:15:19,280 --> 00:15:20,880 ‏- أريد البقاء أمام الكاميرا. ‏- أعلم. 246 00:15:20,960 --> 00:15:23,440 ‏لهذا أريد أن اسألك ‏بعض الأسئلة أمام الكاميرا. 247 00:15:24,360 --> 00:15:25,560 ‏- أتريدين طرح الأسئلة؟ ‏- أجل. 248 00:15:26,440 --> 00:15:27,880 ‏عدني أن تجيب أمام الكاميرا. 249 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 ‏تفضلي. 250 00:15:30,680 --> 00:15:32,080 ‏لا، عدني أولًا. 251 00:15:32,160 --> 00:15:34,240 ‏يكفيني قصصك يا "نور". 252 00:15:34,320 --> 00:15:36,040 ‏هل تعلمين كم نقطة خسرنا؟ 253 00:15:36,120 --> 00:15:38,000 ‏لم لا تقبّلني أمام الكاميرا يا "براكاش"؟ 254 00:15:42,920 --> 00:15:44,200 ‏"أسيفة" و"ساندي" قبّلا بعضهما بعضًا. 255 00:15:44,280 --> 00:15:45,520 ‏"هل (براكاش) يحب (نور)؟ ‏أخبرونا واربحوا الجوائز!" 256 00:15:45,600 --> 00:15:48,000 ‏رأت البلاد بأسرها ‏ما فعله "روبيتا" و"فيفان". 257 00:15:50,160 --> 00:15:54,680 ‏عليك القول لماذا لم تقبّلني أمام الكاميرا. 258 00:15:56,800 --> 00:15:59,360 ‏أتريدني أن أخبرك ‏لماذا لا تقبّلني أمام الكاميرا؟ 259 00:16:00,760 --> 00:16:03,320 ‏- "نور"… ‏- لأن كل تسجيلات الكاميرا 260 00:16:03,400 --> 00:16:05,000 ‏ستبقى على الإنترنت إلى الأبد. 261 00:16:05,080 --> 00:16:06,560 ‏ولا تريدهم أن يذكروا هذا. 262 00:16:07,480 --> 00:16:08,520 ‏هذا غير صحيح. 263 00:16:08,600 --> 00:16:09,600 ‏أنت تفكر في القادم. 264 00:16:11,320 --> 00:16:12,160 ‏والآن، اسمع… 265 00:16:13,040 --> 00:16:14,160 ‏- اليوم، ‏- أجل. 266 00:16:15,280 --> 00:16:16,080 ‏أمام الكاميرا، 267 00:16:16,720 --> 00:16:18,880 ‏أتحداك وأتحدى المنتجين، 268 00:16:19,400 --> 00:16:22,400 ‏والجمهور بأكمله… 269 00:16:22,480 --> 00:16:24,000 ‏لتقبّلني أمام الكاميرا. 270 00:16:24,480 --> 00:16:25,840 ‏كما تفعل تمامًا خلف الكاميرا. 271 00:16:34,960 --> 00:16:36,280 ‏وإن لم تفعل… 272 00:16:37,080 --> 00:16:40,760 ‏لن أرقص معه ثانية. 273 00:16:41,240 --> 00:16:43,840 ‏"(غورغوغرام)" 274 00:16:44,800 --> 00:16:45,720 ‏سأترك البرنامج. 275 00:16:47,120 --> 00:16:48,200 ‏"(الحقيقة أو الرقص)" 276 00:16:48,280 --> 00:16:53,840 ‏"هل ستفوز (نور) في البرنامج؟ ‏احزروا واربحوا على تطبيق (تي واي إن)! 277 00:16:54,360 --> 00:16:58,200 ‏"(لودو ميسر)" 278 00:16:58,280 --> 00:17:00,680 ‏هذا ما يحدث حين تكسر قواعد القدير. 279 00:17:00,760 --> 00:17:02,400 ‏لا أريد أن أفتح عينيّ! 280 00:17:02,480 --> 00:17:04,000 ‏أولًا، "براكاش"، ثم والدته… 281 00:17:04,079 --> 00:17:05,560 ‏يتجاهل الجميع بعد استغلالهم. 282 00:17:05,640 --> 00:17:09,319 ‏تبدو كالحصان من دون فلاتر ‏ومستحضرات تجميل. 283 00:17:09,400 --> 00:17:11,240 ‏سلع مصنعة مقيتة! 284 00:17:12,640 --> 00:17:14,880 ‏"طيور الحب" 285 00:17:14,960 --> 00:17:18,160 ‏مرحبًا منا نحن طيرا الحب. 286 00:17:18,240 --> 00:17:22,599 ‏أيها الشباب والشابات، ‏معي اليوم خبيرة الحب الشهيرة، 287 00:17:22,680 --> 00:17:25,960 ‏الآنسة… السيدة "كولو فيشواكارما". 288 00:17:26,640 --> 00:17:29,760 ‏سنوشك على معرفة ما يدور ‏في برنامج "الحقيقة أو الرقص"، 289 00:17:29,840 --> 00:17:32,680 ‏هل "براكاش" يحب "نور" حقًا. 290 00:17:33,400 --> 00:17:34,320 ‏ما رأيك؟ 291 00:17:34,400 --> 00:17:36,480 ‏لا. لا يحبها. 292 00:17:36,560 --> 00:17:40,680 ‏"براكاش" قبّل "أمارا" حين كان معها. 293 00:17:40,760 --> 00:17:41,800 ‏ما المشكلة الآن؟ 294 00:17:42,360 --> 00:17:43,600 ‏ما المشكلة؟ 295 00:17:43,680 --> 00:17:46,160 ‏- قبّل "أمارا". ‏- أجل. 296 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 ‏- أنت تعرف "أمارا"، صحيح؟ ‏- لا. 297 00:17:49,640 --> 00:17:52,120 ‏- ألم تشاهد البرنامج؟ ‏- لا. 298 00:17:52,200 --> 00:17:54,320 ‏لم تكن وفية لـ"براكاش"… 299 00:17:54,400 --> 00:17:56,720 ‏ستفعل أي شيء لتفوز بالبرنامج. 300 00:17:56,800 --> 00:17:58,920 ‏تصرفي مثل امرأة. 301 00:17:59,480 --> 00:18:00,880 ‏لماذا تتصرفين مثل رجل؟ 302 00:18:02,480 --> 00:18:03,560 ‏كوني وفية. 303 00:18:04,480 --> 00:18:06,440 ‏"(الحقيقة أو الرقص)" 304 00:18:06,520 --> 00:18:08,000 ‏الأمة منقسمة. 305 00:18:08,080 --> 00:18:09,480 ‏كيف تجرؤين! 306 00:18:09,560 --> 00:18:12,800 ‏حقًا، كيف تجرؤين يا "نور"؟ 307 00:18:12,880 --> 00:18:15,760 ‏هل تظنين أنك أكبر من هذا العرض؟ 308 00:18:15,840 --> 00:18:20,680 ‏لا يمكن أن تقرري ‏إن كنت ستبقين في البرنامج أم لا. 309 00:18:20,760 --> 00:18:23,840 ‏علق كثيرون آمالهم عليك. 310 00:18:23,920 --> 00:18:25,000 ‏أقصد، 311 00:18:25,080 --> 00:18:27,760 ‏فكري بوالدتك يا "نور". 312 00:18:28,520 --> 00:18:31,440 ‏أجبرتها أن تأتي إلى هنا. 313 00:18:31,520 --> 00:18:34,040 ‏والآن بعد أن أتت أخيرًا… 314 00:18:34,120 --> 00:18:35,840 ‏أخيرًا، بعد كل شيء… 315 00:18:35,920 --> 00:18:36,720 ‏"مسابقة المعجب الأكبر: بعد كم سنة ‏قابلت (نور) والدتها على (تي واي إن)؟" 316 00:18:36,800 --> 00:18:38,640 ‏تريدين تدمير أحلامها؟ 317 00:18:38,720 --> 00:18:39,680 ‏- لا. ‏- أقصد… 318 00:18:39,760 --> 00:18:42,440 ‏بالضبط يا "نور". ‏جميعنا نريدك أن تحققي نتائج جيدة. 319 00:18:42,520 --> 00:18:46,520 ‏نحنا إلى جانبك، ‏لكن يبدو أنك لا تقفين إلى جانب نفسك. 320 00:18:46,600 --> 00:18:48,080 ‏بوسعنا مساعدتك لحد معين. 321 00:18:48,160 --> 00:18:50,880 ‏بعد ذلك، سيتعيّن عليك ‏أن تكافحي من أجل نفسك. 322 00:18:51,520 --> 00:18:52,760 ‏"نور"، 323 00:18:52,840 --> 00:18:56,360 ‏يمثل هذا العرض مرآة لحياتنا. 324 00:18:56,440 --> 00:18:57,280 ‏أجل. 325 00:18:57,360 --> 00:18:59,080 ‏الأمر عائد لك الآن، 326 00:18:59,160 --> 00:19:02,160 ‏لتقرري أي شخصية سترين في هذه المرآة. 327 00:19:02,240 --> 00:19:06,480 ‏"نور" المهزومة؟ ‏أم "نور" المنتصرة؟ القرار بين يديك. 328 00:19:08,120 --> 00:19:09,240 ‏سيدي… 329 00:19:09,320 --> 00:19:10,360 ‏"الحقيقة أو الرقص - دعوا (نور) تفوز ‏صوتوا الآن على تطبيق (تي واي إن)" 330 00:19:10,440 --> 00:19:12,520 ‏"نور" التي أراها في المرآة ترتدي الساري… 331 00:19:13,800 --> 00:19:17,360 ‏وتستلم جائزة أفضل ممثلة من رئيس "الهند"… 332 00:19:18,920 --> 00:19:20,320 ‏مع والدتها. 333 00:19:27,200 --> 00:19:28,880 ‏انتظروا يا رفاق. 334 00:19:28,960 --> 00:19:30,600 ‏"مقياس (ألغوجي) للحقيقة - (نور)" 335 00:19:32,480 --> 00:19:33,400 ‏7.3. 336 00:19:35,760 --> 00:19:36,560 ‏تسعة! 337 00:19:39,160 --> 00:19:40,000 ‏عشرة! 338 00:19:52,400 --> 00:19:55,280 ‏يا للروعة! 339 00:19:55,360 --> 00:19:56,840 ‏- يا لها من لحظة. ‏- "هذا هو برنامج (الحقيقة أو الرقص)!" 340 00:19:56,920 --> 00:19:57,720 ‏لحظة. 341 00:19:57,800 --> 00:20:00,960 ‏- "براكاش"، هذا مذهل! ‏- "هذا برنامج (الواقع او الرقص) يا حبيبي!" 342 00:20:01,560 --> 00:20:03,320 ‏- لا يسع أحد فعل هذا. ‏- "الحقيقة أو الرقص!" 343 00:20:03,400 --> 00:20:08,480 ‏- "برنامج (الحقيقة أو الرقص) يا حبيبي!" ‏- يا لها من حقيقة! 344 00:20:08,560 --> 00:20:10,280 ‏لازلت مذهولًا. 345 00:20:10,360 --> 00:20:13,920 ‏لكنني سأقف وأصفق لك يا "براكاش". 346 00:20:14,000 --> 00:20:18,240 ‏لقد اعترفت بحبك أمام العالم بأسره. 347 00:20:18,320 --> 00:20:20,480 ‏سأعطيك تسعة 348 00:20:20,560 --> 00:20:24,560 ‏- من عشرة من أجل هذا يا "براكاش". ‏- رائع! 349 00:20:24,640 --> 00:20:30,320 ‏أنت هدية "الديوالي" ‏لكل مواطني هذا البلد يا بني! 350 00:20:30,400 --> 00:20:32,280 ‏أحبك يا "براكاش"! 351 00:20:32,360 --> 00:20:34,280 ‏أحبك! 352 00:20:34,360 --> 00:20:35,240 ‏رائع. 353 00:20:36,160 --> 00:20:38,280 ‏يا أصدقاء، لعب اللاعبان بشكل جيد. 354 00:20:38,360 --> 00:20:39,640 ‏قبلة مليئة بالشغف أيضًا. 355 00:20:39,720 --> 00:20:43,560 ‏بعد هذه الحلقة، ‏أصبح موقع "نور" خلف "أسيفة" مباشرة. 356 00:20:43,640 --> 00:20:46,560 ‏هذه أول قبلة في "الهند" يا أصدقاء 357 00:20:46,640 --> 00:20:49,360 ‏بين رجل ورجل متحول جنسيًا. 358 00:20:49,440 --> 00:20:51,000 ‏بين الشرق أو الغرب، "الهند" هي الأفضل. 359 00:20:51,080 --> 00:20:53,160 ‏- "الحقيقة أو الرقص!" ‏- "المنافسة مستمرة." 360 00:20:53,240 --> 00:20:55,280 ‏حين شاهدني أبي على المنصة ‏أضع مساحيق التجميل، 361 00:20:55,360 --> 00:20:57,800 ‏ضربني بشدة. 362 00:20:57,880 --> 00:20:59,000 ‏لم يضربك لهذا السبب. 363 00:21:00,160 --> 00:21:02,400 ‏ضربك لأنك كنت ترقصين ولم تدرسي. 364 00:21:02,480 --> 00:21:04,040 ‏لم أدرس قط. 365 00:21:04,120 --> 00:21:04,920 ‏هذا واضح جدًا. 366 00:21:07,080 --> 00:21:09,040 ‏هل أحببت الفتيان في المدرسة أيضًا؟ 367 00:21:09,120 --> 00:21:10,840 ‏كان الفتيان يضربونني. 368 00:21:12,200 --> 00:21:13,400 ‏هل أحببت الفتيات؟ 369 00:21:13,960 --> 00:21:14,920 ‏كنت أحب نفسي. 370 00:21:16,400 --> 00:21:17,880 ‏هل أحببت نفسك أيضًا؟ 371 00:21:20,640 --> 00:21:22,240 ‏بنفسك… 372 00:21:22,960 --> 00:21:24,000 ‏أجل. 373 00:21:24,080 --> 00:21:25,320 ‏بنفسي. 374 00:21:26,600 --> 00:21:27,440 ‏أتعلمين أمرًا؟ 375 00:21:27,960 --> 00:21:30,880 ‏بعكسك، لم أتباهى أمام الجميع. 376 00:21:30,960 --> 00:21:31,840 ‏بم تباهيت؟ 377 00:21:31,920 --> 00:21:35,440 ‏تواصلين التباهي بالشيء الوحيد ‏الذي بوسعك فعله. 378 00:21:35,520 --> 00:21:37,320 ‏- هكذا إذًا؟ ‏- ماذا تقصد بذلك يا أخي؟ 379 00:21:37,400 --> 00:21:38,600 ‏أنت! 380 00:21:38,680 --> 00:21:42,000 ‏- لا تناديني بأخي. بل أختي. ‏- تكلمي إلي! 381 00:21:42,080 --> 00:21:43,520 ‏- بماذا تباهيت؟ ‏- ماذا! 382 00:21:43,600 --> 00:21:45,920 ‏- ألم تستعرضي أنت و"براكاش" أيضًا؟ ‏- بالطبع. 383 00:21:46,000 --> 00:21:46,960 ‏إن كنت تتباهين، فأنا أيضًا يمكنني. 384 00:21:47,040 --> 00:21:48,600 ‏- لا تبالغي، اتفقنا؟ ‏- حقًا! 385 00:21:48,680 --> 00:21:50,160 ‏- هل أبالغ؟ ‏- بالطبع. 386 00:21:50,240 --> 00:21:52,560 ‏- لم تبتعدين عن الكاميرا؟ ‏- هذه رغبتي. لا شأن لك. 387 00:21:52,640 --> 00:21:54,880 ‏- رغبتك؟ ما الذي تخفينه يا "نور"؟ ‏- ما الذي أخفيه؟ 388 00:21:54,960 --> 00:21:55,920 ‏حسنًا. 389 00:21:56,000 --> 00:21:57,160 ‏- ماذا؟ ‏- هل تحبين "براكاش" حقًا؟ 390 00:21:58,520 --> 00:22:00,520 ‏- أيمكنك أن تحبي "براكاش"؟ ‏- كيف تجرؤين… 391 00:22:00,600 --> 00:22:02,480 ‏- اهدأي؟ ‏- كيف تجرؤين… إليك عني! 392 00:22:02,560 --> 00:22:03,880 ‏يعرف الجميع ما الذي تخططين له. 393 00:22:03,960 --> 00:22:05,240 ‏سأفعل ما أشاء. لم أنت منزعجة؟ 394 00:22:05,320 --> 00:22:06,920 ‏تحدي "براكاش" أمام الجميع! 395 00:22:07,000 --> 00:22:08,880 ‏- أعلم ما الذي تفعلينه! ‏- ماذا أفعل؟ 396 00:22:08,960 --> 00:22:11,280 ‏أنت تستغلين "براكاش". 397 00:22:11,360 --> 00:22:13,000 ‏إنها تستغلك! 398 00:22:13,080 --> 00:22:17,000 ‏- مثلما تستغلين "ساندي"، صحيح؟ ‏- إنها تستغلك! من الأفضل أن تحذر. 399 00:22:17,080 --> 00:22:18,800 ‏اسألي "ساندي" إن كنت أستغله. 400 00:22:18,880 --> 00:22:21,280 ‏- أرى ذلك! ‏- "براكاش" يرى ما تنوين عليه. 401 00:22:21,360 --> 00:22:22,240 ‏- الجميع يعرفون ماذا تفعلين. ‏- عار عليك! 402 00:22:22,320 --> 00:22:24,440 ‏- سأفوز بالبرنامج يا حبيبتي. ‏- كوني امرأة! 403 00:22:24,520 --> 00:22:26,440 ‏- صحيح! أرجوك يا عزيزتي! ‏- كوني امرأة! 404 00:22:26,520 --> 00:22:28,280 ‏- أجل. ‏- لا أود أن أكون امرأة مثلك. 405 00:22:28,360 --> 00:22:30,520 ‏- يكفي! ‏- ما خطبك يا "روكي"؟ 406 00:22:30,600 --> 00:22:32,040 ‏ماذا تفعل؟ 407 00:22:32,120 --> 00:22:33,440 ‏"روكي"؟ 408 00:22:34,200 --> 00:22:35,480 ‏"روكي"… 409 00:22:36,280 --> 00:22:38,400 ‏لا تريد أن تكون امرأة مثلي، صحيح؟ 410 00:22:38,480 --> 00:22:40,400 ‏- كفى يا "أسيفة"… ‏- مهلًا. 411 00:22:40,480 --> 00:22:42,840 ‏- كن رجلًا إذًا. هذا هو الحل. ‏- توقفي عن هذا. 412 00:22:42,920 --> 00:22:44,160 ‏- توقفي. ‏- لا تقولي هذا. 413 00:22:44,240 --> 00:22:45,040 ‏كن رجلًا! 414 00:22:45,120 --> 00:22:46,440 ‏- أعليّ أن أصبح رجلًا؟ ‏- أجل. 415 00:22:46,520 --> 00:22:47,320 ‏- "نور"! ‏- تقدم! 416 00:22:47,400 --> 00:22:48,640 ‏- "نور"! ‏- أتريدين أن أريك الرجولة؟ 417 00:22:48,720 --> 00:22:49,880 ‏- "نور"… ‏- دعيني أريك! 418 00:22:49,960 --> 00:22:50,920 ‏- أرني! ‏- "نور"… 419 00:22:51,000 --> 00:22:52,200 ‏- سأكون رجلًا! ‏- لحظة. 420 00:22:52,280 --> 00:22:54,120 ‏- "نور"! ‏- اسمعي! إلى أين تذهبين؟ 421 00:22:54,200 --> 00:22:55,800 ‏- لا يمكنها لمسي هكذا! ‏- انتهيت؟ 422 00:22:55,880 --> 00:22:58,640 ‏- تتجاوزين حدودك يا "نور". ‏- انظري… هل تريدين هذا الرجل؟ 423 00:22:58,720 --> 00:23:00,480 ‏- طفح الكيل يا "نور". ‏- مهلًا… 424 00:23:00,560 --> 00:23:01,480 ‏- دعك من الأمر. ‏- ابتعد عني! 425 00:23:01,560 --> 00:23:02,440 ‏- اسمعي! ‏- ما خطبها؟ 426 00:23:02,520 --> 00:23:05,120 ‏- رجل؟ هكذا؟ ‏- أجل. 427 00:23:05,200 --> 00:23:07,280 ‏البرنامج ليس بحاجة إلى أشخاص فظين! 428 00:23:07,360 --> 00:23:08,920 ‏- أتريدين رجلًا كهذا؟ ‏- هل جننت؟ 429 00:23:09,000 --> 00:23:10,120 ‏- "نور"… ‏- توقفي! 430 00:23:10,200 --> 00:23:13,040 ‏"(ماهيما) الغاضبة" 431 00:23:13,120 --> 00:23:15,400 ‏بئسًا، لقد فقد أعصابه تمامًا. 432 00:23:15,480 --> 00:23:16,720 ‏يا له من رجل! 433 00:23:16,800 --> 00:23:21,280 ‏"(ماهيما) الغاضبة" 434 00:23:21,360 --> 00:23:25,200 ‏يا لهذا الجسد المثير والعضلات… ‏وذلك الذقن الرائع! 435 00:23:28,320 --> 00:23:29,920 ‏أتظنونهم سيشاهدون كل شيء مجانًا؟ 436 00:23:30,000 --> 00:23:33,120 ‏اشتركوا في قناتي ‏إن أردتم مشاهدتي وأنا أستحم. 437 00:23:33,200 --> 00:23:36,240 ‏وإن أردتم الاستحمام، ‏اشتروا رأس الرش "باراس". 438 00:23:36,320 --> 00:23:37,760 ‏اغربوا عن وجهي الآن! 439 00:23:38,320 --> 00:23:39,360 ‏أجل يا "أدريان". أخبرني. 440 00:23:39,440 --> 00:23:41,200 ‏"إعلان (أدريان)" 441 00:23:41,280 --> 00:23:45,000 ‏"مونيكا"، تلقيت اتصالًا من الجهة الراعية. ‏الجهة الراعية الجديدة. 442 00:23:45,080 --> 00:23:47,600 ‏نحن على وشك إعلان تغيير الجهة الراعية… 443 00:23:48,520 --> 00:23:50,920 ‏كانوا يطلبون تأجيل ذلك. 444 00:23:51,000 --> 00:23:52,480 ‏- تبًا! ‏- أجل. 445 00:23:52,560 --> 00:23:53,760 ‏هل لديهم مشكلة مع "نور"؟ 446 00:23:53,840 --> 00:23:54,960 ‏"(مونيكا) رأس الواقع" 447 00:23:55,040 --> 00:23:56,200 ‏مشكلة… 448 00:23:56,280 --> 00:23:59,000 ‏في الواقع، ‏إنهم علامة تجارية عائلية يا "مونيكا". 449 00:23:59,520 --> 00:24:01,080 ‏"نور"… تشكل مشكلة. 450 00:24:01,160 --> 00:24:04,600 ‏إن أبعدناها بالقوة، سيشك الناس بالبرنامج. 451 00:24:04,680 --> 00:24:09,400 ‏لا. ليس بالقوة… لكن وفق أصول قانونية. 452 00:24:09,480 --> 00:24:13,760 ‏بتلك الطريقة، هذا العميل منصف جدًا ومحترف. 453 00:24:14,280 --> 00:24:16,200 ‏حساس جدًا. إنه عميل جيد جدًا. 454 00:24:17,400 --> 00:24:19,800 ‏- تستخدمين "الواقع" لإبعادها. ‏- حسنًا. 455 00:24:19,880 --> 00:24:21,080 ‏استخدمي الواقع. 456 00:24:21,160 --> 00:24:22,400 ‏فكري. 457 00:24:22,480 --> 00:24:24,800 ‏"ماذا فعلت؟ 458 00:24:24,880 --> 00:24:27,000 ‏لقد سرقت قلبي 459 00:24:27,080 --> 00:24:31,400 ‏الأحمق أمسك بيدي ولواها 460 00:24:31,480 --> 00:24:35,560 ‏في الحديقة خلف منزلك 461 00:24:36,400 --> 00:24:40,520 ‏أيها الأحمق، ماذا فعلت؟ 462 00:24:41,000 --> 00:24:43,120 ‏وخزت برعم زهرة بريء…" 463 00:24:47,600 --> 00:24:48,400 ‏"نور"… 464 00:24:54,080 --> 00:24:56,120 ‏إنها استراحة الحمام. لست خارج التصوير. 465 00:24:57,120 --> 00:24:58,440 ‏اسمعي، 466 00:24:58,520 --> 00:25:00,360 ‏يجب أن توّقعي على بعض الأوراق. 467 00:25:00,440 --> 00:25:01,400 ‏ستُرسل إلى غرفتك. 468 00:25:01,480 --> 00:25:02,680 ‏وقّعيها، اتفقنا؟ 469 00:25:02,760 --> 00:25:03,960 ‏أوّقع؟ أوّقع على ماذا؟ 470 00:25:04,040 --> 00:25:06,120 ‏ليس بالشيء المهم، مجرد أمور قانونية. 471 00:25:06,200 --> 00:25:07,960 ‏شرط ضد الابتذال أو شيء من هذا. 472 00:25:08,600 --> 00:25:09,920 ‏يوجد تغيير للجهة الراعية. 473 00:25:11,320 --> 00:25:12,720 ‏هيا، افتحي الباب. 474 00:25:13,440 --> 00:25:15,560 ‏أرسل "شيفي" رسالة. يجب أن أسألك عن أمر ما. 475 00:25:16,760 --> 00:25:17,560 ‏"نور"… 476 00:25:20,920 --> 00:25:24,120 ‏يحب "شيفي" هذا يا "نور". الواقع الجيد. 477 00:25:24,200 --> 00:25:25,320 ‏"الواقع" الجيد. 478 00:25:25,400 --> 00:25:26,800 ‏هل يقطع الحلقة بأمي؟ 479 00:25:26,880 --> 00:25:28,720 ‏كانت الحلقة كفيلم "(جاب) الذي قابلناه". 480 00:25:28,800 --> 00:25:29,640 ‏لا يمكن إعادة صياغتها. 481 00:25:29,720 --> 00:25:31,360 ‏- أخبريني كيف أبلت. ‏- بلاء حسنًا. 482 00:25:32,840 --> 00:25:33,760 ‏دقيقتان. 483 00:25:35,240 --> 00:25:37,080 ‏حققت حلقة اليوم 8.2. 484 00:25:37,640 --> 00:25:38,720 ‏وماذا عن "أسيفة" و"ساندي"؟ 485 00:25:38,800 --> 00:25:40,520 ‏تلك الفقرة ستتجاوز العشرة. 486 00:25:41,000 --> 00:25:43,560 ‏وصلت "أسيفة" للنشوة امام الكاميرا. 487 00:25:43,640 --> 00:25:44,440 ‏النشوة؟ 488 00:25:44,960 --> 00:25:48,880 ‏"ألقي بجسدي الناعم تحت الدثار السميك 489 00:25:49,400 --> 00:25:52,680 ‏أيها الكاذب، لقد خدعتني" 490 00:25:52,760 --> 00:25:54,520 ‏لن يدعني هؤلاء الأغبياء أعيش بسلام. 491 00:25:54,600 --> 00:25:55,400 ‏"(غاميبابي) - اشتركوا" 492 00:25:55,480 --> 00:25:58,160 ‏إننا نراهن لأننا نريد كسب بعض المال… 493 00:25:58,240 --> 00:25:59,320 ‏تعلمين كيف هو الحال مع "أسيفة". 494 00:26:00,520 --> 00:26:01,680 ‏فريق التصوير يديرها. 495 00:26:01,760 --> 00:26:03,200 ‏سيبثون بلا توقف وينسفون الرسوم البيانية. 496 00:26:05,000 --> 00:26:06,200 ‏اسمعي، 497 00:26:06,280 --> 00:26:07,800 ‏هل سمعت؟ 498 00:26:07,880 --> 00:26:08,680 ‏ماذا؟ 499 00:26:09,880 --> 00:26:12,520 ‏- ألم تسمعي بالأمر؟ ‏- ما قصدك يا "ياشيكا"؟ 500 00:26:12,600 --> 00:26:14,880 ‏هل ستبعدينني بعد تلك الفقرة الرائعة؟ 501 00:26:14,960 --> 00:26:16,160 ‏لا. هل فقدت صوابك؟ 502 00:26:16,240 --> 00:26:19,360 ‏اسمعوا، ‏لديكم اجتماع بعد خمس دقائق يا رفاق. 503 00:26:19,440 --> 00:26:21,640 ‏طلب مني "شيفي" إخباركم بأنكم تبلون جيدًا. 504 00:26:21,720 --> 00:26:25,760 ‏- استمروا بالمنافسة جيدًا فحسب. اتفقنا؟ ‏- لكن… ما الذي لم أسمعه؟ "ياشيكا"… 505 00:26:26,440 --> 00:26:28,000 ‏"الحقيقة أو الرقص" 506 00:26:30,080 --> 00:26:30,880 ‏"الحقيقة أو الرقص" 507 00:26:45,880 --> 00:26:47,440 ‏أيها المتسابقون، 508 00:26:47,520 --> 00:26:50,320 ‏تعالوا إلى المنطقة الاجتماعية. 509 00:26:50,840 --> 00:26:53,520 ‏هذه ليست مناورة. 510 00:26:54,680 --> 00:26:57,280 ‏إنها الحقيقة المفاجئة. 511 00:26:57,360 --> 00:26:58,400 ‏الحقيقة المفاجئة… 512 00:26:58,480 --> 00:26:59,280 ‏"الحقيقة أو الرقص" 513 00:26:59,360 --> 00:27:02,760 ‏هي حقيقة قاسية يمكنها أن تهز كيانكم كليًا. 514 00:27:03,440 --> 00:27:06,160 ‏شيء لا نريد أن نخفيه… 515 00:27:06,240 --> 00:27:07,040 ‏"اليوم 54 الساعة 11:05 صباحًا" 516 00:27:07,120 --> 00:27:08,520 ‏… عن متسابقينا… 517 00:27:09,800 --> 00:27:11,000 ‏والجمهور. 518 00:27:11,520 --> 00:27:12,800 ‏إنه برنامج صادق. 519 00:27:14,480 --> 00:27:15,400 ‏"نور"… 520 00:27:16,840 --> 00:27:20,360 ‏اليوم، سنقابل شخصًا لديه شكوى ضدك. 521 00:27:22,120 --> 00:27:26,840 ‏ذلك الشخص أخبرنا بحقيقتك 522 00:27:26,920 --> 00:27:31,320 ‏أجبرتنا على وقف اللعبة في منتصف الطريق، 523 00:27:31,400 --> 00:27:32,880 ‏خذي نفسًا… 524 00:27:34,480 --> 00:27:38,880 ‏واكتشفي إن كانت حقيقة أو كذبة. 525 00:27:38,960 --> 00:27:40,240 ‏"المتعة المضاعفة في الحقيقة المفاجئة: ‏صوتوا لـ"نور" واربحوا ضعف الجوائز!" 526 00:27:44,760 --> 00:27:45,800 ‏هل توافقين؟ 527 00:27:50,600 --> 00:27:51,400 ‏أجل يا سيدتي. 528 00:27:53,400 --> 00:27:55,000 ‏بوسعك الإجابة خلف الكاميرا. 529 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 ‏لا أخشى أحدًا يا سيدتي. 530 00:28:00,360 --> 00:28:01,160 ‏أمام الكاميرا. 531 00:28:04,080 --> 00:28:04,880 ‏"شرافان". 532 00:28:10,040 --> 00:28:15,560 ‏"صوتوا الآن للحظة الحقيقة المفاجئة ‏واربحوا الجوائز!" 533 00:28:18,360 --> 00:28:21,920 ‏يا أصدقاء، تعلمون أن "نور" تلك 534 00:28:22,000 --> 00:28:25,480 ‏كانت متهمة بالتحرش الجنسي ‏في برنامج "الحقيقة أو الرقص". 535 00:28:25,560 --> 00:28:28,360 ‏"شرافان"، إن تعرضت للظلم بالفعل، 536 00:28:28,440 --> 00:28:30,240 ‏ستحصل على العدالة حتمًا. 537 00:28:30,320 --> 00:28:33,560 ‏قبل عامين، ‏حين كانت "نور" معروفة بـ"أفتار ماتو"، 538 00:28:33,640 --> 00:28:37,160 ‏في موقع تصوير مسلسل "ماين شايار تو ناهي"، 539 00:28:37,240 --> 00:28:40,960 ‏استغل "أفتار" المنتج "شرافان كومار" جنسيًا. 540 00:28:41,040 --> 00:28:44,880 ‏"الحقيقة أو الرقص" ليس منصة للشهرة. 541 00:28:44,960 --> 00:28:47,080 ‏إننا نطيع القانون. 542 00:28:47,160 --> 00:28:49,680 ‏علينا الانتظار لنرى ‏إن كان منتجو "الحقيقة أو الرقص" 543 00:28:49,760 --> 00:28:52,360 ‏سيستبعدون "أفتار" من البرنامج أم لا. 544 00:28:52,440 --> 00:28:55,880 ‏أنكرت "نور" كل ادعاءاتك. 545 00:28:56,440 --> 00:29:00,520 ‏والآن، خيارك الوحيد هو الذهاب إلى المحكمة. 546 00:29:00,600 --> 00:29:04,080 ‏حين حاولت شبكة أخبار العالم ‏التواصل مع "أفتار"، 547 00:29:04,160 --> 00:29:06,120 ‏لم يكن هناك رد من جانبه. 548 00:29:06,200 --> 00:29:08,040 ‏"هل سيتوقف برنامج "الحقيقة أو الرقص"؟ ‏لمعرفة ذلك، تابعوا (وورلد نيوز)" 549 00:29:09,840 --> 00:29:12,320 ‏"نور" بعيدة عن الكاميرا. 550 00:29:12,400 --> 00:29:14,880 ‏والدة "نور" بعيدة عن الكاميرا. 551 00:29:14,960 --> 00:29:16,440 ‏ماذا أخبره؟ السيد "شيفي" ينتظر. 552 00:29:16,520 --> 00:29:17,720 ‏لو أنها تصغي. 553 00:29:17,800 --> 00:29:18,600 ‏هل أنت واثقة؟ 554 00:29:18,680 --> 00:29:22,680 ‏أمي، تجاوزت فقرتي 11.4 لأول مرة. 555 00:29:22,760 --> 00:29:25,680 ‏علينا أن نلعب. ‏لا يمكننا مغادرة البرنامج الآن. 556 00:29:25,760 --> 00:29:28,480 ‏تابعي واظهري في حالة نشوة. ‏وستسير الأمور جيدًا. 557 00:29:28,560 --> 00:29:29,920 ‏لن تحتاجي لي هنا بعد الآن. 558 00:29:30,000 --> 00:29:34,560 ‏إن رحلت الآن يا أمي، ‏ستبدو ادعاءات "شرافان" صحيحة. 559 00:29:35,720 --> 00:29:38,560 ‏تصدقين ذلك المحتال الرخيص ‏ولا تصدقين ابنتك؟ 560 00:29:39,760 --> 00:29:41,640 ‏هل فعلت شيئًا لكسب ثقتي؟ 561 00:29:43,160 --> 00:29:45,720 ‏كان أقاربنا يرسلون لي الرسائل. 562 00:29:46,200 --> 00:29:49,360 ‏لا بد أنك فعلت شيئًا له ليأتي ويتهمك. 563 00:29:49,440 --> 00:29:51,480 ‏هل رأيتم، هذه هي أمي الجميلة! 564 00:29:51,560 --> 00:29:54,440 ‏مهما يكن ما يحدث، فمعاناتها هي الأكبر! 565 00:29:54,520 --> 00:29:56,240 ‏- خارج العالم! ‏- أجل، لقد عانيت! 566 00:29:57,360 --> 00:30:00,000 ‏- عانيت 30 عامًا… ‏- صحيح، أنت الوحيدة التي عانيت! 567 00:30:00,080 --> 00:30:02,800 ‏أقاربك يعانون. عمتي "بينو" تعاني. 568 00:30:02,880 --> 00:30:05,800 ‏أبي يعاني. وليس أنا! 569 00:30:05,880 --> 00:30:08,560 ‏- "أبي سيتأذى…" ‏- أجل، أنت قتلت والدك! 570 00:30:08,640 --> 00:30:09,720 ‏تعال واقتلني أيضًا. 571 00:30:10,840 --> 00:30:11,680 ‏أنت! 572 00:30:14,320 --> 00:30:15,320 ‏"نور"! 573 00:30:18,640 --> 00:30:19,760 ‏هل أنت بخير يا سيدتي؟ 574 00:30:47,560 --> 00:30:50,120 ‏تبًا، دائمًا ما تكون ‏أفصل لحظاتك وراء الكاميرا. 575 00:30:50,920 --> 00:30:51,760 ‏دائمًا. 576 00:31:00,800 --> 00:31:02,840 ‏"ماذا سيقول الجميع؟ ماذا سيقول أبي؟ 577 00:31:02,920 --> 00:31:05,480 ‏والدي سيخجل بك." 578 00:31:05,560 --> 00:31:07,360 ‏أنت قتلت والدك. 579 00:31:07,440 --> 00:31:08,440 ‏تعالي واقتليني أيضًا. 580 00:31:10,400 --> 00:31:12,120 ‏أجل، أنت قتلت والدك. 581 00:31:12,200 --> 00:31:13,240 ‏تعال واقتلني أيضًا. 582 00:31:16,320 --> 00:31:17,680 ‏"الحقيقة أو الرقص" 583 00:31:18,240 --> 00:31:20,320 ‏أنت قتلت والدك. تعال واقتلني أيضًا! 584 00:31:30,680 --> 00:31:32,360 ‏"(باناراس)" 585 00:31:32,440 --> 00:31:33,920 ‏"(نويدا)" 586 00:31:34,000 --> 00:31:34,880 ‏"(إندور)" 587 00:31:34,960 --> 00:31:37,520 ‏انكمشت وضعية كتفها، 588 00:31:37,600 --> 00:31:38,680 ‏ما يعني أنها احتدت. 589 00:31:38,760 --> 00:31:42,560 ‏وهذه هي اللحظة التي انفجرت فيها القنبلة. 590 00:31:42,640 --> 00:31:44,080 ‏وأتت الصفعة المدوية. 591 00:31:44,160 --> 00:31:45,640 ‏هذا هو التسلط الذكوري. 592 00:31:46,120 --> 00:31:47,280 ‏القوة في كونك رجلًا. 593 00:31:47,360 --> 00:31:49,080 ‏أيًا كان عدد العمليات التي أجريتها، 594 00:31:49,160 --> 00:31:51,560 ‏فالرجل الذي بداخلك لن يموت قط. 595 00:31:53,280 --> 00:31:54,800 ‏"هذا برنامج (الحقيقة أو الرقص) يا حبيبي!" 596 00:31:54,880 --> 00:31:56,600 ‏ستفوز "نور" في البرنامج حتمًا. 597 00:31:56,680 --> 00:31:57,600 ‏"المنافسة مستمرة!" 598 00:31:57,680 --> 00:32:00,080 ‏- لنر. ‏- ماذا تقصدين؟ 599 00:32:00,160 --> 00:32:02,600 ‏سيحدث شيء ما. ‏هناك تغيير في الجهة الراعية، لذلك… 600 00:32:02,680 --> 00:32:04,880 ‏بحقك، لماذا تسجل الآن؟ لم يبدأ بعد. 601 00:32:04,960 --> 00:32:06,720 ‏"هذا برنامج (الحقيقة أو الرقص) يا حبيبي! 602 00:32:06,800 --> 00:32:09,440 ‏- "(الحقيقة أو الرقص)!" ‏- "المنافسة مستمرة!" 603 00:32:09,520 --> 00:32:11,280 ‏الأمور التي حدثت في الأيام الماضية… 604 00:32:11,360 --> 00:32:12,160 ‏"اليوم 60 الساعة 08:44 مساءً" 605 00:32:12,240 --> 00:32:13,920 ‏حتى نحن، منتجو البرنامج، 606 00:32:14,000 --> 00:32:15,440 ‏لم ندرك إلى أين ستؤول الأمور. 607 00:32:16,960 --> 00:32:18,760 ‏هل تجاوزنا الحدود؟ 608 00:32:18,840 --> 00:32:19,960 ‏"الحقيقة أو الرقص" 609 00:32:20,040 --> 00:32:21,360 ‏هل سيتوقف البرنامج؟ 610 00:32:21,440 --> 00:32:24,520 ‏هل ستنتقل "نور" ‏إلى المراتب الأربعة الأولى؟ 611 00:32:24,600 --> 00:32:25,400 ‏سيد "ألغوجي"؟ 612 00:32:25,480 --> 00:32:28,360 ‏إن قدمت "نور" عرضًا ‏كما فعلت في الأسبوعين الأخيرين، 613 00:32:28,440 --> 00:32:29,960 ‏فيمكنها تجاوز رصيدها. 614 00:32:30,040 --> 00:32:32,200 ‏لكن قيمة مقياس الحقيقة لديها تتهاوى. 615 00:32:32,280 --> 00:32:36,000 ‏في حال اُتهمت ‏بالابتذال أو ازدراء مواطنة عجوز، 616 00:32:36,080 --> 00:32:39,240 ‏أو التقليل من شأن امرأة ‏أو إهانة الأمومة والعائلة، 617 00:32:39,320 --> 00:32:41,840 ‏فقد تهبط أرقامها أكثر. 618 00:32:41,920 --> 00:32:43,080 ‏"نور"، 619 00:32:43,160 --> 00:32:45,720 ‏ارتفعت نقاط رهانك بنسبة 23 بالمئة. 620 00:32:45,800 --> 00:32:49,200 ‏لكن المشاهدة العائلية لك ‏انخفضت بنسبة 19 بالمئة. 621 00:32:50,640 --> 00:32:54,560 ‏برنامج "الحقيقة أو الرقص" ‏يطلب منك أمام البلد برمته… 622 00:32:54,640 --> 00:32:56,800 ‏"الحقيقة أو الرقص" 623 00:32:56,880 --> 00:32:59,200 ‏الحقيقة أو الرقص؟ 624 00:33:10,560 --> 00:33:11,960 ‏حقيقتي أنني… 625 00:33:14,520 --> 00:33:15,320 ‏أنا… 626 00:33:27,720 --> 00:33:29,320 ‏حقيقتي أنني… 627 00:33:30,800 --> 00:33:32,520 ‏ألحقت ضررًا كبيرًا بوالديّ. 628 00:33:34,360 --> 00:33:37,200 ‏وأنني يجب أن أعتذر عن… 629 00:33:40,240 --> 00:33:41,840 ‏كل ما فعلته في الأيام القليلة الماضية. 630 00:33:44,480 --> 00:33:46,120 ‏"(مومباي)" 631 00:33:46,200 --> 00:33:47,840 ‏"(مومباي)" 632 00:33:47,920 --> 00:33:51,200 ‏لن أعتذر خارج التصوير. 633 00:33:51,280 --> 00:33:52,880 ‏سأعتذر أمام الجميع. 634 00:33:54,440 --> 00:33:55,800 ‏هل تذكرين يا أمي… 635 00:33:58,640 --> 00:34:00,320 ‏ماذا كنت تغنين لي حين كنت طفلًا؟ 636 00:34:02,000 --> 00:34:03,560 ‏وابنك كان يرقص. 637 00:34:04,480 --> 00:34:05,320 ‏أريدك… 638 00:34:07,560 --> 00:34:08,639 ‏أن تغني مجددًا. 639 00:34:13,679 --> 00:34:15,080 ‏وابنتك سترقص. 640 00:34:22,679 --> 00:34:28,440 ‏"الحقيقة او الرقص" 641 00:34:42,840 --> 00:34:46,760 ‏"أنا قذرة 642 00:34:46,840 --> 00:34:50,480 ‏وأنت كذلك 643 00:34:50,560 --> 00:34:54,679 ‏أنا قذرة 644 00:34:54,760 --> 00:34:58,360 ‏وأنت كذلك 645 00:34:58,440 --> 00:35:02,240 ‏أنا قذرة 646 00:35:02,320 --> 00:35:06,440 ‏وأنت كذلك 647 00:35:06,520 --> 00:35:10,080 ‏أنت تنظر إلى ما وراء هذه الرقصة 648 00:35:10,640 --> 00:35:12,360 ‏وأنا أرتدي خلخال الخطيئة 649 00:35:12,440 --> 00:35:15,760 ‏وأتباهى بنفسي بلا خجل في هذا البرنامج 650 00:35:15,840 --> 00:35:17,920 ‏إنه إيقاع قذر 651 00:35:20,120 --> 00:35:21,800 ‏إنه إيقاع قذر 652 00:35:21,880 --> 00:35:23,880 ‏لا ترقص عليه 653 00:35:23,960 --> 00:35:25,400 ‏إنه إيقاع قذر 654 00:35:25,480 --> 00:35:27,600 ‏لا ترقص عليه 655 00:35:27,680 --> 00:35:29,360 ‏إنه إيقاع مثير للغرائز 656 00:35:29,440 --> 00:35:31,280 ‏لا ترقص عليه 657 00:35:31,840 --> 00:35:33,280 ‏إنه إيقاع مثير للغرائز 658 00:35:33,360 --> 00:35:35,960 ‏لا ترقص عليه 659 00:35:36,040 --> 00:35:37,600 ‏إنه إيقاع قذر 660 00:35:37,680 --> 00:35:39,520 ‏لا ترقص عليه 661 00:35:39,600 --> 00:35:41,480 ‏إنه إيقاع قذر 662 00:35:41,560 --> 00:35:43,800 ‏لا ترقص عليه 663 00:35:43,880 --> 00:35:47,600 ‏أنا قذرة 664 00:35:47,680 --> 00:35:51,440 ‏وأنت كذلك 665 00:35:55,600 --> 00:35:59,560 ‏أضف الفلتر إلى حسابي على إنستغرام 666 00:35:59,640 --> 00:36:00,960 ‏مثل مدونات الفيديو في العالم 667 00:36:01,040 --> 00:36:03,120 ‏دعنا نرقص 668 00:36:03,200 --> 00:36:05,800 ‏قميصي ملتهب 669 00:36:06,840 --> 00:36:10,600 ‏تنورتي متسخة… 670 00:36:11,160 --> 00:36:12,840 ‏قميصي ملتهب 671 00:36:12,920 --> 00:36:15,160 ‏تنورتي متسخة… 672 00:36:15,240 --> 00:36:17,280 ‏لا تتردد، تعال إليّ 673 00:36:17,360 --> 00:36:19,560 ‏من أجل الحب والجنس 674 00:36:19,640 --> 00:36:22,880 ‏إن حكمت، ستتعرض للخيانة 675 00:36:22,960 --> 00:36:25,120 ‏إنه إيقاع محفوف بالمخاطر 676 00:36:26,880 --> 00:36:28,840 ‏- إنه إيقاع محفوف بالمخاطر" ‏- يكفي! توقفي! 677 00:36:28,920 --> 00:36:31,800 ‏- لا ترقص عليه" ‏- توقفي في الحال! 678 00:36:32,520 --> 00:36:33,320 ‏توقفي! 679 00:36:33,400 --> 00:36:36,520 ‏هذا هراء مطلق! أوقفوا هذه الرقصة فورًا! 680 00:36:41,080 --> 00:36:44,560 ‏من أجل هذا، سأعطي علامة صفر! 681 00:36:44,640 --> 00:36:46,040 ‏ماذا تفعل يا سيد "ديسي"؟ 682 00:36:46,120 --> 00:36:47,760 ‏دعها تكمل عرضها على الأقل. 683 00:36:47,840 --> 00:36:49,920 ‏عرض؟ أليس لديك أم؟ 684 00:36:50,640 --> 00:36:52,640 ‏- لديك، أليس كذلك؟ ‏- آسفة، انتظر. 685 00:36:52,720 --> 00:36:54,120 ‏- سأتجاهل كل هذا. ‏- سيد "بريم"… 686 00:36:54,200 --> 00:36:56,440 ‏- "توشار"… لحظة… ‏- دعه يتكلم. 687 00:36:56,520 --> 00:36:58,680 ‏لقد صفعت والدتها يا "توشار". 688 00:36:58,760 --> 00:37:01,640 ‏- لا أحتمل هذا! ‏- دقيقة واحدة. 689 00:37:01,720 --> 00:37:03,520 ‏بمقدور "نور" أن تعيش حياتها كما تشاء، لكن 690 00:37:03,600 --> 00:37:07,000 ‏- إن كنت لا تحترمين والدتك، ‏- انتظر لحظة يا سيد "بريم". 691 00:37:07,080 --> 00:37:09,360 ‏فليس بوسعي تقدير موهبتك. 692 00:37:09,440 --> 00:37:11,120 ‏- سيد "بريم"… ‏- لا أرغب برؤيتك ترقصين. حسنًا؟ 693 00:37:11,200 --> 00:37:13,400 ‏نحن هنا على المنصة. الرجاء احترام المنصة! 694 00:37:13,480 --> 00:37:15,280 ‏هل هذه المنصة أهم من الأم؟ 695 00:37:15,360 --> 00:37:16,280 ‏- والدتها… ‏- ماذا عن "نور"؟ 696 00:37:16,360 --> 00:37:17,360 ‏ماذا عن عرضها؟ 697 00:37:17,440 --> 00:37:20,200 ‏- عذرًا… ‏- إننا حكام هنا. 698 00:37:20,280 --> 00:37:23,840 ‏- لكنني إنسان أيضًا. ‏- لحظة يا سيد "بريم"… 699 00:37:23,920 --> 00:37:26,160 ‏ولدتني أمي تمامًا كما ولدتك أمك. 700 00:37:26,240 --> 00:37:27,280 ‏وبالمناسبة يا "صوفي"، 701 00:37:27,360 --> 00:37:28,880 ‏ألا ترغبين في أن تكوني أمًا؟ 702 00:37:28,960 --> 00:37:31,680 ‏- ألن تتزوجي؟ ‏- الأمر عائد لها 703 00:37:31,760 --> 00:37:33,800 ‏- إن كانت ترغب بذلك أم لا. ‏- انتظر لحظة! 704 00:37:33,880 --> 00:37:36,240 ‏- كيف تجرؤ على الحديث عن حياتها الشخصية… ‏- لحظة! 705 00:37:36,320 --> 00:37:38,760 ‏كيف تجرؤ على احترام "نور" ‏التي صفعت والدتها! 706 00:37:38,840 --> 00:37:40,720 ‏- ألا تحب والدتك؟ ‏- أنا أثني عليها 707 00:37:40,800 --> 00:37:41,600 ‏- لأنني أحببت رقصتها. ‏- إنها… 708 00:37:41,680 --> 00:37:43,400 ‏أمام والدتها… 709 00:37:43,480 --> 00:37:46,560 ‏- عجبًا! ما الذي نحن… ‏- إنها امرأة أيضًا. 710 00:37:46,640 --> 00:37:48,240 ‏- أرفض الاستماع ‏- إنها امرأة أيضًا. 711 00:37:48,320 --> 00:37:49,520 ‏إلى أي شيء ضد الأمهات! 712 00:37:49,600 --> 00:37:50,640 ‏لا أرغب بسماع أي شيء! 713 00:37:56,840 --> 00:37:58,720 ‏ولا كلمة واحدة! 714 00:37:58,800 --> 00:38:00,760 ‏إن كانت أذناك تؤلمانك، فهذه مشكلتك. 715 00:38:00,840 --> 00:38:01,800 ‏يكفي الآن! 716 00:38:01,880 --> 00:38:04,960 ‏- أعتذر يا رفاق، لا يمكنني الاحتمال أكثر. 717 00:38:05,560 --> 00:38:08,000 ‏- إن لم يكن لديك والدة… ‏- كنت مذهلة يا "نور". 718 00:38:08,080 --> 00:38:09,840 ‏- صفر. ‏- أعطها عشرة بالنيابة عني. 719 00:38:09,920 --> 00:38:11,360 ‏- هذا كافٍ. ‏- يكفي. 720 00:38:11,440 --> 00:38:13,560 ‏- يكفي كلامًا. ‏- هذا الصفر غير صالح. 721 00:38:13,640 --> 00:38:15,680 ‏- لا أحد أعظم من الأم! ‏- أرجوك يا سيدي. 722 00:38:15,760 --> 00:38:17,080 ‏- بالنسبة إليّ… الأم… ‏- اهدأ رجاء. 723 00:38:17,160 --> 00:38:18,040 ‏لا يمكن أن أهدأ! 724 00:38:18,120 --> 00:38:20,600 ‏على أي حال، كفانا كلامًا. أريد أن أغني. 725 00:38:20,680 --> 00:38:22,440 ‏أحضروا لي غيتارًا! 726 00:38:25,680 --> 00:38:26,600 ‏لا، دعكم من هذا. 727 00:38:34,040 --> 00:38:34,920 ‏دعكم من هذا فحسب. 728 00:38:35,560 --> 00:38:38,520 ‏أنا كما أنا. 729 00:38:38,600 --> 00:38:40,120 ‏اسمي "بريم ديسي". 730 00:38:40,200 --> 00:38:41,600 ‏إنني رجل بسيط. 731 00:38:41,680 --> 00:38:44,800 ‏وأكنّ احترامًا عميقًا لقيمي ولبلدي. 732 00:38:44,880 --> 00:38:47,640 ‏لهؤلاء الذين يشاهدون البرنامج ‏ويقدمون عروضًا فيه، 733 00:38:47,720 --> 00:38:49,040 ‏أصغوا بعناية. 734 00:38:49,120 --> 00:38:51,000 ‏أود أن أغني أغنية للأمهات. 735 00:38:51,080 --> 00:38:53,800 ‏فليس هناك من هو أعظم من الأم. 736 00:38:55,200 --> 00:38:56,640 ‏أريد أن أقدم احتراماتي لوالدتها 737 00:38:57,240 --> 00:38:58,320 ‏وأطلب بركاتها. 738 00:38:59,640 --> 00:39:03,760 ‏اريد أن أخبر العالم عن عظمة الأم. 739 00:39:13,360 --> 00:39:14,200 ‏"أمي 740 00:39:15,000 --> 00:39:21,120 ‏لا يمكنني التعبير عن امتناني 741 00:39:22,480 --> 00:39:26,080 ‏لكن بالقرب من قدميك 742 00:39:27,080 --> 00:39:30,920 ‏إلى هناك أنتمي 743 00:39:32,080 --> 00:39:33,080 ‏يا أمي 744 00:39:34,200 --> 00:39:40,680 ‏لا يمكنني التعبير عن امتناني 745 00:39:41,680 --> 00:39:45,480 ‏لكن بالقرب من قدميك 746 00:39:46,400 --> 00:39:50,160 ‏إلى هناك أنتمي 747 00:39:50,960 --> 00:39:52,360 ‏أقسم 748 00:39:53,440 --> 00:40:00,080 ‏إنني سأقتل أي شخص يقلل من شأنك! 749 00:40:00,880 --> 00:40:02,360 ‏يا أمي! 750 00:40:03,000 --> 00:40:05,560 ‏أنت حياتي 751 00:40:05,640 --> 00:40:06,920 ‏يا أمي! 752 00:40:07,640 --> 00:40:10,320 ‏أنت حياتي 753 00:40:10,400 --> 00:40:11,560 ‏يا أمي!" 754 00:40:14,160 --> 00:40:18,640 ‏قُدمت لكم هذه الحلقة من "الحقيقة أو الرقص" ‏برعاية دقيق "حب الأم". 755 00:40:20,440 --> 00:40:22,440 ‏مرحبًا يا سيدي. ما الجديد؟ كيف حالك؟ 756 00:40:22,520 --> 00:40:24,720 ‏يا لهذا العرض الرائع الذي قدمته. ثابر! 757 00:40:25,520 --> 00:40:26,800 ‏شكرًا. 758 00:40:26,880 --> 00:40:29,640 ‏لديك فريق تسويق جيد. الفائز واضح. 759 00:40:29,720 --> 00:40:31,560 ‏الحلقة لم تكن متوقعة يا سيدي. 760 00:40:32,120 --> 00:40:33,520 ‏وقعت جريمة قتل في مدرسة. 761 00:40:33,600 --> 00:40:36,720 ‏أجل، صبي اسمه "روهان" ‏أو شيء من هذا القبيل… 762 00:40:36,800 --> 00:40:39,160 ‏قُتل في المدرسة. 763 00:40:39,240 --> 00:40:40,440 ‏قُتل صبي في الـ12 من عمره. 764 00:40:40,520 --> 00:40:42,040 ‏إنهم يعرضون جثته في الأخبار. 765 00:40:42,120 --> 00:40:43,320 ‏سيرى الناس ذلك فقط. 766 00:40:43,400 --> 00:40:45,240 ‏إنها أخبار وطنية، ‏لذلك ستستمر على الأقل لثلاثة أيام. 767 00:40:45,320 --> 00:40:46,920 ‏حتى ذلك الحين، ‏ستكون فقرتنا قد اختفت يا سيدي. 768 00:40:47,480 --> 00:40:49,280 ‏الناس لا يذكرون إلى هذا الحد على أي حال. 769 00:40:49,960 --> 00:40:52,200 ‏بالمناسبة، ستتغير الجهة الراعية. 770 00:40:52,280 --> 00:40:55,280 ‏سنركز أكثر على العائلة، لذلك… 771 00:40:55,360 --> 00:40:57,080 ‏العائلة هي الأفضل. 772 00:40:57,160 --> 00:40:58,960 ‏تبدو "نور" مريبة يا سيدي. 773 00:40:59,040 --> 00:41:00,640 ‏لم يرَ أحد فقرتها في عطلة هذا الأسبوع. 774 00:41:00,720 --> 00:41:03,600 ‏هذا مؤسف، لكن ما العمل؟ اللعبة هي لعبة. 775 00:41:03,680 --> 00:41:05,880 ‏ما شعورك بعد استبعادك ‏من البرنامج يا "نور"؟ 776 00:41:06,520 --> 00:41:09,840 ‏بالنسبة إلى الفنان، جمهورهم مثل الآلهة. 777 00:41:10,400 --> 00:41:11,640 ‏الجمهور هو الملك. 778 00:41:11,720 --> 00:41:12,840 ‏وقرارهم نهائي. 779 00:41:13,520 --> 00:41:15,320 ‏مهمتي أن أعمل بجد وسأتابع القيام بذلك. 780 00:41:15,920 --> 00:41:18,360 ‏ماذا لديك لتقولي عن كيفية لعب "أسيفة"؟ 781 00:41:18,440 --> 00:41:19,520 ‏"(وسم غومدي)" 782 00:41:19,600 --> 00:41:20,680 ‏إنها تلعب جيدًا. 783 00:41:22,120 --> 00:41:24,160 ‏هل تظنين أن "أسيفة" ستفوز"؟ 784 00:41:25,440 --> 00:41:27,720 ‏أرجو أن تفوز. أتمنى لها التوفيق. 785 00:41:28,560 --> 00:41:31,320 ‏هل تظنين أنك ستعودين بدخول قويّ؟ 786 00:41:31,400 --> 00:41:35,240 ‏إن كان الجمهور يريدني، ‏وإن كان البرنامج يريدني، فلم لا؟ 787 00:41:35,320 --> 00:41:38,320 ‏سيدتي، أرجو ان تغني ‏تلك الأغنية لنا قبل أن تغادري. 788 00:41:38,400 --> 00:41:39,200 ‏غنّي. 789 00:41:39,800 --> 00:41:44,240 ‏"أنا قذرة 790 00:41:44,320 --> 00:41:48,560 ‏- وأنت كذلك" ‏- لن أغني. غنّي أنت. 791 00:41:48,640 --> 00:41:52,960 ‏"أنا قذرة 792 00:41:53,040 --> 00:41:57,040 ‏وأنت كذلك 793 00:41:57,120 --> 00:42:01,280 ‏انت تنظر إلى ما وراء هذه الرقصة 794 00:42:01,360 --> 00:42:03,680 ‏وأنا أرتدي خلخال الخطيئة 795 00:42:03,760 --> 00:42:07,520 ‏وأتباهى بنفسي بلا خجل في هذا البرنامج 796 00:42:07,600 --> 00:42:09,800 ‏إنه إيقاع قذر…" 797 00:42:13,240 --> 00:42:17,240 ‏"مشاركة الجنس" 798 00:42:32,120 --> 00:42:34,000 ‏- من هذا الاتجاه؟ ‏- أجل يا سيدي. 799 00:42:44,560 --> 00:42:45,520 ‏ماذا كنت تفعل هنا؟ 800 00:42:46,080 --> 00:42:47,840 ‏جلبت كلبي للتنزه يا سيدي. 801 00:42:47,920 --> 00:42:49,440 ‏لأي سبب آخر سآتي إلى هذا المكان القذر؟ 802 00:42:54,000 --> 00:42:55,040 ‏أين هي؟ 803 00:42:55,120 --> 00:42:56,640 ‏بين الأحراش، أبعد بقليل. 804 00:42:59,200 --> 00:43:00,240 ‏أطفئ هذا الشيء. 805 00:43:00,320 --> 00:43:02,960 ‏إنني أستخدمه كمصباح يا سيدي. 806 00:43:03,040 --> 00:43:04,000 ‏إنه مطفأ. 807 00:43:07,080 --> 00:43:10,800 ‏كما ترون يا رفاق، وصلت الشرطة. 808 00:43:10,880 --> 00:43:12,960 ‏سآخذكم إلى الجثة. 809 00:43:13,040 --> 00:43:13,880 ‏- الكاميرا… ‏- أطفئها. 810 00:43:13,960 --> 00:43:15,120 ‏سأطفئها يا سيدي. 811 00:43:15,200 --> 00:43:16,600 ‏لا يسمح باستخدام الكاميرا هناك، 812 00:43:16,680 --> 00:43:18,600 ‏لكنني سأخاطر من أجلكم يا رفاق. 813 00:43:18,680 --> 00:43:21,880 ‏لذلك، اضغطوا على أيقونة الجرس ‏على قناتي، "كريمي كيشان"، 814 00:43:21,960 --> 00:43:23,880 ‏وضعوا إعجاب وشاركوا واشتركوا. من فضلكم. 815 00:43:23,960 --> 00:43:27,200 ‏"اشتركوا" 816 00:43:31,280 --> 00:43:32,480 ‏"براديب"، امسح المنطقة. 817 00:43:41,320 --> 00:43:46,240 ‏"اسم الموظفة: (كولو فيشواكارما)" 818 00:43:51,360 --> 00:43:52,280 ‏"كولو"… 819 00:43:59,080 --> 00:44:00,080 ‏أنا هنا. 820 00:44:02,040 --> 00:44:03,160 ‏لا تخافي. 821 00:44:05,040 --> 00:44:05,920 ‏اتفقنا؟ 822 00:44:11,640 --> 00:44:13,240 ‏ماذا ننتظر يا سيدي؟ 823 00:44:14,200 --> 00:44:16,320 ‏سيدتي، طلبت الشرطة تطبيق القانون. 824 00:44:17,680 --> 00:44:18,600 ‏إذًا تعرضت للضرب فقط؟ 825 00:44:19,440 --> 00:44:21,040 ‏ما قصدك "بأنها تعرضت للضرب فقط"؟ 826 00:44:21,880 --> 00:44:22,760 ‏ماذا قد حدث غير ذلك؟ 827 00:44:24,440 --> 00:44:25,320 ‏هل من شيء آخر؟ 828 00:44:26,120 --> 00:44:28,720 ‏ظاهريًا يا سيدتي، هناك اعتداء جنسي. 829 00:44:28,800 --> 00:44:29,840 ‏ماذا؟ 830 00:44:30,480 --> 00:44:31,280 ‏أجل يا سيدتي. 831 00:44:34,600 --> 00:44:37,880 ‏إن كان هناك اعتداء جنسي، فاتصلي بطبيبة! 832 00:44:37,960 --> 00:44:39,880 ‏- في الحال! ‏- أجل يا سيدتي. 833 00:44:40,760 --> 00:44:42,200 ‏خذ أقوالها. 834 00:44:42,760 --> 00:44:43,960 ‏قال الطبيب إنه اعتداء جنسي… 835 00:44:44,040 --> 00:44:45,320 ‏سأفعل، إن منحتني الفرصة لأتكلم. 836 00:44:45,400 --> 00:44:46,480 ‏ماذا كنت تفعل كل هذه الفترة؟ 837 00:44:46,560 --> 00:44:48,400 ‏كنت آخذ الإفادة حتى تدخلت. 838 00:44:48,480 --> 00:44:50,640 ‏- يا سيدتي، كنت… ‏- لم تكن تأخذ أقوالها. 839 00:44:50,720 --> 00:44:52,800 ‏- كيف يمكنني؟ لن تدعيني أتكلم… ‏- كنت منشغلًا بالسؤال… 840 00:44:52,880 --> 00:44:53,800 ‏- كنت أقوم بعملي يا سيدتي… ‏- كنت… 841 00:44:53,880 --> 00:44:56,480 ‏- أنت قاطعتني. ‏- كل ما سألت عنه هو، 842 00:44:56,560 --> 00:44:58,400 ‏"إذًا تعرضت للضرب فقط؟" 843 00:44:58,480 --> 00:45:01,680 ‏تُطبق المادة 376 على السيدات. 844 00:45:01,760 --> 00:45:05,040 ‏والمادة 377 للرجال أو النساء أو الحيوانات. 845 00:45:05,120 --> 00:45:06,160 ‏أخبريني، أي مادة تُطبق في هذه القضية؟ 846 00:45:06,240 --> 00:45:07,040 ‏"(غولابي نوزي)" 847 00:45:07,120 --> 00:45:10,200 ‏موظفة مترو "أوجاسوي" "لوفينا سينغ" تتأثر 848 00:45:10,280 --> 00:45:12,600 ‏بعد تعرضها للمضايقة ‏من قبل شرطة القطاع 24. 849 00:45:12,680 --> 00:45:14,560 ‏كان هناك تقصير من جانبهم 850 00:45:14,640 --> 00:45:16,880 ‏في تسجيل قضية الاعتداء الجنسي 851 00:45:16,960 --> 00:45:18,840 ‏على الموظفة المتحولة جنسيًا ‏في مترو "أوجاسوي". 852 00:45:19,640 --> 00:45:22,480 ‏بعد أن أطلق مترو "أوجاسوي" ‏برنامج "تيجاسويني" المعلن، 853 00:45:22,560 --> 00:45:26,600 ‏استقال أكثر من نصف سكان ‏"تيجاسويني" خلال أقل من ثمانية شهور. 854 00:45:26,680 --> 00:45:29,320 ‏سيدة "لوفينا"، ما أقوالك ‏فيما يتعلق بهذه الحادثة؟ 855 00:45:29,960 --> 00:45:32,840 ‏أريد من الشرطة تسجيل شكوى اعتداء 856 00:45:32,920 --> 00:45:34,160 ‏وليس شكوى مشاجرة. شكرًا. 857 00:45:34,240 --> 00:45:36,520 ‏هل تودين قول شيء عن أزمة السكن؟ 858 00:45:36,600 --> 00:45:38,720 ‏خاصة لأن موظفي "تي جي" ‏استقالوا بعد تلك الحادثة. 859 00:45:38,800 --> 00:45:41,320 ‏أرجو ألا تخلط بين مسائل مختلفة. 860 00:45:41,400 --> 00:45:44,280 ‏أزمة السكن مسألة منفصلة ‏عن مسألة القانون والنظام. 861 00:45:44,360 --> 00:45:46,480 ‏هذه مسألة تتعلق بالسلامة العامة. ‏أرجو أن تفهموا هذا. 862 00:45:46,560 --> 00:45:49,800 ‏"المسؤول الكبير في (أوجاسوي) غاضب". 863 00:45:49,880 --> 00:45:52,520 ‏"مكتب المدير العام" 864 00:45:52,600 --> 00:45:56,160 ‏"لوفينا"، ‏هل يسلّط الضوء على مسألة السكن مجددًا؟ 865 00:45:56,240 --> 00:45:59,680 ‏سيدي، سنرسل تقريرًا ‏عن التوصيات الاستراتيجية هذا المساء. 866 00:45:59,760 --> 00:46:00,560 ‏إنه يتضمن جزأين… 867 00:46:01,480 --> 00:46:04,800 ‏الأول، بيان توضيحي عن الاستقالات السابقة. 868 00:46:04,880 --> 00:46:09,840 ‏سيدي، الموظفون الثمانية الذين استقالوا ‏لم يكونوا بالفعل موظفين لدينا. 869 00:46:10,400 --> 00:46:12,960 ‏عقود الموظفين مع خدمات "أكورو". 870 00:46:13,040 --> 00:46:14,960 ‏إنهم مقاولونا العاملين. 871 00:46:15,040 --> 00:46:17,360 ‏هذه القضية بين "أكورو" والعمال، 872 00:46:17,440 --> 00:46:19,440 ‏ولم يكن لـ"أوجاسوي" دورًا فيها. 873 00:46:21,240 --> 00:46:22,480 ‏اقتل الوغد يا أخي! 874 00:46:22,960 --> 00:46:23,760 ‏اسحقه. 875 00:46:25,240 --> 00:46:26,040 ‏بسرعة! 876 00:46:26,760 --> 00:46:28,400 ‏أجل يا سيدي. رقم اثنان… 877 00:46:29,200 --> 00:46:35,040 ‏موظفتنا المتحولة جنسيًا "كولو" ‏لديها سجل عمل جيد. 878 00:46:35,120 --> 00:46:36,800 ‏- أشعر… ‏- ما رأيك يا سيد "بوشبيش"؟ 879 00:46:36,880 --> 00:46:39,800 ‏ليس هناك ما أضيفه يا سيدي. ‏أظن أنها غطت كل شيء. 880 00:46:40,360 --> 00:46:42,640 ‏أظن أنه علينا ‏اتخاذ القرار فقط، هذا كل شيء. 881 00:46:42,720 --> 00:46:44,240 ‏"(بوشبيش ميشرا)" 882 00:46:44,320 --> 00:46:45,320 ‏كيف هي "دافوس"؟ 883 00:46:45,400 --> 00:46:47,760 ‏كما تقول تمامًا. إنها عالمية فعلًا. 884 00:46:47,840 --> 00:46:49,720 ‏ضعي مسودة اقتراح يا "لوفينا" وأرسليها إليّ. 885 00:46:49,800 --> 00:46:52,880 ‏سأضع ملاحظة وأرسلها ‏إلى موظف التخطيط وكتابة التقارير. 886 00:46:53,680 --> 00:46:57,400 ‏وابتعدوا عن وسائل الإعلام، ‏إن أمكنكم. اتفقنا؟ 887 00:46:57,960 --> 00:46:59,160 ‏شكرًا يا سيدي. 888 00:46:59,240 --> 00:47:00,160 ‏بالتأكيد يا سيدي. 889 00:47:00,640 --> 00:47:01,680 ‏أشكركم جميعًا. 890 00:47:01,760 --> 00:47:04,360 ‏- تهانينا بعيد المواطن المثالي. ‏- أهنئك بعيد المواطن المثالي يا سيدي. 891 00:47:04,440 --> 00:47:05,880 ‏تهانينا بعيد المواطن المثالي يا سيدي. 892 00:47:05,960 --> 00:47:06,760 ‏إلى اللقاء يا سيدي. 893 00:47:07,480 --> 00:47:09,320 ‏سأتصل بك خلال بعض الوقت يا "كيران". 894 00:47:10,200 --> 00:47:11,400 ‏يومًا سعيدًا يا سيدتي. 895 00:47:11,480 --> 00:47:12,360 ‏ولك أيضًا. 896 00:47:12,440 --> 00:47:19,320 ‏"(بوشبيش ميشرا)" 897 00:47:19,400 --> 00:47:24,080 ‏"(لوفينا سينغ)" 898 00:47:24,160 --> 00:47:25,360 ‏لماذا تبدو عابسًا؟ 899 00:47:26,160 --> 00:47:29,520 ‏هل أنا المذنبة في استقالة ثمانية موظفين؟ 900 00:47:29,600 --> 00:47:30,920 ‏- ولا تفعل هذا أبدًا، ‏- ليست تلك هي القضية… 901 00:47:31,000 --> 00:47:32,360 ‏حين أكون في مكالمة عمل يا "نيميش". 902 00:47:32,440 --> 00:47:33,840 ‏- لن أعيد ما قلت. ‏- اسمعي… 903 00:47:34,360 --> 00:47:35,560 ‏- يمكنك الخروج من الغرفة الآن. ‏- "لوفي"… 904 00:47:36,560 --> 00:47:37,400 ‏"لوفينا"، 905 00:47:38,160 --> 00:47:39,080 ‏ليست تلك هي المسألة. 906 00:47:39,560 --> 00:47:41,200 ‏المسألة أنك ذهبت إلى هناك في المقام الأول. 907 00:47:41,800 --> 00:47:43,640 ‏لو لم تذهبي، لما خرجت هذه القضية للعلن. 908 00:47:43,720 --> 00:47:45,800 ‏لقد ضربوا "كولو" ضربًا مبرحًا… 909 00:47:46,280 --> 00:47:47,600 ‏كان ينبغي أن ترى ذلك، إنه فظيع جدًا. 910 00:47:47,680 --> 00:47:50,400 ‏أنصحك بأن تفكري على نحو إداري وليس عاطفي. 911 00:47:50,480 --> 00:47:51,360 ‏وإلا ستقعين في المتاعب. 912 00:47:51,440 --> 00:47:52,240 ‏مهلًا! 913 00:47:52,920 --> 00:47:53,720 ‏"تايغر"! 914 00:47:55,640 --> 00:47:56,440 ‏ألقِ التحية. 915 00:47:56,960 --> 00:47:57,960 ‏مرحبًا. إلى اللقاء. 916 00:47:58,040 --> 00:47:58,920 ‏إلى أين ستذهب؟ 917 00:47:59,000 --> 00:48:00,760 ‏- إلى أسفل. ‏- مع من؟ 918 00:48:00,840 --> 00:48:01,640 ‏بمفردي. 919 00:48:01,720 --> 00:48:03,400 ‏ماذا ستفعل بمفردك في الأسفل؟ 920 00:48:04,840 --> 00:48:07,240 ‏لست بمفردي. سأكون برفقة "فيفان". 921 00:48:07,320 --> 00:48:08,360 ‏سأكون بمفردي لبضع دقائق. 922 00:48:08,440 --> 00:48:09,920 ‏مهلًا… "تايغر"! 923 00:48:11,200 --> 00:48:12,520 ‏أظن أنه عليك أن تلقي التحية على والدتك. 924 00:48:14,040 --> 00:48:15,600 ‏- حقًا. ‏- لماذا؟ 925 00:48:15,680 --> 00:48:17,640 ‏افعل ذلك فحسب. إنها بقوّة جيش كامل الآن. 926 00:48:23,200 --> 00:48:24,400 ‏تغير وجهه بالكامل. 927 00:48:24,880 --> 00:48:25,880 ‏أصبح يشبه والده. 928 00:48:26,560 --> 00:48:27,400 ‏صحيح؟ 929 00:48:30,440 --> 00:48:31,240 ‏اسمعي… 930 00:48:32,120 --> 00:48:35,920 ‏نائب مفوض الشرطة ‏في فرع الجرائم "أديش ماهاغوترا"… 931 00:48:36,560 --> 00:48:37,400 ‏إنه زميلي في الدفعة. 932 00:48:38,640 --> 00:48:39,640 ‏هل أتصل به؟ 933 00:48:41,360 --> 00:48:42,560 ‏لنزع فتيل المسألة. 934 00:48:43,440 --> 00:48:44,400 ‏لماذا إثارة الجدل؟ 935 00:48:48,080 --> 00:48:50,320 ‏هل ذهبت "راميا" إلى "دافوس"؟ 936 00:48:53,480 --> 00:48:54,280 ‏لا، لماذا؟ 937 00:48:55,080 --> 00:48:56,040 ‏ربما ذهبت. 938 00:48:57,080 --> 00:48:58,080 ‏إنها في النهاية رحلة للأزواج. 939 00:48:59,720 --> 00:49:00,520 ‏"الدخول ممنوع" 940 00:49:00,600 --> 00:49:01,480 ‏"مسح ضوئي" 941 00:49:01,560 --> 00:49:02,600 ‏رفض الوصول. 942 00:49:03,760 --> 00:49:04,680 ‏"رفض الوصول" 943 00:49:04,760 --> 00:49:06,200 ‏"مسح ضوئي" 944 00:49:06,280 --> 00:49:07,320 ‏رفض الوصول. 945 00:49:09,440 --> 00:49:12,600 ‏إن كان بمقدوري اختيار ‏قول حقيقة ما في قلبي… 946 00:49:14,160 --> 00:49:18,720 ‏فهو أنني أريد ‏تقديم رقصتي القادمة أمام أمي. 947 00:49:18,800 --> 00:49:20,280 ‏لماذا عدت بهذه السرعة؟ 948 00:49:21,200 --> 00:49:23,080 ‏كان عليك أن تستريحي لبضعة أيام اخرى. 949 00:49:24,520 --> 00:49:27,120 ‏- أنت أجبرتها على المجيء إلى هنا. ‏- اذهبي واجلسي هناك. 950 00:49:27,840 --> 00:49:29,920 ‏الآن بما أنها أخيرًا هنا… 951 00:49:30,440 --> 00:49:33,240 ‏بالضبط يا "نور". ‏جميعنا نريدك أن تظهري أداءً جيدًا. 952 00:49:33,320 --> 00:49:37,160 ‏نحن إلى جانبك، ‏لكن يبدو أنك لا تساعدين نفسك. 953 00:49:39,920 --> 00:49:41,120 ‏سافروا مع "أوجاسوي". 954 00:49:41,200 --> 00:49:42,640 ‏إنه يأتي في الوقت المحدد دائمًا. 955 00:49:42,720 --> 00:49:44,280 ‏يقود الطريق في الإنتاج 956 00:49:44,360 --> 00:49:47,120 ‏مترو "اوجاسوي"، حيث الوقت لا ينتظر. 957 00:49:48,000 --> 00:49:50,600 ‏لا توجد توقفات، وإنما مجرد رحلات سلسة. 958 00:49:51,520 --> 00:49:54,920 ‏اعتمدوا المعيار الجديد بثقة ويسر. 959 00:49:55,680 --> 00:49:56,840 ‏مرحبًا أيها المسافرون. 960 00:49:56,920 --> 00:50:00,520 ‏- ماذا قلت للشرطة؟ ‏- في هذا العصر المتقدم، نشجعكم 961 00:50:00,600 --> 00:50:02,080 ‏- على طلب الإرشاد… ‏- أخبريهم بكل ما حدث بالضبط. 962 00:50:02,640 --> 00:50:03,560 ‏كل شيء؟ 963 00:50:05,480 --> 00:50:09,920 ‏"أنا ممتن 964 00:50:10,480 --> 00:50:15,240 ‏لأنني قابلت حبي…" 965 00:50:15,320 --> 00:50:16,400 ‏كلميه. 966 00:50:17,040 --> 00:50:19,240 ‏اتصل ثلاث مرات. 967 00:50:19,320 --> 00:50:20,640 ‏قد يكون الأمر مهمًا. 968 00:50:21,120 --> 00:50:26,520 ‏"(أجمال) - مكالمة صوتية" 969 00:50:26,600 --> 00:50:28,840 ‏"طيور الحب" 970 00:50:28,920 --> 00:50:31,520 ‏مرحبًا يا طيور الحب، أنا "أجمال غايال". 971 00:50:31,600 --> 00:50:34,040 ‏مرحبًا يا "ناماسكار"، كيف حالك؟ 972 00:50:34,120 --> 00:50:39,960 ‏بعد انقطاع طويل، لدينا اليوم ‏مفخرة مترو "أوجاسوي" والقطاع 24، 973 00:50:40,040 --> 00:50:41,040 ‏الآنسة "كولو فيشواكارما" معنا. 974 00:50:41,120 --> 00:50:43,160 ‏أرجو منك يا آنسة "كولو" ‏أن تلقي التحية على طيور الحب. 975 00:50:43,880 --> 00:50:45,400 ‏الآنسة "كولو" قلقة على الدوام. 976 00:50:45,480 --> 00:50:46,600 ‏كانت قلقة حين لم يكن لديها عمل 977 00:50:46,680 --> 00:50:48,040 ‏والآن بعد أن حصلت على عمل، ما تزال قلقة! 978 00:50:48,120 --> 00:50:49,400 ‏يتبنى بعض الناس القطط ‏والكلاب كحيوانات أليفة، 979 00:50:49,480 --> 00:50:51,920 ‏وبعضهم يتبنى الحيوانات الأليفة، ‏لكنها تبنت التوتر! 980 00:50:52,000 --> 00:50:53,120 ‏لقد غادرت. 981 00:50:53,200 --> 00:50:57,480 ‏انظروا يا رفاق ‏إلى هذه المنطقة الفخمة التي نعيش فيها. 982 00:50:57,560 --> 00:50:59,600 ‏يا لهذه الملابس الملونة… 983 00:50:59,680 --> 00:51:01,280 ‏عادت الآنسة "كولو" يا رفاق. 984 00:51:01,360 --> 00:51:05,440 ‏إنها قلقة جدًا، حتى بعد استئجار ‏غرفة في هذه المنطقة الفخمة، 985 00:51:05,520 --> 00:51:07,640 ‏نحن هنا منذ ثلاثة أسابيع، 986 00:51:07,720 --> 00:51:10,040 ‏ولم تنشر فيديو عن المنزل الجديد بعد. 987 00:51:10,120 --> 00:51:13,520 ‏لأننا أفلسنا بعد دفع الإيجار، 988 00:51:13,600 --> 00:51:15,040 ‏ولم يتبقَ لدينا زيت. 989 00:51:15,120 --> 00:51:17,120 ‏تركت "كولو" هويتها الشخصية يا رفاق. 990 00:51:17,200 --> 00:51:18,440 ‏يا آنسة "جان دارك"، 991 00:51:19,040 --> 00:51:21,240 ‏- ألا تريدينها؟ ‏- ارمها. 992 00:51:22,560 --> 00:51:24,680 ‏- "أصبح عالمي جميلًا" ‏- إلى اللقاء. 993 00:51:24,760 --> 00:51:26,800 ‏"منذ أن التقيتك…" 994 00:51:26,880 --> 00:51:27,800 ‏هل تعيشان معًا؟ 995 00:51:30,520 --> 00:51:32,280 ‏سنتزوج قريبًا. 996 00:51:32,360 --> 00:51:34,240 ‏"مشاركة، تعديل، صورة، حذف" 997 00:51:34,320 --> 00:51:36,000 ‏لمن هذا المنزل؟ 998 00:51:36,080 --> 00:51:38,480 ‏كنا نبحث عن شقة بالقرب من محطة المترو. 999 00:51:39,400 --> 00:51:41,480 ‏عليّ الحضور إلى العمل عند التاسعة صباحًا. 1000 00:51:43,880 --> 00:51:46,240 ‏بإمكانك التحقق، لم أتأخر أبدًا. 1001 00:51:51,280 --> 00:51:55,760 ‏"02/10/2024 الأربعاء 20:07:28 ‏البوابة رقم 2 المنطقة 1" 1002 00:51:55,840 --> 00:51:57,600 ‏تستمر مناوبتك من التاسعة صباحًا ‏وحتى السادسة مساءً. 1003 00:51:59,120 --> 00:52:00,760 ‏ماذا كنت تفعلين ‏في المحطة عند الثامنة مساء؟ 1004 00:52:04,600 --> 00:52:07,720 ‏الدواء الذي أتناوله ‏يا سيدي يشعرني بالنعاس. 1005 00:52:07,800 --> 00:52:09,120 ‏- أخذ قيلولة في بعض الأحيان. ‏- سيدي، 1006 00:52:09,200 --> 00:52:13,600 ‏- هل بإمكانك أن تسأل "كولو" عن الاعتداء؟ ‏- أجل، سأفعل. 1007 00:52:14,520 --> 00:52:16,240 ‏سأسألها عن كل شيء. 1008 00:52:17,120 --> 00:52:19,040 ‏لدينا خطة عمل. 1009 00:52:21,960 --> 00:52:25,200 ‏لم تأتي على ذكر "أجمال" في إفادتها. 1010 00:52:26,680 --> 00:52:28,160 ‏بالرغم من أنهما يعيشان معًا. 1011 00:52:30,920 --> 00:52:33,080 ‏كما أنها دخلت حمامًا في مركز للتسوق 1012 00:52:33,160 --> 00:52:36,000 ‏لتبدل زي العمل بملابس حفلة. 1013 00:52:37,280 --> 00:52:38,320 ‏هل تفهمين؟ 1014 00:52:40,440 --> 00:52:43,000 ‏قالت في إفادتها إنها وصلت ‏إلى الحديقة عند التاسعة مساء. 1015 00:52:43,080 --> 00:52:46,440 ‏لكن كاميرا المراقبة من المتجر ‏تظهرها واقفة هناك من 8:30 مساء. 1016 00:52:47,000 --> 00:52:48,240 ‏ألا تفهمين؟ 1017 00:52:53,360 --> 00:52:54,200 ‏توقف… 1018 00:52:57,320 --> 00:52:58,160 ‏لا… 1019 00:52:59,560 --> 00:53:01,160 ‏من أين أبدأ؟ 1020 00:53:01,640 --> 00:53:02,760 ‏أي مكان لا يؤلمك؟ 1021 00:53:03,440 --> 00:53:05,360 ‏ذلك الوغد آلمني في كل مكان. 1022 00:53:15,480 --> 00:53:18,440 ‏هل تعرفين ماذا قال "شكسبير"؟ 1023 00:53:22,760 --> 00:53:26,120 ‏"الناس سيتحدثون دائمًا. فدعهم يفعلون." 1024 00:53:28,640 --> 00:53:30,600 ‏لقد حاربت السيدة حقًا من أجلي اليوم. 1025 00:53:33,280 --> 00:53:34,760 ‏حتى أنها دفعت الشرطي للبكاء. 1026 00:53:39,800 --> 00:53:41,080 ‏السيدة "لوفينا"؟ 1027 00:53:41,680 --> 00:53:46,120 ‏لماذا لا تدعينها ‏إلى منزلك لتناول فنجان شاي؟ 1028 00:53:54,480 --> 00:53:58,040 ‏يشير تقرير الفحص الطبي بوضوح 1029 00:53:58,120 --> 00:53:59,240 ‏أنه على جسد الآنسة "لولو"… 1030 00:53:59,320 --> 00:54:00,600 ‏- "كولو". ‏- "كولو". 1031 00:54:00,680 --> 00:54:02,200 ‏على جسد الآنسة "كولو"، 1032 00:54:02,720 --> 00:54:06,160 ‏من منطقة المهبل والشرج، ومن ثيابها، 1033 00:54:06,800 --> 00:54:08,960 ‏ليس واحد، بل خمسة… 1034 00:54:09,040 --> 00:54:10,000 ‏"ظهرت الحقيقة في التقرير الطبي! ‏الكشف الجريء للقطاع 24 للشرطة!" 1035 00:54:10,080 --> 00:54:11,400 ‏- خمسة. ‏- خمسة؟ 1036 00:54:11,480 --> 00:54:15,440 ‏وُجدت عينات سائل منوي ‏وحمض نووي لخمسة رجال. 1037 00:54:15,520 --> 00:54:16,320 ‏"تناقض في شهادة الشهود" 1038 00:54:16,400 --> 00:54:19,840 ‏هذا يعني، أنه في تلك الليلة، ‏كان هناك على الأقل خمسة أشخاص منغمسين 1039 00:54:19,920 --> 00:54:21,080 ‏في نشاط جنسي معها. 1040 00:54:21,680 --> 00:54:24,640 ‏في الشكوى الأصلية للآنسة "كولو"، ‏يوجد ذكر لرجل واحد فقط. 1041 00:54:25,560 --> 00:54:28,320 ‏- قال "مانالي"… ‏- سيدي، "كولو"! 1042 00:54:29,640 --> 00:54:32,680 ‏لماذا لم تذكر "كولو" ‏كل هذا في الشكوى الأصلية؟ 1043 00:54:33,520 --> 00:54:36,600 ‏إلى جانب الإصابات الجسدية، ‏سنحقق في هذه المسألة أيضًا. 1044 00:54:37,400 --> 00:54:38,680 ‏هل صدر بيان من جانبها يا سيدي؟ 1045 00:54:38,760 --> 00:54:41,400 ‏لا. سنتكلم مع موظفي مترو "أوجاسوي". 1046 00:54:42,000 --> 00:54:44,720 ‏سنتابع تحقيقاتنا المبنية على الأدلة. 1047 00:54:48,160 --> 00:54:50,120 ‏سواء داخل محطة المترو أو خارجها، 1048 00:54:50,200 --> 00:54:51,960 ‏إن تقدم منكم أحدهم 1049 00:54:52,040 --> 00:54:53,360 ‏أو سألكم أسئلة، 1050 00:54:53,440 --> 00:54:57,760 ‏فأرجو أن تخبروهم بأنكم ستجيبون ‏عن كل الأسئلة داخل المكتب، 1051 00:54:57,840 --> 00:54:59,280 ‏بحضور المسؤولين الكبار. 1052 00:54:59,360 --> 00:55:00,160 ‏اتفقنا؟ 1053 00:55:00,240 --> 00:55:04,720 ‏أي تعليق منكم على وسائل الإعلام ‏أو مواقع التواصل الاجتماعي 1054 00:55:04,800 --> 00:55:08,360 ‏قد يؤدي إلى اجراءات تأديبية صارمة ضدكم. 1055 00:55:09,240 --> 00:55:10,280 ‏هل هذا واضح؟ 1056 00:55:11,160 --> 00:55:12,520 ‏قولوا نعم إن كنتم تفهمون. 1057 00:55:12,600 --> 00:55:13,720 ‏- أجل يا سيدتي. ‏- حسنًا. 1058 00:55:13,800 --> 00:55:15,240 ‏حسنًا. بإمكانكم الانصراف. 1059 00:55:18,160 --> 00:55:18,960 ‏"كولو"… 1060 00:55:20,400 --> 00:55:21,200 ‏ابقِ أنت. 1061 00:55:24,120 --> 00:55:24,960 ‏تعالي واجلسي. 1062 00:55:26,840 --> 00:55:27,760 ‏صباح الخير يا سيدتي. 1063 00:55:28,560 --> 00:55:32,600 ‏"(أوجاسوي أوديوغ المحدودة.)" 1064 00:55:35,400 --> 00:55:40,080 ‏"كولو"، نريدك أن تأخذي إجازة لأسبوع. 1065 00:55:43,360 --> 00:55:44,600 ‏هل ستقتطعين من راتبي؟ 1066 00:55:50,720 --> 00:55:56,680 ‏"كولو"، لا نريدك أن تعاني بسبب ما يجري. 1067 00:55:56,760 --> 00:55:57,640 ‏اتفقنا؟ 1068 00:55:59,520 --> 00:56:02,160 ‏لكن هذا أمر شائع في حياتنا. 1069 00:56:02,240 --> 00:56:04,520 ‏إن شعرنا بالخوف، كيف سندير محطة المترو؟ 1070 00:56:05,320 --> 00:56:07,440 ‏هذه محطة رفيعة المستوى يا "كولو". 1071 00:56:08,200 --> 00:56:10,240 ‏الفئة التنفيذية ‏ووسائل الإعلام ستكون حاضرة. 1072 00:56:10,800 --> 00:56:13,160 ‏وقد يشعر الرواد بالغرابة ‏لرؤيتك على هذه الحال. 1073 00:56:13,240 --> 00:56:14,760 ‏ربما لن تشعري بالراحة. 1074 00:56:14,840 --> 00:56:16,520 ‏أسقطي القضية يا سيدتي. 1075 00:56:26,440 --> 00:56:28,720 ‏إن طلبت منهم فعل ذلك، ستغلق الشرطة القضية. 1076 00:56:31,840 --> 00:56:33,320 ‏أرجوك أن تحاولي وتفهمي يا "كولو". 1077 00:56:33,400 --> 00:56:35,200 ‏إنني أحارب في هذه القضية من أجلك. 1078 00:56:35,280 --> 00:56:37,600 ‏على الأقل، افهمي مشاكلي أولًا. 1079 00:56:37,680 --> 00:56:38,800 ‏أنا معك. 1080 00:56:40,520 --> 00:56:43,000 ‏يا سيدتي، أخذت أجرًا ‏على عملي لـ26 يومًا في الشهر. 1081 00:56:43,080 --> 00:56:46,160 ‏أمضيت أربعة أيام في المستشفى، ‏لذلك نلت أجرًا عن 22 يومًا. 1082 00:56:46,240 --> 00:56:48,480 ‏إن أخذت إجازة لأسبوع واحد، 1083 00:56:48,560 --> 00:56:52,320 ‏فكيف سأدفع الإيجار براتب 15 يومًا؟ 1084 00:56:56,640 --> 00:56:58,360 ‏أنت مثلي يا سيدتي، أنت أيضًا سيدة عاملة. 1085 00:56:58,440 --> 00:56:59,640 ‏أنت تفهمينني، أليس كذلك؟ 1086 00:57:00,920 --> 00:57:02,240 ‏لا أريد إجازة يا سيدتي. 1087 00:57:02,320 --> 00:57:03,520 ‏سآتي إلى العمل في الوقت المحدد. 1088 00:57:04,320 --> 00:57:05,440 ‏شكرًا جزيلًا. 1089 00:57:10,320 --> 00:57:11,120 ‏اشعري بذلك… 1090 00:57:12,640 --> 00:57:15,200 ‏يداي تنزلقان على ظهرك. 1091 00:57:16,280 --> 00:57:17,720 ‏إنهما تتجهان نحو الأسفل… 1092 00:57:19,040 --> 00:57:20,680 ‏وأسفل. 1093 00:57:22,080 --> 00:57:22,960 ‏إنني ألمسك. 1094 00:57:24,560 --> 00:57:25,560 ‏ألمسك ببطء. 1095 00:57:26,920 --> 00:57:29,280 ‏أجل يا حبيبتي. تعالي. 1096 00:57:31,560 --> 00:57:32,720 ‏أجل يا حبيبتي. 1097 00:57:32,800 --> 00:57:33,600 ‏هيا… 1098 00:57:40,440 --> 00:57:41,280 ‏لا؟ 1099 00:57:49,720 --> 00:57:51,000 ‏يجب أن تحاولي ممارسة اليوغا. 1100 00:57:52,280 --> 00:57:53,280 ‏لست مسترخية. 1101 00:57:55,400 --> 00:57:56,680 ‏كنت أراقبك. 1102 00:57:58,760 --> 00:58:00,880 ‏أنت لا تتمرنين. يجب أن تتمرني. 1103 00:58:03,880 --> 00:58:05,960 ‏- انظري إليّ. ‏- لا يجب أن نساعد أحدًا. 1104 00:58:12,000 --> 00:58:13,800 ‏أنت طلبت ذلك. 1105 00:58:20,960 --> 00:58:22,760 ‏كانت ترمقني بالنظرات. 1106 00:58:22,840 --> 00:58:23,720 ‏أنا! 1107 00:58:24,800 --> 00:58:27,560 ‏بوسعك أن تمنحيهم عملًا، ‏لكن ليس بمقدورك تغيير تفكيرهم. 1108 00:58:28,960 --> 00:58:30,360 ‏هؤلاء الأوغاد وُلدوا أشرارًا. 1109 00:58:32,160 --> 00:58:33,760 ‏اتصل بي "دي جي" أربع مرات. 1110 00:58:34,280 --> 00:58:36,280 ‏ماذا أقول؟ 1111 00:58:36,960 --> 00:58:39,760 ‏اطلبي من "أكورو" إيقافها، ماذا بعد؟ 1112 00:58:39,840 --> 00:58:41,240 ‏هل جننت؟ 1113 00:58:41,320 --> 00:58:46,080 ‏سأبدو وكأنني أقبل ‏أن تكون موظفتنا عاملة جنس. 1114 00:58:47,880 --> 00:58:48,840 ‏لقد حذرتك. 1115 00:58:49,440 --> 00:58:54,200 ‏قلت لك، فكري على نحو إداري وليس عاطفي. 1116 00:58:54,280 --> 00:58:55,560 ‏لا تأخذي الأمر على محمل عاطفي. 1117 00:58:56,200 --> 00:58:57,040 ‏لكن لا… 1118 00:58:58,120 --> 00:58:59,000 ‏تعاملي مع الأمر الآن. 1119 00:59:00,480 --> 00:59:02,920 ‏يوجد نظام في هذا المكان. 1120 00:59:03,000 --> 00:59:05,200 ‏على المرء أن يعمل وفق النظام. 1121 00:59:06,200 --> 00:59:08,040 ‏لا يمكنك التصرف كما تشائين. 1122 00:59:09,360 --> 00:59:11,560 ‏لماذا تطلبين نصيحة إن كنت لا تلتزمين بها؟ 1123 00:59:11,640 --> 00:59:12,480 ‏"مونتي". 1124 00:59:17,080 --> 00:59:18,520 ‏لمن تلك الحقيبة؟ 1125 00:59:18,600 --> 00:59:20,080 ‏أي حقيبة؟ 1126 00:59:20,640 --> 00:59:22,320 ‏تلك التي خلفك. 1127 00:59:23,040 --> 00:59:23,960 ‏على الطاولة. 1128 00:59:25,200 --> 00:59:26,120 ‏هذه الحقيبة؟ 1129 00:59:28,280 --> 00:59:29,640 ‏كم حقيبة ترى هناك؟ 1130 00:59:31,720 --> 00:59:32,560 ‏هل هي لـ"راميا"؟ 1131 00:59:33,600 --> 00:59:36,600 ‏يا لهذا الهراء. هل جننت؟ 1132 00:59:36,680 --> 00:59:38,600 ‏كان هناك اجتماع للفريق في الغرفة. ‏لا بد أن أحدهم تركها. 1133 00:59:39,920 --> 00:59:43,480 ‏"راميا" في "دافوس" معك… 1134 00:59:45,000 --> 00:59:46,480 ‏- وأنت تقوم بهذه الدراما ‏- "لوفينا". 1135 00:59:46,560 --> 00:59:48,360 ‏- معي منذ أسبوع. ‏- توقفي عن هذا الهراء. 1136 00:59:48,440 --> 00:59:49,560 ‏ركزي على المسألة الحقيقة. 1137 00:59:49,640 --> 00:59:52,400 ‏هل تريدين مني أن أتصل ‏بـ"أديش ماهاغوترا" وأحل المشكلة؟ 1138 00:59:54,120 --> 00:59:58,960 ‏- إلى الجحيم أنت و"أديش ماها…" مهما يكن! ‏- ليس هذا الموقف الصحيح. 1139 00:59:59,840 --> 01:00:01,320 ‏إنه نائب مفوض الشرطة في فرع الجرائم. 1140 01:00:01,400 --> 01:00:02,400 ‏اليد اليمنى للمفوض. 1141 01:00:03,880 --> 01:00:05,320 ‏أفهم… 1142 01:00:06,400 --> 01:00:07,600 ‏ستحصل على الثناء إن أخذت 1143 01:00:08,200 --> 01:00:10,720 ‏- زوجتك في رحلة إلى "أوروبا". ‏- أنت تبالغين في التفكير يا "لوفينا". 1144 01:00:10,800 --> 01:00:12,400 ‏- بحق، الأمر يتفاقم الآن. ‏- لا بأس. أنا أفهم. 1145 01:00:14,120 --> 01:00:15,080 ‏- كثيرًا؟ ‏- أجل. 1146 01:00:15,640 --> 01:00:17,160 ‏أنت تتفوهين بأشياء عشوائية. 1147 01:00:19,960 --> 01:00:21,920 ‏وأنا طلبت منك أن تأخذي إجازة وتعودي. 1148 01:00:22,000 --> 01:00:22,800 ‏لكنك رفضت. 1149 01:00:23,400 --> 01:00:25,320 ‏لا أعلم ما الذي تحاولين إثباته هناك! 1150 01:00:25,400 --> 01:00:27,480 ‏- أصغي إليّ يا سيدتي. ‏- لا يا "كيران". لا! 1151 01:00:27,560 --> 01:00:28,440 ‏يا سيدتي، الشرطة 1152 01:00:28,520 --> 01:00:29,760 ‏- لم ترفع قضية بعد. ‏- يا له من هراء! 1153 01:00:29,840 --> 01:00:32,760 ‏كانوا يقولون بوضوح ‏إن موظفة "أوجاسوي" بائعة هوى. 1154 01:00:32,840 --> 01:00:33,800 ‏ماذا بقي ليُقال؟ 1155 01:00:33,880 --> 01:00:34,840 ‏"سيدة (لوفينا)" 1156 01:00:34,920 --> 01:00:37,760 ‏في الواقع يا سيدتي، الشرطة بانتظار تسوية. 1157 01:00:37,840 --> 01:00:39,200 ‏أي تسوية؟ 1158 01:00:39,280 --> 01:00:41,160 ‏"كولو" هذه تكذب عليّ في وجهي! 1159 01:00:41,240 --> 01:00:43,440 ‏ماذا قالت لي؟ 1160 01:00:43,520 --> 01:00:45,040 ‏قالت إنني لا أدفع لها راتبها! 1161 01:00:45,120 --> 01:00:47,160 ‏وهي تعمل كبائعة هوى وتلعب دور الضحية! 1162 01:00:47,240 --> 01:00:50,440 ‏كذبت عليّ. الجميع يكذبون عليّ! 1163 01:00:51,000 --> 01:00:51,880 ‏سيدتي… 1164 01:00:52,360 --> 01:00:53,320 ‏يكفي! 1165 01:00:55,600 --> 01:00:58,360 ‏السكن الذي يوفره "أكورو" 1166 01:00:58,440 --> 01:01:01,440 ‏بعيد جدًا عن المحطة. 1167 01:01:01,520 --> 01:01:03,480 ‏استأجرت هذه الشقة لأنها قريبة من العمل. 1168 01:01:03,560 --> 01:01:05,760 ‏يستغرق الأمر ثلث الوقت ‏للوصول إلى المحطة من هذا المكان. 1169 01:01:05,840 --> 01:01:07,200 ‏لكن الإيجار ثلاثة أضعاف. 1170 01:01:08,640 --> 01:01:09,960 ‏بالنسبة إلى الأشخاص الذين مثلنا. 1171 01:01:10,040 --> 01:01:11,120 ‏هل فهمت؟ 1172 01:01:12,600 --> 01:01:18,440 ‏لهذا السبب تركت "موسكان" ‏و"شابنام" و"براميلا" و"هانسا" أعمالهن. 1173 01:01:19,400 --> 01:01:20,880 ‏"(مونتي) - مرحبًا ‏2:40 ظهرًا 1174 01:01:20,960 --> 01:01:23,680 ‏(مونتي) ألن نتكلم؟ ‏8:42 مساءً 1175 01:01:23,760 --> 01:01:26,080 ‏(مونتي) - لا تكوني عاطفية ‏حيال كل شيء يا (لوفينا). 1176 01:01:26,160 --> 01:01:28,000 ‏كوني عقلانية." 1177 01:01:28,080 --> 01:01:29,920 ‏السيدة "لوفينا" قلقة جدًا. 1178 01:01:30,440 --> 01:01:31,960 ‏لماذا؟ 1179 01:01:32,040 --> 01:01:33,000 ‏إنها قلقة بشأنك يا "كولو". 1180 01:01:33,920 --> 01:01:37,280 ‏ستنقل الشرطة هذه القضية ‏إلى وسائل الإعلام… 1181 01:01:38,120 --> 01:01:39,600 ‏ستشعرين بالخجل. 1182 01:01:40,960 --> 01:01:42,840 ‏وقد يكلفك هذا عملك. 1183 01:01:46,160 --> 01:01:48,520 ‏ليس بحوزتنا أي رد. 1184 01:01:49,280 --> 01:01:51,920 ‏أقصد أن التقرير الطبي هو مجرد تقرير طبي. 1185 01:01:53,120 --> 01:01:55,440 ‏يذكر أنه عُثر على خمس عينات. 1186 01:01:57,200 --> 01:01:58,240 ‏الحقيقة هي الحقيقة. 1187 01:02:00,280 --> 01:02:03,720 ‏لكن السيدة "لوفينا" تصر ‏على أنه لديها إيمان كامل بك. 1188 01:02:03,800 --> 01:02:05,240 ‏وأن الشرطة مخطئة. 1189 01:02:06,520 --> 01:02:08,080 ‏لكن إن عُثر على خمس عينات، 1190 01:02:08,160 --> 01:02:11,000 ‏فربما اعتدى عليك خمس رجال. 1191 01:02:12,440 --> 01:02:13,280 ‏أليس كذلك يا "كولو"؟ 1192 01:02:18,400 --> 01:02:21,240 ‏هذا هو السبب الوحيد الممكن، صحيح؟ 1193 01:02:26,160 --> 01:02:27,960 ‏أجل يا "مونتي"… 1194 01:02:28,520 --> 01:02:31,120 ‏إنهم يأخذونني إلى الصف. 1195 01:02:31,200 --> 01:02:32,200 ‏أجل. 1196 01:02:33,200 --> 01:02:36,360 ‏والد "نيميش" لا يتوقف ‏عن الاتصال بي من "سنغافورة". 1197 01:02:39,640 --> 01:02:41,680 ‏سأجد أولًا "نيميش" وبعد ذلك… 1198 01:02:42,560 --> 01:02:44,280 ‏أجل. حسنًا. 1199 01:02:45,400 --> 01:02:46,240 ‏"(كيران)" 1200 01:02:46,320 --> 01:02:48,800 ‏صباح الخير يا سيدتي. كنت أحاول الاتصال بك، 1201 01:02:48,880 --> 01:02:49,920 ‏لكنني أظن أنك كنت مشغولة قليلًا. 1202 01:02:50,000 --> 01:02:50,920 ‏لكنني أود إخبارك 1203 01:02:51,000 --> 01:02:53,560 ‏بأنني تحدثت إلى عميلنا ‏في مركز شرطة القطاع 24. 1204 01:02:53,640 --> 01:02:56,080 ‏قال إن "كولو" و"أجمال" ‏ذهبا إلى مركز الشرطة هذا الصباح. 1205 01:02:56,160 --> 01:02:58,040 ‏إنهما يرغبان بتغيير الشكوى. 1206 01:02:58,120 --> 01:02:59,000 ‏وقالت "كولو" إنها 1207 01:02:59,080 --> 01:03:00,760 ‏حين سُجلت إفادتها في المستشفى، 1208 01:03:00,840 --> 01:03:01,840 ‏كانت في حالة صدمة وذهول. 1209 01:03:01,920 --> 01:03:03,320 ‏لهذا أتت إفادتها عارية عن الصحة. 1210 01:03:03,400 --> 01:03:05,120 ‏لقد غيرتها يا سيدتي. 1211 01:03:05,200 --> 01:03:06,720 ‏تقول إنه كان اعتداءً متعددًا، 1212 01:03:06,800 --> 01:03:08,680 ‏وإن خمسة رجال اعتدوا عليها. 1213 01:03:08,760 --> 01:03:11,040 ‏شكرًا يا سيدتي، لقد نجحت استراتيجيتك. 1214 01:03:11,120 --> 01:03:12,520 ‏كنت مترددة قليلًا. 1215 01:03:12,600 --> 01:03:14,160 ‏لم أكن واثقة من إن كان الذهاب ‏إلى منزلهم سيعود بفائدة. 1216 01:03:14,240 --> 01:03:15,160 ‏لكن شكرًا جزيلًا يا سيدتي. 1217 01:03:15,240 --> 01:03:16,800 ‏أظن أنه من الأفضل أن نذهب. أشكرك يا سيدتي. 1218 01:03:16,880 --> 01:03:17,680 ‏"(كيران)" 1219 01:03:34,800 --> 01:03:36,320 ‏سيدتي… 1220 01:03:36,880 --> 01:03:37,880 ‏من هنا يا سيدتي. 1221 01:03:37,960 --> 01:03:39,360 ‏لا تقفي هناك رجاء. 1222 01:03:39,440 --> 01:03:40,880 ‏رجاء يا سيدتي. 1223 01:03:40,960 --> 01:03:42,640 ‏لا يمكنك البقاء هنا. 1224 01:03:42,720 --> 01:03:43,880 ‏الصف في ذلك الاتجاه. أرجوك يا سيدتي. 1225 01:03:43,960 --> 01:03:47,200 ‏إنني أطلب منك. رجاء يا سيدتي. ‏من هنا يا سيدتي. 1226 01:03:47,280 --> 01:03:48,320 ‏رافقيني يا سيدتي. 1227 01:03:48,400 --> 01:03:49,240 ‏طاب يومك يا سيدتي. 1228 01:03:49,320 --> 01:03:51,360 ‏- سيدتي، من فضلك… ‏- آسفة لإزعاجك مجددًا. 1229 01:03:51,440 --> 01:03:54,120 ‏رأيت للتو ما حدث في الأخبار. 1230 01:03:54,200 --> 01:03:56,680 ‏لا تقلقي يا سيدتي، سيكون ابنك في أمان. 1231 01:03:56,760 --> 01:03:58,480 ‏أنا آسفة جدًا لإزعاجك. 1232 01:03:58,560 --> 01:04:00,320 ‏أين كبار المسؤولين لديكم؟ 1233 01:04:00,400 --> 01:04:02,680 ‏- أردت فقط أن أخبرك… ‏- استدع كبار المسؤولين. 1234 01:04:02,760 --> 01:04:05,200 ‏لكن لا تقلقي يا سيدتي، سيكون ابنك في أمان. 1235 01:04:05,280 --> 01:04:07,160 ‏- نحن جميعًا في المكتب. ‏- استدع كبار المسؤولين. 1236 01:04:07,240 --> 01:04:09,200 ‏إذا احتجت أي شيء، ‏فنحن جميعًا على أهبة الاستعداد. 1237 01:04:09,280 --> 01:04:10,640 ‏نحن على بعد مكالمة هاتفية فقط. 1238 01:04:10,720 --> 01:04:12,680 ‏أخبرينا لو احتجت أي شيء. 1239 01:04:12,760 --> 01:04:14,160 ‏جميعنا نصلي من أجلك يا سيدتي. 1240 01:04:15,000 --> 01:04:16,560 ‏- "نيميش"… "نيميش راجبوت". ‏- "نيميش راجبوت". 1241 01:04:16,640 --> 01:04:17,480 ‏سيدي، يجب أن نتحدث 1242 01:04:17,560 --> 01:04:18,560 ‏- إلى إدارة المدرسة. ‏- "نيميش راجبوت"! 1243 01:04:18,640 --> 01:04:20,440 ‏استدع كبار المسؤولين. 1244 01:04:21,000 --> 01:04:22,120 ‏- أطفالنا في الداخل، ‏- "نيميش"… 1245 01:04:22,200 --> 01:04:23,840 ‏- إنهم يشعرون بالقلق. ‏- "نيميش راجبوت"؟ 1246 01:04:23,920 --> 01:04:24,840 ‏استدع كبار المسؤولين. 1247 01:04:24,920 --> 01:04:26,240 ‏- "نيميش"، اخرج من الصف! ‏- نريد التحدث إليهم. 1248 01:04:26,320 --> 01:04:27,640 ‏اخرج من الصف الآن! 1249 01:04:28,120 --> 01:04:29,440 ‏أحضر حقيبتك! 1250 01:04:29,520 --> 01:04:30,520 ‏تراجع، إنهم في طريقهم. 1251 01:04:30,600 --> 01:04:32,800 ‏- أسرع! ‏- دعونا نقابل أطفالنا. 1252 01:04:32,880 --> 01:04:34,080 ‏اركض يا بني! 1253 01:04:34,840 --> 01:04:35,760 ‏اركض واخرج. 1254 01:04:50,360 --> 01:04:52,120 ‏سيدي، ماذا فعل؟ 1255 01:04:52,880 --> 01:04:55,120 ‏- سيدي، لماذا تأخذونه؟ ‏- هيا. 1256 01:04:55,880 --> 01:04:57,120 ‏ماذا فعل؟ 1257 01:04:58,400 --> 01:04:59,520 ‏سيدي. 1258 01:04:59,600 --> 01:05:00,520 ‏انتظر يا سيدي. 1259 01:05:02,360 --> 01:05:03,880 ‏سيدي! 1260 01:05:03,960 --> 01:05:05,160 ‏ما الذي فعله؟ 1261 01:05:05,240 --> 01:05:06,640 ‏- لماذا تأخذونه؟ ‏- تراجعي! 1262 01:05:06,720 --> 01:05:07,520 ‏"أجو"! 1263 01:05:07,600 --> 01:05:10,560 ‏لن يؤذوني. 1264 01:05:10,640 --> 01:05:12,080 ‏- ما الذي فعله؟ ‏- هيا بنا! 1265 01:05:12,160 --> 01:05:13,440 ‏- لا شيء… ‏- "أجو"! 1266 01:05:13,520 --> 01:05:14,560 ‏اغربي من هنا! 1267 01:05:14,640 --> 01:05:15,480 ‏توقفوا! 1268 01:05:15,560 --> 01:05:16,360 ‏"الشرطة" 1269 01:05:16,440 --> 01:05:20,120 ‏"أيها الوغد، ماذا فعلت؟ 1270 01:05:20,640 --> 01:05:24,880 ‏وخزت برعم زهرة بريئًا…" 1271 01:05:24,960 --> 01:05:26,400 ‏"كاران"… 1272 01:05:26,480 --> 01:05:29,120 ‏عيد ميلاد سعيد لك! 1273 01:05:29,200 --> 01:05:30,000 ‏"(مارتن) - مكالمة مرئية واردة" 1274 01:05:30,080 --> 01:05:33,320 ‏- عل الرب يحميك! ‏- "كاران"! 1275 01:05:33,400 --> 01:05:36,320 ‏آسف بشأن المكالمة المرئية يا سيدتي، ‏لكنها حالة طارئة يا سيدتي. 1276 01:05:36,400 --> 01:05:37,760 ‏ما الحالة الطارئة يا "مارتن"؟ 1277 01:05:37,840 --> 01:05:38,840 ‏انظري إلى هذا يا سيدتي. 1278 01:05:38,920 --> 01:05:40,840 ‏- أخبرتك بأن ذلك مخالف للقوانين. ‏- مرحبًا، "مارتن"؟ 1279 01:05:40,920 --> 01:05:42,200 ‏انظر إلى هذه. 1280 01:05:42,280 --> 01:05:43,480 ‏- انظر إلى هذه. ‏- مرحبًا؟ 1281 01:05:43,560 --> 01:05:45,640 ‏- منذ متى وأنت هنا؟ ‏- ما الذي يحدث يا "مارتن"؟ 1282 01:05:45,720 --> 01:05:47,800 ‏- أخبرتك بأنه لا يمكنك البقاء هنا. ‏- أغرب عن وجهي. 1283 01:05:47,880 --> 01:05:48,680 ‏- ماذا يحدث يا "مارتن"؟ ‏- أغرب عن وجهي! 1284 01:05:48,760 --> 01:05:49,880 ‏- اتركني! ‏- سيدتي، 1285 01:05:49,960 --> 01:05:52,360 ‏دخلت "كولو" إلى هذا المكان بالإجبار. 1286 01:05:52,440 --> 01:05:53,480 ‏تقول إنها ستبقى هنا. 1287 01:05:53,560 --> 01:05:54,440 ‏ماذا تقصد؟ 1288 01:05:54,960 --> 01:05:57,480 ‏- تريد أن تتحدث إلى "لوفينا" يا سيدتي. ‏- أعطني الهاتف! 1289 01:05:58,160 --> 01:05:59,480 ‏- أين هي "لوفينا" يا سيدتي. ‏- "كولو"! 1290 01:06:00,840 --> 01:06:02,120 ‏- "كولو"، ما هذه المسرحية؟ ‏- سيدتي، من فضلك… 1291 01:06:02,200 --> 01:06:03,920 ‏- أصبحت حياتي مسرحية! ‏- ليس لديك الإذن… 1292 01:06:04,000 --> 01:06:06,360 ‏حاولت الاتصال بك، ‏لكنك لم تجيبي على اتصالاتي! 1293 01:06:06,440 --> 01:06:08,280 ‏"كولو"، إنه عيد ميلاد أخي. 1294 01:06:08,360 --> 01:06:10,440 ‏- أتت الشرطة وأخذت "أجمال"! ‏- اسمعي… 1295 01:06:10,520 --> 01:06:12,160 ‏- ماذا فعل لكم؟ ‏- تراجعي. 1296 01:06:12,240 --> 01:06:14,080 ‏- أخبرتك مرات عديدة ‏- دقيقة واحدة… 1297 01:06:14,160 --> 01:06:15,640 ‏إنني أريد سحب الشكوى. 1298 01:06:15,720 --> 01:06:16,840 ‏تقدمت بالشكوى 1299 01:06:16,920 --> 01:06:19,960 ‏- لأنكم طلبتم مني ذلك. ‏- "كولو"، هذا كله غير مسموح به هناك. 1300 01:06:20,040 --> 01:06:21,120 ‏اذهبي إلى المنزل الآن. 1301 01:06:21,200 --> 01:06:22,600 ‏- سيدتي، من فضلك… ‏- أنت قيد الخدمة اليوم، أليس كذلك؟ 1302 01:06:22,680 --> 01:06:25,040 ‏- اذهبي إلى المنزل. ‏- طردت من شقتي يا سيدتي! 1303 01:06:25,120 --> 01:06:26,560 ‏لأنهم يظنونني عاهرة. 1304 01:06:26,640 --> 01:06:27,960 ‏- أرفض أن أغادر. ‏- أخرجوها من هنا! 1305 01:06:28,040 --> 01:06:29,200 ‏- الآن. ‏- سأعيش هنا من الآن فصاعدًا. 1306 01:06:29,280 --> 01:06:30,720 ‏- انتظري وسترين! ‏- أخرجوها من هنا! 1307 01:06:30,800 --> 01:06:34,000 ‏تحدثي إلى السيدة "لوفينا"، ‏واطلبي منها أن تخرج "أجمال" الآن! 1308 01:06:34,080 --> 01:06:36,600 ‏- "كولو"… ‏- وإلا سأذهب إلى الصحافة. 1309 01:06:36,680 --> 01:06:38,960 ‏سأخبر الشرطة بأنكم جعلتموني أغير بياني. 1310 01:06:39,040 --> 01:06:40,200 ‏- انتظري وسترين. ‏- "كولو"… 1311 01:06:40,280 --> 01:06:42,400 ‏"(مونتي) - مكالمة مرئية" 1312 01:06:42,480 --> 01:06:45,960 ‏"لوفينا"، أخبريني فقط ‏لماذا سمحت لها بالدخول إلى المركز؟ 1313 01:06:47,000 --> 01:06:48,680 ‏لماذا لا تزال موجودة على المنصة؟ 1314 01:06:48,760 --> 01:06:50,000 ‏تحدثت "كيران" إليها. 1315 01:06:51,280 --> 01:06:56,240 ‏تقول، إن "كولو" ستثير الضجة ‏إذا أجبرناها على الخروج. 1316 01:06:56,320 --> 01:06:57,840 ‏ستجتمع وسائل الإعلام… 1317 01:06:57,920 --> 01:07:01,040 ‏"لوفينا"، لن يكون "كيران" ‏قادرًا على تحمل هذا. 1318 01:07:01,120 --> 01:07:02,600 ‏عليك أن تتولي المسؤولية الآن. 1319 01:07:06,000 --> 01:07:08,160 ‏- "كيران"… ‏- كان موت "نيميش" محتملًا يا "مونتي". 1320 01:07:10,920 --> 01:07:12,760 ‏هذه هي البداية فقط. 1321 01:07:13,480 --> 01:07:16,360 ‏انتظر حتى أتحدث إلى السيدة "لوفينا". 1322 01:07:17,360 --> 01:07:20,520 ‏اهدئي يا سيدة "آرك أوف جون". 1323 01:07:21,160 --> 01:07:22,240 ‏- أسرعي. ‏- اصمت! 1324 01:07:22,320 --> 01:07:24,120 ‏إنها "جان دارك"، أيها السخيف. 1325 01:07:24,200 --> 01:07:25,600 ‏بالنسبة لي، أنت "أرك أوف جون"! 1326 01:07:26,240 --> 01:07:28,400 ‏لا تفسدي الأمور. 1327 01:07:29,960 --> 01:07:31,880 ‏- هل انتهيت؟ أقفلي المكالمة. ‏- انتبهي لنفسك. 1328 01:07:31,960 --> 01:07:33,040 ‏سيدي، دقيقة واحدة. 1329 01:07:33,920 --> 01:07:37,480 ‏"أجمال"، أتمنى أن يعتنوا بك. 1330 01:07:37,560 --> 01:07:39,480 ‏نحن نعتني به جيدًا. 1331 01:07:39,560 --> 01:07:40,840 ‏أغلقي الخط الآن. 1332 01:07:40,920 --> 01:07:42,920 ‏تحدثتما لفترة طويلة. ‏سيكون رئيسي هنا قريبًا. 1333 01:07:43,000 --> 01:07:46,000 ‏- حان الوقت. سأغلق. ‏- سيدي… 1334 01:07:53,160 --> 01:07:54,440 ‏لماذا تبكين؟ 1335 01:07:56,680 --> 01:07:58,760 ‏من كان ذلك الطفل؟ ماذا حدث؟ 1336 01:07:59,320 --> 01:08:00,520 ‏هل كان صديقك؟ 1337 01:08:02,560 --> 01:08:03,600 ‏لا يوجد رد. 1338 01:08:07,080 --> 01:08:09,000 ‏إنه يستمع فقط ولا يرد. 1339 01:08:09,080 --> 01:08:10,600 ‏لا يزال "نيميش" طفلًا. 1340 01:08:11,720 --> 01:08:14,400 ‏انسي أمره وركزي فقط على القضية الحقيقية. 1341 01:08:21,960 --> 01:08:23,600 ‏أجل يا "مارتن". أخبرني. 1342 01:08:25,479 --> 01:08:27,720 ‏مرحبًا يا سيدتي. أنا "كولو". 1343 01:08:30,319 --> 01:08:32,880 ‏- مرحبًا؟ ‏- سيدتي، أنا "كولو". 1344 01:08:32,960 --> 01:08:34,319 ‏- كيف حالك؟ ‏- مكبر الصوت… 1345 01:08:34,399 --> 01:08:35,600 ‏هل ابنك بخير؟ 1346 01:08:37,560 --> 01:08:39,560 ‏من فضلك لا تطرديني يا سيدتي. 1347 01:08:39,640 --> 01:08:40,560 ‏أحتاج حقًا إلى هذه الوظيفة. 1348 01:08:43,760 --> 01:08:46,800 ‏"كولو"، ليس لدينا رأي في هذا الأمر. 1349 01:08:46,880 --> 01:08:48,760 ‏لديك عقد مع "أكورو"… 1350 01:08:48,840 --> 01:08:50,000 ‏لديك القوة يا سيدتي. 1351 01:08:50,520 --> 01:08:52,800 ‏العقد مجرد إجراء تقني. 1352 01:08:53,760 --> 01:08:56,479 ‏يمكنك إخراج "أجمال" من السجن. ‏من فضلك يا سيدتي. 1353 01:08:57,960 --> 01:08:59,479 ‏لماذا كذبت؟ 1354 01:09:00,960 --> 01:09:02,279 ‏عثر على خمس عينات. 1355 01:09:03,800 --> 01:09:05,960 ‏لم أكذب أو أقول الحقيقة. 1356 01:09:07,000 --> 01:09:08,760 ‏قلت ما قلته أنت. 1357 01:09:09,800 --> 01:09:11,760 ‏قلت أنت "اغتصاب"، فقلت أنا "اغتصاب". 1358 01:09:12,319 --> 01:09:15,080 ‏أنت قلت، "اغتصاب جماعي،" ‏لذلك قلت أنا، "اغتصاب جماعي". 1359 01:09:18,040 --> 01:09:20,000 ‏الآن اعتقلوا "أجمال". 1360 01:09:24,000 --> 01:09:26,319 ‏كان الرجل الأخير فقط هو الذي أساء إلي. 1361 01:09:26,920 --> 01:09:27,960 ‏والأربعة الآخرين؟ 1362 01:09:28,479 --> 01:09:29,279 ‏أي أربعة آخرين؟ 1363 01:09:30,479 --> 01:09:31,840 ‏الذين عثر على عيناتهم. 1364 01:09:33,600 --> 01:09:36,319 ‏إذا لم أكسب المال من الأربعة الآخرين، 1365 01:09:36,399 --> 01:09:37,880 ‏فلن أتمكن من الاستمرار في وظيفتي. 1366 01:09:39,840 --> 01:09:43,240 ‏لأذهب إلى العمل، هناك العديد ‏من النفقات التي يجب أن أتحملها. 1367 01:09:43,319 --> 01:09:45,080 ‏أحتاج إلى شراء منظف لغسل الزي الرسمي. 1368 01:09:45,160 --> 01:09:46,600 ‏أحتاج إلى شراء أحذية أيضًا. 1369 01:09:46,680 --> 01:09:48,359 ‏إذا لم تكن تلك العينات الأربعة موجودة، 1370 01:09:48,439 --> 01:09:50,680 ‏فلن يتم تنظيف حمام المركز ‏الخاص بك يا سيدتي. 1371 01:09:50,760 --> 01:09:52,240 ‏"لوفينا"، أغلقي الخط. 1372 01:09:52,720 --> 01:09:55,920 ‏من فضلك أطلقي سراح "أجمال"، ‏وسأفعل ما تقولين. 1373 01:09:56,000 --> 01:09:57,120 ‏أغلقي. 1374 01:09:58,280 --> 01:09:59,160 ‏"لوفينا"… 1375 01:10:01,600 --> 01:10:02,440 ‏مرحبًا… 1376 01:10:03,200 --> 01:10:04,800 ‏سأعاود الاتصال بك. 1377 01:10:04,880 --> 01:10:07,080 ‏- أعلم أنك ستخرجين "أجمال". ‏- أجل. 1378 01:10:09,680 --> 01:10:10,520 ‏ما كل هذا؟ 1379 01:10:11,160 --> 01:10:12,240 ‏هل هذا هو ما كنت تدعمينه؟ 1380 01:10:23,400 --> 01:10:26,400 ‏ستخلق ضجة أمام الركاب صباح الغد. 1381 01:10:28,640 --> 01:10:30,160 ‏ستتصل بوسائل الإعلام. 1382 01:10:33,400 --> 01:10:34,960 ‏سيتصل بي المدير العام… 1383 01:10:36,720 --> 01:10:38,120 ‏وعندها سأفقد وظيفتي. 1384 01:10:42,400 --> 01:10:45,800 ‏سيطرد "نيميش" من المدرسة، وسيتصل بي والده. 1385 01:10:48,080 --> 01:10:48,960 ‏ماذا تريدين؟ 1386 01:10:57,680 --> 01:11:00,240 ‏أريد هذا الشيء خارج مركزي الليلة! 1387 01:11:08,640 --> 01:11:10,880 ‏هل يمكنك فعل شيء؟ 1388 01:11:13,720 --> 01:11:15,000 ‏في أي مركز شرطة يوجد "أجمال"؟ 1389 01:11:19,600 --> 01:11:21,720 ‏ضربتموه أيها الأوغاد. 1390 01:11:21,800 --> 01:11:22,960 ‏لا، لم نفعل ذلك. 1391 01:11:23,560 --> 01:11:26,640 ‏تلقينا أوامر بإطلاق سراحه بعد الاستجواب. 1392 01:11:31,600 --> 01:11:33,000 ‏أوصلناه بالقرب من منزلك. 1393 01:11:33,080 --> 01:11:34,520 ‏السكان المحليون هم الذين ضربوه. 1394 01:11:39,760 --> 01:11:40,880 ‏انقليه إلى المستشفى. 1395 01:11:42,480 --> 01:11:44,760 ‏تعالي وقدمي شكوى لاحقًا إن أردت ذلك. 1396 01:11:45,800 --> 01:11:46,800 ‏مهلًا، اسمع… 1397 01:11:49,480 --> 01:11:51,200 ‏- "أجو"… ‏- تحدث إليها. 1398 01:11:52,160 --> 01:11:53,040 ‏اسمع. 1399 01:11:53,120 --> 01:11:54,120 ‏"أجو"! 1400 01:12:20,160 --> 01:12:22,120 ‏- أجل يا "كيران". ‏- الأمر عاجل يا سيدتي. 1401 01:12:22,200 --> 01:12:24,000 ‏أردت فقط أن تلقي نظرة على هذا. 1402 01:12:24,640 --> 01:12:27,480 ‏ستفهمين إذا رأيت هذا. 1403 01:12:30,760 --> 01:12:31,840 ‏هل يمكنك رؤيتها يا سيدتي؟ 1404 01:12:31,920 --> 01:12:33,720 ‏"غرفة المرافق" 1405 01:12:38,240 --> 01:12:42,040 ‏"غرفة المرافق" 1406 01:12:42,120 --> 01:12:43,000 ‏هل هي… 1407 01:12:46,680 --> 01:12:49,880 ‏- إنها تحطم المعدات، أليس كذلك؟ ‏- أجل يا سيدتي. 1408 01:12:52,680 --> 01:12:53,840 ‏رائع. 1409 01:12:55,120 --> 01:12:55,960 ‏حسنًا. 1410 01:12:58,080 --> 01:12:59,520 ‏اتصلي برجال الأمن. 1411 01:12:59,600 --> 01:13:01,120 ‏- احظري معرف الوجه الخاص بها. ‏- أجل سيدتي. 1412 01:13:01,200 --> 01:13:02,840 ‏احظري رقم الموظف الخاص بها. 1413 01:13:02,920 --> 01:13:04,320 ‏أبلغي "أكورو". 1414 01:13:04,400 --> 01:13:05,520 ‏بالتأكيد يا سيدتي. 1415 01:13:06,360 --> 01:13:08,440 ‏ابدأوا عملية الإجراءات التأديبية 1416 01:13:08,520 --> 01:13:11,760 ‏- وأرسلي هذا المقطع إلى الأقراص المدمجة. ‏- حسنًا. 1417 01:13:11,840 --> 01:13:15,280 ‏قدمي شكوى للشرطة واتركيها تذهب الآن. 1418 01:13:15,360 --> 01:13:16,480 ‏بالتأكيد يا سيدتي. 1419 01:13:42,840 --> 01:13:44,440 ‏يا أخي، اقتل تلك العاهرة يا أخي! 1420 01:13:44,520 --> 01:13:45,440 ‏أعتقد أنه خلل يا أخي. 1421 01:13:46,600 --> 01:13:47,800 ‏هل أنت مجنون؟ بسرعة! 1422 01:13:53,920 --> 01:13:55,640 ‏ثانيًا، النهج القانوني. 1423 01:13:56,240 --> 01:13:57,600 ‏سيدي، أثناء استجوابي مع تلك… 1424 01:13:57,680 --> 01:13:58,600 ‏"لوفينا سينغ" 1425 01:13:58,680 --> 01:13:59,480 ‏مع "كولو" يا سيدي. 1426 01:13:59,560 --> 01:14:02,520 ‏اكتشفت أن المقاولة لم تقدم لنا 1427 01:14:02,600 --> 01:14:05,240 ‏شهادة جنسها بعد. 1428 01:14:05,320 --> 01:14:08,920 ‏إذا زود أحدهم العمال ‏من دون تقديم شهادات الجنس، 1429 01:14:09,000 --> 01:14:13,640 ‏فيجب أن نحصل على وثائق المتحولين جنسيًا ‏خلال أول 45 يومًا من الانضمام. 1430 01:14:13,720 --> 01:14:16,800 ‏لكن مضى 57 يومًا الآن ‏في قضية "كولو" يا سيدي. 1431 01:14:16,880 --> 01:14:20,680 ‏يعد هذا خرقًا للعقد من جانب "أكورو"، ‏وليس من جانبنا. 1432 01:14:20,760 --> 01:14:25,560 ‏لذا، وفقًا للبند "23 ب"، ‏فإن الإنهاء التلقائي للخدمات 1433 01:14:25,640 --> 01:14:26,920 ‏هو النتيجة المباشرة. 1434 01:14:27,000 --> 01:14:29,080 ‏ليست هناك حاجة لجلسة استماع ‏لدى مجلس التوظيف. 1435 01:14:30,960 --> 01:14:31,840 ‏سيد "بوشبيش"؟ 1436 01:14:32,360 --> 01:14:33,720 ‏هذه نقطة ممتازة يا سيدي. 1437 01:14:33,800 --> 01:14:35,360 ‏صاغت السيدة الأمر جيدًا. 1438 01:14:38,000 --> 01:14:39,120 ‏حسنًا. 1439 01:14:39,200 --> 01:14:41,240 ‏اطرحوا التوصيات. 1440 01:14:41,320 --> 01:14:42,200 ‏- حسنًا يا سيدي. ‏- التالي؟ 1441 01:14:46,480 --> 01:14:47,760 ‏سيدي، في يوم المرأة؟ 1442 01:14:48,280 --> 01:14:49,680 ‏سيدي، يسعدني أن أبلغك 1443 01:14:49,760 --> 01:14:52,080 ‏أنني تواصلت مع السيدة "سوكانيا بانيرجي" 1444 01:14:52,160 --> 01:14:54,360 ‏لتأتي وتؤدي في مركز "أوجاسوي"، 1445 01:14:54,440 --> 01:14:56,320 ‏وقبلت الدعوة. 1446 01:14:56,400 --> 01:14:57,320 ‏رائع. 1447 01:15:03,320 --> 01:15:05,520 ‏إنه برنامج مدته يوم كامل يا سيدي، ‏مكون من ثلاثة أجزاء. 1448 01:15:06,080 --> 01:15:10,000 ‏أولًا، سيتم تعيين مدرب خاص للسيدات ‏من قبل رئيس الوزراء يا سيدي. 1449 01:15:10,080 --> 01:15:13,400 ‏وثانيًا… 1450 01:15:13,480 --> 01:15:14,360 ‏"خيانة" 1451 01:15:14,440 --> 01:15:17,360 ‏"تحميل" 1452 01:15:19,480 --> 01:15:23,880 ‏"(غيمبابي) - اشترك" 1453 01:15:23,960 --> 01:15:26,640 ‏هل ترى ذلك، أترى ما الذي يستمتع به العالم؟ 1454 01:15:28,440 --> 01:15:29,320 ‏الحرب! 1455 01:15:29,400 --> 01:15:31,840 ‏ما الذي يهتم به الرجال هنا؟ 1456 01:15:32,440 --> 01:15:36,520 ‏أنت هدية عيد "ديوالي" ‏للأمة بأكملها يا طفلتي! 1457 01:15:36,600 --> 01:15:38,120 ‏- ماذا؟ ‏- هدية عيد "ديوالي". 1458 01:15:38,200 --> 01:15:40,680 ‏لم يحدد الضمائر التي سيستخدمها، ‏لذا أطلق عليها اسم "هدية!" 1459 01:15:43,160 --> 01:15:44,320 ‏يا أخي… 1460 01:15:44,400 --> 01:15:46,800 ‏يا "جاستن بيبر" الفقراء، ‏ما الذي تعصره على أي حال؟ 1461 01:15:47,320 --> 01:15:48,520 ‏أليس لديها أي شيء لك لتعصره؟ 1462 01:15:48,600 --> 01:15:49,960 ‏تصبح صلبة إذا لم… 1463 01:15:51,320 --> 01:15:53,760 ‏في بلد يبلغ عدد سكانه ‏1.5 مليار نسمة، هذا هو ما يبقيني 1464 01:15:53,840 --> 01:15:55,400 ‏في نطاق أقل من ستة ملايين مشترك! 1465 01:15:56,040 --> 01:15:56,960 ‏عار عليكم. 1466 01:15:57,040 --> 01:15:58,280 ‏"(غيمبابي)" 1467 01:15:58,360 --> 01:16:00,880 ‏كل الاحترام يا أخي. رائع! 1468 01:16:00,960 --> 01:16:01,760 ‏"تمويل من (فولمون) بمبلغ 1,000 روبية ‏(10 ملايين مضمونة. معجب كبير)." 1469 01:16:01,840 --> 01:16:02,760 ‏تعلموا منه أيها الخاسرون. 1470 01:16:02,840 --> 01:16:04,240 ‏لو أظهرتم لي المزيد من الاحترام، 1471 01:16:04,320 --> 01:16:06,320 ‏لما اضطررت إلى شراء ‏مثل هذه السيارة الصغيرة! 1472 01:16:06,400 --> 01:16:08,960 ‏انظروا فقط إلى والدتي، إنها سعيدة جدًا. 1473 01:16:09,920 --> 01:16:12,800 ‏بعد أن دفعت ضريبة كل ذلك الطريق، ‏حصلت على مقعد خلفي صغير جدًا. 1474 01:16:12,880 --> 01:16:15,360 ‏لا توجد مساحة للقيام بأي شيء هنا. 1475 01:16:16,280 --> 01:16:17,680 ‏لا توجد مساحة فيها! 1476 01:16:18,960 --> 01:16:21,360 ‏أيها الإخوة، قابلوا ‏مديري الدولي، "مادي جي"! 1477 01:16:21,440 --> 01:16:23,040 ‏ما رأيك بسيارتي الجديدة أيها الساقط؟ 1478 01:16:24,840 --> 01:16:29,400 ‏"تمويل من (فولمون) بمبلغ 5,000 روبية ‏(ألم يأت والدك لرؤية السيارة؟)" 1479 01:16:29,480 --> 01:16:31,880 ‏"فولمون" يا أخي، انس أمر والدي. 1480 01:16:31,960 --> 01:16:32,960 ‏عرفني بوالدك. 1481 01:16:33,040 --> 01:16:35,720 ‏لا يمكنك أن تضيع كل أمواله بمفردك. 1482 01:16:35,800 --> 01:16:37,240 ‏أنا أستحق الفرصة أيضًا. 1483 01:16:37,320 --> 01:16:38,840 ‏… لم يستيقظ حتى الآن. 1484 01:16:39,920 --> 01:16:43,200 ‏اجعلني فقط أحقق عشرة ملايين. هذا كل شيء. 1485 01:16:43,280 --> 01:16:47,040 ‏"تمويل من (فولمون) بمبلغ 7,000 روبية ‏(هل مارست الجنس في السيارة؟)" 1486 01:16:47,120 --> 01:16:48,200 ‏الجنس في السيارة… 1487 01:16:48,280 --> 01:16:49,920 ‏شكرًا جزيلًا لك يا "فولمون"… 1488 01:16:50,520 --> 01:16:55,160 ‏إذا فعلت ذلك في السيارة، فستكون ‏أول من يعلم. سأرسل لك دليلًا. 1489 01:16:55,920 --> 01:16:58,520 ‏يمكن للأب والابن ضبطها والاحتفاظ بها. 1490 01:16:58,600 --> 01:16:59,440 ‏اخرس. 1491 01:17:01,160 --> 01:17:02,400 ‏كان يجب ألا أقول ذلك، صحيح؟ 1492 01:17:02,480 --> 01:17:03,600 ‏كان يجب ألا أقول ذلك. 1493 01:17:03,680 --> 01:17:05,800 ‏أنا مريض. 1494 01:17:08,160 --> 01:17:11,440 ‏أيها المشتركون، تعالوا وشاهدوني ‏أكشف الستار عن "دوشمان 3"، 1495 01:17:11,520 --> 01:17:13,640 ‏بفضل كرسي "إيزيبلاي" الرائع هذا. 1496 01:17:13,720 --> 01:17:14,680 ‏"(غيمبابي)" 1497 01:17:14,760 --> 01:17:16,760 ‏إذا تخدرت مؤخرتك بعد كل تلك الألعاب، 1498 01:17:16,840 --> 01:17:18,600 ‏ألصقها بهذا الكرسي… 1499 01:17:23,440 --> 01:17:25,000 ‏اهدأ يا صاح. 1500 01:17:25,080 --> 01:17:26,680 ‏فكر بشأن المشتركين لديك. 1501 01:17:27,880 --> 01:17:30,760 ‏اعمل على تحسين لهجتك يا رجل. ‏المظهر العام وحده لا يكفي. 1502 01:17:30,840 --> 01:17:31,840 ‏تقال "مشتركووون!" 1503 01:17:31,920 --> 01:17:33,600 ‏- مشتركووون؟ ‏- مشتركييين! 1504 01:17:33,680 --> 01:17:34,680 ‏- "شوبام"! ‏- "كييين." 1505 01:17:34,760 --> 01:17:35,720 ‏أنا قادمة. 1506 01:17:36,240 --> 01:17:37,240 ‏ما هو طعام الغداء؟ 1507 01:17:38,040 --> 01:17:39,000 ‏"جاك فروت"، على ما أعتقد. 1508 01:17:41,560 --> 01:17:43,000 ‏هل يجب أن أطلب بعض الكباب؟ 1509 01:17:44,600 --> 01:17:45,640 ‏- ما هذا؟ ‏- قرع. 1510 01:17:45,720 --> 01:17:47,400 ‏- لا أريد هذا. ‏- ستأكل هذا يا "شوبام". 1511 01:17:47,480 --> 01:17:48,560 ‏لن أفعل. 1512 01:17:48,640 --> 01:17:52,640 ‏أنا الحمقاء التي تعرقت ‏لساعات طويلة في المطبخ. 1513 01:17:52,720 --> 01:17:55,120 ‏اشتريت لك مكيفًا للمطبخ. استخدميه. 1514 01:17:55,200 --> 01:17:56,800 ‏- هل ستدفع فاتورة الكهرباء؟ ‏- سأفعل. 1515 01:17:56,880 --> 01:17:59,680 ‏طلبت منك أن تروج لدروس أبيك التعليمية ‏في مقاطع الفيديو الخاصة بك. 1516 01:17:59,760 --> 01:18:00,640 ‏لكنك لم تفعل ذلك. 1517 01:18:01,320 --> 01:18:02,480 ‏سئمت من تكرار كلامي. 1518 01:18:04,720 --> 01:18:05,560 ‏أخي "سهيل"… 1519 01:18:07,400 --> 01:18:08,400 ‏أيها الأحمق. 1520 01:18:09,840 --> 01:18:10,920 ‏هل أنت غبي؟ 1521 01:18:11,000 --> 01:18:11,960 ‏أين المقاطع الساخرة؟ 1522 01:18:13,360 --> 01:18:16,160 ‏لا أرى سوى العناصر القديمة. ‏أفسدت هيبتي تمامًا. 1523 01:18:16,640 --> 01:18:17,840 ‏"تمويل من (فولمون) بمبلغ 5,000 روبية ‏(ألم يأت والدك لرؤية السيارة؟)" 1524 01:18:17,920 --> 01:18:19,280 ‏أقسم أنني سأطلق النار عليك. 1525 01:18:19,360 --> 01:18:20,720 ‏"(غيمبابي) - اشتركوا" 1526 01:18:23,480 --> 01:18:25,840 ‏تابع معه. هذا الرجل بطيء. 1527 01:18:29,080 --> 01:18:30,040 ‏لماذا مزاجك معكر؟ 1528 01:18:32,840 --> 01:18:34,640 ‏كيف عرف "فولمون" بأمر أبي والسيارة؟ 1529 01:18:35,800 --> 01:18:37,560 ‏ركز على حفلة الغد يا رجل. 1530 01:18:38,120 --> 01:18:40,120 ‏سيكون أفراد "ميتافيرس" ‏هناك مع السيدة "أورفي". 1531 01:18:40,680 --> 01:18:43,600 ‏سيتم بث الاجتماع المفاجئ مباشرة. 1532 01:18:43,680 --> 01:18:45,240 ‏- نحن… ‏- هل هو شخص من منطقتنا؟ 1533 01:18:45,880 --> 01:18:47,640 ‏- من؟ ‏- هذا الرجل "فولمون". 1534 01:18:48,960 --> 01:18:49,880 ‏تفقده. 1535 01:18:50,640 --> 01:18:52,280 ‏أنفق 13 ألفًا في عشر دقائق. 1536 01:18:53,920 --> 01:18:54,760 ‏ما الذي يجب التحقق منه؟ 1537 01:18:55,800 --> 01:18:56,880 ‏تعال! 1538 01:18:56,960 --> 01:18:59,840 ‏كن حذرًا، وإلا ستفشل. في الطابق التالي. 1539 01:18:59,920 --> 01:19:01,960 ‏لا مشكلة يا أخي. سأكون حذرًا للغاية! 1540 01:19:02,040 --> 01:19:02,840 ‏انظر إلى الأعلى. 1541 01:19:02,920 --> 01:19:03,840 ‏"تمويل من (فولمون) بمبلغ 10,000 روبية ‏(آم خاي) الروسية؟" 1542 01:19:03,920 --> 01:19:05,480 ‏- تبًا! ‏- فزنا بجدارة! 1543 01:19:05,560 --> 01:19:06,760 ‏أنت ممتاز. 1544 01:19:06,840 --> 01:19:08,360 ‏الراعي الخاص بك هنا يا "شوبام". 1545 01:19:08,440 --> 01:19:10,640 ‏تشرفت بانضمامك إلينا يا "فولمون". 1546 01:19:10,720 --> 01:19:13,760 ‏- أظهر لنا سحرك. ‏- ضربة جيدة يا أخي. 1547 01:19:13,840 --> 01:19:15,400 ‏أصبح الأمر رتيبًا من دونك. 1548 01:19:15,480 --> 01:19:17,480 ‏- أصبح "فولمون" من المعجبين بك يا أخي. ‏- خلفك! 1549 01:19:17,560 --> 01:19:19,440 ‏ما هذا بحق الجحيم! قتلت الجميع بالفعل. 1550 01:19:19,520 --> 01:19:20,840 ‏- من هو "فولمون" هذا بحق الجحيم؟ ‏- ضربة جيدة. 1551 01:19:22,200 --> 01:19:25,200 ‏يا رفاق، أخرجوا أيديكم من جيوبكم وركزوا! 1552 01:19:25,280 --> 01:19:27,280 ‏تحتوي هذه اللعبة على مجموعة أدوات رائعة. 1553 01:19:27,360 --> 01:19:30,000 ‏ستحصلون على خصم بنسبة 10% ‏إذا اشتريتم هذا خلال اليومين المقبلين. 1554 01:19:30,080 --> 01:19:32,160 ‏استخدموا الرمز الخاص بي "بابي". 1555 01:19:33,320 --> 01:19:34,880 ‏"(فولمون) - ألم تأكل بعد؟" 1556 01:19:34,960 --> 01:19:36,040 ‏ما الذي يسأله الآن؟ 1557 01:19:36,120 --> 01:19:37,600 ‏كم يمكنني تناول الطعام بمفردي؟ 1558 01:19:38,080 --> 01:19:40,560 ‏- أنا ممتلئ، سأترك لك بعضًا منها. ‏- احذر يا أخي، هناك شيء مريب. 1559 01:19:40,640 --> 01:19:42,400 ‏هل تريد مني أن أعرفك بهذه المرأة؟ 1560 01:19:42,480 --> 01:19:43,920 ‏إنه خجول جدًا ولا يستطيع التحدث. 1561 01:19:44,000 --> 01:19:45,520 ‏ما هذا الآن؟ لم يكن هذا جزءًا من الافتتاح. 1562 01:19:45,600 --> 01:19:47,560 ‏- تحرك! ‏- عذرًا، آسف يا أخي. 1563 01:19:47,640 --> 01:19:50,440 ‏- تحرك! ‏- "شوبام"، لماذا تتنمر عليه؟ 1564 01:19:50,520 --> 01:19:52,480 ‏- أين أنت ذاهبة يا أختي؟ ‏- كن حذرًا حين تذهب إلى المستوى الأعلى. 1565 01:19:52,560 --> 01:19:54,280 ‏- إلى أين أنت ذاهب؟ ‏- كن حذرًا. 1566 01:19:54,360 --> 01:19:55,320 ‏"تانغو" في المرحاض! 1567 01:19:55,400 --> 01:19:57,120 ‏يا أخي، ستذهب إلى حيث لم يذهب أحد من قبل. 1568 01:19:57,200 --> 01:19:59,640 ‏- إنه كمين! ‏- إلى أين ذهبت؟ 1569 01:19:59,720 --> 01:20:01,800 ‏غير سلاحك يا أخي. 1570 01:20:01,880 --> 01:20:04,360 ‏هل ستذهب إلى المرحاض؟ ‏لا أستطيع أن أرى ذلك. 1571 01:20:04,880 --> 01:20:07,320 ‏- ضربة جيدة. ‏- إنها تدخل المرحاض. 1572 01:20:07,400 --> 01:20:08,200 ‏"تمويل من (فولمون) بمبلغ 50,000 روبية ‏هل تريد رؤية شيء ما؟" 1573 01:20:08,280 --> 01:20:09,280 ‏يا إلهي! 1574 01:20:09,360 --> 01:20:11,480 ‏- لا بد أنه رقم قياسي عالمي. ‏- يا إلهي! 1575 01:20:11,560 --> 01:20:13,520 ‏- إنه مستمر في الدفع. ‏- أصبح "فولمون" مجنونًا! 1576 01:20:13,600 --> 01:20:15,640 ‏"شوبام"، مهما حدث، خذ المال والعب! 1577 01:20:15,720 --> 01:20:19,000 ‏أيها المشتركون! وصلنا إلى ستة ملايين! 1578 01:20:19,080 --> 01:20:20,320 ‏- أخي، "شوبام". ‏- "لاليتا"، 1579 01:20:20,400 --> 01:20:22,240 ‏- دعينا نرقص الآن! ‏- جيد جدًا يا أخي! 1580 01:20:22,320 --> 01:20:23,520 ‏- تهانينا يا أخي. ‏- إنه بالتأكيد رقم قياسي عالمي. 1581 01:20:23,600 --> 01:20:26,600 ‏- الآن سيكون هناك دمار، حسنًا! ‏- تهانينا يا أخي! 1582 01:20:26,680 --> 01:20:29,520 ‏- بفضل "فولمون"، سنحتفل الليلة! ‏- أنت الملك يا أخي. 1583 01:20:30,440 --> 01:20:31,800 ‏حان وقت العرض! 1584 01:20:31,880 --> 01:20:33,000 ‏"(فولمون) - هل تريد أن ترى؟" 1585 01:20:33,080 --> 01:20:34,000 ‏عم يتحدث يا "شوبام"؟ 1586 01:20:34,080 --> 01:20:35,640 ‏أرني ما تشاء. 1587 01:20:35,720 --> 01:20:37,400 ‏فقط أرسل لي المال واصمت. 1588 01:20:37,480 --> 01:20:39,240 ‏- احذر يا أخي. ‏- انتبه يا أخي. 1589 01:20:39,320 --> 01:20:41,160 ‏- أجل! ‏- كن حذرًا يا أخي! 1590 01:20:42,240 --> 01:20:44,720 ‏- ما الذي يعرضه بحق الجحيم؟ ‏- يا إلهي! 1591 01:20:44,800 --> 01:20:45,600 ‏"الخطأ 304 ‏لا يمكنك الخروج من اللعبة" 1592 01:20:45,680 --> 01:20:47,480 ‏- التقط شخص ما لقطة شاشة! ‏- هل رأى الجميع ذلك؟ أم أنا فقط؟ 1593 01:20:47,560 --> 01:20:50,120 ‏ما هذا؟ هل هذا جزء من اللعبة يا "شوبام"؟ 1594 01:20:50,200 --> 01:20:52,440 ‏اختراق. تم اختراقي يا اخي. 1595 01:20:52,520 --> 01:20:54,640 ‏- ما هذا يا صاح؟ ‏- ما هذا؟ 1596 01:20:54,720 --> 01:20:55,840 ‏تحقق من خطك. 1597 01:20:55,920 --> 01:20:58,080 ‏- التقط لقطة شاشة. بسرعة! ‏- توقف عن استخدام الذكاء الاصطناعي الرخيص. 1598 01:20:58,160 --> 01:20:59,720 ‏هل هذا ما تفعله في الخفاء؟ 1599 01:20:59,800 --> 01:21:01,240 ‏- التقط لقطة شاشة يا أخي. ‏- اغتصاب. 1600 01:21:01,320 --> 01:21:03,440 ‏- التقط لقطة للشاشة يا صاح. ‏- هذا ليس أنا. 1601 01:21:04,520 --> 01:21:05,480 ‏هذا ليس أنا. 1602 01:21:05,560 --> 01:21:06,640 ‏- لماذا لا أستطيع إنهاء اللعبة؟ ‏- يا أخي… 1603 01:21:06,720 --> 01:21:09,600 ‏- اهدأ يا "شوبام". يحدث هذا عادة. ‏- هذا ليس أنا. 1604 01:21:09,680 --> 01:21:10,560 ‏"غيمبابي" رائع! 1605 01:21:10,640 --> 01:21:11,920 ‏- التقط لقطة شاشة. ‏- هذا ليس أنا. 1606 01:21:12,960 --> 01:21:15,640 ‏- اخرج من اللعبة! ‏- لم تخبرنا بشأن هذا. 1607 01:21:15,720 --> 01:21:17,920 ‏- هذا ليس أنا. ‏- اخرج. 1608 01:21:18,000 --> 01:21:20,280 ‏- هذا ليس أنا. ‏- "لاليتا"… 1609 01:21:20,360 --> 01:21:21,880 ‏- هذا ليس أنا. ‏- أظهر سطح المكتب… 1610 01:21:22,880 --> 01:21:24,840 ‏- غير "فولمون" قواعد اللعبة يا أخي. ‏- هذا ليس أنا. 1611 01:21:24,920 --> 01:21:25,960 ‏ما هذا يا أخي. 1612 01:21:26,720 --> 01:21:28,200 ‏- ماذا رأينا للتو؟ ‏- هذا ليس أنا… 1613 01:21:28,880 --> 01:21:30,320 ‏"مرحبًا بكم في صفحة (فولمون) ‏تم التحديث في 1997/05/11" 1614 01:21:30,400 --> 01:21:35,520 ‏يقفز ثعلب بني سريع فوق الكلب الكسول. 1615 01:21:35,600 --> 01:21:36,600 ‏لا بد أنه مريض نفسيًا. 1616 01:21:36,680 --> 01:21:40,360 ‏يقفز ثعلب بني سريع فوق الكلب الكسول. 1617 01:21:40,440 --> 01:21:41,840 ‏كن حذرًا في المرة القادمة. 1618 01:21:41,920 --> 01:21:43,600 ‏ضع شريطًا على الكاميرا قبل أن تفعل شيئًا. 1619 01:21:43,680 --> 01:21:45,160 ‏- هل تعتقد أن هذه الصور حقيقية؟ ‏- الثعلب البني… 1620 01:21:45,800 --> 01:21:47,160 ‏هذه ليست المسألة. 1621 01:21:47,240 --> 01:21:48,880 ‏هل تعتبرني شاذًا؟ 1622 01:21:49,560 --> 01:21:53,360 ‏لا يمكنك التحدث بهذه الطريقة بعد الآن. 1623 01:21:53,440 --> 01:21:54,520 ‏هذه ليست المسألة. 1624 01:21:54,600 --> 01:21:57,280 ‏هذا أشبه بالأمر… 1625 01:21:57,920 --> 01:22:00,400 ‏"غيمبابي" الحقيقي. قوة الصخور الصلبة. 1626 01:22:00,480 --> 01:22:03,200 ‏- فقط كن حذرًا في المرة القادمة. ‏- مرحبًا، أنت تتلقى مكالمة. 1627 01:22:03,280 --> 01:22:04,960 ‏"كانيكا"، هل أتت الذبابة لتذوق العسل. 1628 01:22:05,560 --> 01:22:07,960 ‏ثعلب بني سريع… 1629 01:22:08,040 --> 01:22:09,880 ‏ماذا تفعل يا "شوبام"؟ 1630 01:22:10,520 --> 01:22:13,240 ‏ألا يمكنك أن تسألني قبل أن تنشر الصور؟ 1631 01:22:13,320 --> 01:22:15,160 ‏- انهض. ‏- كان يجب أن تخبرني. 1632 01:22:15,240 --> 01:22:18,280 ‏- أنت أناني للغاية. ‏- انهض يا صاح. 1633 01:22:18,360 --> 01:22:19,440 ‏الجميع يعرف عنا. 1634 01:22:19,520 --> 01:22:20,560 ‏لو أعطيتني الوقت، 1635 01:22:20,640 --> 01:22:22,760 ‏لكنت قد صورت مقطع فيديو لدعمك. 1636 01:22:22,840 --> 01:22:24,360 ‏"لاليتا"، اكتبي رسالة إلى "فولمون". 1637 01:22:25,120 --> 01:22:26,840 ‏- سأبرحك ضربًا… ‏- "لاليتا"، توقفي. 1638 01:22:26,920 --> 01:22:29,000 ‏- ماذا تفعل؟ ‏- هل تعتقد أنني خائف؟ 1639 01:22:29,080 --> 01:22:30,320 ‏- أغلق الصفحة. ‏- لا، انتظر. 1640 01:22:30,400 --> 01:22:32,080 ‏كيف يجرؤ! 1641 01:22:32,160 --> 01:22:33,400 ‏"لاليتا"، اكتبي إلى "فولمون". 1642 01:22:33,480 --> 01:22:34,680 ‏- "سأبرحك ضربًا…" ‏- "لاليتا"، توقفي. 1643 01:22:35,160 --> 01:22:36,320 ‏- ماذا؟ ‏- أربعون ألف متابع 1644 01:22:36,400 --> 01:22:37,440 ‏في الساعتين الماضيتين. 1645 01:22:37,520 --> 01:22:38,720 ‏- إذًا؟ ‏- خلال ساعتين! 1646 01:22:38,800 --> 01:22:40,600 ‏- إذًا؟ إنهم هنا ليسخروا مني. ‏- إذًا؟ 1647 01:22:40,680 --> 01:22:42,520 ‏ما أهمية ذلك؟ 1648 01:22:43,520 --> 01:22:44,600 ‏- أغلق الصفحة. ‏- لا يهم؟ 1649 01:22:45,280 --> 01:22:46,720 ‏سأريه. 1650 01:22:47,240 --> 01:22:48,720 ‏- لا! ‏- هنا. 1651 01:22:48,800 --> 01:22:49,960 ‏تعال وألق نظرة! 1652 01:22:50,040 --> 01:22:52,720 ‏"الطابق الثالث الشرقي ‏2024/09/30 16:42:15" 1653 01:22:52,800 --> 01:22:54,440 ‏- مقطع ساخر؟ ‏- مقطع ساخر يا سيدتي. 1654 01:22:55,120 --> 01:22:56,960 ‏هل ضربك بسبب مقطع ساخر؟ 1655 01:22:57,040 --> 01:22:57,840 ‏- أجل يا سيدتي. ‏- أجل يا سيدتي. 1656 01:22:58,640 --> 01:22:59,800 ‏وماذا كان المقطع الساخر؟ 1657 01:23:00,960 --> 01:23:01,960 ‏هذا ليس أنا. 1658 01:23:03,840 --> 01:23:04,760 ‏ماذا؟ 1659 01:23:06,960 --> 01:23:09,760 ‏سيدتي، "هذا ليس أنا" تستخدم للقول 1660 01:23:10,280 --> 01:23:15,600 ‏عندما يتغير شخص ما ويصبح شيئًا آخر 1661 01:23:15,680 --> 01:23:17,640 ‏- لكنه يتظاهر بأنه ليس هذا الشيء. ‏- ليس كذلك. 1662 01:23:17,720 --> 01:23:19,200 ‏لكنه كذلك. 1663 01:23:19,280 --> 01:23:21,440 ‏والجميع يعرف ذلك. إنه يحاول إخفاء ذلك فقط. 1664 01:23:21,520 --> 01:23:23,560 ‏- إذًا فهو يكذب نوعًا ما. ‏- أجل يا سيدتي. 1665 01:23:24,240 --> 01:23:27,360 ‏يستخدم هذا المقطع الساخر ‏في مثل هذه الحالة. 1666 01:23:29,280 --> 01:23:30,400 ‏الأمر كبير جدًا الآن. 1667 01:23:30,880 --> 01:23:33,200 ‏- أنتج "أبيورز" أغنية… ‏- "روهان"، انتبه إلى كلامك. 1668 01:23:34,040 --> 01:23:35,560 ‏سيدتي، إنه اسم حساب. 1669 01:23:35,640 --> 01:23:37,320 ‏إنه أحد الأشخاص المؤثرين في "ليديخ". 1670 01:23:37,400 --> 01:23:38,960 ‏- إنه كبير. ‏- "غيمبابي" أكبر. 1671 01:23:39,040 --> 01:23:40,120 ‏ما هو "غيمبابي"؟ 1672 01:23:41,560 --> 01:23:43,040 ‏- "شوبام". ‏- "شوبام" يا سيدتي. 1673 01:23:44,080 --> 01:23:45,280 ‏إنه اسمه العالمي. 1674 01:23:45,960 --> 01:23:48,640 ‏- هو من قالها أولًا وليس نحن. ‏- أجل يا سيدتي. 1675 01:23:49,480 --> 01:23:51,240 ‏لم يؤذنا كثيرًا. 1676 01:23:53,200 --> 01:23:54,600 ‏هذا هو حدّه. 1677 01:23:54,680 --> 01:23:56,680 ‏- حسنًا، اصمتا، كلاكما. ‏- "هذا ليس أنا." 1678 01:23:57,200 --> 01:23:59,160 ‏لا أريد سماع صوت آخر. 1679 01:23:59,920 --> 01:24:00,920 ‏اخرجا وانتظرا. 1680 01:24:02,880 --> 01:24:05,280 ‏وأنت يا "نيميش"، أين بطاقة هويتك؟ 1681 01:24:08,280 --> 01:24:09,640 ‏قد تكون في الصف يا سيدتي. 1682 01:24:10,400 --> 01:24:13,320 ‏هل من المفترض أن تكون في الصف أم بحوزتك؟ 1683 01:24:15,480 --> 01:24:16,520 ‏اخرج وانتظر. 1684 01:24:19,800 --> 01:24:21,160 ‏سيدتي، يجب أن تضربيه. 1685 01:24:21,840 --> 01:24:23,560 ‏نحن لا نضرب الأطفال يا سيدتي. 1686 01:24:25,160 --> 01:24:27,160 ‏"شوبام"، عمرك 18 عامًا الآن. 1687 01:24:28,360 --> 01:24:29,960 ‏إذا كنت مختلفًا، 1688 01:24:30,040 --> 01:24:32,360 ‏فيجب عليك احتواء الأمر، لا الرد بالضرب. 1689 01:24:32,440 --> 01:24:33,640 ‏أنا لست مختلفًا يا سيدتي. 1690 01:24:33,720 --> 01:24:36,800 ‏كل شخص مختلف بطرق مختلفة يا بني. 1691 01:24:37,320 --> 01:24:38,880 ‏اختلافك أمر مختلف. 1692 01:24:38,960 --> 01:24:40,680 ‏اختلاف شخص آخر أمر مختلف… 1693 01:24:40,760 --> 01:24:42,040 ‏أنا لست مختلفًا. 1694 01:24:42,520 --> 01:24:43,440 ‏أنا طبيعي جدًا. 1695 01:24:43,960 --> 01:24:45,280 ‏لماذا تجادل؟ 1696 01:24:45,360 --> 01:24:47,520 ‏إذا قالت إنك مختلف، وافقها الرأي فقط. 1697 01:24:47,600 --> 01:24:49,000 ‏إذا لم تفعل شيئًا، ‏فلماذا تم إيقافك؟ 1698 01:24:49,080 --> 01:24:52,000 ‏تحاول المدرسة أن تجعل قدوة… 1699 01:24:52,080 --> 01:24:52,880 ‏اخرس! 1700 01:24:54,080 --> 01:24:57,040 ‏يأتي الجميع إليّ ليحصلوا على دروس ‏خصوصية، لكن ابني فاشل! 1701 01:24:57,680 --> 01:25:00,160 ‏إنه في الثامنة عشرة من عمره ‏ولا يزال يرتدي زيه المدرسي! 1702 01:25:00,680 --> 01:25:02,000 ‏يجب أن يكون في الجامعة الآن. 1703 01:25:02,080 --> 01:25:03,680 ‏ماذا فعلنا لنستحق هذا؟ 1704 01:25:04,760 --> 01:25:06,120 ‏لماذا لا تنزل وتتحدث؟ 1705 01:25:06,200 --> 01:25:07,080 ‏التزم الصمت! 1706 01:25:08,160 --> 01:25:09,560 ‏أرفض الاقتراب منه. 1707 01:25:10,560 --> 01:25:12,440 ‏اشترى مكيف هواء وسيارة. 1708 01:25:12,520 --> 01:25:13,640 ‏والآن، يعتقد أنه يستطيع شراء والديه أيضًا! 1709 01:25:14,520 --> 01:25:17,800 ‏الأم والابن والعم لا ينوون الخير. ‏أنا أعلم ذلك! 1710 01:25:17,880 --> 01:25:19,640 ‏بدأت مسيرته المهنية تنطلق يا أختي… 1711 01:25:20,720 --> 01:25:22,840 ‏تجاوز السبعة ملايين متابع. 1712 01:25:24,560 --> 01:25:25,760 ‏بالطبع، سيشعر الناس بالغيرة. 1713 01:25:29,720 --> 01:25:31,080 ‏"(مادالا)" 1714 01:25:31,160 --> 01:25:33,440 ‏"(إنفلوينزاز!) 1715 01:25:41,360 --> 01:25:46,280 ‏يقدم (غيمبابي) 1716 01:25:55,840 --> 01:25:58,880 ‏الشخص المؤثر لهذا العام!" 1717 01:25:58,960 --> 01:26:00,440 ‏بدأت الحفلة! 1718 01:26:00,520 --> 01:26:03,040 ‏"(غيمبابي)" 1719 01:26:03,120 --> 01:26:05,400 ‏جيد جدًا! تابع! 1720 01:26:08,520 --> 01:26:12,040 ‏الكثير من الحب لكل من يفتقدون هذا الجنون. 1721 01:26:12,120 --> 01:26:13,480 ‏قبلاتي لكم يا رفاق. 1722 01:26:13,560 --> 01:26:14,440 ‏كيف الحال يا أخي؟ 1723 01:26:17,040 --> 01:26:18,480 ‏صورة شخصية من فضلك. 1724 01:26:19,680 --> 01:26:24,760 ‏- انتهيت. سأرحل الآن. ‏- مفاجأة! 1725 01:26:25,400 --> 01:26:29,080 ‏كثير من الحب لـ"غيمبابي" الذي نحبه! 1726 01:26:29,160 --> 01:26:29,960 ‏"ي. م. ن. ه" 1727 01:26:30,040 --> 01:26:31,040 ‏يا إلهي! 1728 01:26:32,040 --> 01:26:33,120 ‏أعني… 1729 01:26:33,200 --> 01:26:35,240 ‏أنا من أشد المعجبين بك يا سيدتي. 1730 01:26:35,320 --> 01:26:36,560 ‏أحب مقاطع الفيديو الخاصة بك. 1731 01:26:36,640 --> 01:26:39,000 ‏يا أخي، إنك تبدع. أنت مبدع يا رجل. 1732 01:26:39,080 --> 01:26:40,640 ‏إنه رائع! 1733 01:26:40,720 --> 01:26:41,640 ‏"هذا ليس أنا. 1734 01:26:42,320 --> 01:26:44,000 ‏هذا ليس أنا. 1735 01:26:44,080 --> 01:26:45,640 ‏هذا ليس أنا. 1736 01:26:45,720 --> 01:26:47,480 ‏هذا ليس أنا. 1737 01:26:47,560 --> 01:26:49,200 ‏هذا ليس أنا. 1738 01:26:49,280 --> 01:26:50,720 ‏هذا ليس أنا." 1739 01:26:50,800 --> 01:26:52,800 ‏الجنس؟ مثل الإباحية؟ 1740 01:26:53,560 --> 01:26:54,440 ‏هل أنت طفرة؟ 1741 01:26:54,920 --> 01:26:56,080 ‏من سيشاهده؟ 1742 01:26:56,160 --> 01:26:57,720 ‏ليس الجنس. مقطع تقبيل. 1743 01:26:59,160 --> 01:27:01,600 ‏عشرون ثانية من مقطع تقبيل فاضح. 1744 01:27:01,680 --> 01:27:04,280 ‏يمكنك أن تكوني خاضعة، ‏وسأكون عدوانيًا بعض الشيء. 1745 01:27:04,360 --> 01:27:06,800 ‏لا يهتم من يتابعني بهذا. ‏هل رأيت شراكات علامتي التجارية؟ 1746 01:27:07,760 --> 01:27:09,560 ‏لن نضعه في حساباتنا. 1747 01:27:10,160 --> 01:27:12,080 ‏سنسربها. يمكن لـ"مادي" أن يسربها. 1748 01:27:13,440 --> 01:27:14,640 ‏دعيهم يعرفون ما أنا عليه حقًا. 1749 01:27:14,720 --> 01:27:15,960 ‏سيظنونك ثنائي الجنس. 1750 01:27:16,440 --> 01:27:20,080 ‏أعطني بضعة أيام. ‏سيكون مقطع الرد الخاص بي رائجًا. 1751 01:27:21,480 --> 01:27:22,400 ‏ها أنت ذي مجددًا. 1752 01:27:23,480 --> 01:27:24,320 ‏تمارسين الألعاب! 1753 01:27:25,520 --> 01:27:27,560 ‏هذا لصالحك يا "شوبام". 1754 01:27:27,640 --> 01:27:29,120 ‏وصل عدد متابعيك إلى سبعة ملايين. 1755 01:27:29,200 --> 01:27:31,240 ‏- استخدمه فحسب. ‏- لا تقدمي المواعظ. 1756 01:27:31,320 --> 01:27:32,520 ‏يا صاحبة الـ400 ألف متابع. 1757 01:27:35,360 --> 01:27:36,360 ‏انتهازية. 1758 01:27:36,880 --> 01:27:38,200 ‏أنا انتهازية؟ 1759 01:27:38,280 --> 01:27:40,560 ‏ماذا عنك؟ تداعب "أورفي" في الخارج؟ 1760 01:27:41,160 --> 01:27:43,640 ‏قبل دقيقتين، أردت تصوير ‏مقطع إباحي معي، والآن… 1761 01:27:43,720 --> 01:27:46,480 ‏- مقطع تقبيل أيتها الغبية! ‏- لكنني انتهازية، أليس كذلك؟ 1762 01:27:47,360 --> 01:27:48,800 ‏- أنت كذلك. ‏- حسنًا. 1763 01:27:48,880 --> 01:27:49,960 ‏- أنت حقًا كذلك. ‏- حقًا؟ 1764 01:27:50,040 --> 01:27:52,760 ‏- لديك فرصة، أليس كذلك؟ ‏- وكيف أستخدمك؟ 1765 01:27:52,840 --> 01:27:56,280 ‏- هذا… التظاهر بالاستيقاظ… ‏- أرى. 1766 01:27:56,360 --> 01:27:58,840 ‏ستستخدمين اسمي لزيادة نسبة المشاهدة لديك، 1767 01:27:58,920 --> 01:28:01,080 ‏- ثم تنتقدين الشعر… ‏- لست بحاجة إلى فعل هذا كله. 1768 01:28:02,400 --> 01:28:04,360 ‏"شوبام"، أنت تتجاوز الحدود الآن. ‏الزم الصمت. 1769 01:28:04,440 --> 01:28:07,280 ‏أنت وضعت الصور، أليس كذلك؟ 1770 01:28:07,360 --> 01:28:10,040 ‏- أنا وضعتها؟ ‏- بالطبع فعلت! 1771 01:28:10,120 --> 01:28:12,960 ‏- لماذا أفعل ذلك؟ ‏- أردت أن تظهري أنك على حق. 1772 01:28:13,040 --> 01:28:15,240 ‏- أنك متقبلة وواسعة الأفق في التفكير. ‏- أنا… 1773 01:28:15,320 --> 01:28:17,240 ‏ليس لدي ما أثبته لأي شخص! 1774 01:28:17,320 --> 01:28:19,320 ‏إن عملي الجاد وموهبتي هما ما يهمني. 1775 01:28:19,400 --> 01:28:20,480 ‏بالطبع، على عكسك. 1776 01:28:21,280 --> 01:28:22,880 ‏ماذا؟ هل قلت دعابة؟ 1777 01:28:23,720 --> 01:28:25,040 ‏ما المضحك؟ 1778 01:28:25,120 --> 01:28:26,040 ‏"كانيكا"، أنت؟ 1779 01:28:26,600 --> 01:28:27,720 ‏- حسنًا. ‏- موهوبة؟ 1780 01:29:18,760 --> 01:29:22,760 ‏في تاريخ 25، سيقيم الطبيب العام ‏حفل خروج في البث المباشر لـ"أو إم جي". 1781 01:29:23,480 --> 01:29:24,440 ‏خروج من أين؟ 1782 01:29:25,240 --> 01:29:29,680 ‏عندها، سيرسل أهم الشخصيات المؤثرة ‏من مجتمع المثليين بعض الرسائل. 1783 01:29:29,760 --> 01:29:32,440 ‏ستطلق بعض المقاطع الهجومية عليك في المساء. 1784 01:29:32,520 --> 01:29:35,200 ‏يمكنك الرد عليها بأسلوبك. 1785 01:29:35,280 --> 01:29:38,600 ‏سيدتي، ستدعمينه وستنطلقان معًا. 1786 01:29:38,680 --> 01:29:40,160 ‏أعتقد أن هذه فكرة رائعة. 1787 01:29:41,080 --> 01:29:43,680 ‏اسمع، أنا وأنت، يجب أن نبدأ معًا. 1788 01:29:43,760 --> 01:29:45,200 ‏يجب أن نفعل هذا. 1789 01:29:45,280 --> 01:29:47,840 ‏رأيت أنه تجاوز الستة ملايين. 1790 01:29:47,920 --> 01:29:49,640 ‏6.3 الآن. 1791 01:29:49,720 --> 01:29:52,600 ‏- أحب لهجتك. ‏- لكن سيدتي، أنا لست مثلي الجنس. 1792 01:29:53,320 --> 01:29:55,680 ‏لكن يمكننا أن نناقش الأمر، اتفقنا؟ 1793 01:29:59,760 --> 01:30:03,000 ‏سيدتي، اليوم السادس والعشرون ‏هو الإطلاق الفعلي لـ"ميتافيرس". 1794 01:30:03,080 --> 01:30:05,840 ‏ستطلق متجر التسوق "مادالا فري ستري". 1795 01:30:05,920 --> 01:30:07,960 ‏سيدي، ستطلق "إيرث زون". 1796 01:30:09,320 --> 01:30:10,480 ‏ما هي "إيرث زون" الآن؟ 1797 01:30:10,560 --> 01:30:11,680 ‏انتظري لحظة. 1798 01:30:11,760 --> 01:30:14,480 ‏أليست لعبة "وارزون ميتافيرس" ‏هي لعبة "أوربو سلوتر 2"؟ 1799 01:30:14,560 --> 01:30:16,240 ‏- صحيح، لكن هناك تغيير… ‏- لا! 1800 01:30:16,320 --> 01:30:17,440 ‏ماذا؟ 1801 01:30:17,520 --> 01:30:18,720 ‏تغيير طفيف في الخطة. 1802 01:30:18,800 --> 01:30:22,240 ‏الاستجابة لهويتك الجديدة هائلة. 1803 01:30:22,320 --> 01:30:23,880 ‏- أجل، إنها ضخمة. ‏- جسيمة. 1804 01:30:25,960 --> 01:30:28,520 ‏- سيدي، "إيرث زون" سوف… ‏- انتظري ثانية. أية هوية جديدة؟ 1805 01:30:28,600 --> 01:30:31,560 ‏- "وارزون" لا تناسب شخصيتك… ‏- من سيطلق "وارزون"؟ 1806 01:30:31,640 --> 01:30:33,440 ‏"وارزون" صغيرة. 1807 01:30:33,520 --> 01:30:35,360 ‏"إيرث زون" كبيرة يا سيدي. حقًا كبيرة. 1808 01:30:35,440 --> 01:30:39,160 ‏أعتقد أنها على حق. ‏يجب أن نتمسك بـ"إيرث" فقط. 1809 01:30:39,240 --> 01:30:41,800 ‏"إيرث"، كما تعلمون، أفضل. 1810 01:30:42,440 --> 01:30:43,680 ‏"إيرث" هي المفضلة لدي، 1811 01:30:43,760 --> 01:30:46,320 ‏وهي أيضًا مثل أمنا، ‏لذا يجب علينا أن نفعل ذلك. 1812 01:30:46,400 --> 01:30:49,760 ‏والحرب سيئة يا صاح… ‏أقصد كل هذا القتال… 1813 01:30:49,840 --> 01:30:52,400 ‏يحصل الناس على الأسلحة وأشياء كهذه. 1814 01:30:52,480 --> 01:30:56,000 ‏لا أريد شيئًا سيئًا… ‏للاجئين والعمال والجميع. 1815 01:30:56,080 --> 01:30:59,320 ‏أعتقد أنهم يقتلون في الحرب. ‏المساكين يموتون. 1816 01:30:59,400 --> 01:31:00,280 ‏لا أريد ذلك يا رجل. 1817 01:31:00,360 --> 01:31:03,280 ‏لا ينبغي أن يعانوا لمجرد أنهم فقراء. 1818 01:31:03,360 --> 01:31:04,320 ‏انتهيت من هذا. 1819 01:31:04,400 --> 01:31:06,280 ‏أحضر لي بعض الـ"تيراميسو" من فضلك… 1820 01:31:08,640 --> 01:31:09,440 ‏"أنت الآن تدردش مع شخص غريب" 1821 01:31:09,520 --> 01:31:10,720 ‏أنت شخصية مؤثرة، أليس كذلك؟ 1822 01:31:10,800 --> 01:31:11,960 ‏سأمضي قدمًا. 1823 01:31:13,760 --> 01:31:14,640 ‏مهلًا. 1824 01:31:17,440 --> 01:31:18,840 ‏إذًا، بماذا أناديك؟ 1825 01:31:19,520 --> 01:31:20,600 ‏نادني بما تريد. 1826 01:31:21,840 --> 01:31:24,200 ‏أريد أن أناديك بالقبيحة مثل… 1827 01:31:24,800 --> 01:31:27,440 ‏- اخرج من هنا! ‏- اجمع النقاط يا أخي! 1828 01:31:27,520 --> 01:31:30,480 ‏كنت أعرف أنها ستتخطاني! يا لي من مغفل. 1829 01:31:31,280 --> 01:31:33,040 ‏أخي، "غيمبابي"… 1830 01:31:33,120 --> 01:31:34,760 ‏لا تتخطانا، من فضلك. 1831 01:31:34,840 --> 01:31:36,920 ‏- من أين أتوا؟ ‏- أنا خارج العمل اليوم. 1832 01:31:37,640 --> 01:31:39,400 ‏من فضلكم دعوني وشأني. 1833 01:31:39,480 --> 01:31:40,720 ‏ألن تستمع إلى أخيك؟ 1834 01:31:40,800 --> 01:31:42,440 ‏كيف نأخذ لقطة شاشة يا أخي؟ 1835 01:31:42,520 --> 01:31:43,600 ‏اصمت، دعه يتكلم. 1836 01:31:43,680 --> 01:31:46,160 ‏اضغط على زر التشغيل والزر الموجود ‏أسفل زر التحكم في الصوت معًا. 1837 01:31:46,240 --> 01:31:47,280 ‏هيا، التقط لقطة شاشة. 1838 01:31:47,360 --> 01:31:49,920 ‏ما المبلغ الذي تجنيه ‏من المقطع بعد خصم الضريبة؟ 1839 01:31:50,000 --> 01:31:52,200 ‏هذا يكفي، التقط لقطة شاشة واحدة فقط. 1840 01:31:52,920 --> 01:31:54,440 ‏متى سنرى مقطعًا جديدًا يا أخي؟ 1841 01:31:57,240 --> 01:31:58,480 ‏يا أخي، هذا ليس أنا. 1842 01:31:58,560 --> 01:32:00,080 ‏- هذا ليس أنا. ‏- "شوبام" يُسحق ثانية. 1843 01:32:00,160 --> 01:32:02,360 ‏رسالة حب أخرى من "فولمون" يا أخي. 1844 01:32:02,440 --> 01:32:05,320 ‏إذا لم تتمكن من البث المباشر ‏بشكل صحيح، فلا تفعل ذلك. 1845 01:32:05,400 --> 01:32:07,880 ‏لا تعرض مثل هذه الأشياء. ‏أنا مجرد طفل أشاهد "يوتيوب"! 1846 01:32:12,040 --> 01:32:12,880 ‏أليس مزيفًا؟ 1847 01:32:15,320 --> 01:32:16,360 ‏هل حدث هذا من قبل؟ 1848 01:32:18,920 --> 01:32:21,680 ‏لا ترني هذا. أنا لا أفهم هذه الأشياء. 1849 01:32:21,760 --> 01:32:23,120 ‏أجيبي عن سؤالي. 1850 01:32:23,200 --> 01:32:24,640 ‏تحدث بلطف. أنا لست "مادي". 1851 01:32:25,160 --> 01:32:27,160 ‏هل يتجول أبي مرتديًا سترة؟ 1852 01:32:27,240 --> 01:32:29,120 ‏ربما السبب خلل في الذكاء الاصطناعي. 1853 01:32:29,200 --> 01:32:31,080 ‏لم تأخذ هذا الأمر على محمل الجد؟ 1854 01:32:31,720 --> 01:32:32,640 ‏هذا أكثر تعقيدًا من الذكاء الاصطناعي. 1855 01:32:32,720 --> 01:32:33,920 ‏فكر في صفقة "ميتافيرس". 1856 01:32:34,000 --> 01:32:34,800 ‏لن أفعل ذلك. 1857 01:32:35,680 --> 01:32:38,120 ‏لن أفعل ذلك. 1858 01:32:39,120 --> 01:32:39,960 ‏ماذا تقصد أنك لن تفعل ذلك؟ 1859 01:32:40,040 --> 01:32:41,480 ‏اتفقنا على "وارزون" للعبة "أوربو سلوتر 2". 1860 01:32:42,760 --> 01:32:44,760 ‏أرفض فعل أي شيء آخر. 1861 01:32:45,520 --> 01:32:46,880 ‏أعد إرساله. 1862 01:32:48,800 --> 01:32:51,560 ‏صورتك تتغير، وتحتاج أن تتغير أنت أيضًا. 1863 01:32:51,640 --> 01:32:52,960 ‏- ماذا حدث لصورته؟ ‏- لا تلمسني! 1864 01:32:53,040 --> 01:32:54,880 ‏أخطأ في كل شيء! 1865 01:32:54,960 --> 01:32:57,000 ‏"مخترق البث المباشر لـ(غيمبابي) ‏(فولمون) يضرب مجددًا" 1866 01:32:57,080 --> 01:32:58,600 ‏يتحدث كالقواد مرة أخرى! 1867 01:32:58,680 --> 01:33:01,000 ‏ما المبلغ الذي أخذته ‏من "ميتافيرس" لإتمام الصفقة؟ 1868 01:33:01,840 --> 01:33:02,960 ‏هل دفع لك "فولمون" المال أيضًا؟ 1869 01:33:03,640 --> 01:33:05,600 ‏استيقظ من الوهم، لست أنت من يتحدث. 1870 01:33:05,680 --> 01:33:09,920 ‏هذا أنا. إذا كنت لا تريد الاستماع، ‏فاذهب إلى الجحيم! 1871 01:33:11,600 --> 01:33:12,560 ‏لا يهمني. 1872 01:33:13,760 --> 01:33:14,920 ‏حسنًا، أفسد حياتك. 1873 01:33:15,000 --> 01:33:16,360 ‏"مرحبًا بكم في صفحة (فولمون) ‏تم التحديث في 11/05/1997" 1874 01:33:16,440 --> 01:33:18,960 ‏اقض بقية حياتك في تدريس ‏نظرية "برنولي" مثل والدك. 1875 01:33:29,240 --> 01:33:30,320 ‏أنتم جميعًا أنانيون. 1876 01:33:31,560 --> 01:33:33,920 ‏- جميعكم. ‏- يعتقد أنني أناني. 1877 01:33:34,400 --> 01:33:37,000 ‏يتحدث إلي كأنني عبده، وليس عمه! 1878 01:33:37,080 --> 01:33:39,560 ‏زادت "ميتافيرس" العرض ‏من 1.2 إلى 1.8 مليون، 1879 01:33:39,640 --> 01:33:41,280 ‏بعد هويته الجديدة. 1880 01:33:41,360 --> 01:33:43,240 ‏لكنه مهووس بـ"فولمون". 1881 01:33:43,320 --> 01:33:44,720 ‏"فولمون"! 1882 01:33:44,800 --> 01:33:46,920 ‏عناوين أخبار اليوم، الرعب في المدرسة. 1883 01:33:47,000 --> 01:33:50,720 ‏قتل طفل بريء بسبب التنمر عبر الإنترنت. 1884 01:33:50,800 --> 01:33:52,720 ‏فقدت أم طفلها العزيز. 1885 01:33:52,800 --> 01:33:55,600 ‏واصلوا مشاهدة "(خون خباري) 10 على 10". 1886 01:33:55,680 --> 01:33:57,160 ‏حادثة مروعة في المدرسة أدت إلى 1887 01:33:57,240 --> 01:33:59,760 ‏وفاة طالب من الصف السابع ‏"روهان روات" صاحب الـ13 عامًا 1888 01:33:59,840 --> 01:34:01,720 ‏بعد أن تحطم رأسه داخل حمام المدرسة! 1889 01:34:01,800 --> 01:34:05,840 ‏ظهر مقطع فيديو مفجع. 1890 01:34:05,920 --> 01:34:09,960 ‏وبحسب المصادر، يتم استجواب ‏عدد من الطلاب الكبار. 1891 01:34:10,040 --> 01:34:13,560 ‏أحدهم مؤثر مشهور يبلغ من العمر 18 عامًا. 1892 01:34:13,640 --> 01:34:16,080 ‏هل سيُشنق هذا الصبي حتى الموت؟ 1893 01:34:16,160 --> 01:34:18,280 ‏واصلوا مشاهدة "(خون خباري) 10 على 10". 1894 01:34:19,720 --> 01:34:20,560 ‏تعال… 1895 01:34:21,120 --> 01:34:24,240 ‏- هل تتعاطى المخدرات يا بني؟ ‏- لا. 1896 01:34:24,320 --> 01:34:25,680 ‏تحقق منه ثانية. 1897 01:34:25,760 --> 01:34:28,000 ‏لا تخف. 1898 01:34:30,360 --> 01:34:31,480 ‏سيدتي، من فضلك. 1899 01:34:35,240 --> 01:34:37,600 ‏هل لديك صديقة يا بني؟ 1900 01:34:39,600 --> 01:34:41,880 ‏هل لديك صديقة يا بني؟ 1901 01:34:42,920 --> 01:34:43,800 ‏أم صديق؟ 1902 01:34:43,880 --> 01:34:45,400 ‏ما هذا السؤال؟ اسأليه أسئلة عادية. 1903 01:34:45,480 --> 01:34:47,920 ‏إنه سؤال طبيعي يا سيدي. من فضلك دعه يتحدث. 1904 01:34:48,000 --> 01:34:51,640 ‏هذا يكفي. تعاونا معك بما فيه الكفاية. 1905 01:34:51,720 --> 01:34:52,800 ‏اذهبوا واستجوبوا الآخرين. 1906 01:34:52,880 --> 01:34:53,960 ‏أرهم ذلك يا سيدي. 1907 01:34:57,600 --> 01:34:58,400 ‏ماذا أريهم؟ 1908 01:35:01,360 --> 01:35:03,240 ‏سيدي، وجدنا هذه في حقيبة الضحية. 1909 01:35:03,320 --> 01:35:04,960 ‏انتشر ذلك على الإنترنت. 1910 01:35:09,440 --> 01:35:11,320 ‏هل هذه صورتك يا بني؟ 1911 01:35:11,400 --> 01:35:12,480 ‏لا يا سيدتي، إنها مزيفة. 1912 01:35:12,560 --> 01:35:13,560 ‏أجل، إنها مزيفة. 1913 01:35:13,640 --> 01:35:16,520 ‏تمت عبر الذكاء الاصطناعي… ‏كل هذا عبر الذكاء الاصطناعي. 1914 01:35:16,600 --> 01:35:19,080 ‏- هل هذا هو سبب تهديدك له؟ ‏- من هدد؟ 1915 01:35:19,160 --> 01:35:20,080 ‏ابنك. 1916 01:35:20,160 --> 01:35:22,000 ‏- ذلك الفتى الآخر… ‏- "نيميش راجبوت"، 1917 01:35:22,080 --> 01:35:24,280 ‏- زميل "روهان". ‏- جميع الأطفال يتشاجرون في المدرسة… 1918 01:35:24,360 --> 01:35:26,920 ‏لكنهم جعلوا ابني قاتلًا. 1919 01:35:27,000 --> 01:35:29,240 ‏سيدتي، يرجى منك أن تتعاوني. 1920 01:35:29,320 --> 01:35:30,520 ‏دعيه يتحدث. 1921 01:35:31,080 --> 01:35:33,800 ‏تعال إلى هنا يا بني… 1922 01:35:34,920 --> 01:35:36,000 ‏يا بني، هل أنت مثلي؟ 1923 01:35:36,080 --> 01:35:37,800 ‏لا يوجد شيء كهذا في عائلتنا. 1924 01:35:37,880 --> 01:35:39,280 ‏- إلى أين سيؤدي هذا الاستجواب؟ ‏- اهدأ. 1925 01:35:39,360 --> 01:35:42,000 ‏الطفل يشعر بالخوف. ليس هناك ما يخجل منه. 1926 01:35:42,080 --> 01:35:43,800 ‏المثلية أمر قانوني. ليست جريمة. 1927 01:35:43,880 --> 01:35:46,240 ‏- ليس في عائلتي… ‏- يا بني، 1928 01:35:46,320 --> 01:35:47,240 ‏- ابني طبيعي. ‏- لا تقلق. 1929 01:35:47,320 --> 01:35:49,440 ‏- أعرف بشأن صديقاته. ‏- هل أنت مثلي الجنس؟ 1930 01:35:49,520 --> 01:35:50,440 ‏- أنا أقول لك… ‏- من فضلك يا سيدي. 1931 01:35:50,520 --> 01:35:51,440 ‏إنه يشعر بالخوف. 1932 01:35:51,520 --> 01:35:52,560 ‏أنت تخيفه. 1933 01:35:53,560 --> 01:35:55,760 ‏هذا ليس أنا، أم أنه كذلك؟ 1934 01:35:56,240 --> 01:35:57,880 ‏ما مدى أهمية ذلك؟ 1935 01:35:57,960 --> 01:36:02,800 ‏ماذا يهم إذا كان "غيمبابي" ‏يحب الأمر من الأمام أو الخلف؟ 1936 01:36:02,880 --> 01:36:05,520 ‏أليست حقيقة أنه "غيمبابي" كافية؟ 1937 01:36:05,600 --> 01:36:07,960 ‏شاب لديه ثمانية ملايين متابع، 1938 01:36:08,040 --> 01:36:12,680 ‏يتعب ويجتهد لصنع المحتوى… 1939 01:36:12,760 --> 01:36:15,680 ‏للترفيه عنا. أليس هذا كافيًا؟ 1940 01:36:15,760 --> 01:36:16,840 ‏عار عليكم. 1941 01:36:18,080 --> 01:36:19,880 ‏في الواقع، هذه هي الحياة… 1942 01:36:19,960 --> 01:36:23,800 ‏اخلع بنطالك كلما رأيت أحدًا في السلطة. 1943 01:36:23,880 --> 01:36:27,000 ‏وألق التحية! 1944 01:36:27,080 --> 01:36:30,800 ‏وعندما يفقد قوته… هل تفهم ما أقوله؟ 1945 01:36:30,880 --> 01:36:34,120 ‏لكنني لن أسمح بحدوث هذا لـ"غيمبابي". 1946 01:36:34,200 --> 01:36:37,640 ‏أنصار "غيمبابي" يستيقظون… 1947 01:36:37,720 --> 01:36:40,000 ‏ويحدثون ثورة. 1948 01:36:40,080 --> 01:36:43,160 ‏سنبدأ بـ"حركة دعم (غيمبابي)". 1949 01:36:43,240 --> 01:36:44,560 ‏ليس الملايين فقط، 1950 01:36:45,120 --> 01:36:46,840 ‏بل سيضغط المليارات على زر الجرس الآن. 1951 01:36:46,920 --> 01:36:48,000 ‏في كل قناة. 1952 01:36:48,080 --> 01:36:49,040 ‏في كل رابط! 1953 01:36:49,120 --> 01:36:49,920 ‏مع علامات التصنيف. 1954 01:36:50,000 --> 01:36:53,280 ‏- أنا مع "غيمبابي". ‏- هل أنت كذلك؟ 1955 01:36:53,360 --> 01:36:55,600 ‏"هاشتاغ دعم (غيمبابي)" 1956 01:36:57,520 --> 01:36:59,960 ‏أعتقد أننا يجب أن نجتمع جميعًا 1957 01:37:00,040 --> 01:37:02,160 ‏وندعم "غيمبابي". 1958 01:37:02,240 --> 01:37:04,360 ‏لأنه أول فرد من مجموعتنا 1959 01:37:04,440 --> 01:37:06,640 ‏أوشك الوصول إلى عشرة ملايين، لذا… 1960 01:37:06,720 --> 01:37:07,520 ‏كما تعلمون… 1961 01:37:07,600 --> 01:37:09,720 ‏"(راكيب_ارش) ‏يجب أن تتعفنوا جميعًا في السجن" 1962 01:37:09,800 --> 01:37:12,920 ‏لا تحكم عليه يا "راكيب أرش"! 1963 01:37:13,400 --> 01:37:16,120 ‏قُبض على سائق الحافلة. 1964 01:37:16,680 --> 01:37:18,480 ‏استدعي "غيمبابي" للاستجواب فقط، 1965 01:37:18,560 --> 01:37:20,640 ‏ولم يتم اعتقاله، لمعلوماتك. 1966 01:37:20,720 --> 01:37:21,880 ‏"(يوربابي23). 10 مليون!" 1967 01:37:21,960 --> 01:37:26,400 ‏9900988. 1968 01:37:26,480 --> 01:37:27,600 ‏89… 1969 01:37:28,080 --> 01:37:30,400 ‏حسنًا يا رفاق، سنصل للرقم المنشود. 1970 01:37:30,480 --> 01:37:31,280 ‏"(لاديكيلا5528). أنت تستفيدين من هذا" 1971 01:37:31,360 --> 01:37:34,120 ‏شكرًا لك يا "ليديكيلا". شكرًا جزيلًا! 1972 01:37:34,200 --> 01:37:36,360 ‏أجل، أنا أستفيد من هذا. هل أنت سعيد؟ 1973 01:37:36,440 --> 01:37:38,240 ‏شكرًا على وجهة نظرك الذكورية السامة! 1974 01:37:38,320 --> 01:37:39,920 ‏"(غوبوغولو). كيف حالك اليوم؟" 1975 01:37:40,000 --> 01:37:41,320 ‏"أعلم أنك تشعر بنفس الشيء 1976 01:37:41,400 --> 01:37:43,760 ‏هل ستأتي إلي؟" 1977 01:37:43,840 --> 01:37:46,040 ‏- يا رفاق… ‏- "هل ستأتي إلي؟" 1978 01:37:46,120 --> 01:37:49,000 ‏- عشرة ملايين. ‏- "أعلم أنك تشعر بنفس الشيء 1979 01:37:49,080 --> 01:37:50,440 ‏هل ستأتي إلي؟" 1980 01:37:50,520 --> 01:37:52,360 ‏تجاوز "غيمبابي" للتو حاجز العشرة ملايين. 1981 01:37:52,440 --> 01:37:53,400 ‏"(يوربابي23). 10 مليون!" 1982 01:37:53,480 --> 01:37:54,680 ‏- "لا داعي للخوف" ‏- أحتاج إلى لحظة. 1983 01:37:55,400 --> 01:37:56,800 ‏"أعلم أنك تشعر بنفس الشيء" 1984 01:37:57,440 --> 01:37:58,400 ‏أنا آسفة حقًا. 1985 01:37:58,480 --> 01:37:59,840 ‏"(ميثينانديتا). مرحبا سيدتي ‏ردي من فضلك" 1986 01:38:07,080 --> 01:38:09,440 ‏"مرحبًا بكم في صفحة (فولمون) ‏تم التحديث في 11/05/1997" 1987 01:38:09,520 --> 01:38:11,040 ‏"لاليتا"، اكتبي مرحبًا. 1988 01:38:11,120 --> 01:38:13,240 ‏"مرحبًا" 1989 01:38:13,320 --> 01:38:18,280 ‏"تهانينا! 10 مليون! 10 ملايين مشترك!" 1990 01:38:55,960 --> 01:38:57,440 ‏"تعال إلي! 1991 01:38:57,520 --> 01:38:59,080 ‏تعال إلي! 1992 01:39:03,000 --> 01:39:04,680 ‏تعال إلي! 1993 01:39:06,720 --> 01:39:08,520 ‏تعال إلي! 1994 01:39:10,560 --> 01:39:12,200 ‏تعال إلي! 1995 01:39:16,240 --> 01:39:17,800 ‏تعال إلي!" 1996 01:39:22,320 --> 01:39:23,120 ‏فتى ذكي. 1997 01:40:13,280 --> 01:40:14,800 ‏"شوبام"، من فضلك… 1998 01:40:14,880 --> 01:40:16,320 ‏"شوبام"، أرجوك… أتوسل إليك. 1999 01:40:16,400 --> 01:40:17,960 ‏أرجوك يا "شوبام"… 2000 01:40:18,440 --> 01:40:20,000 ‏لا يا "شوبام"… 2001 01:40:23,200 --> 01:40:25,760 ‏- أرجوكم أن تسمحوا لي بالذهاب. ‏- انزل! 2002 01:40:25,840 --> 01:40:27,720 ‏- أرجوك دعني أذهب، "شوبام". ‏- انزل. 2003 01:40:28,440 --> 01:40:30,840 ‏- أرجوك دعني أذهب يا "شوبام". ‏- العقها. 2004 01:40:30,920 --> 01:40:32,520 ‏- لا يا "شوبام"… ‏- العقها. 2005 01:40:32,600 --> 01:40:33,560 ‏من فضلك. 2006 01:40:36,360 --> 01:40:40,280 ‏لم يحدث هذا… ولم أكن حاضرًا هناك حتى. 2007 01:40:40,360 --> 01:40:42,360 ‏- "شوبام"، أرجوك… ‏- هل بكيت حين شاركت المقطع؟ 2008 01:40:42,440 --> 01:40:44,320 ‏- آسف… ‏- لا، لم تفعل. 2009 01:40:44,400 --> 01:40:46,080 ‏لا تتوسل. العقها. 2010 01:40:48,600 --> 01:40:50,720 ‏هذا لم يحدث. 2011 01:40:51,240 --> 01:40:52,600 ‏هذا مزيف. 2012 01:40:53,800 --> 01:40:55,280 ‏لم أكن هناك حتى يا سيدي. 2013 01:40:57,440 --> 01:41:01,600 ‏"ولا والدك أيضًا 2014 01:41:01,680 --> 01:41:07,040 ‏لكنه أكل الحلوى، أليس كذلك؟" 2015 01:41:09,640 --> 01:41:10,440 ‏من… 2016 01:41:11,800 --> 01:41:13,440 ‏من أنت يا سيدي؟ 2017 01:41:13,520 --> 01:41:17,800 ‏أعطيتك المقطع الذي أردته، أليس كذلك؟ 2018 01:41:20,080 --> 01:41:22,520 ‏عرضت أفضل صورك للجميع. 2019 01:41:22,600 --> 01:41:24,240 ‏لست بحاجة إلى شراء متابعين الآن. 2020 01:41:26,280 --> 01:41:28,960 ‏طلبت عشرة ملايين. وحصلت عليها، أليس كذلك؟ 2021 01:41:29,040 --> 01:41:31,160 ‏من أنت يا سيدي؟ 2022 01:41:32,200 --> 01:41:34,920 ‏أنا "ألغو". نحن اللعبة. 2023 01:41:37,440 --> 01:41:38,240 ‏أتريد أن تلعب؟ 2024 01:42:29,360 --> 01:42:31,080 ‏أهلًا وسهلًا… 2025 01:42:31,160 --> 01:42:34,840 ‏أنا "ريا"، وأنتم تشاهدون ‏قناة "إنديان ديلي لايف". 2026 01:42:34,920 --> 01:42:39,800 ‏أنت تعرفون مسبقًا عن "شوبام نارانغ"، ‏المؤثر المشهور عالميًا 2027 01:42:39,880 --> 01:42:43,000 ‏الذي ألهمت مقاطعه آلاف الأشخاص 2028 01:42:43,080 --> 01:42:46,400 ‏لرفع مقاطع فيديو لأنفسهم ‏وهم يجرون متعريين، 2029 01:42:46,480 --> 01:42:51,200 ‏مما أدى بدوره إلى تحفيز حركة عالمية ‏وإحساس واسع الانتشار 2030 01:42:51,280 --> 01:42:53,360 ‏بدأ هنا في "الهند". 2031 01:42:53,440 --> 01:42:58,760 ‏بعد أسابيع من الحادث ‏قدم والدا "شوبهام" شكوى لدى الشرطة 2032 01:42:58,840 --> 01:43:02,000 ‏يزعمان فيها أن ابنهما مفقود. 2033 01:43:02,080 --> 01:43:03,920 ‏بحثنا عنه في كل مكان. 2034 01:43:04,000 --> 01:43:05,240 ‏"أنباء عاجلة" 2035 01:43:05,320 --> 01:43:06,800 ‏- بحثنا في كل مكان لكن… ‏- لم نجده. 2036 01:43:06,880 --> 01:43:07,760 ‏"أول مقابلة إخبارية على الإطلاق ‏في الميتافيرس" 2037 01:43:07,840 --> 01:43:14,800 ‏لكن الصادم، أنه يستمر في البث المباشر ‏على قنوات تواصله الاجتماعي، 2038 01:43:14,880 --> 01:43:18,000 ‏حيث يفعل ذلك عبر "ميتافيرس"، عالم افتراضي. 2039 01:43:18,080 --> 01:43:21,360 ‏تقولان أن ابنكما مفقود، ‏لكنه مستمر بالبث المباشر. 2040 01:43:21,440 --> 01:43:22,560 ‏إنه كذلك… 2041 01:43:24,720 --> 01:43:28,240 ‏لا أفهم كيف يستمر البث المباشر. 2042 01:43:28,320 --> 01:43:29,600 ‏"ابدأ رحلتك إلى (الميتافيرس) ‏مع (إنديا ديلي لايف)" 2043 01:43:29,680 --> 01:43:31,160 ‏يبدو أنه هو، 2044 01:43:31,720 --> 01:43:33,600 ‏- لكن لا أفهم كيف. ‏- أجل، سيدي. 2045 01:43:34,160 --> 01:43:39,960 ‏"شوبهام نارانج"، المعروف الآن ‏باسم "لوفتريغا" على الإنترنت، 2046 01:43:40,040 --> 01:43:43,240 ‏هو أول مؤثر هندي 2047 01:43:43,320 --> 01:43:46,200 ‏يمكن لقاؤه في العالم الافتراضي فقط ‏وليس في أيّ مكان آخر. 2048 01:43:46,280 --> 01:43:47,760 ‏متى كانت آخر مرة قابلتماه؟ 2049 01:43:48,960 --> 01:43:50,360 ‏في تلك الليلة. 2050 01:43:50,440 --> 01:43:54,000 ‏أليس كذلك؟ تحدثت إليه، كان في غرفته. 2051 01:43:56,760 --> 01:44:00,120 ‏في اليوم التالي… اختفى. 2052 01:44:00,880 --> 01:44:06,000 ‏هو أول ناشط هندي يُسمى من قبل مجلة "تاغ" 2053 01:44:06,080 --> 01:44:08,840 ‏لأفضل 20 ناشطًا. 2054 01:44:08,920 --> 01:44:11,400 ‏أول هندي يتم تكريمه بهذا. 2055 01:44:11,480 --> 01:44:15,560 ‏للمرة الأولى، ستُجري قناتنا 2056 01:44:15,640 --> 01:44:19,320 ‏مقابلة معه داخل "الميتافيرس". 2057 01:44:19,960 --> 01:44:23,360 ‏إنها أول مقابلة افتراضية في العالم 2058 01:44:23,440 --> 01:44:27,480 ‏أنا على وشك إجرائها ‏من خلال شخصيتي الرقمية. 2059 01:44:27,560 --> 01:44:34,120 ‏جميع من يشاهد هذه القناة ‏من خلال نظارات الواقع الافتراضي، 2060 01:44:34,200 --> 01:44:37,840 ‏اربطوا الأحزمة 2061 01:44:37,920 --> 01:44:39,560 ‏و… 2062 01:44:39,640 --> 01:44:46,280 ‏قدموا من فضلكم تحية حارة لـ"لوفتريغا"! 2063 01:45:04,920 --> 01:45:06,080 ‏مرحبًا… 2064 01:45:06,160 --> 01:45:07,880 ‏السيد "لوفتريغا"، 2065 01:45:07,960 --> 01:45:08,920 ‏هذا هو اسمك الآن؟ 2066 01:45:10,920 --> 01:45:13,000 ‏اسمي… اسمك… 2067 01:45:13,080 --> 01:45:14,040 ‏"زخرفة الجبين المعدنية ‏مدعومة من قبل (مادالا)" 2068 01:45:14,120 --> 01:45:16,000 ‏الأسماء مجرد تسميات يا آنسة "ريا". 2069 01:45:17,520 --> 01:45:18,480 ‏يمكنك مناداتي بما تشائين. 2070 01:45:19,800 --> 01:45:22,800 ‏ما رأيك بالعالم الافتراضي هنا؟ 2071 01:45:22,880 --> 01:45:23,920 ‏"ميتا بريز ‏برعاية شركة أكورو لتنقية الهواء" 2072 01:45:24,000 --> 01:45:28,960 ‏كيف أصف طعم الماء ‏لشخص لم يرتشف منه من قبل؟ 2073 01:45:39,920 --> 01:45:42,440 ‏انظروا كيف يطير! 2074 01:45:42,520 --> 01:45:45,920 ‏أمير العالم الافتراضي خاصتنا، "لوفتريغا"! 2075 01:45:46,000 --> 01:45:49,240 ‏كما ترون على شاشاتكم، 2076 01:45:49,320 --> 01:45:51,760 ‏إنه فخر عظيم لبلدنا. 2077 01:45:51,840 --> 01:45:55,160 ‏العزيز "لوفتريغا" الهندي الطائر الأول… 2078 01:45:55,240 --> 01:45:58,400 ‏بإمكانكم رؤيته على شاشاتكم. 2079 01:46:05,000 --> 01:46:07,080 ‏يا إلهي! 2080 01:46:07,160 --> 01:46:08,560 ‏يا إلهي! 2081 01:46:08,640 --> 01:46:14,040 ‏"الشمس في العالم الافتراضي ‏برعاية (بريكس) لحلول الطاقة الشمسية" 2082 01:46:21,640 --> 01:46:23,120 ‏أيمكن للمرء أن يجد الحب هنا؟ 2083 01:46:23,760 --> 01:46:25,280 ‏كما يجد الماء في البحر. 2084 01:46:25,360 --> 01:46:27,080 ‏وماذا تأكل؟ 2085 01:46:27,160 --> 01:46:29,520 ‏تناولت هذا الصباح السمبوسة من "شيفلال"، 2086 01:46:30,240 --> 01:46:33,400 ‏وعلى العشاء ‏أخطط لتناول السوشي مع "إيلون". 2087 01:46:36,640 --> 01:46:39,920 ‏أشعر برغبة في الانتقال ‏إلى هنا بشكل دائم أيضًا. 2088 01:46:42,520 --> 01:46:44,080 ‏إنه مكان نقيّ يا آنسة "ريا". 2089 01:46:45,400 --> 01:46:50,360 ‏يجب على الناس تصفية أنفسهم ‏قبل المجيء إلى هنا. أن يصبحوا أنقياء. 2090 01:46:54,000 --> 01:46:56,640 ‏هذا هو منتجع "ميتا-بيوريتي" إذًا… 2091 01:46:56,720 --> 01:47:01,400 ‏المكان الذي يدربنا على الحياة الافتراضية! 2092 01:47:01,480 --> 01:47:02,520 ‏"يا إلهي بركة الاسترخاء النقية سجلوا الآن ‏في موقع (أو إم جي ميتا.إن/لوفيتريغا). 2093 01:47:02,600 --> 01:47:05,480 ‏آنسة "ريا"، اعتدت العيش لأجل نفسي فقط. 2094 01:47:05,960 --> 01:47:08,400 ‏لكن الآن حيث أنني في العالم الافتراضي، 2095 01:47:08,480 --> 01:47:10,520 ‏أعلم كيف يكون شعور العيش من أجل الآخرين. 2096 01:47:11,200 --> 01:47:12,560 ‏ما الذي يُؤرقك، يا سيدتي؟ 2097 01:47:12,640 --> 01:47:14,960 ‏خذني معك، يا ولدي. 2098 01:47:15,040 --> 01:47:16,840 ‏لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن. 2099 01:47:16,920 --> 01:47:18,400 ‏أريدك أن تغلقي قبضتيك. 2100 01:47:19,880 --> 01:47:20,720 ‏بهذا الشكل. 2101 01:47:22,360 --> 01:47:26,160 ‏تحسس الألم الذي ألحقه بك أحباؤك. 2102 01:47:27,280 --> 01:47:29,320 ‏من قبل والدتك، والدك، 2103 01:47:29,400 --> 01:47:31,760 ‏أخيك، أختك… 2104 01:47:31,840 --> 01:47:35,960 ‏كل من منعك من أن تكون كما أردت. 2105 01:47:36,960 --> 01:47:38,480 ‏من كان يمكن أن تصبح عليه! 2106 01:47:39,520 --> 01:47:42,560 ‏الآن ارفعوا أيديكم… 2107 01:47:43,160 --> 01:47:46,920 ‏وتنفسوا ببطء بينما تلوحون بأذرعكم. 2108 01:47:47,720 --> 01:47:50,400 ‏انظروا إليّ وافعلوا مثلما أفعل. 2109 01:47:50,920 --> 01:47:53,680 ‏قولوا ما أقول. 2110 01:47:54,760 --> 01:47:56,280 ‏أنا سعيد! 2111 01:47:56,360 --> 01:47:57,680 ‏أنا سعيد! 2112 01:47:57,760 --> 01:47:58,880 ‏إنها حقيقة! 2113 01:47:58,960 --> 01:48:00,240 ‏إنها حقيقة! 2114 01:48:00,320 --> 01:48:02,040 ‏قد لا أكون الحقيقة الكاملة ولكن… 2115 01:48:02,120 --> 01:48:03,680 ‏قد لا أكون الحقيقة الكاملة ولكن… 2116 01:48:03,760 --> 01:48:05,920 ‏إنها حقيقة، إنها حقيقة، إنها حقيقة! 2117 01:48:06,000 --> 01:48:08,400 ‏إنها حقيقة، إنها حقيقة، إنها حقيقة! 2118 01:48:08,480 --> 01:48:10,200 ‏أجل، إنها حقيقة! 2119 01:48:10,280 --> 01:48:12,280 ‏أجل، إنها حقيقة! 2120 01:48:12,360 --> 01:48:14,400 ‏إنها حقيقة! 2121 01:48:14,480 --> 01:48:16,360 ‏إنها حقيقة! 2122 01:48:16,440 --> 01:48:17,560 ‏إنها حقيقة! 2123 01:48:17,640 --> 01:48:19,280 ‏إنها حقيقة! 2124 01:48:19,360 --> 01:48:22,120 ‏- إنها حقيقة أنني سعيد! ‏- إنها حقيقة أنني سعيد! 2125 01:48:22,200 --> 01:48:23,400 ‏- أنا سعيد! ‏- أنا سعيد! 2126 01:48:23,480 --> 01:48:24,920 ‏- أنا سعيد! ‏- أنا سعيد! 2127 01:48:25,000 --> 01:48:27,760 ‏- أنا سعيد! ‏- أنا سعيد! 2128 01:48:27,840 --> 01:48:29,200 ‏أنا سعيد! 2129 01:48:29,280 --> 01:48:30,560 ‏إنها حقيقة! 2130 01:48:30,640 --> 01:48:33,760 ‏- إنها حقيقة! ‏- إنها حقيقة بالكامل! 2131 01:48:33,840 --> 01:48:34,720 ‏"أين اختفى بطل العالم الافتراضي؟" 2132 01:48:34,800 --> 01:48:36,240 ‏"عزيزي، إن كنت سعيدة 2133 01:48:36,320 --> 01:48:37,960 ‏وكذلك والدي 2134 01:48:38,040 --> 01:48:41,440 ‏فإن العالم ملك يدي 2135 01:48:41,520 --> 01:48:48,000 ‏السباحة في هذا المحيط المظلم تجعلني سعيدة 2136 01:48:48,080 --> 01:48:51,360 ‏إذًا ماذا إن فقدت كل شيء 2137 01:48:51,440 --> 01:48:54,120 ‏قل لي كيف أعجبك هذا 2138 01:48:55,160 --> 01:48:57,520 ‏الحب، الجنس، والخيانة… 2139 01:58:53,240 --> 01:58:56,040 ‏ترجمة "فادي عبد العفو"