1
00:00:22,208 --> 00:00:23,583
Må jeg åbne øjnene nu?
2
00:00:23,666 --> 00:00:25,791
Ikke endnu. Vi er der snart.
3
00:00:27,916 --> 00:00:31,166
- Hvor er vi?
- Et øjeblik. Du får det at se om lidt.
4
00:00:33,625 --> 00:00:34,833
Okay. Åbn dem.
5
00:00:36,708 --> 00:00:38,541
Ta-da!
6
00:00:46,708 --> 00:00:47,791
Wow.
7
00:00:48,458 --> 00:00:50,208
Du må have savnet det.
8
00:00:51,750 --> 00:00:53,250
Du ruller med mig.
9
00:00:53,333 --> 00:00:55,333
- Nej.
- Åh jo.
10
00:00:55,416 --> 00:00:57,166
- Anna, nej.
- Du skal. Kom så.
11
00:01:02,750 --> 00:01:04,166
Anna, vent!
12
00:01:08,041 --> 00:01:09,041
Åh nej…
13
00:01:09,958 --> 00:01:11,083
Uha.
14
00:01:12,166 --> 00:01:14,583
- Ikke grine.
- Kom nu, far. Slap af.
15
00:01:14,666 --> 00:01:16,208
Prøv at bøje i knæene.
16
00:01:16,291 --> 00:01:19,333
Jeg kan ikke.
Jeg betalte bare for undervisningen.
17
00:01:34,333 --> 00:01:36,375
Du bliver helt svimmel.
18
00:01:43,625 --> 00:01:45,416
Rygsæk. Briller.
19
00:01:47,291 --> 00:01:48,291
Kom så.
20
00:02:34,208 --> 00:02:36,291
Jeg kan smadre dig selv uden syn.
21
00:02:36,375 --> 00:02:37,666
Giv mig dem!
22
00:02:38,625 --> 00:02:40,083
Giv mig dem så!
23
00:02:43,958 --> 00:02:45,791
Skynd jer. Tag det hele.
24
00:02:46,708 --> 00:02:47,791
Der er en her.
25
00:02:49,041 --> 00:02:50,125
Tag tasken med.
26
00:02:55,125 --> 00:02:56,458
Lad os smutte.
27
00:03:11,291 --> 00:03:12,458
Kom så. Afsted.
28
00:03:18,791 --> 00:03:20,000
Tak.
29
00:03:20,083 --> 00:03:21,333
For hvad?
30
00:03:21,416 --> 00:03:23,250
Ikke at lade mig gøre dem ondt.
31
00:03:24,125 --> 00:03:25,333
De var bare sultne.
32
00:03:36,500 --> 00:03:37,666
Er du klar?
33
00:03:38,583 --> 00:03:39,666
Ja.
34
00:03:52,000 --> 00:03:55,500
…en alarmerende spredning af hændelser
i Europa og Sibirien.
35
00:03:55,583 --> 00:03:58,416
…ved endnu ikke,
hvad der er skyld i selvmordene…
36
00:03:58,500 --> 00:04:00,875
Vi opfordrer til at blive inden døre.
37
00:04:00,958 --> 00:04:05,875
Det eneste, vi ved om væsnerne, er,
at visuel kontakt fører til selvmord.
38
00:04:07,250 --> 00:04:11,041
Alle bør have bind for øjnene
eller mørklagte briller på udenfor.
39
00:04:11,125 --> 00:04:15,250
Alt skal gøres for at tildække øjnene
og undgå visuel kontakt med dem…
40
00:04:15,333 --> 00:04:20,041
Hvis du ser en, er du på røven.
Du skyder dig selv i hovedet på ingen tid.
41
00:04:20,125 --> 00:04:23,833
Jeg kan ikke sige meget mere…
Andet end pas på og held og lykke.
42
00:05:23,041 --> 00:05:24,666
Du ved, hvad du skal gøre.
43
00:05:24,750 --> 00:05:28,625
- Ikke at komme ud, før du siger til.
- Jeg skal sikre, de er okay.
44
00:05:34,416 --> 00:05:35,416
Hallo?
45
00:05:38,125 --> 00:05:39,625
Er der nogen?
46
00:05:41,208 --> 00:05:42,208
Hallo?
47
00:05:42,958 --> 00:05:44,000
Hvem der?
48
00:05:44,500 --> 00:05:45,916
Jeg hedder Sebastián.
49
00:05:46,625 --> 00:05:47,625
Jeg er såret.
50
00:05:49,166 --> 00:05:50,375
Jeg er meget sulten.
51
00:05:51,625 --> 00:05:53,208
Vi kan ikke hjælpe dig.
52
00:05:53,291 --> 00:05:56,125
Jeg ledte efter mad,
men jeg kan ikke finde hjem.
53
00:05:57,458 --> 00:05:58,875
- Hvad gør vi?
- Gå videre.
54
00:05:58,958 --> 00:06:01,375
- Lad os lytte til ham.
- Gå nu, for fanden.
55
00:06:02,083 --> 00:06:03,291
Beklager.
56
00:06:06,541 --> 00:06:08,208
Jeg kan skaffe en generator.
57
00:06:11,375 --> 00:06:13,791
- Generator?
- Jeg arbejder i byggebranchen.
58
00:06:13,875 --> 00:06:16,250
Eller det gjorde jeg. Som ingeniør.
59
00:06:16,958 --> 00:06:19,708
Mit firma…
Jeg ved, hvor deres generatorer er.
60
00:06:20,458 --> 00:06:23,291
Jeg kan ikke bære dem alene,
men med jeres hjælp…
61
00:06:25,458 --> 00:06:28,125
Jeg tænker, vi alle kunne bruge lidt… lys.
62
00:06:28,833 --> 00:06:29,750
Varme.
63
00:06:29,833 --> 00:06:32,500
- Vi har brug for det.
- Jeg stoler ikke på ham.
64
00:06:32,583 --> 00:06:33,666
Er I ikke enige?
65
00:06:34,500 --> 00:06:35,625
Kom nu.
66
00:06:36,791 --> 00:06:37,791
Er du alene?
67
00:06:39,583 --> 00:06:40,583
Ja.
68
00:06:47,708 --> 00:06:49,125
De kommer. Kom så!
69
00:06:49,208 --> 00:06:50,583
Afsted!
70
00:06:50,666 --> 00:06:52,458
Sebastián, tag fat i rebet.
71
00:06:52,541 --> 00:06:53,791
Kom nu!
72
00:07:11,333 --> 00:07:13,166
Luk op! Det er Marcial!
73
00:07:17,916 --> 00:07:19,375
Luk døren.
74
00:07:33,875 --> 00:07:36,125
LUK ALTID DØREN
HUSK BIND FOR ØJNENE
75
00:07:36,208 --> 00:07:37,375
Hvem er det?
76
00:07:37,875 --> 00:07:39,166
Han var faret vild.
77
00:07:39,958 --> 00:07:42,083
Han kan finde frem til en generator.
78
00:07:49,291 --> 00:07:50,291
Jøsses.
79
00:07:50,916 --> 00:07:52,125
Du lavede ikke sjov.
80
00:07:52,708 --> 00:07:56,583
- Hvad skete der? Du ligner en bokser.
- Nærmere en boksepude.
81
00:07:57,750 --> 00:07:59,625
Denne vej. Lad lægen se på dig.
82
00:07:59,708 --> 00:08:00,916
- Er der en læge?
- Ja.
83
00:08:01,000 --> 00:08:04,583
Vi har en læge, en tømrer, en mekaniker.
84
00:08:05,083 --> 00:08:06,666
Kan du lave mad?
85
00:08:06,750 --> 00:08:11,041
Ham, der laver mad nu…
Han lærte vist at lave mad i fængslet.
86
00:08:11,125 --> 00:08:13,125
Læge? Læge.
87
00:08:13,208 --> 00:08:15,666
Marcial. Bare kald mig Liliana, tak.
88
00:08:16,166 --> 00:08:17,583
Jeg har en patient.
89
00:08:18,500 --> 00:08:20,500
Se, hvad du kan gøre ved ansigtet.
90
00:08:23,708 --> 00:08:26,041
- Smerter?
- Når jeg trækker vejret.
91
00:08:27,333 --> 00:08:29,416
Din næse er ikke brækket.
92
00:08:29,500 --> 00:08:31,666
Dit øjenbryn skal syes.
93
00:08:39,416 --> 00:08:40,541
Nå, sig mig,
94
00:08:41,666 --> 00:08:42,958
hvem gjorde det?
95
00:08:43,541 --> 00:08:44,541
Blinde mennesker.
96
00:08:44,625 --> 00:08:48,416
Tja… Derude er vi alle blinde.
97
00:08:48,916 --> 00:08:50,166
Jeg var ikke udenfor.
98
00:08:51,625 --> 00:08:53,541
- Indenfor? Intet bind?
- Nej.
99
00:08:53,625 --> 00:08:55,750
- De formåede…?
- De var tre mod en.
100
00:08:55,833 --> 00:08:57,000
Det var mørkt.
101
00:09:01,416 --> 00:09:02,625
Gør mig en tjeneste.
102
00:09:04,666 --> 00:09:06,208
Sig det ikke til de andre.
103
00:09:08,708 --> 00:09:10,208
Det er vores hemmelighed.
104
00:09:11,583 --> 00:09:12,791
Må jeg fortælle min?
105
00:09:13,500 --> 00:09:15,250
Jeg var faktisk tandlæge.
106
00:09:17,500 --> 00:09:18,833
Så går det løs.
107
00:09:22,708 --> 00:09:24,333
Du må være sulten.
108
00:09:26,333 --> 00:09:27,875
Værsgo. Bare tag.
109
00:09:28,458 --> 00:09:29,958
- Tak.
- Her.
110
00:09:53,791 --> 00:09:54,791
Du stirrer.
111
00:09:58,458 --> 00:09:59,458
Hvad?
112
00:10:00,750 --> 00:10:02,083
Du stirrer.
113
00:10:04,458 --> 00:10:05,583
Undskyld.
114
00:10:06,375 --> 00:10:08,916
Jeg kunne tage solbriller på.
115
00:10:10,125 --> 00:10:13,208
Men folk skal se og… indse.
116
00:10:14,416 --> 00:10:15,416
Indse hvad?
117
00:10:15,500 --> 00:10:18,416
At der findes værre ting end de væsner.
118
00:10:18,500 --> 00:10:19,500
Værre?
119
00:10:21,458 --> 00:10:25,875
De fleste begår selvmord, når de ser dem.
Men ikke alle.
120
00:10:28,166 --> 00:10:30,750
Først troede vi, de ville have vores mad.
121
00:10:32,291 --> 00:10:36,541
De havde intet for øjnene.
De kom udefra med vidt åbne øjne.
122
00:10:37,208 --> 00:10:38,708
De havde set væsnerne.
123
00:10:40,750 --> 00:10:41,916
Og det var, som om…
124
00:10:42,541 --> 00:10:44,625
…filmen var knækket
125
00:10:45,583 --> 00:10:46,583
herinde.
126
00:10:48,250 --> 00:10:50,416
Og nu skulle vi se det.
127
00:10:51,375 --> 00:10:52,750
Hele verden skulle se.
128
00:10:57,333 --> 00:10:59,458
Først tog de Rosa.
129
00:11:03,208 --> 00:11:05,750
En af dem, deres leder…
130
00:11:08,666 --> 00:11:10,458
…tog noget aske på sin finger.
131
00:11:12,541 --> 00:11:15,041
Og han tegnede et øje i panden på hende.
132
00:11:17,916 --> 00:11:20,708
Så slæbte de hende udenfor.
Mod hendes vilje.
133
00:11:22,375 --> 00:11:25,000
Jeg kunne ikke se hende,
men jeg hørte hende.
134
00:11:25,750 --> 00:11:26,916
Hun skreg.
135
00:11:27,000 --> 00:11:28,916
Nej!
136
00:11:30,791 --> 00:11:31,958
Det kan jeg stadig.
137
00:11:36,041 --> 00:11:38,250
Så lagde jeg mærke til kniven.
138
00:11:39,625 --> 00:11:41,916
Den lå lige der. På bordet.
139
00:11:44,166 --> 00:11:46,250
Jeg vidste, jeg skulle være hurtig.
140
00:11:47,250 --> 00:11:49,166
Tøvede jeg, ville de stoppe mig.
141
00:11:50,250 --> 00:11:53,541
Så jeg tog kniven, og jeg var hurtig.
142
00:11:57,250 --> 00:11:59,791
Derefter mistede de interessen for mig.
143
00:12:01,333 --> 00:12:02,541
Jeg kunne ikke se.
144
00:12:04,333 --> 00:12:07,541
Da vi fandt ham,
gik han forvirret rundt på gaden.
145
00:13:25,458 --> 00:13:27,083
Bare rolig.
146
00:13:28,125 --> 00:13:29,375
Sebastián?
147
00:13:40,125 --> 00:13:42,208
Sebastián, hvad laver du?
148
00:13:44,583 --> 00:13:45,958
Sebastián?
149
00:13:59,291 --> 00:14:00,583
Hey, Sebastián!
150
00:14:08,208 --> 00:14:10,166
Nej.
151
00:14:10,250 --> 00:14:12,166
Nej, Sebastián. Stop!
152
00:14:12,250 --> 00:14:13,833
- Hjælp!
- Hvad sker der?
153
00:14:13,916 --> 00:14:16,000
- Liliana!
- Hvad laver du?
154
00:14:20,916 --> 00:14:22,916
- Hvad fanden?
- Marcial, hjælp mig!
155
00:14:25,708 --> 00:14:27,083
Liliana!
156
00:14:28,291 --> 00:14:29,666
Åbn den her!
157
00:14:32,333 --> 00:14:34,250
Stop!
158
00:14:36,708 --> 00:14:38,125
- Stop!
- Åbn den!
159
00:14:50,250 --> 00:14:51,083
Træd væk!
160
00:14:54,125 --> 00:14:56,541
Fuck! Luk op!
161
00:15:07,958 --> 00:15:09,000
Stop så!
162
00:15:20,791 --> 00:15:21,791
Nej!
163
00:17:07,166 --> 00:17:09,458
Se.
164
00:17:10,041 --> 00:17:11,041
De kommer.
165
00:17:12,083 --> 00:17:14,208
De er smukke, ikke?
166
00:18:20,833 --> 00:18:23,541
Det er okay. Det skal nok gå.
167
00:18:27,541 --> 00:18:31,083
Vær ikke bange.
Det er for dit eget bedste.
168
00:18:33,291 --> 00:18:35,416
Når du ser dem, vil du forstå.
169
00:18:37,125 --> 00:18:39,291
Nej! Jeg beder dig!
170
00:18:39,375 --> 00:18:42,083
Jeg beder dig, nej!
171
00:18:44,625 --> 00:18:45,625
Kan du se?
172
00:18:48,875 --> 00:18:50,208
Liliana!
173
00:18:52,750 --> 00:18:54,000
Min elskede?
174
00:18:54,083 --> 00:18:55,458
Liliana!
175
00:18:55,541 --> 00:18:56,708
Hvad er der galt?
176
00:18:57,500 --> 00:18:58,916
Hvad laver du?
177
00:18:59,500 --> 00:19:00,791
Vent.
178
00:19:00,875 --> 00:19:02,875
Liliana.
179
00:19:27,250 --> 00:19:29,166
Åh gud. Hvad har du gjort?
180
00:19:29,250 --> 00:19:31,041
Hvad har du gjort?
181
00:19:32,583 --> 00:19:33,958
Jeg beklager, Lázaro.
182
00:19:35,875 --> 00:19:39,083
Jeg er ked af,
du ikke får det at se. Undskyld.
183
00:19:40,416 --> 00:19:42,583
Hvorfor?
184
00:20:36,916 --> 00:20:38,958
Du reddede dem, far.
185
00:20:41,375 --> 00:20:42,833
Klarer de den?
186
00:20:43,583 --> 00:20:46,291
Selvfølgelig. Deres sjæle er frie nu.
187
00:20:47,791 --> 00:20:49,500
Du så deres lys, ikke?
188
00:20:52,125 --> 00:20:53,875
Der er så smukt.
189
00:20:54,375 --> 00:20:56,208
Gid, du kunne se det.
190
00:20:57,583 --> 00:20:58,583
Hvornår?
191
00:20:59,500 --> 00:21:01,208
Hvornår er det min tur?
192
00:21:01,291 --> 00:21:05,208
Snart. Men der er stadig
for mange fortabte får.
193
00:21:06,208 --> 00:21:08,250
Du er deres hyrde, far.
194
00:21:09,708 --> 00:21:12,708
Red dem og vi kan være sammen igen.
195
00:21:15,958 --> 00:21:19,375
Dig, mor og jeg.
196
00:21:25,708 --> 00:21:28,000
{\an8}9 MÅNEDER TIDLIGERE
197
00:21:29,250 --> 00:21:31,000
Ikke dårligt vel, chef?
198
00:21:31,500 --> 00:21:34,291
10.000 mere og vi kan måske redde verden.
199
00:21:39,875 --> 00:21:41,041
Undskyld mig.
200
00:21:41,583 --> 00:21:44,333
- Turbine et og to?
- Ja.
201
00:21:44,416 --> 00:21:46,416
Er de begge offline?
202
00:21:46,500 --> 00:21:47,666
Siden klokken ti.
203
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
Men hvordan?
204
00:21:49,833 --> 00:21:53,750
Jeg kan forstå,
hvis én faldt ned i en turbine…
205
00:21:53,833 --> 00:21:55,916
- Flere.
- Flere?
206
00:21:56,000 --> 00:21:57,541
Flere arbejdere.
207
00:21:57,625 --> 00:22:00,041
Faldt ned i begge turbiner?
208
00:22:00,125 --> 00:22:05,833
Eller hoppede.
Nogen siger, de så dem hoppe i.
209
00:22:10,000 --> 00:22:11,166
Er alt i orden?
210
00:22:13,125 --> 00:22:15,958
Düsseldorfs vandkraftværk er nede.
211
00:22:18,458 --> 00:22:21,708
Og vi slutter af
med forfærdelige nyheder fra Polen,
212
00:22:21,791 --> 00:22:24,833
hvor et frontalt sammenstød
mellem to pendlertoge
213
00:22:24,916 --> 00:22:28,208
har resulteret i flere døde
i udkanten af Warszawa.
214
00:22:28,291 --> 00:22:29,916
Årsagen er endnu ukendt,
215
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
men kilder fortæller,
at en ingeniør på et af togene
216
00:22:33,083 --> 00:22:36,416
ignorerede jernbanesignalerne. Regeringen…
217
00:22:44,375 --> 00:22:46,125
- Laura.
- Skat, hvor er du?
218
00:22:46,208 --> 00:22:48,250
På kontoret. Er alt okay?
219
00:22:48,333 --> 00:22:49,708
Har du set nyhederne?
220
00:22:49,791 --> 00:22:50,708
Toget i Polen?
221
00:22:50,791 --> 00:22:53,166
Ikke kun Polen. Tænd for nyhederne.
222
00:22:53,250 --> 00:22:54,958
- Tænd for dem.
- Et øjeblik.
223
00:22:55,041 --> 00:22:56,750
Det sker overalt. Også her.
224
00:22:56,833 --> 00:23:00,000
…har spredt sig til resten af Europa.
225
00:23:00,083 --> 00:23:02,875
WHO beskriver det som psykotisk opførsel,
226
00:23:02,958 --> 00:23:07,000
der fører til selvskade
og i visse tilfælde selvmord.
227
00:23:07,083 --> 00:23:10,541
Det, vi ser, er ikke særtilfælde.
228
00:23:10,625 --> 00:23:13,333
Ifølge rapporterne har der været…
229
00:23:13,416 --> 00:23:15,916
- Jøsses.
- …hundredvis af dødsfald i Madrid.
230
00:23:16,000 --> 00:23:17,458
Kan du hente Anna?
231
00:23:18,458 --> 00:23:20,208
- Selvfølgelig.
- Sebastián.
232
00:23:20,291 --> 00:23:21,250
Med det samme.
233
00:23:21,333 --> 00:23:22,458
Jeg går nu.
234
00:23:26,666 --> 00:23:27,666
Nej.
235
00:23:59,291 --> 00:24:00,250
Væk med jer!
236
00:24:00,833 --> 00:24:02,000
Kom nu!
237
00:24:12,708 --> 00:24:18,833
TILFÆLDE RAPPORTERET FRA HELE EUROPA
238
00:25:15,541 --> 00:25:17,208
Beklager. Undskyld mig.
239
00:25:41,791 --> 00:25:44,208
NÆSTE TOG ANKOMMER OM
240
00:25:55,291 --> 00:25:56,291
Nej!
241
00:26:20,916 --> 00:26:23,250
Hvor er min datter?
242
00:26:37,416 --> 00:26:38,416
Anna?
243
00:26:40,291 --> 00:26:42,041
Hey! Nej.
244
00:26:42,125 --> 00:26:43,625
Bare rolig. Det er okay.
245
00:26:43,708 --> 00:26:44,833
Anna.
246
00:26:45,666 --> 00:26:48,083
Skat. Se på mig.
247
00:26:48,166 --> 00:26:49,875
Det er far. Det er okay.
248
00:26:51,000 --> 00:26:53,500
Vi skal afsted.
249
00:26:54,000 --> 00:26:55,416
Har du set Paula?
250
00:26:56,041 --> 00:26:58,083
Paula!
251
00:26:58,166 --> 00:26:59,666
Jeg er her!
252
00:27:12,916 --> 00:27:14,125
Sebastián?
253
00:27:15,750 --> 00:27:16,750
Fader.
254
00:27:17,750 --> 00:27:19,416
- Tager du Anna med hjem?
- Ja.
255
00:27:19,500 --> 00:27:22,166
Laura venter. Vi forlader Barcelona.
256
00:27:23,041 --> 00:27:24,791
Så du er ikke klar til at se?
257
00:27:26,625 --> 00:27:27,625
Se hvad?
258
00:27:28,125 --> 00:27:31,708
Det ved jeg ikke… Men jeg er klar.
259
00:27:32,208 --> 00:27:34,208
Jeg har ventet hele mit liv.
260
00:27:35,958 --> 00:27:38,208
Jeg kom til universitetet som 18-årig.
261
00:27:39,750 --> 00:27:41,666
Jeg søgte efter et tegn.
262
00:27:42,416 --> 00:27:45,666
- Jeg er ikke helt med.
- Og i al den her tid, ingenting.
263
00:27:47,416 --> 00:27:50,458
Jeg frygtede,
jeg var født i den forkerte tidsalder.
264
00:27:51,041 --> 00:27:55,125
At miraklernes og profeternes tid
for længst var forbi.
265
00:27:55,875 --> 00:27:57,166
Lad os komme forbi.
266
00:27:57,958 --> 00:28:00,166
Herren snakkede til Moses
267
00:28:00,833 --> 00:28:04,583
fra flammen i den brændende busk.
268
00:28:05,958 --> 00:28:08,041
Han udfordrede Job
269
00:28:09,208 --> 00:28:10,958
som en rasende hvirvelvind.
270
00:28:12,125 --> 00:28:16,333
Men for mig… har der kun været… stilhed.
271
00:28:18,583 --> 00:28:19,625
Indtil nu.
272
00:28:19,708 --> 00:28:21,416
Folk dør, Fader.
273
00:28:22,166 --> 00:28:23,791
Er det et mirakel?
274
00:28:24,291 --> 00:28:27,208
At se Herren i øjnene
275
00:28:29,458 --> 00:28:32,500
er måske mere, end vi kan håndtere.
276
00:28:33,583 --> 00:28:37,791
Men hvis Gud og hans engle nu går
på Jorden,
277
00:28:38,291 --> 00:28:40,000
så vil jeg tage imod dem.
278
00:28:41,041 --> 00:28:42,041
Vil du ikke?
279
00:28:43,625 --> 00:28:45,708
Min datter skal bare i sikkerhed.
280
00:28:49,833 --> 00:28:51,125
Selvfølgelig.
281
00:28:52,041 --> 00:28:56,625
De siger, at man skal tro på noget,
man ikke kan se.
282
00:28:58,208 --> 00:29:00,250
Men jeg vil gerne se.
283
00:29:08,791 --> 00:29:12,000
Uanset hvad, hvad end du hører,
284
00:29:12,500 --> 00:29:14,791
så kigger du på den her, okay?
285
00:29:22,958 --> 00:29:26,958
Alle linjer er optaget lige nu.
Prøv igen senere.
286
00:29:27,791 --> 00:29:28,666
Alle linjer…
287
00:29:28,750 --> 00:29:30,500
Det er okay. Vi er der snart.
288
00:29:31,625 --> 00:29:32,916
Laura!
289
00:29:33,000 --> 00:29:34,041
Skat!
290
00:29:35,666 --> 00:29:37,833
Endelig. Skat!
291
00:29:38,625 --> 00:29:40,250
- Er du okay?
- Mor?
292
00:29:40,333 --> 00:29:42,250
- Det er mig. Er du okay?
- Ja.
293
00:29:42,750 --> 00:29:44,541
- Hvad med dig?
- Jeg er okay.
294
00:29:44,625 --> 00:29:47,041
- Bilen?
- Pakket og klar. Kom så.
295
00:29:47,791 --> 00:29:49,291
Laura! Pas på!
296
00:29:49,375 --> 00:29:50,541
Er du…?
297
00:29:51,041 --> 00:29:52,458
Laura!
298
00:29:53,125 --> 00:29:55,375
Tilgiv mig, fader, for jeg har syndet.
299
00:30:00,000 --> 00:30:02,958
Det er en uge siden min sidste tilståelse.
300
00:30:06,500 --> 00:30:08,666
Jeg brugte Herrens navn unødigt.
301
00:30:09,250 --> 00:30:10,375
Flere gange.
302
00:30:12,583 --> 00:30:16,125
Jeg har været fristet af dem,
der ikke lever så ensomt.
303
00:30:17,375 --> 00:30:18,666
Jeg var misundelig.
304
00:30:20,083 --> 00:30:21,208
En ting til.
305
00:30:22,666 --> 00:30:23,750
Jeg løj.
306
00:30:25,291 --> 00:30:27,791
Jeg havde intet valg. Jeg måtte redde dem.
307
00:30:29,083 --> 00:30:30,500
Men jeg løj stadig.
308
00:30:31,833 --> 00:30:36,250
Kan Herren tilgive en, som lyver for
at blive genforenet med sin familie?
309
00:31:35,583 --> 00:31:36,916
Broder…
310
00:31:39,500 --> 00:31:41,041
Du har også set dem.
311
00:31:41,708 --> 00:31:45,750
Deres skibe har rejst
i millioner af lysår.
312
00:31:47,208 --> 00:31:49,541
De tager os med til stjernerne.
313
00:31:49,625 --> 00:31:51,041
Nej, broder.
314
00:31:51,958 --> 00:31:53,250
De er engle.
315
00:31:55,041 --> 00:31:56,916
De er guddommelige.
316
00:32:36,166 --> 00:32:40,750
APOTEK
317
00:33:17,833 --> 00:33:18,833
Hallo?
318
00:33:19,875 --> 00:33:21,166
Er der nogen?
319
00:33:22,791 --> 00:33:24,083
Hvem er det?
320
00:33:27,166 --> 00:33:29,166
Jeg gætter på, at du er bange.
321
00:33:29,250 --> 00:33:30,666
Det er okay.
322
00:33:31,375 --> 00:33:32,375
Det er vi alle.
323
00:33:33,125 --> 00:33:37,416
Det er det eneste, der er mere skræmmende
end det her mørke, ikke?
324
00:33:37,500 --> 00:33:39,666
Ikke at vide, hvem du kan stole på.
325
00:33:42,375 --> 00:33:43,500
Jeg hedder Claire.
326
00:33:44,250 --> 00:33:45,291
Hvad hedder du?
327
00:33:53,583 --> 00:33:55,375
- Hvem fanden er du?
- Jeg…
328
00:33:55,458 --> 00:33:58,791
Hvorfor sniger du dig ind på os?
Rolig, Jonás.
329
00:33:58,875 --> 00:34:00,541
Jeg er blevet berøvet, okay?
330
00:34:00,625 --> 00:34:02,166
Tæsket.
331
00:34:02,250 --> 00:34:04,333
Hvem skal jeg stole på?
332
00:34:04,833 --> 00:34:06,166
I hvert fald ikke os.
333
00:34:06,250 --> 00:34:08,916
Du skal holde bedre fast. Forstået?
334
00:34:09,791 --> 00:34:10,875
- Claire.
- Ja?
335
00:34:10,958 --> 00:34:13,083
- Er du okay?
- Jeg har det fint.
336
00:34:15,458 --> 00:34:16,625
Hvad er der, Dimas?
337
00:34:18,708 --> 00:34:20,125
Hvad kan I lugte?
338
00:34:23,166 --> 00:34:24,041
Pis.
339
00:34:24,750 --> 00:34:26,125
Afsted! Nu!
340
00:34:26,708 --> 00:34:29,750
- Tag mig med.
- Det her er ikke en velgørenhed.
341
00:34:29,833 --> 00:34:31,125
Lad os nu være søde.
342
00:34:31,208 --> 00:34:34,333
Hvis du vil blive
og få dig en ny ven, så fint.
343
00:34:34,416 --> 00:34:35,625
Men jeg skrider.
344
00:34:35,708 --> 00:34:37,875
Jeg ved, hvor der er en generator.
345
00:34:37,958 --> 00:34:39,458
- Jeg kan vise det.
- Ja ja.
346
00:34:39,541 --> 00:34:41,333
Jeg er ingeniør. Mit firma…
347
00:34:41,833 --> 00:34:43,708
Jeg ved, hvor generatorerne er.
348
00:34:43,791 --> 00:34:45,583
- Hvor?
- Tag mig med jer.
349
00:34:50,166 --> 00:34:51,458
Kom så. Afsted!
350
00:34:53,000 --> 00:34:53,833
Hey.
351
00:34:56,375 --> 00:34:58,000
Følg med. Jeg venter ikke.
352
00:34:58,083 --> 00:35:00,666
Okay. Tag fat her.
353
00:35:01,500 --> 00:35:03,000
Giv ikke slip.
354
00:35:39,458 --> 00:35:42,000
- Har I nogen med?
- Han havde brug for hjælp.
355
00:35:42,083 --> 00:35:43,416
Han har en generator.
356
00:35:48,708 --> 00:35:51,208
Isabel. Bare rolig. Jeg har ham.
357
00:35:52,875 --> 00:35:54,416
Hvor er vi?
358
00:35:54,500 --> 00:35:57,041
En gammel bunker fra krigen.
359
00:35:57,125 --> 00:35:59,791
Hvis den kunne holde
fascisternes bomber ude,
360
00:35:59,875 --> 00:36:01,666
kan den også holde dem ude.
361
00:36:01,750 --> 00:36:04,916
Kan nogen minde historielæreren om,
hvem der vandt?
362
00:36:05,000 --> 00:36:08,500
Vi holder ud.
Vi vinder ikke, men det er da noget.
363
00:36:18,791 --> 00:36:21,583
- Hvem er det?
- Han siger, han har en generator.
364
00:36:25,750 --> 00:36:26,750
Anna?
365
00:36:27,250 --> 00:36:28,166
Sofia.
366
00:36:29,416 --> 00:36:30,416
Claire!
367
00:36:31,333 --> 00:36:34,500
Hvordan går det? Jeg har også savnet dig.
368
00:36:35,875 --> 00:36:38,166
Jeg fandt noget til dig.
369
00:36:39,500 --> 00:36:41,875
- Chokolade!
- Chokolade.
370
00:36:42,458 --> 00:36:46,166
- Din accent er så fjollet.
- Jeg aner ikke, hvad du siger.
371
00:36:46,250 --> 00:36:50,083
- Hvad med noget rigtig mad til de voksne?
- Kan du lide bønner?
372
00:36:50,750 --> 00:36:51,750
Nej.
373
00:36:51,833 --> 00:36:53,750
Godt. For vi fandt ikke nogen.
374
00:36:55,375 --> 00:36:56,375
Dig.
375
00:36:57,166 --> 00:36:58,166
Med mig.
376
00:37:05,291 --> 00:37:07,208
Det er Octavio. Jeg hedder Rafa.
377
00:37:08,125 --> 00:37:09,125
Og dig?
378
00:37:09,208 --> 00:37:10,416
Sebastián.
379
00:37:10,500 --> 00:37:12,666
Er du alene, Sebastián?
380
00:37:16,250 --> 00:37:17,375
Ja.
381
00:37:18,333 --> 00:37:20,791
Og de sting? Har du selv lavet dem?
382
00:37:23,666 --> 00:37:24,958
Jeg var i en gruppe.
383
00:37:25,458 --> 00:37:27,125
Vi havde en læge.
384
00:37:27,208 --> 00:37:28,875
Og hvor er din læge nu?
385
00:37:30,291 --> 00:37:31,583
Død.
386
00:37:31,666 --> 00:37:33,416
De er alle sammen døde.
387
00:37:33,916 --> 00:37:36,958
Dræbte du dem, Sebastián?
388
00:37:38,375 --> 00:37:40,666
- De så væsnerne.
- Men ikke dig.
389
00:37:41,583 --> 00:37:42,583
Jeg gemte mig.
390
00:37:44,375 --> 00:37:47,208
- Da mændene kom, gemte jeg mig.
- Hvilke mænd?
391
00:37:49,666 --> 00:37:51,333
De strejfer rundt i byen.
392
00:37:51,833 --> 00:37:53,083
Uden bind for øjnene.
393
00:37:53,750 --> 00:37:55,750
De ønsker, at hele verden skal se.
394
00:37:57,333 --> 00:38:00,000
- Hvad snakker du om?
- Det, der foregår derude.
395
00:38:00,750 --> 00:38:02,583
Ovenover jeres rede hernede.
396
00:38:07,458 --> 00:38:08,583
Giv mig kortet.
397
00:38:11,125 --> 00:38:12,125
Hvor er den?
398
00:38:12,208 --> 00:38:14,875
- Hvor er hvad?
- Generatoren. Hvor er den?
399
00:38:14,958 --> 00:38:16,416
Du får en med dig.
400
00:38:16,500 --> 00:38:20,666
Højst to. Men når du kommer alene tilbage,
bliver de andre mistroiske.
401
00:38:21,250 --> 00:38:23,791
De bliver bange for dig.
De vil ikke forstå.
402
00:38:23,875 --> 00:38:26,541
- Kom så!
- Du skal have dem alle med.
403
00:38:26,625 --> 00:38:28,375
Hvad fanden venter du på?
404
00:38:29,333 --> 00:38:30,333
Pigen.
405
00:38:30,416 --> 00:38:32,000
Brug pigen.
406
00:38:32,083 --> 00:38:33,875
- Der er ikke nogen.
- Hvad?
407
00:38:33,958 --> 00:38:36,291
Generatoren. Jeg fandt på det.
408
00:38:37,125 --> 00:38:40,125
Rafa. Helt ærligt.
409
00:38:40,208 --> 00:38:43,416
- Hvad sker der her?
- Rolig, Rafa.
410
00:38:43,500 --> 00:38:45,166
- Han løj!
- Hvad mener du?
411
00:38:45,250 --> 00:38:47,333
- Bland dig udenom.
- Den findes ikke.
412
00:38:47,416 --> 00:38:48,458
Undskyld, okay?
413
00:38:49,208 --> 00:38:52,041
Du undskylder. Nå, men så…
414
00:38:52,125 --> 00:38:54,291
Jeg var alene. Jeg tænkte hurtigt.
415
00:38:54,375 --> 00:38:57,541
- Så du lyver for os?
- Du ville have efterladt mig.
416
00:38:57,625 --> 00:38:58,791
Han har ret, Rafa.
417
00:38:58,875 --> 00:39:01,416
Så vi fanger ham i
at snige sig ind på dig,
418
00:39:01,500 --> 00:39:05,416
nu lyver han for os,
og du forsvarer ham?!
419
00:39:06,708 --> 00:39:08,750
Jeg lukkede ham ikke ind.
420
00:39:08,833 --> 00:39:10,625
- Det er nemt at løse.
- Nej.
421
00:39:10,708 --> 00:39:11,833
Hey, Rafa.
422
00:39:11,916 --> 00:39:13,875
- Nej, vær nu sød.
- Hey.
423
00:39:13,958 --> 00:39:18,041
- Vi kan ikke bare slå ham ihjel.
- Det skal han nok selv gøre.
424
00:39:18,666 --> 00:39:20,458
Rafa. Stop.
425
00:39:20,541 --> 00:39:22,958
Kan vi lige prøve at slappe lidt af?
426
00:39:28,250 --> 00:39:30,208
Jeg ved ikke, hvad du siger!
427
00:39:32,708 --> 00:39:34,708
Hun beder dig om ikke at såre mig.
428
00:39:40,958 --> 00:39:42,000
Hey.
429
00:39:44,666 --> 00:39:45,708
Det er okay.
430
00:39:47,083 --> 00:39:48,500
Jeg klarer mig.
431
00:39:49,666 --> 00:39:51,166
Det lover jeg.
432
00:39:51,875 --> 00:39:52,875
Okay?
433
00:39:53,666 --> 00:39:55,500
Snakker du tysk?
434
00:39:56,916 --> 00:39:59,916
Min accent er lidt tyk,
men det er godt nok.
435
00:40:03,000 --> 00:40:05,791
- Spørg hende, hvor hendes familie er.
- Sofia.
436
00:40:06,500 --> 00:40:08,375
Hvor er dine forældre?
437
00:40:15,500 --> 00:40:17,791
Vi var på ferie, mor og jeg.
438
00:40:18,541 --> 00:40:20,750
Vi skulle på en båd.
439
00:40:20,833 --> 00:40:22,083
Et krydstogtskib.
440
00:40:22,875 --> 00:40:25,000
Jeg var spændt. Det var første gang.
441
00:40:30,583 --> 00:40:34,750
Vi var på vej op ad rampen,
da nogen skreg.
442
00:40:35,833 --> 00:40:38,083
Folk begyndte… at skubbe til hinanden.
443
00:40:38,166 --> 00:40:39,916
Voldsomt. Og jeg blev bange.
444
00:40:41,458 --> 00:40:43,916
Pludselig så jeg en falde i vandet.
445
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Derefter så jeg…
446
00:40:47,125 --> 00:40:51,416
…en anden hoppe og en til…
447
00:40:57,041 --> 00:40:58,041
Sofia.
448
00:40:59,708 --> 00:41:01,375
Hvad skete der så?
449
00:41:04,791 --> 00:41:07,250
Jeg ved ikke, hvordan vi kom væk.
450
00:41:07,333 --> 00:41:10,875
Mor samlede mig op
og tildækkede vores øjne.
451
00:41:10,958 --> 00:41:13,416
Da jeg åbnede dem, var vi i en bil.
452
00:41:13,500 --> 00:41:19,458
Og min mor havde dækket alle ruderne
med papir og pap.
453
00:41:19,541 --> 00:41:21,125
Hun tændte for radioen.
454
00:41:21,208 --> 00:41:24,375
Først kunne vi ikke høre noget,
455
00:41:24,458 --> 00:41:26,708
men så hørte vi en stemme.
456
00:41:27,750 --> 00:41:28,791
En kvinde.
457
00:41:31,375 --> 00:41:33,541
Det her er en nødmelding.
458
00:41:33,625 --> 00:41:34,833
Hun sagde…
459
00:41:36,291 --> 00:41:39,916
Hun sagde, der var et sikkert sted.
Oppe på bjerget.
460
00:41:41,333 --> 00:41:42,333
Bjerg?
461
00:41:43,458 --> 00:41:44,541
Hvilket bjerg?
462
00:42:15,166 --> 00:42:16,541
Er det et slot?
463
00:42:20,500 --> 00:42:21,916
Det ligner Montjuïc.
464
00:42:22,000 --> 00:42:23,083
Hvordan det?
465
00:42:23,583 --> 00:42:26,416
Slot, bjerg, Barcelona. Det er Montjuïc.
466
00:42:26,500 --> 00:42:29,583
Isabel, det kunne være Alcázar i Toledo.
467
00:42:29,666 --> 00:42:35,958
- Hvem ved, hvilken station de lyttede til.
- Tog I derhen? Hen til bjerget?
468
00:42:52,083 --> 00:42:53,250
Man skulle med den.
469
00:42:53,333 --> 00:42:56,375
- Liften.
- Jeg sagde jo, det er Montjuïc.
470
00:42:59,708 --> 00:43:02,375
Min mor dækkede mine øjne til
med et tørklæde.
471
00:43:05,250 --> 00:43:09,375
Udenfor skreg, løb og græd folk.
472
00:43:09,875 --> 00:43:12,458
Mor holdt så hårdt fast,
at det gjorde ondt.
473
00:43:12,958 --> 00:43:15,666
Folk løb ind i os.
474
00:43:17,166 --> 00:43:18,166
Så faldt jeg.
475
00:43:23,083 --> 00:43:24,625
Det var min skyld.
476
00:43:24,708 --> 00:43:26,583
- Jeg gav slip på hende.
- Hey.
477
00:43:26,666 --> 00:43:29,291
- Hun sagde, jeg skulle holde fast…
- Hey.
478
00:43:29,375 --> 00:43:33,250
Det er ikke din skyld. Hører du?
Det er ikke din skyld.
479
00:43:34,666 --> 00:43:36,291
- Det er okay.
- Hey.
480
00:43:36,375 --> 00:43:37,375
Det er okay.
481
00:43:38,916 --> 00:43:40,750
Jeg fandt hende om natten.
482
00:43:41,416 --> 00:43:44,166
Hun var alene og kold, og hun rystede.
483
00:43:45,375 --> 00:43:47,708
Jeg anede ikke, hvad hun havde oplevet.
484
00:43:48,541 --> 00:43:51,541
Undskyld. Jeg vil ikke være ufølsom,
485
00:43:51,625 --> 00:43:54,541
men var det kun mig,
der hørte et "sikkert sted"?
486
00:43:55,041 --> 00:43:58,625
Vi er i en bunker.
Et slot var godt i middelalderen.
487
00:43:58,708 --> 00:44:01,458
Jeg ville oprette en flygtningelejr der.
488
00:44:02,416 --> 00:44:04,666
Højere oppe. Omringet af mur.
489
00:44:06,583 --> 00:44:07,916
Du forsegler stedet.
490
00:44:08,000 --> 00:44:10,541
Bruger liften som eneste vej ind og ud.
491
00:44:11,250 --> 00:44:12,958
Kun overlevere kommer ind.
492
00:44:13,041 --> 00:44:16,000
Nu tror hundetræneren,
han er general Patton.
493
00:44:16,083 --> 00:44:17,958
Pas på. Jeg var i reserven.
494
00:44:18,041 --> 00:44:21,916
- Overvejer vi det seriøst?
- Vi ved ikke, om den stadig virker.
495
00:44:23,500 --> 00:44:26,458
Om liften virker,
og om murene stadig står.
496
00:44:26,541 --> 00:44:27,750
Tak.
497
00:44:27,833 --> 00:44:30,958
I det mindste er pizzabuddet fornuftig.
498
00:44:31,041 --> 00:44:33,625
- Vi bør tage afsted.
- Ingen spurgte dig.
499
00:44:33,708 --> 00:44:37,250
Lad ham tale ud.
Og du skal ikke bede mig om at holde kæft.
500
00:44:37,333 --> 00:44:39,958
- Hvis Sofias mor er i live…
- Et stort "hvis"…
501
00:44:40,041 --> 00:44:41,666
…tog hun nok til slottet.
502
00:44:41,750 --> 00:44:44,666
Ingen af dem kender byen,
men de hørte om stedet.
503
00:44:44,750 --> 00:44:50,166
Montjuïc er på den anden side af byen.
Og man ved aldrig, hvornår de dukker op.
504
00:44:50,666 --> 00:44:53,125
Det er selvmord. Det ved I godt, ikke?
505
00:44:53,208 --> 00:44:56,041
Og for hvad?
For at finde pigens døde mor?
506
00:44:56,125 --> 00:44:58,250
- Stop.
- Hun ved ikke, hvad jeg siger.
507
00:44:58,333 --> 00:45:02,416
Og når I løber tør for mad?
I kan ikke dyrke noget hernede.
508
00:45:02,500 --> 00:45:07,083
Det er selvmord at blive her.
Det går langsomt, men det er selvmord.
509
00:45:08,291 --> 00:45:09,333
Han har ret.
510
00:45:10,291 --> 00:45:12,416
Vi kan ikke blive her for evigt.
511
00:45:12,500 --> 00:45:16,250
De eneste, der er under jorden så længe,
er allerede døde.
512
00:45:17,166 --> 00:45:18,166
Lad os stemme.
513
00:45:18,250 --> 00:45:21,500
- Må du stemme i dit land?
- Hold din kæft, Marqués.
514
00:45:23,083 --> 00:45:24,250
Hvem vil gerne gå?
515
00:45:28,333 --> 00:45:30,291
Han har desværre ret.
516
00:45:36,791 --> 00:45:38,375
- Du vover…
- Undskyld, skat.
517
00:45:39,500 --> 00:45:41,166
Du er alene, Roberto.
518
00:45:48,500 --> 00:45:49,541
Ved du hvad?
519
00:45:49,625 --> 00:45:52,458
Jeg har boet her i 30 år
uden at besøge Montjuïc.
520
00:45:53,541 --> 00:45:56,500
Lad os føje det til træskolisten,
inden du dør.
521
00:46:07,333 --> 00:46:08,666
Godmorgen, Tornerose.
522
00:46:10,083 --> 00:46:11,125
Op med dig.
523
00:46:11,791 --> 00:46:14,500
Rolig, kammerat. Ja, jeg hader dem også.
524
00:46:14,583 --> 00:46:17,750
Rolig nu. Næsten færdig. God dreng. Sådan.
525
00:46:20,500 --> 00:46:23,291
Sådan, kammerat. God dreng.
526
00:46:32,875 --> 00:46:34,458
Så er det alt eller intet.
527
00:46:41,916 --> 00:46:45,000
Rolig. Okay. Rolig.
528
00:47:05,916 --> 00:47:08,000
Calle Diputació, nummer 257.
529
00:47:11,291 --> 00:47:13,791
Vi skal til venstre næste gang.
530
00:47:17,708 --> 00:47:21,166
Sådan. God dreng.
531
00:47:27,541 --> 00:47:30,541
{\an8}OTTE MÅNEDER TIDLIGERE
532
00:47:30,625 --> 00:47:34,333
Drej til venstre om 15 meter.
533
00:47:39,916 --> 00:47:41,625
Drej til venstre.
534
00:47:44,000 --> 00:47:45,208
Kom så!
535
00:47:48,375 --> 00:47:52,500
Om ti meter er du ankommet
til din destination.
536
00:47:58,125 --> 00:48:00,458
Du er ankommet til din destination.
537
00:48:02,500 --> 00:48:03,500
Hallo?
538
00:48:05,750 --> 00:48:08,375
Min datter har feber.
Hun skal bruge en læge.
539
00:48:09,958 --> 00:48:10,958
Hallo?
540
00:48:12,958 --> 00:48:14,375
Er her nogen?
541
00:48:34,625 --> 00:48:35,875
Beklager, skat.
542
00:48:36,875 --> 00:48:39,500
Mor ville vide, hvad vi skulle gøre.
543
00:48:49,916 --> 00:48:51,250
Jeg ville spørge dig,
544
00:48:52,500 --> 00:48:54,958
hvordan du endte her i Barcelona?
545
00:48:56,625 --> 00:49:00,083
- En bogturné af alle ting.
- Virkelig?
546
00:49:01,541 --> 00:49:02,541
Hvilken bog?
547
00:49:04,166 --> 00:49:06,083
- Du griner bare.
- Nej da.
548
00:49:10,250 --> 00:49:14,375
Vanviddets Alder:
Hvordan man Overlever i den Moderne Verden
549
00:49:14,458 --> 00:49:16,958
af dr. Claire Barnes.
550
00:49:17,458 --> 00:49:18,666
Undskyld.
551
00:49:20,208 --> 00:49:21,416
Det er okay.
552
00:49:21,500 --> 00:49:23,541
Jeg kan se ironien.
553
00:49:27,541 --> 00:49:30,208
Sofia, vil du i seng?
554
00:49:31,500 --> 00:49:32,625
Ja?
555
00:49:44,833 --> 00:49:45,833
Godnat.
556
00:51:31,708 --> 00:51:33,083
Kan du høre det?
557
00:51:35,541 --> 00:51:37,125
De synger.
558
00:51:53,291 --> 00:51:54,500
Hold dig nær mig.
559
00:51:59,166 --> 00:52:01,000
Claire…
560
00:52:01,500 --> 00:52:03,083
Claire…
561
00:52:03,958 --> 00:52:07,041
Hvor vover du?
Se på mig, når jeg snakker til dig.
562
00:52:07,125 --> 00:52:08,958
Kom. Min mand skal ikke se os.
563
00:52:12,541 --> 00:52:15,208
Octavio, hvor er du? Jeg kan ikke se dig.
564
00:52:15,291 --> 00:52:17,291
Jeg har brug for dig. Jeg er her.
565
00:52:17,375 --> 00:52:20,041
Se på mig. Hvorfor vil du ikke se på mig?
566
00:52:20,125 --> 00:52:24,000
Elskede, hvor er du?
Jeg kan ikke finde dig.
567
00:52:24,083 --> 00:52:25,000
Mor?
568
00:52:36,875 --> 00:52:39,500
Jonás!
569
00:52:39,583 --> 00:52:42,750
Se på mig, Claire! Hvorfor forlod du mig?
570
00:52:42,833 --> 00:52:45,708
Skat, kom hen til mor.
571
00:52:45,791 --> 00:52:47,958
Hvorfor forlod du mig?
572
00:52:51,291 --> 00:52:53,666
Dimas!
573
00:52:54,250 --> 00:52:55,333
Kom her!
574
00:52:56,458 --> 00:52:57,500
Kom her, Dimas!
575
00:52:57,583 --> 00:52:59,458
Hvor blev du af, Claire?
576
00:52:59,541 --> 00:53:02,166
Sofia, jeg er lige her.
577
00:53:02,250 --> 00:53:04,333
Mor?
578
00:53:05,250 --> 00:53:07,166
Sofia?
579
00:53:08,041 --> 00:53:09,250
Kom her!
580
00:53:12,250 --> 00:53:13,291
Vent…
581
00:53:14,500 --> 00:53:16,208
Kom her, Sofia!
582
00:53:17,750 --> 00:53:19,166
Mor?
583
00:53:19,250 --> 00:53:21,500
Sofia, kom herhen.
584
00:53:22,166 --> 00:53:23,166
Dimas?
585
00:53:26,625 --> 00:53:27,625
Kom her.
586
00:53:28,666 --> 00:53:29,666
Kom så.
587
00:53:31,208 --> 00:53:32,708
Hvor er I henne?
588
00:53:33,500 --> 00:53:34,791
Kom her.
589
00:53:35,416 --> 00:53:36,875
Mor, hvor er du?
590
00:53:37,375 --> 00:53:39,458
Tag bindet væk fra øjnene.
591
00:53:39,541 --> 00:53:43,958
Lad mig se de smukke øjne. Lad mig se dem.
592
00:53:44,041 --> 00:53:45,166
Er du sikker?
593
00:53:45,666 --> 00:53:47,958
Ja, det er okay.
594
00:53:48,041 --> 00:53:51,750
Det er okay, for mor er her nu.
595
00:53:52,541 --> 00:53:55,541
Sofia.
596
00:53:58,958 --> 00:54:01,000
Sofia, det er ikke hende. Okay?
597
00:54:01,083 --> 00:54:02,291
Det er ikke hende.
598
00:54:06,250 --> 00:54:07,125
Rafa!
599
00:54:08,166 --> 00:54:09,166
Rafa!
600
00:54:10,208 --> 00:54:11,750
Hvor er I henne?
601
00:54:14,666 --> 00:54:15,666
Hvad er der galt?
602
00:54:18,041 --> 00:54:19,375
Er I kommet noget til?
603
00:54:20,125 --> 00:54:21,125
Hvad?
604
00:54:46,625 --> 00:54:47,625
Rafa!
605
00:54:58,958 --> 00:55:02,083
Du efterlod mig!
606
00:55:02,166 --> 00:55:04,125
Da jeg havde mest brug for dig!
607
00:55:04,208 --> 00:55:05,333
Se på mig, Claire!
608
00:55:05,416 --> 00:55:08,000
Kom så. Claire, kom nu.
609
00:55:22,375 --> 00:55:23,541
Rafa!
610
00:55:26,541 --> 00:55:27,541
Rafa!
611
00:55:30,791 --> 00:55:31,875
Hvor er du?
612
00:55:45,125 --> 00:55:48,833
Kom så. Rolig.
613
00:55:52,041 --> 00:55:54,208
- Fuck! Pis!
- Roberto!
614
00:55:56,625 --> 00:55:59,000
Kom herind. Kom så.
615
00:56:01,083 --> 00:56:02,208
Isabel!
616
00:56:02,791 --> 00:56:04,166
Isabel! Rafa!
617
00:56:07,000 --> 00:56:08,916
Vi må afsted.
618
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
Skynd dig.
619
00:56:17,291 --> 00:56:18,500
Herovre!
620
00:56:20,291 --> 00:56:21,750
- Isabel?
- Ja.
621
00:56:21,833 --> 00:56:22,791
Rafa!
622
00:56:23,958 --> 00:56:25,833
Hvor er han? Hvor er Rafa?
623
00:56:26,333 --> 00:56:28,041
Luk døren!
624
00:56:29,000 --> 00:56:31,958
- Hvor er Rafa?
- Jeg tror ikke, han klarede den.
625
00:56:32,041 --> 00:56:33,375
Han er død.
626
00:56:33,458 --> 00:56:34,916
Luk døren.
627
00:56:45,958 --> 00:56:48,625
Der er ingen vinduer. Bare tag bindet af.
628
00:56:57,000 --> 00:56:59,125
Det ser ikke godt ud, Marqués.
629
00:57:00,416 --> 00:57:01,625
Jeg har gazebind.
630
00:57:02,750 --> 00:57:04,250
Hvis du spørger pænt.
631
00:57:13,666 --> 00:57:14,791
Jeg hørte dig.
632
00:57:16,458 --> 00:57:18,458
Roberto, lad være.
633
00:57:18,958 --> 00:57:20,958
Jeg hørte dig. Sammen med ham.
634
00:57:21,708 --> 00:57:22,791
Det var ikke mig.
635
00:57:23,291 --> 00:57:25,791
Kender jeg ikke min egen kones stønnen?
636
00:57:25,875 --> 00:57:27,500
Det er ikke det, jeg…
637
00:57:28,625 --> 00:57:31,000
Vil du vide, hvad jeg hørte?
638
00:57:31,083 --> 00:57:33,458
- Egentlig ikke.
- Det, du sagde til mig.
639
00:57:33,541 --> 00:57:36,250
Da du fandt ud af det. Kan du huske det?
640
00:57:36,916 --> 00:57:38,125
Jeg gør det færdigt.
641
00:57:42,458 --> 00:57:43,458
Hey.
642
00:57:45,083 --> 00:57:46,041
Er du okay?
643
00:57:46,125 --> 00:57:48,083
Jeg gav slip på hende.
644
00:57:49,416 --> 00:57:51,875
Det, jeg sagde, jeg aldrig ville gøre.
645
00:57:53,750 --> 00:57:54,875
Hvordan gør de det?
646
00:57:55,458 --> 00:57:58,666
Hvor kender de ham fra?
Hvordan bruger de hans stemme?
647
00:57:58,750 --> 00:58:01,208
- Ved det ikke.
- Måske observatøreffekten.
648
00:58:01,291 --> 00:58:02,500
Hvad?
649
00:58:03,875 --> 00:58:05,416
Observatøreffekten.
650
00:58:06,250 --> 00:58:10,750
I kvantemekanik er partikler ubestemte.
651
00:58:12,000 --> 00:58:14,541
Alle stater er mulige,
indtil de observeres.
652
00:58:15,333 --> 00:58:18,708
Så bliver alle muligheder til en. Kun en.
653
00:58:18,791 --> 00:58:22,083
Så du siger, at de væsner… De kan…?
654
00:58:22,166 --> 00:58:24,041
Hvis de skabninger
655
00:58:25,041 --> 00:58:27,208
er en form for kvantevæsner…
656
00:58:28,708 --> 00:58:31,041
…har de måske ikke et permanent stadie.
657
00:58:31,541 --> 00:58:34,666
Måske ændrer de sig hele tiden.
658
00:58:35,708 --> 00:58:38,833
Indtil vi hører dem… eller ser dem.
659
00:58:38,916 --> 00:58:41,708
Og så… antager de en form ud fra os.
660
00:58:42,708 --> 00:58:46,083
Vores frygt, vores sorg, vores smerte…
661
00:58:46,708 --> 00:58:51,125
Så nogle mennesker ser rumvæsner,
andre ser dæmoner.
662
00:58:51,625 --> 00:58:53,625
Eller deres bøddel eller Gud.
663
00:58:53,708 --> 00:58:55,375
Det er en værre gang lort.
664
00:58:55,458 --> 00:58:56,833
Hold kæft, dit røvhul!
665
00:58:56,916 --> 00:58:59,333
Ser du ned på mig,
fordi jeg leverede mad?
666
00:58:59,416 --> 00:59:02,333
Jeg har en fysikgrad
fra University of Mexico.
667
00:59:02,416 --> 00:59:04,416
Dit land skal bare bekræfte det.
668
00:59:04,500 --> 00:59:07,041
Hvor meget var bestikkelsen på?
Hvad gav du?
669
00:59:07,125 --> 00:59:09,625
Kommer du nogensinde ned
fra din høje hest?
670
00:59:10,375 --> 00:59:11,500
Hvad var det?
671
00:59:13,250 --> 00:59:14,416
Hvad hørte du?
672
00:59:17,500 --> 00:59:18,541
Jack.
673
00:59:20,208 --> 00:59:22,000
Mine forældre kaldte ham Jojo.
674
00:59:25,083 --> 00:59:27,416
Han var et geni, min bror.
675
00:59:29,041 --> 00:59:31,333
Han var også deprimeret.
676
00:59:35,625 --> 00:59:39,166
Jeg var her ikke engang, da de fandt ham.
677
00:59:41,083 --> 00:59:43,333
Men jeg hører ham konstant.
678
00:59:48,083 --> 00:59:49,083
Men
679
00:59:50,083 --> 00:59:51,375
ikke på den måde.
680
00:59:52,666 --> 00:59:55,791
Ikke som var han lige ved siden af mig.
681
00:59:56,458 --> 00:59:58,166
Som om jeg kunne røre ham.
682
00:59:59,250 --> 01:00:00,541
Det er jeg ked af.
683
01:00:01,791 --> 01:00:03,750
Jeg var i benægtelse.
684
01:00:05,375 --> 01:00:08,458
Jeg kunne ikke få mig selv til at indse,
han var død.
685
01:00:09,583 --> 01:00:12,375
Sorg kan knække en person, ikke?
686
01:00:17,750 --> 01:00:20,916
Hvad med dig? Hvad hørte du?
687
01:00:24,125 --> 01:00:25,250
Ikke noget.
688
01:00:26,125 --> 01:00:27,541
Jeg hørte ingenting.
689
01:00:28,666 --> 01:00:30,750
- Du kan sige det.
- Hvor er Sofia?
690
01:00:30,833 --> 01:00:32,208
Hvor er pigen?
691
01:00:32,291 --> 01:00:33,125
Pis. Sofia?
692
01:00:33,208 --> 01:00:34,041
Nej, slap af.
693
01:00:34,125 --> 01:00:36,541
Jeg tager mig af hende. Det er okay.
694
01:00:39,166 --> 01:00:42,416
I mundhugges som børn,
og så mister vi barnet af syne.
695
01:00:50,791 --> 01:00:51,791
Hey.
696
01:00:55,833 --> 01:00:57,208
Du må ikke græde.
697
01:00:58,333 --> 01:00:59,833
Er hun død?
698
01:01:00,541 --> 01:01:01,791
Nej.
699
01:01:01,875 --> 01:01:03,291
Hvor ved du det fra?
700
01:01:15,041 --> 01:01:16,958
Ved du, hvad det her er?
701
01:01:20,500 --> 01:01:22,083
En seraf.
702
01:01:22,166 --> 01:01:24,333
Den smukkeste af alle englene.
703
01:01:25,000 --> 01:01:30,958
Deres skønhed er så stor,
at kun Gud kan se på dem.
704
01:01:31,750 --> 01:01:33,416
Den er smuk.
705
01:01:35,916 --> 01:01:37,375
Den er din.
706
01:01:47,083 --> 01:01:51,041
Hil dig, Maria, fuld af nåde,
Herren er med dig.
707
01:01:51,125 --> 01:01:53,166
Velsignet er du blandt kvinder,
708
01:01:53,250 --> 01:01:55,458
og velsignet er din livmoders frugt.
709
01:01:55,541 --> 01:01:59,083
Hellige Maria, Guds Moder,
bed for os syndere,
710
01:01:59,166 --> 01:02:01,541
nu og indtil vi dør. Amen.
711
01:02:01,625 --> 01:02:02,791
{\an8}Hil Maria.
712
01:02:02,875 --> 01:02:05,958
{\an8}- Fuld af nåde. Herren er med dig…
- Nej, lad være!
713
01:02:06,041 --> 01:02:08,750
Vær sød at slippe mig. Lad være!
714
01:02:08,833 --> 01:02:10,250
Vær nu søde!
715
01:02:17,750 --> 01:02:19,750
Nej, vær nu sød!
716
01:02:19,833 --> 01:02:21,541
Jeg ved, du er nervøs.
717
01:02:23,166 --> 01:02:24,958
Det var jeg også.
718
01:02:27,541 --> 01:02:32,250
Det, du nu skal se,
kan ikke beskrives med ord.
719
01:02:32,333 --> 01:02:34,250
Nej!
720
01:02:34,333 --> 01:02:37,458
Det er alfa og omega.
721
01:02:38,750 --> 01:02:40,833
Det er evigheden selv.
722
01:02:42,708 --> 01:02:44,000
Nej!
723
01:02:47,750 --> 01:02:50,291
Det er okay.
724
01:02:50,791 --> 01:02:53,166
{\an8}LES ENFANTS DU PIRÉE
GLORIA LASSO
725
01:02:54,541 --> 01:02:55,708
Det er okay.
726
01:03:07,000 --> 01:03:09,166
Tre dage…
727
01:03:09,250 --> 01:03:10,916
- Far.
- Far hvad?
728
01:03:11,000 --> 01:03:12,541
Det er din fødselsdag.
729
01:03:12,625 --> 01:03:15,000
Hvor ofte bliver du 11?
730
01:03:15,583 --> 01:03:16,916
- Kun én gang?
- Én gang.
731
01:03:17,583 --> 01:03:19,500
Vi giver den fuld gas.
732
01:03:19,583 --> 01:03:21,541
En kage, dansefest.
733
01:03:22,041 --> 01:03:25,958
Vi får en klovn,
om jeg så skal tage mel i hovedet.
734
01:03:26,041 --> 01:03:28,250
Jeg bliver 11, far, ikke 5.
735
01:03:30,250 --> 01:03:31,416
Du har helt ret.
736
01:03:37,958 --> 01:03:39,208
Godnat, skat.
737
01:03:58,958 --> 01:04:00,458
Den var min.
738
01:04:04,458 --> 01:04:05,500
Hvad?
739
01:04:06,416 --> 01:04:07,833
Englen.
740
01:04:09,250 --> 01:04:10,250
Den var min.
741
01:04:12,541 --> 01:04:15,416
Du og mor gav mig den
til min første nadver.
742
01:04:16,833 --> 01:04:18,333
Den var min favorit.
743
01:04:20,000 --> 01:04:21,458
Hun var bange.
744
01:04:22,708 --> 01:04:24,500
- Hun…
- Hun er ikke din datter.
745
01:04:25,708 --> 01:04:26,916
Det ved jeg godt.
746
01:04:27,000 --> 01:04:28,625
Hun er bare endnu et får.
747
01:04:28,708 --> 01:04:29,541
Det ved jeg.
748
01:04:29,625 --> 01:04:33,291
Hjælp hende med at finde vejen,
og så bliver vi genforenet.
749
01:04:34,875 --> 01:04:36,500
- Hej.
- Hej.
750
01:04:42,500 --> 01:04:43,708
Må jeg spørge dig…
751
01:04:45,875 --> 01:04:47,041
…hvem er Anna?
752
01:04:49,333 --> 01:04:50,166
Hvad?
753
01:04:50,250 --> 01:04:52,916
Sofia viste mig halskæden, du gav hende.
754
01:04:53,958 --> 01:04:56,708
Var hun din kone?
755
01:04:57,875 --> 01:04:58,875
Din datter?
756
01:05:05,375 --> 01:05:09,333
Var det hende, du hørte i går,
da de talte til os?
757
01:05:11,166 --> 01:05:13,541
Jeg forstår, hvis du ikke vil snakke.
758
01:05:14,041 --> 01:05:16,583
Men måske kan det få dig til
at åbne dig op.
759
01:05:18,916 --> 01:05:20,166
Det koster ingenting.
760
01:05:27,625 --> 01:05:31,791
Det er nemt for mig at tro, Jojo er der.
761
01:05:33,750 --> 01:05:35,125
Det er endda fristende.
762
01:05:35,958 --> 01:05:40,166
Jeg ville så gerne høre hans stemme igen.
763
01:05:41,583 --> 01:05:45,208
Altså… Virkelig høre den.
764
01:05:45,708 --> 01:05:47,166
Lyt ikke til hende.
765
01:05:49,166 --> 01:05:50,583
Men det er ikke ham.
766
01:05:50,666 --> 01:05:53,166
De væsner går ind i vores hjerner.
767
01:05:53,250 --> 01:05:54,166
Hun lyver.
768
01:05:54,250 --> 01:05:58,500
De tager vores overbevisninger og frygt
og manipulerer med dem.
769
01:05:58,583 --> 01:05:59,791
Du skal miste håbet.
770
01:05:59,875 --> 01:06:04,625
De forvandler dem til noget,
de kan manipulere dig med.
771
01:06:05,875 --> 01:06:07,000
Roberto?
772
01:06:08,041 --> 01:06:09,041
Roberto!
773
01:06:10,375 --> 01:06:11,375
Okay…
774
01:06:12,083 --> 01:06:13,083
Hvad er der galt?
775
01:06:13,166 --> 01:06:14,458
Okay.
776
01:06:15,750 --> 01:06:17,041
Lad mig lige se.
777
01:06:20,333 --> 01:06:21,541
Hvad er der galt?
778
01:06:21,625 --> 01:06:25,083
- Er det blodforgiftning?
- Det er svært at sige.
779
01:06:25,166 --> 01:06:28,083
Men han klarer ikke turen i den tilstand.
780
01:06:28,166 --> 01:06:31,625
Vi skal finde noget antibiotika,
så feberen kan gå væk.
781
01:06:32,125 --> 01:06:33,583
For fanden, Marqués.
782
01:06:46,666 --> 01:06:47,750
Hallo?
783
01:06:49,291 --> 01:06:52,291
Vi har brug for hjælp. En af os er såret.
784
01:07:17,541 --> 01:07:18,583
Hallo?
785
01:07:20,708 --> 01:07:21,916
Er der nogen hjemme?
786
01:07:33,708 --> 01:07:34,666
Fuck!
787
01:07:35,166 --> 01:07:36,333
Undskyld. Min fejl.
788
01:07:39,333 --> 01:07:40,333
Okay.
789
01:07:41,333 --> 01:07:42,500
Lad os fortsætte.
790
01:07:53,333 --> 01:07:57,458
Jeg tror, det er et badeværelse.
I fortsætter. Jeg tjekker det igennem.
791
01:08:00,583 --> 01:08:02,166
Husk at lukke vinduerne.
792
01:08:26,833 --> 01:08:29,250
Hey! Køkkenet er sikret!
793
01:08:34,541 --> 01:08:36,541
ROTTEGIFT
794
01:08:47,708 --> 01:08:50,541
Sebastián, jeg fandt nogle dåser
med sardiner.
795
01:08:51,041 --> 01:08:52,625
Er dit værelse sikret?
796
01:08:54,916 --> 01:08:58,041
Ja. Alt er lukket.
797
01:09:34,250 --> 01:09:36,916
Nej…
798
01:09:37,000 --> 01:09:38,791
Nej…
799
01:09:40,291 --> 01:09:41,833
Sebastián?
800
01:09:41,916 --> 01:09:44,916
- Jeg forstår det ikke.
- Sebastián? Octavio?
801
01:09:45,416 --> 01:09:47,083
Er I okay? Hvad skete der?
802
01:09:47,666 --> 01:09:50,541
Det ved jeg ikke.
Jeg hørte ham skrige, og jeg…
803
01:09:50,625 --> 01:09:53,333
Han må have glemt et vindue.
804
01:09:53,416 --> 01:09:55,958
Hvad mener du med,
at han glemte et vindue?
805
01:09:57,708 --> 01:09:59,041
Octavio?
806
01:09:59,666 --> 01:10:00,833
Sig noget!
807
01:10:03,333 --> 01:10:04,958
Claire…
808
01:10:05,041 --> 01:10:07,208
Pis. Vi må væk herfra.
809
01:10:07,291 --> 01:10:09,000
Hendes bind.
810
01:10:09,833 --> 01:10:10,791
Tag det af.
811
01:10:10,875 --> 01:10:12,875
Sebastián, kan du høre mig?
812
01:10:14,041 --> 01:10:15,125
Vi må væk. Nu.
813
01:10:17,375 --> 01:10:20,958
- Gør det, far. Red hende.
- Sebastián, vi skal væk!
814
01:10:21,041 --> 01:10:22,000
Far!
815
01:10:22,083 --> 01:10:22,916
Kom så!
816
01:10:23,000 --> 01:10:24,208
Far!
817
01:10:24,291 --> 01:10:25,916
- Ja.
- Kom så!
818
01:10:26,000 --> 01:10:27,000
Far!
819
01:10:35,041 --> 01:10:36,416
Ro på, okay?
820
01:10:38,833 --> 01:10:40,541
- Sådan.
- Tak.
821
01:10:41,541 --> 01:10:43,750
Hvad ville du gøre uden mig?
822
01:10:46,083 --> 01:10:47,291
Jeg ville ikke.
823
01:10:49,291 --> 01:10:50,541
Skilsmissen.
824
01:10:51,250 --> 01:10:52,375
Jeg ville ikke.
825
01:10:53,583 --> 01:10:54,583
Virkelig?
826
01:10:57,041 --> 01:10:58,375
Jeg var vred.
827
01:10:59,791 --> 01:11:00,791
Såret.
828
01:11:01,625 --> 01:11:03,000
Mest på stoltheden.
829
01:11:03,083 --> 01:11:06,875
- Og jeg var meget ensom, Roberto.
- Det ved jeg.
830
01:11:07,541 --> 01:11:09,708
Mine advokater var hensynsløse, og…
831
01:11:11,208 --> 01:11:12,708
Men jeg ville ikke.
832
01:11:12,791 --> 01:11:16,375
Heldigt for dig,
for mine advokater havde taget alt.
833
01:11:17,666 --> 01:11:18,875
Isabel.
834
01:11:20,125 --> 01:11:21,958
Fandt I noget?
835
01:11:23,041 --> 01:11:24,416
Hvor er Octavio?
836
01:11:29,833 --> 01:11:31,625
Men jeg fandt den her.
837
01:11:32,708 --> 01:11:35,916
Det er ikke meget,
men det er antibiotika, så…
838
01:11:36,000 --> 01:11:37,000
Tak.
839
01:11:37,708 --> 01:11:39,041
Det burde hjælpe.
840
01:11:43,125 --> 01:11:44,375
Hvad skete der?
841
01:11:48,750 --> 01:11:54,416
Han sagde…
at Octavio må have… glemt et vindue.
842
01:11:55,875 --> 01:11:56,916
Men…?
843
01:11:58,791 --> 01:11:59,833
Jeg ved det ikke.
844
01:12:06,416 --> 01:12:08,166
Hvorfor gjorde du det ikke?
845
01:12:09,875 --> 01:12:11,875
Hvorfor tog du ikke bindet af?
846
01:12:13,458 --> 01:12:16,208
- Jeg så det ikke.
- Så hvad?
847
01:12:18,125 --> 01:12:20,666
Hans lys.
848
01:12:21,875 --> 01:12:23,375
Da Octavio…
849
01:12:24,958 --> 01:12:26,791
Jeg så det ikke.
850
01:12:29,416 --> 01:12:31,958
Det er, fordi du mister din tro, far.
851
01:12:36,750 --> 01:12:38,583
Hvad hvis jeg ikke er hyrden?
852
01:12:39,791 --> 01:12:41,250
Hvad hvis jeg er ulven?
853
01:13:56,375 --> 01:13:58,833
Pis. Vi skal væk herfra.
854
01:13:59,708 --> 01:14:02,541
Løb. Hold fast i hinanden.
Dan en kæde. Kom så.
855
01:14:03,083 --> 01:14:03,958
Kom nu! Løb!
856
01:14:04,041 --> 01:14:05,250
Hold fast i mig!
857
01:14:07,916 --> 01:14:08,875
Løb!
858
01:14:09,916 --> 01:14:11,250
Kom så!
859
01:14:13,541 --> 01:14:14,500
Løb videre!
860
01:14:14,583 --> 01:14:15,833
- Roberto!
- Isabel!
861
01:14:19,208 --> 01:14:20,500
Mit ben.
862
01:14:21,458 --> 01:14:23,791
Nej! Stop! Vi må tilbage!
863
01:14:23,875 --> 01:14:26,166
Kom så.
864
01:14:30,708 --> 01:14:33,125
Stop! Vi kan ikke efterlade dem!
865
01:14:34,125 --> 01:14:36,041
Hvad ville jeg gøre uden dig?
866
01:14:37,583 --> 01:14:40,583
Hør nu på mig!
867
01:14:40,666 --> 01:14:43,000
Vi må tilbage! Nej!
868
01:14:45,875 --> 01:14:48,416
Det er for sent. De er her allerede.
869
01:15:04,250 --> 01:15:05,791
Det var vel det.
870
01:15:08,166 --> 01:15:10,083
Jeg vil se dig en sidste gang.
871
01:15:24,541 --> 01:15:25,833
Kom så!
872
01:15:34,333 --> 01:15:37,333
- Din skiderik!
- Nej! Claire.
873
01:15:38,666 --> 01:15:39,708
Du kan se.
874
01:15:39,791 --> 01:15:42,083
Du løj for os!
875
01:15:43,083 --> 01:15:45,541
Du har set dem, ikke?
876
01:15:45,625 --> 01:15:47,416
Åbn døren, far.
877
01:15:47,500 --> 01:15:49,500
- Du er en af dem.
- Jeg reddede jer!
878
01:15:49,583 --> 01:15:51,416
Åbn døren og lad dem se.
879
01:15:51,958 --> 01:15:53,333
Du dræbte Octavio.
880
01:15:53,416 --> 01:15:54,250
To mere…
881
01:15:54,333 --> 01:15:56,875
Åh gud! Du dræbte sikkert også Rafa!
882
01:15:56,958 --> 01:15:58,708
…og så kan vi være sammen.
883
01:15:58,791 --> 01:16:01,083
- Jeg kan hjælpe jer.
- Hold dig væk.
884
01:16:01,166 --> 01:16:04,583
- Dig, mor og jeg… sammen.
- Stop så.
885
01:16:04,666 --> 01:16:05,625
Hvem taler?
886
01:16:05,708 --> 01:16:07,583
- Vi savner dig, far.
- Stop.
887
01:16:07,666 --> 01:16:09,083
Hvem taler du med?
888
01:16:09,166 --> 01:16:11,583
- Savner du os ikke?
- Jeg kan ikke tænke.
889
01:16:11,666 --> 01:16:13,833
- Jeg skal tænke!
- Far, vær nu sød!
890
01:16:15,583 --> 01:16:17,833
Find dem, far. Red dem.
891
01:16:19,041 --> 01:16:21,291
Sofia! Claire!
892
01:16:23,666 --> 01:16:24,666
Claire!
893
01:16:25,166 --> 01:16:27,541
Jeg beder dig! Claire!
894
01:16:28,250 --> 01:16:29,458
Sofia!
895
01:16:29,541 --> 01:16:30,541
Vent!
896
01:16:31,291 --> 01:16:32,291
Claire!
897
01:16:36,500 --> 01:16:37,500
Okay.
898
01:16:38,541 --> 01:16:39,583
Lyt efter.
899
01:16:39,666 --> 01:16:42,625
Vi skal udenfor. Forstår du?
900
01:16:42,708 --> 01:16:43,875
Ja? Okay.
901
01:16:44,791 --> 01:16:48,750
Jeg er ved siden af dig hele vejen.
902
01:16:48,833 --> 01:16:50,416
Nej! Claire!
903
01:16:51,416 --> 01:16:52,708
Claire.
904
01:16:52,791 --> 01:16:54,250
Vent!
905
01:16:54,333 --> 01:16:55,916
Okay. Kom så.
906
01:17:33,791 --> 01:17:34,708
Claire!
907
01:17:34,791 --> 01:17:35,833
Hold dig væk!
908
01:17:36,333 --> 01:17:37,458
Claire, vær nu sød.
909
01:17:40,875 --> 01:17:42,083
Væk med dig!
910
01:17:45,541 --> 01:17:46,875
Jeg vil bare hjælpe.
911
01:17:47,875 --> 01:17:49,625
Ligesom du hjalp Rafa?
912
01:17:49,708 --> 01:17:50,833
Eller Octavio?
913
01:17:51,791 --> 01:17:54,333
Det er bedre sådan her. Tro mig.
914
01:18:15,500 --> 01:18:17,083
Det er okay.
915
01:18:19,041 --> 01:18:22,041
Du behøver ikke være bange. Hører du mig?
916
01:18:23,500 --> 01:18:25,166
Alt skal nok gå.
917
01:18:28,500 --> 01:18:33,041
De er de smukkeste af alle engle, ikke?
918
01:18:35,666 --> 01:18:36,916
Red hende, far.
919
01:18:37,833 --> 01:18:39,250
For hendes skyld.
920
01:18:40,083 --> 01:18:41,166
For min skyld.
921
01:18:49,250 --> 01:18:51,583
Gør det, far. Der er ikke andre måder.
922
01:18:53,750 --> 01:18:54,583
Anna…
923
01:18:57,666 --> 01:18:58,916
Vær nu sød.
924
01:18:59,791 --> 01:19:01,208
Savner du mig ikke?
925
01:19:01,291 --> 01:19:04,708
Selvfølgelig gør jeg det.
926
01:19:05,833 --> 01:19:08,875
Vil du ikke have, vi er sammen igen?
927
01:19:11,291 --> 01:19:12,833
Jeg savner dig så meget…
928
01:19:12,916 --> 01:19:16,375
Så gør det. Det er den eneste måde.
929
01:19:31,291 --> 01:19:32,791
Hvem snakker du med?
930
01:19:34,916 --> 01:19:35,916
Er det…
931
01:19:36,833 --> 01:19:38,291
Er det Anna?
932
01:19:45,708 --> 01:19:47,416
Hun er ikke din datter! Hun…
933
01:19:48,000 --> 01:19:49,125
Undskyld.
934
01:19:50,458 --> 01:19:52,833
Undskyld.
935
01:20:01,541 --> 01:20:05,833
Tillykke til dig
936
01:20:05,916 --> 01:20:08,875
Tillykke til dig
937
01:20:08,958 --> 01:20:09,916
Far!
938
01:20:10,000 --> 01:20:14,208
Jeg kan ikke høre dig, men tillykke
939
01:20:14,791 --> 01:20:19,833
Tillykke til dig!
940
01:20:31,166 --> 01:20:32,166
Hvad?
941
01:20:32,250 --> 01:20:33,583
Ikke noget.
942
01:20:34,666 --> 01:20:36,375
Det er godt, du kan lide den.
943
01:20:38,583 --> 01:20:40,041
Nej. Ellers tak.
944
01:20:40,125 --> 01:20:43,083
Jeg prøver at tabe mig.
Det er snart strandsæson.
945
01:20:49,208 --> 01:20:52,583
Gå ind på dit værelse. Nu!
946
01:20:58,000 --> 01:21:00,375
Nej!
947
01:21:14,458 --> 01:21:16,500
Nej! Anna!
948
01:21:16,583 --> 01:21:18,416
Anna?
949
01:21:19,541 --> 01:21:21,083
- Far?
- Skat.
950
01:21:21,166 --> 01:21:24,458
Du er vågen,
men i virkeligheden sover du.
951
01:21:26,458 --> 01:21:29,500
Vi lever i miraklernes tid.
952
01:21:30,250 --> 01:21:31,958
Åbn dine øjne og se.
953
01:21:32,041 --> 01:21:33,375
Anna, hør her.
954
01:21:33,458 --> 01:21:36,250
Du må ikke åbne øjnene. Uanset hvad.
955
01:21:37,166 --> 01:21:38,208
Hører du mig?
956
01:21:51,791 --> 01:21:53,000
Det er okay.
957
01:21:53,500 --> 01:21:54,583
Lyt ikke til ham.
958
01:21:56,416 --> 01:21:57,500
Vær ikke bange.
959
01:21:57,583 --> 01:21:58,750
Lyt ikke til ham!
960
01:22:01,375 --> 01:22:02,708
Rør hende ikke!
961
01:22:03,375 --> 01:22:04,666
Rør hende ikke!
962
01:22:05,333 --> 01:22:07,041
- Anna!
- Nej, lad være!
963
01:22:07,125 --> 01:22:11,916
Profeternes og miraklerne tid
er vendt tilbage.
964
01:22:13,041 --> 01:22:13,958
Fader?
965
01:22:17,458 --> 01:22:18,416
Kom og se.
966
01:22:23,791 --> 01:22:25,416
Nej!
967
01:22:25,500 --> 01:22:27,416
Luk øjnene. Du må ikke kigge.
968
01:22:27,500 --> 01:22:30,208
Luk øjnene! Du må ikke kigge!
969
01:22:30,291 --> 01:22:31,416
Det er smukt.
970
01:22:31,500 --> 01:22:34,333
Nej! Luk øjnene! Du må ikke kigge!
971
01:22:34,416 --> 01:22:37,291
Luk dine øjne! Min elskede…
972
01:22:37,375 --> 01:22:39,791
Min elskede, kig væk.
973
01:22:39,875 --> 01:22:41,583
Du må ikke kigge!
974
01:22:42,250 --> 01:22:43,958
Nej!
975
01:22:44,041 --> 01:22:45,291
Nej!
976
01:22:46,041 --> 01:22:49,500
Nej!
977
01:22:49,583 --> 01:22:51,166
Kom og se, far.
978
01:23:53,833 --> 01:23:55,500
Det er okay, far.
979
01:23:57,041 --> 01:23:58,791
Vi er snart sammen igen.
980
01:24:08,958 --> 01:24:09,791
Hey.
981
01:24:10,291 --> 01:24:12,666
- Nej! Det er okay!
- Sofia!
982
01:24:12,750 --> 01:24:14,333
Det er okay. Hun er okay.
983
01:24:14,416 --> 01:24:15,291
Claire!
984
01:24:16,750 --> 01:24:18,166
Claire, jeg er her!
985
01:24:21,500 --> 01:24:24,666
- Det sker ikke.
- Jeg forstår dig. Det gør jeg.
986
01:24:25,166 --> 01:24:27,708
Men du må forstå, jeg kan guide dig.
987
01:24:27,791 --> 01:24:30,458
- Jeg kan se.
- Derfor stoler jeg ikke på dig!
988
01:24:30,541 --> 01:24:32,541
Det ville jeg heller ikke gøre.
989
01:24:34,041 --> 01:24:37,333
Men jeg er din eneste chance for
at nå hen til liften.
990
01:24:37,875 --> 01:24:40,333
Jeg tager chancen. Kom her, Sofia.
991
01:24:40,416 --> 01:24:42,541
- Også hendes chance?
- Fuck dig.
992
01:24:42,625 --> 01:24:44,250
Jeg vil dø for hende.
993
01:24:44,333 --> 01:24:47,708
Claire, hør efter. Så er du sød.
994
01:24:49,375 --> 01:24:51,625
Du spurgte mig, hvem Anna var.
995
01:24:53,833 --> 01:24:55,291
Hun var min datter.
996
01:24:57,333 --> 01:24:58,541
Du havde ret.
997
01:25:00,208 --> 01:25:01,791
Sorg kan knække en person.
998
01:25:02,875 --> 01:25:04,750
Jeg troede, jeg var udvalgt.
999
01:25:08,083 --> 01:25:09,541
Men jeg var ødelagt.
1000
01:25:11,666 --> 01:25:12,666
Vær nu sød.
1001
01:25:14,291 --> 01:25:15,541
Lad mig hjælpe hende.
1002
01:25:22,583 --> 01:25:24,041
Ransag lejlighederne.
1003
01:25:32,958 --> 01:25:34,375
De er der.
1004
01:25:51,375 --> 01:25:52,416
Okay.
1005
01:26:05,458 --> 01:26:06,625
Hvor skal I hen?
1006
01:26:07,625 --> 01:26:09,833
I ved godt, det er farligt, ikke?
1007
01:26:09,916 --> 01:26:12,000
Det ser ikke særlig sikkert ud.
1008
01:26:13,166 --> 01:26:14,833
Vi vil bare væk herfra.
1009
01:26:22,708 --> 01:26:23,916
Hej, smukke.
1010
01:26:24,000 --> 01:26:25,916
Kom her. Jeg vil vise dig noget.
1011
01:26:26,000 --> 01:26:27,416
Lad hende være.
1012
01:26:28,333 --> 01:26:29,500
Ja? Ellers hvad?
1013
01:26:31,333 --> 01:26:33,750
Du tror, du hjælper hende ved ikke at se.
1014
01:26:55,625 --> 01:26:56,791
Du har set dem.
1015
01:26:57,791 --> 01:26:59,791
Men du afviser deres gave.
1016
01:27:08,208 --> 01:27:09,500
Du er ikke værdig!
1017
01:27:19,041 --> 01:27:20,208
Hvad skete der?
1018
01:27:32,791 --> 01:27:33,833
Vent her.
1019
01:27:43,041 --> 01:27:44,000
Ind med jer.
1020
01:28:55,166 --> 01:28:56,583
Far.
1021
01:29:29,916 --> 01:29:30,833
Okay.
1022
01:29:32,166 --> 01:29:34,000
Kom så.
1023
01:29:34,500 --> 01:29:36,000
Vent her. Vent.
1024
01:29:42,250 --> 01:29:44,083
- De så dig.
- Nej.
1025
01:29:45,625 --> 01:29:47,833
De så lyset. De hørte dig synge.
1026
01:29:53,708 --> 01:29:55,333
Afsted!
1027
01:29:55,416 --> 01:29:56,250
Hvad sker der?
1028
01:29:57,541 --> 01:29:59,000
JAUME TÅRN 1
1029
01:30:04,500 --> 01:30:06,416
Sig nu, hvad der sker…
1030
01:30:14,416 --> 01:30:15,833
I to. Op med jer.
1031
01:30:16,958 --> 01:30:18,125
Find gondolerne.
1032
01:30:18,208 --> 01:30:20,041
- Men…
- Før hende til slottet.
1033
01:30:20,625 --> 01:30:21,625
Kommer du ikke?
1034
01:30:21,708 --> 01:30:24,833
Jeg må stoppe dem.
Så de ikke kommer efter jer.
1035
01:30:27,250 --> 01:30:28,291
Hey.
1036
01:30:31,041 --> 01:30:34,333
Du er en meget modig pige, Sofia.
1037
01:30:36,708 --> 01:30:39,541
Du må love mig at tage dig af Claire.
1038
01:30:40,958 --> 01:30:41,958
Okay?
1039
01:30:44,250 --> 01:30:45,250
Afsted.
1040
01:30:46,250 --> 01:30:47,250
Kom så.
1041
01:30:47,916 --> 01:30:48,958
- Afsted.
- Okay.
1042
01:30:50,916 --> 01:30:53,666
Okay.
1043
01:31:05,291 --> 01:31:06,458
Sebastián.
1044
01:31:07,916 --> 01:31:09,083
Min ven.
1045
01:31:11,750 --> 01:31:13,541
Hvorfor forlod du os?
1046
01:31:15,000 --> 01:31:17,583
Fordi jeg altid har vidst,
du dræbte hende.
1047
01:31:36,708 --> 01:31:38,291
Det er okay. Jeg har dig.
1048
01:31:38,375 --> 01:31:39,958
Jeg har dig.
1049
01:31:48,041 --> 01:31:50,750
Åh gud. Det var lidt for tæt på.
1050
01:31:51,791 --> 01:31:53,541
Vi klarer den ikke sådan her.
1051
01:32:01,375 --> 01:32:04,791
Pas på de falske profeter,
der kommer til jer i fåreklæder.
1052
01:32:04,875 --> 01:32:05,708
Kom så.
1053
01:32:05,791 --> 01:32:07,333
De er glubske ulve.
1054
01:32:07,416 --> 01:32:09,500
- Pas på de falske profeter…
- Broder…
1055
01:32:09,583 --> 01:32:12,875
- …der kommer til jer i fåreklæder.
- Lad os komme forbi.
1056
01:32:12,958 --> 01:32:15,125
Men indeni er de glubske ulve.
1057
01:32:15,208 --> 01:32:16,875
Pas på de falske profeter…
1058
01:32:16,958 --> 01:32:21,041
Se. Jeg er Herrens højre hånd.
1059
01:32:21,125 --> 01:32:25,208
Jeg er et ydmygt instrument af hans vilje.
1060
01:32:25,291 --> 01:32:29,083
Hans vilje? Følger du de væsners vilje?
1061
01:32:30,083 --> 01:32:31,250
Sebastián!
1062
01:32:31,875 --> 01:32:35,166
Stå ikke i vejen for hans vilje.
1063
01:32:35,958 --> 01:32:38,375
Du vover ikke at vende Gud ryggen.
1064
01:32:39,083 --> 01:32:40,791
Det er ikke min Gud!
1065
01:32:55,166 --> 01:32:56,833
Okay. Følg med mig.
1066
01:32:57,458 --> 01:33:00,125
Kan du mærke den her? Hold fast.
Rør dig ikke.
1067
01:33:09,750 --> 01:33:10,708
Nej!
1068
01:33:13,833 --> 01:33:15,125
- Nej!
- Claire?
1069
01:33:34,416 --> 01:33:35,916
Okay. Kom her.
1070
01:34:12,791 --> 01:34:14,375
Claire…
1071
01:34:16,208 --> 01:34:18,166
Claire…
1072
01:34:20,541 --> 01:34:22,625
Uanset hvad må du ikke åbne øjnene.
1073
01:34:57,291 --> 01:34:58,500
Lad dem passere.
1074
01:34:59,625 --> 01:35:01,791
- Nej.
- Han reddede mig, far.
1075
01:35:02,416 --> 01:35:04,083
Vil du ikke redde dem?
1076
01:35:04,166 --> 01:35:06,541
Skal de ikke være frie?
1077
01:35:23,666 --> 01:35:24,666
Nej.
1078
01:35:25,833 --> 01:35:27,750
Hvor skal du hen, Claire?
1079
01:35:27,833 --> 01:35:30,250
Hvor skal du hen, Claire?
1080
01:35:30,333 --> 01:35:32,666
- Sofia.
- Du kan ikke hjælpe hende.
1081
01:35:32,750 --> 01:35:35,083
Du efterlod mig. Du svigter hende.
1082
01:35:35,166 --> 01:35:37,166
- Kom.
- Ligesom du svigtede mig.
1083
01:35:37,250 --> 01:35:38,500
- Sådan er du.
- Nej.
1084
01:35:38,583 --> 01:35:41,166
- Sådan har du altid været.
- Nej. Hold kæft.
1085
01:35:41,250 --> 01:35:43,291
- Du er nødt til at se.
- Hold kæft!
1086
01:35:46,083 --> 01:35:47,166
Du er ikke ægte.
1087
01:35:48,458 --> 01:35:49,583
Du er død.
1088
01:36:06,250 --> 01:36:07,791
- Hvor skal du hen?
- Sofia!
1089
01:36:07,875 --> 01:36:09,625
Tror du, du kan hjælpe hende?
1090
01:36:09,708 --> 01:36:12,791
Det tror du, men du svigter hende bare.
1091
01:36:12,875 --> 01:36:14,250
Som du svigtede mig.
1092
01:36:14,333 --> 01:36:17,000
Du svigter hende, som du svigtede mig.
1093
01:36:17,083 --> 01:36:19,333
- Sofia!
- Sådan er du.
1094
01:36:19,416 --> 01:36:20,875
- Du tror, du kan.
- Sofia!
1095
01:36:20,958 --> 01:36:23,791
Sofia, kom. Jeg er lige her.
1096
01:36:23,875 --> 01:36:25,833
Det er mor.
1097
01:36:25,916 --> 01:36:26,833
Sofia.
1098
01:36:27,833 --> 01:36:30,833
Sofia, kom.
1099
01:36:30,916 --> 01:36:32,250
Sofia, kom!
1100
01:36:36,916 --> 01:36:38,250
Undskyld.
1101
01:36:55,791 --> 01:36:57,125
Se på mig! Hvorfor?
1102
01:36:57,208 --> 01:36:59,250
Du efterlod mig.
1103
01:36:59,333 --> 01:37:01,333
Jeg har brug for din hjælp! Hjælp!
1104
01:37:01,416 --> 01:37:03,666
Du efterlod mig! Hjælp mig!
1105
01:37:03,750 --> 01:37:06,000
Efterlod! Jeg kan ikke mere!
1106
01:37:06,083 --> 01:37:07,500
Hjælp mig!
1107
01:37:07,583 --> 01:37:08,791
Du efterlod mig!
1108
01:37:08,875 --> 01:37:12,791
Sofia, tag bindet væk! Se på mig!
1109
01:37:14,916 --> 01:37:16,458
Tror du, du kan hjælpe?
1110
01:37:16,541 --> 01:37:21,458
- Du svigter hende.
- En, to, tre, fire.
1111
01:37:23,250 --> 01:37:25,208
- Du kan ikke hjælpe hende.
- Fire.
1112
01:37:25,291 --> 01:37:28,416
- Vi hopper på tre.
- Du svigter hende. Ligesom mig.
1113
01:37:42,708 --> 01:37:45,375
Du overlever ikke det her.
1114
01:37:47,416 --> 01:37:49,708
Som du svigtede mig. Du efterlod mig!
1115
01:37:49,791 --> 01:37:52,375
- En…
- Claire! Du efterlod mig!
1116
01:37:53,041 --> 01:37:54,250
Men det gør de.
1117
01:37:56,958 --> 01:37:58,791
- Du kan ikke hjælpe hende…
- To…
1118
01:38:02,875 --> 01:38:05,250
- Hjælp mig! Jeg har brug for dig!
- Tre!
1119
01:38:39,875 --> 01:38:40,958
Det er okay.
1120
01:38:43,083 --> 01:38:44,166
Det er okay.
1121
01:38:44,750 --> 01:38:46,125
Vi klarede det.
1122
01:38:55,208 --> 01:38:56,291
Farvel, Jojo.
1123
01:39:32,708 --> 01:39:36,208
Dine hænder. Vis mig dine hænder.
1124
01:39:37,500 --> 01:39:38,958
Er der andre på vej?
1125
01:39:39,041 --> 01:39:40,750
- Nej.
- Hvad?
1126
01:39:41,250 --> 01:39:42,750
- Nej.
- Hjælp dem.
1127
01:39:59,000 --> 01:40:01,791
To overlevende.
En kvinde og et barn. Ubevæbnet.
1128
01:40:02,500 --> 01:40:04,291
Vi tager dem med til afhøring.
1129
01:40:26,125 --> 01:40:28,333
- Hvor skal den stå?
- Der.
1130
01:40:36,333 --> 01:40:37,416
Sofia?
1131
01:40:39,083 --> 01:40:41,208
- Sofia!
- Mor!
1132
01:40:49,250 --> 01:40:52,125
Jeg beder dig! Hun er min datter.
1133
01:40:52,208 --> 01:40:53,458
Hun er harmløs!
1134
01:40:58,083 --> 01:40:59,625
Min skat!
1135
01:41:01,500 --> 01:41:05,791
Min skat! Jeg har savnet dig så meget!
1136
01:41:09,208 --> 01:41:11,291
Hvor er du blevet stor!
1137
01:41:20,541 --> 01:41:21,583
Følg med mig.
1138
01:41:25,291 --> 01:41:28,083
- Hvad handler det her om?
- Sid stille, tak.
1139
01:41:36,125 --> 01:41:39,000
Du vil se, om jeg er en af dem, ikke?
1140
01:41:40,625 --> 01:41:42,375
Så du har mødt dem.
1141
01:41:43,458 --> 01:41:44,916
Det kan man godt sige.
1142
01:41:46,416 --> 01:41:48,083
Vi kalder dem "seere".
1143
01:41:49,708 --> 01:41:52,708
Det overrasker mig,
du overlevede et møde med dem.
1144
01:41:53,791 --> 01:41:56,375
Jeg nåede herhen takket være en af dem.
1145
01:41:58,583 --> 01:42:02,000
Man kan få kontakt til dem.
De er stadig derinde et sted.
1146
01:42:04,708 --> 01:42:06,125
Hvad er blodet til?
1147
01:42:07,083 --> 01:42:08,833
Hvad leder du efter?
1148
01:42:09,916 --> 01:42:13,208
Måske kan jeg hjælpe.
Jeg er doktor i psykiatri.
1149
01:42:14,458 --> 01:42:16,291
En kemisk markør.
1150
01:42:17,125 --> 01:42:19,625
En epigenetisk ændring af DNA'et.
1151
01:42:20,208 --> 01:42:22,208
Så du leder efter tegn på traumer.
1152
01:42:22,708 --> 01:42:26,875
I sjældne tilfælde kan ekstreme former
for stress påvirke folks DNA.
1153
01:42:26,958 --> 01:42:28,625
Endda ændre det.
1154
01:42:28,708 --> 01:42:30,708
Misbrug, vold…
1155
01:42:33,333 --> 01:42:34,416
Sorg.
1156
01:42:36,541 --> 01:42:37,625
Ja. Også sorg.
1157
01:42:39,166 --> 01:42:41,875
Og disse… seere,
1158
01:42:42,375 --> 01:42:44,833
deler de den samme epigenetiske ændring?
1159
01:42:45,416 --> 01:42:47,125
Det prøver vi at finde ud af.
1160
01:42:47,208 --> 01:42:50,166
Deres DNA kunne være nøglen
til at skabe immunitet.
1161
01:42:51,958 --> 01:42:52,958
Okay.
1162
01:42:53,041 --> 01:42:55,291
Men hvordan ville du teste det?
1163
01:43:00,625 --> 01:43:04,041
Den 16. november, kl. 18:00.
1164
01:43:04,541 --> 01:43:06,500
Dr. Pascal og jeg starter snart
1165
01:43:06,583 --> 01:43:09,833
vores 12. dyreforsøg
siden tilfangetagelsen af væsnet.
1166
01:43:10,708 --> 01:43:14,416
Vores forsøgskaniner er tre voksne rotter
med normalt helbred.
1167
01:43:14,958 --> 01:43:17,541
Vi har øget eksponeringen for væsnet
1168
01:43:17,625 --> 01:43:19,958
til 48 sekunder, før døden indtræffer.
1169
01:43:22,000 --> 01:43:23,291
Sådan.
1170
01:43:23,375 --> 01:43:27,958
Vi håber, at den nye seer-sammensætning
får os over et minut.
1171
01:43:50,625 --> 01:43:54,208
Eksponering i tilbageholdelseslokalet
begynder… nu.
1172
01:44:25,250 --> 01:44:26,875
Lad mig se det!
1173
01:44:28,083 --> 01:44:29,875
Jeg vil se det!
1174
01:50:00,958 --> 01:50:05,958
Tekster af: Mads J. R. Jensen