1
00:03:52,125 --> 00:03:55,416
...vakalar Avrupa ve Sibirya'ya
hızla yayılım gösterdi.
2
00:03:55,500 --> 00:03:58,333
...toplu intiharlara neyin yol açtığı henüz...
3
00:03:58,416 --> 00:04:00,875
Herkes bulunduğu yerde saklanmalı.
4
00:04:00,958 --> 00:04:05,416
Bu varlıklar hakkında tek bildiğimiz,
görsel temasın intihara yol açtığı.
5
00:04:05,500 --> 00:04:08,541
Bu yaratıkları görüp de
sağ kalan olmadığı için...
6
00:04:15,333 --> 00:04:17,583
Bunlardan birini görürseniz sıçtınız.
7
00:04:17,666 --> 00:04:20,166
Ne olduğunu anlamadan kafanıza sıkarsınız.
8
00:04:20,250 --> 00:04:23,833
İyilik ve şans dilemekten başka
bir şey söyleyemem.
9
00:07:33,875 --> 00:07:37,791
KAPILARI SIRAYLA AÇ
GÖZ BAĞI KULLAN, YALNIZ ÇIKMA
10
00:21:24,625 --> 00:21:28,083
DOKUZ AY ÖNCE
11
00:21:41,583 --> 00:21:44,333
- Türbin bir ve iki mi?
- Evet.
12
00:21:44,416 --> 00:21:47,666
- İkisi de devre dışı mı?
- Saat ondan beri.
13
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
Nasıl olur?
14
00:21:49,833 --> 00:21:53,750
Bir işçinin türbine düşmesini anlarım...
15
00:21:53,833 --> 00:21:55,916
- Bir sürü.
- Bir sürü mü?
16
00:21:56,000 --> 00:21:57,541
Bir sürü işçi.
17
00:21:57,625 --> 00:22:00,041
Her iki türbine de mi düşmüşler?
18
00:22:00,125 --> 00:22:05,541
Ya da atlamışlar.
Biri atladıklarını gördüğünü söylüyor.
19
00:23:00,083 --> 00:23:05,583
SON DAKİKA
AÇIKLANAMAYAN TOPLU İNTİHARLAR
20
00:24:15,125 --> 00:24:18,833
AVRUPA'NIN DÖRT BİR YANINDAN
VAKA HABERLERİ GELİYOR
21
00:25:41,791 --> 00:25:44,208
BİR SONRAKİ TRENİN VARMASINA
22
00:32:36,166 --> 00:32:40,750
ECZANE
23
00:36:39,500 --> 00:36:41,875
- Çikolata!
- Çikolata.
24
00:36:42,458 --> 00:36:44,541
Aksanın çok komik.
25
00:39:44,666 --> 00:39:45,708
Merak etme.
26
00:39:47,083 --> 00:39:48,500
Her şey yoluna girecek.
27
00:39:49,666 --> 00:39:52,416
Söz veriyorum. Tamam mı?
28
00:40:06,500 --> 00:40:08,208
Annenle baban nerede?
29
00:40:59,708 --> 00:41:01,166
Sonra ne oldu?
30
00:41:28,041 --> 00:41:33,541
Bu bir acil durum yayını.
31
00:42:31,916 --> 00:42:35,958
O dağa gittiniz mi?
32
00:43:23,083 --> 00:43:26,583
Benim hatamdı. Onun elini bıraktım.
33
00:43:26,666 --> 00:43:29,291
Oysa sıkı tutmamı söylemişti.
34
00:43:29,375 --> 00:43:33,250
Senin hatan değil. Duyuyor musun?
Senin hatan değil.
35
00:47:26,791 --> 00:47:30,541
SEKİZ AY ÖNCE
36
00:49:46,583 --> 00:49:47,708
İyi geceler.
37
00:52:15,291 --> 00:52:19,458
Sana ihtiyacım var Claire.
Buradayım, bana bak.
38
00:52:20,125 --> 00:52:25,000
- Neredesin canım? Gel. Seni bulamıyorum.
- Anne?
39
00:52:39,583 --> 00:52:42,750
Bana bak Claire! Niye beni bıraktın?
40
00:52:42,833 --> 00:52:45,708
Canım, anneciğine gel.
41
00:52:45,791 --> 00:52:47,958
Niye beni bıraktın?
42
00:52:57,583 --> 00:52:59,458
Neredeydin, nereye gittin?
43
00:52:59,541 --> 00:53:02,166
Sofía, buradayım.
44
00:53:02,250 --> 00:53:04,333
Anne?
45
00:53:17,750 --> 00:53:21,500
- Anne?
- Sofía, buraya gel.
46
00:53:35,416 --> 00:53:36,875
Neredesin anne?
47
00:53:37,375 --> 00:53:39,458
Göz bağını çöz.
48
00:53:39,541 --> 00:53:43,958
O güzel gözlerini göreyim.
Bırak da göreyim onları.
49
00:53:44,041 --> 00:53:45,166
Emin misin?
50
00:53:45,666 --> 00:53:51,750
Evet, korkma. Korkma çünkü annen burada.
51
00:53:58,958 --> 00:54:02,750
Anne!
52
00:54:58,958 --> 00:55:05,250
Beni bırakıp gittin! Bana bak Claire!
53
01:00:55,833 --> 01:00:57,000
Ağlama.
54
01:00:58,333 --> 01:00:59,833
O ölmüş mü?
55
01:01:00,541 --> 01:01:01,791
Hayır.
56
01:01:01,875 --> 01:01:03,291
Nereden biliyorsun?
57
01:01:15,041 --> 01:01:16,958
Bu ne, biliyor musun?
58
01:01:20,500 --> 01:01:24,333
Seraf meleği. Meleklerin en güzeli.
59
01:01:25,000 --> 01:01:30,958
Öyle güzeldirler ki
sadece Tanrı onlara doğrudan bakabilir.
60
01:01:31,750 --> 01:01:33,416
Çok güzelmiş.
61
01:01:35,916 --> 01:01:37,375
Senin olsun.
62
01:02:02,125 --> 01:02:05,958
YEDİ AY ÖNCE
63
01:06:20,333 --> 01:06:21,541
Nesi var?
64
01:08:34,541 --> 01:08:36,541
FARE ZEHRİ
65
01:18:15,500 --> 01:18:17,083
Merak etme.
66
01:18:19,041 --> 01:18:22,041
Korkmana gerek yok. Duydun mu?
67
01:18:23,500 --> 01:18:25,166
Her şey yoluna girecek.
68
01:18:28,500 --> 01:18:33,041
Meleklerin en güzeli onlar, hatırladın mı?
69
01:19:31,291 --> 01:19:32,791
Kiminle konuşuyorsun?
70
01:19:34,916 --> 01:19:35,916
Yoksa o...
71
01:19:36,833 --> 01:19:38,291
Anna mı o?
72
01:24:16,750 --> 01:24:18,166
Buradayım Claire!
73
01:27:19,041 --> 01:27:20,208
Ne oldu?
74
01:29:57,541 --> 01:29:59,000
JAUME I KULESİ
75
01:30:30,916 --> 01:30:34,083
Çok cesur bir kızsın Sofía.
76
01:30:36,708 --> 01:30:39,541
Claire'e iyi bakmanı istiyorum.
77
01:30:40,958 --> 01:30:41,958
Tamam mı?
78
01:36:20,958 --> 01:36:23,791
Sofía, gel. Buradayım.
79
01:36:23,875 --> 01:36:25,833
Annenim ben.
80
01:36:27,833 --> 01:36:32,250
Sofía, gel.
81
01:40:40,375 --> 01:40:41,375
Anne!
82
01:40:58,083 --> 01:40:59,625
Canım!
83
01:41:01,500 --> 01:41:05,791
Canım! Seni o kadar özledim ki!
84
01:41:09,208 --> 01:41:11,291
Kocaman olmuşsun.
85
01:50:00,958 --> 01:50:04,291
Alt yazı çevirmeni: Başak Çelikoğlu Arıkan