1 00:03:52,125 --> 00:03:55,416 ...vakalar Avrupa ve Sibirya'ya hızla yayılım gösterdi. 2 00:03:55,500 --> 00:03:58,333 ...toplu intiharlara neyin yol açtığı henüz... 3 00:03:58,416 --> 00:04:00,875 Herkes bulunduğu yerde saklanmalı. 4 00:04:00,958 --> 00:04:05,416 Bu varlıklar hakkında tek bildiğimiz, görsel temasın intihara yol açtığı. 5 00:04:05,500 --> 00:04:08,541 Bu yaratıkları görüp de sağ kalan olmadığı için... 6 00:04:15,333 --> 00:04:17,583 Bunlardan birini görürseniz sıçtınız. 7 00:04:17,666 --> 00:04:20,166 Ne olduğunu anlamadan kafanıza sıkarsınız. 8 00:04:20,250 --> 00:04:23,833 İyilik ve şans dilemekten başka bir şey söyleyemem. 9 00:07:33,875 --> 00:07:37,791 KAPILARI SIRAYLA AÇ GÖZ BAĞI KULLAN, YALNIZ ÇIKMA 10 00:21:24,625 --> 00:21:28,083 DOKUZ AY ÖNCE 11 00:21:41,583 --> 00:21:44,333 - Türbin bir ve iki mi? - Evet. 12 00:21:44,416 --> 00:21:47,666 - İkisi de devre dışı mı? - Saat ondan beri. 13 00:21:47,750 --> 00:21:48,750 Nasıl olur? 14 00:21:49,833 --> 00:21:53,750 Bir işçinin türbine düşmesini anlarım... 15 00:21:53,833 --> 00:21:55,916 - Bir sürü. - Bir sürü mü? 16 00:21:56,000 --> 00:21:57,541 Bir sürü işçi. 17 00:21:57,625 --> 00:22:00,041 Her iki türbine de mi düşmüşler? 18 00:22:00,125 --> 00:22:05,541 Ya da atlamışlar. Biri atladıklarını gördüğünü söylüyor. 19 00:23:00,083 --> 00:23:05,583 SON DAKİKA AÇIKLANAMAYAN TOPLU İNTİHARLAR 20 00:24:15,125 --> 00:24:18,833 AVRUPA'NIN DÖRT BİR YANINDAN VAKA HABERLERİ GELİYOR 21 00:25:41,791 --> 00:25:44,208 BİR SONRAKİ TRENİN VARMASINA 22 00:32:36,166 --> 00:32:40,750 ECZANE 23 00:36:39,500 --> 00:36:41,875 - Çikolata! - Çikolata. 24 00:36:42,458 --> 00:36:44,541 Aksanın çok komik. 25 00:39:44,666 --> 00:39:45,708 Merak etme. 26 00:39:47,083 --> 00:39:48,500 Her şey yoluna girecek. 27 00:39:49,666 --> 00:39:52,416 Söz veriyorum. Tamam mı? 28 00:40:06,500 --> 00:40:08,208 Annenle baban nerede? 29 00:40:59,708 --> 00:41:01,166 Sonra ne oldu? 30 00:41:28,041 --> 00:41:33,541 Bu bir acil durum yayını. 31 00:42:31,916 --> 00:42:35,958 O dağa gittiniz mi? 32 00:43:23,083 --> 00:43:26,583 Benim hatamdı. Onun elini bıraktım. 33 00:43:26,666 --> 00:43:29,291 Oysa sıkı tutmamı söylemişti. 34 00:43:29,375 --> 00:43:33,250 Senin hatan değil. Duyuyor musun? Senin hatan değil. 35 00:47:26,791 --> 00:47:30,541 SEKİZ AY ÖNCE 36 00:49:46,583 --> 00:49:47,708 İyi geceler. 37 00:52:15,291 --> 00:52:19,458 Sana ihtiyacım var Claire. Buradayım, bana bak. 38 00:52:20,125 --> 00:52:25,000 - Neredesin canım? Gel. Seni bulamıyorum. - Anne? 39 00:52:39,583 --> 00:52:42,750 Bana bak Claire! Niye beni bıraktın? 40 00:52:42,833 --> 00:52:45,708 Canım, anneciğine gel. 41 00:52:45,791 --> 00:52:47,958 Niye beni bıraktın? 42 00:52:57,583 --> 00:52:59,458 Neredeydin, nereye gittin? 43 00:52:59,541 --> 00:53:02,166 Sofía, buradayım. 44 00:53:02,250 --> 00:53:04,333 Anne? 45 00:53:17,750 --> 00:53:21,500 - Anne? - Sofía, buraya gel. 46 00:53:35,416 --> 00:53:36,875 Neredesin anne? 47 00:53:37,375 --> 00:53:39,458 Göz bağını çöz. 48 00:53:39,541 --> 00:53:43,958 O güzel gözlerini göreyim. Bırak da göreyim onları. 49 00:53:44,041 --> 00:53:45,166 Emin misin? 50 00:53:45,666 --> 00:53:51,750 Evet, korkma. Korkma çünkü annen burada. 51 00:53:58,958 --> 00:54:02,750 Anne! 52 00:54:58,958 --> 00:55:05,250 Beni bırakıp gittin! Bana bak Claire! 53 01:00:55,833 --> 01:00:57,000 Ağlama. 54 01:00:58,333 --> 01:00:59,833 O ölmüş mü? 55 01:01:00,541 --> 01:01:01,791 Hayır. 56 01:01:01,875 --> 01:01:03,291 Nereden biliyorsun? 57 01:01:15,041 --> 01:01:16,958 Bu ne, biliyor musun? 58 01:01:20,500 --> 01:01:24,333 Seraf meleği. Meleklerin en güzeli. 59 01:01:25,000 --> 01:01:30,958 Öyle güzeldirler ki sadece Tanrı onlara doğrudan bakabilir. 60 01:01:31,750 --> 01:01:33,416 Çok güzelmiş. 61 01:01:35,916 --> 01:01:37,375 Senin olsun. 62 01:02:02,125 --> 01:02:05,958 YEDİ AY ÖNCE 63 01:06:20,333 --> 01:06:21,541 Nesi var? 64 01:08:34,541 --> 01:08:36,541 FARE ZEHRİ 65 01:18:15,500 --> 01:18:17,083 Merak etme. 66 01:18:19,041 --> 01:18:22,041 Korkmana gerek yok. Duydun mu? 67 01:18:23,500 --> 01:18:25,166 Her şey yoluna girecek. 68 01:18:28,500 --> 01:18:33,041 Meleklerin en güzeli onlar, hatırladın mı? 69 01:19:31,291 --> 01:19:32,791 Kiminle konuşuyorsun? 70 01:19:34,916 --> 01:19:35,916 Yoksa o... 71 01:19:36,833 --> 01:19:38,291 Anna mı o? 72 01:24:16,750 --> 01:24:18,166 Buradayım Claire! 73 01:27:19,041 --> 01:27:20,208 Ne oldu? 74 01:29:57,541 --> 01:29:59,000 JAUME I KULESİ 75 01:30:30,916 --> 01:30:34,083 Çok cesur bir kızsın Sofía. 76 01:30:36,708 --> 01:30:39,541 Claire'e iyi bakmanı istiyorum. 77 01:30:40,958 --> 01:30:41,958 Tamam mı? 78 01:36:20,958 --> 01:36:23,791 Sofía, gel. Buradayım. 79 01:36:23,875 --> 01:36:25,833 Annenim ben. 80 01:36:27,833 --> 01:36:32,250 Sofía, gel. 81 01:40:40,375 --> 01:40:41,375 Anne! 82 01:40:58,083 --> 01:40:59,625 Canım! 83 01:41:01,500 --> 01:41:05,791 Canım! Seni o kadar özledim ki! 84 01:41:09,208 --> 01:41:11,291 Kocaman olmuşsun. 85 01:50:00,958 --> 01:50:04,291 Alt yazı çevirmeni: Başak Çelikoğlu Arıkan