1 00:00:13,722 --> 00:00:15,602 Kalau dia lihat aku, dia akan kabur. 2 00:00:15,598 --> 00:00:18,888 - Aku tak bisa muncul begitu saja. - Kau mengeluh tiap hari soal ini. 3 00:00:18,893 --> 00:00:21,603 Memang mau apa lagi? Jadi berotot? Itu bodoh. 4 00:00:21,604 --> 00:00:25,444 Tenanglah. Kau ada tujuh tahun untuk rencanakan kematian sepupumu. 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,822 Tenang? Si berengsek itu hanya harus menjamin aku. 6 00:00:27,819 --> 00:00:30,159 Aku tak perlu dipenjara. Dan dia didenda saja. 7 00:00:30,155 --> 00:00:33,115 Ayo kita bicara hal lain. 8 00:00:33,116 --> 00:00:34,486 Apa musim favoritmu? 9 00:00:34,492 --> 00:00:36,122 Aku suka musim panas. Giliranmu. 10 00:00:36,119 --> 00:00:39,579 Aku harus keluar dari sini! Orang Filipina akan bunuh aku. 11 00:00:40,165 --> 00:00:41,285 Sial. 12 00:00:44,461 --> 00:00:46,501 Kami akan buka sel empat. 13 00:00:46,504 --> 00:00:47,674 Isaac. 14 00:00:49,174 --> 00:00:50,014 Kau bebas. 15 00:00:50,008 --> 00:00:51,048 Sungguh? Kenapa? 16 00:00:51,593 --> 00:00:52,513 Ada telepon. 17 00:00:52,510 --> 00:00:55,260 Ada wanita yang bilang sepupumu yang menyetir. 18 00:00:55,680 --> 00:00:57,180 Dia akan bunuh sepupunya. 19 00:00:57,182 --> 00:00:59,102 Dia punya Nutter Butter di belakangnya. 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,100 Oke, berikan Nutter Butter-nya. 21 00:01:06,274 --> 00:01:10,114 SOSOK PENCIPTA YANG HEBAT 22 00:01:12,113 --> 00:01:13,953 Baik. Bagus aku tahu. 23 00:01:15,617 --> 00:01:18,287 Apa kau ada pertanyaan? 24 00:01:18,286 --> 00:01:19,246 Atau... 25 00:01:19,245 --> 00:01:21,405 Kau buat keputusan yang bodoh. 26 00:01:21,414 --> 00:01:23,754 Kau tutupi untuk jamin pembelian. 27 00:01:23,750 --> 00:01:24,670 Cukup jelas. 28 00:01:24,667 --> 00:01:28,837 Ya, lagi, Jordan, aku minta maaf menyembunyikan itu darimu, 29 00:01:28,838 --> 00:01:30,838 tapi aku sudah mengaku ke semua: 30 00:01:30,840 --> 00:01:33,930 polisi, Naomi, George. 31 00:01:33,927 --> 00:01:36,467 Sudah, jangan diulang-ulang lagi. 32 00:01:37,472 --> 00:01:38,892 Kau butuh apa, Amy? 33 00:01:38,890 --> 00:01:43,190 Begini, George tak bermaksud menjual Tamago. 34 00:01:44,562 --> 00:01:46,062 Ini kursi nyaman. 35 00:01:48,149 --> 00:01:50,029 Aku bersedia bayar berapa pun. 36 00:01:51,277 --> 00:01:52,277 Serius? 37 00:01:53,238 --> 00:01:55,068 Apa aku seperti butuh uang? 38 00:01:55,615 --> 00:01:57,735 Kau ingin madunya dipisah, 'kan? 39 00:01:57,742 --> 00:01:59,492 Aku selalu minum begitu. 40 00:02:00,370 --> 00:02:01,830 Terima kasih, Naomi. 41 00:02:01,830 --> 00:02:04,870 - Mau makan sesuatu atau... - Tak perlu. 42 00:02:07,961 --> 00:02:10,301 Bisa tolong beri kami privasi? 43 00:02:11,005 --> 00:02:12,465 Baiklah, ya. 44 00:02:12,465 --> 00:02:15,635 - Aku perlu urus surel. Sampai nanti. - Terima kasih. 45 00:02:18,263 --> 00:02:19,893 Dia perhatian sekali. 46 00:02:20,849 --> 00:02:23,179 Apa karena kebudayaan atau... 47 00:02:23,184 --> 00:02:25,944 Bukan, Jordan. 48 00:02:30,108 --> 00:02:33,398 GEORGE: AKU PERLU BICARA SEKARANG! DANNY DI SINI 49 00:02:35,321 --> 00:02:37,451 Maaf... Sebentar. 50 00:02:37,448 --> 00:02:38,368 Baik. 51 00:02:43,705 --> 00:02:44,905 Amy, kau di sana? 52 00:02:44,914 --> 00:02:47,004 - Semua baik-baik saja? - Dia culik June! 53 00:02:47,000 --> 00:02:48,790 Danny culik dia! Tak bisa kutemukan! 54 00:02:48,793 --> 00:02:50,923 - Apa? - Dia masuk dan hajar aku. 55 00:02:50,920 --> 00:02:52,840 Saat siuman, June hilang. 56 00:02:52,839 --> 00:02:55,339 Si berengsek itu culik dia pakai truknya! 57 00:02:55,341 --> 00:02:57,431 - Astaga. - Polisi di sini. 58 00:02:57,427 --> 00:02:59,597 Bicaralah ke mereka. Kita harus temukan dia. 59 00:03:04,976 --> 00:03:07,516 Salah satu kripto-ku melonjak. 60 00:03:07,520 --> 00:03:09,520 Untung kau ambil kata sandiku. 61 00:03:09,522 --> 00:03:11,692 Oke, ayo, Junie. 62 00:03:11,691 --> 00:03:13,531 Kita akan duduk di sini. 63 00:03:13,526 --> 00:03:16,396 Dan tunggu bersama anjingmu, ya? 64 00:03:16,404 --> 00:03:19,124 Aku tak sempat jelaskan. Aku harus berkemas. 65 00:03:22,285 --> 00:03:23,445 Apa-apaan? 66 00:03:23,453 --> 00:03:24,623 Kau culik anaknya? 67 00:03:24,621 --> 00:03:26,041 Tak sengaja. 68 00:03:26,039 --> 00:03:28,039 Dia masuk truk, aku tak tahu. 69 00:03:28,041 --> 00:03:29,751 Kenapa tak tinggalkan saja? 70 00:03:29,751 --> 00:03:31,541 Ada polisi. Aku tak bisa berhenti. 71 00:03:31,544 --> 00:03:32,844 Turunkan di suatu tempat? 72 00:03:32,837 --> 00:03:35,417 Kalau terjadi sesuatu? Itu jadi salahku. 73 00:03:35,423 --> 00:03:38,723 - Jadi kau bawa dia kemari? - Entahlah. Aku menyetir saja. 74 00:03:38,718 --> 00:03:42,178 Diamlah dan hubungi Amy. Bilang anaknya tak apa, dia bisa jemput. 75 00:03:42,180 --> 00:03:43,970 - Kau mau apa? - Entahlah. 76 00:03:43,973 --> 00:03:46,943 Mungkin aku akan ke Meksiko. 77 00:03:46,935 --> 00:03:49,645 Jangan. Kita bisa jelaskan semua ke polisi. 78 00:03:49,646 --> 00:03:51,266 Aku buat pingsan suaminya. 79 00:03:51,272 --> 00:03:52,322 Sangat pingsan. 80 00:03:52,315 --> 00:03:53,645 Aku akan dihukum. 81 00:03:53,650 --> 00:03:55,190 Kenapa kau di sana? 82 00:03:55,193 --> 00:03:58,283 Kau banyak tanya. Aku membereskan kekacauanmu. 83 00:03:58,279 --> 00:04:00,489 Zane, videonya selesai. 84 00:04:00,490 --> 00:04:01,740 Siapa Zane? 85 00:04:01,741 --> 00:04:02,871 Bung, aku... 86 00:04:04,035 --> 00:04:06,365 Hei, ini Michael dan Bobby! Buka! 87 00:04:11,376 --> 00:04:13,286 Kenapa lama sekali? 88 00:04:13,294 --> 00:04:15,004 Sebentar! Astaga. 89 00:04:15,004 --> 00:04:17,134 - Sudah? - Kurasa. 90 00:04:17,131 --> 00:04:18,471 - Hei, Semuanya. - Astaga! 91 00:04:18,466 --> 00:04:20,296 Kau mau jadikan aku lelucon? 92 00:04:20,301 --> 00:04:22,971 - Berengsek! Permalukan aku? - Keluarlah! 93 00:04:23,846 --> 00:04:27,886 Sumpah, kalau uangku tak di penanak... 94 00:04:27,892 --> 00:04:29,562 Kau sudah habiskan, ya? 95 00:04:29,560 --> 00:04:31,060 Isaac, aku bisa jelaskan! 96 00:04:31,062 --> 00:04:33,982 Aku butuh uang itu hari ini! Hari ini! 97 00:04:33,982 --> 00:04:36,232 Orang Filipina akan sunat aku! 98 00:04:36,234 --> 00:04:38,194 Dia bicara apa, Danny? 99 00:04:38,194 --> 00:04:40,664 Hentikan. Jangan bertengkar. 100 00:04:41,781 --> 00:04:43,411 Anak siapa itu? 101 00:04:45,410 --> 00:04:46,620 Anak pacar Paul... 102 00:04:46,619 --> 00:04:47,789 Dia anaknya. 103 00:04:48,746 --> 00:04:50,416 Aku tak dipenjara selama itu. 104 00:04:50,415 --> 00:04:52,665 Anak dengan pacarnya yang dulu. 105 00:04:52,667 --> 00:04:54,997 Memang agak susah menyesuaikan diri. 106 00:05:00,174 --> 00:05:01,384 {\an8}PERINGATAN ANAK HILANG 107 00:05:01,384 --> 00:05:03,394 {\an8}PEREMPUAN ASIA USIA 5 TAHUN 108 00:05:05,847 --> 00:05:07,887 Aku harus matikan peringatan ini. 109 00:05:10,685 --> 00:05:12,015 Tenang dia akan sadar. 110 00:05:13,980 --> 00:05:15,190 Oh, astaga. 111 00:05:15,982 --> 00:05:17,192 Saya Detektif Doran. 112 00:05:17,191 --> 00:05:19,781 Anda yang telepon, tapi agar jelas, 113 00:05:19,777 --> 00:05:23,867 Daniel Cho, dia orang yang terlibat amarah jalanan denganmu, bukan Isaac. 114 00:05:23,865 --> 00:05:25,525 - Ya? - Beri tahu dia soal adiknya. 115 00:05:25,533 --> 00:05:27,333 - Mungkin dia di adiknya. - George. 116 00:05:27,327 --> 00:05:28,487 Kita harus tenang. 117 00:05:28,494 --> 00:05:31,124 Ya, dia punya adik, Paul. 118 00:05:31,122 --> 00:05:33,212 - Tingginya sekitar 183 cm... - 180 cm. 119 00:05:33,207 --> 00:05:34,747 Lebih tepatnya 180 cm. 120 00:05:34,751 --> 00:05:37,341 - George, sudahlah. - Maaf, sebentar. 121 00:05:41,632 --> 00:05:42,682 Halo. 122 00:05:42,675 --> 00:05:43,965 Amy Lau? 123 00:05:44,927 --> 00:05:46,217 Siapa ini? 124 00:05:46,220 --> 00:05:48,680 Putrimu aman. Dia siap dijemput. 125 00:05:48,681 --> 00:05:49,771 Astaga. 126 00:05:50,933 --> 00:05:51,853 Terima kasih. 127 00:05:51,851 --> 00:05:54,851 Uang 500.000 dolar tunai. Jangan ada polisi atau suami. 128 00:05:55,521 --> 00:05:56,361 Siapa ini? 129 00:05:56,355 --> 00:05:59,065 - Apa Danny di sana? - Uang 500.000 dolar tunai. 130 00:05:59,067 --> 00:06:02,397 Aku tak tahu apa bisa tarik tunai sebesar itu. Tolong. 131 00:06:02,403 --> 00:06:06,573 Aku tak di kota besar dan bank tidak buka hari ini. 132 00:06:06,574 --> 00:06:08,374 Diam! Aku tahu kau kaya. 133 00:06:08,367 --> 00:06:10,997 Cari dan dapatkan uang tunai itu hari ini. 134 00:06:10,995 --> 00:06:13,405 Jangan beri tahu orang lain. Nanti kuberi lokasinya. 135 00:06:13,414 --> 00:06:15,794 Kumohon jangan tutup teleponnya. 136 00:06:15,792 --> 00:06:18,842 Aku mau beri uangnya. Sungguh. 137 00:06:18,836 --> 00:06:20,166 Jangan permainkan aku. 138 00:06:20,171 --> 00:06:21,261 Tidak. Sumpah. 139 00:06:21,255 --> 00:06:24,545 Ada orang yang lebih berbahaya dariku yang ingin uang itu secepatnya. 140 00:06:24,550 --> 00:06:26,430 Aku sedang di rumah miliarder... 141 00:06:26,427 --> 00:06:28,597 Baguslah. Berhenti mengulur waktu. 142 00:06:28,596 --> 00:06:30,056 Kau mencari lokasiku? 143 00:06:31,599 --> 00:06:33,809 Jordana Forster. Pernah dengar dia? 144 00:06:33,810 --> 00:06:34,980 Ya, dia seksi. 145 00:06:35,645 --> 00:06:37,935 Ya, dia punya banyak artefak, 146 00:06:37,939 --> 00:06:39,899 seperti mahkota, 147 00:06:39,899 --> 00:06:42,739 nilainya ratusan ribu dolar. 148 00:06:42,735 --> 00:06:46,065 Kau bisa kemari dan dapatkan lebih dari sejuta dolar. 149 00:06:46,072 --> 00:06:47,662 Sejuta? Wah. 150 00:06:49,826 --> 00:06:52,696 - Bagaimana aku tahu ini bukan jebakan? - Kau culik putriku! 151 00:06:52,703 --> 00:06:54,253 Kenapa aku mau risiko? 152 00:06:54,247 --> 00:06:57,667 Aku tak tahu cara tarik uang sebesar 500.000 dolar. 153 00:06:57,667 --> 00:07:00,877 Aku harus pindah-pindahkan uang dan itu butuh harian. 154 00:07:02,296 --> 00:07:04,216 Tulis alamat ini. 155 00:07:05,258 --> 00:07:07,588 Mountain View Trail nomor 22. 156 00:07:08,427 --> 00:07:10,217 Mobilku diparkir di luar. 157 00:07:11,264 --> 00:07:15,524 Tinggalkan putriku di dalam mobil, ya? 158 00:07:16,060 --> 00:07:19,110 Aku akan pastikan tak akan ada yang telepon polisi. 159 00:07:19,105 --> 00:07:21,315 Kau cepat masuk lalu keluar. 160 00:07:23,609 --> 00:07:24,529 Halo? 161 00:07:24,527 --> 00:07:25,897 Aku ke sana sekarang. 162 00:07:25,903 --> 00:07:29,123 Sumpah, kalau kau beri tahu orang, kubunuh putrimu. 163 00:07:29,115 --> 00:07:30,905 - Pak, kita di mana? - Tunggu! 164 00:07:38,958 --> 00:07:41,998 - Kau bawa penutup muka? - Tentu saja. 165 00:07:42,003 --> 00:07:43,503 Itu ideku. 166 00:07:43,504 --> 00:07:45,804 Tak akan ada itu kalau ibuku tak membantu. 167 00:07:45,798 --> 00:07:46,918 Diamlah. 168 00:07:46,924 --> 00:07:49,514 Aneh sekali ibumu suka Dick Cheney. 169 00:07:50,928 --> 00:07:53,098 Kau curi uangnya untuk rumah Ibu dan Ayah? 170 00:07:54,265 --> 00:07:56,595 - Ya. - Kau tak apa, Zane? 171 00:07:57,143 --> 00:07:59,943 Kita akan ke ibumu. Jangan khawatir, ya? 172 00:07:59,937 --> 00:08:02,227 Tidak. Ini menyenangkan! 173 00:08:04,609 --> 00:08:07,819 Hati-hatilah! Anak itu tak pakai sabuk pengaman. 174 00:08:07,820 --> 00:08:11,240 - Manis melihat sisimu yang ini, Zane. - Bebaskan mereka. 175 00:08:11,240 --> 00:08:12,740 Kau marah padaku. Bukan mereka. 176 00:08:12,742 --> 00:08:15,872 Paul, kau sungguh tak tahu kakakmu membiarkan aku dipenjara 177 00:08:15,870 --> 00:08:17,040 dan merampokku? 178 00:08:17,038 --> 00:08:18,748 Aku juga akan begitu. 179 00:08:19,290 --> 00:08:21,630 Aduh. Cho Bros. Jahat sekali. 180 00:08:21,626 --> 00:08:24,666 - Belokannya terlewat. - Jangan pakai pistol. 181 00:08:24,670 --> 00:08:26,800 Pikirmu aku tak tahu di mana belokannya? 182 00:08:26,797 --> 00:08:30,127 Anak itu satu-satunya keuntungan kita. Jangan berikan dulu. 183 00:08:30,134 --> 00:08:31,344 Dasar bodoh. 184 00:08:32,512 --> 00:08:35,142 Terima kasih. Tolong terus kabari. 185 00:08:35,139 --> 00:08:38,179 Baik. Kami akan beri tahu begitu ada kabar. 186 00:08:45,983 --> 00:08:47,243 Hei, kau tak apa? 187 00:08:47,235 --> 00:08:49,025 Apa polisi masih di sana? 188 00:08:49,028 --> 00:08:50,608 Baru pergi. Tunggu, kupanggilkan. 189 00:08:50,613 --> 00:08:52,073 Jangan, George. 190 00:08:52,073 --> 00:08:54,783 Datanglah ke tempat Jordan sekarang. 191 00:08:54,784 --> 00:08:56,994 Ada apa, Amy? 192 00:08:56,994 --> 00:08:58,544 Junie aman. 193 00:08:58,538 --> 00:08:59,908 Syukurlah. 194 00:09:00,665 --> 00:09:03,495 Ada yang menelepon, tapi bukan Danny. 195 00:09:04,043 --> 00:09:06,253 Mereka minta 500.000 dolar tunai hari ini. 196 00:09:06,254 --> 00:09:07,714 Kupanggilkan polisi. 197 00:09:07,713 --> 00:09:10,763 Jangan. Mereka bilang tak boleh. 198 00:09:10,758 --> 00:09:11,758 Tentu saja. 199 00:09:11,759 --> 00:09:13,389 George, kau tak mendengarkan. 200 00:09:13,970 --> 00:09:15,510 Mereka bilang akan bunuh dia. 201 00:09:16,305 --> 00:09:17,805 Astaga. 202 00:09:17,807 --> 00:09:19,977 Tolong datanglah ke tempat Jordan saja. 203 00:09:19,976 --> 00:09:22,056 Mereka akan taruh Junie di mobilku 204 00:09:22,562 --> 00:09:24,612 dan kau harus jemput dia. 205 00:09:24,605 --> 00:09:26,645 Jangan beri tahu siapa-siapa, ya? 206 00:09:27,316 --> 00:09:28,856 Mereka melarangku beri tahu kau. 207 00:09:28,859 --> 00:09:32,109 Aku tahu kau sudah tak percaya aku lagi, 208 00:09:32,113 --> 00:09:33,823 tapi aku berani percaya 209 00:09:33,823 --> 00:09:38,373 bahwa kita akan berpendapat sama demi June. 210 00:09:41,455 --> 00:09:43,035 Ya. Baiklah. 211 00:09:43,040 --> 00:09:44,580 Tindakanmu benar. 212 00:09:44,584 --> 00:09:47,884 Kita lakukan perintah mereka dan dapatkan June dengan selamat. 213 00:09:48,963 --> 00:09:49,843 Terima kasih. 214 00:09:50,673 --> 00:09:51,633 Aku mencintaimu. 215 00:09:54,969 --> 00:09:56,219 Aku juga mencintaimu. 216 00:10:02,685 --> 00:10:05,475 Dan ini koleksiku kecilku. 217 00:10:05,479 --> 00:10:06,979 Kutunjukkan favoritku. 218 00:10:07,690 --> 00:10:08,520 Yang ini. 219 00:10:13,029 --> 00:10:15,949 Ini dari Kerajaan ChimĂș. 220 00:10:18,492 --> 00:10:19,792 Dulu ada antingnya, 221 00:10:19,785 --> 00:10:23,205 tapi harus kukembalikan ke pemerintah Peru, terserah. 222 00:10:23,205 --> 00:10:25,665 Ya, aku dulu koleksi Beanie Babies. 223 00:10:27,335 --> 00:10:28,705 Aku tak tahu itu apa. 224 00:10:30,046 --> 00:10:31,256 Dan yang ini. 225 00:10:31,255 --> 00:10:32,165 Ini... 226 00:10:35,259 --> 00:10:37,969 Hei, yakin kau mau tur semuanya? 227 00:10:37,970 --> 00:10:40,470 - Kau agak tidak fokus. - Maaf... 228 00:10:42,725 --> 00:10:44,555 Aku hanya memikirkan George. 229 00:10:45,186 --> 00:10:46,016 Ya. 230 00:10:48,481 --> 00:10:49,361 Aku mengerti. 231 00:10:50,566 --> 00:10:53,436 Sungguh. Cerai memang susah. 232 00:10:55,112 --> 00:10:56,072 Tapi... 233 00:10:58,199 --> 00:10:59,739 Semua hal akan pudar, Amy. 234 00:11:01,243 --> 00:11:03,953 Orang, barang, pengalaman. 235 00:11:05,539 --> 00:11:07,039 Kau harus terus... 236 00:11:07,750 --> 00:11:10,210 ambil sebanyak mungkin. Benar? 237 00:11:11,212 --> 00:11:13,512 Itu yang membuat hidup indah. 238 00:11:14,173 --> 00:11:15,933 Selalu ada sesuatu. 239 00:11:19,970 --> 00:11:22,140 Wah, Jordan, kau berwawasan luas. 240 00:11:23,933 --> 00:11:25,103 Boleh kucoba pakai? 241 00:11:25,684 --> 00:11:27,604 Ya. Tentu. 242 00:11:27,603 --> 00:11:28,733 Yang mana? 243 00:11:29,355 --> 00:11:30,975 Yang seperti Marge Simpson. 244 00:11:31,565 --> 00:11:32,395 Bagus. 245 00:11:34,026 --> 00:11:36,316 Ini salah satu favoritku. 246 00:11:41,325 --> 00:11:42,615 Sudah mulai malam. 247 00:11:44,286 --> 00:11:46,036 Jalanan di sini gelap, Amy. 248 00:11:46,038 --> 00:11:47,618 Sebaiknya mulailah pulang. 249 00:11:47,623 --> 00:11:49,383 Benar, ya. 250 00:11:49,375 --> 00:11:50,785 Terima kasih, Naomi. 251 00:11:52,253 --> 00:11:55,053 Tapi kemungkinan akan sangat macet... 252 00:11:55,047 --> 00:11:56,167 Benar sekali. 253 00:11:56,173 --> 00:11:59,223 Jangan pergi. Menginaplah kalau mau. 254 00:12:04,014 --> 00:12:07,024 Kau benar-benar dapat tur lengkap hari ini, Amy. 255 00:12:07,768 --> 00:12:09,348 Ruangan ini juga indah. 256 00:12:09,353 --> 00:12:10,733 Luar biasa. 257 00:12:24,034 --> 00:12:25,794 Aneh. Tak ada orang... 258 00:12:25,786 --> 00:12:27,326 - Angkat tangan! - Cepat! 259 00:12:27,329 --> 00:12:31,329 Masuk ke ruangan itu! Ayo! Sekarang! 260 00:12:31,333 --> 00:12:32,963 Jalan ke sana! Ayo! 261 00:12:32,960 --> 00:12:34,750 - Cepat! - Astaga! 262 00:12:34,753 --> 00:12:38,053 Kita harus tenang dan lakukan perintah mereka. 263 00:12:38,048 --> 00:12:39,468 Berikan ponsel kalian! 264 00:12:39,467 --> 00:12:41,087 Mana ponselku? 265 00:12:41,093 --> 00:12:43,553 Masukkan semua yang lebih dari 10.000 dolar ke tas. 266 00:12:43,554 --> 00:12:44,934 Semuanya lebih. 267 00:12:44,930 --> 00:12:46,270 Kami butuh tas lagi. 268 00:12:46,265 --> 00:12:48,725 Apa kau suruhan saudaraku? 269 00:12:48,726 --> 00:12:50,306 - Jordan. - Apa? 270 00:12:50,311 --> 00:12:53,861 Kalau dia marah soal Naomi, silakan ambil dia kembali. 271 00:12:53,856 --> 00:12:55,686 Tokomu buat aku pusing! 272 00:12:55,691 --> 00:12:57,191 Aku bisa ambilkan tas lagi. 273 00:12:58,110 --> 00:12:59,030 Merek Goyard. 274 00:12:59,987 --> 00:13:04,827 - Aku tak tahu itu apa, terdengar keren. - Oke, ya. Kami mau itu. Cepat! 275 00:13:04,825 --> 00:13:05,985 Cepat! 276 00:13:05,993 --> 00:13:07,833 Ruang panik, sebelah pojok barat daya. 277 00:13:07,828 --> 00:13:10,158 - Jangan. - Kalian, diam! 278 00:13:10,164 --> 00:13:12,334 Di sekeliling semak murbei 279 00:13:12,333 --> 00:13:14,423 Monyet mengejar musang... 280 00:13:14,418 --> 00:13:17,508 Monyet mengira itu permainan menyenangkan 281 00:13:17,505 --> 00:13:20,045 Dor! Musang keluar 282 00:13:20,049 --> 00:13:21,879 Lagi! 283 00:13:21,884 --> 00:13:23,514 Astaga. Dia serius? 284 00:13:23,511 --> 00:13:25,301 Lakukanlah. 285 00:13:25,304 --> 00:13:26,894 Dia sudah tak nakal sejak tadi. 286 00:13:26,889 --> 00:13:30,229 Kau buat aku merasa salah. Aku pasti jadi ayah baik. 287 00:13:30,226 --> 00:13:31,886 - Baiklah. - Ya. 288 00:13:31,894 --> 00:13:33,354 - Tapi ini yang terakhir. - Ya. 289 00:13:33,354 --> 00:13:35,734 Ayo tutup mata sekali lagi. 290 00:13:35,731 --> 00:13:38,231 Jangan mengintip. Ya? Kita menyanyi sekali lagi. 291 00:13:38,776 --> 00:13:40,646 Di sekeliling semak murbei 292 00:13:40,653 --> 00:13:42,953 Monyet mengejar musang... 293 00:13:42,947 --> 00:13:45,367 Hei, terus tutup mata. 294 00:13:45,366 --> 00:13:48,036 Kita akan nyanyikan bait baru. 295 00:13:48,035 --> 00:13:50,245 Satu sen untuk satu gulungan benang 296 00:13:50,246 --> 00:13:53,326 Satu sen untuk satu jarum 297 00:13:53,332 --> 00:13:54,922 Begitulah cara uang pergi 298 00:13:54,917 --> 00:13:56,337 Dor! Musang keluar 299 00:13:56,335 --> 00:13:58,045 Butuh lebih lama. Ulangi. 300 00:13:58,045 --> 00:14:00,505 Satu sen untuk satu gulungan benang 301 00:14:00,506 --> 00:14:02,506 Paul, remas lebih keras 302 00:14:02,508 --> 00:14:04,758 Lagunya bukan begitu. 303 00:14:04,760 --> 00:14:06,680 Dor! Musang keluar 304 00:14:06,679 --> 00:14:07,679 Hore! 305 00:14:08,764 --> 00:14:10,684 - Sudah. - Dor! Dor! 306 00:14:10,683 --> 00:14:11,603 Ya. 307 00:14:11,600 --> 00:14:12,980 Bobby tidur. 308 00:14:12,977 --> 00:14:15,437 Ya, Bobby sangat lelah. 309 00:14:15,437 --> 00:14:18,357 Bagaimana kalau kita sembunyi sebelum dia bangun? 310 00:14:18,857 --> 00:14:21,487 Aku tak pernah sesenang ini! 311 00:14:22,152 --> 00:14:23,402 Oke. 312 00:14:23,404 --> 00:14:24,704 Berikan pistolnya. 313 00:14:28,617 --> 00:14:29,447 Anjing baik. 314 00:14:29,451 --> 00:14:31,201 Hei, kau tak marah padaku? 315 00:14:33,163 --> 00:14:34,923 Kau juga maafkan kesalahanku. 316 00:14:36,834 --> 00:14:37,924 Ayo pergi. 317 00:14:43,924 --> 00:14:45,054 Sudah. 318 00:14:45,593 --> 00:14:47,683 Terima kasih kerja samanya. 319 00:14:48,470 --> 00:14:50,100 Tak terlalu buruk, 'kan? 320 00:14:50,097 --> 00:14:51,967 Senang berbisnis dengan kalian. 321 00:14:51,974 --> 00:14:53,934 - Itu sirene? - Apa-apaan? 322 00:14:53,934 --> 00:14:55,354 Sialan! 323 00:14:55,352 --> 00:14:58,272 - Kau janji tak akan hubungi polisi! - Memang tidak. Sumpah! 324 00:14:58,272 --> 00:14:59,692 - Kau hubungi mereka? - Tidak! 325 00:14:59,690 --> 00:15:02,150 - Di mana putriku? - Dia kenal mereka. 326 00:15:02,151 --> 00:15:04,451 - Kau beri tahu suamimu? - Amy, ada apa? 327 00:15:04,445 --> 00:15:07,025 - Putriku di mobilku? - Mau tinggalkan aku untuk dia? 328 00:15:07,031 --> 00:15:08,571 Suruh Bobby bawa mobil kemari. 329 00:15:08,574 --> 00:15:10,164 Sudah. Dia tak jawab. 330 00:15:10,159 --> 00:15:13,449 Siapa yang hubungi polisi? 331 00:15:13,454 --> 00:15:15,334 Jalang sialan! 332 00:15:15,331 --> 00:15:16,831 Bagaimana ini? 333 00:15:16,832 --> 00:15:20,252 Hummer itu model lama, kita bisa hot-wire. 334 00:15:20,794 --> 00:15:21,964 Baiklah. 335 00:15:21,962 --> 00:15:22,882 Oke. 336 00:15:24,590 --> 00:15:27,090 Baik, Junie, aku akan kunci pintu, 337 00:15:27,092 --> 00:15:30,102 dan ibumu pasti akan segera kemari, ya? 338 00:15:30,095 --> 00:15:33,175 Mungkin kau bisa mampir dan kita bernyanyi lagi. 339 00:15:33,182 --> 00:15:35,352 Ya, mungkin. 340 00:15:35,351 --> 00:15:36,351 Aku mau. 341 00:15:37,061 --> 00:15:38,481 Kau tak apa sendirian? 342 00:15:38,479 --> 00:15:40,729 Aku tak sendirian. 343 00:15:40,731 --> 00:15:41,901 Ada Luca. 344 00:15:42,650 --> 00:15:44,690 - Kita harus pergi. - Baik. 345 00:15:44,693 --> 00:15:47,073 Hei. Awas kakimu, ya? 346 00:15:48,739 --> 00:15:49,569 Sial. 347 00:15:52,034 --> 00:15:54,374 Ayo cepat. Kita bisa lewat jalan lain. 348 00:15:54,370 --> 00:15:55,910 Ayo lihat Hummer-nya. 349 00:15:57,373 --> 00:15:59,583 Semoga orang kaya bodoh. 350 00:16:03,003 --> 00:16:04,003 Terbuka. 351 00:16:05,339 --> 00:16:07,049 Perlu aku hot-wire? 352 00:16:07,633 --> 00:16:09,223 Kalau kita beruntung... 353 00:16:11,804 --> 00:16:13,264 - Apa? - Bung. 354 00:16:13,931 --> 00:16:15,471 Di mana Bobby? 355 00:16:17,226 --> 00:16:20,646 Sial, aku harus berpikir. Pasti ada jalan keluar. 356 00:16:20,646 --> 00:16:23,856 - Pernah dengar zugzwang? - Kau bicara apa? 357 00:16:23,857 --> 00:16:27,277 Itu saat main catur dan kau harus main, 358 00:16:27,277 --> 00:16:30,157 tapi semua gerakan akan kalah. 359 00:16:30,155 --> 00:16:32,825 Kenapa berteman dengan dia? Sadar kalian orang Asia? 360 00:16:32,825 --> 00:16:34,155 Lihat yang kutemukan. 361 00:16:36,245 --> 00:16:38,615 - Danny, June tak apa-apa? - Ya. 362 00:16:38,622 --> 00:16:39,542 Di mana van itu? 363 00:16:39,540 --> 00:16:42,250 Masih di sana. Bobby tak menjawab. 364 00:16:44,545 --> 00:16:46,795 Kalau tak bisa kabur dengan barangku, aku mati! 365 00:16:46,797 --> 00:16:49,797 - Jadi lebih baik kau mati juga. - Hei. 366 00:16:49,800 --> 00:16:53,300 Aku bisa hubungi suamiku, ya? Dia bisa bicara ke polisi. 367 00:16:54,096 --> 00:16:59,096 Aku akan bilang Danny dan Paul menyandera kita semua. 368 00:16:59,101 --> 00:17:00,061 Ya? 369 00:17:00,853 --> 00:17:02,983 Hei, itu ide bagus. 370 00:17:03,939 --> 00:17:06,569 Hei, Zugzug. Pintu itu dikunci dari dalam? 371 00:17:06,567 --> 00:17:08,987 - Aku tak tahu. - Ya, dari dalam. 372 00:17:08,986 --> 00:17:12,196 - Ayo. Jalan! - Ayo, Berengsek! 373 00:17:12,197 --> 00:17:14,157 - Cepat! - Ayo jalan. 374 00:17:14,700 --> 00:17:17,580 Jangan sampai polisi buat aku marah. Aku tak mau dipenjara lagi. 375 00:17:18,370 --> 00:17:19,620 Isaac. 376 00:17:19,621 --> 00:17:22,171 - Apa yang kau lakukan? - Ini salahmu. 377 00:17:22,166 --> 00:17:23,536 - Naomi! - Sialan. 378 00:17:23,542 --> 00:17:25,792 - Tutup pintu selatan! - Tangkap mereka! 379 00:17:25,794 --> 00:17:26,714 Sial. 380 00:17:27,963 --> 00:17:29,593 Aku di belakangmu! 381 00:17:33,677 --> 00:17:34,507 Kemari! 382 00:17:40,809 --> 00:17:42,139 Mau ke mana kau? 383 00:17:42,144 --> 00:17:43,484 Kupatahkan kakimu! 384 00:17:43,479 --> 00:17:46,609 Naomi! Jangan dulu! 385 00:17:47,566 --> 00:17:49,146 - Kemari! - Naomi! 386 00:17:56,575 --> 00:17:57,825 Terhalang. 387 00:17:57,826 --> 00:17:59,746 - Astaga. - Terhalang. 388 00:18:01,455 --> 00:18:02,575 Terhalang. 389 00:18:07,961 --> 00:18:09,711 Ruang aman. 390 00:18:18,388 --> 00:18:19,348 Apa-apaan? 391 00:18:20,432 --> 00:18:22,562 Isaac, ada apa ini? 392 00:18:24,561 --> 00:18:26,271 Rumah macam apa ini? 393 00:18:26,271 --> 00:18:27,231 Sial! 394 00:18:29,858 --> 00:18:31,318 Ini, hubungi suamimu. 395 00:18:31,985 --> 00:18:33,645 Hubungi dia sekarang! Cepat! 396 00:18:34,321 --> 00:18:35,241 - George! - Amy! 397 00:18:35,239 --> 00:18:36,819 June di mobilku di luar. 398 00:18:36,824 --> 00:18:37,914 - Di mobilmu? - Ya. 399 00:18:37,908 --> 00:18:41,788 Di mobilku di luar, dan Danny dan Paul menyandera kami. 400 00:18:43,038 --> 00:18:43,998 George. 401 00:18:44,706 --> 00:18:45,996 George? Halo? 402 00:18:48,001 --> 00:18:51,511 Polisi sudah di sini. Keluarlah dengan mengangkat tangan. 403 00:18:51,505 --> 00:18:53,005 Sial. Hubungi 911. 404 00:18:53,006 --> 00:18:55,006 Berdiri! Hubungi 911! 405 00:18:55,008 --> 00:18:57,178 - Berdiri! Hubungi 911! - Isaac, kumohon. 406 00:18:58,303 --> 00:18:59,643 911. Ada keadaan darurat apa? 407 00:18:59,638 --> 00:19:01,928 Aku di Mountain View Trail nomor 22. 408 00:19:01,932 --> 00:19:05,392 Aku menyandera wanita dan aku akan bunuh dia! 409 00:19:05,394 --> 00:19:06,654 Kutembak dia! 410 00:19:06,645 --> 00:19:09,645 Dengar? Aku serius! 411 00:19:13,902 --> 00:19:15,032 Apa-apaan? 412 00:19:15,028 --> 00:19:16,778 Kita harus keluar dari sini. 413 00:19:18,240 --> 00:19:21,740 Kalau kau bantu aku, aku bisa naik ke sana. 414 00:19:22,411 --> 00:19:24,161 Apa? Itu terlalu tinggi. 415 00:19:24,163 --> 00:19:26,083 Tak ada pilihan lain. Cepat. 416 00:19:26,081 --> 00:19:27,211 Aku bisa. 417 00:19:28,417 --> 00:19:30,287 Berlututlah lalu angkat aku. 418 00:19:30,294 --> 00:19:31,554 Di sini. 419 00:19:32,087 --> 00:19:33,167 - Oke. - Ya. 420 00:19:33,172 --> 00:19:34,922 - Aku akan panjat. - Baik. 421 00:19:34,923 --> 00:19:36,263 Ya. 422 00:19:36,258 --> 00:19:37,508 Naikkan kakimu. 423 00:19:37,509 --> 00:19:40,679 - Oke, naiklah. - Baik, berdirilah. Ya. 424 00:19:40,679 --> 00:19:41,599 Baik. 425 00:19:42,139 --> 00:19:43,429 Astaga! 426 00:19:44,516 --> 00:19:45,426 Astaga! 427 00:19:46,476 --> 00:19:47,686 - Astaga! - Sudah kubilang. 428 00:19:47,686 --> 00:19:48,896 - Astaga. - Astaga. 429 00:19:48,896 --> 00:19:50,476 - Oke. - Giliranmu. 430 00:19:51,231 --> 00:19:52,821 - Sial. - Tak apa. 431 00:19:54,651 --> 00:19:55,991 Hampir. 432 00:19:57,070 --> 00:19:57,910 Ayo. 433 00:20:04,620 --> 00:20:05,450 Sial. 434 00:20:05,454 --> 00:20:08,254 Dasar bodoh! Pikirmu aku peduli? 435 00:20:08,248 --> 00:20:10,708 Aku akan bunuh dia! Mundurlah! 436 00:20:10,709 --> 00:20:13,209 - Isaac. - Kau harus tenang. 437 00:20:13,212 --> 00:20:15,132 - Kau tak perlu begini. - Diam! 438 00:20:15,130 --> 00:20:18,260 - Kau tak kenal aku! - Kau tak tampak seperti orang jahat. 439 00:20:18,258 --> 00:20:20,838 Sungguh. Pasti ini salah Danny. 440 00:20:20,844 --> 00:20:23,854 - Aku yakin. - Pak, bicaralah atau polisi akan masuk. 441 00:20:23,847 --> 00:20:25,887 - Bebaskan saja aku. Kumohon. - Halo? 442 00:20:25,891 --> 00:20:30,231 Kumohon. Kau tahu putriku. Kau tahu suamiku. 443 00:20:30,229 --> 00:20:33,439 Dan aku tahu kau tak akan mau memisahkan aku dari mereka. 444 00:20:36,109 --> 00:20:37,779 Harusnya tak begini. 445 00:20:37,778 --> 00:20:39,318 Kalau kau bebaskan aku sekarang, 446 00:20:39,988 --> 00:20:42,818 kau mungkin bisa bebas dalam... 447 00:20:43,700 --> 00:20:45,120 lima tahun? Mungkin? 448 00:20:45,744 --> 00:20:47,504 Dan kau bisa ulangi hidupmu. 449 00:20:47,496 --> 00:20:48,576 Bisa. 450 00:20:49,289 --> 00:20:50,709 Isaac! 451 00:20:50,707 --> 00:20:52,247 Mereka masuk. 452 00:20:52,251 --> 00:20:53,751 Tiarap! 453 00:20:53,752 --> 00:20:55,592 - Ayo. - Lekas! 454 00:20:55,587 --> 00:20:57,007 Sial! 455 00:20:59,508 --> 00:21:01,218 Rasakan, dasar polisi! 456 00:21:16,108 --> 00:21:16,938 Ayo. 457 00:21:20,445 --> 00:21:21,275 Paul. 458 00:21:21,947 --> 00:21:22,817 Pergilah saja. 459 00:21:22,823 --> 00:21:25,373 - Tidak. Ayo. - Kau harus pergi. 460 00:21:25,367 --> 00:21:27,537 Aku tak akan pergi. Ayo! 461 00:21:36,795 --> 00:21:38,335 Aku yang bakar rumah. 462 00:21:39,214 --> 00:21:40,134 Apa? 463 00:21:41,508 --> 00:21:42,928 Rumah Ibu dan Ayah. 464 00:21:42,926 --> 00:21:44,716 Aku salah pasang kabel. 465 00:21:44,720 --> 00:21:46,930 Apa? Ayolah, cepat. 466 00:21:46,930 --> 00:21:48,060 Aku serius. 467 00:21:48,682 --> 00:21:50,062 Semua salahku. 468 00:21:50,892 --> 00:21:51,982 Ini juga salahku. 469 00:21:51,977 --> 00:21:54,397 - Lompatlah. Kita harus pergi. - Tidak. 470 00:21:54,396 --> 00:21:56,686 Aku menghambatmu sejak kecil. 471 00:21:57,482 --> 00:21:59,402 Aku tak bisa. Kita tak bisa. 472 00:22:00,319 --> 00:22:01,359 Danny, ayolah. 473 00:22:03,905 --> 00:22:06,405 Aku buang aplikasi universitasmu. 474 00:22:09,578 --> 00:22:10,658 Apa? 475 00:22:10,662 --> 00:22:14,002 Di motel, aku melihatnya di lobi lalu kubuang. 476 00:22:16,668 --> 00:22:17,708 Maaf. 477 00:22:22,883 --> 00:22:24,843 Aku hanya ingin kita sama. 478 00:22:29,806 --> 00:22:30,846 Kau harus pergi. 479 00:22:33,018 --> 00:22:34,938 Kau harus hindari aku. 480 00:22:36,938 --> 00:22:38,568 Kau harus hindari aku. 481 00:22:57,125 --> 00:22:58,665 Hei! Kau! Jangan bergerak! 482 00:22:58,668 --> 00:22:59,708 Sial. 483 00:23:01,838 --> 00:23:02,668 Paul? 484 00:23:05,884 --> 00:23:06,764 Paul! 485 00:23:09,054 --> 00:23:10,064 Paul! 486 00:23:13,558 --> 00:23:14,638 Paul! 487 00:24:12,033 --> 00:24:14,243 Hai, ini George. Tinggalkan pesan. 488 00:24:14,244 --> 00:24:16,204 Pak! Di mana keluargaku? 489 00:24:16,204 --> 00:24:17,544 Apa putriku baik-baik saja? 490 00:24:17,539 --> 00:24:20,289 Putri Anda Aman. Kami temukan dia tak terluka. 491 00:24:20,292 --> 00:24:21,712 Aku boleh menemuinya? 492 00:24:21,710 --> 00:24:23,710 - George di mana? - Anda tak diberi tahu? 493 00:24:23,712 --> 00:24:26,592 - Maaf. Mereka sudah pergi. - Apa? 494 00:24:27,382 --> 00:24:29,722 Suami Anda ingin pulangkan putri Anda. 495 00:24:29,718 --> 00:24:32,718 Bu, tolong biarkan perawat periksa vital Anda. 496 00:24:56,578 --> 00:25:00,828 GARIS POLISI DILARANG LEWAT 497 00:25:40,121 --> 00:25:43,171 Ini Paul. Jangan seperti lansia, kirim SMS saja. 498 00:26:05,855 --> 00:26:11,395 PERHATIAN: HAK ASUH ANAK DARURAT DIBERIKAN KEPADA GEORGE NAKAI 499 00:26:31,423 --> 00:26:32,973 Berengsek! 500 00:26:40,307 --> 00:26:41,927 Ini 911. Ada keadaan darurat apa? 501 00:26:41,933 --> 00:26:44,523 Aku mengikuti satu orang yang merampok Jordana Forster. 502 00:26:44,519 --> 00:26:46,519 - Dia kabur. - Anda di mana? 503 00:26:46,521 --> 00:26:48,271 Entahlah. Di entah-berentah. 504 00:26:48,273 --> 00:26:50,823 - Tersangka naik mobil apa? - Dia naik... 505 00:26:52,402 --> 00:26:54,282 Halo? 506 00:28:56,818 --> 00:28:59,318 Terjemahan subtitle oleh Bart Wiharto