1 00:00:09,052 --> 00:00:11,220 [distorted, indistinct chatter] 2 00:00:16,100 --> 00:00:17,602 [man] It happens. 3 00:00:17,602 --> 00:00:20,354 - [cashier] How's your day going? - [man] Really great. How's yours? 4 00:00:20,354 --> 00:00:21,397 [cashier] Fantastic. 5 00:00:21,397 --> 00:00:23,608 [man] Fantastic's, uh, fantastic. 6 00:00:23,608 --> 00:00:26,986 [cashier chuckles] Sure is. You up to anything fun this weekend? 7 00:00:26,986 --> 00:00:29,530 Just taking it easy, hanging out with the missus. 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,616 - Nice. - How about you? Doing anything? 9 00:00:31,616 --> 00:00:34,869 [cashier] Same, brother. Oh, except no missus. 10 00:00:34,869 --> 00:00:36,954 - [man] That might be a good thing. - [cashier] Yeah. 11 00:00:36,954 --> 00:00:38,706 [man] How is that Thompson's WaterSeal? 12 00:00:38,706 --> 00:00:41,167 [cashier] It's really good. It's like one of our popular ones. 13 00:00:41,167 --> 00:00:42,543 - [man] Nice. - [cashier] All right. 14 00:00:42,543 --> 00:00:44,003 - Here's your receipt. - [man] Thanks. 15 00:00:44,003 --> 00:00:45,171 [cashier] Have a nice day. 16 00:00:45,963 --> 00:00:47,548 Just making a return. 17 00:00:47,548 --> 00:00:49,091 [cashier] Everything okay? 18 00:00:49,091 --> 00:00:51,469 Yeah, just changed my mind. 19 00:00:52,053 --> 00:00:56,307 This is the third time you've bought and returned these hibachi grills. 20 00:00:56,307 --> 00:00:58,976 Yeah, you know, just charcoal versus gas. 21 00:00:58,976 --> 00:01:00,269 It's hard to decide. 22 00:01:01,521 --> 00:01:04,065 I see you returned the carbon monoxide detector again? 23 00:01:06,025 --> 00:01:08,319 I thought you guys had a no-questions-asked policy. 24 00:01:08,319 --> 00:01:10,947 I'm not asking a question. It's a statement. 25 00:01:11,906 --> 00:01:13,157 Okay. 26 00:01:13,157 --> 00:01:14,325 You got a receipt? 27 00:01:15,201 --> 00:01:16,035 Yeah. 28 00:01:16,536 --> 00:01:17,745 I got it somewhere. 29 00:01:18,204 --> 00:01:19,455 [intercom beeps] 30 00:01:19,455 --> 00:01:21,457 [cashier over intercom] If you're making a return, 31 00:01:21,457 --> 00:01:23,459 please be sure to have your receipts ready. 32 00:01:23,459 --> 00:01:24,836 [woman] Oh, come on. 33 00:01:27,046 --> 00:01:28,965 I'll just keep them, then, yeah? 34 00:01:29,465 --> 00:01:30,591 Super helpful. 35 00:01:42,228 --> 00:01:43,312 [sighs] 36 00:01:45,731 --> 00:01:46,899 [engine starts] 37 00:01:48,276 --> 00:01:50,069 Always fucking something. 38 00:01:54,824 --> 00:01:55,867 [seat belt clicks] 39 00:01:56,492 --> 00:01:58,161 There's always something. 40 00:01:59,787 --> 00:02:01,414 [car horn honking] 41 00:02:01,414 --> 00:02:03,166 What? What? 42 00:02:03,166 --> 00:02:04,542 [horn continues honking] 43 00:02:05,626 --> 00:02:07,170 What is your prob--? What? 44 00:02:14,510 --> 00:02:16,179 [car horn honking] 45 00:02:22,310 --> 00:02:23,227 Fuck this. 46 00:02:24,228 --> 00:02:25,479 [tires screeching] 47 00:02:34,322 --> 00:02:35,948 Where you at? Where you at? 48 00:02:41,704 --> 00:02:42,705 Got you. 49 00:02:45,791 --> 00:02:47,460 What the fuck, man? 50 00:02:50,171 --> 00:02:51,422 [truck horn honking] 51 00:02:54,091 --> 00:02:55,217 [horns honking] 52 00:03:04,852 --> 00:03:06,562 Think I can't get you? Fuck. 53 00:03:10,942 --> 00:03:13,152 Who the fuck do you think you are, huh? 54 00:03:15,112 --> 00:03:16,906 Fucking shit. 55 00:03:16,906 --> 00:03:17,949 Fuck you! 56 00:03:21,827 --> 00:03:23,829 Are you fucking kidding me? 57 00:03:23,829 --> 00:03:26,123 Show your fucking face! 58 00:03:27,375 --> 00:03:28,376 Show your fucking face! 59 00:03:28,376 --> 00:03:31,253 - [car horn honking] - Show your fucking-- Fuck! 60 00:03:32,463 --> 00:03:33,464 Oh, shit. 61 00:03:39,261 --> 00:03:40,721 I got you, motherfucker. 62 00:03:45,434 --> 00:03:46,686 [tires screeching] 63 00:03:49,897 --> 00:03:51,524 I'm so fucking sick of this shit! 64 00:03:51,524 --> 00:03:52,692 Every fucking day! 65 00:03:53,609 --> 00:03:57,822 Where the fuck do you think you're going? Oh, my God, you fucking idiot. 66 00:04:00,157 --> 00:04:01,367 What are you doing? 67 00:04:02,827 --> 00:04:03,828 No. 68 00:04:04,412 --> 00:04:07,248 Stop. Stop, stop, stop! 69 00:04:08,833 --> 00:04:09,917 [horn honks] 70 00:04:14,797 --> 00:04:21,387 7-C-7-6-4-F-1. 71 00:04:33,816 --> 00:04:35,818 ["Liquid Dreams" playing over stereo] 72 00:04:35,818 --> 00:04:38,821 ♪ I dreamed about a girl Who's a mix of Destiny's Child ♪ 73 00:04:38,821 --> 00:04:41,407 ♪ Just a little touch Of Madonna's wild style ♪ 74 00:04:41,407 --> 00:04:42,950 ♪ With Janet Jackson's-- ♪ 75 00:04:42,950 --> 00:04:44,827 [dramatic music playing] 76 00:04:59,383 --> 00:05:00,426 [cell phone chimes] 77 00:05:03,763 --> 00:05:04,680 Oh. 78 00:05:07,433 --> 00:05:08,601 Are you kidding me? 79 00:05:10,519 --> 00:05:11,520 Figure it out. 80 00:05:18,527 --> 00:05:19,653 Just make it stop. 81 00:05:21,614 --> 00:05:22,448 [George] Amy? 82 00:05:24,867 --> 00:05:25,826 Yeah? 83 00:05:29,705 --> 00:05:32,500 Are you okay? Did something happen at Forsters? 84 00:05:32,500 --> 00:05:34,835 Oh. No. Everything went great. 85 00:05:34,835 --> 00:05:38,547 Jordan showed me her flagship store, and she invited us to her home tomorrow. 86 00:05:38,547 --> 00:05:40,925 So, you know, usual lovefest. 87 00:05:41,717 --> 00:05:44,386 Well, then what's going on? You seem all riled up. 88 00:05:45,805 --> 00:05:46,639 Babe. 89 00:05:47,223 --> 00:05:48,682 Come on. 90 00:05:48,682 --> 00:05:49,642 Talk to me. 91 00:05:51,977 --> 00:05:53,646 Okay, well, um... 92 00:05:54,480 --> 00:05:56,982 after the meeting, I was sitting in the parking lot, 93 00:05:56,982 --> 00:06:02,404 thinking about how many meetings and calls I've had to do for the last two years. 94 00:06:02,404 --> 00:06:07,034 Still somehow there's no offer coming, and it just really got to me, you know? 95 00:06:07,034 --> 00:06:09,245 Then I started driving and there was this guy-- 96 00:06:09,245 --> 00:06:11,455 Amy, before you spiral... 97 00:06:12,665 --> 00:06:14,416 I'm gonna have you stop right there. 98 00:06:15,209 --> 00:06:16,460 Take a deep breath. 99 00:06:18,087 --> 00:06:19,171 Pause. 100 00:06:20,131 --> 00:06:23,509 You've got to start focusing on the positive, okay? 101 00:06:24,760 --> 00:06:28,264 You know, maybe we should start doing the gratitude journals again. 102 00:06:28,806 --> 00:06:29,849 [girl] Daddy! 103 00:06:29,849 --> 00:06:31,767 I need more markers! 104 00:06:32,268 --> 00:06:34,103 Our little artist. 105 00:06:35,271 --> 00:06:36,355 Uh... 106 00:06:36,355 --> 00:06:38,732 Gratitude journals. 107 00:06:38,732 --> 00:06:41,694 Yeah, you're right. Let's do it. Thanks, babe. 108 00:06:43,112 --> 00:06:43,946 Come on. 109 00:06:45,281 --> 00:06:48,117 - [Amy gasps] Junie! - Mommy, we missed you! 110 00:06:48,117 --> 00:06:49,910 I missed you too, sweetie. 111 00:06:49,910 --> 00:06:51,954 Look at the vase Daddy made. 112 00:06:51,954 --> 00:06:54,165 - Oh. - I think you're gonna love it. 113 00:06:54,165 --> 00:06:56,876 Yeah, you're right, Junie. I do love it. 114 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 You're still cool with selling it at your store, right, babe? 115 00:07:00,462 --> 00:07:03,007 - Mm-hm. - I mean, if you've changed your mind... 116 00:07:03,883 --> 00:07:04,800 it's okay. 117 00:07:04,800 --> 00:07:08,637 They're just not really selling at the gallery, so I don't know. 118 00:07:09,722 --> 00:07:10,681 I can do it. 119 00:07:22,026 --> 00:07:22,860 Paul. 120 00:07:25,571 --> 00:07:26,405 Paul! 121 00:07:29,492 --> 00:07:30,576 Hey, you home? 122 00:07:32,369 --> 00:07:35,331 Yo. You see a Forsters receipt anywhere? 123 00:07:35,831 --> 00:07:37,583 I'm in the middle of a game. 124 00:07:37,583 --> 00:07:41,879 Dude, pick up after yourself, man. 125 00:07:42,588 --> 00:07:43,714 You hear me? 126 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 [Paul] I'm in the middle of a game. 127 00:07:45,466 --> 00:07:49,512 Yo, this fucking guy today, he starts honking at me, right? 128 00:07:51,180 --> 00:07:53,057 So I chased him down, 129 00:07:53,057 --> 00:07:55,267 scared the shit out of that motherfucker. 130 00:07:55,768 --> 00:07:57,853 That's what's wrong with the world today, man. 131 00:07:57,853 --> 00:08:01,106 They want you to feel like you have no control. 132 00:08:01,106 --> 00:08:02,149 You know? 133 00:08:02,775 --> 00:08:06,612 Like you're gonna eat shit with a smile on your face or some shit. 134 00:08:06,612 --> 00:08:07,947 Fuck that, dude. 135 00:08:07,947 --> 00:08:09,240 Fuck it, man! 136 00:08:09,240 --> 00:08:11,742 I don't wanna-- I'm so sick of smiling, dude. 137 00:08:11,742 --> 00:08:12,993 [cell phone ringing] 138 00:08:14,912 --> 00:08:15,913 Hi. 139 00:08:16,664 --> 00:08:19,959 [woman in Korean] It's Mom. Have you been good? 140 00:08:19,959 --> 00:08:22,670 [in Korean] Yes, Mom. How are you and Dad? 141 00:08:22,670 --> 00:08:26,549 Living with your uncle has been tough. 142 00:08:26,549 --> 00:08:29,260 - Hmm? - Dad and I fight every day too. 143 00:08:29,260 --> 00:08:30,177 [in English] What? 144 00:08:30,177 --> 00:08:33,847 I don't think he wants to work anymore. 145 00:08:33,847 --> 00:08:36,141 Why would I want to work at my age? 146 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 I don't even have time to eat breakfast! 147 00:08:38,769 --> 00:08:41,146 Mom, Dad, don't worry. 148 00:08:41,146 --> 00:08:42,481 [in English] Business is good. 149 00:08:43,315 --> 00:08:45,609 [in Korean] I'll buy that land you always wanted. 150 00:08:46,151 --> 00:08:47,695 [in English] I'll build a big house. 151 00:08:47,695 --> 00:08:49,363 Sure. 152 00:08:49,363 --> 00:08:50,698 [in Korean] No, really! 153 00:08:50,698 --> 00:08:54,493 Anyway, stop worrying about us. 154 00:08:54,493 --> 00:08:58,747 Find a nice Korean girl at church and get married. 155 00:08:58,747 --> 00:09:00,249 Start a family. 156 00:09:00,249 --> 00:09:01,166 [in English] Okay. 157 00:09:01,166 --> 00:09:02,251 [speaks Korean] 158 00:09:02,251 --> 00:09:05,504 [father] And it'd be nice if Paul started making some money. 159 00:09:05,504 --> 00:09:07,715 [in Korean] He doesn't even leave his room. 160 00:09:07,715 --> 00:09:09,133 How's he gonna make money? 161 00:09:09,800 --> 00:09:12,219 [in English] Hey, I just bought this chain for two Gs. 162 00:09:12,219 --> 00:09:14,096 What the fuck did you guys do? 163 00:09:16,765 --> 00:09:18,642 [in Korean] I'll call you back. 164 00:09:21,770 --> 00:09:24,523 - [in English] Paul can't play right now. - What the fuck is your problem? 165 00:09:24,523 --> 00:09:27,318 - You making that money off crypto? - It's none of your business. 166 00:09:27,318 --> 00:09:29,320 It is if you're gonna lose all your money. 167 00:09:29,320 --> 00:09:30,904 I know what I'm doing. All right? 168 00:09:30,904 --> 00:09:34,491 No, you don't, dude. You promised you wouldn't do that shit. 169 00:09:34,491 --> 00:09:38,078 That's why I made more than you this week. I don't have to fix toilets. 170 00:09:38,078 --> 00:09:40,831 I've been busting my ass since Mom and Dad lost the motel. 171 00:09:40,831 --> 00:09:44,168 And you're gonna gamble while they're going to work for Samchon? 172 00:09:44,168 --> 00:09:45,544 Should you be lecturing me 173 00:09:45,544 --> 00:09:48,589 when you're the one who let Isaac run his shady shit at the motel? 174 00:09:48,589 --> 00:09:52,551 - It's why we lost it in the first place. - He's our cousin. 175 00:09:52,551 --> 00:09:54,303 I did not know. 176 00:09:54,303 --> 00:09:57,014 Our family's a bunch of fucking losers. 177 00:09:58,682 --> 00:10:00,476 Write down all your passwords. 178 00:10:00,476 --> 00:10:03,312 - All of them. All your accounts. - What the fuck are you talking about? 179 00:10:03,312 --> 00:10:05,648 I'm gonna change it so you can't access that shit. 180 00:10:06,357 --> 00:10:07,483 Are you fucking serious? 181 00:10:07,483 --> 00:10:11,695 Yo, write down all your shit, or you can start paying rent. 182 00:10:25,167 --> 00:10:26,001 All right. 183 00:10:29,171 --> 00:10:30,089 Did you eat? 184 00:10:32,841 --> 00:10:35,469 [Amy] Yes, you're absolutely right. I didn't think of that. 185 00:10:36,053 --> 00:10:36,887 Mm. 186 00:10:37,680 --> 00:10:39,598 No, I know. It's just, uh... 187 00:10:40,349 --> 00:10:44,269 I'm the owner so there's no one higher up you can speak to-- 188 00:10:45,104 --> 00:10:45,938 Hello? 189 00:10:46,939 --> 00:10:48,190 Hello? 190 00:10:48,190 --> 00:10:49,983 Your husband's brilliant. 191 00:10:52,778 --> 00:10:54,113 Yeah. 192 00:10:54,113 --> 00:10:55,948 No, he is. Um... 193 00:10:56,990 --> 00:11:01,370 The globs, they don't feel too out of place in here? 194 00:11:01,370 --> 00:11:04,623 No, I think it's exactly what the store needed. 195 00:11:04,623 --> 00:11:08,168 It's a good thought. It's a very positive thought. 196 00:11:09,336 --> 00:11:12,131 I mean, you're both brilliant. 197 00:11:12,131 --> 00:11:15,634 Your life, it's, like, such an inspiration. 198 00:11:15,634 --> 00:11:16,802 Thanks, Mia. 199 00:11:16,802 --> 00:11:19,430 I wake up every day feeling very lucky. 200 00:11:19,930 --> 00:11:21,932 [Mia] You know, I got into design, like, 201 00:11:21,932 --> 00:11:24,977 right after we studied Haru Nakai's work in college. 202 00:11:24,977 --> 00:11:27,604 [Amy] Ah. Yeah, George's dad was very special. 203 00:11:27,604 --> 00:11:29,106 We miss him every day. 204 00:11:29,982 --> 00:11:31,483 [speaks Japanese] 205 00:11:32,192 --> 00:11:33,318 What? 206 00:11:33,318 --> 00:11:36,071 That means "I'm sorry" in Japanese, right? 207 00:11:37,739 --> 00:11:38,782 Cool. 208 00:11:38,782 --> 00:11:40,075 Thanks. 209 00:11:42,077 --> 00:11:43,620 [woman] Love the space. 210 00:11:43,620 --> 00:11:45,247 Oh. Appreciate you, Mama. 211 00:11:45,247 --> 00:11:47,291 Let us know if you have any questions, okay? 212 00:11:47,291 --> 00:11:48,876 Oh, my God. Amy Lau. 213 00:11:48,876 --> 00:11:50,544 Could we get a photo together? 214 00:11:50,544 --> 00:11:51,670 Of course. 215 00:11:51,670 --> 00:11:52,921 I got it. 216 00:11:52,921 --> 00:11:56,383 I've been buying your plants online for years. 217 00:11:56,383 --> 00:11:58,302 I just thought I should stop by the store. 218 00:11:58,302 --> 00:11:59,678 - Oh, I love that. - [camera clicks] 219 00:11:59,678 --> 00:12:02,014 I read your interview in Calabasas Style 220 00:12:02,014 --> 00:12:03,307 and I just wanna say 221 00:12:03,307 --> 00:12:05,684 I really look up to you and how you live your life. 222 00:12:05,684 --> 00:12:06,602 Thank you. 223 00:12:06,602 --> 00:12:09,188 I don't know how you keep it all together. 224 00:12:09,188 --> 00:12:12,983 Yeah, so he drove off and I pretty much just played it cool. 225 00:12:12,983 --> 00:12:16,236 He's lucky though 'cause I would've gone nuts on him. 226 00:12:16,236 --> 00:12:17,988 I did get his license plate. 227 00:12:17,988 --> 00:12:19,990 Lot of crazy drivers these days. 228 00:12:19,990 --> 00:12:21,575 Yeah, yeah, I hear you. 229 00:12:21,575 --> 00:12:22,576 [Danny] All right. 230 00:12:22,576 --> 00:12:25,704 - Okay. - [Danny] There she is. 231 00:12:25,704 --> 00:12:28,165 I put in my own grout by the way. Grout's easy. 232 00:12:28,165 --> 00:12:29,082 Okay, cool. 233 00:12:29,082 --> 00:12:30,959 Yeah, it looks great, so-- 234 00:12:30,959 --> 00:12:35,631 Hey, bud, do you happen to have those referrals I was asking about? 235 00:12:35,631 --> 00:12:38,509 - Remember I texted you about those? - Yeah. Um-- 236 00:12:38,509 --> 00:12:40,344 You know, I asked around 237 00:12:40,344 --> 00:12:43,722 and all my friends have a handyman so-- 238 00:12:43,722 --> 00:12:44,640 Contractor. 239 00:12:44,640 --> 00:12:46,058 I'm a contractor. 240 00:12:47,100 --> 00:12:50,521 Yeah, yeah. Of course, yeah, totally. Totally. Um... 241 00:12:50,521 --> 00:12:53,524 By the way, if you know of a good tree trimmer, 242 00:12:53,524 --> 00:12:57,694 let me know, 'cause I've been meaning to cut these bad boys. 243 00:12:57,694 --> 00:12:58,904 I could do it. 244 00:13:00,656 --> 00:13:03,158 Hmm? Oh. 245 00:13:03,158 --> 00:13:07,329 I mean, don't you need like a certification or something? 246 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 What, are you gonna get a guy with, like, five stars on Yelp? 247 00:13:11,124 --> 00:13:12,543 Those reviews are fake, man. 248 00:13:12,543 --> 00:13:14,211 They're totally fake. 249 00:13:14,211 --> 00:13:17,256 Look, I'll come back tomorrow with some dudes, 600 bucks. 250 00:13:17,256 --> 00:13:20,133 It would be nice to get it done. Um... 251 00:13:20,759 --> 00:13:21,969 Five-fifty? 252 00:13:22,719 --> 00:13:23,887 [both chuckling] 253 00:13:25,264 --> 00:13:28,267 Uh... My guy. 254 00:13:28,267 --> 00:13:31,353 - Only 'cause it's you. - All right. See you tomorrow. 255 00:13:31,353 --> 00:13:33,605 - Great. - Okay, great. Yep. 256 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 [woman over intercom] Did you fire him yet? 257 00:13:37,985 --> 00:13:40,362 [man over intercom] No. He's trimming the trees. 258 00:13:40,362 --> 00:13:43,782 [woman] Okay, you have to fire him after that. He's so annoying. 259 00:13:43,782 --> 00:13:44,700 [man] I know. 260 00:13:44,700 --> 00:13:46,785 I know, he really is. 261 00:13:48,745 --> 00:13:50,038 It's perfect. 262 00:13:51,039 --> 00:13:52,165 Just like you. 263 00:13:52,874 --> 00:13:54,835 Can you go get me your other paintings? 264 00:13:54,835 --> 00:13:55,752 Okay. 265 00:13:58,505 --> 00:14:00,549 [Fumi] She needs a real art teacher. 266 00:14:00,549 --> 00:14:03,510 Your father always said it's not about talent, it's about taste. 267 00:14:03,510 --> 00:14:05,887 [George] Yeah, I know what you mean, Mom. 268 00:14:06,388 --> 00:14:10,642 Guys, I don't wanna put pressure on Junie, okay? 269 00:14:10,642 --> 00:14:13,186 I mean, painting helps with her anxiety 270 00:14:13,186 --> 00:14:16,106 and she just stopped picking her skin, so... 271 00:14:19,985 --> 00:14:23,071 But you know, we always appreciate your advice, Fumi. 272 00:14:23,071 --> 00:14:25,866 And thank you so much for babysitting tomorrow. 273 00:14:26,617 --> 00:14:29,661 A grandmother should spend time with her grandchild. 274 00:14:33,290 --> 00:14:37,002 Yeah, and tomorrow's gonna be a really big day 275 00:14:37,002 --> 00:14:40,589 because Jordan has finally invited us to her home. 276 00:14:40,589 --> 00:14:43,550 Amy has been working so hard on this sale, Mom. 277 00:14:43,550 --> 00:14:46,970 Kōyōhaus could be in every Forsters all over the country. 278 00:14:46,970 --> 00:14:50,724 What she should do is move her store to Rodeo Drive. 279 00:14:50,724 --> 00:14:52,851 - Ooh. I'll look into that. - [George] Hey. 280 00:14:52,851 --> 00:14:54,645 Even if it all falls through, 281 00:14:54,645 --> 00:14:57,689 we have everything we need right here, right, guys? 282 00:14:57,689 --> 00:14:59,858 - George. - [Fumi] Joji. 283 00:14:59,858 --> 00:15:02,235 Your whole house needs a remodel. 284 00:15:04,404 --> 00:15:07,491 Right, and, you know, you're the one who wanted Junie 285 00:15:07,491 --> 00:15:12,371 in all those mindfulness classes and organic gardening playgroups, so... 286 00:15:12,371 --> 00:15:15,749 All that matters is that June thrives as her truest self. 287 00:15:15,749 --> 00:15:19,670 - Well, no one thrives for free, so-- - My sister was a loud eater. 288 00:15:20,379 --> 00:15:23,048 And you know, three years ago... 289 00:15:24,257 --> 00:15:26,635 her husband was struck by a train. 290 00:15:30,681 --> 00:15:32,599 I'm so sorry to hear that. 291 00:15:43,193 --> 00:15:44,569 Oh, shit. 292 00:15:47,864 --> 00:15:49,116 Yo, D! 293 00:15:49,116 --> 00:15:50,325 What's up, big boy? 294 00:15:50,325 --> 00:15:51,410 Yo. 295 00:15:51,410 --> 00:15:53,662 - Oh, my God. - So sexy. 296 00:15:53,662 --> 00:15:55,872 - Oh! - [Danny] What's up, man? Good to see you. 297 00:15:55,872 --> 00:15:59,418 Good to see you. Oh, my God. Dude, so sexy, man. 298 00:15:59,418 --> 00:16:01,586 - Thank you. - Come on, man. You look so good. 299 00:16:01,586 --> 00:16:02,504 You look good. 300 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 - Have you been working out? - Little bit. 301 00:16:04,506 --> 00:16:06,591 [in Korean] Miss, two ox bone soups. 302 00:16:07,634 --> 00:16:09,177 - [in English] What's up? - What's up, coz? 303 00:16:09,177 --> 00:16:10,929 How you doing? You look healthy. 304 00:16:10,929 --> 00:16:12,222 Three months out of jail. 305 00:16:12,222 --> 00:16:14,057 Thank God for the fucking Filipinos. 306 00:16:14,057 --> 00:16:15,726 - They had my back in there. - Yeah. 307 00:16:15,726 --> 00:16:17,310 What about you, man? What's going on? 308 00:16:17,310 --> 00:16:18,812 Um, it's good. 309 00:16:18,812 --> 00:16:20,647 Yeah, it's good. It's busy. 310 00:16:20,647 --> 00:16:22,149 - Busy's good. - Yeah. 311 00:16:22,149 --> 00:16:23,734 My folks are having a-- 312 00:16:23,734 --> 00:16:26,987 - You know, having a rough time but, um... - Mm. 313 00:16:26,987 --> 00:16:28,572 Yeah, since the motel. 314 00:16:29,239 --> 00:16:31,408 I feel like they're stuck in Korea 'cause of me. 315 00:16:31,408 --> 00:16:33,285 - Kind of shitty. - All right. 316 00:16:33,285 --> 00:16:35,746 Like I told the cops, you didn't do anything wrong. 317 00:16:35,746 --> 00:16:38,582 I didn't do anything wrong. I was just the middle man, okay? 318 00:16:38,582 --> 00:16:40,625 Who knew you could counterfeit baby formula? 319 00:16:40,625 --> 00:16:42,544 I didn't know. No one knew that, right? 320 00:16:42,544 --> 00:16:45,714 Yeah, totally, no one knew that, so I mean-- 321 00:16:45,714 --> 00:16:47,466 You're back up on your feet. 322 00:16:47,466 --> 00:16:49,217 It's all good. We love that. 323 00:16:49,968 --> 00:16:51,428 It's all good. Everybody's good. 324 00:16:51,428 --> 00:16:53,305 - Yeah? - Yeah. 325 00:16:59,061 --> 00:17:01,563 All right, man, I just need a little money. 326 00:17:01,563 --> 00:17:03,065 [in Korean] Miss, over here! 327 00:17:03,065 --> 00:17:04,066 My bad. My bad. 328 00:17:04,066 --> 00:17:06,693 [in English] Can you lube my pussy with kimchi juice before you--? 329 00:17:06,693 --> 00:17:09,404 - I'll pay you back. - There's no soup. I just fucking sat down. 330 00:17:09,404 --> 00:17:12,574 We haven't even eaten yet! Can we eat before you--? 331 00:17:12,574 --> 00:17:15,577 Isaac. Okay. I'm sorry. My bad. 332 00:17:19,372 --> 00:17:21,291 Sorry for yelling, first of all. 333 00:17:21,291 --> 00:17:22,751 I need to work on that. Um... 334 00:17:23,794 --> 00:17:25,504 I'm gonna give you the money. 335 00:17:25,504 --> 00:17:28,298 I feel bad about the motel, so I'm gonna give you 20K. 336 00:17:28,298 --> 00:17:29,841 I'm just asking you, 337 00:17:29,841 --> 00:17:32,427 is there any way we can enjoy this meal? 338 00:17:32,427 --> 00:17:33,804 Dude, yes. 339 00:17:33,804 --> 00:17:36,098 - Hey, cheers, please. - Thank you. 340 00:17:44,564 --> 00:17:46,900 [speaking Spanish] 341 00:18:04,084 --> 00:18:06,670 [chuckles] Okay, here we go. 342 00:18:12,551 --> 00:18:15,470 [Amy] I can't wait to cash out and just stay home with June. 343 00:18:17,180 --> 00:18:20,267 Remember, if you have a bad trip, I'm here for you. 344 00:18:20,267 --> 00:18:22,853 I've been microdosing to up my creativity. 345 00:18:22,853 --> 00:18:24,062 It's fine. 346 00:18:24,062 --> 00:18:26,857 This mushroom dinner is just a means to an end. 347 00:18:26,857 --> 00:18:29,818 It's not enough for people like Jordan to own a retail empire, 348 00:18:29,818 --> 00:18:31,486 they need to see God. 349 00:18:32,195 --> 00:18:33,989 [George] Paul McCartney once saw God on a trip 350 00:18:33,989 --> 00:18:36,741 and said that God looked like a massive wall. 351 00:18:36,741 --> 00:18:38,410 Say shit like that inside. 352 00:18:38,910 --> 00:18:40,996 [car horn honking] 353 00:18:44,916 --> 00:18:46,001 Hey, by the way, 354 00:18:46,001 --> 00:18:49,880 if I go to a spiritual place tonight, just let me go alone, okay? 355 00:18:50,755 --> 00:18:51,923 Wait. What? 356 00:18:51,923 --> 00:18:53,341 [crows cawing] 357 00:18:55,635 --> 00:18:57,429 [workers chattering in Spanish] 358 00:18:57,429 --> 00:18:58,638 You hear that? 359 00:18:59,639 --> 00:19:01,099 Crows love me. 360 00:19:10,692 --> 00:19:12,194 See? 361 00:19:12,194 --> 00:19:13,486 No problemo. 362 00:19:17,908 --> 00:19:19,075 Come on, Danny. 363 00:19:19,951 --> 00:19:21,661 Come on, Danny. 364 00:19:23,496 --> 00:19:25,582 [car horn honking] 365 00:19:29,294 --> 00:19:30,295 Fuck! 366 00:19:32,839 --> 00:19:34,716 - [workers speaking Spanish] - [Danny groaning] 367 00:19:34,716 --> 00:19:35,926 Oh, fuck. 368 00:19:41,473 --> 00:19:42,515 Oh, my God. 369 00:19:42,515 --> 00:19:43,975 Holy shit! 370 00:19:43,975 --> 00:19:45,477 Lunch is on me, guys. 371 00:19:45,477 --> 00:19:48,396 [man over intercom] Danny, can we talk to you for a minute? 372 00:19:48,396 --> 00:19:49,564 [woman] Just fire him. 373 00:19:52,442 --> 00:19:54,236 It's an ugly-ass house anyway. 374 00:19:59,824 --> 00:20:02,118 Yo. Where you going? Get in the car. 375 00:20:02,118 --> 00:20:03,620 My boy's picking me up. 376 00:20:03,620 --> 00:20:06,623 - Dude, just get in the car, Paul. - He lives super close. 377 00:20:07,123 --> 00:20:07,958 All right. 378 00:20:10,627 --> 00:20:11,795 [driver] Uber for Paul? 379 00:20:18,385 --> 00:20:22,138 Mushrooms are the cornerstone of every ecosystem. 380 00:20:22,138 --> 00:20:26,142 So as CEO of the Forsters Corporation, 381 00:20:26,142 --> 00:20:31,606 I am happy to announce that we've partnered with a few nonprofits 382 00:20:31,606 --> 00:20:34,442 in the exploration of fungal utility. 383 00:20:35,026 --> 00:20:36,027 Medicine. 384 00:20:36,027 --> 00:20:37,529 What the hell is that? 385 00:20:38,446 --> 00:20:40,240 Babe, it's a mushroom pizza. 386 00:20:44,911 --> 00:20:48,248 George, they're normal mushrooms. 387 00:20:48,248 --> 00:20:50,041 This is so stupid. 388 00:20:50,041 --> 00:20:55,005 As my father used to say, "You can eat any mushroom once." 389 00:20:55,005 --> 00:20:56,923 [all laughing, then applauding] 390 00:20:56,923 --> 00:20:58,133 [glass clinking] 391 00:20:59,259 --> 00:21:02,470 Hi. Sorry. Hi. Before we dig in, 392 00:21:02,470 --> 00:21:08,101 I just need to take a moment to say a toast to our inspiring host, 393 00:21:08,101 --> 00:21:10,729 my sister-in-law Jordana Forster. 394 00:21:10,729 --> 00:21:14,607 I remember the first time you took me foraging. 395 00:21:14,607 --> 00:21:17,152 We were visiting my motherland... 396 00:21:17,152 --> 00:21:19,237 [on voicemail] You've reached Brianna Kinsley Realty. 397 00:21:19,237 --> 00:21:20,947 - Please leave a message. - [voicemail beeps] 398 00:21:20,947 --> 00:21:25,660 Hi, this is Danny Cho. I'm calling about the Summit Drive property. 399 00:21:25,660 --> 00:21:29,080 I run a very successful residential construction company 400 00:21:29,080 --> 00:21:31,166 and I'm very serious about buying. 401 00:21:31,166 --> 00:21:33,918 So please call me back. Thank you so much. 402 00:21:39,799 --> 00:21:41,801 Hi, this is Danny Cho again. 403 00:21:41,801 --> 00:21:44,304 I just called about the Summit Drive property. 404 00:21:44,304 --> 00:21:48,308 I wasn't sure if this is a landline. Here's my number just in case. 405 00:21:48,308 --> 00:21:52,520 818-555-4181. 406 00:21:54,105 --> 00:21:55,607 Hi, Danny again. 407 00:21:55,607 --> 00:21:57,901 I also have money. 408 00:21:57,901 --> 00:22:01,237 For the down payment. I forgot to mention that. I have money. 409 00:22:01,237 --> 00:22:02,655 Please call me back. 410 00:22:03,323 --> 00:22:04,324 [cell phone chimes] 411 00:22:09,662 --> 00:22:10,747 Fuck. 412 00:22:17,712 --> 00:22:20,465 There's always something. What the fuck? 413 00:22:33,812 --> 00:22:34,813 [groans] 414 00:22:43,863 --> 00:22:45,406 [indistinct chatter] 415 00:22:47,992 --> 00:22:51,329 You never mentioned you were married to Haru Nakai's son. 416 00:22:51,329 --> 00:22:54,040 - Hello? - Well, I didn't know you were a fan. 417 00:22:54,040 --> 00:22:55,708 - Yes. - You know what? 418 00:22:55,708 --> 00:22:58,169 You should come to this gallery opening tomorrow night. 419 00:22:58,169 --> 00:23:00,296 George is loaning one of his father's pieces. 420 00:23:00,296 --> 00:23:02,340 Really? I would love that. 421 00:23:02,340 --> 00:23:05,051 Nobody else in my family understands culture. 422 00:23:05,051 --> 00:23:07,846 That's why Forsters has been stuck in the past. 423 00:23:07,846 --> 00:23:09,347 That's why you're here. 424 00:23:09,347 --> 00:23:10,557 To change that. 425 00:23:10,557 --> 00:23:12,225 See? I like you. 426 00:23:12,225 --> 00:23:15,395 You have this serene Zen Buddhist thing going on. 427 00:23:15,395 --> 00:23:17,605 Well, you know, just doing me. 428 00:23:17,605 --> 00:23:18,690 [bartender] Here you are. 429 00:23:18,690 --> 00:23:20,441 - Thanks very much. Thanks. - Thank you. 430 00:23:21,276 --> 00:23:25,905 Listen, obviously I didn't invite you here just to eat weird shit. 431 00:23:25,905 --> 00:23:28,032 I don't even like mushrooms. 432 00:23:28,032 --> 00:23:29,868 - Except for the magic kind. - Mm-hm. 433 00:23:31,119 --> 00:23:33,163 There's an offer being drawn up. 434 00:23:33,163 --> 00:23:35,290 Expect a term sheet tomorrow. 435 00:23:36,374 --> 00:23:37,750 Oh, my God. 436 00:23:37,750 --> 00:23:39,586 Thank you so much, Jordan. 437 00:23:39,586 --> 00:23:43,464 I can't wait to see what you do with Kōyōhaus. 438 00:23:43,464 --> 00:23:47,051 Okay, there'll be a few weeks of due diligence. 439 00:23:47,051 --> 00:23:48,595 A couple of months, max. 440 00:23:48,595 --> 00:23:51,598 Yeah, of course. No skeletons here. 441 00:23:51,598 --> 00:23:52,515 Good. 442 00:23:53,349 --> 00:23:54,809 Don't fuck this up. 443 00:23:55,393 --> 00:23:57,687 'Cause you and I both know I could just go to China 444 00:23:57,687 --> 00:23:59,480 and copy your shit for less. 445 00:24:00,023 --> 00:24:03,067 Yeah. I mean, let's keep the jobs in America, right? 446 00:24:03,067 --> 00:24:04,360 Totally. 447 00:24:04,360 --> 00:24:05,320 Cheers. 448 00:24:08,489 --> 00:24:10,742 [tires screeching] 449 00:24:10,742 --> 00:24:13,036 [George snoring] 450 00:24:22,712 --> 00:24:23,713 [Amy] Oh, thank God. 451 00:24:43,942 --> 00:24:45,068 [beeping] 452 00:24:48,863 --> 00:24:49,989 What the fuck? 453 00:24:52,992 --> 00:24:55,078 [June screams] Mommy! 454 00:24:56,371 --> 00:24:57,205 [Amy] Hey. 455 00:24:57,956 --> 00:24:59,249 Hey, hey. 456 00:24:59,249 --> 00:25:02,293 Hey, it was just a bad dream, sweetie, okay? 457 00:25:03,044 --> 00:25:04,963 You can go back to sleep. Mama's here. 458 00:25:04,963 --> 00:25:07,840 What if the nightmare comes back? 459 00:25:07,840 --> 00:25:09,092 Well, um... 460 00:25:10,009 --> 00:25:14,931 you know, whenever I have a bad dream, I just think of a happy time. 461 00:25:15,765 --> 00:25:16,766 You do? 462 00:25:16,766 --> 00:25:17,767 Yeah. 463 00:25:18,726 --> 00:25:21,562 In fact, I think of a happy time with you, Junie. 464 00:25:22,480 --> 00:25:24,732 I think about the day you were born. 465 00:25:26,943 --> 00:25:31,364 You know, for the longest time you were growing inside of Mama's belly. 466 00:25:31,364 --> 00:25:33,533 And then all of a sudden, poof. 467 00:25:33,533 --> 00:25:37,036 You were right there, looking back at me. 468 00:25:38,830 --> 00:25:40,832 And then the crazy part was... 469 00:25:42,000 --> 00:25:43,376 you were already you. 470 00:25:47,088 --> 00:25:49,048 I remember the hospital bed. 471 00:25:51,342 --> 00:25:52,510 I remember the... 472 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 the blanket around your little face. 473 00:25:59,684 --> 00:26:03,980 It was 4:00 a.m. and the whole city was silent. 474 00:26:06,733 --> 00:26:08,109 No meetings. 475 00:26:08,109 --> 00:26:09,485 No e-mails. 476 00:26:12,405 --> 00:26:13,531 No pretending. 477 00:26:16,868 --> 00:26:18,369 It was just you and me. 478 00:26:21,622 --> 00:26:25,752 And there was nothing wrong anywhere in the entire universe. 479 00:26:32,633 --> 00:26:34,552 I wish we could've stayed there. 480 00:26:46,272 --> 00:26:48,024 [Danny] Nobody understands. 481 00:26:49,359 --> 00:26:50,193 Fuck you. 482 00:26:51,527 --> 00:26:52,904 You don't even know. 483 00:26:54,113 --> 00:26:56,032 And when I'm dead, you will see. 484 00:26:56,032 --> 00:26:57,909 You will fucking see. 485 00:27:04,540 --> 00:27:05,875 "To ensure high CO levels, 486 00:27:05,875 --> 00:27:08,920 wait for hibachis to set off the detector." I did that. 487 00:27:13,341 --> 00:27:15,593 [carbon monoxide detector beeping] 488 00:27:34,695 --> 00:27:35,863 No, this is not it. 489 00:27:38,157 --> 00:27:40,576 Ah! Fuck. 490 00:27:47,250 --> 00:27:48,334 [gasps] 491 00:27:50,044 --> 00:27:51,212 [beeping stops] 492 00:27:58,636 --> 00:28:00,930 Jesus, it's been there the whole time. 493 00:28:12,900 --> 00:28:14,318 [dramatic music playing] 494 00:28:29,250 --> 00:28:30,209 This fucking guy. 495 00:28:36,549 --> 00:28:38,384 [June giggling] 496 00:28:39,594 --> 00:28:41,262 You gotta catch me! 497 00:28:41,971 --> 00:28:45,433 [Amy] Hey, sweetheart, do we have any nine-volt batteries? 498 00:28:45,433 --> 00:28:47,810 [George] Uh, I don't think so. Why? 499 00:28:47,810 --> 00:28:50,104 Uh, I just think we need to replace some. 500 00:28:50,730 --> 00:28:51,856 Uh, in what? 501 00:28:51,856 --> 00:28:53,107 I'll take a look later. 502 00:28:53,107 --> 00:28:56,194 I think in the safe? 503 00:29:00,156 --> 00:29:02,033 Why were you opening the safe? 504 00:29:02,784 --> 00:29:06,204 Uh, well, you know, I've been seeing all these Nextdoor posts 505 00:29:06,204 --> 00:29:08,956 and people are fricking crazy out there. 506 00:29:08,956 --> 00:29:11,209 Well, I changed the combo. 507 00:29:12,376 --> 00:29:14,003 Oh. Well, maybe-- 508 00:29:14,003 --> 00:29:17,715 You don't think, like, I should have the new combo? 509 00:29:17,715 --> 00:29:21,093 What if something bad happens, like someone follows me home or something? 510 00:29:21,093 --> 00:29:22,011 Amy. 511 00:29:22,845 --> 00:29:24,972 You know why I didn't tell you. 512 00:29:28,810 --> 00:29:29,894 Dad? 513 00:29:32,688 --> 00:29:34,065 Wait, sweetie. 514 00:29:34,649 --> 00:29:36,359 Hey, stop, honey. 515 00:29:36,359 --> 00:29:39,862 Okay, you have a wonderful day. Okay? 516 00:29:39,862 --> 00:29:42,949 And you tell Mommy all about it later, all right? 517 00:29:45,368 --> 00:29:46,869 [June] Mom. 518 00:29:46,869 --> 00:29:47,787 Stop. 519 00:29:48,830 --> 00:29:50,498 Come on, Dad, let's go. 520 00:29:50,498 --> 00:29:53,334 [door opens, then closes] 521 00:29:54,710 --> 00:29:57,713 377 Bon Homme Road. 522 00:29:59,048 --> 00:30:00,800 "377 Bon Homme. 523 00:30:00,800 --> 00:30:03,719 I live at 377 Bon Homme." 524 00:30:04,428 --> 00:30:06,013 Fucking dick-ass. 525 00:30:11,686 --> 00:30:13,396 One-one-one-four. 526 00:30:14,647 --> 00:30:16,107 One-one-one-four. 527 00:30:16,107 --> 00:30:18,609 320, 3... 528 00:30:19,569 --> 00:30:21,237 323. 529 00:30:21,237 --> 00:30:23,948 Where the fuck is 377? What the fuck? 530 00:30:26,075 --> 00:30:26,993 [beeps] 531 00:30:29,745 --> 00:30:31,789 [Danny] You didn't think I would find you? 532 00:30:31,789 --> 00:30:34,792 I'm gonna find you, motherfucker. 533 00:30:35,918 --> 00:30:37,712 Oh, I'm gonna whoop your fucking-- 534 00:30:47,471 --> 00:30:48,389 What? 535 00:30:48,389 --> 00:30:50,016 You wanna go? Let's go. 536 00:30:50,016 --> 00:30:51,726 Let's fucking go right now. 537 00:30:51,726 --> 00:30:53,060 You wanna fucking go? 538 00:30:53,060 --> 00:30:54,854 Let's fucking go, motherfucker! 539 00:30:54,854 --> 00:30:56,355 - [gun clicks] - [moans] 540 00:31:01,402 --> 00:31:03,195 [Danny] Bon Homme. 541 00:31:03,195 --> 00:31:05,364 Bon Homme. Bon Homme. 542 00:31:05,364 --> 00:31:07,408 "E.T. Bon Homme." 543 00:31:12,246 --> 00:31:13,456 - [gun clicking] - [moaning] 544 00:31:15,499 --> 00:31:16,334 Yum. 545 00:31:19,045 --> 00:31:20,963 Where the fuck do you live? 546 00:31:22,548 --> 00:31:24,383 [doorbell rings] 547 00:31:30,222 --> 00:31:31,349 Hi. 548 00:31:31,349 --> 00:31:32,642 Can I help you? 549 00:31:35,186 --> 00:31:36,938 Sorry to bother you. 550 00:31:36,938 --> 00:31:39,690 I'm a contractor working down the street. 551 00:31:39,690 --> 00:31:41,567 Did you remodel recently? 552 00:31:42,693 --> 00:31:44,862 Uh, yeah. Why? 553 00:31:46,822 --> 00:31:48,115 Well, I couldn't help but notice 554 00:31:48,115 --> 00:31:50,910 that your rooftop conduits don't have supports. 555 00:31:50,910 --> 00:31:53,162 It's an electrical hazard. 556 00:31:53,162 --> 00:31:54,080 What? 557 00:31:54,830 --> 00:31:57,291 I'm not trying to make any money off of you. 558 00:31:57,291 --> 00:32:02,213 I just thought I'd come and let you know so you can get your guy to fix it. 559 00:32:03,839 --> 00:32:07,134 Hey, you're not some kind of weirdo, right? 560 00:32:07,134 --> 00:32:10,221 'Cause if you are, you should know that I own a gun. 561 00:32:11,389 --> 00:32:14,600 Like I said, miss, I'm just trying to be helpful. 562 00:32:14,600 --> 00:32:17,853 Didn't mean to make you uncomfortable. I'll be on my way. 563 00:32:19,522 --> 00:32:21,565 Hey, no, just wait a second. 564 00:32:22,984 --> 00:32:24,986 Okay? I'll be right there, just-- 565 00:32:35,705 --> 00:32:36,747 Hi. 566 00:32:37,540 --> 00:32:38,374 Hi. 567 00:32:40,292 --> 00:32:42,545 Thank you so much for checking out the roof. 568 00:32:42,545 --> 00:32:43,671 I really appreciate it. 569 00:32:43,671 --> 00:32:44,964 Yeah, of course. 570 00:32:44,964 --> 00:32:47,383 Is there anything else you want me to look at while I'm here? 571 00:32:47,383 --> 00:32:49,802 Oh, no, we just did this whole remodel. 572 00:32:49,802 --> 00:32:51,679 Everything in the kitchen is brand-new 573 00:32:51,679 --> 00:32:53,764 and my mother-in-law thinks it's all basic, 574 00:32:53,764 --> 00:32:56,350 but I don't know, I feel like I did a good job. 575 00:32:56,350 --> 00:32:59,020 Oh, you did good, all right. 576 00:33:00,187 --> 00:33:02,898 Well, please tell that to her and my husband. 577 00:33:02,898 --> 00:33:04,483 Is he home right now? 578 00:33:06,235 --> 00:33:07,236 Um... 579 00:33:09,030 --> 00:33:11,115 He won't be home for a while. 580 00:33:11,824 --> 00:33:12,742 [Danny] Mm. 581 00:33:19,457 --> 00:33:20,332 Oh. 582 00:33:20,332 --> 00:33:21,917 He's Japanese. 583 00:33:23,753 --> 00:33:24,587 Yeah. 584 00:33:27,757 --> 00:33:30,301 Hey, where's your garage? 585 00:33:33,763 --> 00:33:36,307 You know, we actually had to have two different companies 586 00:33:36,307 --> 00:33:37,808 do the cabinetry. 587 00:33:37,808 --> 00:33:40,311 It was a whole thing. Took forever to finish. 588 00:33:40,311 --> 00:33:44,106 - Hmm. - But you know, it worked out. 589 00:33:46,609 --> 00:33:50,112 Ah, yeah, definitely see some warp here. 590 00:33:50,112 --> 00:33:52,782 I'm sorry. Are you serious right now? 591 00:33:52,782 --> 00:33:56,077 Yeah, it's just absorbing all this moisture. 592 00:33:56,077 --> 00:33:58,996 - Fuck. There's always something. - Yes. 593 00:33:58,996 --> 00:34:00,748 There's always something. 594 00:34:00,748 --> 00:34:05,211 It's, like, you work so hard for so long just to provide for your family, right? 595 00:34:05,211 --> 00:34:07,546 Yeah. If not you, then who's gonna? 596 00:34:07,546 --> 00:34:08,714 - [Amy] Yeah, exactly. - Yeah. 597 00:34:08,714 --> 00:34:11,759 And then at some point, you think you'd get to relax, but no. 598 00:34:11,759 --> 00:34:15,179 There's too much moisture, so now I gotta redo these fucking cabinets. 599 00:34:15,179 --> 00:34:17,389 I gotta redo the roof probably, 600 00:34:17,389 --> 00:34:20,309 and then by the time I'm done, I'm running out of money, 601 00:34:20,309 --> 00:34:21,644 the kitchen's out of style, 602 00:34:21,644 --> 00:34:24,688 and the whole time, all I wanted was a fucking hot tub. 603 00:34:26,148 --> 00:34:27,817 You have a timeless kitchen. 604 00:34:28,943 --> 00:34:31,237 So I think you're okay. 605 00:34:31,237 --> 00:34:33,280 - [chuckles] - I'm sorry. I just... 606 00:34:34,490 --> 00:34:35,616 I'm just tired. 607 00:34:35,616 --> 00:34:37,701 Oh, don't be sorry. You're fine. 608 00:34:37,701 --> 00:34:40,204 I'm-- I feel you. I understand. 609 00:34:40,955 --> 00:34:42,706 That's a nice car. 610 00:34:42,706 --> 00:34:44,667 Your husband like driving this? 611 00:34:45,459 --> 00:34:48,337 Uh, he actually drives the minivan for the kid 612 00:34:48,337 --> 00:34:51,132 and I drive the luxury car for work. 613 00:34:53,259 --> 00:34:54,593 Nice. 614 00:34:54,593 --> 00:34:55,636 Yeah. 615 00:34:59,056 --> 00:35:00,891 Do you mind if I use your restroom? 616 00:35:00,891 --> 00:35:03,477 Hey, babe, call me back when you get this. 617 00:35:03,477 --> 00:35:05,312 I'm so upset. 618 00:35:05,312 --> 00:35:10,151 Thank God this contractor came over and he caught everything. 619 00:35:10,151 --> 00:35:11,652 - [door opens] - Our fucking cabinets-- 620 00:35:11,652 --> 00:35:13,320 Oh, you know, I gotta go. 621 00:35:13,320 --> 00:35:16,115 Hey, thanks again for everything. 622 00:35:16,115 --> 00:35:18,325 We should exchange numbers-- 623 00:35:18,325 --> 00:35:20,703 I'm late for an appointment so I gotta go. Bye. 624 00:35:35,593 --> 00:35:37,178 What the fuck? 625 00:35:38,804 --> 00:35:40,472 ["The Reason" playing] 626 00:35:44,560 --> 00:35:46,687 What the fuck? 627 00:35:50,232 --> 00:35:52,651 [song continues intermittently] 628 00:35:53,819 --> 00:35:55,571 Hey! Hey! 629 00:35:55,571 --> 00:35:56,739 [inaudible dialogue] 630 00:35:58,699 --> 00:36:03,454 ♪ There's many things I wish I didn't do ♪ 631 00:36:04,496 --> 00:36:07,708 ♪ But I continue learning... ♪ 632 00:36:08,417 --> 00:36:10,753 [horn blaring] 633 00:36:10,753 --> 00:36:13,297 ♪ I never meant To do those things to you... ♪ 634 00:36:13,297 --> 00:36:19,637 6-R-K-P-6-3-2. 635 00:36:22,514 --> 00:36:27,061 ♪ That I just want you to know ♪ 636 00:36:27,561 --> 00:36:33,234 ♪ I've found a reason for me ♪ 637 00:36:33,234 --> 00:36:39,073 ♪ To change who I used to be ♪ 638 00:36:39,073 --> 00:36:44,870 ♪ A reason to start over new ♪ 639 00:36:45,913 --> 00:36:50,084 ♪ And the reason is you ♪ 640 00:36:50,709 --> 00:36:55,881 ♪ I'm sorry that I hurt you ♪ 641 00:36:56,465 --> 00:37:01,595 ♪ It's something I must live with every day ♪ 642 00:37:02,221 --> 00:37:07,601 ♪ And all the pain I put you through ♪ 643 00:37:08,102 --> 00:37:13,357 ♪ I wish that I could take it all away ♪ 644 00:37:13,899 --> 00:37:19,613 ♪ And be the one Who catches all your tears ♪ 645 00:37:20,406 --> 00:37:24,618 ♪ That's why I need you to hear ♪