1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX Join us : https://idfl-forum.com Get info : https://t.me/FORUM_IDFL 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,208 --> 00:00:23,583 Boleh buka mata sekarang? 4 00:00:23,583 --> 00:00:25,791 Belum. Kita hampir sampai. 5 00:00:27,916 --> 00:00:29,000 Di mana kita? 6 00:00:29,000 --> 00:00:31,166 Sebentar. Kau akan lihat. 7 00:00:33,625 --> 00:00:34,833 Baiklah. Bukalah. 8 00:00:36,708 --> 00:00:38,541 Ini dia! 9 00:00:46,708 --> 00:00:47,791 Wow. 10 00:00:48,458 --> 00:00:50,208 Kau pasti sangat merindukannya. 11 00:00:51,750 --> 00:00:53,250 Kau berseluncur denganku. 12 00:00:53,250 --> 00:00:55,333 - Tidak. - Ya. 13 00:00:55,333 --> 00:00:57,166 - Anna, jangan. - Harus. Ayo. 14 00:01:02,750 --> 00:01:04,166 Anna, tunggu! 15 00:01:09,958 --> 00:01:11,083 Astaga. 16 00:01:12,166 --> 00:01:14,583 - Jangan tertawa. - Ayo, Ayah. Tenanglah. 17 00:01:14,583 --> 00:01:16,208 Tekuk lututmu sedikit. 18 00:01:16,208 --> 00:01:19,333 Tunggu. Kaulah ahlinya. Aku hanya membayar les. 19 00:01:34,333 --> 00:01:36,375 Jangan pamer, kau akan pusing. 20 00:01:43,625 --> 00:01:45,416 Ransel. Kacamata. 21 00:01:47,291 --> 00:01:48,291 Ayo pergi. 22 00:02:34,208 --> 00:02:36,291 Aku tak perlu melihatmu untuk menghajarmu. 23 00:02:36,291 --> 00:02:37,666 Serahkan! 24 00:02:38,625 --> 00:02:40,083 Berikan kepadaku! 25 00:02:43,958 --> 00:02:45,791 Cepat. Bawa semua. 26 00:02:46,708 --> 00:02:47,791 Ada satu di sini. 27 00:02:49,041 --> 00:02:50,125 Bawa tasnya. 28 00:02:55,125 --> 00:02:56,458 Ayo pergi. 29 00:03:11,291 --> 00:03:12,458 Ayolah. Ayo pergi. 30 00:03:18,791 --> 00:03:20,000 Terima kasih. 31 00:03:20,000 --> 00:03:21,333 Untuk apa? 32 00:03:21,333 --> 00:03:23,375 Tak membiarkanku menyakiti mereka. 33 00:03:24,125 --> 00:03:25,333 Mereka hanya lapar. 34 00:03:36,500 --> 00:03:37,666 Siap? 35 00:03:38,583 --> 00:03:39,666 Siap. 36 00:03:52,125 --> 00:03:55,416 ...penyebaran mengkhawatirkan insiden ini ke Eropa dan Siberia. 37 00:03:55,416 --> 00:03:58,333 ...belum tahu penyebab bunuh diri massal di Eropa... 38 00:03:58,333 --> 00:04:00,875 Penduduk disarankan berlindung di tempat. 39 00:04:00,875 --> 00:04:05,875 Yang kita tahu, kontak visual langsung dengan makhluk ini menyebabkan bunuh diri. 40 00:04:07,375 --> 00:04:11,041 Semua orang harus memakai penutup mata atau kacamata hitam di luar. 41 00:04:11,041 --> 00:04:15,250 Cara apa pun untuk menghindari kontak visual dengan makhluk-makhluk ini... 42 00:04:15,250 --> 00:04:17,583 Jika kau melihatnya, tamatlah kau. 43 00:04:17,583 --> 00:04:20,041 Tanpa sadar, kau akan bunuh diri. 44 00:04:20,041 --> 00:04:23,833 Tak banyak yang bisa kukatakan selain hati-hati dan semoga selamat. 45 00:05:23,041 --> 00:05:24,666 Kau tahu harus bagaimana. 46 00:05:24,666 --> 00:05:26,666 Jangan keluar sampai kau memanggilku. 47 00:05:26,666 --> 00:05:28,625 Aku harus memastikan mereka orang baik. 48 00:05:34,416 --> 00:05:35,416 Halo? 49 00:05:38,125 --> 00:05:39,625 Ada orang di sana? 50 00:05:41,208 --> 00:05:42,208 Halo? 51 00:05:42,958 --> 00:05:44,000 Siapa itu? 52 00:05:44,500 --> 00:05:45,916 Namaku Sebastián. 53 00:05:46,625 --> 00:05:47,625 Aku terluka. 54 00:05:49,166 --> 00:05:50,375 Aku belum makan seharian. 55 00:05:51,625 --> 00:05:53,208 Aku tak bisa membantumu. Maaf. 56 00:05:53,208 --> 00:05:56,125 Aku keluar mencari makanan, tapi tak bisa pulang. 57 00:05:57,500 --> 00:05:59,208 - Bagaimana? - Jalan terus. 58 00:05:59,208 --> 00:06:01,291 - Tunggu. Dengarkan dia. - Ayo. 59 00:06:02,083 --> 00:06:03,291 Maaf. 60 00:06:06,541 --> 00:06:08,083 Aku tahu di mana generator. 61 00:06:11,416 --> 00:06:13,791 - Generator? - Aku bekerja di konstruksi. 62 00:06:13,791 --> 00:06:16,250 Dulu. Sebagai teknisi. 63 00:06:16,958 --> 00:06:19,708 Perusahaanku... Aku tahu tempat mereka menyimpan generator. 64 00:06:20,541 --> 00:06:23,291 Berat jika kubawa sendiri, tapi dengan bantuan kalian... 65 00:06:25,458 --> 00:06:28,125 Kurasa kita semua butuh cahaya. 66 00:06:28,833 --> 00:06:29,791 Pemanas. 67 00:06:29,791 --> 00:06:32,458 - Marcial. Kita butuh itu. - Aku tak percaya dia. 68 00:06:32,458 --> 00:06:33,666 Kalian setuju? 69 00:06:34,500 --> 00:06:35,625 Kumohon. 70 00:06:36,791 --> 00:06:37,791 Kau sendirian? 71 00:06:39,583 --> 00:06:40,583 Ya. 72 00:06:47,708 --> 00:06:49,125 Mereka datang. Ayo pergi! 73 00:06:49,125 --> 00:06:50,583 Ayo! 74 00:06:50,583 --> 00:06:52,458 Sebastián, pegang talinya. 75 00:06:52,458 --> 00:06:53,791 Ayo! 76 00:07:11,333 --> 00:07:13,166 Buka! Ini Marcial! 77 00:07:17,916 --> 00:07:19,375 Tutup pintunya. 78 00:07:33,875 --> 00:07:36,125 TUTUP PINTU SEBELUM BUKA PINTU LAIN SELALU PAKAI PENUTUP MATA 79 00:07:36,125 --> 00:07:37,375 Siapa itu? 80 00:07:37,875 --> 00:07:39,166 Dia tersesat. 81 00:07:39,958 --> 00:07:42,083 Dia bilang tahu tempat generator. 82 00:07:49,291 --> 00:07:50,291 Astaga. 83 00:07:50,916 --> 00:07:52,083 Kau tak bercanda. 84 00:07:52,708 --> 00:07:54,750 Apa yang terjadi padamu? Kau seperti petinju. 85 00:07:54,750 --> 00:07:56,583 Lebih mirip karung tinju. 86 00:07:57,750 --> 00:07:59,708 Lewat sini. Biar dokter memeriksamu. 87 00:07:59,708 --> 00:08:00,916 - Ada dokter? - Tentu. 88 00:08:00,916 --> 00:08:04,583 Ada dokter, tukang kayu, montir. 89 00:08:05,083 --> 00:08:06,666 Kau bisa memasak? 90 00:08:06,666 --> 00:08:11,041 Pria yang kini bertugas memasak... Kurasa dia belajar memasak di penjara. 91 00:08:11,041 --> 00:08:13,125 Dokter? Dokter. 92 00:08:13,125 --> 00:08:15,666 Marcial. Panggil saja aku Liliana. 93 00:08:16,166 --> 00:08:17,583 Ada pasien untukmu. 94 00:08:18,500 --> 00:08:20,500 Mungkin kau bisa obati wajahnya. 95 00:08:23,666 --> 00:08:25,458 - Sakit? - Hanya saat bernapas. 96 00:08:27,333 --> 00:08:29,416 Hidungmu tak patah. Itu kabar baik. 97 00:08:29,416 --> 00:08:31,666 Kau butuh jahitan di alismu. 98 00:08:39,416 --> 00:08:40,541 Katakan 99 00:08:41,666 --> 00:08:42,958 siapa pelakunya? 100 00:08:43,541 --> 00:08:44,541 Orang buta. 101 00:08:44,541 --> 00:08:48,416 Di luar sana, kita semua buta. 102 00:08:48,916 --> 00:08:50,083 Aku tak di luar. 103 00:08:51,625 --> 00:08:53,541 - Di ruangan? Tanpa penutup mata? - Ya. 104 00:08:53,541 --> 00:08:55,750 - Mereka berhasil... - Itu tiga lawan satu. 105 00:08:55,750 --> 00:08:57,000 Sangat gelap. 106 00:09:01,416 --> 00:09:02,541 Bantu aku. 107 00:09:04,666 --> 00:09:06,166 Tapi jangan beri tahu yang lain. 108 00:09:08,708 --> 00:09:10,125 Ini jadi rahasia kita. 109 00:09:11,666 --> 00:09:12,791 Mau tahu rahasiaku? 110 00:09:13,500 --> 00:09:15,250 Aku sebenarnya dokter gigi. 111 00:09:17,500 --> 00:09:18,833 Aku mulai. 112 00:09:22,708 --> 00:09:24,333 Kau pasti lapar. 113 00:09:26,333 --> 00:09:27,875 Silakan ambil sendiri. 114 00:09:28,458 --> 00:09:29,958 - Terima kasih. - Ini. 115 00:09:53,791 --> 00:09:54,791 Kau lihat apa? 116 00:09:58,458 --> 00:09:59,458 Apa? 117 00:10:00,750 --> 00:10:02,083 Kau lihat apa? 118 00:10:04,458 --> 00:10:05,583 Maaf. 119 00:10:06,375 --> 00:10:08,916 Aku bisa pakai penutup mata atau kacamata hitam jika mau. 120 00:10:10,125 --> 00:10:13,208 Tapi aku ingin orang melihat dan menyadarinya. 121 00:10:14,416 --> 00:10:15,416 Menyadari apa? 122 00:10:15,416 --> 00:10:18,416 Bahwa ada yang lebih buruk dari makhluk itu. 123 00:10:18,416 --> 00:10:19,500 Lebih buruk? 124 00:10:21,458 --> 00:10:23,541 Kebanyakan bunuh diri saat melihatnya. 125 00:10:24,041 --> 00:10:25,875 Tapi tidak semua orang. 126 00:10:28,166 --> 00:10:30,750 Awalnya, kami pikir mereka ingin makanan. 127 00:10:32,291 --> 00:10:33,458 Tanpa penutup mata. 128 00:10:34,083 --> 00:10:36,541 Mereka datang dari luar dengan mata terbuka lebar. 129 00:10:37,208 --> 00:10:38,708 Mereka telah melihat makhluk itu. 130 00:10:40,750 --> 00:10:41,916 Itu seperti... 131 00:10:42,541 --> 00:10:44,625 mereka mengalami gangguan 132 00:10:45,583 --> 00:10:46,583 di sini. 133 00:10:48,250 --> 00:10:50,416 Dan kini mereka ingin kita melihat. 134 00:10:51,375 --> 00:10:52,750 Ingin seluruh dunia melihat. 135 00:10:57,333 --> 00:10:59,458 Mereka menangkap Rosa lebih dulu. 136 00:11:03,208 --> 00:11:05,750 Salah satu dari mereka, pemimpin mereka... 137 00:11:08,750 --> 00:11:10,458 menempelkan jempolnya ke arang. 138 00:11:12,541 --> 00:11:15,041 Lalu menggambar mata di dahi Rosa dengan abu. 139 00:11:17,916 --> 00:11:20,708 Lalu mereka menyeretnya keluar. Dengan paksa. 140 00:11:22,458 --> 00:11:25,000 Aku tak bisa melihatnya, tapi bisa kudengar. 141 00:11:25,750 --> 00:11:26,916 Jeritan. 142 00:11:26,916 --> 00:11:28,916 Tidak! 143 00:11:30,791 --> 00:11:31,958 Masih kudengar. 144 00:11:36,041 --> 00:11:38,250 Saat itulah aku menemukan pisau. 145 00:11:39,625 --> 00:11:41,916 Ada di sana. Di atas meja. 146 00:11:44,166 --> 00:11:46,250 Aku tahu aku harus cepat. 147 00:11:47,250 --> 00:11:49,166 Jika aku ragu, mereka akan menghentikanku. 148 00:11:50,250 --> 00:11:53,541 Jadi, aku mengambil pisaunya. Dengan cepat. 149 00:11:57,250 --> 00:11:59,791 Setelah itu, mereka kehilangan minat padaku. 150 00:12:01,333 --> 00:12:02,541 Aku tak bisa melihat lagi. 151 00:12:04,333 --> 00:12:07,541 Saat kami temukan, dia berkeliaran di jalan, tersesat. 152 00:13:25,458 --> 00:13:27,083 Jangan khawatir. 153 00:13:28,125 --> 00:13:29,375 Sebastián. 154 00:13:40,125 --> 00:13:42,208 Sebastian, apa yang kau lakukan? 155 00:13:44,583 --> 00:13:45,958 Sebastian? 156 00:13:59,291 --> 00:14:00,583 Hei, Sebastián! 157 00:14:08,208 --> 00:14:10,166 Tidak. 158 00:14:10,166 --> 00:14:12,166 Tidak, Sebastián. Berhenti! 159 00:14:12,166 --> 00:14:13,833 - Tolong! - Ada apa ini? 160 00:14:13,833 --> 00:14:16,000 - Liliana! - Apa yang kau lakukan? 161 00:14:20,916 --> 00:14:22,916 - Apa-apaan? - Marcial, tolong aku! 162 00:14:25,708 --> 00:14:27,083 Liliana! 163 00:14:28,291 --> 00:14:29,666 Buka ini! 164 00:14:32,333 --> 00:14:34,250 Berhenti! 165 00:14:36,708 --> 00:14:38,125 - Berhenti! - Buka ini! 166 00:14:50,250 --> 00:14:51,083 Mundur! 167 00:14:54,125 --> 00:14:56,541 Sial! Buka pintunya! 168 00:15:07,958 --> 00:15:09,000 Hentikan! 169 00:15:20,791 --> 00:15:21,791 Tidak! 170 00:17:07,166 --> 00:17:09,458 Lihatlah. 171 00:17:10,041 --> 00:17:11,041 Mereka datang. 172 00:17:12,083 --> 00:17:14,208 Mereka indah, bukan? 173 00:18:20,833 --> 00:18:23,541 Tak apa-apa. Semua akan baik-baik saja. 174 00:18:27,541 --> 00:18:28,833 Jangan takut. 175 00:18:29,708 --> 00:18:31,083 Ini demi kebaikanmu. 176 00:18:33,291 --> 00:18:35,416 Saat kau melihatnya, kau akan mengerti. 177 00:18:37,125 --> 00:18:39,291 Tidak! Kumohon! 178 00:18:39,291 --> 00:18:42,083 Tidak, kumohon, jangan! 179 00:18:44,625 --> 00:18:45,625 Lihat? 180 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 Liliana! 181 00:18:52,750 --> 00:18:54,000 Cintaku. 182 00:18:54,000 --> 00:18:55,458 Liliana! 183 00:18:55,458 --> 00:18:56,708 Ada apa? 184 00:18:57,500 --> 00:18:58,916 Apa yang kau lakukan? 185 00:18:59,500 --> 00:19:00,791 Tunggu. 186 00:19:00,791 --> 00:19:02,875 Liliana. 187 00:19:27,250 --> 00:19:29,166 Astaga. Apa yang kau lakukan? 188 00:19:29,166 --> 00:19:31,041 Apa yang kau lakukan? 189 00:19:32,583 --> 00:19:33,958 Maaf, Lázaro. 190 00:19:35,875 --> 00:19:37,458 Maaf kau tak bisa melihatnya. 191 00:19:38,083 --> 00:19:39,083 Maaf. 192 00:19:40,416 --> 00:19:42,583 Kenapa? 193 00:20:36,916 --> 00:20:38,958 Kau menyelamatkan mereka, Ayah. 194 00:20:41,375 --> 00:20:42,833 Mereka akan baik-baik saja? 195 00:20:43,583 --> 00:20:46,291 Tentu saja. Jiwa mereka bebas sekarang. 196 00:20:47,791 --> 00:20:49,500 Kau melihat cahaya mereka, bukan? 197 00:20:52,125 --> 00:20:53,875 Di sana itu sangat indah. 198 00:20:54,375 --> 00:20:56,208 Andai kau bisa melihatnya. 199 00:20:57,583 --> 00:20:58,583 Kapan? 200 00:20:59,500 --> 00:21:01,208 Kapan giliranku? 201 00:21:01,208 --> 00:21:05,208 Sebentar lagi. Masih terlalu banyak domba yang tersesat. 202 00:21:06,208 --> 00:21:08,250 Kau gembala mereka, Ayah. 203 00:21:09,708 --> 00:21:12,708 Selamatkan mereka, dan kita akan bersama lagi. 204 00:21:15,958 --> 00:21:19,375 Kau, aku, dan Ibu. 205 00:21:25,708 --> 00:21:28,000 {\an8}9 BULAN SEBELUMNYA 206 00:21:29,250 --> 00:21:31,000 Tak terlalu buruk, ya, Bos? 207 00:21:31,500 --> 00:21:34,291 Sepuluh ribu lagi seperti ini, mungkin bisa selamatkan dunia. 208 00:21:39,875 --> 00:21:41,041 Tunggu sebentar. 209 00:21:41,583 --> 00:21:44,333 - Turbin satu dan dua? - Ya. 210 00:21:44,333 --> 00:21:46,416 Keduanya luring? 211 00:21:46,416 --> 00:21:47,666 Sejak pukul 10.00. 212 00:21:47,666 --> 00:21:48,750 Bagaimana bisa? 213 00:21:49,833 --> 00:21:53,750 Aku paham jika satu pekerja jatuh ke turbin... 214 00:21:53,750 --> 00:21:55,916 - Beberapa. - Beberapa? 215 00:21:55,916 --> 00:21:57,541 Beberapa pekerja. 216 00:21:57,541 --> 00:22:00,041 Jatuh ke kedua turbin? 217 00:22:00,041 --> 00:22:05,833 Atau melompat. Ada yang bilang melihat mereka melompat. 218 00:22:10,000 --> 00:22:11,166 Semua baik-baik saja? 219 00:22:13,125 --> 00:22:15,958 PLTA Düsseldorf mati. 220 00:22:18,458 --> 00:22:21,708 Dan kita tutup dengan berita buruk dari Polandia. 221 00:22:21,708 --> 00:22:24,833 Tabrakan langsung antara dua kereta komuter 222 00:22:24,833 --> 00:22:28,208 telah menewaskan puluhan orang di pinggiran Warsawa. 223 00:22:28,208 --> 00:22:29,916 Penyebabnya belum diketahui, 224 00:22:29,916 --> 00:22:32,958 tapi sumber menyebutkan bahwa masinis di salah satu kereta 225 00:22:32,958 --> 00:22:36,416 mengabaikan sinyal kereta. Pemerintah... 226 00:22:44,375 --> 00:22:46,125 - Laura. - Sayang, di mana kau? 227 00:22:46,125 --> 00:22:48,250 Baru tiba di kantor. Semua baik-baik saja? 228 00:22:48,250 --> 00:22:49,708 Kau sudah lihat berita? 229 00:22:49,708 --> 00:22:50,708 Kereta di Polandia? 230 00:22:50,708 --> 00:22:53,166 Tidak. Bukan cuma Polandia. Lihat beritanya. 231 00:22:53,166 --> 00:22:54,958 - Lihat berita. - Tunggu. Sebentar. 232 00:22:54,958 --> 00:22:56,750 Terjadi di mana-mana. Bahkan di sini. 233 00:22:56,750 --> 00:23:00,000 ...tampaknya telah menyebar ke seluruh Eropa. 234 00:23:00,000 --> 00:23:02,875 WHO menggambarkannya sebagai gelombang perilaku psikotik 235 00:23:02,875 --> 00:23:07,000 yang membuat orang melukai diri sendiri, dan bahkan bunuh diri. 236 00:23:07,000 --> 00:23:10,541 Yang kita lihat terjadi di mana-mana, saya ulangi, di mana-mana. 237 00:23:10,541 --> 00:23:13,333 Menurut laporan, ada... 238 00:23:13,333 --> 00:23:15,916 - Astaga. - ...ratusan kematian di Madrid saja. 239 00:23:15,916 --> 00:23:17,458 Bisa jemput Anna? 240 00:23:18,458 --> 00:23:20,208 - Ya. Tentu. - Sebastián. 241 00:23:20,208 --> 00:23:21,250 Sekarang juga. 242 00:23:21,250 --> 00:23:22,458 Aku pergi sekarang. 243 00:23:26,666 --> 00:23:27,666 Tidak. 244 00:23:59,291 --> 00:24:00,250 Minggir! 245 00:24:00,833 --> 00:24:02,000 Ayolah! 246 00:24:12,708 --> 00:24:18,833 KASUS DILAPORKAN DI SELURUH EROPA 247 00:25:15,541 --> 00:25:17,208 Maaf. Permisi. 248 00:25:41,791 --> 00:25:44,208 KERETA BERIKUTNYA TIBA 249 00:25:55,291 --> 00:25:56,291 Tidak! 250 00:26:20,916 --> 00:26:23,250 Di mana putriku? 251 00:26:37,416 --> 00:26:38,416 Anna? 252 00:26:40,291 --> 00:26:42,041 Hei! Tidak. 253 00:26:42,041 --> 00:26:43,625 Tenang. Tak apa-apa. 254 00:26:43,625 --> 00:26:44,833 Anna. 255 00:26:45,666 --> 00:26:48,083 Hai, Sayang. Lihat aku. 256 00:26:48,083 --> 00:26:49,875 Ini Ayah. Tak apa-apa. 257 00:26:51,000 --> 00:26:53,500 Hei. Kita harus pergi. 258 00:26:54,000 --> 00:26:55,416 Kau lihat Paula? 259 00:26:56,041 --> 00:26:58,083 Paula! 260 00:26:58,083 --> 00:26:59,666 Aku di sini! 261 00:27:12,916 --> 00:27:14,125 Sebastián. 262 00:27:15,750 --> 00:27:16,750 Pastor. 263 00:27:17,750 --> 00:27:19,416 - Kau membawa Anna pulang? - Ya. 264 00:27:19,416 --> 00:27:22,166 Laura menunggu. Kami pergi dari Barcelona beberapa hari. 265 00:27:23,041 --> 00:27:24,625 Jadi, kau belum siap melihatnya? 266 00:27:26,625 --> 00:27:27,625 Lihat apa? 267 00:27:28,125 --> 00:27:31,708 Aku tak tahu, tapi aku siap. 268 00:27:32,208 --> 00:27:34,208 Sudah kunantikan sepanjang hidupku. 269 00:27:35,958 --> 00:27:38,208 Aku masuk seminari di usia 18 tahun. 270 00:27:39,750 --> 00:27:41,666 Aku mencari ilham. 271 00:27:42,416 --> 00:27:45,666 - Aku tak mengerti. - Selama ini, tak ada apa-apa. 272 00:27:47,416 --> 00:27:50,458 Aku takut aku lahir di waktu yang salah. 273 00:27:51,041 --> 00:27:55,125 Di mana masa mukjizat dan kenabian sudah lama berlalu. 274 00:27:55,875 --> 00:27:57,166 Biarkan kami lewat. 275 00:27:57,958 --> 00:28:00,166 Tuhan memerintahkan Musa 276 00:28:00,833 --> 00:28:04,583 dari dalam nyala api semak berduri. 277 00:28:05,958 --> 00:28:08,041 Dia menjawab Ayub, 278 00:28:09,208 --> 00:28:10,958 dari dalam badai. 279 00:28:12,125 --> 00:28:16,333 Tapi bagiku hanya ada keheningan. 280 00:28:18,583 --> 00:28:19,625 Sampai sekarang. 281 00:28:19,625 --> 00:28:21,416 Orang-orang sekarat, Pastor. 282 00:28:22,166 --> 00:28:23,791 Itu seperti mukjizat bagimu? 283 00:28:24,291 --> 00:28:27,208 Untuk menatap mata Tuhan 284 00:28:29,458 --> 00:28:32,500 mungkin di luar kesanggupan akal kita. 285 00:28:33,583 --> 00:28:37,791 Tapi jika Tuhan dan malaikatnya berjalan di bumi sekarang, 286 00:28:38,291 --> 00:28:40,000 aku ingin menyapa mereka. 287 00:28:41,041 --> 00:28:42,041 Begitukah? 288 00:28:43,625 --> 00:28:45,708 Aku hanya ingin putriku aman. 289 00:28:49,833 --> 00:28:51,125 Tentu saja. 290 00:28:52,041 --> 00:28:56,625 Orang bilang iman adalah percaya pada apa yang tak terlihat. 291 00:28:58,208 --> 00:29:00,250 Tapi aku harus lihat. 292 00:29:08,791 --> 00:29:12,000 Apa pun yang terjadi, apa pun yang kau dengar 293 00:29:12,500 --> 00:29:14,791 tetap arahkan pandanganmu ke sini, ya? 294 00:29:22,958 --> 00:29:26,958 Semua jaringan sedang sibuk. Silakan coba lagi nanti. 295 00:29:27,791 --> 00:29:28,666 Semua jaringan... 296 00:29:28,666 --> 00:29:30,500 Tak apa-apa. Hampir sampai. 297 00:29:31,625 --> 00:29:32,916 Laura! 298 00:29:32,916 --> 00:29:34,041 Sayang! 299 00:29:35,666 --> 00:29:37,833 Akhirnya. Sayang! 300 00:29:38,625 --> 00:29:40,250 - Kau baik-baik saja? - Ibu? 301 00:29:40,250 --> 00:29:42,250 - Ini Ibu. Kau tak apa? Ya? - Ya. 302 00:29:42,750 --> 00:29:44,541 - Kau bagaimana? - Aku tak apa. 303 00:29:44,541 --> 00:29:47,041 - Mobilnya? - Semua sudah siap. Ayo pergi. 304 00:29:47,791 --> 00:29:49,291 Laura! Awas! 305 00:29:49,291 --> 00:29:50,541 Apa kau...? 306 00:29:51,041 --> 00:29:52,458 Laura! 307 00:29:53,125 --> 00:29:55,333 Maafkan aku, Pastor, karena aku telah berdosa. 308 00:30:00,000 --> 00:30:02,958 Sudah sepekan sejak pengakuan dosa terakhirku. 309 00:30:06,500 --> 00:30:08,666 Aku menyebut nama Tuhan dengan tidak hormat. 310 00:30:09,250 --> 00:30:10,375 Lebih dari sekali. 311 00:30:12,583 --> 00:30:16,125 Aku tergoda oleh mereka yang tak hidup menyendiri. 312 00:30:17,375 --> 00:30:18,666 Aku iri pada mereka. 313 00:30:20,083 --> 00:30:21,208 Ada satu hal lagi. 314 00:30:22,666 --> 00:30:23,750 Aku berbohong. 315 00:30:25,291 --> 00:30:27,708 Tak ada pilihan. Aku harus menyelamatkan mereka. 316 00:30:29,083 --> 00:30:30,500 Tapi tetap, aku berbohong. 317 00:30:31,833 --> 00:30:36,250 Bisakah Tuhan maafkan orang yang berbohong demi bersatu kembali dengan keluarganya? 318 00:31:35,583 --> 00:31:36,916 Kawan... 319 00:31:39,500 --> 00:31:41,041 Kau juga melihatnya. 320 00:31:41,708 --> 00:31:45,750 Kapal mereka telah menempuh perjalanan jutaan tahun cahaya. 321 00:31:47,208 --> 00:31:49,541 Mereka akan membawa kita ke bintang. 322 00:31:49,541 --> 00:31:51,041 Tidak, Kawan. 323 00:31:51,958 --> 00:31:53,250 Mereka malaikat. 324 00:31:55,041 --> 00:31:56,916 Mereka bercahaya. 325 00:32:36,166 --> 00:32:40,750 APOTEK 326 00:33:17,833 --> 00:33:18,833 Halo? 327 00:33:19,875 --> 00:33:21,166 Ada orang di sana? 328 00:33:22,791 --> 00:33:24,083 Siapa itu? 329 00:33:27,166 --> 00:33:29,166 Kurasa kau takut. 330 00:33:29,166 --> 00:33:30,666 Tidak apa-apa. 331 00:33:31,375 --> 00:33:32,375 Kita semua begitu. 332 00:33:33,125 --> 00:33:37,416 Ada satu hal yang lebih menakutkan dari kegelapan ini, bukan? 333 00:33:37,416 --> 00:33:39,666 Tak tahu siapa yang bisa kau percaya. 334 00:33:42,375 --> 00:33:43,500 Aku Claire. 335 00:33:44,250 --> 00:33:45,291 Siapa namamu? 336 00:33:53,583 --> 00:33:55,375 - Siapa kau? - Aku... 337 00:33:55,375 --> 00:33:58,791 Kenapa mendatangi kami diam-diam? Tenang, Jonás. Tenang. 338 00:33:58,791 --> 00:34:00,541 Aku dirampok. 339 00:34:00,541 --> 00:34:02,166 Dipukuli. 340 00:34:02,166 --> 00:34:04,333 Siapa yang harus kupercaya? 341 00:34:04,833 --> 00:34:06,166 Kami tak begitu. 342 00:34:06,166 --> 00:34:08,916 Kau harus berpegangan lebih erat. Paham? 343 00:34:09,791 --> 00:34:10,875 - Claire. - Ya? 344 00:34:10,875 --> 00:34:13,083 - Kau tak apa? - Aku tak apa-apa. 345 00:34:15,458 --> 00:34:16,625 Ada apa, Dimas? 346 00:34:18,708 --> 00:34:20,125 Ada apa, Kawan? 347 00:34:23,166 --> 00:34:24,041 Sial. 348 00:34:24,750 --> 00:34:26,125 Ayo pergi! Sekarang! 349 00:34:26,708 --> 00:34:29,750 - Bawa aku bersama kalian. - Kami bukan LSM, Bung. 350 00:34:29,750 --> 00:34:31,125 Jangan berengsek, Rafa. 351 00:34:31,125 --> 00:34:34,333 Kau ingin tinggal dan berteman, silakan. 352 00:34:34,333 --> 00:34:35,625 Tapi aku pergi. 353 00:34:35,625 --> 00:34:38,000 Aku bisa dapat generator. Aku tahu tempatnya. 354 00:34:38,000 --> 00:34:39,458 - Bisa kuantar. - Tentu saja. 355 00:34:39,458 --> 00:34:41,333 Aku teknisi. Perusahaanku... 356 00:34:41,833 --> 00:34:43,708 Aku tahu tempat mereka simpan generator. 357 00:34:43,708 --> 00:34:45,583 - Di mana? - Bawa aku bersamamu dulu. 358 00:34:50,166 --> 00:34:51,458 Ayo. Kita pergi! 359 00:34:53,000 --> 00:34:53,833 Hei. 360 00:34:56,375 --> 00:34:58,000 Cepat. Aku tak akan menunggumu. 361 00:34:58,000 --> 00:35:00,666 Baiklah. Pegang ini. 362 00:35:01,500 --> 00:35:03,000 Jangan lepaskan. 363 00:35:39,500 --> 00:35:41,083 Kalian membawa seseorang? 364 00:35:41,083 --> 00:35:42,000 Dia butuh bantuan. 365 00:35:42,000 --> 00:35:43,416 Katanya dia punya generator. 366 00:35:48,708 --> 00:35:51,208 Isabel. Jangan khawatir. Dia kutangani. 367 00:35:52,875 --> 00:35:54,416 Di mana kita? 368 00:35:54,416 --> 00:35:57,041 Tempat perlindungan bom saat perang dulu. 369 00:35:57,041 --> 00:35:59,791 Jika tembok ini bisa menahan bom fasis, 370 00:35:59,791 --> 00:36:01,666 maka ini bisa menahan makhluk itu. 371 00:36:01,666 --> 00:36:04,916 Tolong ingatkan guru sejarah ini fasis menang perang. 372 00:36:04,916 --> 00:36:06,625 Kita bertahan. 373 00:36:06,625 --> 00:36:08,500 Tak menang, tapi itu pencapaian. 374 00:36:18,791 --> 00:36:21,583 - Siapa itu? - Katanya dia punya generator. 375 00:36:25,750 --> 00:36:26,750 Anna? 376 00:36:27,250 --> 00:36:28,166 Sofia. 377 00:36:29,416 --> 00:36:30,416 Claire! 378 00:36:31,333 --> 00:36:34,500 Apa kabar, Nak? Aku juga merindukanmu. 379 00:36:35,875 --> 00:36:38,166 Aku punya sesuatu untukmu. 380 00:36:39,500 --> 00:36:41,875 - Cokelat! - Cokelat. 381 00:36:42,458 --> 00:36:44,541 Aksenmu sangat konyol. 382 00:36:44,541 --> 00:36:46,166 Aku tak mengerti ucapanmu. 383 00:36:46,166 --> 00:36:48,333 Bagaimana dengan makanan untuk orang dewasa? 384 00:36:49,083 --> 00:36:50,083 Kau suka kacang? 385 00:36:50,750 --> 00:36:51,750 Tidak. 386 00:36:51,750 --> 00:36:53,750 Bagus. Karena kami tak menemukannya. 387 00:36:55,375 --> 00:36:56,375 Kau. 388 00:36:57,166 --> 00:36:58,166 Ikut aku. 389 00:37:05,291 --> 00:37:07,083 Dia Octavio. Aku Rafa. 390 00:37:08,125 --> 00:37:09,125 Kau? 391 00:37:09,125 --> 00:37:10,416 Sebastián. 392 00:37:10,416 --> 00:37:12,666 Kau sendirian, Sebastián? 393 00:37:16,250 --> 00:37:17,375 Ya. 394 00:37:18,333 --> 00:37:20,791 Dan jahitan itu? Kau melakukannya sendiri? 395 00:37:23,666 --> 00:37:24,958 Aku bersama suatu grup. 396 00:37:25,458 --> 00:37:27,125 Kami punya dokter. 397 00:37:27,125 --> 00:37:28,875 Di mana doktermu sekarang? 398 00:37:30,291 --> 00:37:31,583 Mati. 399 00:37:31,583 --> 00:37:33,416 Mereka semua mati. 400 00:37:33,916 --> 00:37:36,958 Kau membunuh mereka, Sebastián? 401 00:37:38,375 --> 00:37:40,666 - Mereka melihat makhluk itu. - Tapi kau tidak. 402 00:37:41,583 --> 00:37:42,583 Aku bersembunyi. 403 00:37:44,375 --> 00:37:46,000 Saat orang-orang itu datang. 404 00:37:46,000 --> 00:37:47,208 Orang apa? 405 00:37:49,666 --> 00:37:51,333 Mereka berkeliaran di kota. 406 00:37:51,833 --> 00:37:53,083 Tanpa penutup mata. 407 00:37:53,791 --> 00:37:55,750 Mereka ingin dunia melihat. 408 00:37:57,333 --> 00:37:59,916 - Apa yang kau bicarakan? - Yang terjadi di luar sana. 409 00:38:00,750 --> 00:38:02,583 Di atas lubang nyamanmu ini. 410 00:38:07,458 --> 00:38:08,583 Berikan petanya. 411 00:38:11,125 --> 00:38:12,125 Di mana? 412 00:38:12,125 --> 00:38:14,875 - Di mana apa? - Generatornya. Ada di mana? 413 00:38:14,875 --> 00:38:16,416 Kau akan dapat satu. 414 00:38:16,416 --> 00:38:18,250 Mungkin dua. 415 00:38:18,250 --> 00:38:20,666 Tapi jika kembali sendirian, yang lain akan curiga. 416 00:38:21,250 --> 00:38:23,791 Mereka akan takut padamu. Mereka tak akan mengerti. 417 00:38:23,791 --> 00:38:26,541 - Ayo! - Kau harus mengeluarkan semuanya. 418 00:38:26,541 --> 00:38:28,375 Apa yang kau tunggu? 419 00:38:29,333 --> 00:38:30,333 Gadis itu. 420 00:38:30,333 --> 00:38:32,000 Gunakan gadis itu. 421 00:38:32,000 --> 00:38:33,875 - Tidak ada. - Apa maksudmu? 422 00:38:33,875 --> 00:38:36,291 Soal generator. Aku mengarangnya. 423 00:38:37,125 --> 00:38:40,125 Hei, Rafa. Ayolah. 424 00:38:40,125 --> 00:38:43,416 - Ada apa ini? - Tenang, Rafa. 425 00:38:43,416 --> 00:38:45,208 - Dia berbohong! - Apa maksudmu? 426 00:38:45,208 --> 00:38:47,333 - Jangan ikut campur. - Tak ada generator. 427 00:38:47,333 --> 00:38:48,458 Maafkan aku. 428 00:38:49,208 --> 00:38:52,041 Kau minta maaf. Kalau begitu... 429 00:38:52,041 --> 00:38:54,291 Aku sendirian. Takut. Aku harus berpikir cepat. 430 00:38:54,291 --> 00:38:57,541 - Jadi, kau membohongi kami? - Kau akan meninggalkanku di sana. 431 00:38:57,541 --> 00:38:58,791 Dia tak salah, Rafa. 432 00:38:58,791 --> 00:39:01,416 Kami melihat bajingan ini diam-diam mendekatimu, 433 00:39:01,416 --> 00:39:05,416 sekarang dia membohongi kita, dan kau memihaknya? 434 00:39:06,708 --> 00:39:08,750 Bukan salahku. Aku tak biarkan dia masuk. 435 00:39:08,750 --> 00:39:10,625 - Akan kubereskan. - Tidak. 436 00:39:10,625 --> 00:39:11,833 Hei, Rafa. 437 00:39:11,833 --> 00:39:13,875 - Tidak, tolong jangan. - Hei. 438 00:39:13,875 --> 00:39:18,041 - Kita tak bisa asal bunuh. - Jangan cemas. Akan dia lakukan sendiri. 439 00:39:18,666 --> 00:39:20,458 Hei, Rafa. Berhenti. 440 00:39:20,458 --> 00:39:22,958 Ayolah. Bisakah kau tenang sedikit? 441 00:39:28,250 --> 00:39:30,208 Aku tak mengerti ucapanmu! 442 00:39:32,708 --> 00:39:34,625 Dia memintamu tak menyakitiku. 443 00:39:40,958 --> 00:39:42,000 Hei. 444 00:39:44,666 --> 00:39:45,708 Tak apa-apa. 445 00:39:47,083 --> 00:39:48,500 Aku akan baik-baik saja. 446 00:39:49,666 --> 00:39:51,166 Aku janji. 447 00:39:51,875 --> 00:39:52,875 Paham? 448 00:39:53,666 --> 00:39:55,500 Kau bisa bahasa Jerman? 449 00:39:56,916 --> 00:39:59,916 Aksenku kental, tapi aku bisa. 450 00:40:03,000 --> 00:40:04,666 Tanyakan di mana keluarganya. 451 00:40:04,666 --> 00:40:05,791 Sofia. 452 00:40:06,500 --> 00:40:08,375 Di mana orang tuamu? 453 00:40:15,500 --> 00:40:17,791 Kami sedang berlibur, Ibu dan aku. 454 00:40:18,541 --> 00:40:20,750 Kami akan naik kapal. 455 00:40:20,750 --> 00:40:22,083 Kapal pesiar. 456 00:40:22,875 --> 00:40:25,000 Aku senang. Pertama kalinya aku naik kapal. 457 00:40:30,583 --> 00:40:34,750 Kami sedang menaiki rampa saat seseorang berteriak. 458 00:40:35,875 --> 00:40:38,083 Orang- orang mulai saling dorong. 459 00:40:38,083 --> 00:40:39,916 Keras. Dan aku takut. 460 00:40:41,458 --> 00:40:43,041 Tiba-tiba aku melihat 461 00:40:43,041 --> 00:40:45,000 seseorang jatuh ke air. Lalu kulihat... 462 00:40:47,125 --> 00:40:51,416 yang lainnya melompat lagi dan lagi... 463 00:40:57,041 --> 00:40:58,041 Sofia. 464 00:40:59,708 --> 00:41:01,375 Kemudian apa yang terjadi? 465 00:41:04,791 --> 00:41:08,500 Entah bagaimana kami bisa pergi dari sana. 466 00:41:08,500 --> 00:41:10,875 Ibu menggendongku dan menutup mataku. 467 00:41:10,875 --> 00:41:14,000 Saat aku membukanya, kami berada di mobil van. 468 00:41:14,000 --> 00:41:19,458 Dan ibuku, dia menutupi semua jendela dengan kertas dan kardus. 469 00:41:19,458 --> 00:41:21,125 Dia menyalakan radio. 470 00:41:21,125 --> 00:41:24,375 Awalnya kami tak bisa mendengar apa pun, 471 00:41:24,375 --> 00:41:26,708 lalu kami mendengar suara ini. 472 00:41:27,750 --> 00:41:28,791 Seorang wanita. 473 00:41:31,375 --> 00:41:33,541 Ini siaran darurat. 474 00:41:33,541 --> 00:41:34,833 Katanya... 475 00:41:36,291 --> 00:41:39,916 Ada tempat yang aman. Di atas gunung. 476 00:41:41,333 --> 00:41:42,333 Gunung? 477 00:41:43,458 --> 00:41:44,541 Gunung apa? 478 00:42:15,166 --> 00:42:16,541 Apa itu kastel? 479 00:42:20,500 --> 00:42:21,916 Seperti Montjuïc. 480 00:42:21,916 --> 00:42:23,083 Bagaimana bisa? 481 00:42:23,583 --> 00:42:26,416 Kastel, gunung, Barcelona. Itu Montjuïc. 482 00:42:26,416 --> 00:42:29,583 Isabel, jangan keras kepala. Mungkin Alcázar de Toledo. 483 00:42:29,583 --> 00:42:31,833 Entah radio apa yang mereka dengarkan. 484 00:42:31,833 --> 00:42:35,958 Kau pergi? Ke gunung? 485 00:42:52,083 --> 00:42:53,250 Menaiki itu. 486 00:42:53,250 --> 00:42:54,708 Trem gantung. 487 00:42:55,208 --> 00:42:56,375 Aku benar, Montjuïc. 488 00:42:59,708 --> 00:43:02,375 Ibuku memakai syal untuk menutupi mataku. 489 00:43:05,250 --> 00:43:09,375 Di luar, orang-orang berteriak, berlari, menangis. 490 00:43:09,875 --> 00:43:12,458 Ibu pegang tanganku erat-erat sampai sakit. 491 00:43:12,958 --> 00:43:15,666 Orang-orang terus menabrak kami. 492 00:43:17,166 --> 00:43:18,166 Lalu aku jatuh. 493 00:43:23,083 --> 00:43:24,625 Itu salahku. 494 00:43:24,625 --> 00:43:26,583 - Aku melepaskan tangannya. - Hei. 495 00:43:26,583 --> 00:43:29,291 - Dia menyuruhku berpegangan erat... - Hei. 496 00:43:29,291 --> 00:43:31,958 Bukan salahmu. Kau dengar aku? 497 00:43:31,958 --> 00:43:33,250 Bukan salahmu. 498 00:43:34,666 --> 00:43:36,291 - Tak apa-apa. - Hei. 499 00:43:36,291 --> 00:43:37,375 Tak apa-apa. 500 00:43:38,916 --> 00:43:40,750 Aku menemukannya ketika malam hari. 501 00:43:41,416 --> 00:43:44,166 Dia sendirian, kedinginan, menggigil. 502 00:43:45,375 --> 00:43:47,708 Aku hanya bisa menebak apa yang dia alami. 503 00:43:48,541 --> 00:43:51,541 Maaf. Bukannya aku tak peka, 504 00:43:51,541 --> 00:43:54,541 tapi apa hanya aku yang dengar soal "tempat aman"? 505 00:43:55,041 --> 00:43:58,625 Isabel, kita di bunker bom. Kastel bagus untuk Abad Pertengahan. 506 00:43:58,625 --> 00:44:01,458 Jika aku harus mendirikan kamp pengungsi, itu tempatnya. 507 00:44:02,416 --> 00:44:04,666 Di tempat yang lebih tinggi. Dikelilingi tembok. 508 00:44:06,583 --> 00:44:07,916 Lalu tutup tempat itu. 509 00:44:07,916 --> 00:44:10,541 Trem jadi satu-satunya jalan keluar masuk. 510 00:44:11,250 --> 00:44:12,958 Kita bisa masuk, makhluk itu tidak. 511 00:44:12,958 --> 00:44:16,000 Kini pelatih anjing ini mengira dia Jenderal Patton. 512 00:44:16,000 --> 00:44:17,958 Jaga bicaramu. Aku komponen cadangan. 513 00:44:17,958 --> 00:44:20,333 Apa kita serius mempertimbangkan ini? 514 00:44:20,333 --> 00:44:21,916 Kita tak tahu keadaannya. 515 00:44:23,500 --> 00:44:26,458 Entah tremnya masih berfungsi atau temboknya masih berdiri. 516 00:44:26,458 --> 00:44:27,750 Terima kasih. 517 00:44:27,750 --> 00:44:30,958 Setidaknya pendapat pengantar piza ini masuk akal. 518 00:44:30,958 --> 00:44:32,083 Kita harus pergi. 519 00:44:32,083 --> 00:44:33,625 Tak butuh pendapatmu. 520 00:44:33,625 --> 00:44:34,833 Biarkan dia bicara. 521 00:44:35,458 --> 00:44:37,333 Jangan coba-coba menyuruhku diam. 522 00:44:37,333 --> 00:44:39,916 - Jika ibu Sofia masih hidup... - Jika saja. 523 00:44:39,916 --> 00:44:41,666 ...kemungkinan dia ke kastel. 524 00:44:41,666 --> 00:44:44,666 Sofia dan ibunya tak tahu kota ini, tapi mereka tahu tempat itu. 525 00:44:44,666 --> 00:44:46,875 Montjuïc ada di seberang kota. 526 00:44:46,875 --> 00:44:50,166 Dan kita tak pernah tahu kapan akan bertemu makhluk itu. 527 00:44:50,666 --> 00:44:53,125 Itu bunuh diri. Kau tahu itu, 'kan? 528 00:44:53,125 --> 00:44:56,041 Untuk apa? Untuk mencari tahu apa ibunya sudah mati? 529 00:44:56,041 --> 00:44:58,125 - Cukup. - Dia tak mengerti ucapanku! 530 00:44:58,125 --> 00:45:02,416 Bagaimana jika kehabisan makanan? Kalian tak bisa menanamnya di bunker. 531 00:45:02,416 --> 00:45:04,375 Tinggal di sini adalah bunuh diri. 532 00:45:04,916 --> 00:45:07,083 Mungkin perlahan, tapi tetap saja bunuh diri. 533 00:45:08,291 --> 00:45:09,333 Dia benar. 534 00:45:10,291 --> 00:45:12,416 Kita tak bisa selamanya di sini. 535 00:45:12,416 --> 00:45:16,250 Orang yang tinggal di bawah tanah selama ini adalah orang mati. 536 00:45:17,166 --> 00:45:18,166 Ayo lakukan pemilihan. 537 00:45:18,166 --> 00:45:21,500 - Kau boleh ikut pemilihan di negaramu? - Persetan kau, Marquis. 538 00:45:23,083 --> 00:45:24,250 Siapa memilih pergi? 539 00:45:28,333 --> 00:45:30,291 Aku benci mengakuinya, tapi dia benar. 540 00:45:36,791 --> 00:45:38,375 - Jangan... - Maaf, Sayang. 541 00:45:39,500 --> 00:45:41,166 Kau sendirian, Roberto. 542 00:45:48,500 --> 00:45:49,541 Kau tahu? 543 00:45:49,541 --> 00:45:52,458 Aku tak pernah ke Montjuïc selama 30 tahun hidup di Barcelona. 544 00:45:53,541 --> 00:45:56,500 Ayo tambahkan ke daftar hal yang harus dilakukan sebelum kau mati. 545 00:46:07,333 --> 00:46:08,666 Pagi, Putri Tidur. 546 00:46:10,083 --> 00:46:11,125 Bangunlah. 547 00:46:11,791 --> 00:46:14,500 Tenang, Kawan. Aku tahu. Aku juga benci mereka. 548 00:46:14,500 --> 00:46:17,750 Tenanglah. Hampir selesai. Anjing pintar. 549 00:46:20,500 --> 00:46:23,291 Sudah, Kawan. Anjing pintar. 550 00:46:32,875 --> 00:46:34,458 Ini dia. 551 00:46:41,916 --> 00:46:45,000 Tenang, Kawan. Baiklah. Pelan-pelan. 552 00:47:05,916 --> 00:47:08,000 Calle Diputació, 257. 553 00:47:11,291 --> 00:47:13,791 Selanjutnya kita harus belok kiri. 554 00:47:17,708 --> 00:47:21,166 Cukup. Kerja bagus. 555 00:47:27,541 --> 00:47:30,541 {\an8}8 BULAN SEBELUMNYA 556 00:47:30,541 --> 00:47:34,333 Dalam 15 meter, belok kiri. 557 00:47:39,916 --> 00:47:41,625 Belok kiri. 558 00:47:44,000 --> 00:47:45,208 Ayo pergi! 559 00:47:48,375 --> 00:47:52,500 Dalam sepuluh meter, Anda akan tiba di tujuan. 560 00:47:58,125 --> 00:48:00,458 Anda telah tiba di tujuan. 561 00:48:02,500 --> 00:48:03,500 Halo? 562 00:48:05,750 --> 00:48:08,291 Putriku demam. Dia butuh dokter. 563 00:48:09,958 --> 00:48:10,958 Halo? 564 00:48:12,958 --> 00:48:14,375 Ada orang di sini? 565 00:48:34,625 --> 00:48:35,875 Maaf, Sayang. 566 00:48:36,875 --> 00:48:39,500 Jika Ibu di sini, dia tahu harus bagaimana. 567 00:48:49,916 --> 00:48:51,250 Aku ingin bertanya, 568 00:48:52,500 --> 00:48:54,958 bagaimana kau bisa sampai di Barcelona? 569 00:48:56,625 --> 00:49:00,083 - Tur buku. - Sungguh? 570 00:49:01,541 --> 00:49:02,541 Buku apa itu? 571 00:49:04,166 --> 00:49:06,083 - Kau akan tertawa. - Tak akan. 572 00:49:10,250 --> 00:49:14,375 Zaman Kegilaan: Cara Bertahan di Dunia Modern 573 00:49:14,375 --> 00:49:16,958 karya Dr. Claire Barnes. 574 00:49:17,458 --> 00:49:18,666 Maaf. 575 00:49:20,208 --> 00:49:21,416 Tak apa-apa. 576 00:49:21,416 --> 00:49:23,541 Aku menyadari ironinya. 577 00:49:27,541 --> 00:49:30,208 Sofia, mau tidur? 578 00:49:31,500 --> 00:49:32,625 Ya? 579 00:49:44,833 --> 00:49:45,833 Selamat malam. 580 00:51:31,708 --> 00:51:33,083 Kau dengar itu? 581 00:51:35,541 --> 00:51:37,125 Mereka bernyanyi. 582 00:51:53,291 --> 00:51:54,500 Tetap dekat. 583 00:51:59,166 --> 00:52:01,000 Claire... 584 00:52:01,500 --> 00:52:03,083 Claire... 585 00:52:03,958 --> 00:52:07,041 Beraninya kau? Lihat aku saat bicara denganmu, Jalang! 586 00:52:07,041 --> 00:52:08,958 Ayo. Aku tak mau suamiku melihat kita. 587 00:52:12,541 --> 00:52:15,208 Octavio, di mana kau? Aku tak bisa melihatmu. 588 00:52:15,208 --> 00:52:17,291 Aku membutuhkanmu, Claire. Aku di sini. 589 00:52:17,291 --> 00:52:20,041 Lihat aku. Kenapa kau tak melihatku? 590 00:52:20,041 --> 00:52:24,000 Sayangku, di mana kau? Kemarilah. Aku tak bisa menemukanmu. 591 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 Ibu? 592 00:52:36,875 --> 00:52:39,500 Jonás! 593 00:52:39,500 --> 00:52:42,750 Lihat aku, Claire! Kenapa kau meninggalkanku? 594 00:52:42,750 --> 00:52:45,708 Sayang, datanglah ke Ibu. 595 00:52:45,708 --> 00:52:47,958 Kenapa kau meninggalkanku? 596 00:52:51,291 --> 00:52:53,666 Dimas! 597 00:52:54,250 --> 00:52:55,333 Kemarilah! 598 00:52:56,458 --> 00:52:57,500 Kemarilah, Dimas! 599 00:52:57,500 --> 00:52:59,458 Kau dari mana, Claire? Kau pergi ke mana? 600 00:52:59,458 --> 00:53:02,166 Sofia, Ibu di sini. 601 00:53:02,166 --> 00:53:04,333 Ibu? 602 00:53:05,250 --> 00:53:07,166 Sofia? 603 00:53:08,041 --> 00:53:09,250 Kemarilah, Kawan! 604 00:53:12,250 --> 00:53:13,291 Tunggu... 605 00:53:14,500 --> 00:53:16,208 Kemari, Sofia! 606 00:53:17,750 --> 00:53:19,166 Ibu? 607 00:53:19,166 --> 00:53:21,500 Sofia, kemarilah. 608 00:53:22,166 --> 00:53:23,166 Dimas? 609 00:53:26,625 --> 00:53:27,625 Kemari, Kawan. 610 00:53:28,666 --> 00:53:29,666 Kemarilah. 611 00:53:31,208 --> 00:53:32,708 Di mana kalian? 612 00:53:33,500 --> 00:53:34,791 Kemarilah. 613 00:53:35,416 --> 00:53:36,875 Ibu, di mana kau? 614 00:53:37,375 --> 00:53:39,458 Lepaskan penutup matanya. 615 00:53:39,458 --> 00:53:43,958 Biar kulihat mata indah itu. Biar kulihat. 616 00:53:43,958 --> 00:53:45,166 Kau yakin? 617 00:53:45,666 --> 00:53:47,958 Ya, tak apa-apa. 618 00:53:47,958 --> 00:53:51,750 Tak apa-apa karena Ibu di sini. 619 00:53:52,541 --> 00:53:55,541 Sofia. 620 00:53:58,958 --> 00:54:01,000 Sofia, itu bukan ibumu. Ya? 621 00:54:01,000 --> 00:54:02,291 Bukan dia. 622 00:54:06,250 --> 00:54:07,125 Rafa! 623 00:54:08,166 --> 00:54:09,166 Rafa! 624 00:54:10,208 --> 00:54:11,750 Kalian di mana, anjingku? 625 00:54:14,666 --> 00:54:15,625 Ada apa? 626 00:54:18,041 --> 00:54:19,291 Apa kau terluka? 627 00:54:46,625 --> 00:54:47,625 Rafa! 628 00:54:58,958 --> 00:55:02,083 Kau meninggalkanku! 629 00:55:02,083 --> 00:55:04,125 Kau meninggalkanku saat aku membutuhkanmu! 630 00:55:04,125 --> 00:55:05,333 Lihat aku, Claire! 631 00:55:05,333 --> 00:55:08,000 Ayo pergi. Claire, ayo pergi. 632 00:55:22,375 --> 00:55:23,541 Rafa! 633 00:55:26,541 --> 00:55:27,541 Rafa! 634 00:55:30,791 --> 00:55:31,875 Kau di mana? 635 00:55:45,125 --> 00:55:48,833 Ayolah. Tenang. 636 00:55:52,041 --> 00:55:54,208 - Sial! Sialan! - Roberto! 637 00:55:56,625 --> 00:55:59,000 Masuklah. Ayo. 638 00:56:01,083 --> 00:56:02,208 Isabel! 639 00:56:02,791 --> 00:56:04,166 Isabel! Rafa! 640 00:56:07,000 --> 00:56:08,916 Kita harus pergi. 641 00:56:08,916 --> 00:56:10,125 Cepatlah. 642 00:56:17,291 --> 00:56:18,500 Sebelah sini! 643 00:56:20,291 --> 00:56:21,750 - Isabel? - Ya. 644 00:56:21,750 --> 00:56:22,791 Rafa! 645 00:56:23,958 --> 00:56:25,833 Di mana dia? Di mana Rafa? 646 00:56:26,333 --> 00:56:28,041 Tutup pintunya! 647 00:56:29,000 --> 00:56:30,291 Di mana Rafa? 648 00:56:30,291 --> 00:56:31,958 Kurasa dia tak selamat. 649 00:56:31,958 --> 00:56:33,375 Dia sudah mati. 650 00:56:33,375 --> 00:56:34,916 Tutup pintunya. 651 00:56:45,958 --> 00:56:48,625 Tak ada jendela. Kalian bisa melepas penutup mata. 652 00:56:57,000 --> 00:56:59,125 Itu terlihat buruk, Marquis. 653 00:57:00,416 --> 00:57:01,625 Aku punya kain kasa. 654 00:57:02,750 --> 00:57:04,250 Jika kau minta baik-baik. 655 00:57:13,666 --> 00:57:14,791 Aku mendengarmu. 656 00:57:16,458 --> 00:57:18,458 Roberto, tolong jangan. 657 00:57:18,958 --> 00:57:20,958 Aku mendengarmu. Bersamanya. 658 00:57:21,708 --> 00:57:22,791 Itu bukan aku. 659 00:57:23,291 --> 00:57:25,791 Kau pikir aku tak tahu suara istriku meniduri seseorang? 660 00:57:25,791 --> 00:57:27,500 Bukan itu maksud... 661 00:57:28,625 --> 00:57:31,000 Kau ingin tahu apa yang kudengar? 662 00:57:31,000 --> 00:57:33,458 - Sungguh. - Yang kau katakan kepadaku. 663 00:57:33,458 --> 00:57:36,250 Pada hari kau mengetahuinya. Ingat? 664 00:57:36,916 --> 00:57:37,958 Akan kuselesaikan ini. 665 00:57:42,458 --> 00:57:43,458 Hei. 666 00:57:45,083 --> 00:57:46,041 Kau tak apa-apa? 667 00:57:46,041 --> 00:57:48,083 Aku melepaskan tangannya. 668 00:57:49,416 --> 00:57:51,875 Hal yang kubilang tak akan kulakukan. 669 00:57:53,750 --> 00:57:54,875 Bagaimana mereka bisa? 670 00:57:55,458 --> 00:57:58,666 Mereka tahu dia dari mana? Bagaimana bisa meniru suaranya? 671 00:57:58,666 --> 00:58:01,208 - Entahlah. - Mungkin itu efek pengamat. 672 00:58:01,208 --> 00:58:02,500 Apa? 673 00:58:03,875 --> 00:58:05,416 Efek pengamat. 674 00:58:06,250 --> 00:58:10,750 Dalam mekanika kuantum, partikel dalam keadaan tak terdefinisi. 675 00:58:12,000 --> 00:58:14,541 Semua keadaan mungkin hingga diamati. 676 00:58:15,333 --> 00:58:18,708 Lalu semua kemungkinan runtuh menjadi satu. Hanya satu. 677 00:58:18,708 --> 00:58:22,083 Jadi, maksudmu... mereka bisa...? 678 00:58:22,083 --> 00:58:24,041 Jika makhluk-makhluk ini 679 00:58:25,041 --> 00:58:27,208 adalah sejenis makhluk kuantum... 680 00:58:28,708 --> 00:58:31,041 bisa jadi keadaan mereka pun tak pasti. 681 00:58:31,541 --> 00:58:34,666 Mungkin mereka berubah, berfluktuasi sepanjang waktu. 682 00:58:35,708 --> 00:58:38,833 Sampai kita dengar atau lihat mereka. 683 00:58:38,833 --> 00:58:41,708 Lalu mereka membentuk diri berdasarkan kita. 684 00:58:42,708 --> 00:58:46,083 Ketakutan, duka, rasa sakit kita... 685 00:58:46,708 --> 00:58:51,125 Jadi, beberapa orang melihat alien, yang lain melihat iblis. 686 00:58:51,625 --> 00:58:53,625 Atau penyiksa mereka atau Tuhan mereka. 687 00:58:53,625 --> 00:58:55,375 Menurutku itu omong kosong. 688 00:58:55,375 --> 00:58:56,833 Diam, Berengsek! 689 00:58:56,833 --> 00:58:59,333 Kau merendahkanku karena aku mengantar makanan? 690 00:58:59,333 --> 00:59:02,333 Aku punya gelar fisika dari Universitas Meksiko. 691 00:59:02,333 --> 00:59:04,458 Aku menunggu validasi negaramu. 692 00:59:04,458 --> 00:59:06,958 Berapa suapnya? Kau bayar berapa untuk gelar itu? 693 00:59:06,958 --> 00:59:09,583 Apa mahkotamu berat, Raja? Kau pernah melepasnya? 694 00:59:10,375 --> 00:59:11,500 Apa itu? 695 00:59:13,250 --> 00:59:14,416 Apa yang kau dengar? 696 00:59:17,500 --> 00:59:18,541 Jack. 697 00:59:20,208 --> 00:59:22,000 Orang tuaku memanggilnya Jojo. 698 00:59:25,083 --> 00:59:27,416 Dia genius, saudaraku. 699 00:59:29,041 --> 00:59:31,333 Dia juga mengalami depresi klinis. 700 00:59:35,625 --> 00:59:39,166 Aku bahkan tak di sana saat mayatnya ditemukan. 701 00:59:41,083 --> 00:59:43,333 Tapi aku masih mendengar suaranya. 702 00:59:48,083 --> 00:59:49,083 Tapi, 703 00:59:50,083 --> 00:59:51,375 tidak seperti itu. 704 00:59:52,666 --> 00:59:55,791 Tidak seperti dia ada di sampingku. 705 00:59:56,458 --> 00:59:58,166 Seolah aku bisa menyentuhnya. 706 00:59:59,250 --> 01:00:00,541 Aku turut berduka. 707 01:00:01,791 --> 01:00:03,750 Sebenarnya aku menyangkalnya. 708 01:00:05,500 --> 01:00:08,375 Aku bahkan tak bisa mengakui kematiannya. 709 01:00:09,583 --> 01:00:12,375 Duka sungguh bisa menghancurkan. 710 01:00:17,750 --> 01:00:20,916 Bagaimana denganmu? Apa yang kau dengar? 711 01:00:24,125 --> 01:00:25,250 Tak ada. 712 01:00:26,125 --> 01:00:27,541 Aku tak mendengar apa pun. 713 01:00:28,666 --> 01:00:30,750 - Kau bisa bicara denganku. - Di mana Sofia? 714 01:00:30,750 --> 01:00:32,208 Di mana gadis itu? 715 01:00:32,208 --> 01:00:33,125 Sial. Sofia? 716 01:00:33,125 --> 01:00:34,041 Tenang. 717 01:00:34,041 --> 01:00:36,541 Istirahatlah. Akan kutemukan. Aku akan menjaganya. 718 01:00:39,166 --> 01:00:42,416 Kalian bertengkar seperti anak-anak, dan kita kehilangan anak itu. 719 01:00:50,791 --> 01:00:51,791 Hei. 720 01:00:55,833 --> 01:00:57,208 Jangan menangis. 721 01:00:58,333 --> 01:00:59,833 Apa dia mati? 722 01:01:00,541 --> 01:01:01,791 Tidak. 723 01:01:01,791 --> 01:01:03,291 Bagaimana kau tahu? 724 01:01:15,041 --> 01:01:16,958 Kau tahu apa ini? 725 01:01:20,500 --> 01:01:22,083 Serafim. 726 01:01:22,083 --> 01:01:24,333 Yang paling indah dari semua malaikat. 727 01:01:25,000 --> 01:01:30,958 Keindahan mereka begitu hebat hingga hanya Tuhan saja yang bisa menatap mereka. 728 01:01:31,750 --> 01:01:33,416 Indah sekali. 729 01:01:35,916 --> 01:01:37,375 Ini untukmu. 730 01:01:47,083 --> 01:01:50,250 Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan serta-Mu. 731 01:01:50,250 --> 01:01:51,125 ANNA 732 01:01:51,125 --> 01:01:53,166 Terpujilah Engkau di antara wanita 733 01:01:53,166 --> 01:01:55,458 dan terpujilah buah tubuh- Mu, Yesus. 734 01:01:55,458 --> 01:01:59,083 Santa Maria, Bunda Allah, doakanlah kami yang berdosa ini, 735 01:01:59,083 --> 01:02:01,541 sekarang dan waktu kami mati. Amin. 736 01:02:01,541 --> 01:02:03,916 {\an8}Salam Maria. Penuh rahmat. Tuhan serta... 737 01:02:03,916 --> 01:02:05,041 {\an8}7 BULAN SEBELUMNYA 738 01:02:05,041 --> 01:02:05,958 {\an8}Tidak! 739 01:02:05,958 --> 01:02:08,750 Tidak, tolong lepaskan aku. Kumohon, jangan! 740 01:02:08,750 --> 01:02:10,250 Kumohon jangan! 741 01:02:17,750 --> 01:02:19,750 Tidak, kumohon! 742 01:02:19,750 --> 01:02:21,541 Kau gugup, aku tahu. 743 01:02:23,166 --> 01:02:24,958 Aku juga. 744 01:02:27,541 --> 01:02:32,250 Apa yang akan kau lihat tak bisa diungkapkan dengan kata-kata. 745 01:02:32,250 --> 01:02:34,250 Tidak! 746 01:02:34,250 --> 01:02:37,458 Itu adalah Alfa dan Omega. 747 01:02:38,750 --> 01:02:40,833 Keabadian itu sendiri. 748 01:02:42,708 --> 01:02:44,000 Tidak! 749 01:02:47,750 --> 01:02:50,291 Tak apa-apa. 750 01:02:50,791 --> 01:02:53,166 {\an8}LES ENFANTS DU PIRÉE GLORIA LASSO 751 01:02:54,541 --> 01:02:55,708 Tak apa-apa. 752 01:03:07,000 --> 01:03:09,166 Tiga hari... 753 01:03:09,166 --> 01:03:10,916 - Ayah. - Apa? 754 01:03:10,916 --> 01:03:12,541 Ini ulang tahunmu. 755 01:03:12,541 --> 01:03:15,083 Seberapa sering kau akan berusia 11 tahun? 756 01:03:15,708 --> 01:03:16,916 - Sekali saja? - Sekali. 757 01:03:17,583 --> 01:03:19,500 Ini akan meriah. 758 01:03:19,500 --> 01:03:21,541 Kue, pesta dansa. 759 01:03:22,041 --> 01:03:25,958 Ada badut, bahkan jika perlu akan kutempelkan wajahku ke tepung. 760 01:03:25,958 --> 01:03:28,250 Usiaku 11, Ayah, bukan lima tahun. 761 01:03:30,250 --> 01:03:31,416 Kau benar. 762 01:03:37,958 --> 01:03:39,208 Selamat malam, Sayang. 763 01:03:58,958 --> 01:04:00,458 Itu milikku. 764 01:04:04,458 --> 01:04:05,500 Apa? 765 01:04:06,416 --> 01:04:07,833 Liontin malaikat. 766 01:04:09,250 --> 01:04:10,250 Itu milikku. 767 01:04:12,541 --> 01:04:15,416 Kau dan Ibu memberikannya untuk komuni pertamaku. 768 01:04:16,833 --> 01:04:18,333 Itu favoritku. 769 01:04:20,000 --> 01:04:21,458 Dia ketakutan. 770 01:04:22,708 --> 01:04:24,500 - Dia butuh... - Dia bukan putrimu. 771 01:04:25,708 --> 01:04:26,916 Aku tahu. 772 01:04:26,916 --> 01:04:28,625 Dia hanya domba lainnya. 773 01:04:28,625 --> 01:04:29,541 Aku tahu. 774 01:04:29,541 --> 01:04:33,291 Bantu dia menemukan jalan, dan kita akan bersama lagi. 775 01:04:34,875 --> 01:04:36,500 - Hei. - Hai. 776 01:04:42,500 --> 01:04:43,708 Boleh aku bertanya... 777 01:04:45,875 --> 01:04:47,041 Siapa Anna? 778 01:04:49,333 --> 01:04:50,166 Apa? 779 01:04:50,166 --> 01:04:52,916 Sofia menunjukkan liontin yang kau berikan. 780 01:04:53,958 --> 01:04:56,708 Apa dia istrimu? 781 01:04:57,875 --> 01:04:58,875 Putrimu? 782 01:05:05,375 --> 01:05:09,333 Itu yang kau dengar kemarin, saat mereka bicara dengan kami? 783 01:05:11,166 --> 01:05:13,541 Aku mengerti jika kau tak mau bicara. 784 01:05:14,166 --> 01:05:16,583 Tapi mungkin membuka diri bisa membantu. 785 01:05:18,916 --> 01:05:20,166 Aku tak akan menagihmu. 786 01:05:27,625 --> 01:05:31,791 Mudah bagiku untuk lengah dan percaya Jojo ada di sana. 787 01:05:33,750 --> 01:05:35,125 Itu menggoda. 788 01:05:35,958 --> 01:05:40,166 Aku rela lakukan apa pun untuk mendengar suaranya. 789 01:05:41,583 --> 01:05:45,208 Maksudku... sungguh mendengarnya. 790 01:05:45,708 --> 01:05:47,166 Jangan dengarkan dia. 791 01:05:49,166 --> 01:05:50,583 Tapi itu bukan dia. 792 01:05:50,583 --> 01:05:53,166 Makhluk itu masuk ke otak kita. 793 01:05:53,166 --> 01:05:54,166 Dia membohongimu. 794 01:05:54,166 --> 01:05:58,500 Mereka ambil keyakinan dan ketakutan kita, dan mereka memutarbalikkannya. 795 01:05:58,500 --> 01:05:59,791 Dia mau menggoyahkanmu. 796 01:05:59,791 --> 01:06:04,625 Mereka mengubahnya menjadi sesuatu yang bisa memanipulasi kita. 797 01:06:05,875 --> 01:06:07,000 Roberto? 798 01:06:08,041 --> 01:06:09,041 Roberto! 799 01:06:10,375 --> 01:06:11,375 Baiklah... 800 01:06:12,083 --> 01:06:13,083 Roberto, ada apa? 801 01:06:13,083 --> 01:06:14,458 Baiklah. 802 01:06:15,750 --> 01:06:17,041 Coba kulihat. 803 01:06:20,333 --> 01:06:21,541 Dia kenapa? 804 01:06:21,541 --> 01:06:25,083 - Menurutmu itu sepsis? - Sulit dikatakan. 805 01:06:25,083 --> 01:06:28,083 Tapi jika begini dia tak bisa sampai ke kastel. 806 01:06:28,083 --> 01:06:31,625 Kita harus mencari antibiotik untuk menurunkan suhunya. 807 01:06:32,125 --> 01:06:33,583 Sial, Marquis. 808 01:06:46,666 --> 01:06:47,750 Halo? 809 01:06:49,291 --> 01:06:52,291 Kumohon, kami butuh bantuan. Salah satu dari kami terluka. 810 01:07:17,541 --> 01:07:18,583 Halo? 811 01:07:20,750 --> 01:07:21,916 Ada orang di rumah? 812 01:07:33,708 --> 01:07:34,666 Sial! 813 01:07:35,166 --> 01:07:36,333 Maaf. Salahku. 814 01:07:39,333 --> 01:07:40,333 Baiklah. 815 01:07:41,333 --> 01:07:42,500 Ayo lanjutkan. 816 01:07:53,333 --> 01:07:55,125 Kurasa ini kamar mandi. 817 01:07:55,125 --> 01:07:57,250 Kalian lanjutkan. Akan kuperiksa. 818 01:08:00,583 --> 01:08:02,166 Pastikan jendelanya tertutup. 819 01:08:26,833 --> 01:08:29,250 Hei! Dapurnya aman! 820 01:08:34,541 --> 01:08:36,541 RACUN TIKUS 821 01:08:47,708 --> 01:08:50,541 Sebastián, aku menemukan beberapa kaleng sarden. 822 01:08:51,041 --> 01:08:52,625 Ruangan itu aman? 823 01:08:54,916 --> 01:08:58,041 Ya. Semuanya tertutup. 824 01:09:34,250 --> 01:09:38,791 Tidak... 825 01:09:40,291 --> 01:09:41,833 Sebastián? 826 01:09:41,833 --> 01:09:42,791 Aku tak mengerti. 827 01:09:42,791 --> 01:09:44,916 Sebastián? Octavio? 828 01:09:45,416 --> 01:09:47,083 Kau tak apa? Apa yang terjadi? 829 01:09:47,666 --> 01:09:50,541 Entahlah. Aku mendengarnya berteriak, dan aku... 830 01:09:50,541 --> 01:09:53,333 Dia pasti melewatkan satu jendela. 831 01:09:53,333 --> 01:09:55,958 Apa maksudmu, dia melewatkan jendela? 832 01:09:57,708 --> 01:09:59,041 Octavio? 833 01:09:59,666 --> 01:10:00,833 Bicaralah padaku! 834 01:10:03,333 --> 01:10:04,958 Claire... 835 01:10:04,958 --> 01:10:07,208 Sial. Kita harus keluar dari sini. 836 01:10:07,208 --> 01:10:09,000 Penutup matanya. 837 01:10:09,833 --> 01:10:10,791 Lepaskan. 838 01:10:10,791 --> 01:10:12,875 Sebastián, kau bisa mendengarku? 839 01:10:14,041 --> 01:10:15,125 Ayo pergi. Sekarang. 840 01:10:17,375 --> 01:10:19,541 Lakukan, Ayah. Selamatkan dia. 841 01:10:19,541 --> 01:10:20,958 Sebastián, kita harus pergi! 842 01:10:20,958 --> 01:10:22,000 Ayah! 843 01:10:22,000 --> 01:10:22,916 Ayo! 844 01:10:22,916 --> 01:10:24,208 Ayah! 845 01:10:24,208 --> 01:10:25,916 - Ya. - Ayo! 846 01:10:25,916 --> 01:10:27,000 Ayah! 847 01:10:35,041 --> 01:10:36,416 Pelan-pelan, ya? 848 01:10:38,833 --> 01:10:40,541 - Sudah. - Terima kasih. 849 01:10:41,541 --> 01:10:43,750 Apa yang akan kau lakukan tanpaku? 850 01:10:46,083 --> 01:10:47,291 Aku tak mau melakukannya. 851 01:10:49,291 --> 01:10:50,541 Maksudku, perceraian. 852 01:10:51,250 --> 01:10:52,375 Aku tak mau. 853 01:10:53,583 --> 01:10:54,583 Benarkah? 854 01:10:57,041 --> 01:10:58,375 Aku marah. 855 01:10:59,791 --> 01:11:00,791 Terluka. 856 01:11:01,625 --> 01:11:03,000 Harga diriku terluka. 857 01:11:03,000 --> 01:11:06,875 - Dan aku sangat kesepian, Roberto. - Aku tahu. 858 01:11:07,541 --> 01:11:09,708 Pengacaraku agresif, tapi... 859 01:11:11,208 --> 01:11:12,708 Aku tak mau melakukannya. 860 01:11:12,708 --> 01:11:16,375 Kau beruntung karena tadinya pengacaraku akan memerasmu. 861 01:11:17,666 --> 01:11:18,875 Isabel. 862 01:11:20,125 --> 01:11:21,958 Kau temukan sesuatu? 863 01:11:23,041 --> 01:11:24,416 Di mana Octavio? 864 01:11:29,833 --> 01:11:31,625 Aku menemukan ini. 865 01:11:32,708 --> 01:11:35,916 Tak banyak, tapi ini antibiotik, jadi... 866 01:11:35,916 --> 01:11:37,000 Terima kasih. 867 01:11:37,708 --> 01:11:39,041 Ini akan membantu. 868 01:11:43,125 --> 01:11:44,375 Apa yang terjadi? 869 01:11:48,750 --> 01:11:54,416 Dia bilang Octavio... membiarkan jendelanya terbuka. 870 01:11:55,875 --> 01:11:56,916 Tapi? 871 01:11:58,791 --> 01:11:59,833 Entahlah. 872 01:12:06,416 --> 01:12:08,166 Kenapa kau tak melakukannya? 873 01:12:09,875 --> 01:12:11,875 Kenapa tak melepas penutup matanya? 874 01:12:13,458 --> 01:12:16,208 - Aku tak melihatnya. - Lihat apa? 875 01:12:18,125 --> 01:12:20,666 Cahayanya. 876 01:12:21,875 --> 01:12:23,375 Saat Octavio... 877 01:12:24,958 --> 01:12:26,791 Aku tak melihatnya. 878 01:12:29,416 --> 01:12:31,958 Itu karena kau kehilangan keyakinanmu, Ayah. 879 01:12:36,750 --> 01:12:38,583 Bagaimana jika aku bukan gembala, Anna? 880 01:12:39,791 --> 01:12:41,250 Bagaimana jika aku serigala? 881 01:13:56,375 --> 01:13:58,833 Sial. Kita harus pergi dari sini. 882 01:13:59,708 --> 01:14:01,333 Lari. Buat rantai. 883 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 Rantai. Ayo. 884 01:14:03,083 --> 01:14:03,958 Ayo! Lari! 885 01:14:03,958 --> 01:14:05,250 Pegang aku. Ayo! 886 01:14:07,916 --> 01:14:08,875 Cepat! 887 01:14:09,916 --> 01:14:11,250 Ayo! 888 01:14:13,541 --> 01:14:14,500 Terus jalan! 889 01:14:14,500 --> 01:14:15,833 - Roberto! - Isabel! 890 01:14:19,208 --> 01:14:20,500 Kakiku. 891 01:14:21,458 --> 01:14:23,791 Tidak! Berhenti! Kita harus kembali! 892 01:14:23,791 --> 01:14:26,166 Ayo. 893 01:14:30,708 --> 01:14:33,125 Berhenti! Kita tak bisa tinggalkan mereka! 894 01:14:34,125 --> 01:14:35,458 Bisa apa aku tanpamu? 895 01:14:37,583 --> 01:14:40,583 Dengarkan aku! 896 01:14:40,583 --> 01:14:43,000 Kita harus kembali! Tidak! 897 01:14:45,875 --> 01:14:48,416 Sudah terlambat. Mereka sudah di sini. 898 01:15:04,250 --> 01:15:05,791 Kurasa ini saatnya. 899 01:15:08,166 --> 01:15:10,083 Aku ingin melihatmu sekali lagi. 900 01:15:24,541 --> 01:15:25,833 Ayo! 901 01:15:34,333 --> 01:15:37,333 - Dasar berengsek! - Tidak! Claire. 902 01:15:38,666 --> 01:15:39,708 Kau bisa melihat. 903 01:15:39,708 --> 01:15:42,083 Kau membohongi kami! 904 01:15:43,083 --> 01:15:45,541 Kau sudah melihat makhluk itu, bukan? 905 01:15:45,541 --> 01:15:47,416 Buka pintunya, Ayah. 906 01:15:47,416 --> 01:15:49,500 - Kau seperti mereka. - Kau kuselamatkan! 907 01:15:49,500 --> 01:15:51,416 Buka pintu, biarkan mereka lihat. 908 01:15:51,958 --> 01:15:53,333 Kau membunuh Octavio. 909 01:15:53,333 --> 01:15:54,250 Dua lagi... 910 01:15:54,250 --> 01:15:56,875 Astaga! Kau mungkin membunuh Rafa juga! 911 01:15:56,875 --> 01:15:58,708 Dua lagi, dan kita bisa bersama. 912 01:15:58,708 --> 01:16:01,083 - Aku bisa menolongmu. - Wah! Jangan mendekat. 913 01:16:01,083 --> 01:16:04,583 - Kau, aku, Ibu... bersama. - Hentikan. 914 01:16:04,583 --> 01:16:05,625 Bicara dengan siapa? 915 01:16:05,625 --> 01:16:07,583 - Kami merindukanmu, Ayah. - Hentikan. 916 01:16:07,583 --> 01:16:09,083 Kau bicara dengan siapa? 917 01:16:09,083 --> 01:16:11,583 - Kau tak merindukan kami? - Aku tak bisa berpikir. 918 01:16:11,583 --> 01:16:13,833 - Aku harus berpikir! - Ayah! 919 01:16:15,583 --> 01:16:17,833 Temukan mereka, Ayah. Selamatkan mereka. 920 01:16:19,041 --> 01:16:21,291 Sofia! Claire! 921 01:16:23,666 --> 01:16:24,666 Claire! 922 01:16:25,166 --> 01:16:27,541 Kumohon! Claire! 923 01:16:28,250 --> 01:16:29,458 Sofia! 924 01:16:29,458 --> 01:16:30,541 Tunggu! 925 01:16:31,291 --> 01:16:32,291 Claire! 926 01:16:36,500 --> 01:16:37,500 Baiklah. 927 01:16:38,541 --> 01:16:39,583 Dengar. 928 01:16:39,583 --> 01:16:42,625 Kita harus keluar. Ke luar, kau mengerti? 929 01:16:42,625 --> 01:16:43,875 Ya? Baiklah. 930 01:16:44,791 --> 01:16:48,750 Aku akan berada di sampingmu sepanjang waktu. 931 01:16:48,750 --> 01:16:50,416 Tidak! Claire! 932 01:16:51,416 --> 01:16:52,708 Claire. 933 01:16:52,708 --> 01:16:54,250 Tunggu! 934 01:16:54,250 --> 01:16:55,916 Baiklah. Ayo pergi. 935 01:17:33,791 --> 01:17:34,708 Claire! 936 01:17:34,708 --> 01:17:35,875 Mundur! 937 01:17:36,375 --> 01:17:37,458 Claire, kumohon. 938 01:17:40,875 --> 01:17:42,083 Mundur! 939 01:17:45,541 --> 01:17:46,875 Aku hanya ingin membantu. 940 01:17:47,875 --> 01:17:49,625 Sama seperti kau membantu Rafa? 941 01:17:49,625 --> 01:17:50,833 Atau Octavio? 942 01:17:51,791 --> 01:17:54,333 Lebih baik begini. Percayalah. 943 01:18:15,500 --> 01:18:17,083 Tak apa-apa. 944 01:18:19,041 --> 01:18:22,041 Kau tak perlu takut. Kau dengar aku? 945 01:18:23,500 --> 01:18:25,166 Semua akan baik-baik saja. 946 01:18:28,500 --> 01:18:33,041 Mereka yang paling indah dari semua malaikat, ingat? 947 01:18:35,666 --> 01:18:36,916 Selamatkan dia, Ayah. 948 01:18:37,833 --> 01:18:39,250 Lakukan untuknya. 949 01:18:40,083 --> 01:18:41,166 Untukku. 950 01:18:49,250 --> 01:18:51,583 Lakukan, Ayah. Itu satu-satunya cara. 951 01:18:53,750 --> 01:18:54,583 Anna... 952 01:18:57,666 --> 01:18:58,916 Tolong jangan. 953 01:18:59,791 --> 01:19:01,208 Kau tak merindukanku? 954 01:19:01,208 --> 01:19:04,708 Tentu. Tentu saja. 955 01:19:05,833 --> 01:19:08,875 Kau tak mau kita bersama lagi? 956 01:19:11,291 --> 01:19:12,833 Aku sangat merindukanmu... 957 01:19:12,833 --> 01:19:16,375 Maka lakukanlah. Itu satu-satunya cara. 958 01:19:31,291 --> 01:19:32,791 Kau bicara dengan siapa? 959 01:19:34,916 --> 01:19:35,916 Apa itu... 960 01:19:36,833 --> 01:19:38,291 Apa itu Anna? 961 01:19:45,708 --> 01:19:47,416 Dia bukan putrimu, Ayah! Dia... 962 01:19:48,000 --> 01:19:49,125 Maafkan aku. 963 01:19:50,458 --> 01:19:52,833 Maafkan aku. 964 01:20:01,541 --> 01:20:08,875 Selamat ulang tahun 965 01:20:08,875 --> 01:20:09,916 Ayah! 966 01:20:09,916 --> 01:20:14,208 Aku tak bisa mendengarmu, tapi selamat ulang tahun 967 01:20:14,791 --> 01:20:19,833 Selamat ulang tahun! 968 01:20:31,166 --> 01:20:32,166 Apa? 969 01:20:32,166 --> 01:20:33,583 Tak ada. 970 01:20:34,708 --> 01:20:36,375 Aku senang kau suka. 971 01:20:38,583 --> 01:20:40,041 Tidak. Terima kasih. 972 01:20:40,041 --> 01:20:43,083 Aku menjaga berat badanku. Musim bikini sudah dekat. 973 01:20:49,208 --> 01:20:50,458 Pergilah ke kamarmu. 974 01:20:51,458 --> 01:20:52,583 Sekarang! 975 01:20:58,000 --> 01:21:00,375 Tidak! 976 01:21:14,458 --> 01:21:16,500 Tidak! Anna! 977 01:21:16,500 --> 01:21:18,416 Anna? 978 01:21:19,541 --> 01:21:21,083 - Ayah? - Sayang. 979 01:21:21,083 --> 01:21:24,458 Kau bangun, tapi sebenarnya kau tidur. 980 01:21:26,458 --> 01:21:29,500 Kita hidup di zaman mukjizat. 981 01:21:30,250 --> 01:21:31,958 Buka matamu dan lihat. 982 01:21:31,958 --> 01:21:33,375 Anna, dengar. 983 01:21:33,375 --> 01:21:36,250 Jangan buka matamu. Bagaimanapun tutup matamu. 984 01:21:37,166 --> 01:21:38,208 Kau dengar aku? 985 01:21:51,791 --> 01:21:53,000 Tak apa-apa. 986 01:21:53,500 --> 01:21:54,583 Jangan dengarkan dia. 987 01:21:56,416 --> 01:21:57,500 Jangan takut. 988 01:21:57,500 --> 01:21:58,750 Jangan dengarkan dia! 989 01:22:01,375 --> 01:22:02,708 Jangan sentuh dia! 990 01:22:03,375 --> 01:22:04,666 Jangan sentuh dia! 991 01:22:05,333 --> 01:22:07,041 - Anna! - Tidak, tolong, jangan! 992 01:22:07,041 --> 01:22:11,916 Zaman kenabian dan mukjizat telah kembali. 993 01:22:13,041 --> 01:22:13,958 Pastor? 994 01:22:17,458 --> 01:22:18,416 Ayo lihatlah. 995 01:22:23,791 --> 01:22:25,416 Tidak! 996 01:22:25,416 --> 01:22:27,416 Pejamkan matamu. Jangan lihat. 997 01:22:27,416 --> 01:22:30,208 Pejamkan matamu! Jangan lihat! 998 01:22:30,208 --> 01:22:31,416 Indah. 999 01:22:31,416 --> 01:22:34,333 Tidak! Pejamkan matamu! Jangan lihat! 1000 01:22:34,333 --> 01:22:37,291 Tutup matamu! Cintaku... 1001 01:22:37,291 --> 01:22:39,791 Sayang, berpalinglah. 1002 01:22:39,791 --> 01:22:41,583 Jangan lihat! 1003 01:22:42,250 --> 01:22:45,291 Tidak! 1004 01:22:46,041 --> 01:22:49,500 Tidak! 1005 01:22:49,500 --> 01:22:51,166 Ayo lihatlah, Ayah. 1006 01:23:53,833 --> 01:23:55,500 Tak apa-apa, Ayah. 1007 01:23:57,041 --> 01:23:58,791 Kita akan segera bersama lagi. 1008 01:24:08,958 --> 01:24:09,791 Hei. 1009 01:24:10,291 --> 01:24:12,666 - Tidak! Hei. Tak apa-apa! - Sofia! 1010 01:24:12,666 --> 01:24:14,333 Tak apa. Dia baik-baik saja. 1011 01:24:14,333 --> 01:24:15,291 Claire! 1012 01:24:16,750 --> 01:24:18,166 Claire, aku di sini! 1013 01:24:21,500 --> 01:24:24,666 - Tidak mungkin. - Ya, aku mengerti. Sungguh. 1014 01:24:25,166 --> 01:24:27,708 Tapi kau juga harus mengerti aku bisa memandumu. 1015 01:24:27,708 --> 01:24:30,458 - Aku bisa melihat. - Makanya aku tak memercayaimu! 1016 01:24:30,458 --> 01:24:32,541 Aku pun pasti begitu. 1017 01:24:34,041 --> 01:24:37,333 Tapi hanya aku yang bisa mengantarmu ke trem gantung. 1018 01:24:37,875 --> 01:24:40,333 Aku akan ambil risiko. Ayo, Sofia. Kita pergi. 1019 01:24:40,333 --> 01:24:42,541 - Kau juga risikokan dia? - Persetan kau. 1020 01:24:42,541 --> 01:24:44,250 Kulindungi dia dengan nyawaku. 1021 01:24:44,250 --> 01:24:47,708 Claire, dengarkan aku. Kumohon. 1022 01:24:49,375 --> 01:24:51,625 Kau pernah bertanya siapa Anna. 1023 01:24:53,833 --> 01:24:55,291 Dia putriku. 1024 01:24:57,333 --> 01:24:58,541 Kau benar. 1025 01:25:00,208 --> 01:25:01,791 Duka bisa menghancurkan. 1026 01:25:02,875 --> 01:25:04,750 Kukira aku terpilih. 1027 01:25:08,083 --> 01:25:09,541 Tapi aku hancur. 1028 01:25:11,666 --> 01:25:12,666 Kumohon. 1029 01:25:14,291 --> 01:25:15,541 Biar kutolong dia. 1030 01:25:22,583 --> 01:25:24,041 Geledah apartemen. 1031 01:25:32,958 --> 01:25:34,375 Itu mereka. 1032 01:25:51,375 --> 01:25:52,416 Baiklah. 1033 01:26:05,458 --> 01:26:06,625 Kalian mau ke mana? 1034 01:26:07,625 --> 01:26:09,833 Kalian bisa terluka di sana. 1035 01:26:09,833 --> 01:26:12,000 Itu sangat tidak aman. 1036 01:26:13,166 --> 01:26:14,833 Kami hanya ingin pergi. 1037 01:26:22,708 --> 01:26:23,916 Hai, Cantik. 1038 01:26:23,916 --> 01:26:25,916 Kemarilah. Kutunjukkan sesuatu. 1039 01:26:25,916 --> 01:26:27,416 Tolong jangan ganggu dia. 1040 01:26:28,333 --> 01:26:29,500 Ya? Atau apa? 1041 01:26:31,333 --> 01:26:33,666 Pikirmu kau membantunya dengan menutup matanya? 1042 01:26:55,625 --> 01:26:56,791 Kau sudah melihatnya. 1043 01:26:57,791 --> 01:26:59,791 Tapi kau menolak karunianya. 1044 01:27:08,208 --> 01:27:09,500 Kau tak layak! 1045 01:27:19,041 --> 01:27:20,208 Apa yang terjadi? 1046 01:27:32,791 --> 01:27:33,833 Tunggu di sini. 1047 01:27:43,041 --> 01:27:44,000 Masuk. 1048 01:28:55,166 --> 01:28:56,583 Ayah. 1049 01:29:29,916 --> 01:29:30,833 Baiklah. 1050 01:29:32,166 --> 01:29:34,000 Ayo pergi. 1051 01:29:34,500 --> 01:29:36,000 Tunggu di sini. Tunggu. 1052 01:29:42,250 --> 01:29:44,083 - Mereka melihatmu. - Tidak. 1053 01:29:45,625 --> 01:29:47,833 Mereka melihat lilinnya, mendengarmu bernyanyi. 1054 01:29:53,708 --> 01:29:55,333 Pergi! 1055 01:29:55,333 --> 01:29:56,250 Apa yang terjadi? 1056 01:29:57,541 --> 01:29:59,000 TORRE DE JAUME I 1057 01:30:04,500 --> 01:30:06,416 Demi Tuhan, katakan ada apa. 1058 01:30:14,416 --> 01:30:15,833 Kalian pergilah. Ke atas. 1059 01:30:16,958 --> 01:30:18,125 Cari gondola. 1060 01:30:18,125 --> 01:30:20,041 - Baik, tapi... - Bawa dia ke kastel. 1061 01:30:20,625 --> 01:30:21,625 Kau tak ikut? 1062 01:30:21,625 --> 01:30:24,833 Aku harus menghentikan mereka. Pastikan mereka tak menyeberang. 1063 01:30:27,250 --> 01:30:28,291 Hei. 1064 01:30:31,041 --> 01:30:34,333 Kau gadis yang sangat berani, Sofia. 1065 01:30:36,708 --> 01:30:39,541 Aku ingin kau menjaga Claire. 1066 01:30:40,958 --> 01:30:41,958 Paham? 1067 01:30:44,250 --> 01:30:45,250 Pergi. 1068 01:30:46,250 --> 01:30:47,250 Pergi. 1069 01:30:47,916 --> 01:30:48,958 - Pergi. - Baiklah. 1070 01:30:50,916 --> 01:30:53,666 Baiklah. 1071 01:31:05,291 --> 01:31:06,458 Sebastián. 1072 01:31:07,916 --> 01:31:09,083 Temanku. 1073 01:31:11,750 --> 01:31:13,541 Kenapa kau meninggalkan kami? 1074 01:31:15,000 --> 01:31:17,583 Karena jauh di lubuk hatiku, aku tahu kau membunuhnya. 1075 01:31:36,708 --> 01:31:38,291 Tak apa. Aku memegangmu. 1076 01:31:38,291 --> 01:31:39,958 Aku memegangmu. 1077 01:31:48,041 --> 01:31:50,750 Astaga. Hampir saja. 1078 01:31:51,791 --> 01:31:53,541 Cara ini mustahil. 1079 01:32:01,375 --> 01:32:04,791 Waspadalah terhadap nabi-nabi palsu yang menyamar seperti domba. 1080 01:32:04,791 --> 01:32:05,708 Ayo pergi. 1081 01:32:05,708 --> 01:32:07,333 Tapi mereka serigala yang buas. 1082 01:32:07,333 --> 01:32:09,500 - Waspadalah terhadap nabi-nabi... - Saudaraku... 1083 01:32:09,500 --> 01:32:11,708 ...yang menyamar seperti domba. 1084 01:32:11,708 --> 01:32:12,875 Biarkan kami lewat. 1085 01:32:12,875 --> 01:32:15,125 Tapi sesungguhnya mereka serigala yang buas. 1086 01:32:15,125 --> 01:32:16,875 Waspadalah terhadap nabi-nabi palsu... 1087 01:32:16,875 --> 01:32:20,833 Lihatlah. Aku tangan kanan Tuhan. 1088 01:32:22,250 --> 01:32:25,208 Aku hanya alat kehendak-Nya. 1089 01:32:25,208 --> 01:32:29,083 Kehendak-Nya? Kau mengikuti kehendak makhluk itu. 1090 01:32:30,083 --> 01:32:31,250 Sebastián. 1091 01:32:31,875 --> 01:32:35,166 Jangan menghalangi kehendak-Nya. 1092 01:32:35,958 --> 01:32:38,375 Jangan coba-coba berpaling dari Tuhan. 1093 01:32:39,083 --> 01:32:40,791 Itu bukan Tuhanku! 1094 01:32:55,166 --> 01:32:56,833 Baiklah. Ikut aku. 1095 01:32:57,458 --> 01:33:00,083 Rasakan ini? Pegang ini. Jangan bergerak. 1096 01:33:09,750 --> 01:33:10,708 Tidak! 1097 01:33:13,833 --> 01:33:15,125 - Tidak! - Claire? 1098 01:33:34,416 --> 01:33:35,916 Baiklah. Kemari. 1099 01:34:12,791 --> 01:34:14,375 Claire... 1100 01:34:16,208 --> 01:34:18,166 Claire... 1101 01:34:20,541 --> 01:34:22,625 Bagaimanapun, jangan buka matamu. 1102 01:34:57,291 --> 01:34:58,500 Biarkan mereka lewat. 1103 01:34:59,625 --> 01:35:01,791 - Tidak. - Dia menyelamatkanku, Ayah. 1104 01:35:02,416 --> 01:35:04,083 Kau tak mau menyelamatkan mereka? 1105 01:35:04,083 --> 01:35:06,541 Kau tak mau mereka bebas? 1106 01:35:23,666 --> 01:35:24,666 Tidak. 1107 01:35:25,833 --> 01:35:30,250 Kau mau ke mana, Claire? 1108 01:35:30,250 --> 01:35:31,416 Sofia. 1109 01:35:31,416 --> 01:35:32,666 Kau tak bisa menolongnya. 1110 01:35:32,666 --> 01:35:34,916 - Kau meninggalkanku. Mengecewakannya. - Sofia... 1111 01:35:34,916 --> 01:35:37,166 - Ayo. - Seperti kau mengecewakanku. 1112 01:35:37,166 --> 01:35:38,500 - Itulah dirimu. - Tidak. 1113 01:35:38,500 --> 01:35:41,166 - Seperti itulah dirimu. - Tidak. Diam. 1114 01:35:41,166 --> 01:35:43,291 - Aku ingin kau lihat. - Diam! 1115 01:35:46,083 --> 01:35:47,166 Kau tak nyata. 1116 01:35:48,458 --> 01:35:49,583 Kau sudah mati. 1117 01:36:06,250 --> 01:36:07,791 - Kau mau ke mana? - Sofia! 1118 01:36:07,791 --> 01:36:09,625 Kau pikir bisa menolongnya? 1119 01:36:09,625 --> 01:36:12,791 Kau pikir bisa, tapi kau hanya akan mengecewakannya. 1120 01:36:12,791 --> 01:36:14,250 Seperti kau mengecewakanku. 1121 01:36:14,250 --> 01:36:17,000 Kau akan mengecewakannya, seperti kau mengecewakanku. 1122 01:36:17,000 --> 01:36:19,333 - Sofia! - Itulah dirimu. 1123 01:36:19,333 --> 01:36:20,875 - Kau pikir kau bisa. - Sofia! 1124 01:36:20,875 --> 01:36:23,791 Sofia, kemarilah. Aku di sini. 1125 01:36:23,791 --> 01:36:25,833 Ini Ibu. 1126 01:36:25,833 --> 01:36:26,833 Sofia. 1127 01:36:27,833 --> 01:36:30,833 Sofia, kemarilah. 1128 01:36:30,833 --> 01:36:32,250 Sofia, kemari! 1129 01:36:36,916 --> 01:36:38,250 Maafkan aku. 1130 01:36:55,791 --> 01:36:57,125 Lihat aku, Claire! Kenapa? 1131 01:36:57,125 --> 01:36:59,250 Kau meninggalkanku. 1132 01:36:59,250 --> 01:37:01,333 Aku butuh bantuanmu! Tolong aku! 1133 01:37:01,333 --> 01:37:03,666 Kau meninggalkanku! Tolong aku! 1134 01:37:03,666 --> 01:37:06,000 Di belakang! Aku tak tahan lagi! 1135 01:37:06,000 --> 01:37:07,500 Tolong aku! 1136 01:37:07,500 --> 01:37:08,791 Kau meninggalkanku! 1137 01:37:08,791 --> 01:37:12,791 Sofia, buka penutup matanya! Lihat aku! 1138 01:37:14,916 --> 01:37:16,458 Kau pikir kau bisa menolongnya? 1139 01:37:16,458 --> 01:37:21,458 - Kau akan mengecewakannya. - Satu, dua, tiga, empat. 1140 01:37:23,250 --> 01:37:25,208 - Claire! kau tak bisa menolongnya. - Empat. 1141 01:37:25,208 --> 01:37:28,416 - Empat. Lompat di hitungan ketiga. - Kau akan mengecewakannya. 1142 01:37:42,708 --> 01:37:45,375 Kau tak akan selamat. 1143 01:37:47,416 --> 01:37:49,708 Seperti kau mengecewakanku. Kau meninggalkanku! 1144 01:37:49,708 --> 01:37:52,375 - Satu... - Claire! Kau meninggalkanku! 1145 01:37:53,041 --> 01:37:54,250 Tapi mereka akan selamat. 1146 01:37:56,958 --> 01:37:58,791 - Kau tak bisa menolongnya... - Dua... 1147 01:38:02,875 --> 01:38:03,833 Tolong aku! 1148 01:38:03,833 --> 01:38:05,250 - Tiga! - Aku membutuhkanmu! 1149 01:38:39,875 --> 01:38:40,958 Tak apa-apa. 1150 01:38:43,083 --> 01:38:44,166 Tak apa-apa. 1151 01:38:44,750 --> 01:38:46,125 Kita berhasil. 1152 01:38:55,208 --> 01:38:56,291 Selamat tinggal, Jojo. 1153 01:39:32,708 --> 01:39:34,958 Tanganmu. 1154 01:39:34,958 --> 01:39:36,208 Tunjukkan tanganmu. 1155 01:39:37,500 --> 01:39:38,958 Ada lagi yang datang? 1156 01:39:38,958 --> 01:39:40,750 - Tidak. - Apa? 1157 01:39:41,250 --> 01:39:42,750 - Tidak. - Bantu mereka. 1158 01:39:59,083 --> 01:40:01,791 Ada dua penyintas. Wanita dan satu anak. Tak bersenjata. 1159 01:40:02,625 --> 01:40:04,291 Sedang dibawa untuk interogasi. 1160 01:40:26,125 --> 01:40:28,333 - Ini mau ditaruh di mana? - Di sana. 1161 01:40:36,333 --> 01:40:37,416 Sofia? 1162 01:40:39,083 --> 01:40:41,208 - Sofia! - Ibu! 1163 01:40:49,250 --> 01:40:52,125 Kumohon! Dia putriku. 1164 01:40:52,125 --> 01:40:53,458 Dia tak berbahaya. 1165 01:40:58,083 --> 01:40:59,625 Sayangku! 1166 01:41:01,500 --> 01:41:05,791 Sayangku! Aku sangat merindukanmu! 1167 01:41:09,208 --> 01:41:11,291 Kau sudah besar sekarang! 1168 01:41:20,541 --> 01:41:21,583 Ikuti aku. 1169 01:41:25,291 --> 01:41:28,083 - Ada apa ini? - Tolong jangan bergerak. 1170 01:41:36,125 --> 01:41:39,000 Kau mau mencari tahu apa aku salah satunya, 'kan? 1171 01:41:40,625 --> 01:41:42,375 Jadi, kau bertemu mereka. 1172 01:41:43,458 --> 01:41:44,916 Begitulah. Ya. 1173 01:41:46,416 --> 01:41:48,083 Kami menyebutnya "pelihat". 1174 01:41:49,708 --> 01:41:52,708 Aku terkejut kau selamat setelah bertemu mereka. 1175 01:41:53,791 --> 01:41:56,375 Salah satu dari mereka menolongku untuk bisa ke sini. 1176 01:41:58,583 --> 01:42:02,000 Mereka bisa diajak bicara. Mereka masih orang yang sama. 1177 01:42:04,708 --> 01:42:06,125 Untuk apa darahnya? 1178 01:42:07,083 --> 01:42:08,833 Apa yang kau cari? 1179 01:42:09,916 --> 01:42:13,208 Aku mungkin bisa membantu. Aku psikiater. 1180 01:42:14,458 --> 01:42:16,291 Penanda kimia. 1181 01:42:17,125 --> 01:42:19,625 Sebuah perubahan epigenetik dari DNA. 1182 01:42:20,208 --> 01:42:22,208 Jadi, kau mencari tanda-tanda trauma. 1183 01:42:22,708 --> 01:42:26,875 Dalam kasus yang jarang terjadi, stres ekstrem bisa memengaruhi DNA. 1184 01:42:26,875 --> 01:42:28,625 Bahkan mengubahnya. 1185 01:42:28,625 --> 01:42:30,708 Pelecehan, kekerasan... 1186 01:42:33,333 --> 01:42:34,416 Duka. 1187 01:42:36,541 --> 01:42:37,625 Tentu. Duka juga. 1188 01:42:39,166 --> 01:42:41,875 Dan para... pelihat ini, 1189 01:42:42,375 --> 01:42:44,833 mereka semua mengalami perubahan epigenetik? 1190 01:42:45,416 --> 01:42:47,208 Itu yang kita coba selidiki. 1191 01:42:47,208 --> 01:42:50,166 DNA mereka bisa menjadi kunci untuk menciptakan kekebalan. 1192 01:42:51,958 --> 01:42:52,958 Benar. 1193 01:42:52,958 --> 01:42:55,291 Tapi bagaimana kau mengujinya? 1194 01:43:00,625 --> 01:43:04,041 Tanggal 16 November, pukul 18.00. 1195 01:43:04,541 --> 01:43:06,500 Dr. Pascal dan aku akan memimpin 1196 01:43:06,500 --> 01:43:09,833 percobaan hewan ke-12 sejak penangkapan makhluk itu. 1197 01:43:10,708 --> 01:43:14,416 Subjek kita hari ini adalah tiga tikus dewasa dengan kesehatan normal. 1198 01:43:14,958 --> 01:43:17,541 Kami berhasil meningkatkan paparan makhluk itu 1199 01:43:17,541 --> 01:43:19,958 sampai 48 detik sebelum mati. 1200 01:43:22,000 --> 01:43:23,291 Bagus. 1201 01:43:23,291 --> 01:43:27,958 Kami berharap senyawa pelihat baru membuat kita melewati batas satu menit. 1202 01:43:50,625 --> 01:43:54,208 Paparan ke ruang penahanan dimulai sekarang. 1203 01:44:25,250 --> 01:44:26,875 Biar kulihat! 1204 01:44:28,083 --> 01:44:29,875 Aku ingin melihatnya! 1205 01:50:00,958 --> 01:50:05,958 Terjemahan subtitle oleh Dameria Damayanti