1
00:00:13,722 --> 00:00:15,602
Kalau dia lihat aku, dia akan kabur.
2
00:00:15,598 --> 00:00:18,888
- Aku tak bisa muncul begitu saja.
- Kau mengeluh tiap hari soal ini.
3
00:00:18,893 --> 00:00:21,603
Memang mau apa lagi?
Jadi berotot? Itu bodoh.
4
00:00:21,604 --> 00:00:25,444
Tenanglah. Kau ada tujuh tahun
untuk rencanakan kematian sepupumu.
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,822
Tenang? Si berengsek itu
hanya harus menjamin aku.
6
00:00:27,819 --> 00:00:30,159
Aku tak perlu dipenjara.
Dan dia didenda saja.
7
00:00:30,155 --> 00:00:33,115
Ayo kita bicara hal lain.
8
00:00:33,116 --> 00:00:34,486
Apa musim favoritmu?
9
00:00:34,492 --> 00:00:36,122
Aku suka musim panas. Giliranmu.
10
00:00:36,119 --> 00:00:39,579
Aku harus keluar dari sini!
Orang Filipina akan bunuh aku.
11
00:00:40,165 --> 00:00:41,285
Sial.
12
00:00:44,461 --> 00:00:46,501
Kami akan buka sel empat.
13
00:00:46,504 --> 00:00:47,674
Isaac.
14
00:00:49,174 --> 00:00:50,014
Kau bebas.
15
00:00:50,008 --> 00:00:51,048
Sungguh? Kenapa?
16
00:00:51,593 --> 00:00:52,513
Ada telepon.
17
00:00:52,510 --> 00:00:55,260
Ada wanita yang bilang sepupumu
yang menyetir.
18
00:00:55,680 --> 00:00:57,180
Dia akan bunuh sepupunya.
19
00:00:57,182 --> 00:00:59,102
Dia punya Nutter Butter di belakangnya.
20
00:01:00,060 --> 00:01:02,100
Oke, berikan Nutter Butter-nya.
21
00:01:06,274 --> 00:01:10,114
SOSOK PENCIPTA YANG HEBAT
22
00:01:12,113 --> 00:01:13,953
Baik. Bagus aku tahu.
23
00:01:15,617 --> 00:01:18,287
Apa kau ada pertanyaan?
24
00:01:18,286 --> 00:01:19,246
Atau...
25
00:01:19,245 --> 00:01:21,405
Kau buat keputusan yang bodoh.
26
00:01:21,414 --> 00:01:23,754
Kau tutupi untuk jamin pembelian.
27
00:01:23,750 --> 00:01:24,670
Cukup jelas.
28
00:01:24,667 --> 00:01:28,837
Ya, lagi, Jordan, aku minta maaf
menyembunyikan itu darimu,
29
00:01:28,838 --> 00:01:30,838
tapi aku sudah mengaku ke semua:
30
00:01:30,840 --> 00:01:33,930
polisi, Naomi, George.
31
00:01:33,927 --> 00:01:36,467
Sudah, jangan diulang-ulang lagi.
32
00:01:37,472 --> 00:01:38,892
Kau butuh apa, Amy?
33
00:01:38,890 --> 00:01:43,190
Begini, George tak bermaksud
menjual Tamago.
34
00:01:44,562 --> 00:01:46,062
Ini kursi nyaman.
35
00:01:48,149 --> 00:01:50,029
Aku bersedia bayar berapa pun.
36
00:01:51,277 --> 00:01:52,277
Serius?
37
00:01:53,238 --> 00:01:55,068
Apa aku seperti butuh uang?
38
00:01:55,615 --> 00:01:57,735
Kau ingin madunya dipisah, 'kan?
39
00:01:57,742 --> 00:01:59,492
Aku selalu minum begitu.
40
00:02:00,370 --> 00:02:01,830
Terima kasih, Naomi.
41
00:02:01,830 --> 00:02:04,870
- Mau makan sesuatu atau...
- Tak perlu.
42
00:02:07,961 --> 00:02:10,301
Bisa tolong beri kami privasi?
43
00:02:11,005 --> 00:02:12,465
Baiklah, ya.
44
00:02:12,465 --> 00:02:15,635
- Aku perlu urus surel. Sampai nanti.
- Terima kasih.
45
00:02:18,263 --> 00:02:19,893
Dia perhatian sekali.
46
00:02:20,849 --> 00:02:23,179
Apa karena kebudayaan atau...
47
00:02:23,184 --> 00:02:25,944
Bukan, Jordan.
48
00:02:30,108 --> 00:02:33,398
GEORGE: AKU PERLU BICARA SEKARANG!
DANNY DI SINI
49
00:02:35,321 --> 00:02:37,451
Maaf... Sebentar.
50
00:02:37,448 --> 00:02:38,368
Baik.
51
00:02:43,705 --> 00:02:44,905
Amy, kau di sana?
52
00:02:44,914 --> 00:02:47,004
- Semua baik-baik saja?
- Dia culik June!
53
00:02:47,000 --> 00:02:48,790
Danny culik dia! Tak bisa kutemukan!
54
00:02:48,793 --> 00:02:50,923
- Apa?
- Dia masuk dan hajar aku.
55
00:02:50,920 --> 00:02:52,840
Saat siuman, June hilang.
56
00:02:52,839 --> 00:02:55,339
Si berengsek itu culik dia pakai truknya!
57
00:02:55,341 --> 00:02:57,431
- Astaga.
- Polisi di sini.
58
00:02:57,427 --> 00:02:59,597
Bicaralah ke mereka.
Kita harus temukan dia.
59
00:03:04,976 --> 00:03:07,516
Salah satu kripto-ku melonjak.
60
00:03:07,520 --> 00:03:09,520
Untung kau ambil kata sandiku.
61
00:03:09,522 --> 00:03:11,692
Oke, ayo, Junie.
62
00:03:11,691 --> 00:03:13,531
Kita akan duduk di sini.
63
00:03:13,526 --> 00:03:16,396
Dan tunggu bersama anjingmu, ya?
64
00:03:16,404 --> 00:03:19,124
Aku tak sempat jelaskan.
Aku harus berkemas.
65
00:03:22,285 --> 00:03:23,445
Apa-apaan?
66
00:03:23,453 --> 00:03:24,623
Kau culik anaknya?
67
00:03:24,621 --> 00:03:26,041
Tak sengaja.
68
00:03:26,039 --> 00:03:28,039
Dia masuk truk, aku tak tahu.
69
00:03:28,041 --> 00:03:29,751
Kenapa tak tinggalkan saja?
70
00:03:29,751 --> 00:03:31,541
Ada polisi. Aku tak bisa berhenti.
71
00:03:31,544 --> 00:03:32,844
Turunkan di suatu tempat?
72
00:03:32,837 --> 00:03:35,417
Kalau terjadi sesuatu? Itu jadi salahku.
73
00:03:35,423 --> 00:03:38,723
- Jadi kau bawa dia kemari?
- Entahlah. Aku menyetir saja.
74
00:03:38,718 --> 00:03:42,178
Diamlah dan hubungi Amy.
Bilang anaknya tak apa, dia bisa jemput.
75
00:03:42,180 --> 00:03:43,970
- Kau mau apa?
- Entahlah.
76
00:03:43,973 --> 00:03:46,943
Mungkin aku akan ke Meksiko.
77
00:03:46,935 --> 00:03:49,645
Jangan. Kita bisa jelaskan semua
ke polisi.
78
00:03:49,646 --> 00:03:51,266
Aku buat pingsan suaminya.
79
00:03:51,272 --> 00:03:52,322
Sangat pingsan.
80
00:03:52,315 --> 00:03:53,645
Aku akan dihukum.
81
00:03:53,650 --> 00:03:55,190
Kenapa kau di sana?
82
00:03:55,193 --> 00:03:58,283
Kau banyak tanya.
Aku membereskan kekacauanmu.
83
00:03:58,279 --> 00:04:00,489
Zane, videonya selesai.
84
00:04:00,490 --> 00:04:01,740
Siapa Zane?
85
00:04:01,741 --> 00:04:02,871
Bung, aku...
86
00:04:04,035 --> 00:04:06,365
Hei, ini Michael dan Bobby! Buka!
87
00:04:11,376 --> 00:04:13,286
Kenapa lama sekali?
88
00:04:13,294 --> 00:04:15,004
Sebentar! Astaga.
89
00:04:15,004 --> 00:04:17,134
- Sudah?
- Kurasa.
90
00:04:17,131 --> 00:04:18,471
- Hei, Semuanya.
- Astaga!
91
00:04:18,466 --> 00:04:20,296
Kau mau jadikan aku lelucon?
92
00:04:20,301 --> 00:04:22,971
- Berengsek! Permalukan aku?
- Keluarlah!
93
00:04:23,846 --> 00:04:27,886
Sumpah, kalau uangku tak di penanak...
94
00:04:27,892 --> 00:04:29,562
Kau sudah habiskan, ya?
95
00:04:29,560 --> 00:04:31,060
Isaac, aku bisa jelaskan!
96
00:04:31,062 --> 00:04:33,982
Aku butuh uang itu hari ini! Hari ini!
97
00:04:33,982 --> 00:04:36,232
Orang Filipina akan sunat aku!
98
00:04:36,234 --> 00:04:38,194
Dia bicara apa, Danny?
99
00:04:38,194 --> 00:04:40,664
Hentikan. Jangan bertengkar.
100
00:04:41,781 --> 00:04:43,411
Anak siapa itu?
101
00:04:45,410 --> 00:04:46,620
Anak pacar Paul...
102
00:04:46,619 --> 00:04:47,789
Dia anaknya.
103
00:04:48,746 --> 00:04:50,416
Aku tak dipenjara selama itu.
104
00:04:50,415 --> 00:04:52,665
Anak dengan pacarnya yang dulu.
105
00:04:52,667 --> 00:04:54,997
Memang agak susah menyesuaikan diri.
106
00:05:00,174 --> 00:05:01,384
{\an8}PERINGATAN ANAK HILANG
107
00:05:01,384 --> 00:05:03,394
{\an8}PEREMPUAN ASIA USIA 5 TAHUN
108
00:05:05,847 --> 00:05:07,887
Aku harus matikan peringatan ini.
109
00:05:10,685 --> 00:05:12,015
Tenang dia akan sadar.
110
00:05:13,980 --> 00:05:15,190
Oh, astaga.
111
00:05:15,982 --> 00:05:17,192
Saya Detektif Doran.
112
00:05:17,191 --> 00:05:19,781
Anda yang telepon, tapi agar jelas,
113
00:05:19,777 --> 00:05:23,867
Daniel Cho, dia orang yang terlibat
amarah jalanan denganmu, bukan Isaac.
114
00:05:23,865 --> 00:05:25,525
- Ya?
- Beri tahu dia soal adiknya.
115
00:05:25,533 --> 00:05:27,333
- Mungkin dia di adiknya.
- George.
116
00:05:27,327 --> 00:05:28,487
Kita harus tenang.
117
00:05:28,494 --> 00:05:31,124
Ya, dia punya adik, Paul.
118
00:05:31,122 --> 00:05:33,212
- Tingginya sekitar 183 cm...
- 180 cm.
119
00:05:33,207 --> 00:05:34,747
Lebih tepatnya 180 cm.
120
00:05:34,751 --> 00:05:37,341
- George, sudahlah.
- Maaf, sebentar.
121
00:05:41,632 --> 00:05:42,682
Halo.
122
00:05:42,675 --> 00:05:43,965
Amy Lau?
123
00:05:44,927 --> 00:05:46,217
Siapa ini?
124
00:05:46,220 --> 00:05:48,680
Putrimu aman. Dia siap dijemput.
125
00:05:48,681 --> 00:05:49,771
Astaga.
126
00:05:50,933 --> 00:05:51,853
Terima kasih.
127
00:05:51,851 --> 00:05:54,851
Uang 500.000 dolar tunai.
Jangan ada polisi atau suami.
128
00:05:55,521 --> 00:05:56,361
Siapa ini?
129
00:05:56,355 --> 00:05:59,065
- Apa Danny di sana?
- Uang 500.000 dolar tunai.
130
00:05:59,067 --> 00:06:02,397
Aku tak tahu apa bisa tarik tunai
sebesar itu. Tolong.
131
00:06:02,403 --> 00:06:06,573
Aku tak di kota besar
dan bank tidak buka hari ini.
132
00:06:06,574 --> 00:06:08,374
Diam! Aku tahu kau kaya.
133
00:06:08,367 --> 00:06:10,997
Cari dan dapatkan uang tunai itu hari ini.
134
00:06:10,995 --> 00:06:13,405
Jangan beri tahu orang lain.
Nanti kuberi lokasinya.
135
00:06:13,414 --> 00:06:15,794
Kumohon jangan tutup teleponnya.
136
00:06:15,792 --> 00:06:18,842
Aku mau beri uangnya. Sungguh.
137
00:06:18,836 --> 00:06:20,166
Jangan permainkan aku.
138
00:06:20,171 --> 00:06:21,261
Tidak. Sumpah.
139
00:06:21,255 --> 00:06:24,545
Ada orang yang lebih berbahaya dariku
yang ingin uang itu secepatnya.
140
00:06:24,550 --> 00:06:26,430
Aku sedang di rumah miliarder...
141
00:06:26,427 --> 00:06:28,597
Baguslah. Berhenti mengulur waktu.
142
00:06:28,596 --> 00:06:30,056
Kau mencari lokasiku?
143
00:06:31,599 --> 00:06:33,809
Jordana Forster. Pernah dengar dia?
144
00:06:33,810 --> 00:06:34,980
Ya, dia seksi.
145
00:06:35,645 --> 00:06:37,935
Ya, dia punya banyak artefak,
146
00:06:37,939 --> 00:06:39,899
seperti mahkota,
147
00:06:39,899 --> 00:06:42,739
nilainya ratusan ribu dolar.
148
00:06:42,735 --> 00:06:46,065
Kau bisa kemari dan dapatkan
lebih dari sejuta dolar.
149
00:06:46,072 --> 00:06:47,662
Sejuta? Wah.
150
00:06:49,826 --> 00:06:52,696
- Bagaimana aku tahu ini bukan jebakan?
- Kau culik putriku!
151
00:06:52,703 --> 00:06:54,253
Kenapa aku mau risiko?
152
00:06:54,247 --> 00:06:57,667
Aku tak tahu cara tarik uang
sebesar 500.000 dolar.
153
00:06:57,667 --> 00:07:00,877
Aku harus pindah-pindahkan uang
dan itu butuh harian.
154
00:07:02,296 --> 00:07:04,216
Tulis alamat ini.
155
00:07:05,258 --> 00:07:07,588
Mountain View Trail nomor 22.
156
00:07:08,427 --> 00:07:10,217
Mobilku diparkir di luar.
157
00:07:11,264 --> 00:07:15,524
Tinggalkan putriku di dalam mobil, ya?
158
00:07:16,060 --> 00:07:19,110
Aku akan pastikan tak akan ada
yang telepon polisi.
159
00:07:19,105 --> 00:07:21,315
Kau cepat masuk lalu keluar.
160
00:07:23,609 --> 00:07:24,529
Halo?
161
00:07:24,527 --> 00:07:25,897
Aku ke sana sekarang.
162
00:07:25,903 --> 00:07:29,123
Sumpah, kalau kau beri tahu orang,
kubunuh putrimu.
163
00:07:29,115 --> 00:07:30,905
- Pak, kita di mana?
- Tunggu!
164
00:07:38,958 --> 00:07:41,998
- Kau bawa penutup muka?
- Tentu saja.
165
00:07:42,003 --> 00:07:43,503
Itu ideku.
166
00:07:43,504 --> 00:07:45,804
Tak akan ada itu kalau ibuku tak membantu.
167
00:07:45,798 --> 00:07:46,918
Diamlah.
168
00:07:46,924 --> 00:07:49,514
Aneh sekali ibumu suka Dick Cheney.
169
00:07:50,928 --> 00:07:53,098
Kau curi uangnya untuk rumah Ibu dan Ayah?
170
00:07:54,265 --> 00:07:56,595
- Ya.
- Kau tak apa, Zane?
171
00:07:57,143 --> 00:07:59,943
Kita akan ke ibumu. Jangan khawatir, ya?
172
00:07:59,937 --> 00:08:02,227
Tidak. Ini menyenangkan!
173
00:08:04,609 --> 00:08:07,819
Hati-hatilah! Anak itu
tak pakai sabuk pengaman.
174
00:08:07,820 --> 00:08:11,240
- Manis melihat sisimu yang ini, Zane.
- Bebaskan mereka.
175
00:08:11,240 --> 00:08:12,740
Kau marah padaku. Bukan mereka.
176
00:08:12,742 --> 00:08:15,872
Paul, kau sungguh tak tahu kakakmu
membiarkan aku dipenjara
177
00:08:15,870 --> 00:08:17,040
dan merampokku?
178
00:08:17,038 --> 00:08:18,748
Aku juga akan begitu.
179
00:08:19,290 --> 00:08:21,630
Aduh. Cho Bros. Jahat sekali.
180
00:08:21,626 --> 00:08:24,666
- Belokannya terlewat.
- Jangan pakai pistol.
181
00:08:24,670 --> 00:08:26,800
Pikirmu aku tak tahu di mana belokannya?
182
00:08:26,797 --> 00:08:30,127
Anak itu satu-satunya keuntungan kita.
Jangan berikan dulu.
183
00:08:30,134 --> 00:08:31,344
Dasar bodoh.
184
00:08:32,512 --> 00:08:35,142
Terima kasih. Tolong terus kabari.
185
00:08:35,139 --> 00:08:38,179
Baik. Kami akan beri tahu
begitu ada kabar.
186
00:08:45,983 --> 00:08:47,243
Hei, kau tak apa?
187
00:08:47,235 --> 00:08:49,025
Apa polisi masih di sana?
188
00:08:49,028 --> 00:08:50,608
Baru pergi. Tunggu, kupanggilkan.
189
00:08:50,613 --> 00:08:52,073
Jangan, George.
190
00:08:52,073 --> 00:08:54,783
Datanglah ke tempat Jordan sekarang.
191
00:08:54,784 --> 00:08:56,994
Ada apa, Amy?
192
00:08:56,994 --> 00:08:58,544
Junie aman.
193
00:08:58,538 --> 00:08:59,908
Syukurlah.
194
00:09:00,665 --> 00:09:03,495
Ada yang menelepon, tapi bukan Danny.
195
00:09:04,043 --> 00:09:06,253
Mereka minta 500.000 dolar tunai hari ini.
196
00:09:06,254 --> 00:09:07,714
Kupanggilkan polisi.
197
00:09:07,713 --> 00:09:10,763
Jangan. Mereka bilang tak boleh.
198
00:09:10,758 --> 00:09:11,758
Tentu saja.
199
00:09:11,759 --> 00:09:13,389
George, kau tak mendengarkan.
200
00:09:13,970 --> 00:09:15,510
Mereka bilang akan bunuh dia.
201
00:09:16,305 --> 00:09:17,805
Astaga.
202
00:09:17,807 --> 00:09:19,977
Tolong datanglah ke tempat Jordan saja.
203
00:09:19,976 --> 00:09:22,056
Mereka akan taruh Junie di mobilku
204
00:09:22,562 --> 00:09:24,612
dan kau harus jemput dia.
205
00:09:24,605 --> 00:09:26,645
Jangan beri tahu siapa-siapa, ya?
206
00:09:27,316 --> 00:09:28,856
Mereka melarangku beri tahu kau.
207
00:09:28,859 --> 00:09:32,109
Aku tahu kau sudah tak percaya aku lagi,
208
00:09:32,113 --> 00:09:33,823
tapi aku berani percaya
209
00:09:33,823 --> 00:09:38,373
bahwa kita akan berpendapat sama
demi June.
210
00:09:41,455 --> 00:09:43,035
Ya. Baiklah.
211
00:09:43,040 --> 00:09:44,580
Tindakanmu benar.
212
00:09:44,584 --> 00:09:47,884
Kita lakukan perintah mereka
dan dapatkan June dengan selamat.
213
00:09:48,963 --> 00:09:49,843
Terima kasih.
214
00:09:50,673 --> 00:09:51,633
Aku mencintaimu.
215
00:09:54,969 --> 00:09:56,219
Aku juga mencintaimu.
216
00:10:02,685 --> 00:10:05,475
Dan ini koleksiku kecilku.
217
00:10:05,479 --> 00:10:06,979
Kutunjukkan favoritku.
218
00:10:07,690 --> 00:10:08,520
Yang ini.
219
00:10:13,029 --> 00:10:15,949
Ini dari Kerajaan ChimĂș.
220
00:10:18,492 --> 00:10:19,792
Dulu ada antingnya,
221
00:10:19,785 --> 00:10:23,205
tapi harus kukembalikan
ke pemerintah Peru, terserah.
222
00:10:23,205 --> 00:10:25,665
Ya, aku dulu koleksi Beanie Babies.
223
00:10:27,335 --> 00:10:28,705
Aku tak tahu itu apa.
224
00:10:30,046 --> 00:10:31,256
Dan yang ini.
225
00:10:31,255 --> 00:10:32,165
Ini...
226
00:10:35,259 --> 00:10:37,969
Hei, yakin kau mau tur semuanya?
227
00:10:37,970 --> 00:10:40,470
- Kau agak tidak fokus.
- Maaf...
228
00:10:42,725 --> 00:10:44,555
Aku hanya memikirkan George.
229
00:10:45,186 --> 00:10:46,016
Ya.
230
00:10:48,481 --> 00:10:49,361
Aku mengerti.
231
00:10:50,566 --> 00:10:53,436
Sungguh. Cerai memang susah.
232
00:10:55,112 --> 00:10:56,072
Tapi...
233
00:10:58,199 --> 00:10:59,739
Semua hal akan pudar, Amy.
234
00:11:01,243 --> 00:11:03,953
Orang, barang, pengalaman.
235
00:11:05,539 --> 00:11:07,039
Kau harus terus...
236
00:11:07,750 --> 00:11:10,210
ambil sebanyak mungkin. Benar?
237
00:11:11,212 --> 00:11:13,512
Itu yang membuat hidup indah.
238
00:11:14,173 --> 00:11:15,933
Selalu ada sesuatu.
239
00:11:19,970 --> 00:11:22,140
Wah, Jordan, kau berwawasan luas.
240
00:11:23,933 --> 00:11:25,103
Boleh kucoba pakai?
241
00:11:25,684 --> 00:11:27,604
Ya. Tentu.
242
00:11:27,603 --> 00:11:28,733
Yang mana?
243
00:11:29,355 --> 00:11:30,975
Yang seperti Marge Simpson.
244
00:11:31,565 --> 00:11:32,395
Bagus.
245
00:11:34,026 --> 00:11:36,316
Ini salah satu favoritku.
246
00:11:41,325 --> 00:11:42,615
Sudah mulai malam.
247
00:11:44,286 --> 00:11:46,036
Jalanan di sini gelap, Amy.
248
00:11:46,038 --> 00:11:47,618
Sebaiknya mulailah pulang.
249
00:11:47,623 --> 00:11:49,383
Benar, ya.
250
00:11:49,375 --> 00:11:50,785
Terima kasih, Naomi.
251
00:11:52,253 --> 00:11:55,053
Tapi kemungkinan akan sangat macet...
252
00:11:55,047 --> 00:11:56,167
Benar sekali.
253
00:11:56,173 --> 00:11:59,223
Jangan pergi. Menginaplah kalau mau.
254
00:12:04,014 --> 00:12:07,024
Kau benar-benar dapat tur lengkap
hari ini, Amy.
255
00:12:07,768 --> 00:12:09,348
Ruangan ini juga indah.
256
00:12:09,353 --> 00:12:10,733
Luar biasa.
257
00:12:24,034 --> 00:12:25,794
Aneh. Tak ada orang...
258
00:12:25,786 --> 00:12:27,326
- Angkat tangan!
- Cepat!
259
00:12:27,329 --> 00:12:31,329
Masuk ke ruangan itu! Ayo! Sekarang!
260
00:12:31,333 --> 00:12:32,963
Jalan ke sana! Ayo!
261
00:12:32,960 --> 00:12:34,750
- Cepat!
- Astaga!
262
00:12:34,753 --> 00:12:38,053
Kita harus tenang dan lakukan
perintah mereka.
263
00:12:38,048 --> 00:12:39,468
Berikan ponsel kalian!
264
00:12:39,467 --> 00:12:41,087
Mana ponselku?
265
00:12:41,093 --> 00:12:43,553
Masukkan semua yang lebih
dari 10.000 dolar ke tas.
266
00:12:43,554 --> 00:12:44,934
Semuanya lebih.
267
00:12:44,930 --> 00:12:46,270
Kami butuh tas lagi.
268
00:12:46,265 --> 00:12:48,725
Apa kau suruhan saudaraku?
269
00:12:48,726 --> 00:12:50,306
- Jordan.
- Apa?
270
00:12:50,311 --> 00:12:53,861
Kalau dia marah soal Naomi,
silakan ambil dia kembali.
271
00:12:53,856 --> 00:12:55,686
Tokomu buat aku pusing!
272
00:12:55,691 --> 00:12:57,191
Aku bisa ambilkan tas lagi.
273
00:12:58,110 --> 00:12:59,030
Merek Goyard.
274
00:12:59,987 --> 00:13:04,827
- Aku tak tahu itu apa, terdengar keren.
- Oke, ya. Kami mau itu. Cepat!
275
00:13:04,825 --> 00:13:05,985
Cepat!
276
00:13:05,993 --> 00:13:07,833
Ruang panik, sebelah pojok barat daya.
277
00:13:07,828 --> 00:13:10,158
- Jangan.
- Kalian, diam!
278
00:13:10,164 --> 00:13:12,334
Di sekeliling semak murbei
279
00:13:12,333 --> 00:13:14,423
Monyet mengejar musang...
280
00:13:14,418 --> 00:13:17,508
Monyet mengira itu permainan menyenangkan
281
00:13:17,505 --> 00:13:20,045
Dor! Musang keluar
282
00:13:20,049 --> 00:13:21,879
Lagi!
283
00:13:21,884 --> 00:13:23,514
Astaga. Dia serius?
284
00:13:23,511 --> 00:13:25,301
Lakukanlah.
285
00:13:25,304 --> 00:13:26,894
Dia sudah tak nakal sejak tadi.
286
00:13:26,889 --> 00:13:30,229
Kau buat aku merasa salah.
Aku pasti jadi ayah baik.
287
00:13:30,226 --> 00:13:31,886
- Baiklah.
- Ya.
288
00:13:31,894 --> 00:13:33,354
- Tapi ini yang terakhir.
- Ya.
289
00:13:33,354 --> 00:13:35,734
Ayo tutup mata sekali lagi.
290
00:13:35,731 --> 00:13:38,231
Jangan mengintip. Ya?
Kita menyanyi sekali lagi.
291
00:13:38,776 --> 00:13:40,646
Di sekeliling semak murbei
292
00:13:40,653 --> 00:13:42,953
Monyet mengejar musang...
293
00:13:42,947 --> 00:13:45,367
Hei, terus tutup mata.
294
00:13:45,366 --> 00:13:48,036
Kita akan nyanyikan bait baru.
295
00:13:48,035 --> 00:13:50,245
Satu sen untuk satu gulungan benang
296
00:13:50,246 --> 00:13:53,326
Satu sen untuk satu jarum
297
00:13:53,332 --> 00:13:54,922
Begitulah cara uang pergi
298
00:13:54,917 --> 00:13:56,337
Dor! Musang keluar
299
00:13:56,335 --> 00:13:58,045
Butuh lebih lama. Ulangi.
300
00:13:58,045 --> 00:14:00,505
Satu sen untuk satu gulungan benang
301
00:14:00,506 --> 00:14:02,506
Paul, remas lebih keras
302
00:14:02,508 --> 00:14:04,758
Lagunya bukan begitu.
303
00:14:04,760 --> 00:14:06,680
Dor! Musang keluar
304
00:14:06,679 --> 00:14:07,679
Hore!
305
00:14:08,764 --> 00:14:10,684
- Sudah.
- Dor! Dor!
306
00:14:10,683 --> 00:14:11,603
Ya.
307
00:14:11,600 --> 00:14:12,980
Bobby tidur.
308
00:14:12,977 --> 00:14:15,437
Ya, Bobby sangat lelah.
309
00:14:15,437 --> 00:14:18,357
Bagaimana kalau kita sembunyi
sebelum dia bangun?
310
00:14:18,857 --> 00:14:21,487
Aku tak pernah sesenang ini!
311
00:14:22,152 --> 00:14:23,402
Oke.
312
00:14:23,404 --> 00:14:24,704
Berikan pistolnya.
313
00:14:28,617 --> 00:14:29,447
Anjing baik.
314
00:14:29,451 --> 00:14:31,201
Hei, kau tak marah padaku?
315
00:14:33,163 --> 00:14:34,923
Kau juga maafkan kesalahanku.
316
00:14:36,834 --> 00:14:37,924
Ayo pergi.
317
00:14:43,924 --> 00:14:45,054
Sudah.
318
00:14:45,593 --> 00:14:47,683
Terima kasih kerja samanya.
319
00:14:48,470 --> 00:14:50,100
Tak terlalu buruk, 'kan?
320
00:14:50,097 --> 00:14:51,967
Senang berbisnis dengan kalian.
321
00:14:51,974 --> 00:14:53,934
- Itu sirene?
- Apa-apaan?
322
00:14:53,934 --> 00:14:55,354
Sialan!
323
00:14:55,352 --> 00:14:58,272
- Kau janji tak akan hubungi polisi!
- Memang tidak. Sumpah!
324
00:14:58,272 --> 00:14:59,692
- Kau hubungi mereka?
- Tidak!
325
00:14:59,690 --> 00:15:02,150
- Di mana putriku?
- Dia kenal mereka.
326
00:15:02,151 --> 00:15:04,451
- Kau beri tahu suamimu?
- Amy, ada apa?
327
00:15:04,445 --> 00:15:07,025
- Putriku di mobilku?
- Mau tinggalkan aku untuk dia?
328
00:15:07,031 --> 00:15:08,571
Suruh Bobby bawa mobil kemari.
329
00:15:08,574 --> 00:15:10,164
Sudah. Dia tak jawab.
330
00:15:10,159 --> 00:15:13,449
Siapa yang hubungi polisi?
331
00:15:13,454 --> 00:15:15,334
Jalang sialan!
332
00:15:15,331 --> 00:15:16,831
Bagaimana ini?
333
00:15:16,832 --> 00:15:20,252
Hummer itu model lama, kita bisa hot-wire.
334
00:15:20,794 --> 00:15:21,964
Baiklah.
335
00:15:21,962 --> 00:15:22,882
Oke.
336
00:15:24,590 --> 00:15:27,090
Baik, Junie, aku akan kunci pintu,
337
00:15:27,092 --> 00:15:30,102
dan ibumu pasti akan segera kemari, ya?
338
00:15:30,095 --> 00:15:33,175
Mungkin kau bisa mampir
dan kita bernyanyi lagi.
339
00:15:33,182 --> 00:15:35,352
Ya, mungkin.
340
00:15:35,351 --> 00:15:36,351
Aku mau.
341
00:15:37,061 --> 00:15:38,481
Kau tak apa sendirian?
342
00:15:38,479 --> 00:15:40,729
Aku tak sendirian.
343
00:15:40,731 --> 00:15:41,901
Ada Luca.
344
00:15:42,650 --> 00:15:44,690
- Kita harus pergi.
- Baik.
345
00:15:44,693 --> 00:15:47,073
Hei. Awas kakimu, ya?
346
00:15:48,739 --> 00:15:49,569
Sial.
347
00:15:52,034 --> 00:15:54,374
Ayo cepat. Kita bisa lewat jalan lain.
348
00:15:54,370 --> 00:15:55,910
Ayo lihat Hummer-nya.
349
00:15:57,373 --> 00:15:59,583
Semoga orang kaya bodoh.
350
00:16:03,003 --> 00:16:04,003
Terbuka.
351
00:16:05,339 --> 00:16:07,049
Perlu aku hot-wire?
352
00:16:07,633 --> 00:16:09,223
Kalau kita beruntung...
353
00:16:11,804 --> 00:16:13,264
- Apa?
- Bung.
354
00:16:13,931 --> 00:16:15,471
Di mana Bobby?
355
00:16:17,226 --> 00:16:20,646
Sial, aku harus berpikir.
Pasti ada jalan keluar.
356
00:16:20,646 --> 00:16:23,856
- Pernah dengar zugzwang?
- Kau bicara apa?
357
00:16:23,857 --> 00:16:27,277
Itu saat main catur dan kau harus main,
358
00:16:27,277 --> 00:16:30,157
tapi semua gerakan akan kalah.
359
00:16:30,155 --> 00:16:32,825
Kenapa berteman dengan dia?
Sadar kalian orang Asia?
360
00:16:32,825 --> 00:16:34,155
Lihat yang kutemukan.
361
00:16:36,245 --> 00:16:38,615
- Danny, June tak apa-apa?
- Ya.
362
00:16:38,622 --> 00:16:39,542
Di mana van itu?
363
00:16:39,540 --> 00:16:42,250
Masih di sana. Bobby tak menjawab.
364
00:16:44,545 --> 00:16:46,795
Kalau tak bisa kabur dengan barangku,
aku mati!
365
00:16:46,797 --> 00:16:49,797
- Jadi lebih baik kau mati juga.
- Hei.
366
00:16:49,800 --> 00:16:53,300
Aku bisa hubungi suamiku, ya?
Dia bisa bicara ke polisi.
367
00:16:54,096 --> 00:16:59,096
Aku akan bilang Danny dan Paul
menyandera kita semua.
368
00:16:59,101 --> 00:17:00,061
Ya?
369
00:17:00,853 --> 00:17:02,983
Hei, itu ide bagus.
370
00:17:03,939 --> 00:17:06,569
Hei, Zugzug. Pintu itu dikunci dari dalam?
371
00:17:06,567 --> 00:17:08,987
- Aku tak tahu.
- Ya, dari dalam.
372
00:17:08,986 --> 00:17:12,196
- Ayo. Jalan!
- Ayo, Berengsek!
373
00:17:12,197 --> 00:17:14,157
- Cepat!
- Ayo jalan.
374
00:17:14,700 --> 00:17:17,580
Jangan sampai polisi buat aku marah.
Aku tak mau dipenjara lagi.
375
00:17:18,370 --> 00:17:19,620
Isaac.
376
00:17:19,621 --> 00:17:22,171
- Apa yang kau lakukan?
- Ini salahmu.
377
00:17:22,166 --> 00:17:23,536
- Naomi!
- Sialan.
378
00:17:23,542 --> 00:17:25,792
- Tutup pintu selatan!
- Tangkap mereka!
379
00:17:25,794 --> 00:17:26,714
Sial.
380
00:17:27,963 --> 00:17:29,593
Aku di belakangmu!
381
00:17:33,677 --> 00:17:34,507
Kemari!
382
00:17:40,809 --> 00:17:42,139
Mau ke mana kau?
383
00:17:42,144 --> 00:17:43,484
Kupatahkan kakimu!
384
00:17:43,479 --> 00:17:46,609
Naomi! Jangan dulu!
385
00:17:47,566 --> 00:17:49,146
- Kemari!
- Naomi!
386
00:17:56,575 --> 00:17:57,825
Terhalang.
387
00:17:57,826 --> 00:17:59,746
- Astaga.
- Terhalang.
388
00:18:01,455 --> 00:18:02,575
Terhalang.
389
00:18:07,961 --> 00:18:09,711
Ruang aman.
390
00:18:18,388 --> 00:18:19,348
Apa-apaan?
391
00:18:20,432 --> 00:18:22,562
Isaac, ada apa ini?
392
00:18:24,561 --> 00:18:26,271
Rumah macam apa ini?
393
00:18:26,271 --> 00:18:27,231
Sial!
394
00:18:29,858 --> 00:18:31,318
Ini, hubungi suamimu.
395
00:18:31,985 --> 00:18:33,645
Hubungi dia sekarang! Cepat!
396
00:18:34,321 --> 00:18:35,241
- George!
- Amy!
397
00:18:35,239 --> 00:18:36,819
June di mobilku di luar.
398
00:18:36,824 --> 00:18:37,914
- Di mobilmu?
- Ya.
399
00:18:37,908 --> 00:18:41,788
Di mobilku di luar, dan Danny dan Paul
menyandera kami.
400
00:18:43,038 --> 00:18:43,998
George.
401
00:18:44,706 --> 00:18:45,996
George? Halo?
402
00:18:48,001 --> 00:18:51,511
Polisi sudah di sini.
Keluarlah dengan mengangkat tangan.
403
00:18:51,505 --> 00:18:53,005
Sial. Hubungi 911.
404
00:18:53,006 --> 00:18:55,006
Berdiri! Hubungi 911!
405
00:18:55,008 --> 00:18:57,178
- Berdiri! Hubungi 911!
- Isaac, kumohon.
406
00:18:58,303 --> 00:18:59,643
911. Ada keadaan darurat apa?
407
00:18:59,638 --> 00:19:01,928
Aku di Mountain View Trail nomor 22.
408
00:19:01,932 --> 00:19:05,392
Aku menyandera wanita
dan aku akan bunuh dia!
409
00:19:05,394 --> 00:19:06,654
Kutembak dia!
410
00:19:06,645 --> 00:19:09,645
Dengar? Aku serius!
411
00:19:13,902 --> 00:19:15,032
Apa-apaan?
412
00:19:15,028 --> 00:19:16,778
Kita harus keluar dari sini.
413
00:19:18,240 --> 00:19:21,740
Kalau kau bantu aku,
aku bisa naik ke sana.
414
00:19:22,411 --> 00:19:24,161
Apa? Itu terlalu tinggi.
415
00:19:24,163 --> 00:19:26,083
Tak ada pilihan lain. Cepat.
416
00:19:26,081 --> 00:19:27,211
Aku bisa.
417
00:19:28,417 --> 00:19:30,287
Berlututlah lalu angkat aku.
418
00:19:30,294 --> 00:19:31,554
Di sini.
419
00:19:32,087 --> 00:19:33,167
- Oke.
- Ya.
420
00:19:33,172 --> 00:19:34,922
- Aku akan panjat.
- Baik.
421
00:19:34,923 --> 00:19:36,263
Ya.
422
00:19:36,258 --> 00:19:37,508
Naikkan kakimu.
423
00:19:37,509 --> 00:19:40,679
- Oke, naiklah.
- Baik, berdirilah. Ya.
424
00:19:40,679 --> 00:19:41,599
Baik.
425
00:19:42,139 --> 00:19:43,429
Astaga!
426
00:19:44,516 --> 00:19:45,426
Astaga!
427
00:19:46,476 --> 00:19:47,686
- Astaga!
- Sudah kubilang.
428
00:19:47,686 --> 00:19:48,896
- Astaga.
- Astaga.
429
00:19:48,896 --> 00:19:50,476
- Oke.
- Giliranmu.
430
00:19:51,231 --> 00:19:52,821
- Sial.
- Tak apa.
431
00:19:54,651 --> 00:19:55,991
Hampir.
432
00:19:57,070 --> 00:19:57,910
Ayo.
433
00:20:04,620 --> 00:20:05,450
Sial.
434
00:20:05,454 --> 00:20:08,254
Dasar bodoh! Pikirmu aku peduli?
435
00:20:08,248 --> 00:20:10,708
Aku akan bunuh dia! Mundurlah!
436
00:20:10,709 --> 00:20:13,209
- Isaac.
- Kau harus tenang.
437
00:20:13,212 --> 00:20:15,132
- Kau tak perlu begini.
- Diam!
438
00:20:15,130 --> 00:20:18,260
- Kau tak kenal aku!
- Kau tak tampak seperti orang jahat.
439
00:20:18,258 --> 00:20:20,838
Sungguh. Pasti ini salah Danny.
440
00:20:20,844 --> 00:20:23,854
- Aku yakin.
- Pak, bicaralah atau polisi akan masuk.
441
00:20:23,847 --> 00:20:25,887
- Bebaskan saja aku. Kumohon.
- Halo?
442
00:20:25,891 --> 00:20:30,231
Kumohon. Kau tahu putriku.
Kau tahu suamiku.
443
00:20:30,229 --> 00:20:33,439
Dan aku tahu kau tak akan mau
memisahkan aku dari mereka.
444
00:20:36,109 --> 00:20:37,779
Harusnya tak begini.
445
00:20:37,778 --> 00:20:39,318
Kalau kau bebaskan aku sekarang,
446
00:20:39,988 --> 00:20:42,818
kau mungkin bisa bebas dalam...
447
00:20:43,700 --> 00:20:45,120
lima tahun? Mungkin?
448
00:20:45,744 --> 00:20:47,504
Dan kau bisa ulangi hidupmu.
449
00:20:47,496 --> 00:20:48,576
Bisa.
450
00:20:49,289 --> 00:20:50,709
Isaac!
451
00:20:50,707 --> 00:20:52,247
Mereka masuk.
452
00:20:52,251 --> 00:20:53,751
Tiarap!
453
00:20:53,752 --> 00:20:55,592
- Ayo.
- Lekas!
454
00:20:55,587 --> 00:20:57,007
Sial!
455
00:20:59,508 --> 00:21:01,218
Rasakan, dasar polisi!
456
00:21:16,108 --> 00:21:16,938
Ayo.
457
00:21:20,445 --> 00:21:21,275
Paul.
458
00:21:21,947 --> 00:21:22,817
Pergilah saja.
459
00:21:22,823 --> 00:21:25,373
- Tidak. Ayo.
- Kau harus pergi.
460
00:21:25,367 --> 00:21:27,537
Aku tak akan pergi. Ayo!
461
00:21:36,795 --> 00:21:38,335
Aku yang bakar rumah.
462
00:21:39,214 --> 00:21:40,134
Apa?
463
00:21:41,508 --> 00:21:42,928
Rumah Ibu dan Ayah.
464
00:21:42,926 --> 00:21:44,716
Aku salah pasang kabel.
465
00:21:44,720 --> 00:21:46,930
Apa? Ayolah, cepat.
466
00:21:46,930 --> 00:21:48,060
Aku serius.
467
00:21:48,682 --> 00:21:50,062
Semua salahku.
468
00:21:50,892 --> 00:21:51,982
Ini juga salahku.
469
00:21:51,977 --> 00:21:54,397
- Lompatlah. Kita harus pergi.
- Tidak.
470
00:21:54,396 --> 00:21:56,686
Aku menghambatmu sejak kecil.
471
00:21:57,482 --> 00:21:59,402
Aku tak bisa. Kita tak bisa.
472
00:22:00,319 --> 00:22:01,359
Danny, ayolah.
473
00:22:03,905 --> 00:22:06,405
Aku buang aplikasi universitasmu.
474
00:22:09,578 --> 00:22:10,658
Apa?
475
00:22:10,662 --> 00:22:14,002
Di motel, aku melihatnya di lobi
lalu kubuang.
476
00:22:16,668 --> 00:22:17,708
Maaf.
477
00:22:22,883 --> 00:22:24,843
Aku hanya ingin kita sama.
478
00:22:29,806 --> 00:22:30,846
Kau harus pergi.
479
00:22:33,018 --> 00:22:34,938
Kau harus hindari aku.
480
00:22:36,938 --> 00:22:38,568
Kau harus hindari aku.
481
00:22:57,125 --> 00:22:58,665
Hei! Kau! Jangan bergerak!
482
00:22:58,668 --> 00:22:59,708
Sial.
483
00:23:01,838 --> 00:23:02,668
Paul?
484
00:23:05,884 --> 00:23:06,764
Paul!
485
00:23:09,054 --> 00:23:10,064
Paul!
486
00:23:13,558 --> 00:23:14,638
Paul!
487
00:24:12,033 --> 00:24:14,243
Hai, ini George. Tinggalkan pesan.
488
00:24:14,244 --> 00:24:16,204
Pak! Di mana keluargaku?
489
00:24:16,204 --> 00:24:17,544
Apa putriku baik-baik saja?
490
00:24:17,539 --> 00:24:20,289
Putri Anda Aman.
Kami temukan dia tak terluka.
491
00:24:20,292 --> 00:24:21,712
Aku boleh menemuinya?
492
00:24:21,710 --> 00:24:23,710
- George di mana?
- Anda tak diberi tahu?
493
00:24:23,712 --> 00:24:26,592
- Maaf. Mereka sudah pergi.
- Apa?
494
00:24:27,382 --> 00:24:29,722
Suami Anda ingin pulangkan putri Anda.
495
00:24:29,718 --> 00:24:32,718
Bu, tolong biarkan perawat
periksa vital Anda.
496
00:24:56,578 --> 00:25:00,828
GARIS POLISI DILARANG LEWAT
497
00:25:40,121 --> 00:25:43,171
Ini Paul. Jangan seperti lansia,
kirim SMS saja.
498
00:26:05,855 --> 00:26:11,395
PERHATIAN: HAK ASUH ANAK DARURAT
DIBERIKAN KEPADA GEORGE NAKAI
499
00:26:31,423 --> 00:26:32,973
Berengsek!
500
00:26:40,307 --> 00:26:41,927
Ini 911. Ada keadaan darurat apa?
501
00:26:41,933 --> 00:26:44,523
Aku mengikuti satu orang
yang merampok Jordana Forster.
502
00:26:44,519 --> 00:26:46,519
- Dia kabur.
- Anda di mana?
503
00:26:46,521 --> 00:26:48,271
Entahlah. Di entah-berentah.
504
00:26:48,273 --> 00:26:50,823
- Tersangka naik mobil apa?
- Dia naik...
505
00:26:52,402 --> 00:26:54,282
Halo?
506
00:28:56,818 --> 00:28:59,318
Terjemahan subtitle oleh Bart Wiharto