1 00:00:22,208 --> 00:00:23,583 Må jeg åbne øjnene nu? 2 00:00:23,666 --> 00:00:25,791 Ikke endnu. Vi er der snart. 3 00:00:27,916 --> 00:00:31,166 - Hvor er vi? - Et øjeblik. Du får det at se om lidt. 4 00:00:33,625 --> 00:00:34,833 Okay. Åbn dem. 5 00:00:36,708 --> 00:00:38,541 Ta-da! 6 00:00:46,708 --> 00:00:47,791 Wow. 7 00:00:48,458 --> 00:00:50,208 Du må have savnet det. 8 00:00:51,750 --> 00:00:53,250 Du ruller med mig. 9 00:00:53,333 --> 00:00:55,333 - Nej. - Åh jo. 10 00:00:55,416 --> 00:00:57,166 - Anna, nej. - Du skal. Kom så. 11 00:01:02,750 --> 00:01:04,166 Anna, vent! 12 00:01:08,041 --> 00:01:09,041 Åh nej… 13 00:01:09,958 --> 00:01:11,083 Uha. 14 00:01:12,166 --> 00:01:14,583 - Ikke grine. - Kom nu, far. Slap af. 15 00:01:14,666 --> 00:01:16,208 Prøv at bøje i knæene. 16 00:01:16,291 --> 00:01:19,333 Jeg kan ikke. Jeg betalte bare for undervisningen. 17 00:01:34,333 --> 00:01:36,375 Du bliver helt svimmel. 18 00:01:43,625 --> 00:01:45,416 Rygsæk. Briller. 19 00:01:47,291 --> 00:01:48,291 Kom så. 20 00:02:34,208 --> 00:02:36,291 Jeg kan smadre dig selv uden syn. 21 00:02:36,375 --> 00:02:37,666 Giv mig dem! 22 00:02:38,625 --> 00:02:40,083 Giv mig dem så! 23 00:02:43,958 --> 00:02:45,791 Skynd jer. Tag det hele. 24 00:02:46,708 --> 00:02:47,791 Der er en her. 25 00:02:49,041 --> 00:02:50,125 Tag tasken med. 26 00:02:55,125 --> 00:02:56,458 Lad os smutte. 27 00:03:11,291 --> 00:03:12,458 Kom så. Afsted. 28 00:03:18,791 --> 00:03:20,000 Tak. 29 00:03:20,083 --> 00:03:21,333 For hvad? 30 00:03:21,416 --> 00:03:23,250 Ikke at lade mig gøre dem ondt. 31 00:03:24,125 --> 00:03:25,333 De var bare sultne. 32 00:03:36,500 --> 00:03:37,666 Er du klar? 33 00:03:38,583 --> 00:03:39,666 Ja. 34 00:03:52,000 --> 00:03:55,500 …en alarmerende spredning af hændelser i Europa og Sibirien. 35 00:03:55,583 --> 00:03:58,416 …ved endnu ikke, hvad der er skyld i selvmordene… 36 00:03:58,500 --> 00:04:00,875 Vi opfordrer til at blive inden døre. 37 00:04:00,958 --> 00:04:05,875 Det eneste, vi ved om væsnerne, er, at visuel kontakt fører til selvmord. 38 00:04:07,250 --> 00:04:11,041 Alle bør have bind for øjnene eller mørklagte briller på udenfor. 39 00:04:11,125 --> 00:04:15,250 Alt skal gøres for at tildække øjnene og undgå visuel kontakt med dem… 40 00:04:15,333 --> 00:04:20,041 Hvis du ser en, er du på røven. Du skyder dig selv i hovedet på ingen tid. 41 00:04:20,125 --> 00:04:23,833 Jeg kan ikke sige meget mere… Andet end pas på og held og lykke. 42 00:05:23,041 --> 00:05:24,666 Du ved, hvad du skal gøre. 43 00:05:24,750 --> 00:05:28,625 - Ikke at komme ud, før du siger til. - Jeg skal sikre, de er okay. 44 00:05:34,416 --> 00:05:35,416 Hallo? 45 00:05:38,125 --> 00:05:39,625 Er der nogen? 46 00:05:41,208 --> 00:05:42,208 Hallo? 47 00:05:42,958 --> 00:05:44,000 Hvem der? 48 00:05:44,500 --> 00:05:45,916 Jeg hedder Sebastián. 49 00:05:46,625 --> 00:05:47,625 Jeg er såret. 50 00:05:49,166 --> 00:05:50,375 Jeg er meget sulten. 51 00:05:51,625 --> 00:05:53,208 Vi kan ikke hjælpe dig. 52 00:05:53,291 --> 00:05:56,125 Jeg ledte efter mad, men jeg kan ikke finde hjem. 53 00:05:57,458 --> 00:05:58,875 - Hvad gør vi? - Gå videre. 54 00:05:58,958 --> 00:06:01,375 - Lad os lytte til ham. - Gå nu, for fanden. 55 00:06:02,083 --> 00:06:03,291 Beklager. 56 00:06:06,541 --> 00:06:08,208 Jeg kan skaffe en generator. 57 00:06:11,375 --> 00:06:13,791 - Generator? - Jeg arbejder i byggebranchen. 58 00:06:13,875 --> 00:06:16,250 Eller det gjorde jeg. Som ingeniør. 59 00:06:16,958 --> 00:06:19,708 Mit firma… Jeg ved, hvor deres generatorer er. 60 00:06:20,458 --> 00:06:23,291 Jeg kan ikke bære dem alene, men med jeres hjælp… 61 00:06:25,458 --> 00:06:28,125 Jeg tænker, vi alle kunne bruge lidt… lys. 62 00:06:28,833 --> 00:06:29,750 Varme. 63 00:06:29,833 --> 00:06:32,500 - Vi har brug for det. - Jeg stoler ikke på ham. 64 00:06:32,583 --> 00:06:33,666 Er I ikke enige? 65 00:06:34,500 --> 00:06:35,625 Kom nu. 66 00:06:36,791 --> 00:06:37,791 Er du alene? 67 00:06:39,583 --> 00:06:40,583 Ja. 68 00:06:47,708 --> 00:06:49,125 De kommer. Kom så! 69 00:06:49,208 --> 00:06:50,583 Afsted! 70 00:06:50,666 --> 00:06:52,458 Sebastián, tag fat i rebet. 71 00:06:52,541 --> 00:06:53,791 Kom nu! 72 00:07:11,333 --> 00:07:13,166 Luk op! Det er Marcial! 73 00:07:17,916 --> 00:07:19,375 Luk døren. 74 00:07:33,875 --> 00:07:36,125 LUK ALTID DØREN HUSK BIND FOR ØJNENE 75 00:07:36,208 --> 00:07:37,375 Hvem er det? 76 00:07:37,875 --> 00:07:39,166 Han var faret vild. 77 00:07:39,958 --> 00:07:42,083 Han kan finde frem til en generator. 78 00:07:49,291 --> 00:07:50,291 Jøsses. 79 00:07:50,916 --> 00:07:52,125 Du lavede ikke sjov. 80 00:07:52,708 --> 00:07:56,583 - Hvad skete der? Du ligner en bokser. - Nærmere en boksepude. 81 00:07:57,750 --> 00:07:59,625 Denne vej. Lad lægen se på dig. 82 00:07:59,708 --> 00:08:00,916 - Er der en læge? - Ja. 83 00:08:01,000 --> 00:08:04,583 Vi har en læge, en tømrer, en mekaniker. 84 00:08:05,083 --> 00:08:06,666 Kan du lave mad? 85 00:08:06,750 --> 00:08:11,041 Ham, der laver mad nu… Han lærte vist at lave mad i fængslet. 86 00:08:11,125 --> 00:08:13,125 Læge? Læge. 87 00:08:13,208 --> 00:08:15,666 Marcial. Bare kald mig Liliana, tak. 88 00:08:16,166 --> 00:08:17,583 Jeg har en patient. 89 00:08:18,500 --> 00:08:20,500 Se, hvad du kan gøre ved ansigtet. 90 00:08:23,708 --> 00:08:26,041 - Smerter? - Når jeg trækker vejret. 91 00:08:27,333 --> 00:08:29,416 Din næse er ikke brækket. 92 00:08:29,500 --> 00:08:31,666 Dit øjenbryn skal syes. 93 00:08:39,416 --> 00:08:40,541 Nå, sig mig, 94 00:08:41,666 --> 00:08:42,958 hvem gjorde det? 95 00:08:43,541 --> 00:08:44,541 Blinde mennesker. 96 00:08:44,625 --> 00:08:48,416 Tja… Derude er vi alle blinde. 97 00:08:48,916 --> 00:08:50,166 Jeg var ikke udenfor. 98 00:08:51,625 --> 00:08:53,541 - Indenfor? Intet bind? - Nej. 99 00:08:53,625 --> 00:08:55,750 - De formåede…? - De var tre mod en. 100 00:08:55,833 --> 00:08:57,000 Det var mørkt. 101 00:09:01,416 --> 00:09:02,625 Gør mig en tjeneste. 102 00:09:04,666 --> 00:09:06,208 Sig det ikke til de andre. 103 00:09:08,708 --> 00:09:10,208 Det er vores hemmelighed. 104 00:09:11,583 --> 00:09:12,791 Må jeg fortælle min? 105 00:09:13,500 --> 00:09:15,250 Jeg var faktisk tandlæge. 106 00:09:17,500 --> 00:09:18,833 Så går det løs. 107 00:09:22,708 --> 00:09:24,333 Du må være sulten. 108 00:09:26,333 --> 00:09:27,875 Værsgo. Bare tag. 109 00:09:28,458 --> 00:09:29,958 - Tak. - Her. 110 00:09:53,791 --> 00:09:54,791 Du stirrer. 111 00:09:58,458 --> 00:09:59,458 Hvad? 112 00:10:00,750 --> 00:10:02,083 Du stirrer. 113 00:10:04,458 --> 00:10:05,583 Undskyld. 114 00:10:06,375 --> 00:10:08,916 Jeg kunne tage solbriller på. 115 00:10:10,125 --> 00:10:13,208 Men folk skal se og… indse. 116 00:10:14,416 --> 00:10:15,416 Indse hvad? 117 00:10:15,500 --> 00:10:18,416 At der findes værre ting end de væsner. 118 00:10:18,500 --> 00:10:19,500 Værre? 119 00:10:21,458 --> 00:10:25,875 De fleste begår selvmord, når de ser dem. Men ikke alle. 120 00:10:28,166 --> 00:10:30,750 Først troede vi, de ville have vores mad. 121 00:10:32,291 --> 00:10:36,541 De havde intet for øjnene. De kom udefra med vidt åbne øjne. 122 00:10:37,208 --> 00:10:38,708 De havde set væsnerne. 123 00:10:40,750 --> 00:10:41,916 Og det var, som om… 124 00:10:42,541 --> 00:10:44,625 …filmen var knækket 125 00:10:45,583 --> 00:10:46,583 herinde. 126 00:10:48,250 --> 00:10:50,416 Og nu skulle vi se det. 127 00:10:51,375 --> 00:10:52,750 Hele verden skulle se. 128 00:10:57,333 --> 00:10:59,458 Først tog de Rosa. 129 00:11:03,208 --> 00:11:05,750 En af dem, deres leder… 130 00:11:08,666 --> 00:11:10,458 …tog noget aske på sin finger. 131 00:11:12,541 --> 00:11:15,041 Og han tegnede et øje i panden på hende. 132 00:11:17,916 --> 00:11:20,708 Så slæbte de hende udenfor. Mod hendes vilje. 133 00:11:22,375 --> 00:11:25,000 Jeg kunne ikke se hende, men jeg hørte hende. 134 00:11:25,750 --> 00:11:26,916 Hun skreg. 135 00:11:27,000 --> 00:11:28,916 Nej! 136 00:11:30,791 --> 00:11:31,958 Det kan jeg stadig. 137 00:11:36,041 --> 00:11:38,250 Så lagde jeg mærke til kniven. 138 00:11:39,625 --> 00:11:41,916 Den lå lige der. På bordet. 139 00:11:44,166 --> 00:11:46,250 Jeg vidste, jeg skulle være hurtig. 140 00:11:47,250 --> 00:11:49,166 Tøvede jeg, ville de stoppe mig. 141 00:11:50,250 --> 00:11:53,541 Så jeg tog kniven, og jeg var hurtig. 142 00:11:57,250 --> 00:11:59,791 Derefter mistede de interessen for mig. 143 00:12:01,333 --> 00:12:02,541 Jeg kunne ikke se. 144 00:12:04,333 --> 00:12:07,541 Da vi fandt ham, gik han forvirret rundt på gaden. 145 00:13:25,458 --> 00:13:27,083 Bare rolig. 146 00:13:28,125 --> 00:13:29,375 Sebastián? 147 00:13:40,125 --> 00:13:42,208 Sebastián, hvad laver du? 148 00:13:44,583 --> 00:13:45,958 Sebastián? 149 00:13:59,291 --> 00:14:00,583 Hey, Sebastián! 150 00:14:08,208 --> 00:14:10,166 Nej. 151 00:14:10,250 --> 00:14:12,166 Nej, Sebastián. Stop! 152 00:14:12,250 --> 00:14:13,833 - Hjælp! - Hvad sker der? 153 00:14:13,916 --> 00:14:16,000 - Liliana! - Hvad laver du? 154 00:14:20,916 --> 00:14:22,916 - Hvad fanden? - Marcial, hjælp mig! 155 00:14:25,708 --> 00:14:27,083 Liliana! 156 00:14:28,291 --> 00:14:29,666 Åbn den her! 157 00:14:32,333 --> 00:14:34,250 Stop! 158 00:14:36,708 --> 00:14:38,125 - Stop! - Åbn den! 159 00:14:50,250 --> 00:14:51,083 Træd væk! 160 00:14:54,125 --> 00:14:56,541 Fuck! Luk op! 161 00:15:07,958 --> 00:15:09,000 Stop så! 162 00:15:20,791 --> 00:15:21,791 Nej! 163 00:17:07,166 --> 00:17:09,458 Se. 164 00:17:10,041 --> 00:17:11,041 De kommer. 165 00:17:12,083 --> 00:17:14,208 De er smukke, ikke? 166 00:18:20,833 --> 00:18:23,541 Det er okay. Det skal nok gå. 167 00:18:27,541 --> 00:18:31,083 Vær ikke bange. Det er for dit eget bedste. 168 00:18:33,291 --> 00:18:35,416 Når du ser dem, vil du forstå. 169 00:18:37,125 --> 00:18:39,291 Nej! Jeg beder dig! 170 00:18:39,375 --> 00:18:42,083 Jeg beder dig, nej! 171 00:18:44,625 --> 00:18:45,625 Kan du se? 172 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 Liliana! 173 00:18:52,750 --> 00:18:54,000 Min elskede? 174 00:18:54,083 --> 00:18:55,458 Liliana! 175 00:18:55,541 --> 00:18:56,708 Hvad er der galt? 176 00:18:57,500 --> 00:18:58,916 Hvad laver du? 177 00:18:59,500 --> 00:19:00,791 Vent. 178 00:19:00,875 --> 00:19:02,875 Liliana. 179 00:19:27,250 --> 00:19:29,166 Åh gud. Hvad har du gjort? 180 00:19:29,250 --> 00:19:31,041 Hvad har du gjort? 181 00:19:32,583 --> 00:19:33,958 Jeg beklager, Lázaro. 182 00:19:35,875 --> 00:19:39,083 Jeg er ked af, du ikke får det at se. Undskyld. 183 00:19:40,416 --> 00:19:42,583 Hvorfor? 184 00:20:36,916 --> 00:20:38,958 Du reddede dem, far. 185 00:20:41,375 --> 00:20:42,833 Klarer de den? 186 00:20:43,583 --> 00:20:46,291 Selvfølgelig. Deres sjæle er frie nu. 187 00:20:47,791 --> 00:20:49,500 Du så deres lys, ikke? 188 00:20:52,125 --> 00:20:53,875 Der er så smukt. 189 00:20:54,375 --> 00:20:56,208 Gid, du kunne se det. 190 00:20:57,583 --> 00:20:58,583 Hvornår? 191 00:20:59,500 --> 00:21:01,208 Hvornår er det min tur? 192 00:21:01,291 --> 00:21:05,208 Snart. Men der er stadig for mange fortabte får. 193 00:21:06,208 --> 00:21:08,250 Du er deres hyrde, far. 194 00:21:09,708 --> 00:21:12,708 Red dem og vi kan være sammen igen. 195 00:21:15,958 --> 00:21:19,375 Dig, mor og jeg. 196 00:21:25,708 --> 00:21:28,000 {\an8}9 MÅNEDER TIDLIGERE 197 00:21:29,250 --> 00:21:31,000 Ikke dårligt vel, chef? 198 00:21:31,500 --> 00:21:34,291 10.000 mere og vi kan måske redde verden. 199 00:21:39,875 --> 00:21:41,041 Undskyld mig. 200 00:21:41,583 --> 00:21:44,333 - Turbine et og to? - Ja. 201 00:21:44,416 --> 00:21:46,416 Er de begge offline? 202 00:21:46,500 --> 00:21:47,666 Siden klokken ti. 203 00:21:47,750 --> 00:21:48,750 Men hvordan? 204 00:21:49,833 --> 00:21:53,750 Jeg kan forstå, hvis én faldt ned i en turbine… 205 00:21:53,833 --> 00:21:55,916 - Flere. - Flere? 206 00:21:56,000 --> 00:21:57,541 Flere arbejdere. 207 00:21:57,625 --> 00:22:00,041 Faldt ned i begge turbiner? 208 00:22:00,125 --> 00:22:05,833 Eller hoppede. Nogen siger, de så dem hoppe i. 209 00:22:10,000 --> 00:22:11,166 Er alt i orden? 210 00:22:13,125 --> 00:22:15,958 Düsseldorfs vandkraftværk er nede. 211 00:22:18,458 --> 00:22:21,708 Og vi slutter af med forfærdelige nyheder fra Polen, 212 00:22:21,791 --> 00:22:24,833 hvor et frontalt sammenstød mellem to pendlertoge 213 00:22:24,916 --> 00:22:28,208 har resulteret i flere døde i udkanten af Warszawa. 214 00:22:28,291 --> 00:22:29,916 Årsagen er endnu ukendt, 215 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 men kilder fortæller, at en ingeniør på et af togene 216 00:22:33,083 --> 00:22:36,416 ignorerede jernbanesignalerne. Regeringen… 217 00:22:44,375 --> 00:22:46,125 - Laura. - Skat, hvor er du? 218 00:22:46,208 --> 00:22:48,250 På kontoret. Er alt okay? 219 00:22:48,333 --> 00:22:49,708 Har du set nyhederne? 220 00:22:49,791 --> 00:22:50,708 Toget i Polen? 221 00:22:50,791 --> 00:22:53,166 Ikke kun Polen. Tænd for nyhederne. 222 00:22:53,250 --> 00:22:54,958 - Tænd for dem. - Et øjeblik. 223 00:22:55,041 --> 00:22:56,750 Det sker overalt. Også her. 224 00:22:56,833 --> 00:23:00,000 …har spredt sig til resten af Europa. 225 00:23:00,083 --> 00:23:02,875 WHO beskriver det som psykotisk opførsel, 226 00:23:02,958 --> 00:23:07,000 der fører til selvskade og i visse tilfælde selvmord. 227 00:23:07,083 --> 00:23:10,541 Det, vi ser, er ikke særtilfælde. 228 00:23:10,625 --> 00:23:13,333 Ifølge rapporterne har der været… 229 00:23:13,416 --> 00:23:15,916 - Jøsses. - …hundredvis af dødsfald i Madrid. 230 00:23:16,000 --> 00:23:17,458 Kan du hente Anna? 231 00:23:18,458 --> 00:23:20,208 - Selvfølgelig. - Sebastián. 232 00:23:20,291 --> 00:23:21,250 Med det samme. 233 00:23:21,333 --> 00:23:22,458 Jeg går nu. 234 00:23:26,666 --> 00:23:27,666 Nej. 235 00:23:59,291 --> 00:24:00,250 Væk med jer! 236 00:24:00,833 --> 00:24:02,000 Kom nu! 237 00:24:12,708 --> 00:24:18,833 TILFÆLDE RAPPORTERET FRA HELE EUROPA 238 00:25:15,541 --> 00:25:17,208 Beklager. Undskyld mig. 239 00:25:41,791 --> 00:25:44,208 NÆSTE TOG ANKOMMER OM 240 00:25:55,291 --> 00:25:56,291 Nej! 241 00:26:20,916 --> 00:26:23,250 Hvor er min datter? 242 00:26:37,416 --> 00:26:38,416 Anna? 243 00:26:40,291 --> 00:26:42,041 Hey! Nej. 244 00:26:42,125 --> 00:26:43,625 Bare rolig. Det er okay. 245 00:26:43,708 --> 00:26:44,833 Anna. 246 00:26:45,666 --> 00:26:48,083 Skat. Se på mig. 247 00:26:48,166 --> 00:26:49,875 Det er far. Det er okay. 248 00:26:51,000 --> 00:26:53,500 Vi skal afsted. 249 00:26:54,000 --> 00:26:55,416 Har du set Paula? 250 00:26:56,041 --> 00:26:58,083 Paula! 251 00:26:58,166 --> 00:26:59,666 Jeg er her! 252 00:27:12,916 --> 00:27:14,125 Sebastián? 253 00:27:15,750 --> 00:27:16,750 Fader. 254 00:27:17,750 --> 00:27:19,416 - Tager du Anna med hjem? - Ja. 255 00:27:19,500 --> 00:27:22,166 Laura venter. Vi forlader Barcelona. 256 00:27:23,041 --> 00:27:24,791 Så du er ikke klar til at se? 257 00:27:26,625 --> 00:27:27,625 Se hvad? 258 00:27:28,125 --> 00:27:31,708 Det ved jeg ikke… Men jeg er klar. 259 00:27:32,208 --> 00:27:34,208 Jeg har ventet hele mit liv. 260 00:27:35,958 --> 00:27:38,208 Jeg kom til universitetet som 18-årig. 261 00:27:39,750 --> 00:27:41,666 Jeg søgte efter et tegn. 262 00:27:42,416 --> 00:27:45,666 - Jeg er ikke helt med. - Og i al den her tid, ingenting. 263 00:27:47,416 --> 00:27:50,458 Jeg frygtede, jeg var født i den forkerte tidsalder. 264 00:27:51,041 --> 00:27:55,125 At miraklernes og profeternes tid for længst var forbi. 265 00:27:55,875 --> 00:27:57,166 Lad os komme forbi. 266 00:27:57,958 --> 00:28:00,166 Herren snakkede til Moses 267 00:28:00,833 --> 00:28:04,583 fra flammen i den brændende busk. 268 00:28:05,958 --> 00:28:08,041 Han udfordrede Job 269 00:28:09,208 --> 00:28:10,958 som en rasende hvirvelvind. 270 00:28:12,125 --> 00:28:16,333 Men for mig… har der kun været… stilhed. 271 00:28:18,583 --> 00:28:19,625 Indtil nu. 272 00:28:19,708 --> 00:28:21,416 Folk dør, Fader. 273 00:28:22,166 --> 00:28:23,791 Er det et mirakel? 274 00:28:24,291 --> 00:28:27,208 At se Herren i øjnene 275 00:28:29,458 --> 00:28:32,500 er måske mere, end vi kan håndtere. 276 00:28:33,583 --> 00:28:37,791 Men hvis Gud og hans engle nu går på Jorden, 277 00:28:38,291 --> 00:28:40,000 så vil jeg tage imod dem. 278 00:28:41,041 --> 00:28:42,041 Vil du ikke? 279 00:28:43,625 --> 00:28:45,708 Min datter skal bare i sikkerhed. 280 00:28:49,833 --> 00:28:51,125 Selvfølgelig. 281 00:28:52,041 --> 00:28:56,625 De siger, at man skal tro på noget, man ikke kan se. 282 00:28:58,208 --> 00:29:00,250 Men jeg vil gerne se. 283 00:29:08,791 --> 00:29:12,000 Uanset hvad, hvad end du hører, 284 00:29:12,500 --> 00:29:14,791 så kigger du på den her, okay? 285 00:29:22,958 --> 00:29:26,958 Alle linjer er optaget lige nu. Prøv igen senere. 286 00:29:27,791 --> 00:29:28,666 Alle linjer… 287 00:29:28,750 --> 00:29:30,500 Det er okay. Vi er der snart. 288 00:29:31,625 --> 00:29:32,916 Laura! 289 00:29:33,000 --> 00:29:34,041 Skat! 290 00:29:35,666 --> 00:29:37,833 Endelig. Skat! 291 00:29:38,625 --> 00:29:40,250 - Er du okay? - Mor? 292 00:29:40,333 --> 00:29:42,250 - Det er mig. Er du okay? - Ja. 293 00:29:42,750 --> 00:29:44,541 - Hvad med dig? - Jeg er okay. 294 00:29:44,625 --> 00:29:47,041 - Bilen? - Pakket og klar. Kom så. 295 00:29:47,791 --> 00:29:49,291 Laura! Pas på! 296 00:29:49,375 --> 00:29:50,541 Er du…? 297 00:29:51,041 --> 00:29:52,458 Laura! 298 00:29:53,125 --> 00:29:55,375 Tilgiv mig, fader, for jeg har syndet. 299 00:30:00,000 --> 00:30:02,958 Det er en uge siden min sidste tilståelse. 300 00:30:06,500 --> 00:30:08,666 Jeg brugte Herrens navn unødigt. 301 00:30:09,250 --> 00:30:10,375 Flere gange. 302 00:30:12,583 --> 00:30:16,125 Jeg har været fristet af dem, der ikke lever så ensomt. 303 00:30:17,375 --> 00:30:18,666 Jeg var misundelig. 304 00:30:20,083 --> 00:30:21,208 En ting til. 305 00:30:22,666 --> 00:30:23,750 Jeg løj. 306 00:30:25,291 --> 00:30:27,791 Jeg havde intet valg. Jeg måtte redde dem. 307 00:30:29,083 --> 00:30:30,500 Men jeg løj stadig. 308 00:30:31,833 --> 00:30:36,250 Kan Herren tilgive en, som lyver for at blive genforenet med sin familie? 309 00:31:35,583 --> 00:31:36,916 Broder… 310 00:31:39,500 --> 00:31:41,041 Du har også set dem. 311 00:31:41,708 --> 00:31:45,750 Deres skibe har rejst i millioner af lysår. 312 00:31:47,208 --> 00:31:49,541 De tager os med til stjernerne. 313 00:31:49,625 --> 00:31:51,041 Nej, broder. 314 00:31:51,958 --> 00:31:53,250 De er engle. 315 00:31:55,041 --> 00:31:56,916 De er guddommelige. 316 00:32:36,166 --> 00:32:40,750 APOTEK 317 00:33:17,833 --> 00:33:18,833 Hallo? 318 00:33:19,875 --> 00:33:21,166 Er der nogen? 319 00:33:22,791 --> 00:33:24,083 Hvem er det? 320 00:33:27,166 --> 00:33:29,166 Jeg gætter på, at du er bange. 321 00:33:29,250 --> 00:33:30,666 Det er okay. 322 00:33:31,375 --> 00:33:32,375 Det er vi alle. 323 00:33:33,125 --> 00:33:37,416 Det er det eneste, der er mere skræmmende end det her mørke, ikke? 324 00:33:37,500 --> 00:33:39,666 Ikke at vide, hvem du kan stole på. 325 00:33:42,375 --> 00:33:43,500 Jeg hedder Claire. 326 00:33:44,250 --> 00:33:45,291 Hvad hedder du? 327 00:33:53,583 --> 00:33:55,375 - Hvem fanden er du? - Jeg… 328 00:33:55,458 --> 00:33:58,791 Hvorfor sniger du dig ind på os? Rolig, Jonás. 329 00:33:58,875 --> 00:34:00,541 Jeg er blevet berøvet, okay? 330 00:34:00,625 --> 00:34:02,166 Tæsket. 331 00:34:02,250 --> 00:34:04,333 Hvem skal jeg stole på? 332 00:34:04,833 --> 00:34:06,166 I hvert fald ikke os. 333 00:34:06,250 --> 00:34:08,916 Du skal holde bedre fast. Forstået? 334 00:34:09,791 --> 00:34:10,875 - Claire. - Ja? 335 00:34:10,958 --> 00:34:13,083 - Er du okay? - Jeg har det fint. 336 00:34:15,458 --> 00:34:16,625 Hvad er der, Dimas? 337 00:34:18,708 --> 00:34:20,125 Hvad kan I lugte? 338 00:34:23,166 --> 00:34:24,041 Pis. 339 00:34:24,750 --> 00:34:26,125 Afsted! Nu! 340 00:34:26,708 --> 00:34:29,750 - Tag mig med. - Det her er ikke en velgørenhed. 341 00:34:29,833 --> 00:34:31,125 Lad os nu være søde. 342 00:34:31,208 --> 00:34:34,333 Hvis du vil blive og få dig en ny ven, så fint. 343 00:34:34,416 --> 00:34:35,625 Men jeg skrider. 344 00:34:35,708 --> 00:34:37,875 Jeg ved, hvor der er en generator. 345 00:34:37,958 --> 00:34:39,458 - Jeg kan vise det. - Ja ja. 346 00:34:39,541 --> 00:34:41,333 Jeg er ingeniør. Mit firma… 347 00:34:41,833 --> 00:34:43,708 Jeg ved, hvor generatorerne er. 348 00:34:43,791 --> 00:34:45,583 - Hvor? - Tag mig med jer. 349 00:34:50,166 --> 00:34:51,458 Kom så. Afsted! 350 00:34:53,000 --> 00:34:53,833 Hey. 351 00:34:56,375 --> 00:34:58,000 Følg med. Jeg venter ikke. 352 00:34:58,083 --> 00:35:00,666 Okay. Tag fat her. 353 00:35:01,500 --> 00:35:03,000 Giv ikke slip. 354 00:35:39,458 --> 00:35:42,000 - Har I nogen med? - Han havde brug for hjælp. 355 00:35:42,083 --> 00:35:43,416 Han har en generator. 356 00:35:48,708 --> 00:35:51,208 Isabel. Bare rolig. Jeg har ham. 357 00:35:52,875 --> 00:35:54,416 Hvor er vi? 358 00:35:54,500 --> 00:35:57,041 En gammel bunker fra krigen. 359 00:35:57,125 --> 00:35:59,791 Hvis den kunne holde fascisternes bomber ude, 360 00:35:59,875 --> 00:36:01,666 kan den også holde dem ude. 361 00:36:01,750 --> 00:36:04,916 Kan nogen minde historielæreren om, hvem der vandt? 362 00:36:05,000 --> 00:36:08,500 Vi holder ud. Vi vinder ikke, men det er da noget. 363 00:36:18,791 --> 00:36:21,583 - Hvem er det? - Han siger, han har en generator. 364 00:36:25,750 --> 00:36:26,750 Anna? 365 00:36:27,250 --> 00:36:28,166 Sofia. 366 00:36:29,416 --> 00:36:30,416 Claire! 367 00:36:31,333 --> 00:36:34,500 Hvordan går det? Jeg har også savnet dig. 368 00:36:35,875 --> 00:36:38,166 Jeg fandt noget til dig. 369 00:36:39,500 --> 00:36:41,875 - Chokolade! - Chokolade. 370 00:36:42,458 --> 00:36:46,166 - Din accent er så fjollet. - Jeg aner ikke, hvad du siger. 371 00:36:46,250 --> 00:36:50,083 - Hvad med noget rigtig mad til de voksne? - Kan du lide bønner? 372 00:36:50,750 --> 00:36:51,750 Nej. 373 00:36:51,833 --> 00:36:53,750 Godt. For vi fandt ikke nogen. 374 00:36:55,375 --> 00:36:56,375 Dig. 375 00:36:57,166 --> 00:36:58,166 Med mig. 376 00:37:05,291 --> 00:37:07,208 Det er Octavio. Jeg hedder Rafa. 377 00:37:08,125 --> 00:37:09,125 Og dig? 378 00:37:09,208 --> 00:37:10,416 Sebastián. 379 00:37:10,500 --> 00:37:12,666 Er du alene, Sebastián? 380 00:37:16,250 --> 00:37:17,375 Ja. 381 00:37:18,333 --> 00:37:20,791 Og de sting? Har du selv lavet dem? 382 00:37:23,666 --> 00:37:24,958 Jeg var i en gruppe. 383 00:37:25,458 --> 00:37:27,125 Vi havde en læge. 384 00:37:27,208 --> 00:37:28,875 Og hvor er din læge nu? 385 00:37:30,291 --> 00:37:31,583 Død. 386 00:37:31,666 --> 00:37:33,416 De er alle sammen døde. 387 00:37:33,916 --> 00:37:36,958 Dræbte du dem, Sebastián? 388 00:37:38,375 --> 00:37:40,666 - De så væsnerne. - Men ikke dig. 389 00:37:41,583 --> 00:37:42,583 Jeg gemte mig. 390 00:37:44,375 --> 00:37:47,208 - Da mændene kom, gemte jeg mig. - Hvilke mænd? 391 00:37:49,666 --> 00:37:51,333 De strejfer rundt i byen. 392 00:37:51,833 --> 00:37:53,083 Uden bind for øjnene. 393 00:37:53,750 --> 00:37:55,750 De ønsker, at hele verden skal se. 394 00:37:57,333 --> 00:38:00,000 - Hvad snakker du om? - Det, der foregår derude. 395 00:38:00,750 --> 00:38:02,583 Ovenover jeres rede hernede. 396 00:38:07,458 --> 00:38:08,583 Giv mig kortet. 397 00:38:11,125 --> 00:38:12,125 Hvor er den? 398 00:38:12,208 --> 00:38:14,875 - Hvor er hvad? - Generatoren. Hvor er den? 399 00:38:14,958 --> 00:38:16,416 Du får en med dig. 400 00:38:16,500 --> 00:38:20,666 Højst to. Men når du kommer alene tilbage, bliver de andre mistroiske. 401 00:38:21,250 --> 00:38:23,791 De bliver bange for dig. De vil ikke forstå. 402 00:38:23,875 --> 00:38:26,541 - Kom så! - Du skal have dem alle med. 403 00:38:26,625 --> 00:38:28,375 Hvad fanden venter du på? 404 00:38:29,333 --> 00:38:30,333 Pigen. 405 00:38:30,416 --> 00:38:32,000 Brug pigen. 406 00:38:32,083 --> 00:38:33,875 - Der er ikke nogen. - Hvad? 407 00:38:33,958 --> 00:38:36,291 Generatoren. Jeg fandt på det. 408 00:38:37,125 --> 00:38:40,125 Rafa. Helt ærligt. 409 00:38:40,208 --> 00:38:43,416 - Hvad sker der her? - Rolig, Rafa. 410 00:38:43,500 --> 00:38:45,166 - Han løj! - Hvad mener du? 411 00:38:45,250 --> 00:38:47,333 - Bland dig udenom. - Den findes ikke. 412 00:38:47,416 --> 00:38:48,458 Undskyld, okay? 413 00:38:49,208 --> 00:38:52,041 Du undskylder. Nå, men så… 414 00:38:52,125 --> 00:38:54,291 Jeg var alene. Jeg tænkte hurtigt. 415 00:38:54,375 --> 00:38:57,541 - Så du lyver for os? - Du ville have efterladt mig. 416 00:38:57,625 --> 00:38:58,791 Han har ret, Rafa. 417 00:38:58,875 --> 00:39:01,416 Så vi fanger ham i at snige sig ind på dig, 418 00:39:01,500 --> 00:39:05,416 nu lyver han for os, og du forsvarer ham?! 419 00:39:06,708 --> 00:39:08,750 Jeg lukkede ham ikke ind. 420 00:39:08,833 --> 00:39:10,625 - Det er nemt at løse. - Nej. 421 00:39:10,708 --> 00:39:11,833 Hey, Rafa. 422 00:39:11,916 --> 00:39:13,875 - Nej, vær nu sød. - Hey. 423 00:39:13,958 --> 00:39:18,041 - Vi kan ikke bare slå ham ihjel. - Det skal han nok selv gøre. 424 00:39:18,666 --> 00:39:20,458 Rafa. Stop. 425 00:39:20,541 --> 00:39:22,958 Kan vi lige prøve at slappe lidt af? 426 00:39:28,250 --> 00:39:30,208 Jeg ved ikke, hvad du siger! 427 00:39:32,708 --> 00:39:34,708 Hun beder dig om ikke at såre mig. 428 00:39:40,958 --> 00:39:42,000 Hey. 429 00:39:44,666 --> 00:39:45,708 Det er okay. 430 00:39:47,083 --> 00:39:48,500 Jeg klarer mig. 431 00:39:49,666 --> 00:39:51,166 Det lover jeg. 432 00:39:51,875 --> 00:39:52,875 Okay? 433 00:39:53,666 --> 00:39:55,500 Snakker du tysk? 434 00:39:56,916 --> 00:39:59,916 Min accent er lidt tyk, men det er godt nok. 435 00:40:03,000 --> 00:40:05,791 - Spørg hende, hvor hendes familie er. - Sofia. 436 00:40:06,500 --> 00:40:08,375 Hvor er dine forældre? 437 00:40:15,500 --> 00:40:17,791 Vi var på ferie, mor og jeg. 438 00:40:18,541 --> 00:40:20,750 Vi skulle på en båd. 439 00:40:20,833 --> 00:40:22,083 Et krydstogtskib. 440 00:40:22,875 --> 00:40:25,000 Jeg var spændt. Det var første gang. 441 00:40:30,583 --> 00:40:34,750 Vi var på vej op ad rampen, da nogen skreg. 442 00:40:35,833 --> 00:40:38,083 Folk begyndte… at skubbe til hinanden. 443 00:40:38,166 --> 00:40:39,916 Voldsomt. Og jeg blev bange. 444 00:40:41,458 --> 00:40:43,916 Pludselig så jeg en falde i vandet. 445 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 Derefter så jeg… 446 00:40:47,125 --> 00:40:51,416 …en anden hoppe og en til… 447 00:40:57,041 --> 00:40:58,041 Sofia. 448 00:40:59,708 --> 00:41:01,375 Hvad skete der så? 449 00:41:04,791 --> 00:41:07,250 Jeg ved ikke, hvordan vi kom væk. 450 00:41:07,333 --> 00:41:10,875 Mor samlede mig op og tildækkede vores øjne. 451 00:41:10,958 --> 00:41:13,416 Da jeg åbnede dem, var vi i en bil. 452 00:41:13,500 --> 00:41:19,458 Og min mor havde dækket alle ruderne med papir og pap. 453 00:41:19,541 --> 00:41:21,125 Hun tændte for radioen. 454 00:41:21,208 --> 00:41:24,375 Først kunne vi ikke høre noget, 455 00:41:24,458 --> 00:41:26,708 men så hørte vi en stemme. 456 00:41:27,750 --> 00:41:28,791 En kvinde. 457 00:41:31,375 --> 00:41:33,541 Det her er en nødmelding. 458 00:41:33,625 --> 00:41:34,833 Hun sagde… 459 00:41:36,291 --> 00:41:39,916 Hun sagde, der var et sikkert sted. Oppe på bjerget. 460 00:41:41,333 --> 00:41:42,333 Bjerg? 461 00:41:43,458 --> 00:41:44,541 Hvilket bjerg? 462 00:42:15,166 --> 00:42:16,541 Er det et slot? 463 00:42:20,500 --> 00:42:21,916 Det ligner Montjuïc. 464 00:42:22,000 --> 00:42:23,083 Hvordan det? 465 00:42:23,583 --> 00:42:26,416 Slot, bjerg, Barcelona. Det er Montjuïc. 466 00:42:26,500 --> 00:42:29,583 Isabel, det kunne være Alcázar i Toledo. 467 00:42:29,666 --> 00:42:35,958 - Hvem ved, hvilken station de lyttede til. - Tog I derhen? Hen til bjerget? 468 00:42:52,083 --> 00:42:53,250 Man skulle med den. 469 00:42:53,333 --> 00:42:56,375 - Liften. - Jeg sagde jo, det er Montjuïc. 470 00:42:59,708 --> 00:43:02,375 Min mor dækkede mine øjne til med et tørklæde. 471 00:43:05,250 --> 00:43:09,375 Udenfor skreg, løb og græd folk. 472 00:43:09,875 --> 00:43:12,458 Mor holdt så hårdt fast, at det gjorde ondt. 473 00:43:12,958 --> 00:43:15,666 Folk løb ind i os. 474 00:43:17,166 --> 00:43:18,166 Så faldt jeg. 475 00:43:23,083 --> 00:43:24,625 Det var min skyld. 476 00:43:24,708 --> 00:43:26,583 - Jeg gav slip på hende. - Hey. 477 00:43:26,666 --> 00:43:29,291 - Hun sagde, jeg skulle holde fast… - Hey. 478 00:43:29,375 --> 00:43:33,250 Det er ikke din skyld. Hører du? Det er ikke din skyld. 479 00:43:34,666 --> 00:43:36,291 - Det er okay. - Hey. 480 00:43:36,375 --> 00:43:37,375 Det er okay. 481 00:43:38,916 --> 00:43:40,750 Jeg fandt hende om natten. 482 00:43:41,416 --> 00:43:44,166 Hun var alene og kold, og hun rystede. 483 00:43:45,375 --> 00:43:47,708 Jeg anede ikke, hvad hun havde oplevet. 484 00:43:48,541 --> 00:43:51,541 Undskyld. Jeg vil ikke være ufølsom, 485 00:43:51,625 --> 00:43:54,541 men var det kun mig, der hørte et "sikkert sted"? 486 00:43:55,041 --> 00:43:58,625 Vi er i en bunker. Et slot var godt i middelalderen. 487 00:43:58,708 --> 00:44:01,458 Jeg ville oprette en flygtningelejr der. 488 00:44:02,416 --> 00:44:04,666 Højere oppe. Omringet af mur. 489 00:44:06,583 --> 00:44:07,916 Du forsegler stedet. 490 00:44:08,000 --> 00:44:10,541 Bruger liften som eneste vej ind og ud. 491 00:44:11,250 --> 00:44:12,958 Kun overlevere kommer ind. 492 00:44:13,041 --> 00:44:16,000 Nu tror hundetræneren, han er general Patton. 493 00:44:16,083 --> 00:44:17,958 Pas på. Jeg var i reserven. 494 00:44:18,041 --> 00:44:21,916 - Overvejer vi det seriøst? - Vi ved ikke, om den stadig virker. 495 00:44:23,500 --> 00:44:26,458 Om liften virker, og om murene stadig står. 496 00:44:26,541 --> 00:44:27,750 Tak. 497 00:44:27,833 --> 00:44:30,958 I det mindste er pizzabuddet fornuftig. 498 00:44:31,041 --> 00:44:33,625 - Vi bør tage afsted. - Ingen spurgte dig. 499 00:44:33,708 --> 00:44:37,250 Lad ham tale ud. Og du skal ikke bede mig om at holde kæft. 500 00:44:37,333 --> 00:44:39,958 - Hvis Sofias mor er i live… - Et stort "hvis"… 501 00:44:40,041 --> 00:44:41,666 …tog hun nok til slottet. 502 00:44:41,750 --> 00:44:44,666 Ingen af dem kender byen, men de hørte om stedet. 503 00:44:44,750 --> 00:44:50,166 Montjuïc er på den anden side af byen. Og man ved aldrig, hvornår de dukker op. 504 00:44:50,666 --> 00:44:53,125 Det er selvmord. Det ved I godt, ikke? 505 00:44:53,208 --> 00:44:56,041 Og for hvad? For at finde pigens døde mor? 506 00:44:56,125 --> 00:44:58,250 - Stop. - Hun ved ikke, hvad jeg siger. 507 00:44:58,333 --> 00:45:02,416 Og når I løber tør for mad? I kan ikke dyrke noget hernede. 508 00:45:02,500 --> 00:45:07,083 Det er selvmord at blive her. Det går langsomt, men det er selvmord. 509 00:45:08,291 --> 00:45:09,333 Han har ret. 510 00:45:10,291 --> 00:45:12,416 Vi kan ikke blive her for evigt. 511 00:45:12,500 --> 00:45:16,250 De eneste, der er under jorden så længe, er allerede døde. 512 00:45:17,166 --> 00:45:18,166 Lad os stemme. 513 00:45:18,250 --> 00:45:21,500 - Må du stemme i dit land? - Hold din kæft, Marqués. 514 00:45:23,083 --> 00:45:24,250 Hvem vil gerne gå? 515 00:45:28,333 --> 00:45:30,291 Han har desværre ret. 516 00:45:36,791 --> 00:45:38,375 - Du vover… - Undskyld, skat. 517 00:45:39,500 --> 00:45:41,166 Du er alene, Roberto. 518 00:45:48,500 --> 00:45:49,541 Ved du hvad? 519 00:45:49,625 --> 00:45:52,458 Jeg har boet her i 30 år uden at besøge Montjuïc. 520 00:45:53,541 --> 00:45:56,500 Lad os føje det til træskolisten, inden du dør. 521 00:46:07,333 --> 00:46:08,666 Godmorgen, Tornerose. 522 00:46:10,083 --> 00:46:11,125 Op med dig. 523 00:46:11,791 --> 00:46:14,500 Rolig, kammerat. Ja, jeg hader dem også. 524 00:46:14,583 --> 00:46:17,750 Rolig nu. Næsten færdig. God dreng. Sådan. 525 00:46:20,500 --> 00:46:23,291 Sådan, kammerat. God dreng. 526 00:46:32,875 --> 00:46:34,458 Så er det alt eller intet. 527 00:46:41,916 --> 00:46:45,000 Rolig. Okay. Rolig. 528 00:47:05,916 --> 00:47:08,000 Calle Diputació, nummer 257. 529 00:47:11,291 --> 00:47:13,791 Vi skal til venstre næste gang. 530 00:47:17,708 --> 00:47:21,166 Sådan. God dreng. 531 00:47:27,541 --> 00:47:30,541 {\an8}OTTE MÅNEDER TIDLIGERE 532 00:47:30,625 --> 00:47:34,333 Drej til venstre om 15 meter. 533 00:47:39,916 --> 00:47:41,625 Drej til venstre. 534 00:47:44,000 --> 00:47:45,208 Kom så! 535 00:47:48,375 --> 00:47:52,500 Om ti meter er du ankommet til din destination. 536 00:47:58,125 --> 00:48:00,458 Du er ankommet til din destination. 537 00:48:02,500 --> 00:48:03,500 Hallo? 538 00:48:05,750 --> 00:48:08,375 Min datter har feber. Hun skal bruge en læge. 539 00:48:09,958 --> 00:48:10,958 Hallo? 540 00:48:12,958 --> 00:48:14,375 Er her nogen? 541 00:48:34,625 --> 00:48:35,875 Beklager, skat. 542 00:48:36,875 --> 00:48:39,500 Mor ville vide, hvad vi skulle gøre. 543 00:48:49,916 --> 00:48:51,250 Jeg ville spørge dig, 544 00:48:52,500 --> 00:48:54,958 hvordan du endte her i Barcelona? 545 00:48:56,625 --> 00:49:00,083 - En bogturné af alle ting. - Virkelig? 546 00:49:01,541 --> 00:49:02,541 Hvilken bog? 547 00:49:04,166 --> 00:49:06,083 - Du griner bare. - Nej da. 548 00:49:10,250 --> 00:49:14,375 Vanviddets Alder: Hvordan man Overlever i den Moderne Verden 549 00:49:14,458 --> 00:49:16,958 af dr. Claire Barnes. 550 00:49:17,458 --> 00:49:18,666 Undskyld. 551 00:49:20,208 --> 00:49:21,416 Det er okay. 552 00:49:21,500 --> 00:49:23,541 Jeg kan se ironien. 553 00:49:27,541 --> 00:49:30,208 Sofia, vil du i seng? 554 00:49:31,500 --> 00:49:32,625 Ja? 555 00:49:44,833 --> 00:49:45,833 Godnat. 556 00:51:31,708 --> 00:51:33,083 Kan du høre det? 557 00:51:35,541 --> 00:51:37,125 De synger. 558 00:51:53,291 --> 00:51:54,500 Hold dig nær mig. 559 00:51:59,166 --> 00:52:01,000 Claire… 560 00:52:01,500 --> 00:52:03,083 Claire… 561 00:52:03,958 --> 00:52:07,041 Hvor vover du? Se på mig, når jeg snakker til dig. 562 00:52:07,125 --> 00:52:08,958 Kom. Min mand skal ikke se os. 563 00:52:12,541 --> 00:52:15,208 Octavio, hvor er du? Jeg kan ikke se dig. 564 00:52:15,291 --> 00:52:17,291 Jeg har brug for dig. Jeg er her. 565 00:52:17,375 --> 00:52:20,041 Se på mig. Hvorfor vil du ikke se på mig? 566 00:52:20,125 --> 00:52:24,000 Elskede, hvor er du? Jeg kan ikke finde dig. 567 00:52:24,083 --> 00:52:25,000 Mor? 568 00:52:36,875 --> 00:52:39,500 Jonás! 569 00:52:39,583 --> 00:52:42,750 Se på mig, Claire! Hvorfor forlod du mig? 570 00:52:42,833 --> 00:52:45,708 Skat, kom hen til mor. 571 00:52:45,791 --> 00:52:47,958 Hvorfor forlod du mig? 572 00:52:51,291 --> 00:52:53,666 Dimas! 573 00:52:54,250 --> 00:52:55,333 Kom her! 574 00:52:56,458 --> 00:52:57,500 Kom her, Dimas! 575 00:52:57,583 --> 00:52:59,458 Hvor blev du af, Claire? 576 00:52:59,541 --> 00:53:02,166 Sofia, jeg er lige her. 577 00:53:02,250 --> 00:53:04,333 Mor? 578 00:53:05,250 --> 00:53:07,166 Sofia? 579 00:53:08,041 --> 00:53:09,250 Kom her! 580 00:53:12,250 --> 00:53:13,291 Vent… 581 00:53:14,500 --> 00:53:16,208 Kom her, Sofia! 582 00:53:17,750 --> 00:53:19,166 Mor? 583 00:53:19,250 --> 00:53:21,500 Sofia, kom herhen. 584 00:53:22,166 --> 00:53:23,166 Dimas? 585 00:53:26,625 --> 00:53:27,625 Kom her. 586 00:53:28,666 --> 00:53:29,666 Kom så. 587 00:53:31,208 --> 00:53:32,708 Hvor er I henne? 588 00:53:33,500 --> 00:53:34,791 Kom her. 589 00:53:35,416 --> 00:53:36,875 Mor, hvor er du? 590 00:53:37,375 --> 00:53:39,458 Tag bindet væk fra øjnene. 591 00:53:39,541 --> 00:53:43,958 Lad mig se de smukke øjne. Lad mig se dem. 592 00:53:44,041 --> 00:53:45,166 Er du sikker? 593 00:53:45,666 --> 00:53:47,958 Ja, det er okay. 594 00:53:48,041 --> 00:53:51,750 Det er okay, for mor er her nu. 595 00:53:52,541 --> 00:53:55,541 Sofia. 596 00:53:58,958 --> 00:54:01,000 Sofia, det er ikke hende. Okay? 597 00:54:01,083 --> 00:54:02,291 Det er ikke hende. 598 00:54:06,250 --> 00:54:07,125 Rafa! 599 00:54:08,166 --> 00:54:09,166 Rafa! 600 00:54:10,208 --> 00:54:11,750 Hvor er I henne? 601 00:54:14,666 --> 00:54:15,666 Hvad er der galt? 602 00:54:18,041 --> 00:54:19,375 Er I kommet noget til? 603 00:54:20,125 --> 00:54:21,125 Hvad? 604 00:54:46,625 --> 00:54:47,625 Rafa! 605 00:54:58,958 --> 00:55:02,083 Du efterlod mig! 606 00:55:02,166 --> 00:55:04,125 Da jeg havde mest brug for dig! 607 00:55:04,208 --> 00:55:05,333 Se på mig, Claire! 608 00:55:05,416 --> 00:55:08,000 Kom så. Claire, kom nu. 609 00:55:22,375 --> 00:55:23,541 Rafa! 610 00:55:26,541 --> 00:55:27,541 Rafa! 611 00:55:30,791 --> 00:55:31,875 Hvor er du? 612 00:55:45,125 --> 00:55:48,833 Kom så. Rolig. 613 00:55:52,041 --> 00:55:54,208 - Fuck! Pis! - Roberto! 614 00:55:56,625 --> 00:55:59,000 Kom herind. Kom så. 615 00:56:01,083 --> 00:56:02,208 Isabel! 616 00:56:02,791 --> 00:56:04,166 Isabel! Rafa! 617 00:56:07,000 --> 00:56:08,916 Vi må afsted. 618 00:56:09,000 --> 00:56:10,125 Skynd dig. 619 00:56:17,291 --> 00:56:18,500 Herovre! 620 00:56:20,291 --> 00:56:21,750 - Isabel? - Ja. 621 00:56:21,833 --> 00:56:22,791 Rafa! 622 00:56:23,958 --> 00:56:25,833 Hvor er han? Hvor er Rafa? 623 00:56:26,333 --> 00:56:28,041 Luk døren! 624 00:56:29,000 --> 00:56:31,958 - Hvor er Rafa? - Jeg tror ikke, han klarede den. 625 00:56:32,041 --> 00:56:33,375 Han er død. 626 00:56:33,458 --> 00:56:34,916 Luk døren. 627 00:56:45,958 --> 00:56:48,625 Der er ingen vinduer. Bare tag bindet af. 628 00:56:57,000 --> 00:56:59,125 Det ser ikke godt ud, Marqués. 629 00:57:00,416 --> 00:57:01,625 Jeg har gazebind. 630 00:57:02,750 --> 00:57:04,250 Hvis du spørger pænt. 631 00:57:13,666 --> 00:57:14,791 Jeg hørte dig. 632 00:57:16,458 --> 00:57:18,458 Roberto, lad være. 633 00:57:18,958 --> 00:57:20,958 Jeg hørte dig. Sammen med ham. 634 00:57:21,708 --> 00:57:22,791 Det var ikke mig. 635 00:57:23,291 --> 00:57:25,791 Kender jeg ikke min egen kones stønnen? 636 00:57:25,875 --> 00:57:27,500 Det er ikke det, jeg… 637 00:57:28,625 --> 00:57:31,000 Vil du vide, hvad jeg hørte? 638 00:57:31,083 --> 00:57:33,458 - Egentlig ikke. - Det, du sagde til mig. 639 00:57:33,541 --> 00:57:36,250 Da du fandt ud af det. Kan du huske det? 640 00:57:36,916 --> 00:57:38,125 Jeg gør det færdigt. 641 00:57:42,458 --> 00:57:43,458 Hey. 642 00:57:45,083 --> 00:57:46,041 Er du okay? 643 00:57:46,125 --> 00:57:48,083 Jeg gav slip på hende. 644 00:57:49,416 --> 00:57:51,875 Det, jeg sagde, jeg aldrig ville gøre. 645 00:57:53,750 --> 00:57:54,875 Hvordan gør de det? 646 00:57:55,458 --> 00:57:58,666 Hvor kender de ham fra? Hvordan bruger de hans stemme? 647 00:57:58,750 --> 00:58:01,208 - Ved det ikke. - Måske observatøreffekten. 648 00:58:01,291 --> 00:58:02,500 Hvad? 649 00:58:03,875 --> 00:58:05,416 Observatøreffekten. 650 00:58:06,250 --> 00:58:10,750 I kvantemekanik er partikler ubestemte. 651 00:58:12,000 --> 00:58:14,541 Alle stater er mulige, indtil de observeres. 652 00:58:15,333 --> 00:58:18,708 Så bliver alle muligheder til en. Kun en. 653 00:58:18,791 --> 00:58:22,083 Så du siger, at de væsner… De kan…? 654 00:58:22,166 --> 00:58:24,041 Hvis de skabninger 655 00:58:25,041 --> 00:58:27,208 er en form for kvantevæsner… 656 00:58:28,708 --> 00:58:31,041 …har de måske ikke et permanent stadie. 657 00:58:31,541 --> 00:58:34,666 Måske ændrer de sig hele tiden. 658 00:58:35,708 --> 00:58:38,833 Indtil vi hører dem… eller ser dem. 659 00:58:38,916 --> 00:58:41,708 Og så… antager de en form ud fra os. 660 00:58:42,708 --> 00:58:46,083 Vores frygt, vores sorg, vores smerte… 661 00:58:46,708 --> 00:58:51,125 Så nogle mennesker ser rumvæsner, andre ser dæmoner. 662 00:58:51,625 --> 00:58:53,625 Eller deres bøddel eller Gud. 663 00:58:53,708 --> 00:58:55,375 Det er en værre gang lort. 664 00:58:55,458 --> 00:58:56,833 Hold kæft, dit røvhul! 665 00:58:56,916 --> 00:58:59,333 Ser du ned på mig, fordi jeg leverede mad? 666 00:58:59,416 --> 00:59:02,333 Jeg har en fysikgrad fra University of Mexico. 667 00:59:02,416 --> 00:59:04,416 Dit land skal bare bekræfte det. 668 00:59:04,500 --> 00:59:07,041 Hvor meget var bestikkelsen på? Hvad gav du? 669 00:59:07,125 --> 00:59:09,625 Kommer du nogensinde ned fra din høje hest? 670 00:59:10,375 --> 00:59:11,500 Hvad var det? 671 00:59:13,250 --> 00:59:14,416 Hvad hørte du? 672 00:59:17,500 --> 00:59:18,541 Jack. 673 00:59:20,208 --> 00:59:22,000 Mine forældre kaldte ham Jojo. 674 00:59:25,083 --> 00:59:27,416 Han var et geni, min bror. 675 00:59:29,041 --> 00:59:31,333 Han var også deprimeret. 676 00:59:35,625 --> 00:59:39,166 Jeg var her ikke engang, da de fandt ham. 677 00:59:41,083 --> 00:59:43,333 Men jeg hører ham konstant. 678 00:59:48,083 --> 00:59:49,083 Men 679 00:59:50,083 --> 00:59:51,375 ikke på den måde. 680 00:59:52,666 --> 00:59:55,791 Ikke som var han lige ved siden af mig. 681 00:59:56,458 --> 00:59:58,166 Som om jeg kunne røre ham. 682 00:59:59,250 --> 01:00:00,541 Det er jeg ked af. 683 01:00:01,791 --> 01:00:03,750 Jeg var i benægtelse. 684 01:00:05,375 --> 01:00:08,458 Jeg kunne ikke få mig selv til at indse, han var død. 685 01:00:09,583 --> 01:00:12,375 Sorg kan knække en person, ikke? 686 01:00:17,750 --> 01:00:20,916 Hvad med dig? Hvad hørte du? 687 01:00:24,125 --> 01:00:25,250 Ikke noget. 688 01:00:26,125 --> 01:00:27,541 Jeg hørte ingenting. 689 01:00:28,666 --> 01:00:30,750 - Du kan sige det. - Hvor er Sofia? 690 01:00:30,833 --> 01:00:32,208 Hvor er pigen? 691 01:00:32,291 --> 01:00:33,125 Pis. Sofia? 692 01:00:33,208 --> 01:00:34,041 Nej, slap af. 693 01:00:34,125 --> 01:00:36,541 Jeg tager mig af hende. Det er okay. 694 01:00:39,166 --> 01:00:42,416 I mundhugges som børn, og så mister vi barnet af syne. 695 01:00:50,791 --> 01:00:51,791 Hey. 696 01:00:55,833 --> 01:00:57,208 Du må ikke græde. 697 01:00:58,333 --> 01:00:59,833 Er hun død? 698 01:01:00,541 --> 01:01:01,791 Nej. 699 01:01:01,875 --> 01:01:03,291 Hvor ved du det fra? 700 01:01:15,041 --> 01:01:16,958 Ved du, hvad det her er? 701 01:01:20,500 --> 01:01:22,083 En seraf. 702 01:01:22,166 --> 01:01:24,333 Den smukkeste af alle englene. 703 01:01:25,000 --> 01:01:30,958 Deres skønhed er så stor, at kun Gud kan se på dem. 704 01:01:31,750 --> 01:01:33,416 Den er smuk. 705 01:01:35,916 --> 01:01:37,375 Den er din. 706 01:01:47,083 --> 01:01:51,041 Hil dig, Maria, fuld af nåde, Herren er med dig. 707 01:01:51,125 --> 01:01:53,166 Velsignet er du blandt kvinder, 708 01:01:53,250 --> 01:01:55,458 og velsignet er din livmoders frugt. 709 01:01:55,541 --> 01:01:59,083 Hellige Maria, Guds Moder, bed for os syndere, 710 01:01:59,166 --> 01:02:01,541 nu og indtil vi dør. Amen. 711 01:02:01,625 --> 01:02:02,791 {\an8}Hil Maria. 712 01:02:02,875 --> 01:02:05,958 {\an8}- Fuld af nåde. Herren er med dig… - Nej, lad være! 713 01:02:06,041 --> 01:02:08,750 Vær sød at slippe mig. Lad være! 714 01:02:08,833 --> 01:02:10,250 Vær nu søde! 715 01:02:17,750 --> 01:02:19,750 Nej, vær nu sød! 716 01:02:19,833 --> 01:02:21,541 Jeg ved, du er nervøs. 717 01:02:23,166 --> 01:02:24,958 Det var jeg også. 718 01:02:27,541 --> 01:02:32,250 Det, du nu skal se, kan ikke beskrives med ord. 719 01:02:32,333 --> 01:02:34,250 Nej! 720 01:02:34,333 --> 01:02:37,458 Det er alfa og omega. 721 01:02:38,750 --> 01:02:40,833 Det er evigheden selv. 722 01:02:42,708 --> 01:02:44,000 Nej! 723 01:02:47,750 --> 01:02:50,291 Det er okay. 724 01:02:50,791 --> 01:02:53,166 {\an8}LES ENFANTS DU PIRÉE GLORIA LASSO 725 01:02:54,541 --> 01:02:55,708 Det er okay. 726 01:03:07,000 --> 01:03:09,166 Tre dage… 727 01:03:09,250 --> 01:03:10,916 - Far. - Far hvad? 728 01:03:11,000 --> 01:03:12,541 Det er din fødselsdag. 729 01:03:12,625 --> 01:03:15,000 Hvor ofte bliver du 11? 730 01:03:15,583 --> 01:03:16,916 - Kun én gang? - Én gang. 731 01:03:17,583 --> 01:03:19,500 Vi giver den fuld gas. 732 01:03:19,583 --> 01:03:21,541 En kage, dansefest. 733 01:03:22,041 --> 01:03:25,958 Vi får en klovn, om jeg så skal tage mel i hovedet. 734 01:03:26,041 --> 01:03:28,250 Jeg bliver 11, far, ikke 5. 735 01:03:30,250 --> 01:03:31,416 Du har helt ret. 736 01:03:37,958 --> 01:03:39,208 Godnat, skat. 737 01:03:58,958 --> 01:04:00,458 Den var min. 738 01:04:04,458 --> 01:04:05,500 Hvad? 739 01:04:06,416 --> 01:04:07,833 Englen. 740 01:04:09,250 --> 01:04:10,250 Den var min. 741 01:04:12,541 --> 01:04:15,416 Du og mor gav mig den til min første nadver. 742 01:04:16,833 --> 01:04:18,333 Den var min favorit. 743 01:04:20,000 --> 01:04:21,458 Hun var bange. 744 01:04:22,708 --> 01:04:24,500 - Hun… - Hun er ikke din datter. 745 01:04:25,708 --> 01:04:26,916 Det ved jeg godt. 746 01:04:27,000 --> 01:04:28,625 Hun er bare endnu et får. 747 01:04:28,708 --> 01:04:29,541 Det ved jeg. 748 01:04:29,625 --> 01:04:33,291 Hjælp hende med at finde vejen, og så bliver vi genforenet. 749 01:04:34,875 --> 01:04:36,500 - Hej. - Hej. 750 01:04:42,500 --> 01:04:43,708 Må jeg spørge dig… 751 01:04:45,875 --> 01:04:47,041 …hvem er Anna? 752 01:04:49,333 --> 01:04:50,166 Hvad? 753 01:04:50,250 --> 01:04:52,916 Sofia viste mig halskæden, du gav hende. 754 01:04:53,958 --> 01:04:56,708 Var hun din kone? 755 01:04:57,875 --> 01:04:58,875 Din datter? 756 01:05:05,375 --> 01:05:09,333 Var det hende, du hørte i går, da de talte til os? 757 01:05:11,166 --> 01:05:13,541 Jeg forstår, hvis du ikke vil snakke. 758 01:05:14,041 --> 01:05:16,583 Men måske kan det få dig til at åbne dig op. 759 01:05:18,916 --> 01:05:20,166 Det koster ingenting. 760 01:05:27,625 --> 01:05:31,791 Det er nemt for mig at tro, Jojo er der. 761 01:05:33,750 --> 01:05:35,125 Det er endda fristende. 762 01:05:35,958 --> 01:05:40,166 Jeg ville så gerne høre hans stemme igen. 763 01:05:41,583 --> 01:05:45,208 Altså… Virkelig høre den. 764 01:05:45,708 --> 01:05:47,166 Lyt ikke til hende. 765 01:05:49,166 --> 01:05:50,583 Men det er ikke ham. 766 01:05:50,666 --> 01:05:53,166 De væsner går ind i vores hjerner. 767 01:05:53,250 --> 01:05:54,166 Hun lyver. 768 01:05:54,250 --> 01:05:58,500 De tager vores overbevisninger og frygt og manipulerer med dem. 769 01:05:58,583 --> 01:05:59,791 Du skal miste håbet. 770 01:05:59,875 --> 01:06:04,625 De forvandler dem til noget, de kan manipulere dig med. 771 01:06:05,875 --> 01:06:07,000 Roberto? 772 01:06:08,041 --> 01:06:09,041 Roberto! 773 01:06:10,375 --> 01:06:11,375 Okay… 774 01:06:12,083 --> 01:06:13,083 Hvad er der galt? 775 01:06:13,166 --> 01:06:14,458 Okay. 776 01:06:15,750 --> 01:06:17,041 Lad mig lige se. 777 01:06:20,333 --> 01:06:21,541 Hvad er der galt? 778 01:06:21,625 --> 01:06:25,083 - Er det blodforgiftning? - Det er svært at sige. 779 01:06:25,166 --> 01:06:28,083 Men han klarer ikke turen i den tilstand. 780 01:06:28,166 --> 01:06:31,625 Vi skal finde noget antibiotika, så feberen kan gå væk. 781 01:06:32,125 --> 01:06:33,583 For fanden, Marqués. 782 01:06:46,666 --> 01:06:47,750 Hallo? 783 01:06:49,291 --> 01:06:52,291 Vi har brug for hjælp. En af os er såret. 784 01:07:17,541 --> 01:07:18,583 Hallo? 785 01:07:20,708 --> 01:07:21,916 Er der nogen hjemme? 786 01:07:33,708 --> 01:07:34,666 Fuck! 787 01:07:35,166 --> 01:07:36,333 Undskyld. Min fejl. 788 01:07:39,333 --> 01:07:40,333 Okay. 789 01:07:41,333 --> 01:07:42,500 Lad os fortsætte. 790 01:07:53,333 --> 01:07:57,458 Jeg tror, det er et badeværelse. I fortsætter. Jeg tjekker det igennem. 791 01:08:00,583 --> 01:08:02,166 Husk at lukke vinduerne. 792 01:08:26,833 --> 01:08:29,250 Hey! Køkkenet er sikret! 793 01:08:34,541 --> 01:08:36,541 ROTTEGIFT 794 01:08:47,708 --> 01:08:50,541 Sebastián, jeg fandt nogle dåser med sardiner. 795 01:08:51,041 --> 01:08:52,625 Er dit værelse sikret? 796 01:08:54,916 --> 01:08:58,041 Ja. Alt er lukket. 797 01:09:34,250 --> 01:09:36,916 Nej… 798 01:09:37,000 --> 01:09:38,791 Nej… 799 01:09:40,291 --> 01:09:41,833 Sebastián? 800 01:09:41,916 --> 01:09:44,916 - Jeg forstår det ikke. - Sebastián? Octavio? 801 01:09:45,416 --> 01:09:47,083 Er I okay? Hvad skete der? 802 01:09:47,666 --> 01:09:50,541 Det ved jeg ikke. Jeg hørte ham skrige, og jeg… 803 01:09:50,625 --> 01:09:53,333 Han må have glemt et vindue. 804 01:09:53,416 --> 01:09:55,958 Hvad mener du med, at han glemte et vindue? 805 01:09:57,708 --> 01:09:59,041 Octavio? 806 01:09:59,666 --> 01:10:00,833 Sig noget! 807 01:10:03,333 --> 01:10:04,958 Claire… 808 01:10:05,041 --> 01:10:07,208 Pis. Vi må væk herfra. 809 01:10:07,291 --> 01:10:09,000 Hendes bind. 810 01:10:09,833 --> 01:10:10,791 Tag det af. 811 01:10:10,875 --> 01:10:12,875 Sebastián, kan du høre mig? 812 01:10:14,041 --> 01:10:15,125 Vi må væk. Nu. 813 01:10:17,375 --> 01:10:20,958 - Gør det, far. Red hende. - Sebastián, vi skal væk! 814 01:10:21,041 --> 01:10:22,000 Far! 815 01:10:22,083 --> 01:10:22,916 Kom så! 816 01:10:23,000 --> 01:10:24,208 Far! 817 01:10:24,291 --> 01:10:25,916 - Ja. - Kom så! 818 01:10:26,000 --> 01:10:27,000 Far! 819 01:10:35,041 --> 01:10:36,416 Ro på, okay? 820 01:10:38,833 --> 01:10:40,541 - Sådan. - Tak. 821 01:10:41,541 --> 01:10:43,750 Hvad ville du gøre uden mig? 822 01:10:46,083 --> 01:10:47,291 Jeg ville ikke. 823 01:10:49,291 --> 01:10:50,541 Skilsmissen. 824 01:10:51,250 --> 01:10:52,375 Jeg ville ikke. 825 01:10:53,583 --> 01:10:54,583 Virkelig? 826 01:10:57,041 --> 01:10:58,375 Jeg var vred. 827 01:10:59,791 --> 01:11:00,791 Såret. 828 01:11:01,625 --> 01:11:03,000 Mest på stoltheden. 829 01:11:03,083 --> 01:11:06,875 - Og jeg var meget ensom, Roberto. - Det ved jeg. 830 01:11:07,541 --> 01:11:09,708 Mine advokater var hensynsløse, og… 831 01:11:11,208 --> 01:11:12,708 Men jeg ville ikke. 832 01:11:12,791 --> 01:11:16,375 Heldigt for dig, for mine advokater havde taget alt. 833 01:11:17,666 --> 01:11:18,875 Isabel. 834 01:11:20,125 --> 01:11:21,958 Fandt I noget? 835 01:11:23,041 --> 01:11:24,416 Hvor er Octavio? 836 01:11:29,833 --> 01:11:31,625 Men jeg fandt den her. 837 01:11:32,708 --> 01:11:35,916 Det er ikke meget, men det er antibiotika, så… 838 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 Tak. 839 01:11:37,708 --> 01:11:39,041 Det burde hjælpe. 840 01:11:43,125 --> 01:11:44,375 Hvad skete der? 841 01:11:48,750 --> 01:11:54,416 Han sagde… at Octavio må have… glemt et vindue. 842 01:11:55,875 --> 01:11:56,916 Men…? 843 01:11:58,791 --> 01:11:59,833 Jeg ved det ikke. 844 01:12:06,416 --> 01:12:08,166 Hvorfor gjorde du det ikke? 845 01:12:09,875 --> 01:12:11,875 Hvorfor tog du ikke bindet af? 846 01:12:13,458 --> 01:12:16,208 - Jeg så det ikke. - Så hvad? 847 01:12:18,125 --> 01:12:20,666 Hans lys. 848 01:12:21,875 --> 01:12:23,375 Da Octavio… 849 01:12:24,958 --> 01:12:26,791 Jeg så det ikke. 850 01:12:29,416 --> 01:12:31,958 Det er, fordi du mister din tro, far. 851 01:12:36,750 --> 01:12:38,583 Hvad hvis jeg ikke er hyrden? 852 01:12:39,791 --> 01:12:41,250 Hvad hvis jeg er ulven? 853 01:13:56,375 --> 01:13:58,833 Pis. Vi skal væk herfra. 854 01:13:59,708 --> 01:14:02,541 Løb. Hold fast i hinanden. Dan en kæde. Kom så. 855 01:14:03,083 --> 01:14:03,958 Kom nu! Løb! 856 01:14:04,041 --> 01:14:05,250 Hold fast i mig! 857 01:14:07,916 --> 01:14:08,875 Løb! 858 01:14:09,916 --> 01:14:11,250 Kom så! 859 01:14:13,541 --> 01:14:14,500 Løb videre! 860 01:14:14,583 --> 01:14:15,833 - Roberto! - Isabel! 861 01:14:19,208 --> 01:14:20,500 Mit ben. 862 01:14:21,458 --> 01:14:23,791 Nej! Stop! Vi må tilbage! 863 01:14:23,875 --> 01:14:26,166 Kom så. 864 01:14:30,708 --> 01:14:33,125 Stop! Vi kan ikke efterlade dem! 865 01:14:34,125 --> 01:14:36,041 Hvad ville jeg gøre uden dig? 866 01:14:37,583 --> 01:14:40,583 Hør nu på mig! 867 01:14:40,666 --> 01:14:43,000 Vi må tilbage! Nej! 868 01:14:45,875 --> 01:14:48,416 Det er for sent. De er her allerede. 869 01:15:04,250 --> 01:15:05,791 Det var vel det. 870 01:15:08,166 --> 01:15:10,083 Jeg vil se dig en sidste gang. 871 01:15:24,541 --> 01:15:25,833 Kom så! 872 01:15:34,333 --> 01:15:37,333 - Din skiderik! - Nej! Claire. 873 01:15:38,666 --> 01:15:39,708 Du kan se. 874 01:15:39,791 --> 01:15:42,083 Du løj for os! 875 01:15:43,083 --> 01:15:45,541 Du har set dem, ikke? 876 01:15:45,625 --> 01:15:47,416 Åbn døren, far. 877 01:15:47,500 --> 01:15:49,500 - Du er en af dem. - Jeg reddede jer! 878 01:15:49,583 --> 01:15:51,416 Åbn døren og lad dem se. 879 01:15:51,958 --> 01:15:53,333 Du dræbte Octavio. 880 01:15:53,416 --> 01:15:54,250 To mere… 881 01:15:54,333 --> 01:15:56,875 Åh gud! Du dræbte sikkert også Rafa! 882 01:15:56,958 --> 01:15:58,708 …og så kan vi være sammen. 883 01:15:58,791 --> 01:16:01,083 - Jeg kan hjælpe jer. - Hold dig væk. 884 01:16:01,166 --> 01:16:04,583 - Dig, mor og jeg… sammen. - Stop så. 885 01:16:04,666 --> 01:16:05,625 Hvem taler? 886 01:16:05,708 --> 01:16:07,583 - Vi savner dig, far. - Stop. 887 01:16:07,666 --> 01:16:09,083 Hvem taler du med? 888 01:16:09,166 --> 01:16:11,583 - Savner du os ikke? - Jeg kan ikke tænke. 889 01:16:11,666 --> 01:16:13,833 - Jeg skal tænke! - Far, vær nu sød! 890 01:16:15,583 --> 01:16:17,833 Find dem, far. Red dem. 891 01:16:19,041 --> 01:16:21,291 Sofia! Claire! 892 01:16:23,666 --> 01:16:24,666 Claire! 893 01:16:25,166 --> 01:16:27,541 Jeg beder dig! Claire! 894 01:16:28,250 --> 01:16:29,458 Sofia! 895 01:16:29,541 --> 01:16:30,541 Vent! 896 01:16:31,291 --> 01:16:32,291 Claire! 897 01:16:36,500 --> 01:16:37,500 Okay. 898 01:16:38,541 --> 01:16:39,583 Lyt efter. 899 01:16:39,666 --> 01:16:42,625 Vi skal udenfor. Forstår du? 900 01:16:42,708 --> 01:16:43,875 Ja? Okay. 901 01:16:44,791 --> 01:16:48,750 Jeg er ved siden af dig hele vejen. 902 01:16:48,833 --> 01:16:50,416 Nej! Claire! 903 01:16:51,416 --> 01:16:52,708 Claire. 904 01:16:52,791 --> 01:16:54,250 Vent! 905 01:16:54,333 --> 01:16:55,916 Okay. Kom så. 906 01:17:33,791 --> 01:17:34,708 Claire! 907 01:17:34,791 --> 01:17:35,833 Hold dig væk! 908 01:17:36,333 --> 01:17:37,458 Claire, vær nu sød. 909 01:17:40,875 --> 01:17:42,083 Væk med dig! 910 01:17:45,541 --> 01:17:46,875 Jeg vil bare hjælpe. 911 01:17:47,875 --> 01:17:49,625 Ligesom du hjalp Rafa? 912 01:17:49,708 --> 01:17:50,833 Eller Octavio? 913 01:17:51,791 --> 01:17:54,333 Det er bedre sådan her. Tro mig. 914 01:18:15,500 --> 01:18:17,083 Det er okay. 915 01:18:19,041 --> 01:18:22,041 Du behøver ikke være bange. Hører du mig? 916 01:18:23,500 --> 01:18:25,166 Alt skal nok gå. 917 01:18:28,500 --> 01:18:33,041 De er de smukkeste af alle engle, ikke? 918 01:18:35,666 --> 01:18:36,916 Red hende, far. 919 01:18:37,833 --> 01:18:39,250 For hendes skyld. 920 01:18:40,083 --> 01:18:41,166 For min skyld. 921 01:18:49,250 --> 01:18:51,583 Gør det, far. Der er ikke andre måder. 922 01:18:53,750 --> 01:18:54,583 Anna… 923 01:18:57,666 --> 01:18:58,916 Vær nu sød. 924 01:18:59,791 --> 01:19:01,208 Savner du mig ikke? 925 01:19:01,291 --> 01:19:04,708 Selvfølgelig gør jeg det. 926 01:19:05,833 --> 01:19:08,875 Vil du ikke have, vi er sammen igen? 927 01:19:11,291 --> 01:19:12,833 Jeg savner dig så meget… 928 01:19:12,916 --> 01:19:16,375 Så gør det. Det er den eneste måde. 929 01:19:31,291 --> 01:19:32,791 Hvem snakker du med? 930 01:19:34,916 --> 01:19:35,916 Er det… 931 01:19:36,833 --> 01:19:38,291 Er det Anna? 932 01:19:45,708 --> 01:19:47,416 Hun er ikke din datter! Hun… 933 01:19:48,000 --> 01:19:49,125 Undskyld. 934 01:19:50,458 --> 01:19:52,833 Undskyld. 935 01:20:01,541 --> 01:20:05,833 Tillykke til dig 936 01:20:05,916 --> 01:20:08,875 Tillykke til dig 937 01:20:08,958 --> 01:20:09,916 Far! 938 01:20:10,000 --> 01:20:14,208 Jeg kan ikke høre dig, men tillykke 939 01:20:14,791 --> 01:20:19,833 Tillykke til dig! 940 01:20:31,166 --> 01:20:32,166 Hvad? 941 01:20:32,250 --> 01:20:33,583 Ikke noget. 942 01:20:34,666 --> 01:20:36,375 Det er godt, du kan lide den. 943 01:20:38,583 --> 01:20:40,041 Nej. Ellers tak. 944 01:20:40,125 --> 01:20:43,083 Jeg prøver at tabe mig. Det er snart strandsæson. 945 01:20:49,208 --> 01:20:52,583 Gå ind på dit værelse. Nu! 946 01:20:58,000 --> 01:21:00,375 Nej! 947 01:21:14,458 --> 01:21:16,500 Nej! Anna! 948 01:21:16,583 --> 01:21:18,416 Anna? 949 01:21:19,541 --> 01:21:21,083 - Far? - Skat. 950 01:21:21,166 --> 01:21:24,458 Du er vågen, men i virkeligheden sover du. 951 01:21:26,458 --> 01:21:29,500 Vi lever i miraklernes tid. 952 01:21:30,250 --> 01:21:31,958 Åbn dine øjne og se. 953 01:21:32,041 --> 01:21:33,375 Anna, hør her. 954 01:21:33,458 --> 01:21:36,250 Du må ikke åbne øjnene. Uanset hvad. 955 01:21:37,166 --> 01:21:38,208 Hører du mig? 956 01:21:51,791 --> 01:21:53,000 Det er okay. 957 01:21:53,500 --> 01:21:54,583 Lyt ikke til ham. 958 01:21:56,416 --> 01:21:57,500 Vær ikke bange. 959 01:21:57,583 --> 01:21:58,750 Lyt ikke til ham! 960 01:22:01,375 --> 01:22:02,708 Rør hende ikke! 961 01:22:03,375 --> 01:22:04,666 Rør hende ikke! 962 01:22:05,333 --> 01:22:07,041 - Anna! - Nej, lad være! 963 01:22:07,125 --> 01:22:11,916 Profeternes og miraklerne tid er vendt tilbage. 964 01:22:13,041 --> 01:22:13,958 Fader? 965 01:22:17,458 --> 01:22:18,416 Kom og se. 966 01:22:23,791 --> 01:22:25,416 Nej! 967 01:22:25,500 --> 01:22:27,416 Luk øjnene. Du må ikke kigge. 968 01:22:27,500 --> 01:22:30,208 Luk øjnene! Du må ikke kigge! 969 01:22:30,291 --> 01:22:31,416 Det er smukt. 970 01:22:31,500 --> 01:22:34,333 Nej! Luk øjnene! Du må ikke kigge! 971 01:22:34,416 --> 01:22:37,291 Luk dine øjne! Min elskede… 972 01:22:37,375 --> 01:22:39,791 Min elskede, kig væk. 973 01:22:39,875 --> 01:22:41,583 Du må ikke kigge! 974 01:22:42,250 --> 01:22:43,958 Nej! 975 01:22:44,041 --> 01:22:45,291 Nej! 976 01:22:46,041 --> 01:22:49,500 Nej! 977 01:22:49,583 --> 01:22:51,166 Kom og se, far. 978 01:23:53,833 --> 01:23:55,500 Det er okay, far. 979 01:23:57,041 --> 01:23:58,791 Vi er snart sammen igen. 980 01:24:08,958 --> 01:24:09,791 Hey. 981 01:24:10,291 --> 01:24:12,666 - Nej! Det er okay! - Sofia! 982 01:24:12,750 --> 01:24:14,333 Det er okay. Hun er okay. 983 01:24:14,416 --> 01:24:15,291 Claire! 984 01:24:16,750 --> 01:24:18,166 Claire, jeg er her! 985 01:24:21,500 --> 01:24:24,666 - Det sker ikke. - Jeg forstår dig. Det gør jeg. 986 01:24:25,166 --> 01:24:27,708 Men du må forstå, jeg kan guide dig. 987 01:24:27,791 --> 01:24:30,458 - Jeg kan se. - Derfor stoler jeg ikke på dig! 988 01:24:30,541 --> 01:24:32,541 Det ville jeg heller ikke gøre. 989 01:24:34,041 --> 01:24:37,333 Men jeg er din eneste chance for at nå hen til liften. 990 01:24:37,875 --> 01:24:40,333 Jeg tager chancen. Kom her, Sofia. 991 01:24:40,416 --> 01:24:42,541 - Også hendes chance? - Fuck dig. 992 01:24:42,625 --> 01:24:44,250 Jeg vil dø for hende. 993 01:24:44,333 --> 01:24:47,708 Claire, hør efter. Så er du sød. 994 01:24:49,375 --> 01:24:51,625 Du spurgte mig, hvem Anna var. 995 01:24:53,833 --> 01:24:55,291 Hun var min datter. 996 01:24:57,333 --> 01:24:58,541 Du havde ret. 997 01:25:00,208 --> 01:25:01,791 Sorg kan knække en person. 998 01:25:02,875 --> 01:25:04,750 Jeg troede, jeg var udvalgt. 999 01:25:08,083 --> 01:25:09,541 Men jeg var ødelagt. 1000 01:25:11,666 --> 01:25:12,666 Vær nu sød. 1001 01:25:14,291 --> 01:25:15,541 Lad mig hjælpe hende. 1002 01:25:22,583 --> 01:25:24,041 Ransag lejlighederne. 1003 01:25:32,958 --> 01:25:34,375 De er der. 1004 01:25:51,375 --> 01:25:52,416 Okay. 1005 01:26:05,458 --> 01:26:06,625 Hvor skal I hen? 1006 01:26:07,625 --> 01:26:09,833 I ved godt, det er farligt, ikke? 1007 01:26:09,916 --> 01:26:12,000 Det ser ikke særlig sikkert ud. 1008 01:26:13,166 --> 01:26:14,833 Vi vil bare væk herfra. 1009 01:26:22,708 --> 01:26:23,916 Hej, smukke. 1010 01:26:24,000 --> 01:26:25,916 Kom her. Jeg vil vise dig noget. 1011 01:26:26,000 --> 01:26:27,416 Lad hende være. 1012 01:26:28,333 --> 01:26:29,500 Ja? Ellers hvad? 1013 01:26:31,333 --> 01:26:33,750 Du tror, du hjælper hende ved ikke at se. 1014 01:26:55,625 --> 01:26:56,791 Du har set dem. 1015 01:26:57,791 --> 01:26:59,791 Men du afviser deres gave. 1016 01:27:08,208 --> 01:27:09,500 Du er ikke værdig! 1017 01:27:19,041 --> 01:27:20,208 Hvad skete der? 1018 01:27:32,791 --> 01:27:33,833 Vent her. 1019 01:27:43,041 --> 01:27:44,000 Ind med jer. 1020 01:28:55,166 --> 01:28:56,583 Far. 1021 01:29:29,916 --> 01:29:30,833 Okay. 1022 01:29:32,166 --> 01:29:34,000 Kom så. 1023 01:29:34,500 --> 01:29:36,000 Vent her. Vent. 1024 01:29:42,250 --> 01:29:44,083 - De så dig. - Nej. 1025 01:29:45,625 --> 01:29:47,833 De så lyset. De hørte dig synge. 1026 01:29:53,708 --> 01:29:55,333 Afsted! 1027 01:29:55,416 --> 01:29:56,250 Hvad sker der? 1028 01:29:57,541 --> 01:29:59,000 JAUME TÅRN 1 1029 01:30:04,500 --> 01:30:06,416 Sig nu, hvad der sker… 1030 01:30:14,416 --> 01:30:15,833 I to. Op med jer. 1031 01:30:16,958 --> 01:30:18,125 Find gondolerne. 1032 01:30:18,208 --> 01:30:20,041 - Men… - Før hende til slottet. 1033 01:30:20,625 --> 01:30:21,625 Kommer du ikke? 1034 01:30:21,708 --> 01:30:24,833 Jeg må stoppe dem. Så de ikke kommer efter jer. 1035 01:30:27,250 --> 01:30:28,291 Hey. 1036 01:30:31,041 --> 01:30:34,333 Du er en meget modig pige, Sofia. 1037 01:30:36,708 --> 01:30:39,541 Du må love mig at tage dig af Claire. 1038 01:30:40,958 --> 01:30:41,958 Okay? 1039 01:30:44,250 --> 01:30:45,250 Afsted. 1040 01:30:46,250 --> 01:30:47,250 Kom så. 1041 01:30:47,916 --> 01:30:48,958 - Afsted. - Okay. 1042 01:30:50,916 --> 01:30:53,666 Okay. 1043 01:31:05,291 --> 01:31:06,458 Sebastián. 1044 01:31:07,916 --> 01:31:09,083 Min ven. 1045 01:31:11,750 --> 01:31:13,541 Hvorfor forlod du os? 1046 01:31:15,000 --> 01:31:17,583 Fordi jeg altid har vidst, du dræbte hende. 1047 01:31:36,708 --> 01:31:38,291 Det er okay. Jeg har dig. 1048 01:31:38,375 --> 01:31:39,958 Jeg har dig. 1049 01:31:48,041 --> 01:31:50,750 Åh gud. Det var lidt for tæt på. 1050 01:31:51,791 --> 01:31:53,541 Vi klarer den ikke sådan her. 1051 01:32:01,375 --> 01:32:04,791 Pas på de falske profeter, der kommer til jer i fåreklæder. 1052 01:32:04,875 --> 01:32:05,708 Kom så. 1053 01:32:05,791 --> 01:32:07,333 De er glubske ulve. 1054 01:32:07,416 --> 01:32:09,500 - Pas på de falske profeter… - Broder… 1055 01:32:09,583 --> 01:32:12,875 - …der kommer til jer i fåreklæder. - Lad os komme forbi. 1056 01:32:12,958 --> 01:32:15,125 Men indeni er de glubske ulve. 1057 01:32:15,208 --> 01:32:16,875 Pas på de falske profeter… 1058 01:32:16,958 --> 01:32:21,041 Se. Jeg er Herrens højre hånd. 1059 01:32:21,125 --> 01:32:25,208 Jeg er et ydmygt instrument af hans vilje. 1060 01:32:25,291 --> 01:32:29,083 Hans vilje? Følger du de væsners vilje? 1061 01:32:30,083 --> 01:32:31,250 Sebastián! 1062 01:32:31,875 --> 01:32:35,166 Stå ikke i vejen for hans vilje. 1063 01:32:35,958 --> 01:32:38,375 Du vover ikke at vende Gud ryggen. 1064 01:32:39,083 --> 01:32:40,791 Det er ikke min Gud! 1065 01:32:55,166 --> 01:32:56,833 Okay. Følg med mig. 1066 01:32:57,458 --> 01:33:00,125 Kan du mærke den her? Hold fast. Rør dig ikke. 1067 01:33:09,750 --> 01:33:10,708 Nej! 1068 01:33:13,833 --> 01:33:15,125 - Nej! - Claire? 1069 01:33:34,416 --> 01:33:35,916 Okay. Kom her. 1070 01:34:12,791 --> 01:34:14,375 Claire… 1071 01:34:16,208 --> 01:34:18,166 Claire… 1072 01:34:20,541 --> 01:34:22,625 Uanset hvad må du ikke åbne øjnene. 1073 01:34:57,291 --> 01:34:58,500 Lad dem passere. 1074 01:34:59,625 --> 01:35:01,791 - Nej. - Han reddede mig, far. 1075 01:35:02,416 --> 01:35:04,083 Vil du ikke redde dem? 1076 01:35:04,166 --> 01:35:06,541 Skal de ikke være frie? 1077 01:35:23,666 --> 01:35:24,666 Nej. 1078 01:35:25,833 --> 01:35:27,750 Hvor skal du hen, Claire? 1079 01:35:27,833 --> 01:35:30,250 Hvor skal du hen, Claire? 1080 01:35:30,333 --> 01:35:32,666 - Sofia. - Du kan ikke hjælpe hende. 1081 01:35:32,750 --> 01:35:35,083 Du efterlod mig. Du svigter hende. 1082 01:35:35,166 --> 01:35:37,166 - Kom. - Ligesom du svigtede mig. 1083 01:35:37,250 --> 01:35:38,500 - Sådan er du. - Nej. 1084 01:35:38,583 --> 01:35:41,166 - Sådan har du altid været. - Nej. Hold kæft. 1085 01:35:41,250 --> 01:35:43,291 - Du er nødt til at se. - Hold kæft! 1086 01:35:46,083 --> 01:35:47,166 Du er ikke ægte. 1087 01:35:48,458 --> 01:35:49,583 Du er død. 1088 01:36:06,250 --> 01:36:07,791 - Hvor skal du hen? - Sofia! 1089 01:36:07,875 --> 01:36:09,625 Tror du, du kan hjælpe hende? 1090 01:36:09,708 --> 01:36:12,791 Det tror du, men du svigter hende bare. 1091 01:36:12,875 --> 01:36:14,250 Som du svigtede mig. 1092 01:36:14,333 --> 01:36:17,000 Du svigter hende, som du svigtede mig. 1093 01:36:17,083 --> 01:36:19,333 - Sofia! - Sådan er du. 1094 01:36:19,416 --> 01:36:20,875 - Du tror, du kan. - Sofia! 1095 01:36:20,958 --> 01:36:23,791 Sofia, kom. Jeg er lige her. 1096 01:36:23,875 --> 01:36:25,833 Det er mor. 1097 01:36:25,916 --> 01:36:26,833 Sofia. 1098 01:36:27,833 --> 01:36:30,833 Sofia, kom. 1099 01:36:30,916 --> 01:36:32,250 Sofia, kom! 1100 01:36:36,916 --> 01:36:38,250 Undskyld. 1101 01:36:55,791 --> 01:36:57,125 Se på mig! Hvorfor? 1102 01:36:57,208 --> 01:36:59,250 Du efterlod mig. 1103 01:36:59,333 --> 01:37:01,333 Jeg har brug for din hjælp! Hjælp! 1104 01:37:01,416 --> 01:37:03,666 Du efterlod mig! Hjælp mig! 1105 01:37:03,750 --> 01:37:06,000 Efterlod! Jeg kan ikke mere! 1106 01:37:06,083 --> 01:37:07,500 Hjælp mig! 1107 01:37:07,583 --> 01:37:08,791 Du efterlod mig! 1108 01:37:08,875 --> 01:37:12,791 Sofia, tag bindet væk! Se på mig! 1109 01:37:14,916 --> 01:37:16,458 Tror du, du kan hjælpe? 1110 01:37:16,541 --> 01:37:21,458 - Du svigter hende. - En, to, tre, fire. 1111 01:37:23,250 --> 01:37:25,208 - Du kan ikke hjælpe hende. - Fire. 1112 01:37:25,291 --> 01:37:28,416 - Vi hopper på tre. - Du svigter hende. Ligesom mig. 1113 01:37:42,708 --> 01:37:45,375 Du overlever ikke det her. 1114 01:37:47,416 --> 01:37:49,708 Som du svigtede mig. Du efterlod mig! 1115 01:37:49,791 --> 01:37:52,375 - En… - Claire! Du efterlod mig! 1116 01:37:53,041 --> 01:37:54,250 Men det gør de. 1117 01:37:56,958 --> 01:37:58,791 - Du kan ikke hjælpe hende… - To… 1118 01:38:02,875 --> 01:38:05,250 - Hjælp mig! Jeg har brug for dig! - Tre! 1119 01:38:39,875 --> 01:38:40,958 Det er okay. 1120 01:38:43,083 --> 01:38:44,166 Det er okay. 1121 01:38:44,750 --> 01:38:46,125 Vi klarede det. 1122 01:38:55,208 --> 01:38:56,291 Farvel, Jojo. 1123 01:39:32,708 --> 01:39:36,208 Dine hænder. Vis mig dine hænder. 1124 01:39:37,500 --> 01:39:38,958 Er der andre på vej? 1125 01:39:39,041 --> 01:39:40,750 - Nej. - Hvad? 1126 01:39:41,250 --> 01:39:42,750 - Nej. - Hjælp dem. 1127 01:39:59,000 --> 01:40:01,791 To overlevende. En kvinde og et barn. Ubevæbnet. 1128 01:40:02,500 --> 01:40:04,291 Vi tager dem med til afhøring. 1129 01:40:26,125 --> 01:40:28,333 - Hvor skal den stå? - Der. 1130 01:40:36,333 --> 01:40:37,416 Sofia? 1131 01:40:39,083 --> 01:40:41,208 - Sofia! - Mor! 1132 01:40:49,250 --> 01:40:52,125 Jeg beder dig! Hun er min datter. 1133 01:40:52,208 --> 01:40:53,458 Hun er harmløs! 1134 01:40:58,083 --> 01:40:59,625 Min skat! 1135 01:41:01,500 --> 01:41:05,791 Min skat! Jeg har savnet dig så meget! 1136 01:41:09,208 --> 01:41:11,291 Hvor er du blevet stor! 1137 01:41:20,541 --> 01:41:21,583 Følg med mig. 1138 01:41:25,291 --> 01:41:28,083 - Hvad handler det her om? - Sid stille, tak. 1139 01:41:36,125 --> 01:41:39,000 Du vil se, om jeg er en af dem, ikke? 1140 01:41:40,625 --> 01:41:42,375 Så du har mødt dem. 1141 01:41:43,458 --> 01:41:44,916 Det kan man godt sige. 1142 01:41:46,416 --> 01:41:48,083 Vi kalder dem "seere". 1143 01:41:49,708 --> 01:41:52,708 Det overrasker mig, du overlevede et møde med dem. 1144 01:41:53,791 --> 01:41:56,375 Jeg nåede herhen takket være en af dem. 1145 01:41:58,583 --> 01:42:02,000 Man kan få kontakt til dem. De er stadig derinde et sted. 1146 01:42:04,708 --> 01:42:06,125 Hvad er blodet til? 1147 01:42:07,083 --> 01:42:08,833 Hvad leder du efter? 1148 01:42:09,916 --> 01:42:13,208 Måske kan jeg hjælpe. Jeg er doktor i psykiatri. 1149 01:42:14,458 --> 01:42:16,291 En kemisk markør. 1150 01:42:17,125 --> 01:42:19,625 En epigenetisk ændring af DNA'et. 1151 01:42:20,208 --> 01:42:22,208 Så du leder efter tegn på traumer. 1152 01:42:22,708 --> 01:42:26,875 I sjældne tilfælde kan ekstreme former for stress påvirke folks DNA. 1153 01:42:26,958 --> 01:42:28,625 Endda ændre det. 1154 01:42:28,708 --> 01:42:30,708 Misbrug, vold… 1155 01:42:33,333 --> 01:42:34,416 Sorg. 1156 01:42:36,541 --> 01:42:37,625 Ja. Også sorg. 1157 01:42:39,166 --> 01:42:41,875 Og disse… seere, 1158 01:42:42,375 --> 01:42:44,833 deler de den samme epigenetiske ændring? 1159 01:42:45,416 --> 01:42:47,125 Det prøver vi at finde ud af. 1160 01:42:47,208 --> 01:42:50,166 Deres DNA kunne være nøglen til at skabe immunitet. 1161 01:42:51,958 --> 01:42:52,958 Okay. 1162 01:42:53,041 --> 01:42:55,291 Men hvordan ville du teste det? 1163 01:43:00,625 --> 01:43:04,041 Den 16. november, kl. 18:00. 1164 01:43:04,541 --> 01:43:06,500 Dr. Pascal og jeg starter snart 1165 01:43:06,583 --> 01:43:09,833 vores 12. dyreforsøg siden tilfangetagelsen af væsnet. 1166 01:43:10,708 --> 01:43:14,416 Vores forsøgskaniner er tre voksne rotter med normalt helbred. 1167 01:43:14,958 --> 01:43:17,541 Vi har øget eksponeringen for væsnet 1168 01:43:17,625 --> 01:43:19,958 til 48 sekunder, før døden indtræffer. 1169 01:43:22,000 --> 01:43:23,291 Sådan. 1170 01:43:23,375 --> 01:43:27,958 Vi håber, at den nye seer-sammensætning får os over et minut. 1171 01:43:50,625 --> 01:43:54,208 Eksponering i tilbageholdelseslokalet begynder… nu. 1172 01:44:25,250 --> 01:44:26,875 Lad mig se det! 1173 01:44:28,083 --> 01:44:29,875 Jeg vil se det! 1174 01:50:00,958 --> 01:50:05,958 Tekster af: Mads J. R. Jensen