1
00:00:05,700 --> 00:00:09,113
بامابین تقدیم میکند
:.:Bamabin.com:.:
2
00:00:09,137 --> 00:00:14,470
{\an8} بامابین در شبکههای اجتماعی: @BamabinOfficial
3
00:00:14,976 --> 00:00:22,001
مـتـرجـمان
مـهدی تـرابـی و رامـتـیـین
4
00:00:22,208 --> 00:00:23,583
میتونم حالا چشمام رو باز کنم؟
5
00:00:23,666 --> 00:00:25,791
هنوز نه، چیزی نمونده برسیم.
6
00:00:27,916 --> 00:00:29,000
کجاییم؟
7
00:00:29,083 --> 00:00:31,166
یه لحظه وایستا، میبینی حالا.
8
00:00:33,625 --> 00:00:34,833
خیلیخب، بازشون کن.
9
00:00:48,458 --> 00:00:50,208
حتما خیلی دلت براش تنگ شده.
10
00:00:51,750 --> 00:00:53,250
با من اسکیتسواری کن.
11
00:00:53,333 --> 00:00:55,333
- نه،نه، نه...
- اوه آره.
12
00:00:55,416 --> 00:00:57,176
- آنا، خواهشا نکن.
- باید بیای، بدو.
13
00:01:02,750 --> 00:01:04,166
آنا، وایستا!
14
00:01:12,166 --> 00:01:14,583
- نخند.
- بیخیال بابا، آروم باش.
15
00:01:14,666 --> 00:01:16,208
سعی کنم یکم زانوهات رو خم کنی.
16
00:01:16,291 --> 00:01:19,333
وایستا، اینجا من حرفهای نیستم.
تو حرفهای هستی، برای کلاسهات پول دادم.
17
00:01:34,333 --> 00:01:36,375
سرت گیج میره، دختر خانم.
18
00:01:43,625 --> 00:01:45,416
کوله، عینک.
19
00:01:47,291 --> 00:01:48,291
بریم.
20
00:02:34,208 --> 00:02:36,291
برای اینکه بخوام دهنت رو
سرویس کنم لازم نیست ببینم.
21
00:02:36,375 --> 00:02:37,666
ردش کن بیاد!
22
00:02:38,625 --> 00:02:40,083
بدش من!
23
00:02:44,125 --> 00:02:45,791
عجله کن، همش رو بگیر.
24
00:02:46,708 --> 00:02:47,791
یکی اینجاست.
25
00:02:49,041 --> 00:02:50,125
کیف رو بیار.
26
00:02:55,125 --> 00:02:56,458
بریم.
27
00:03:11,208 --> 00:03:12,458
زودباشید، بریم.
28
00:03:18,791 --> 00:03:20,000
ممنون.
29
00:03:20,083 --> 00:03:21,333
برای چی؟
30
00:03:21,416 --> 00:03:23,375
برای اینکه نذاشتی بهشون آسیب بزنم.
31
00:03:24,125 --> 00:03:25,333
فقط گرسنهشون بود.
32
00:03:36,500 --> 00:03:37,666
آمادهای؟
33
00:03:38,583 --> 00:03:39,666
آمادهام.
34
00:03:51,992 --> 00:03:55,778
چندین حادثهی خطرناک به
اروپا و سیبری رسیده.
35
00:03:55,803 --> 00:03:58,803
نمیدونیم چی باعث این خودکشی
گروهی در اروپا شده...
36
00:03:58,828 --> 00:04:01,053
از مردم خواهشمندم در
یک مکان مناسب پناه بگیرن.
37
00:04:01,112 --> 00:04:05,838
فقط میدونیم که ارتباط چشمی
باعث خودکشی میشه
38
00:04:07,375 --> 00:04:11,041
همه یا باید چشمبند بزنن یا
از عینک شیشهسیاه استفاده کنن.
39
00:04:11,125 --> 00:04:15,250
به هر طریقی شده بایستی چشماتون رو بپوشونید
تا ارتباط چشمی با این موجودات نداشته باشید...
40
00:04:26,953 --> 00:04:31,183
«جعبهی پرنده»
41
00:04:31,207 --> 00:04:35,289
«جعبهی پرنده»
«بارسلونا»
42
00:05:23,041 --> 00:05:24,666
خودت میدونی چیکار کنی.
43
00:05:24,750 --> 00:05:26,666
تا صدام نزدی بیرون نمیام.
44
00:05:26,750 --> 00:05:28,625
تا وقتی که مطمئن بشم آدمهای خوبی هستند.
45
00:05:34,416 --> 00:05:35,416
سلام!
46
00:05:38,125 --> 00:05:39,625
کسی هست؟
47
00:05:41,208 --> 00:05:42,208
سلام!
48
00:05:42,958 --> 00:05:44,000
کی اینجاست؟
49
00:05:44,500 --> 00:05:45,916
اسم من سباستینه.
50
00:05:46,625 --> 00:05:47,625
زخمی شدم.
51
00:05:49,166 --> 00:05:50,375
چند روزه چیزی نخوردم.
52
00:05:51,625 --> 00:05:53,208
نمیتونیم کمکت کنیم. متأسفم.
53
00:05:53,291 --> 00:05:56,125
رفتم بیرون دنبال غذا بگردم
ولی نمیتونم راه برگشت به خونهم رو پیدا کنم.
54
00:05:57,500 --> 00:05:58,875
- چیکار کنیم؟
- ولش کن.
55
00:05:58,958 --> 00:06:01,291
- وایستا حرفاش رو بشنویم.
- بایستی بریم.
56
00:06:02,083 --> 00:06:03,291
متأسفم.
57
00:06:06,541 --> 00:06:08,083
میدونم کجا میشه ژنراتور پیدا کرد.
58
00:06:11,416 --> 00:06:13,791
- ژنراتور؟
- من توی یه کارخانه کار میکنم.
59
00:06:13,875 --> 00:06:16,250
یا باید بگم کار میکردم.
مهندس بودم.
60
00:06:16,958 --> 00:06:19,708
شرکت من...
میدونم کجا ژنراتورها رو انبار کردن.
61
00:06:20,541 --> 00:06:23,291
تنهایی برام خیلی سنگینه که بیارمشون
ولی با کمک شما...
62
00:06:25,458 --> 00:06:28,125
به نظرم یکم نور... به دردمون میخوره.
63
00:06:28,791 --> 00:06:29,791
گرما.
64
00:06:29,875 --> 00:06:32,458
- زودباش دیگه مارسیال، لازمش داریم.
- بهش اعتماد ندارم.
65
00:06:32,541 --> 00:06:33,666
موافق نیستی؟
66
00:06:34,500 --> 00:06:35,625
خواهش میکنم.
67
00:06:36,791 --> 00:06:37,791
تنهایی؟
68
00:06:39,583 --> 00:06:40,583
آره.
69
00:06:47,708 --> 00:06:49,125
دارن میان، بریم!
70
00:06:49,208 --> 00:06:50,583
بریم!
71
00:06:50,666 --> 00:06:52,458
سباسیتن، طناب رو بگیر.
72
00:06:52,541 --> 00:06:53,791
برید!
73
00:07:11,333 --> 00:07:13,166
باز کن! مارسیالم!
74
00:07:17,916 --> 00:07:19,375
در رو ببند.
75
00:07:33,875 --> 00:07:36,125
«بعد اینکه در رو بستی، در بعدی رو باز کن.
از چشمبند استفاده کن»
76
00:07:36,208 --> 00:07:37,375
اون کیه؟
77
00:07:37,875 --> 00:07:39,166
گم شده بود.
78
00:07:39,958 --> 00:07:42,083
میگه میدونم کجا میشه ژنراتور پیدا کرد.
79
00:07:49,291 --> 00:07:50,291
یا خدا.
80
00:07:50,916 --> 00:07:52,083
شوخی نمیکردی.
81
00:07:52,708 --> 00:07:54,750
چه بلایی سرت اومد؟
شبیه بوکسرها شدی.
82
00:07:54,833 --> 00:07:56,583
بیشتر شبیه کیسه بوکس شدم.
83
00:07:57,750 --> 00:07:59,708
از این طرف.
بذار دکتر یه نگاهی بهت بندازه.
84
00:07:59,791 --> 00:08:00,916
- دکتر دارین؟
- آره.
85
00:08:01,000 --> 00:08:04,541
دکتر هست، نجار هست، مکانیک هم داریم.
86
00:08:05,041 --> 00:08:06,761
احیانا بلد نیستی غذا درست کنی؟
87
00:08:06,791 --> 00:08:11,041
اون یارویی که الان داره غذا درست میکنه
فکر کنم توی زندان یاد گرفته.
88
00:08:11,125 --> 00:08:13,125
دکتر؟ دکتر.
89
00:08:13,214 --> 00:08:15,672
مارسیال، لطفا منو لیلیانا صدا کن.
90
00:08:16,166 --> 00:08:17,583
مریض داریم.
91
00:08:18,500 --> 00:08:20,500
ببین میتونی با صورتش کاری بکنی یا نه.
92
00:08:23,666 --> 00:08:25,458
- درد داره؟
- فقط وقتی نفس میکشم.
93
00:08:27,333 --> 00:08:29,416
خب خبر خوب اینکه دماغت نشکسته.
94
00:08:29,500 --> 00:08:31,666
باید اَبروت بخیه بخوره.
95
00:08:39,416 --> 00:08:40,541
بگو ببینم
96
00:08:41,666 --> 00:08:42,958
کی این بلا رو سرت آورد؟
97
00:08:43,541 --> 00:08:44,541
آدمهای کور.
98
00:08:44,625 --> 00:08:48,416
خب... بیرون از اینجا همهمون کوریم.
99
00:08:48,916 --> 00:08:50,083
بیرون نبودم.
100
00:08:51,625 --> 00:08:53,541
- داخل ساختمون بود؟ بدون چشمبند؟
- آره.
101
00:08:53,625 --> 00:08:55,750
- بعد اونا تونستن که...
- سه به یک بودیم.
102
00:08:55,833 --> 00:08:57,000
خیلی تاریک بود.
103
00:09:01,416 --> 00:09:02,541
یه لطفی بکن.
104
00:09:04,666 --> 00:09:06,166
به بقیه نگو.
105
00:09:08,708 --> 00:09:10,125
بین خودمون میمونه.
106
00:09:11,666 --> 00:09:12,791
میشه راز خودم رو بهت بگم؟
107
00:09:13,500 --> 00:09:15,250
من قبلا دندونپزشک بودم.
108
00:09:17,500 --> 00:09:18,833
اینم از این.
109
00:09:22,708 --> 00:09:24,333
حتما گرسنته.
110
00:09:26,250 --> 00:09:27,875
بفرما، تعارف نکن.
111
00:09:28,458 --> 00:09:29,958
- ممنون.
- بفرما.
112
00:09:53,791 --> 00:09:54,791
داری خیره نگاه میکنی.
113
00:09:58,458 --> 00:09:59,458
چی؟
114
00:10:00,750 --> 00:10:02,083
داری خیره نگاه میکنی.
115
00:10:04,416 --> 00:10:05,583
ببخشید.
116
00:10:06,333 --> 00:10:08,916
اگه میخواستم میتونستم
چشمبند یا عینک بزنم.
117
00:10:10,125 --> 00:10:13,208
ولی میخوام مردم ببینن و متوجه بشن.
118
00:10:14,416 --> 00:10:15,416
چی رو متوجه بشن؟
119
00:10:15,500 --> 00:10:18,416
که از اون موجودات چیزای بدتری هم هست.
120
00:10:18,500 --> 00:10:19,500
بدتر؟
121
00:10:21,458 --> 00:10:23,541
اکثر افراد وقتی میبیننشون
خودکشی میکنن.
122
00:10:24,041 --> 00:10:25,875
ولی همه نه.
123
00:10:28,166 --> 00:10:30,750
اول فکر میکردیم غذامون رو میخوان.
124
00:10:32,291 --> 00:10:34,041
ولی چشمبند نداشتن.
125
00:10:34,125 --> 00:10:36,541
از بیرون با چشمهای کاملا باز اومدن.
126
00:10:37,208 --> 00:10:38,708
اون موجودات رو دیده بودن.
127
00:10:40,750 --> 00:10:46,583
و انگار یه چیزی رو از اینجاشون برداشته بودن.
128
00:10:48,250 --> 00:10:50,416
و حالا میخواستن که ما ببینیم.
129
00:10:51,375 --> 00:10:52,775
میخواستن کل دنیا ببینه.
130
00:10:57,333 --> 00:10:59,458
اول رُزا رو گرفتن.
131
00:11:03,208 --> 00:11:05,750
یکیشون، رهبرشون...
132
00:11:08,750 --> 00:11:10,458
انگشت شصتش رو با چوب نیمسوز سیاه کرد.
133
00:11:12,541 --> 00:11:15,041
و یه چشم روی پیشونیش با خاکستر کشید.
134
00:11:17,916 --> 00:11:20,708
بعد بردنش بیرون.
135
00:11:22,458 --> 00:11:25,000
نتونستم ببینم ولی صداش رو میشنیدم.
136
00:11:25,750 --> 00:11:26,916
فریاد میزد.
137
00:11:30,791 --> 00:11:31,958
هنوزم میشنوم.
138
00:11:36,041 --> 00:11:38,250
همون موقع متوجه چاقو شدم.
139
00:11:39,625 --> 00:11:41,916
اونجا نشسته بود.
روی صندلی.
140
00:11:44,166 --> 00:11:46,250
میدونستم باید سریع کارم رو بکنم.
141
00:11:47,250 --> 00:11:49,166
میدونستم اگه دست نجنبونم جلوم رو میگیرن.
142
00:11:50,250 --> 00:11:53,541
چاقو رو گرفتم و سریع بودم.
143
00:11:57,250 --> 00:11:59,791
بعد اون دیگه علاقهای به من نداشتن.
144
00:12:01,333 --> 00:12:02,541
دیگه نمیتونستم ببینم.
145
00:12:04,333 --> 00:12:07,541
وقتی پیداش کردیم
توی خیابون سرگردون بود. گم شده بود.
146
00:13:27,895 --> 00:13:29,582
سباستین.
147
00:13:40,125 --> 00:13:42,208
سباستین، چیکار میکنی؟
148
00:13:44,755 --> 00:13:46,015
سباسیتن.
149
00:13:59,291 --> 00:14:00,583
هی، سباسیتن!
150
00:14:08,847 --> 00:14:10,133
نه، نه...
151
00:14:10,250 --> 00:14:12,166
نه، سباسیتن، وایستا!
152
00:14:12,250 --> 00:14:13,833
- کمک!
- چی شده؟
153
00:14:14,958 --> 00:14:16,000
چیکار میکنی؟!
154
00:14:20,916 --> 00:14:22,916
- یعنی چی؟
- مارسیال، کمک کن!
155
00:14:28,291 --> 00:14:29,666
باز کن!
156
00:14:32,333 --> 00:14:34,250
وایستا!
157
00:14:36,708 --> 00:14:38,125
- وایستا!
- باز کن!
158
00:14:50,250 --> 00:14:51,250
برو عقب!
159
00:14:54,125 --> 00:14:56,541
لعنتی! بازش کن!
160
00:15:07,958 --> 00:15:09,000
وایستا!
161
00:17:07,166 --> 00:17:09,458
نگاه کن.
162
00:17:10,041 --> 00:17:11,041
دارن میان.
163
00:17:12,083 --> 00:17:14,208
قشنگن، نه؟
164
00:18:20,833 --> 00:18:23,541
آروم باش، چیزی نیست.
165
00:18:27,541 --> 00:18:28,833
نترس.
166
00:18:29,708 --> 00:18:31,083
بخاطر خوبی خودته.
167
00:18:33,291 --> 00:18:35,416
وقتی ببینیشون اون موقع میفهمی.
168
00:18:37,125 --> 00:18:39,291
نه، خواهش میکنم!
169
00:18:39,375 --> 00:18:42,083
نه، خواهش میکنم، نه!
170
00:18:44,625 --> 00:18:45,625
دیدی؟
171
00:18:52,750 --> 00:18:54,000
عشقم؟
172
00:18:55,541 --> 00:18:56,708
چی شده؟
173
00:18:57,500 --> 00:18:58,916
چیکار میکنی؟
174
00:18:59,500 --> 00:19:00,791
وایستا.
175
00:19:27,250 --> 00:19:29,166
وای خدا! چیکار کردی؟
176
00:19:29,250 --> 00:19:31,041
چیکار کردی؟!
177
00:19:32,583 --> 00:19:33,958
متأسفم، لازارو.
178
00:19:35,875 --> 00:19:37,458
متأسفم که نمیتونی ببینی.
179
00:19:38,083 --> 00:19:39,083
متأسفم.
180
00:19:40,416 --> 00:19:42,583
چرا؟
181
00:20:36,916 --> 00:20:38,958
تو نجاتشون دادی پدر.
182
00:20:41,375 --> 00:20:42,833
حالشون خوب میشه؟
183
00:20:43,583 --> 00:20:46,291
آره، روحشون الان دیگه آزاده.
184
00:20:47,791 --> 00:20:49,500
تو نورشون رو دیدی نه؟
185
00:20:52,125 --> 00:20:53,875
زیباست.
186
00:20:54,375 --> 00:20:56,208
کاش تو هم میتونستی ببینی.
187
00:20:57,583 --> 00:20:58,583
کِی؟
188
00:20:59,500 --> 00:21:01,208
کِی نوبت من میشه؟
189
00:21:01,291 --> 00:21:05,208
به زودی ولی خیلیها مثل گوسفند گم شدهاند.
190
00:21:06,208 --> 00:21:08,250
تو شبان اونها هستی پدر.
191
00:21:09,708 --> 00:21:12,708
نجاتشون بده تا دوباره با هم باشیم.
192
00:21:15,958 --> 00:21:19,375
تو، من و مامان.
193
00:21:24,833 --> 00:21:28,083
«نُه ماه قبل»
194
00:21:29,250 --> 00:21:31,000
حالت بهتره، نه رئیس؟
195
00:21:31,500 --> 00:21:34,291
ده هزارتای دیگه مثل این باشه
شاید بازم بتونیم دنیا رو نجات بدیم.
196
00:21:39,875 --> 00:21:41,041
یه لحظه وایستا.
197
00:21:41,583 --> 00:21:44,333
- توربین یک و دو؟
- آره.
198
00:21:44,416 --> 00:21:46,416
جفتشون خاموشن؟
199
00:21:46,500 --> 00:21:47,666
از ساعت ده.
200
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
ولی چطوری؟
201
00:21:49,833 --> 00:21:53,750
میدونم یه کارگر افتاده توی توربین...
202
00:21:53,833 --> 00:21:55,916
- چندتا.
- چندتا؟
203
00:21:56,000 --> 00:21:57,541
چندتا کارگر.
204
00:21:57,625 --> 00:22:00,041
افتادن توی جفت توربینها؟
205
00:22:00,125 --> 00:22:05,833
یا شایدم پریدن.
یکی میگه دیدم که پریدن.
206
00:22:10,000 --> 00:22:11,166
همهچیز روبراهه؟
207
00:22:13,125 --> 00:22:15,958
شرکت برق دوسلدوروف تعطیل شده.
208
00:22:18,458 --> 00:22:21,708
و در آخر اخبار ناراحتکننده
از لهستان براتون داریم
209
00:22:21,791 --> 00:22:24,833
که در اثر برخورد دو قطار با همدیگه
210
00:22:24,916 --> 00:22:28,208
هزاران نفر در اطراف ورشو کشته شدن.
211
00:22:28,291 --> 00:22:29,971
علت تصادف هنوز مشخض نیست
212
00:22:30,041 --> 00:22:32,958
ولی منابع میگن که
مهندس یکی از قطارها
213
00:22:33,041 --> 00:22:36,416
تابلوهای راهآهن رو نادیده گرفته.
دولت هنوز...
214
00:22:45,041 --> 00:22:46,125
عزیزم، کجایی؟
215
00:22:46,208 --> 00:22:48,250
تازه رسیدم دفتر، حالت خوبه؟
216
00:22:48,333 --> 00:22:49,708
اخبار رو دیدی؟
217
00:22:49,791 --> 00:22:50,708
قطار مسیر لهستان؟
218
00:22:50,791 --> 00:22:53,083
نه، فقط لهستان نیست.
نه اخبار رو بزن لطفا.
219
00:22:53,166 --> 00:22:54,976
- اخبار رو بزن.
- وایستا، یه لحظه وایستا.
220
00:22:55,000 --> 00:22:56,840
همهجا داره اتفاق میفته.
اینجا داره اتفاق میفته.
221
00:22:56,875 --> 00:23:00,000
ظاهرا به بقیهی اروپا هم سرایت کرده.
222
00:23:00,083 --> 00:23:02,875
سازمان بهداشت جهانی در توصیفش
گفته یه گونه رفتار جنونآمیزه هست
223
00:23:02,958 --> 00:23:07,000
که باعث آسیب به خود
و در بعضی موارد باعث خودکشی میشه
224
00:23:07,083 --> 00:23:10,541
تکرار میکنم چیزی که داریم میبینیم
در یک جا اتفاق افتاده.
225
00:23:10,625 --> 00:23:13,333
طبق گزارشات، چندین...
226
00:23:13,416 --> 00:23:15,916
- یا خدا...
- هزاران نفر در مادرید کشته شدن.
227
00:23:16,000 --> 00:23:17,458
میری آنا رو بیاری؟
228
00:23:18,458 --> 00:23:19,500
آره حتما.
229
00:23:19,525 --> 00:23:21,291
سباسیتن، همین الان.
230
00:23:21,333 --> 00:23:22,458
الان میرم.
231
00:23:59,291 --> 00:24:00,291
برو!
232
00:24:00,833 --> 00:24:02,000
زودباش!
233
00:25:15,541 --> 00:25:17,208
ببخشید، عذر میخوام.
234
00:25:41,791 --> 00:25:44,208
«قطار بعدی در حال رسیدن است.»
235
00:26:20,916 --> 00:26:23,250
دخترم کجاست؟
236
00:26:37,397 --> 00:26:38,277
آنا.
237
00:26:40,291 --> 00:26:42,041
هی!نه، نه، نه...
238
00:26:42,125 --> 00:26:43,625
چیزی نیست، چیزی نیست.
239
00:26:43,708 --> 00:26:44,833
هی، آنا.
240
00:26:45,666 --> 00:26:48,083
هی عزیزم، منو نگاه کن.
241
00:26:48,166 --> 00:26:49,875
باباییام.
چیزی نیست.
242
00:26:50,712 --> 00:26:51,558
هی.
243
00:26:52,333 --> 00:26:53,500
باید بریم.
244
00:26:54,000 --> 00:26:55,416
پاولا رو دیدی؟
245
00:26:58,000 --> 00:26:59,166
اینجام!
246
00:27:12,983 --> 00:27:14,689
سباسیتن.
247
00:27:15,750 --> 00:27:16,750
بابا.
248
00:27:17,750 --> 00:27:19,416
- آنا رو میبری خونه؟
- آره.
249
00:27:19,500 --> 00:27:22,166
لورا منتظره.
چند روز دیگه از بارسلونا میریم.
250
00:27:23,041 --> 00:27:24,625
یعنی آمادهی دیدن نیستی؟
251
00:27:26,625 --> 00:27:27,625
چی رو ببینم؟
252
00:27:28,125 --> 00:27:31,708
نمیدونم... ولی من آمادهم.
253
00:27:32,208 --> 00:27:34,208
کل زندگیم رو منتظر بودم.
254
00:27:35,958 --> 00:27:38,208
18 سالگی وارد دانشکده الهیات شدم.
255
00:27:39,750 --> 00:27:41,666
دنبال نشونه بودم.
256
00:27:42,416 --> 00:27:45,666
- متوجه نمیشم.
- و تمام این مدت هیچی ندیدم.
257
00:27:47,416 --> 00:27:50,458
میترسیدم در زمان اشتباهی
متولد شده باشم.
258
00:27:51,041 --> 00:27:55,125
اینکه عصر معجزه و پیامبران دیگه خیلی وقته از بین رفته.
259
00:27:55,875 --> 00:27:57,166
لطفا بذار رد بشیم.
260
00:27:57,958 --> 00:28:04,583
خدا به موسی در دلِ
شعلههای بوتهی سوزان فرمان داد.
261
00:28:05,958 --> 00:28:10,958
ایوب رو به عنوان یه
آدم عجول و عصبانی به چالش کشید.
262
00:28:12,125 --> 00:28:16,333
ولی برای من... فقط... سکوت بده.
263
00:28:18,583 --> 00:28:19,625
به جز الان.
264
00:28:19,708 --> 00:28:23,208
مردم دارن میمیرن پدر.
این برات شبیه معجزهست؟
265
00:28:24,291 --> 00:28:32,500
شاید این ما هستیم که تحمل
نگاه به چشم خدا رو نداریم.
266
00:28:33,583 --> 00:28:37,791
ولی اگه خدا و فرشتگانش الان
دارن روی زمین راه میرن
267
00:28:38,291 --> 00:28:40,000
میخوام بهشون خوشآمد بگم.
268
00:28:41,041 --> 00:28:42,041
تو نمیخوای؟
269
00:28:43,625 --> 00:28:45,708
فقط میخوام جای دخترم امن باشه.
270
00:28:49,833 --> 00:28:51,125
معلومه که میخوای.
271
00:28:52,041 --> 00:28:56,625
میگن ایمان، اعتقاد به چیزیه
که نمیتونی ببینی.
272
00:28:58,208 --> 00:29:00,250
ولی من باید ببینم.
273
00:29:08,791 --> 00:29:14,791
هر اتفاقی افتاد، هر چیزی شنیدی،
مراقب این باش، خب؟
274
00:29:22,958 --> 00:29:27,291
تمامی خطوط در حال حاضر اشغال است.
لطفا بعدا تماس بگیرید.
275
00:29:27,791 --> 00:29:28,666
تمامی خطوط...
276
00:29:28,750 --> 00:29:30,500
چیزی نیست، چیزی نمونده برسیم.
277
00:29:33,000 --> 00:29:34,041
عزیزم!
278
00:29:35,666 --> 00:29:37,833
چه عجب! عزیزم!
279
00:29:38,625 --> 00:29:40,250
- عشقم حالت خوبه؟
- مامان؟
280
00:29:40,333 --> 00:29:42,208
- منم، حالت خوبه؟ آره؟
- آره.
281
00:29:42,708 --> 00:29:43,767
تو چی؟
- من خوبم.
282
00:29:43,791 --> 00:29:44,625
مطمئنی؟
283
00:29:44,708 --> 00:29:47,041
- ماشین آمادهست؟
- وسایل رو جمع کردم و آمادهست، بریم.
284
00:29:47,791 --> 00:29:49,291
لارا، مراقب باش.
285
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
تو...؟
286
00:29:53,125 --> 00:29:55,333
من را بخاطر گناهی که مرتکب شدم ببخش پدر.
287
00:30:00,000 --> 00:30:02,958
یه هفته از آخرین اعترافم میگذره.
288
00:30:06,500 --> 00:30:08,666
بیهوده از اسم خدا استفاده کردم.
289
00:30:09,250 --> 00:30:10,375
بیشتر از یک بار.
290
00:30:12,583 --> 00:30:16,125
کسایی که در انزوا زندگی
میکنن من رو وسوسه کردن.
291
00:30:17,375 --> 00:30:18,666
بهشون حسودیم شد.
292
00:30:20,083 --> 00:30:21,208
یه چیز دیگه هست.
293
00:30:22,666 --> 00:30:23,750
من دروغ گفتم.
294
00:30:25,291 --> 00:30:27,708
چارهای نداشتم.
باید نجاتشون میدادم.
295
00:30:29,083 --> 00:30:30,500
ولی بازم دروغ گفتم.
296
00:30:31,833 --> 00:30:37,953
میشه کسی برای جمع شدن دوبارهی خانوادهش
دروغ بگه و خدا ببخشتش؟
297
00:31:35,583 --> 00:31:36,916
برادر...
298
00:31:39,500 --> 00:31:41,041
تو هم دیدیشون.
299
00:31:41,708 --> 00:31:45,750
سفینهشون میلیونها سال نوری در سفر بوده.
300
00:31:47,208 --> 00:31:49,541
ما رو به ستارهها میبرن.
301
00:31:49,625 --> 00:31:51,041
نه، برادر.
302
00:31:51,958 --> 00:31:53,250
اونا فرشتهاند.
303
00:31:55,041 --> 00:31:56,916
پر شکوهاند.
304
00:32:36,166 --> 00:32:40,750
«داروخانه»
305
00:33:17,833 --> 00:33:18,833
آهای!
306
00:33:19,875 --> 00:33:21,166
کسی اینجاست؟
307
00:33:22,782 --> 00:33:23,828
کی اینجاست؟
308
00:33:27,213 --> 00:33:28,833
به نظرم ترسیدی.
309
00:33:29,380 --> 00:33:30,733
چیزی نیست.
310
00:33:31,337 --> 00:33:32,503
همهمون ترسیدیم.
311
00:33:33,166 --> 00:33:36,933
تنها چیزیه که از این تاریکی ترسناکتره، نه؟
312
00:33:37,520 --> 00:33:40,587
اینکه نمیدونی به کی اعتماد کنی.
313
00:33:42,360 --> 00:33:43,753
من کلرام.
314
00:33:44,277 --> 00:33:45,156
اسمت چیه؟
315
00:33:53,583 --> 00:33:55,375
- تو دیگه کدوم خری هستی؟
- من...
316
00:33:55,458 --> 00:33:58,791
چرا افتادی آروم آروم اومدی سمت ما؟
آروم باش، جوناس، آروم باش.
317
00:33:58,875 --> 00:34:00,541
بهم دستبرد زدن، خب؟
318
00:34:00,625 --> 00:34:02,166
کتکم زدن.
319
00:34:02,250 --> 00:34:03,750
به کی باید اعتماد کنم؟
320
00:34:04,833 --> 00:34:08,000
خب، به ما که نباید اعتماد کنی.
هی، باید محکمتر بگیریش.
321
00:34:08,083 --> 00:34:09,083
فهمیدی؟
322
00:34:09,675 --> 00:34:10,756
- کلر.
- بله؟
323
00:34:10,781 --> 00:34:11,750
حالت خوبه؟
324
00:34:11,833 --> 00:34:13,083
خوبم.
325
00:34:15,458 --> 00:34:16,625
چی شده دیماس؟
326
00:34:18,708 --> 00:34:20,125
چی شده بچهها؟
327
00:34:23,166 --> 00:34:24,166
لعنتی.
328
00:34:24,750 --> 00:34:26,125
بریم! همین الان!
329
00:34:26,708 --> 00:34:29,750
- منو با خودتون ببرید.
- ما که سازمان دولتی دستمون نیست پسر.
330
00:34:29,775 --> 00:34:31,183
حالا لازم نکرده لاشیبازی در بیاری.
331
00:34:31,208 --> 00:34:34,333
اگه میخوای بمونی و دوست
پیدا کنی خب مهمون من باش.
332
00:34:34,416 --> 00:34:35,625
ولی من از اینجا میرم.
333
00:34:35,708 --> 00:34:38,000
میتونم براتون ژنراتور جور کنم.
میدونم کجا انبارشون کردن.
334
00:34:38,083 --> 00:34:39,458
- میتونم ببرمتون اونجا.
- آره جون خودت.
335
00:34:39,541 --> 00:34:41,333
من مهندسم.
شرکت من...
336
00:34:41,833 --> 00:34:43,708
میدونم ژنراتورها رو کجا گذاشتن.
337
00:34:43,791 --> 00:34:45,583
- کجا؟
- اول منو با خودتون ببرید.
338
00:34:50,166 --> 00:34:51,458
زودباشید، بریم!
339
00:34:53,042 --> 00:34:54,088
باید بریم.
340
00:34:56,375 --> 00:34:58,000
راه بیفت، چون بخاطر تو اینجا نمیمونیم.
341
00:35:01,885 --> 00:35:03,505
ولش نکنی.
342
00:35:39,500 --> 00:35:41,083
غریبه آوردین؟
343
00:35:41,166 --> 00:35:42,833
میگه ژنراتور داره.
344
00:35:48,708 --> 00:35:51,208
ایزابل، نگران نباش.
خودم حواسم بهش هست.
345
00:35:52,583 --> 00:35:53,583
کجاییم؟
346
00:35:54,500 --> 00:35:57,041
یکی از پناهگاهای بمباران جنگ.
347
00:35:57,125 --> 00:35:59,791
اگه این دیوارها در برابر
بمبهای فاشیستها دووم آورده
348
00:35:59,875 --> 00:36:01,666
در مقابل اون چیزا هم دووم میاره.
349
00:36:01,750 --> 00:36:04,916
میشه یکی به معلم تاریخ بگه
کی جنگ رو برنده شد؟
350
00:36:05,000 --> 00:36:08,500
ما فقط داریم مقاومت میکنیم.
پیروز نمیشیم ولی بازم یه کاری میکنیم.
351
00:36:18,791 --> 00:36:21,583
- این کیه؟
- میگه که ژنراتور داره.
352
00:36:25,723 --> 00:36:26,783
آنا.
353
00:36:27,415 --> 00:36:28,495
سوفیا.
354
00:36:29,552 --> 00:36:30,765
کلیر!
355
00:36:31,323 --> 00:36:35,109
چطوری بچهجون؟
اوه! منم دلم برات تنگ شده بود.
356
00:36:35,783 --> 00:36:38,950
یه چیزی برات پیدا کردم.
357
00:36:39,500 --> 00:36:41,875
- شکلات!
- شکلات!
358
00:36:42,458 --> 00:36:44,451
لهجهت هنوزم مزخرفه.
359
00:36:44,505 --> 00:36:46,132
روحمم خبر نداره چی داری میگی.
360
00:36:46,250 --> 00:36:48,333
غذای درست و درمون برای
آدم بزرگها آوردین؟
361
00:36:49,135 --> 00:36:51,162
لوبیا دوست داری؟
362
00:36:51,372 --> 00:36:53,652
- نه.
- خوبه، چون هیچی پیدا نکردیم.
363
00:36:54,881 --> 00:36:56,375
تو.
364
00:36:57,166 --> 00:36:58,166
با من بیا.
365
00:37:05,291 --> 00:37:07,083
این اکتاویوئه.
منم رافا.
366
00:37:08,125 --> 00:37:09,125
اسمت چیه؟
367
00:37:09,462 --> 00:37:10,228
سباسیتن.
368
00:37:10,500 --> 00:37:12,666
تنهایی سباسیتن؟
369
00:37:16,250 --> 00:37:17,375
بله.
370
00:37:18,833 --> 00:37:20,791
این بخیهها رو هم خودت زدی؟
371
00:37:23,666 --> 00:37:24,958
با یه گروهی بودم.
372
00:37:25,458 --> 00:37:27,125
دکتر داشتیم.
373
00:37:27,208 --> 00:37:28,875
الان دکترت کجاست؟
374
00:37:30,291 --> 00:37:31,583
مرده.
375
00:37:31,666 --> 00:37:33,416
همشون مردن.
376
00:37:33,916 --> 00:37:36,958
تو کشتیشون سباستین؟
377
00:37:38,375 --> 00:37:40,666
- اون موجودات رو دیدن.
- ولی تو ندیدی.
378
00:37:41,583 --> 00:37:42,583
من قایم شدم.
379
00:37:44,375 --> 00:37:46,000
وقتی اون مردها اومدن قایم شدم.
380
00:37:46,083 --> 00:37:47,208
کدوم مردها؟
381
00:37:49,666 --> 00:37:51,333
به شهر حمله میکنن.
382
00:37:51,833 --> 00:37:53,083
بدون چشمبند.
383
00:37:53,791 --> 00:37:55,750
میخوان کل دنیا ببینه.
384
00:37:57,333 --> 00:37:59,916
- چی داری میگی؟
- اینکه بیرون چه خبره.
385
00:38:00,750 --> 00:38:02,583
بالای این سوراخ دنج شما.
386
00:38:07,458 --> 00:38:08,583
نقشه رو بده من.
387
00:38:11,125 --> 00:38:12,125
کجاست؟
388
00:38:12,208 --> 00:38:14,875
- چی کجاست؟
- ژنراتور، کجاست؟
389
00:38:14,958 --> 00:38:16,416
یکیشون باهات میاد.
390
00:38:16,500 --> 00:38:18,250
شایدم دو نفر.
391
00:38:18,333 --> 00:38:20,666
ولی وقتی تنها برگردی
بقیه مشکوک میشن.
392
00:38:21,250 --> 00:38:23,791
ازت میترسن.
درک نمیکنن.
393
00:38:23,875 --> 00:38:26,541
- زودباش!
- باید همشون رو ببری بیرون.
394
00:38:26,625 --> 00:38:28,375
منتظر چی هستی؟
395
00:38:29,333 --> 00:38:30,333
دختره.
396
00:38:30,416 --> 00:38:32,000
از دختره استفاده کن.
397
00:38:32,083 --> 00:38:33,875
- بار اولم نیست.
- منظورت چیه؟
398
00:38:33,958 --> 00:38:36,291
ژنراتور.
از خودم در آوردم.
399
00:38:37,125 --> 00:38:40,125
- هی رافا، بیخیال.
- مادرجنده.
400
00:38:40,208 --> 00:38:43,416
- اینجا چه خبره؟
- آروم باش رافا.
401
00:38:43,500 --> 00:38:45,208
- دروغ گفته!
- چی داری میگی؟
402
00:38:45,291 --> 00:38:47,333
- ایزابل، دخالت نکن.
- ژنراتوری نیست.
403
00:38:47,416 --> 00:38:48,458
متأسفم، خب؟
404
00:38:49,208 --> 00:38:52,041
اوه متأسفی؟
خب پس...
405
00:38:52,125 --> 00:38:54,291
تنها بودم، ترسیده بودم.
باید یه فکری میکردم!
406
00:38:54,375 --> 00:38:57,541
- تو رومون دروغ گفتی؟
- میخواستید من رو تنها بذارید.
407
00:38:57,566 --> 00:38:58,780
راست میگه رافا.
408
00:38:58,875 --> 00:39:01,416
اول این کونی داشت
یواش یواش میاومد سمتت
409
00:39:01,500 --> 00:39:05,416
الان هم که داره تو رومون دروغ میگه.
بعد بازم طرف اون رو میگیری؟
410
00:39:06,666 --> 00:39:08,809
منو نگاه نکن.
من که تصمیم نگرفتم بیاد داخل.
411
00:39:08,839 --> 00:39:10,214
راحت میشه درستش کرد.
412
00:39:10,335 --> 00:39:11,742
نه، هی رافا.
413
00:39:11,916 --> 00:39:13,875
نه خواهش میکنم.
414
00:39:13,958 --> 00:39:18,041
- نمیتونیم یارو رو بکشم، بیخیال.
- نگران نباش، خودش، خودش رو میکشه.
415
00:39:18,666 --> 00:39:20,458
هی رافا،وایستا.
416
00:39:20,583 --> 00:39:23,203
بیخیال، میشه یکم تستوسترونتون
رو بیارین پایین؟
417
00:39:24,997 --> 00:39:26,603
بس کن!
418
00:39:28,250 --> 00:39:30,208
نمیدونم چی داری میگی!
419
00:39:32,708 --> 00:39:34,541
داره میگه به من آسیبی نزنید.
420
00:39:44,666 --> 00:39:45,708
چیزی نیست.
421
00:39:47,083 --> 00:39:48,500
درست میشه.
422
00:39:49,666 --> 00:39:51,166
قول میدم.
423
00:39:53,942 --> 00:39:55,228
آلمانی صحبت میکنی.
424
00:39:56,958 --> 00:39:59,572
لهجهم غلیظه ولی
منظورم رو میرسونم...
425
00:40:03,023 --> 00:40:04,601
ازش بپرس خانوادهش کجان.
426
00:40:04,797 --> 00:40:05,757
سوفیا.
427
00:40:06,500 --> 00:40:08,375
والدینت کجان؟
428
00:40:15,500 --> 00:40:17,791
من و مامانم رفته بودیم خوش بگذرونیم
429
00:40:18,541 --> 00:40:20,750
قرار بود سوار قایق بشیم.
430
00:40:20,833 --> 00:40:22,083
کشتی تفریحی بود.
431
00:40:22,875 --> 00:40:25,000
خوشحال بودم.
دفعهی اولم بود سوار کشتی میشدم.
432
00:40:30,583 --> 00:40:34,750
داشتیم از روی سکو بالا میرفتیم
که یکی جیغ کشید.
433
00:40:35,875 --> 00:40:39,916
مردم شروع کردن محکم به
فشار و هُل دادن همدیگه و من ترسیدم.
434
00:40:41,458 --> 00:40:43,916
یهویی دیدم یکی افتاد توی آب.
435
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
بعد...
436
00:40:47,125 --> 00:40:51,416
یکی دیگه پرید
یکی دیگه پرید، یکی دیگه...
437
00:40:59,708 --> 00:41:01,375
بعدش چی شد؟
438
00:41:04,791 --> 00:41:07,250
.نمیدونم چطور تونستیم فرار کنیم
439
00:41:07,333 --> 00:41:10,875
.مامان بلندم کرد و چشمهام رو پوشوند
440
00:41:10,958 --> 00:41:13,416
.وقتی بازشون کردم توی یه ون بودم
441
00:41:13,500 --> 00:41:19,458
و مامانم همه پنجرهها رو
.با کاغذ و کارتن پوشونده بود
442
00:41:19,541 --> 00:41:21,125
.رادیو رو روشن کرد
443
00:41:21,208 --> 00:41:24,375
،اول نمیتونستیم چیزی بشنویم
444
00:41:24,458 --> 00:41:26,708
.ولی بعدش یه صدایی شنیدیم
445
00:41:27,750 --> 00:41:28,791
.یه زن بود
446
00:41:33,625 --> 00:41:34,833
...گفت
447
00:41:36,291 --> 00:41:39,916
.گفت یه جای امن هست. بالای کوهستان
448
00:41:40,744 --> 00:41:42,658
کوهستان؟
449
00:41:43,040 --> 00:41:45,228
چه کوهستانی؟
450
00:42:14,847 --> 00:42:17,089
این قلعهست؟
451
00:42:20,488 --> 00:42:21,916
.شبیه مونیوهیکه
452
00:42:22,000 --> 00:42:23,083
چطور مگه؟
453
00:42:23,583 --> 00:42:26,416
.قلعه، کوهستان، بارسلونا
.مونیوهیکه
454
00:42:26,500 --> 00:42:27,583
.ایزابل، گیر نباش لطفا
455
00:42:27,666 --> 00:42:29,626
.اصلا ممکنه آلکازار تو تولدو باشه
456
00:42:29,666 --> 00:42:31,833
معلوم نیست
.به کدوم ایستگاه گوش میدادن
457
00:42:31,916 --> 00:42:35,958
رفتید به کوهستان؟
458
00:42:52,083 --> 00:42:53,250
.باید با اون میرفتی
459
00:42:53,333 --> 00:42:54,708
.تله کابین
460
00:42:55,208 --> 00:42:56,375
.گفته بودم مونیوهیکه
461
00:42:59,708 --> 00:43:02,375
.مامان با روسری چشمهام رو بست
462
00:43:05,250 --> 00:43:09,375
بیرون مردم
.با جیغ و فریاد داشتن فرار میکردن
463
00:43:09,875 --> 00:43:12,458
.مامانم انقدر محکم دستم رو گرفت که دردم گرفت
464
00:43:12,958 --> 00:43:15,666
.مردم هی بهمون میخوردن
465
00:43:17,166 --> 00:43:18,166
.بعدش افتادم
466
00:43:23,083 --> 00:43:24,625
.تقصیر من بود
467
00:43:24,708 --> 00:43:26,583
.من دستش رو ول کردم
468
00:43:26,666 --> 00:43:29,291
...بهم گفته بود محکم بگیرمش
469
00:43:29,375 --> 00:43:31,958
تقصیر تو نیست. میشنوی؟
470
00:43:32,041 --> 00:43:33,250
.تقصیر تو نیست
471
00:43:38,916 --> 00:43:40,885
.شب بود که پیداش کردم
472
00:43:40,910 --> 00:43:42,587
تنها بود
473
00:43:42,612 --> 00:43:44,142
از سرما میلرزید
474
00:43:44,800 --> 00:43:47,721
تصورش هم
.سخته چقدر سختی کشیده
475
00:43:48,541 --> 00:43:51,541
،ببخشید. نمیخوام بی احساس باشم
476
00:43:51,566 --> 00:43:54,482
اما فقط منم که اون تیکهی جای امن رو شنید؟
477
00:43:55,041 --> 00:43:58,625
.ایزابل، ما تو پناهگاهیم
.قلعه به درد قرون وسطی میخورد
478
00:43:58,708 --> 00:44:01,458
اگه میخواستم واسه بازماندهها کمپ بزنم
.اونجا رو انتخاب میکردم
479
00:44:02,415 --> 00:44:04,665
.تو زمینهای مرتفعه. دیوارکشی شده
480
00:44:06,590 --> 00:44:07,923
میشه اونجا رو قرنطینه کرد
481
00:44:08,000 --> 00:44:10,541
.تنها راه رفت و آمدش هم تلهکابین میشد
482
00:44:11,250 --> 00:44:12,958
،بازماندهها میان داخل
.اون موجودات نمیتونن
483
00:44:13,041 --> 00:44:16,000
.حالا مربی سگ فکر کرده ژنرال پاتونه
484
00:44:16,083 --> 00:44:17,958
.حواست باشه. خودم نیروی پشتیبانی ارتش بودم
485
00:44:18,041 --> 00:44:20,333
جدی داریم بهش فکر میکنیم؟
486
00:44:20,358 --> 00:44:21,858
.معلوم نیست هنوز جواب بده یا نه
487
00:44:23,500 --> 00:44:26,458
معلوم نیست تله کابینه هنوز کار بکنه
.یا دیوارهاش هنوز سالم باشن یا نه
488
00:44:26,541 --> 00:44:27,750
.ممنون
489
00:44:27,833 --> 00:44:30,958
.حداقل این پیتزائیه منطق حالیش میشه
490
00:44:31,041 --> 00:44:32,083
.بهنظرم بهتره بریم
491
00:44:32,166 --> 00:44:33,625
.آره خب کسی از تو نپرسید
492
00:44:33,650 --> 00:44:34,775
.بذار صحبت کنه
493
00:44:35,458 --> 00:44:37,333
.و جرئت داری دوباره بگو حرف نزنم
494
00:44:37,416 --> 00:44:39,916
...اگه مادر سوفیا هنوز زنده باشه -
.این اگهی خیلی بزرگیه -
495
00:44:40,000 --> 00:44:41,720
.پس احتمالا رفته قلعه
496
00:44:41,750 --> 00:44:44,666
،هیچکدومشون شهر رو نمیشناسن
.اما جفتشون تعریف اونجا رو شنیدن
497
00:44:44,691 --> 00:44:46,816
.مونیوهیک اون کلهی بارسلوناست
498
00:44:46,871 --> 00:44:50,079
و اصلا معلوم نیست
.کی اون جونورها سر راه آدم سبز شن
499
00:44:50,666 --> 00:44:53,125
خودکشیه. میدونید دیگه؟
.واقعا فرقی با خودکشی نداره
500
00:44:53,150 --> 00:44:55,983
تازه واسه چی؟ پیدا کردن مامان دختره
که همین الانش هم مرده؟
501
00:44:56,125 --> 00:44:58,165
.خدایا. بسه -
!اون نمیفهمه چی میگم -
502
00:44:58,208 --> 00:45:02,416
وقتی غذاتون تموم شه چی؟
.تو تونل که نمیشه چیز کاشت
503
00:45:02,500 --> 00:45:04,375
.اینجا موندن خودکشیه
504
00:45:04,821 --> 00:45:06,988
.شاید کند باشه، ولی بازم خودکشیه
505
00:45:07,580 --> 00:45:09,283
درست میگه
506
00:45:09,737 --> 00:45:12,080
.نمیتونیم تا ابد بمونیم این پایین
507
00:45:12,244 --> 00:45:16,142
تنها کسایی که انقدر زیر زمین
.موندن کساییان که از قبل مردن
508
00:45:16,986 --> 00:45:18,225
.پس بیاید رأی گیری کنید
509
00:45:18,250 --> 00:45:21,500
تو کشورتون اجازه رأی گیری دارید؟ -
- Fuck you, Marqués.
510
00:45:23,083 --> 00:45:24,682
کیها فکر میکنن بهتره بریم؟
511
00:45:28,145 --> 00:45:30,103
.دوست ندارم قبول کنم ولی حق با اونه
512
00:45:36,791 --> 00:45:38,375
...همچین کاری نکنی -
.ببخشید عزیزم -
513
00:45:39,336 --> 00:45:41,002
.خودتی و خودت، روبرتو
514
00:45:48,500 --> 00:45:49,541
اصلا میدونید چیه؟
515
00:45:49,625 --> 00:45:52,458
،من 30 ساله بارسلونا زندگی کردم
.و هیچوقت نرفتم مونیوهیک
516
00:45:53,431 --> 00:45:56,390
خب حالا میتونی
.از تو لیست آرزوهات خطش بزنی
517
00:46:07,333 --> 00:46:08,666
.صبح بخیر زیبای خفته
518
00:46:09,864 --> 00:46:10,906
.بلند شو
519
00:46:11,791 --> 00:46:14,500
.آروم باش پسر. میدونم. منم بدم میاد
520
00:46:14,583 --> 00:46:17,750
.آروم باش
.چیزی نمونده. پسر خوب. همینه
521
00:46:20,500 --> 00:46:23,291
.همینه پسر. پسر خوب
522
00:46:32,875 --> 00:46:34,458
.تهش هیچی نیست
523
00:46:41,916 --> 00:46:45,000
.آروم پسر. خیلی خب. آروم
524
00:47:05,916 --> 00:47:08,000
.پلاک 254 خیابون دوپیتاسیون
525
00:47:11,291 --> 00:47:13,791
.پیچ بعدی باید بریم دست چپ
526
00:47:17,708 --> 00:47:21,166
.همینه. آفرین
527
00:47:27,541 --> 00:47:30,541
[هشت ماه قبل]
528
00:47:30,625 --> 00:47:34,333
.پانزده متر دیگر به چپ بپیچید
529
00:47:39,916 --> 00:47:41,625
.به چپ بپیچید
530
00:47:48,375 --> 00:47:52,500
.ده متر دیگر به مقصد خود میرسید
531
00:47:58,125 --> 00:48:00,458
.به مقصد خود رسیدهاید
532
00:48:02,500 --> 00:48:03,500
آهای؟
533
00:48:05,586 --> 00:48:08,127
.دخترم تب داره. دکتر میخواد
534
00:48:09,958 --> 00:48:10,958
آهای؟
535
00:48:12,958 --> 00:48:14,375
کسی اینجا نیست؟
536
00:48:34,625 --> 00:48:35,875
.ببخشید عزیزم
537
00:48:36,875 --> 00:48:39,500
.اگه مامان اینجا بود میدونست چیکار کنه
538
00:48:49,750 --> 00:48:51,828
،میخواستم بپرسم
539
00:48:51,853 --> 00:48:55,196
چی شد که راهت افتاد به بارسلونا؟
540
00:48:56,564 --> 00:48:59,040
.بین این همه دلیل، بهخاطر تور کتاب اومدم
541
00:48:59,065 --> 00:49:00,634
واقعا؟
542
00:49:01,572 --> 00:49:03,236
کتابه چی بود؟
543
00:49:03,822 --> 00:49:06,580
.خندهت میگیره -
.نمیخندم -
544
00:49:09,748 --> 00:49:14,411
عصر دیوانگی: طریقه زنده ماندن در عصر مدرن
545
00:49:14,436 --> 00:49:17,146
اثر دکتر کلیر بارنز
546
00:49:17,171 --> 00:49:19,373
.ببخشید
547
00:49:20,090 --> 00:49:23,105
اشکال نداره. کنایهش رو درک میکنم
548
00:49:27,113 --> 00:49:30,527
سوفیا. میخوای بخوابی؟
549
00:49:31,703 --> 00:49:32,570
آره؟
550
00:51:31,708 --> 00:51:33,083
صداش رو میشنوی؟
551
00:51:35,541 --> 00:51:37,125
.دارن آواز میخونن
552
00:52:04,017 --> 00:52:07,100
خجالت نمیکشی؟ وقتی
!وقتی باهات حرف میزنم من رو نگاه کن زنیکه
553
00:52:07,125 --> 00:52:08,958
.بیا. نمیخوام شوهرم ما رو ببنینه
554
00:52:12,541 --> 00:52:15,208
.اوکتاویو کجایی؟ نمیبینمت
555
00:52:15,270 --> 00:52:16,559
.بهت نیاز دارم کلیر
556
00:52:16,584 --> 00:52:18,582
من اینجام کلیر. بهم نگاه کن
557
00:52:18,607 --> 00:52:19,989
بهم نگاه کن
558
00:52:20,121 --> 00:52:24,000
عزیزم کجایی؟
.بیا. نمیتونم پیدات کنم
559
00:52:24,083 --> 00:52:25,083
مامان؟
560
00:52:39,508 --> 00:52:40,884
بهم نگاه کن
561
00:52:40,909 --> 00:52:42,673
چرا ترکم کردی؟
562
00:52:42,698 --> 00:52:45,573
.عزیزم. بیا پیش مامانی
563
00:52:45,598 --> 00:52:47,150
چرا ترکم کردی؟
564
00:52:50,934 --> 00:52:52,659
دیماس
565
00:52:52,684 --> 00:52:54,028
دیماس
566
00:52:54,124 --> 00:52:55,207
!بیا اینجا
567
00:52:56,458 --> 00:52:57,500
!بیا اینجاT دیماس
568
00:52:57,525 --> 00:52:59,465
کجا بودی کلیر؟ کجا رفتی؟
569
00:52:59,541 --> 00:53:02,166
.سوفیا. من اینجام
570
00:53:02,250 --> 00:53:04,333
مامان؟
571
00:53:05,105 --> 00:53:07,331
!سوفیا، سوفیا
572
00:53:08,041 --> 00:53:09,250
!بیا اینجا پسر
573
00:53:12,250 --> 00:53:13,291
...وایسا
574
00:53:14,500 --> 00:53:16,208
!بیا اینجا سوفیا
575
00:53:17,809 --> 00:53:19,225
مامان؟
576
00:53:19,250 --> 00:53:21,500
.سوفیا بیا اینجا
577
00:53:22,492 --> 00:53:23,687
!دیماس
578
00:53:26,625 --> 00:53:27,625
.بیا پسر
579
00:53:28,666 --> 00:53:29,666
.بیا اینجا
580
00:53:31,208 --> 00:53:32,708
کجایید پسرها؟
581
00:53:33,500 --> 00:53:34,791
.بیا اینجا
582
00:53:35,416 --> 00:53:36,875
مامان کجایی؟
583
00:53:37,375 --> 00:53:39,458
.چشمبندت رو دربیار
584
00:53:39,541 --> 00:53:43,958
.بذار چشمهای خوشگلت رو ببینم. بذار ببینمشون
585
00:53:44,041 --> 00:53:45,166
مطمئنی؟
586
00:53:45,666 --> 00:53:47,958
.آره اشکالی نداره
587
00:53:48,041 --> 00:53:51,750
.اشکالی نداره چون مامان اینجاست
588
00:53:59,072 --> 00:54:01,173
سوفیا. اون نیست. خب؟
589
00:54:01,198 --> 00:54:03,150
!اون نیست -
!مامان -
590
00:54:05,933 --> 00:54:07,597
!رافا
591
00:54:07,854 --> 00:54:09,854
!رافا
592
00:54:10,106 --> 00:54:11,648
کجایید پسرهای من؟
593
00:54:14,540 --> 00:54:15,540
چی شده؟
594
00:54:17,861 --> 00:54:19,111
زخمی شدی؟
595
00:54:46,256 --> 00:54:47,413
رافا؟
596
00:55:04,001 --> 00:55:07,188
!به من نگاه کن کلیر -
!بیا بریم -
597
00:55:21,547 --> 00:55:23,469
رافا؟
598
00:55:26,281 --> 00:55:27,851
رافا؟
599
00:55:30,595 --> 00:55:31,679
کجایی؟
600
00:55:45,125 --> 00:55:48,833
.بیا. آروم آروم
601
00:55:51,775 --> 00:55:53,942
!لعنتی -
روبرتو -
602
00:55:57,555 --> 00:55:58,821
!بجنب
603
00:56:00,563 --> 00:56:02,172
!ایزابل
604
00:56:02,758 --> 00:56:04,907
!ایزابل، رافا
605
00:56:06,789 --> 00:56:08,705
.باید بریم
606
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
.عجله کن
607
00:56:17,291 --> 00:56:18,500
!اینجا
608
00:56:20,179 --> 00:56:21,791
ایزابل؟ -
.خودمم -
609
00:56:21,816 --> 00:56:23,492
!رافا
610
00:56:23,903 --> 00:56:25,778
کجاست؟ رافا کجاست؟
611
00:56:26,106 --> 00:56:27,814
!در رو ببند
612
00:56:29,000 --> 00:56:30,291
رافا کجاست؟
613
00:56:30,375 --> 00:56:31,958
.فکر نکنم زنده مونده باشه
614
00:56:32,041 --> 00:56:33,375
.مرده
615
00:56:33,458 --> 00:56:34,916
.در رو ببند
616
00:56:45,958 --> 00:56:48,625
اینجا پنجره نداره. میتونید
.چشمبندهاتون رو بردارید
617
00:56:57,000 --> 00:56:59,125
That looks like shit, Marqués.چه ناجور مارکس
618
00:57:00,416 --> 00:57:01,625
.گاز دارم
619
00:57:02,590 --> 00:57:04,109
.اگه مودبانه ازم خواهش کنی
620
00:57:13,666 --> 00:57:14,791
.صدات رو شنیدم
621
00:57:16,356 --> 00:57:18,356
.روبرتو، خواهشا شروع نکن
622
00:57:18,958 --> 00:57:20,958
.شنیدم. با اون بودی
623
00:57:21,708 --> 00:57:22,791
.اون من نبودم
624
00:57:23,095 --> 00:57:25,655
فکر کردی صدای زنم موقع
سکس با یه نفر دیگه رو نمیفهمم؟
625
00:57:25,680 --> 00:57:27,305
...اون من نبودم
626
00:57:28,507 --> 00:57:30,882
میخوای بدونی چی شنیدم؟
627
00:57:30,907 --> 00:57:33,282
.واقعا نمیخوام -
.چیزی که بهم گفتی -
628
00:57:33,541 --> 00:57:36,250
اون روزی که فهمیدی رو یادته؟
629
00:57:36,775 --> 00:57:37,817
.خودم میبندمش
630
00:57:45,105 --> 00:57:47,917
خوبی؟ -
دستش رو ول کردم -
631
00:57:49,190 --> 00:57:51,659
.تنها کاری که بهش گفتم نمیکنم
632
00:57:53,096 --> 00:57:55,135
چطور میتونن این کار رو بکنن؟
633
00:57:55,160 --> 00:57:58,877
چطور ازش خبر داشتن؟
چطور میتونن از صداش استفاده کنن؟
634
00:58:00,917 --> 00:58:03,191
چی؟ -
.شاید اثر مشاهدهگره -
635
00:58:03,433 --> 00:58:05,847
اثر مشاهدهگر
636
00:58:06,308 --> 00:58:07,785
تو مکانیک کوانتومی
637
00:58:08,034 --> 00:58:11,136
وضعیت ذرات نامشخصه
638
00:58:11,510 --> 00:58:14,721
تا مشاهده نشن
.تمام حالات ذره ممکنن
639
00:58:14,746 --> 00:58:18,487
اونوقت تمام احتمالات تبدیل به یکی میشن
.فقط یکی
640
00:58:18,581 --> 00:58:22,151
...پس داری میگی این موجودات، میتونن
641
00:58:22,176 --> 00:58:24,479
،اگه این موجودات
642
00:58:24,504 --> 00:58:27,112
،یه جور موجود کوانتومی باشن
643
00:58:28,212 --> 00:58:30,970
شاید اصلا
.حالت دائمیای نداشته باشن
644
00:58:31,127 --> 00:58:34,907
،شاید در حال تغییرن و مدام نوسان دارن
645
00:58:35,587 --> 00:58:37,486
،تا اینکه صداشون رو میشنویم
646
00:58:37,511 --> 00:58:39,697
،یا میبینیمشون
،و اون موقع
647
00:58:39,722 --> 00:58:41,862
.براساس ما بهخودشون شکل میدن
648
00:58:42,308 --> 00:58:44,698
از ترسهامون، غمهامون
649
00:58:44,902 --> 00:58:46,323
رنجهامون
650
00:58:46,348 --> 00:58:50,993
پس بعضیها فضایی میبینن
یه سری دیگه شیطان میبینن
651
00:58:51,018 --> 00:58:53,613
.یا شکنجهگرشون، یا خداشون
652
00:58:53,708 --> 00:58:55,375
این کسشرها رو از کجات درآوردی؟
653
00:58:55,458 --> 00:58:56,833
.خفه شو آشغال
654
00:58:56,916 --> 00:58:59,333
چرا؟ چون واسه خرج زندگی غذا تحویل میدم؟
655
00:58:59,416 --> 00:59:02,291
.من از دانشگاه مکزیک دکتری فیزیک گرفتم
656
00:59:02,375 --> 00:59:04,517
.هنوز منتظرم کشورت مدرک من رو به رسمیت بشناسه
657
00:59:04,541 --> 00:59:06,958
چقدر رشوه دادی؟
واسه مدرکه چقدر پول دادی؟
658
00:59:07,041 --> 00:59:09,583
این تاجت سنگین نیست جناب پادشاه؟
هیچوقت برش نمیداری؟
659
00:59:09,920 --> 00:59:11,552
چی بود؟
660
00:59:12,857 --> 00:59:14,302
چی شنیدی؟
661
00:59:17,029 --> 00:59:18,435
صدای جک
662
00:59:19,677 --> 00:59:21,998
پدر مادرم بهش میگفت جوجو
663
00:59:24,855 --> 00:59:27,605
برادرم نابغه بود
664
00:59:28,691 --> 00:59:31,472
اما افسردگی بالینی هم داشت
665
00:59:34,894 --> 00:59:38,933
وقتی پیداش کردن
.حتی توی شهر هم نبودم
666
00:59:40,652 --> 00:59:43,269
اما هنوزم همیشه صداش رو میشنوم
667
00:59:48,225 --> 00:59:49,506
،ولی
668
00:59:49,531 --> 00:59:51,873
،اینطوری نه
669
00:59:52,288 --> 00:59:56,014
.نه اینطوری که انگار جفتم ایستاده
670
00:59:56,039 --> 00:59:58,397
.انگار میتونستم لمسش کنم
671
00:59:58,756 --> 01:00:00,217
.متأسفم
672
01:00:01,389 --> 01:00:03,748
حقیقت اینه که من انکارش میکردم
673
01:00:04,905 --> 01:00:08,077
حتی نمیتونستم
.پیش خودم اقرار کنم که مرده
674
01:00:09,567 --> 01:00:12,075
میدونی غم
.میتونه اینطوری در هم بشکندت
675
01:00:17,225 --> 01:00:21,092
تو چی؟
تو چی شنیدی؟
676
01:00:23,592 --> 01:00:25,420
.هیچی
677
01:00:25,615 --> 01:00:27,576
من هیچی نشنیدم
678
01:00:28,026 --> 01:00:30,455
نه میتونی باهام حرف بزنی -
سوفیا کجاست؟ -
679
01:00:30,754 --> 01:00:32,975
دختره کجاست؟ -
گندش بزنن. سوفیا؟ -
680
01:00:33,000 --> 01:00:34,385
.نه، آروم باش -
سوفیا -
681
01:00:34,410 --> 01:00:36,635
.استراحت کن. پیداش میکنم. چیزی نیست
682
01:00:39,166 --> 01:00:42,416
،از بس مثل دو تا بچه نق زدید به جون هم
.که بچه واقعی رو گم کردیم
683
01:00:55,833 --> 01:00:57,208
.گریه نکن
684
01:00:58,333 --> 01:00:59,833
مرده؟
685
01:01:00,541 --> 01:01:01,791
.نه
686
01:01:01,875 --> 01:01:03,291
از کجا میدونی؟
687
01:01:14,861 --> 01:01:16,778
میدونی این چیه؟
688
01:01:20,288 --> 01:01:21,871
.سرافیمه
689
01:01:22,166 --> 01:01:24,333
بین فرشتهها از همه زیباتره
690
01:01:25,007 --> 01:01:30,965
زیباییشون انقدر زیاده که فقط خدا میتونه
.مستقیم بهشون نگاه کنه
691
01:01:31,343 --> 01:01:33,009
.زیباست
692
01:01:35,916 --> 01:01:37,375
.مال توئه
693
01:01:47,083 --> 01:01:51,041
درود بر تو ای مریم، پر از نعمت
خدا با توست،
694
01:01:51,125 --> 01:01:53,166
میان همه زنان تو مبارک هستی،
695
01:01:53,250 --> 01:01:55,458
و عیسی میوه درون تو مبارک است.
696
01:01:55,541 --> 01:01:56,789
ای مریم مقدس،
697
01:01:56,814 --> 01:02:01,541
مادر خدا برای ما گنهکاران اکنون
.و در هنگام مرگ دعا کن، آمین
698
01:02:01,625 --> 01:02:02,791
.درود بر تو ای مریم
699
01:02:02,875 --> 01:02:05,958
!لطفا این کار رو نکن
[هفت ماه قبل]
700
01:02:05,983 --> 01:02:08,692
!نه لطفا ترکم نکن. تو رو خدا نرو
701
01:02:08,717 --> 01:02:10,134
!تو رو خدا نرو
702
01:02:17,750 --> 01:02:19,750
!نه خواهش میکنم
703
01:02:19,833 --> 01:02:21,541
.مضطربی میدونم
704
01:02:23,166 --> 01:02:24,958
.منم همین بودم
705
01:02:27,541 --> 01:02:32,250
.چیزی که قراره ببینی با کلمات توصیف نمیشه
706
01:02:34,153 --> 01:02:37,278
.یه آلفا و امگاست
707
01:02:38,750 --> 01:02:40,833
.خود ابدیته
708
01:02:47,750 --> 01:02:50,291
.چیزی نیست
709
01:02:54,500 --> 01:02:55,708
.چیزی نیست
710
01:03:07,000 --> 01:03:09,166
...این روزها
711
01:03:09,250 --> 01:03:10,916
.بابا -
بابا و چی؟ -
712
01:03:11,000 --> 01:03:12,541
.تولدته
713
01:03:12,625 --> 01:03:15,083
مگه آدم چند بار 11 سالش میشه؟
714
01:03:15,708 --> 01:03:16,988
فقط یه بار؟ -
.فقط یه بار -
715
01:03:17,372 --> 01:03:19,289
.قراره خفن باشه
716
01:03:19,418 --> 01:03:21,376
.کیک، مهمونی رقص
717
01:03:21,596 --> 01:03:25,513
یه دلقک میاریم، حتی اگه
.صورتم رو با آرد سفید کنن
718
01:03:25,687 --> 01:03:28,250
.بابا من 11 سالم شده پنج ساله نیستم
719
01:03:30,257 --> 01:03:31,416
.درسته
720
01:03:37,958 --> 01:03:39,208
.شبت بخیر عزیزم
721
01:03:58,958 --> 01:04:00,458
.مال من بود
722
01:04:04,458 --> 01:04:05,500
چیه؟
723
01:04:06,416 --> 01:04:07,833
.فرشته
724
01:04:08,874 --> 01:04:09,874
.مال من بود
725
01:04:12,500 --> 01:04:15,416
.تو و مامان تو اولین عشای ربانیم بهم دادینش
726
01:04:16,851 --> 01:04:18,333
.از همه بیشتر دوستش داشتم
727
01:04:19,859 --> 01:04:21,317
.ترسیده بود
728
01:04:22,708 --> 01:04:24,500
...باید -
.اون دختر تو نیست -
729
01:04:25,708 --> 01:04:26,916
.میدونم
730
01:04:27,000 --> 01:04:29,541
.اونم یه بره دیگهست -
.میدونم -
731
01:04:29,625 --> 01:04:33,291
،کمک کن راهش رو پیدا کنه
.و دوباره با هم خواهیم بود
732
01:04:34,551 --> 01:04:36,395
سلام -
سلام -
733
01:04:42,036 --> 01:04:43,974
میشه ازت سوال کنم؟
734
01:04:45,880 --> 01:04:47,130
آنا کیه؟
735
01:04:48,874 --> 01:04:52,608
سوفیا گردنبندی
.که بهش دادی رو نشونم داد
736
01:04:54,124 --> 01:04:56,506
اون زنت بود؟
737
01:04:57,913 --> 01:04:59,194
دخترت بود؟
738
01:05:05,295 --> 01:05:07,240
دیروز صدای اون رو شنیدی؟
739
01:05:07,311 --> 01:05:09,373
وقتی باهامون صحبت کردن
740
01:05:11,092 --> 01:05:13,647
اگه نمیخوای
.حرف بزنی درک میکنم
741
01:05:13,672 --> 01:05:16,225
.اما درد دل کردن شاید کمکت کنه
742
01:05:18,584 --> 01:05:20,748
اصلا پولم ازت نمیگیرم
743
01:05:27,142 --> 01:05:29,564
،برام سادهست دلم بلرزه
744
01:05:29,852 --> 01:05:32,165
.و باور کنم جوجو اونجاست
745
01:05:33,462 --> 01:05:35,172
حتی وسوسه کنندهست
746
01:05:35,712 --> 01:05:37,313
...چه کارها نمیکردم
747
01:05:37,821 --> 01:05:40,391
که صداش رو بشنوم
748
01:05:41,336 --> 01:05:42,344
یعنی
749
01:05:43,525 --> 01:05:44,978
.واقعا بشنومش
750
01:05:45,640 --> 01:05:46,931
.بهش گوش نده
751
01:05:48,406 --> 01:05:50,539
اما اون نیست
752
01:05:50,678 --> 01:05:53,116
اون موجودات به مغزمون نفوذ میکنن
753
01:05:53,141 --> 01:05:54,491
.داره بهت دروغ میگه
754
01:05:54,516 --> 01:05:57,062
باورها، و ترسهامون رو میدزدن
755
01:05:57,087 --> 01:05:58,484
.و پیچ و تابشون میدن
756
01:05:58,509 --> 01:06:00,030
.میخواد ایمانت رو از دست بدی بابا
757
01:06:00,055 --> 01:06:02,806
.تبدیلش میکنن به اسباب دستشون
758
01:06:03,439 --> 01:06:05,532
.تا بازیت بدن
759
01:06:05,557 --> 01:06:07,502
روبرتو؟
760
01:06:07,720 --> 01:06:09,103
روبرتو
761
01:06:10,459 --> 01:06:11,694
خیلی خب
762
01:06:12,185 --> 01:06:13,959
روبرتو، چی شده؟ -
خیلی خب -
763
01:06:14,991 --> 01:06:17,116
بذار نگاهش کنم
764
01:06:20,173 --> 01:06:21,423
چهش شده؟
765
01:06:21,448 --> 01:06:22,657
بهنظرت عفونت کرده؟
766
01:06:23,525 --> 01:06:25,071
تشخیصش سخته
767
01:06:25,681 --> 01:06:27,954
اما با این وضع به قعله نمیرسه
768
01:06:27,979 --> 01:06:31,571
باید آنتیبیوتیک پیدا کنیم
.تا تبش رو بیاریم پایین
769
01:06:32,250 --> 01:06:33,583
Damn it, Marqués.
770
01:06:46,666 --> 01:06:47,750
آهای؟
771
01:06:49,291 --> 01:06:52,291
.تو رو خدا کمک لازم داریم
.یکیمون زخمی شد
772
01:07:17,541 --> 01:07:18,583
آهای؟
773
01:07:20,655 --> 01:07:21,821
کسی خونه نیست؟
774
01:07:33,188 --> 01:07:34,508
لامصب
775
01:07:34,970 --> 01:07:36,476
.ببخشید، یه کم برو دست چپ
776
01:07:38,933 --> 01:07:40,097
خیلی خب
777
01:07:41,335 --> 01:07:42,593
بیاید ادامه بدیم
778
01:07:52,919 --> 01:07:54,786
فکر کنم اینجا دستشوئیه
779
01:07:54,951 --> 01:07:57,553
شماها برید من اینجا رو میگردم
780
01:07:59,967 --> 01:08:02,166
.حواست باشه همه پنجرهها بسته باشه
781
01:08:27,791 --> 01:08:29,250
!آشپزخونه امنه
782
01:08:34,541 --> 01:08:36,541
مرگ موش
783
01:08:47,708 --> 01:08:50,541
.سباستین، یه سری کنسرو ساردین پیدا کردم
784
01:08:50,963 --> 01:08:52,547
اتاقت امن شده؟
785
01:08:54,916 --> 01:08:57,666
.آره. همه جا رو پوشوندم
786
01:09:40,157 --> 01:09:41,611
سباستین؟
787
01:09:41,636 --> 01:09:42,985
.متوجه نمیشم
788
01:09:43,010 --> 01:09:44,915
سباستین، اوکتاویو؟
789
01:09:44,940 --> 01:09:47,321
خوبید؟ چی شد؟
790
01:09:47,346 --> 01:09:50,351
نمیدونم، صدای
...جیغش رو شنیدم و بعد
791
01:09:51,006 --> 01:09:53,304
حتما یه پنجره رو جا انداخته بوده
792
01:09:53,366 --> 01:09:55,702
یعنی چی یه پنجره رو جا انداخته؟
793
01:09:57,569 --> 01:09:58,663
اوکتاویو؟
794
01:09:59,340 --> 01:10:00,472
باهام حرف بزن
795
01:10:02,543 --> 01:10:04,762
!کلیر
796
01:10:04,787 --> 01:10:07,582
گندش بزنن. باید از اینجا بریم
797
01:10:07,607 --> 01:10:08,816
.چشمبندش
798
01:10:09,629 --> 01:10:12,675
.درش بیار -
سباستین، صدام رو میشنوی؟ -
799
01:10:13,934 --> 01:10:15,965
.بیا بریم. یالا
800
01:10:17,375 --> 01:10:19,824
.انجامش بده بابا. نجاتش بده
801
01:10:19,849 --> 01:10:20,957
سباستین همین الان باید بریم
802
01:10:20,982 --> 01:10:21,979
!بابا
803
01:10:22,004 --> 01:10:23,625
!بابا -
بیا بریم. بیا بریم -
804
01:10:24,240 --> 01:10:25,888
بله -
!بیا بریم -
805
01:10:26,000 --> 01:10:27,000
!بابا
806
01:10:35,041 --> 01:10:36,416
تند نخور، باشه؟
807
01:10:38,700 --> 01:10:40,408
.بسه -
.ممنون -
808
01:10:41,422 --> 01:10:43,547
بدون من چیکار میکردی؟
809
01:10:46,083 --> 01:10:47,333
.انجامش نمیدادم
810
01:10:49,095 --> 01:10:52,179
.طلاق رو میگم
.نمیخواستم عملیش کنم
811
01:10:53,583 --> 01:10:54,583
جدی؟
812
01:10:56,885 --> 01:10:58,219
.عصبانی بودم
813
01:10:59,800 --> 01:11:00,791
.آسیب دیده بودم
814
01:11:01,539 --> 01:11:02,914
.بیشتر غرورم
815
01:11:03,083 --> 01:11:06,875
.و من خیلی تنها بودم روبرتو -
.میدونم -
816
01:11:07,541 --> 01:11:09,708
...وکیلهام وحشی بودن ولی
817
01:11:10,813 --> 01:11:12,728
.اما نمیخواستم قطعیش کنم
818
01:11:12,791 --> 01:11:16,375
شانس آوردی چون وکیلهای من
.میخواستن دار و ندارت رو ازت بگیرن
819
01:11:16,995 --> 01:11:18,784
ایزابل؟
820
01:11:19,871 --> 01:11:21,746
چیزی پیدا نکردی؟
821
01:11:22,916 --> 01:11:24,291
اوکتاویو کجاست؟
822
01:11:29,833 --> 01:11:31,625
.البته این رو پیدا کردم
823
01:11:32,708 --> 01:11:35,729
...زیاد نیست، ولی آنتیبیوتیکه، پس
824
01:11:35,754 --> 01:11:36,910
ممنون
825
01:11:37,106 --> 01:11:38,987
باید کمکت کنه
826
01:11:43,125 --> 01:11:44,375
چی شد؟
827
01:11:48,654 --> 01:11:50,240
گفت
828
01:11:50,521 --> 01:11:52,701
اوکتاویو حتما
829
01:11:52,726 --> 01:11:54,843
یه پنجره رو باز گذاشته بوده
830
01:11:55,765 --> 01:11:56,806
...ولی
831
01:11:58,630 --> 01:11:59,693
.نمیدونم
832
01:12:06,500 --> 01:12:08,166
چرا انجامش ندادی؟
833
01:12:09,875 --> 01:12:11,875
چرا چشمبندش رو برنداشتی؟
834
01:12:12,958 --> 01:12:16,208
.ندیدیمش -
چی رو؟ -
835
01:12:18,125 --> 01:12:20,375
.نورش رو
836
01:12:21,875 --> 01:12:23,375
...وقتی اوکتاویو داشت
837
01:12:24,958 --> 01:12:26,791
.ندیدمش
838
01:12:29,416 --> 01:12:31,958
.بهخار اینه که داری ایمانت رو از دست میدی، بابا
839
01:12:36,708 --> 01:12:38,541
اگه من چوپان نباشم چی، آنا؟
840
01:12:39,611 --> 01:12:41,111
اگه خود من گرگ باشم چی؟
841
01:13:56,471 --> 01:13:58,276
گندش بزنن. باید از اینجا بریم
842
01:13:59,708 --> 01:14:01,333
.فرار کنید. زنجیر بسازید
843
01:14:01,358 --> 01:14:02,483
.زنجیر. بجنبید
844
01:14:02,944 --> 01:14:03,968
!یالا! فرار کن
845
01:14:03,993 --> 01:14:05,757
بجنبید. بیاید
846
01:14:07,916 --> 01:14:08,916
!برو
847
01:14:09,697 --> 01:14:11,031
!بجنب
848
01:14:13,683 --> 01:14:15,699
روبرتو -
ایزابل! ایزابل؟ -
849
01:14:19,416 --> 01:14:20,458
.پام
850
01:14:20,856 --> 01:14:23,850
نه وایسا. باید برگردیم
851
01:14:23,875 --> 01:14:25,833
.یالا
852
01:14:30,467 --> 01:14:33,131
!وایسا. نمیتونیم ولشون کنیم
853
01:14:33,756 --> 01:14:35,458
بدون تو چیکار میکردم؟
854
01:14:37,881 --> 01:14:39,514
گوش کن
855
01:14:39,539 --> 01:14:41,827
!گوش کن. باید برگردیم
856
01:14:46,381 --> 01:14:48,686
دیر شد. دیگه رسیدن اینجا
857
01:15:04,208 --> 01:15:05,791
فکر کنم آخر کارمونه
858
01:15:08,208 --> 01:15:10,000
.میخوام واسه آخرین بار ببینمت
859
01:15:24,328 --> 01:15:26,703
!بدو، بدو، بدو
860
01:15:33,811 --> 01:15:37,131
ای مادرجنده -
!نه، نه، نه -
861
01:15:38,405 --> 01:15:39,912
میتونی ببینی
862
01:15:39,937 --> 01:15:41,975
بهمون دروغ گفتی آشغال
863
01:15:43,618 --> 01:15:45,149
اون جونورها رو دیدی
864
01:15:45,666 --> 01:15:47,000
.در رو باز کن، بابا
865
01:15:47,025 --> 01:15:49,500
تو یکی از اونایی -
از دستشون نجاتتون دادم -
866
01:15:49,525 --> 01:15:51,567
.در رو باز کن و بذار ببینن
867
01:15:51,649 --> 01:15:53,415
تو اوکتاویو رو کشتی
868
01:15:53,500 --> 01:15:55,242
...دو تا دیگه -
!خدای من -
869
01:15:55,267 --> 01:15:56,898
احتمالا رافا رو هم تو کشتی
870
01:15:56,923 --> 01:15:58,639
.دو تا دیگه و میتونیم با هم باشیم
871
01:15:58,664 --> 01:16:00,227
.میتونم کمکتون کنم
872
01:16:00,313 --> 01:16:01,367
.نزدیکتر نیا
873
01:16:01,415 --> 01:16:04,438
.تو من مامان... با هم -
.بس کن -
874
01:16:04,463 --> 01:16:05,446
با کی حرف میزنی؟
875
01:16:05,488 --> 01:16:07,907
.دلمون برات تنگ شده بابا -
.لطفا بس کن -
876
01:16:07,932 --> 01:16:09,087
با کی حرف میزنی؟
877
01:16:09,166 --> 01:16:11,583
دلت برامون تنگ نشده؟ -
.بس کن دیگه. نمیتونم فکر کنم -
878
01:16:11,666 --> 01:16:13,833
!باید فکر کنم -
!بابا -
879
01:16:15,583 --> 01:16:17,833
.پیداشون کن بابا. نجاتشون بده
880
01:16:19,030 --> 01:16:20,248
!سوفیا
881
01:16:20,389 --> 01:16:21,725
!کلیر
882
01:16:23,256 --> 01:16:25,099
!کلیر
883
01:16:25,951 --> 01:16:27,686
!کلیر
884
01:16:28,209 --> 01:16:29,780
!سوفیا
885
01:16:30,858 --> 01:16:32,452
!کلیر
886
01:16:38,701 --> 01:16:40,811
گوش کن. باید بریم بیرون
887
01:16:40,836 --> 01:16:42,475
بیرون. متوجهای؟
888
01:16:42,814 --> 01:16:44,259
آره؟ باشه
889
01:16:44,284 --> 01:16:48,402
منم قراره تموم مدت
.کنار دستت باشم
890
01:16:48,630 --> 01:16:50,528
نرو کلیر
891
01:16:52,872 --> 01:16:54,520
وایسا، وایسا
892
01:16:54,545 --> 01:16:56,021
خیلی خب. بریم
893
01:17:32,789 --> 01:17:34,399
کلیر
894
01:17:34,424 --> 01:17:35,657
جلو نیا
895
01:17:35,751 --> 01:17:37,946
کلیر خواهش میکنم
896
01:17:39,868 --> 01:17:42,485
!برو عقب
897
01:17:45,173 --> 01:17:46,790
فقط میخوام کمکت کنم
898
01:17:47,798 --> 01:17:49,728
همونطور که به رافا کمک کردی؟
899
01:17:49,837 --> 01:17:51,321
یا اوکتاویو؟
900
01:17:51,603 --> 01:17:54,790
اینطوری بهتره. باور کن
901
01:18:15,319 --> 01:18:16,902
.چیزی نیست
902
01:18:19,025 --> 01:18:22,025
لازم نیست بترسی. میشنوی؟
903
01:18:23,241 --> 01:18:24,907
.همه چیز درست میشه
904
01:18:28,500 --> 01:18:33,041
بین فرشتهها از همه زیباترن، یادته که؟
905
01:18:35,666 --> 01:18:36,916
.نجاتش بده بابا
906
01:18:37,742 --> 01:18:39,075
.بهخاطر اون این کار رو بکن
907
01:18:40,125 --> 01:18:41,166
.بهخاطر من
908
01:18:49,250 --> 01:18:51,583
.انجامش بده بابا. این تنها راهه
909
01:18:57,666 --> 01:18:58,916
.خواهش میکنم، نه
910
01:18:59,681 --> 01:19:01,098
دلت برام تنگ نشده؟
911
01:19:01,291 --> 01:19:04,416
.البته. البته که تنگ شده
912
01:19:05,570 --> 01:19:08,653
نمیخوای دوباره با هم باشیم؟
913
01:19:11,208 --> 01:19:12,833
.خیلی دلم برات تنگ شده
914
01:19:12,916 --> 01:19:16,416
.پس انجامش بده. این تنها راهه
915
01:19:31,333 --> 01:19:32,791
با کی داری حرف میزنی؟
916
01:19:34,875 --> 01:19:35,916
...اون
917
01:19:36,833 --> 01:19:38,250
اون آناست؟
918
01:19:45,708 --> 01:19:47,416
...اون دخترت نیست بابا! اون
919
01:19:48,083 --> 01:19:49,125
.ببخشید
920
01:19:50,458 --> 01:19:52,458
.ببخشید
921
01:20:01,458 --> 01:20:05,833
تولدت مبارک
922
01:20:05,916 --> 01:20:08,708
تولدت مبارک
923
01:20:08,791 --> 01:20:09,833
!بابا
924
01:20:09,916 --> 01:20:14,208
صدات رو نمیشنوم اما تولدت مبارک
925
01:20:14,791 --> 01:20:19,833
!تولدت مبارک
926
01:20:31,166 --> 01:20:32,166
چیه؟
927
01:20:32,250 --> 01:20:33,583
.هیچی
928
01:20:34,708 --> 01:20:36,375
.فقط خوشحالم که دوستش داری
929
01:20:38,583 --> 01:20:40,041
.وای نه. ممنون
930
01:20:40,125 --> 01:20:43,083
.نگران وزنمم
.تا فصل بیکینی چیزی نمونده
931
01:20:49,208 --> 01:20:50,458
.برو تو اتاقت
932
01:20:51,458 --> 01:20:52,583
!یالا
933
01:21:19,500 --> 01:21:21,083
بابایی؟ -
.عزیزم -
934
01:21:21,166 --> 01:21:24,208
.بیداری ولی در واقع خوابی
935
01:21:26,458 --> 01:21:29,500
.ما تو عصر معجزهها زندگی میکنیم
936
01:21:30,250 --> 01:21:31,958
.چشمهات رو باز کن و ببین
937
01:21:32,041 --> 01:21:33,375
.آنا گوش کن
938
01:21:33,458 --> 01:21:36,125
.چشمهات رو باز نکن
.هرکاری کردی بسته نگهشون دار
939
01:21:37,023 --> 01:21:38,064
شنیدی؟
940
01:21:51,833 --> 01:21:53,000
.جیزی نیست
941
01:21:53,500 --> 01:21:54,583
.بهش گوش نده
942
01:21:56,458 --> 01:21:57,500
.نترس
943
01:21:57,583 --> 01:21:58,750
!بهش گوش نده
944
01:22:01,375 --> 01:22:02,708
!بهش دست نزن
945
01:22:03,375 --> 01:22:04,666
!بهش دست نزن
946
01:22:05,333 --> 01:22:07,041
!آنا -
!نه تو رو خدا نکن -
947
01:22:07,132 --> 01:22:11,923
.عصر پیامبران و معجزات برگشته
948
01:22:13,041 --> 01:22:14,041
پدر؟
949
01:22:17,416 --> 01:22:18,416
.بیا و ببین
950
01:22:25,416 --> 01:22:30,208
.چشمهات رو ببند. نگاه نکن
951
01:22:30,291 --> 01:22:31,416
.زیباست
952
01:22:31,500 --> 01:22:34,333
!نه، چشمهات رو ببند. نگاه نکن
953
01:22:34,416 --> 01:22:37,291
...چشمهات رو باز نکن! عشقم
954
01:22:37,375 --> 01:22:39,791
.عشقم. نگاه نکن
955
01:22:39,875 --> 01:22:41,166
!نگاه نکن
956
01:22:42,711 --> 01:22:44,781
نه آنا. نه
957
01:22:49,583 --> 01:22:51,166
.بیا و ببین بابا
958
01:23:53,958 --> 01:23:55,500
.چیزی نیست بابا
959
01:23:57,041 --> 01:23:58,791
زودی برمیگردیم پیش هم
960
01:24:09,234 --> 01:24:11,539
هی، نه، نه، نه
961
01:24:11,564 --> 01:24:13,267
سوفیا -
هی چیزی نیست -
962
01:24:13,292 --> 01:24:15,134
حالش خوبه -
کلیر -
963
01:24:16,750 --> 01:24:18,166
!کلیر، من اینجام
964
01:24:21,516 --> 01:24:23,383
عمرا -
ببین درک میکنم -
965
01:24:23,486 --> 01:24:24,869
جدی میگم
966
01:24:24,894 --> 01:24:27,900
اما شماها هم باید درک کنید
میتونم راهنماییتون کنم
967
01:24:27,925 --> 01:24:30,634
میتونم ببینم -
دقیقا برای همین بهت اعتماد ندارم -
968
01:24:30,659 --> 01:24:32,495
منم بودم اعتماد نمیکردم
969
01:24:33,823 --> 01:24:37,042
اما من تنها فرصتتون
.واسه رسیدن به تله کابینم
970
01:24:37,433 --> 01:24:39,034
ریسک میکنم
971
01:24:39,059 --> 01:24:41,472
بیا سوفیا. بریم -
جون اونم بهخطر میندازی؟ -
972
01:24:41,497 --> 01:24:42,558
کون لقت
973
01:24:42,583 --> 01:24:44,442
با جونم ازش محافظت میکنم
.و خودت هم میدونی
974
01:24:44,583 --> 01:24:46,395
کلیر. گوش بده
975
01:24:46,420 --> 01:24:47,872
خواهش میکنم
976
01:24:49,059 --> 01:24:51,598
ازم پرسیدی آنا کیه
977
01:24:53,780 --> 01:24:55,343
دخترم بود
978
01:24:56,944 --> 01:24:58,538
حق با تو بود
979
01:25:00,069 --> 01:25:01,702
غم میتونه خردت کنه
980
01:25:02,500 --> 01:25:05,022
فکر کردم برگزیده شده بودم
981
01:25:07,686 --> 01:25:09,428
اما فقط خرد شده بودم
982
01:25:11,321 --> 01:25:12,954
خواهش میکنم
983
01:25:13,803 --> 01:25:15,436
بذار کمکش کنم
984
01:25:22,583 --> 01:25:24,041
.آپارتمان رو بگردید
985
01:25:32,467 --> 01:25:34,272
اون بالان
986
01:25:50,335 --> 01:25:52,249
خیلی خب
987
01:26:05,312 --> 01:26:06,437
کجا میرید؟
988
01:26:07,125 --> 01:26:09,916
.این بالا ممکنه بیفتید ها
989
01:26:10,000 --> 01:26:12,000
خیلی امن بهنظر نمیرسه
990
01:26:13,080 --> 01:26:14,747
.فقط میخوایم بریم
991
01:26:22,629 --> 01:26:23,837
.سلام عزیزم
992
01:26:24,000 --> 01:26:27,416
.بیا اینجا. میخوام یه چیزی نشونت بدم -
.تو رو خدا ولش کن -
993
01:26:28,200 --> 01:26:29,557
جدی؟ وگرنه چی؟
994
01:26:31,216 --> 01:26:33,591
.فکر کردی اگه نذاری ببینه کمکش کردی
995
01:26:55,426 --> 01:26:56,908
.خودت اونا رو دیدی
996
01:26:57,562 --> 01:26:59,603
.اما موهبتشون رو رد کردی
997
01:27:08,125 --> 01:27:09,500
!تو لیاقت نداری
998
01:27:19,000 --> 01:27:20,208
چی شد؟
999
01:27:32,596 --> 01:27:33,791
اینجا منتظر باشید
1000
01:27:42,838 --> 01:27:44,190
برو تو
1001
01:28:54,666 --> 01:28:55,791
.بابا
1002
01:29:28,761 --> 01:29:30,651
خیلی خب
1003
01:29:31,760 --> 01:29:34,120
بجنبید. بجنبید
1004
01:29:34,145 --> 01:29:35,175
عجله کن
1005
01:29:42,250 --> 01:29:43,250
.دیدنت -
نه -
1006
01:29:45,666 --> 01:29:47,833
.شمع رو دیدن. شنیدن آواز خوندی
1007
01:29:53,663 --> 01:29:56,241
!بدو، بدو، بدو -
چه خبر شده؟ -
1008
01:30:03,483 --> 01:30:05,967
...محض رضای خدا بگو چه خبر
1009
01:30:14,283 --> 01:30:16,541
.شما دو تا برید. برید بالا
1010
01:30:16,566 --> 01:30:18,035
.کابین رو پیدا کن
1011
01:30:18,060 --> 01:30:20,412
...باشه ولی -
.ببرش قلعخ -
1012
01:30:20,437 --> 01:30:21,880
تو نمیای؟
1013
01:30:21,905 --> 01:30:25,154
.باید جلوشون رو بگیرم. باید مطمئن شم که رد نشن
1014
01:30:27,017 --> 01:30:28,337
ببین
1015
01:30:31,000 --> 01:30:34,333
.دختر خیلی شجاعی هستی، سوفیا
1016
01:30:36,625 --> 01:30:39,541
.ازت میخوام مراقب کلیر باشی
1017
01:30:40,171 --> 01:30:41,562
باشه؟
1018
01:30:43,953 --> 01:30:45,265
برید
1019
01:30:46,140 --> 01:30:47,281
برید
1020
01:30:47,695 --> 01:30:49,242
برید -
باشه -
1021
01:31:04,994 --> 01:31:06,791
سباستین
1022
01:31:07,916 --> 01:31:09,083
.دوست من
1023
01:31:11,554 --> 01:31:13,345
چرا تنهامون گذاشتی؟
1024
01:31:15,000 --> 01:31:17,583
،چون ته دلم
.همیشه میدونستم تو کشیتش
1025
01:31:35,733 --> 01:31:38,420
.چیزی نیست. گرفتمت
1026
01:31:38,476 --> 01:31:39,812
گرفتمت
1027
01:31:47,820 --> 01:31:50,476
خدای من. خیلی نزدیک بود
1028
01:31:51,362 --> 01:31:53,495
اینطوری زنده نمیمونیم
1029
01:32:01,208 --> 01:32:04,791
از پیامران دروغینی که در لباس میش
.نزدتان میآیند بر حذر باشید
1030
01:32:04,875 --> 01:32:06,750
.بزن بریم -
چرا که از درون گرگهای طماعند -
1031
01:32:07,416 --> 01:32:09,500
...از پیامبران دروغینی -
...برادر -
1032
01:32:09,525 --> 01:32:11,650
که در لباس میش
.نزدتان میآیند بر حذر باشید
1033
01:32:11,791 --> 01:32:12,875
.بذار رد شیم
1034
01:32:12,958 --> 01:32:15,125
چرا که از درون گرگهای طماعند
1035
01:32:15,208 --> 01:32:16,875
...از پیامبران دروغینی
1036
01:32:16,900 --> 01:32:20,983
.من دست راست خداوندم
1037
01:32:21,125 --> 01:32:25,208
.من فقط اسباب اجرای اراده اونم
1038
01:32:25,233 --> 01:32:29,025
ارادهش؟
.تو اراده این جونورها رو دنبال میکنی
1039
01:32:29,602 --> 01:32:31,430
سباستین
1040
01:32:31,867 --> 01:32:35,166
.سد راه ارادهش نشو
1041
01:32:35,958 --> 01:32:38,375
!به خدا پشت نکن
1042
01:32:39,083 --> 01:32:40,791
اون خدای من نیست
1043
01:32:54,654 --> 01:32:56,654
خیلی خب. باهام بیا
1044
01:32:57,200 --> 01:33:00,302
حسش کردی؟ این رو بچسب. تکون نخور
1045
01:33:08,741 --> 01:33:10,741
!نه
1046
01:33:13,491 --> 01:33:15,194
نه! نه -
کلیر؟ -
1047
01:33:35,053 --> 01:33:36,327
خیلی خب. بیا اینجا
1048
01:34:12,183 --> 01:34:13,753
...کلیر
1049
01:34:15,771 --> 01:34:17,513
!کلیر
1050
01:34:20,279 --> 01:34:22,638
هرکاری کردی، چشمهات رو باز نکن
1051
01:34:57,291 --> 01:34:58,500
.بذار رد شن
1052
01:34:59,336 --> 01:35:01,789
.نه -
.اون نجاتم داد بابا -
1053
01:35:02,416 --> 01:35:04,083
نمیخوای نجاتشون بده؟
1054
01:35:04,166 --> 01:35:06,541
نمیخوای آزاد باشن؟
1055
01:35:25,306 --> 01:35:27,438
کجا میریم کلیر؟
1056
01:35:27,719 --> 01:35:30,133
کجا میریم کلیر؟
1057
01:35:30,174 --> 01:35:32,048
سوفیا -
نمیتونی کمکش کنی -
1058
01:35:32,205 --> 01:35:33,767
تو ولم کردی
1059
01:35:33,792 --> 01:35:35,251
نتونستی ازش مراقبت کنی
1060
01:35:35,276 --> 01:35:37,003
درست همونطور
.که پای قولت پیش من نموندی
1061
01:35:37,028 --> 01:35:38,596
تو همچین آدمی هستی -
نه -
1062
01:35:38,621 --> 01:35:40,832
همیشه هم همین خواهی موند -
نه -
1063
01:35:40,857 --> 01:35:43,159
!خفه شو. خفه شو -
باید ببینمت -
1064
01:35:45,918 --> 01:35:47,001
.تو واقعی نیستی
1065
01:35:48,458 --> 01:35:49,583
.تو مردی
1066
01:36:04,980 --> 01:36:07,237
کجا میری؟ -
!سوفیا -
1067
01:36:07,277 --> 01:36:09,527
نمیتونی کمکش کنی کلیر
فکر کردی میتونی کمکش کنی؟
1068
01:36:09,552 --> 01:36:12,271
فکر کردی میتونی
.اما نتونستی پای قولت بمونی
1069
01:36:12,296 --> 01:36:14,411
همونطور که من رو نا امید کردی
1070
01:36:14,436 --> 01:36:17,262
زدی ناامیدش کردی
درست همونطور که من رو ناامید کردی
1071
01:36:17,287 --> 01:36:19,356
سوفیا؟ سوفیا؟ -
تو همچین آدمی هستی -
1072
01:36:19,520 --> 01:36:20,817
فکر کردی میتونی کمکش کنی؟
1073
01:36:20,958 --> 01:36:23,791
.سوفیا بیا. من اینجام
1074
01:36:23,875 --> 01:36:25,833
.مامانیام
1075
01:36:27,833 --> 01:36:30,833
.سوفیا، بیا
1076
01:36:30,916 --> 01:36:32,250
.سوفیا، بیا
1077
01:36:36,292 --> 01:36:37,784
واقعا متأسفم
1078
01:36:55,182 --> 01:36:57,510
بهم نگاه کن کلیر.
تو ولم کردی. تو ولم کردی
1079
01:36:57,535 --> 01:36:59,565
تو ولم کردی
1080
01:36:59,590 --> 01:37:01,650
به کمکت نیاز دارم. کمکم کن
1081
01:37:01,675 --> 01:37:03,346
تو ولم کردی. کمکم کن
1082
01:37:03,371 --> 01:37:04,846
!ولم کردی
1083
01:37:04,871 --> 01:37:06,629
!دیگه تحمل ندارم
1084
01:37:06,654 --> 01:37:08,808
تو ولم کردی
1085
01:37:08,856 --> 01:37:12,814
!سوفیا چشمبندت رو بردار. به من نگاه کن
1086
01:37:14,501 --> 01:37:16,368
فکر کردی میتونی کمکش کنی؟
1087
01:37:16,393 --> 01:37:21,556
یک، دو، سه، چهار
1088
01:37:23,540 --> 01:37:26,134
چهاره، چهاره
1089
01:37:27,071 --> 01:37:28,711
پس با سه میپریم
1090
01:37:42,708 --> 01:37:45,375
.تو زنده نمیمونی
1091
01:37:49,737 --> 01:37:50,649
!کلیر
یک -
1092
01:37:50,681 --> 01:37:52,618
ولم کردی
1093
01:37:53,041 --> 01:37:54,250
.اما اونا زنده میمونن
1094
01:37:57,719 --> 01:37:58,735
! دو
1095
01:38:03,243 --> 01:38:05,055
سه -
!بهت نیاز دارم -
1096
01:38:39,504 --> 01:38:41,293
چیزی نیست
1097
01:38:42,997 --> 01:38:44,075
چیزی نیست
1098
01:38:44,862 --> 01:38:45,978
زنده موندیم
1099
01:38:54,612 --> 01:38:56,338
خداحافظ جوجو
1100
01:39:32,708 --> 01:39:34,958
.دستهات
1101
01:39:35,041 --> 01:39:36,208
.دستهات رو نشون بده
1102
01:39:37,500 --> 01:39:38,958
کس دیگهای هم داره میاد؟
1103
01:39:38,983 --> 01:39:39,767
.نه
1104
01:39:39,875 --> 01:39:40,875
چی؟
1105
01:39:40,900 --> 01:39:41,808
!نه
1106
01:39:41,833 --> 01:39:42,833
.کمکشون کن
1107
01:39:59,083 --> 01:40:01,791
.دو تا بازمونده داریم
یه زن و بچه. غیرمسلحن
1108
01:40:02,445 --> 01:40:04,111
.برای بازجویی میاریمشون
1109
01:40:36,104 --> 01:40:37,471
!سوفیا
1110
01:40:38,573 --> 01:40:41,401
سوفیا! سوفیا -
!مامان -
1111
01:40:48,694 --> 01:40:53,147
!لطفا! لطفا... اون دخترمه. خطری نداره
1112
01:40:58,000 --> 01:40:59,625
!عزیزم
1113
01:41:01,492 --> 01:41:05,791
!عزیزم! خیلی دلم برات تنگ شده بود
1114
01:41:09,208 --> 01:41:11,291
!چقدر بزرگ شدی
1115
01:41:20,541 --> 01:41:21,583
.دنبالم بیاید
1116
01:41:24,774 --> 01:41:28,305
قضیه چیه؟ -
.فقط تکون نخور لطفا -
1117
01:41:36,494 --> 01:41:38,809
میخوایم بفهیم از اونایی یا نه. خب؟
1118
01:41:40,237 --> 01:41:42,120
پس بهشون برخوردید؟
1119
01:41:42,909 --> 01:41:44,682
آره میشه اینطوری گفت
1120
01:41:45,893 --> 01:41:48,042
بهشون میگیم بینا
1121
01:41:49,719 --> 01:41:52,641
و تعجبمه باهاشون مواجه شدید و زنده موندید
1122
01:41:53,610 --> 01:41:56,149
خب اگه بهخاطر یکی از اونا
.نبود به اینجا نمیرسیدیم
1123
01:41:57,602 --> 01:42:01,672
میشه باهاشون ارتباط برقرار کرد. میدونید؟
.هنوز تو اعماق وجودشون حضور دارن
1124
01:42:04,368 --> 01:42:06,024
خون برای چیه؟
1125
01:42:06,977 --> 01:42:08,766
دقیقا دنبال چی میگردید؟
1126
01:42:09,547 --> 01:42:13,055
شاید بتونم کمک کنم. من دکتر روانپزشکم
1127
01:42:14,180 --> 01:42:16,133
یه مارکر شیمیایی
1128
01:42:16,925 --> 01:42:19,808
دگرگونی پس زایشی دیانای
1129
01:42:19,833 --> 01:42:22,241
پس دنبال علائم آسیب روحی میگردید
1130
01:42:22,467 --> 01:42:26,913
در موارد نادر استرس شدید
.میتونه روی دیانای افراد تأثیر بذاره
1131
01:42:26,938 --> 01:42:28,350
حتی تغییرش میده
1132
01:42:28,375 --> 01:42:31,006
سوء رفتار. خشونت
1133
01:42:33,358 --> 01:42:34,335
غم
1134
01:42:35,717 --> 01:42:37,592
البته. غم هم هست
1135
01:42:38,569 --> 01:42:41,710
و این بیناها
1136
01:42:42,374 --> 01:42:45,155
همهشون یه دگرگونی پس زایی رو تجربه کردن؟
1137
01:42:45,436 --> 01:42:47,030
ما هم همین رو میخوایم بفهمیم
1138
01:42:47,055 --> 01:42:49,866
دیانای اونا میتونه کلید ساخت مصونیت باشه
1139
01:42:51,747 --> 01:42:55,222
درسته. ولی چطور امتحانش میکنید؟
1140
01:43:00,503 --> 01:43:04,089
شانزدهم نوامبر ساعت 18
1141
01:43:04,167 --> 01:43:09,628
دکتر پاسکال و من میخوایم دوازدهمین آزمایش
.حیوانیمون رو از زمان دستگیری موجود انجام بدیم
1142
01:43:09,811 --> 01:43:14,288
سوژههای امروزمون سه موش
.بالغ با وضعیت سلامت عادیان
1143
01:43:14,991 --> 01:43:20,007
تونستیم مدت زمان در معرض قرار گرفتن موجود
.تا قبل از نابودی رو به 48 ثانیه افزایش بدیم
1144
01:43:21,835 --> 01:43:23,374
خودشه
1145
01:43:23,399 --> 01:43:27,724
امیدواریم که ترکیب بینای جدید ما رو
.از هدف یک دقیقه رد کنه
1146
01:43:37,327 --> 01:43:41,913
{\an8} بامابین در شبکههای اجتماعی: @BamabinOfficial
1147
01:43:50,467 --> 01:43:54,600
قرار گرفتن در معرض
.اتاق زندان از الان آغاز میشه
1148
01:44:16,610 --> 01:44:23,610
! سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین
:.:Bamabin.com:.:
1149
01:44:25,375 --> 01:44:26,875
!بذارید ببینمش
1150
01:44:28,208 --> 01:44:29,875
!میخوام ببینمش
1151
01:44:33,152 --> 01:44:36,152
امیدوارم لذت برده باشید.
1152
01:44:36,176 --> 01:44:46,176
مـتـرجـمان
مـهدی تـرابـی و رامـتـیـین