1
00:00:09,052 --> 00:00:11,220
[distorted, indistinct chatter]
2
00:00:16,100 --> 00:00:17,602
[man] It happens.
3
00:00:17,602 --> 00:00:20,354
- [cashier] How's your day going?
- [man] Really great. How's yours?
4
00:00:20,354 --> 00:00:21,397
[cashier] Fantastic.
5
00:00:21,397 --> 00:00:23,608
[man] Fantastic's, uh, fantastic.
6
00:00:23,608 --> 00:00:26,986
[cashier chuckles] Sure is.
You up to anything fun this weekend?
7
00:00:26,986 --> 00:00:29,530
Just taking it easy,
hanging out with the missus.
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,616
- Nice.
- How about you? Doing anything?
9
00:00:31,616 --> 00:00:34,869
[cashier]
Same, brother. Oh, except no missus.
10
00:00:34,869 --> 00:00:36,954
- [man] That might be a good thing.
- [cashier] Yeah.
11
00:00:36,954 --> 00:00:38,706
[man] How is that Thompson's WaterSeal?
12
00:00:38,706 --> 00:00:41,167
[cashier] It's really good.
It's like one of our popular ones.
13
00:00:41,167 --> 00:00:42,543
- [man] Nice.
- [cashier] All right.
14
00:00:42,543 --> 00:00:44,003
- Here's your receipt.
- [man] Thanks.
15
00:00:44,003 --> 00:00:45,171
[cashier] Have a nice day.
16
00:00:45,963 --> 00:00:47,548
Just making a return.
17
00:00:47,548 --> 00:00:49,091
[cashier] Everything okay?
18
00:00:49,091 --> 00:00:51,469
Yeah, just changed my mind.
19
00:00:52,053 --> 00:00:56,307
This is the third time you've bought
and returned these hibachi grills.
20
00:00:56,307 --> 00:00:58,976
Yeah, you know, just charcoal versus gas.
21
00:00:58,976 --> 00:01:00,269
It's hard to decide.
22
00:01:01,521 --> 00:01:04,065
I see you returned
the carbon monoxide detector again?
23
00:01:06,025 --> 00:01:08,319
I thought you guys had
a no-questions-asked policy.
24
00:01:08,319 --> 00:01:10,947
I'm not asking a question.
It's a statement.
25
00:01:11,906 --> 00:01:13,157
Okay.
26
00:01:13,157 --> 00:01:14,325
You got a receipt?
27
00:01:15,201 --> 00:01:16,035
Yeah.
28
00:01:16,536 --> 00:01:17,745
I got it somewhere.
29
00:01:18,204 --> 00:01:19,455
[intercom beeps]
30
00:01:19,455 --> 00:01:21,457
[cashier over intercom]
If you're making a return,
31
00:01:21,457 --> 00:01:23,459
please be sure
to have your receipts ready.
32
00:01:23,459 --> 00:01:24,836
[woman] Oh, come on.
33
00:01:27,046 --> 00:01:28,965
I'll just keep them, then, yeah?
34
00:01:29,465 --> 00:01:30,591
Super helpful.
35
00:01:42,228 --> 00:01:43,312
[sighs]
36
00:01:45,731 --> 00:01:46,899
[engine starts]
37
00:01:48,276 --> 00:01:50,069
Always fucking something.
38
00:01:54,824 --> 00:01:55,867
[seat belt clicks]
39
00:01:56,492 --> 00:01:58,161
There's always something.
40
00:01:59,787 --> 00:02:01,414
[car horn honking]
41
00:02:01,414 --> 00:02:03,166
What? What?
42
00:02:03,166 --> 00:02:04,542
[horn continues honking]
43
00:02:05,626 --> 00:02:07,170
What is your prob--? What?
44
00:02:14,510 --> 00:02:16,179
[car horn honking]
45
00:02:22,310 --> 00:02:23,227
Fuck this.
46
00:02:24,228 --> 00:02:25,479
[tires screeching]
47
00:02:34,322 --> 00:02:35,948
Where you at? Where you at?
48
00:02:41,704 --> 00:02:42,705
Got you.
49
00:02:45,791 --> 00:02:47,460
What the fuck, man?
50
00:02:50,171 --> 00:02:51,422
[truck horn honking]
51
00:02:54,091 --> 00:02:55,217
[horns honking]
52
00:03:04,852 --> 00:03:06,562
Think I can't get you? Fuck.
53
00:03:10,942 --> 00:03:13,152
Who the fuck do you think you are, huh?
54
00:03:15,112 --> 00:03:16,906
Fucking shit.
55
00:03:16,906 --> 00:03:17,949
Fuck you!
56
00:03:21,827 --> 00:03:23,829
Are you fucking kidding me?
57
00:03:23,829 --> 00:03:26,123
Show your fucking face!
58
00:03:27,375 --> 00:03:28,376
Show your fucking face!
59
00:03:28,376 --> 00:03:31,253
- [car horn honking]
- Show your fucking-- Fuck!
60
00:03:32,463 --> 00:03:33,464
Oh, shit.
61
00:03:39,261 --> 00:03:40,721
I got you, motherfucker.
62
00:03:45,434 --> 00:03:46,686
[tires screeching]
63
00:03:49,897 --> 00:03:51,524
I'm so fucking sick of this shit!
64
00:03:51,524 --> 00:03:52,692
Every fucking day!
65
00:03:53,609 --> 00:03:57,822
Where the fuck do you think you're going?
Oh, my God, you fucking idiot.
66
00:04:00,157 --> 00:04:01,367
What are you doing?
67
00:04:02,827 --> 00:04:03,828
No.
68
00:04:04,412 --> 00:04:07,248
Stop. Stop, stop, stop!
69
00:04:08,833 --> 00:04:09,917
[horn honks]
70
00:04:14,797 --> 00:04:21,387
7-C-7-6-4-F-1.
71
00:04:33,816 --> 00:04:35,818
["Liquid Dreams" playing over stereo]
72
00:04:35,818 --> 00:04:38,821
♪ I dreamed about a girl
Who's a mix of Destiny's Child ♪
73
00:04:38,821 --> 00:04:41,407
♪ Just a little touch
Of Madonna's wild style ♪
74
00:04:41,407 --> 00:04:42,950
♪ With Janet Jackson's-- ♪
75
00:04:42,950 --> 00:04:44,827
[dramatic music playing]
76
00:04:59,383 --> 00:05:00,426
[cell phone chimes]
77
00:05:03,763 --> 00:05:04,680
Oh.
78
00:05:07,433 --> 00:05:08,601
Are you kidding me?
79
00:05:10,519 --> 00:05:11,520
Figure it out.
80
00:05:18,527 --> 00:05:19,653
Just make it stop.
81
00:05:21,614 --> 00:05:22,448
[George] Amy?
82
00:05:24,867 --> 00:05:25,826
Yeah?
83
00:05:29,705 --> 00:05:32,500
Are you okay?
Did something happen at Forsters?
84
00:05:32,500 --> 00:05:34,835
Oh. No. Everything went great.
85
00:05:34,835 --> 00:05:38,547
Jordan showed me her flagship store,
and she invited us to her home tomorrow.
86
00:05:38,547 --> 00:05:40,925
So, you know, usual lovefest.
87
00:05:41,717 --> 00:05:44,386
Well, then what's going on?
You seem all riled up.
88
00:05:45,805 --> 00:05:46,639
Babe.
89
00:05:47,223 --> 00:05:48,682
Come on.
90
00:05:48,682 --> 00:05:49,642
Talk to me.
91
00:05:51,977 --> 00:05:53,646
Okay, well, um...
92
00:05:54,480 --> 00:05:56,982
after the meeting,
I was sitting in the parking lot,
93
00:05:56,982 --> 00:06:02,404
thinking about how many meetings and calls
I've had to do for the last two years.
94
00:06:02,404 --> 00:06:07,034
Still somehow there's no offer coming,
and it just really got to me, you know?
95
00:06:07,034 --> 00:06:09,245
Then I started driving
and there was this guy--
96
00:06:09,245 --> 00:06:11,455
Amy, before you spiral...
97
00:06:12,665 --> 00:06:14,416
I'm gonna have you stop right there.
98
00:06:15,209 --> 00:06:16,460
Take a deep breath.
99
00:06:18,087 --> 00:06:19,171
Pause.
100
00:06:20,131 --> 00:06:23,509
You've got to start focusing
on the positive, okay?
101
00:06:24,760 --> 00:06:28,264
You know, maybe we should start doing
the gratitude journals again.
102
00:06:28,806 --> 00:06:29,849
[girl] Daddy!
103
00:06:29,849 --> 00:06:31,767
I need more markers!
104
00:06:32,268 --> 00:06:34,103
Our little artist.
105
00:06:35,271 --> 00:06:36,355
Uh...
106
00:06:36,355 --> 00:06:38,732
Gratitude journals.
107
00:06:38,732 --> 00:06:41,694
Yeah, you're right. Let's do it.
Thanks, babe.
108
00:06:43,112 --> 00:06:43,946
Come on.
109
00:06:45,281 --> 00:06:48,117
- [Amy gasps] Junie!
- Mommy, we missed you!
110
00:06:48,117 --> 00:06:49,910
I missed you too, sweetie.
111
00:06:49,910 --> 00:06:51,954
Look at the vase Daddy made.
112
00:06:51,954 --> 00:06:54,165
- Oh.
- I think you're gonna love it.
113
00:06:54,165 --> 00:06:56,876
Yeah, you're right, Junie. I do love it.
114
00:06:56,876 --> 00:06:59,879
You're still cool with selling it
at your store, right, babe?
115
00:07:00,462 --> 00:07:03,007
- Mm-hm.
- I mean, if you've changed your mind...
116
00:07:03,883 --> 00:07:04,800
it's okay.
117
00:07:04,800 --> 00:07:08,637
They're just not really selling
at the gallery, so I don't know.
118
00:07:09,722 --> 00:07:10,681
I can do it.
119
00:07:22,026 --> 00:07:22,860
Paul.
120
00:07:25,571 --> 00:07:26,405
Paul!
121
00:07:29,492 --> 00:07:30,576
Hey, you home?
122
00:07:32,369 --> 00:07:35,331
Yo. You see a Forsters receipt anywhere?
123
00:07:35,831 --> 00:07:37,583
I'm in the middle of a game.
124
00:07:37,583 --> 00:07:41,879
Dude, pick up after yourself, man.
125
00:07:42,588 --> 00:07:43,714
You hear me?
126
00:07:43,714 --> 00:07:45,466
[Paul] I'm in the middle of a game.
127
00:07:45,466 --> 00:07:49,512
Yo, this fucking guy today,
he starts honking at me, right?
128
00:07:51,180 --> 00:07:53,057
So I chased him down,
129
00:07:53,057 --> 00:07:55,267
scared the shit out of that motherfucker.
130
00:07:55,768 --> 00:07:57,853
That's what's wrong
with the world today, man.
131
00:07:57,853 --> 00:08:01,106
They want you to feel like
you have no control.
132
00:08:01,106 --> 00:08:02,149
You know?
133
00:08:02,775 --> 00:08:06,612
Like you're gonna eat shit
with a smile on your face or some shit.
134
00:08:06,612 --> 00:08:07,947
Fuck that, dude.
135
00:08:07,947 --> 00:08:09,240
Fuck it, man!
136
00:08:09,240 --> 00:08:11,742
I don't wanna--
I'm so sick of smiling, dude.
137
00:08:11,742 --> 00:08:12,993
[cell phone ringing]
138
00:08:14,912 --> 00:08:15,913
Hi.
139
00:08:16,664 --> 00:08:19,959
[woman in Korean]
It's Mom. Have you been good?
140
00:08:19,959 --> 00:08:22,670
[in Korean] Yes, Mom. How are you and Dad?
141
00:08:22,670 --> 00:08:26,549
Living with your uncle has been tough.
142
00:08:26,549 --> 00:08:29,260
- Hmm?
- Dad and I fight every day too.
143
00:08:29,260 --> 00:08:30,177
[in English] What?
144
00:08:30,177 --> 00:08:33,847
I don't think he wants to work anymore.
145
00:08:33,847 --> 00:08:36,141
Why would I want to work at my age?
146
00:08:36,767 --> 00:08:38,769
I don't even have time to eat breakfast!
147
00:08:38,769 --> 00:08:41,146
Mom, Dad, don't worry.
148
00:08:41,146 --> 00:08:42,481
[in English] Business is good.
149
00:08:43,315 --> 00:08:45,609
[in Korean]
I'll buy that land you always wanted.
150
00:08:46,151 --> 00:08:47,695
[in English] I'll build a big house.
151
00:08:47,695 --> 00:08:49,363
Sure.
152
00:08:49,363 --> 00:08:50,698
[in Korean] No, really!
153
00:08:50,698 --> 00:08:54,493
Anyway, stop worrying about us.
154
00:08:54,493 --> 00:08:58,747
Find a nice Korean girl at church
and get married.
155
00:08:58,747 --> 00:09:00,249
Start a family.
156
00:09:00,249 --> 00:09:01,166
[in English] Okay.
157
00:09:01,166 --> 00:09:02,251
[speaks Korean]
158
00:09:02,251 --> 00:09:05,504
[father] And it'd be nice
if Paul started making some money.
159
00:09:05,504 --> 00:09:07,715
[in Korean]
He doesn't even leave his room.
160
00:09:07,715 --> 00:09:09,133
How's he gonna make money?
161
00:09:09,800 --> 00:09:12,219
[in English]
Hey, I just bought this chain for two Gs.
162
00:09:12,219 --> 00:09:14,096
What the fuck did you guys do?
163
00:09:16,765 --> 00:09:18,642
[in Korean] I'll call you back.
164
00:09:21,770 --> 00:09:24,523
- [in English] Paul can't play right now.
- What the fuck is your problem?
165
00:09:24,523 --> 00:09:27,318
- You making that money off crypto?
- It's none of your business.
166
00:09:27,318 --> 00:09:29,320
It is if you're gonna lose all your money.
167
00:09:29,320 --> 00:09:30,904
I know what I'm doing. All right?
168
00:09:30,904 --> 00:09:34,491
No, you don't, dude.
You promised you wouldn't do that shit.
169
00:09:34,491 --> 00:09:38,078
That's why I made more than you this week.
I don't have to fix toilets.
170
00:09:38,078 --> 00:09:40,831
I've been busting my ass
since Mom and Dad lost the motel.
171
00:09:40,831 --> 00:09:44,168
And you're gonna gamble
while they're going to work for Samchon?
172
00:09:44,168 --> 00:09:45,544
Should you be lecturing me
173
00:09:45,544 --> 00:09:48,589
when you're the one who let Isaac
run his shady shit at the motel?
174
00:09:48,589 --> 00:09:52,551
- It's why we lost it in the first place.
- He's our cousin.
175
00:09:52,551 --> 00:09:54,303
I did not know.
176
00:09:54,303 --> 00:09:57,014
Our family's a bunch of fucking losers.
177
00:09:58,682 --> 00:10:00,476
Write down all your passwords.
178
00:10:00,476 --> 00:10:03,312
- All of them. All your accounts.
- What the fuck are you talking about?
179
00:10:03,312 --> 00:10:05,648
I'm gonna change it
so you can't access that shit.
180
00:10:06,357 --> 00:10:07,483
Are you fucking serious?
181
00:10:07,483 --> 00:10:11,695
Yo, write down all your shit,
or you can start paying rent.
182
00:10:25,167 --> 00:10:26,001
All right.
183
00:10:29,171 --> 00:10:30,089
Did you eat?
184
00:10:32,841 --> 00:10:35,469
[Amy] Yes, you're absolutely right.
I didn't think of that.
185
00:10:36,053 --> 00:10:36,887
Mm.
186
00:10:37,680 --> 00:10:39,598
No, I know. It's just, uh...
187
00:10:40,349 --> 00:10:44,269
I'm the owner so there's no one
higher up you can speak to--
188
00:10:45,104 --> 00:10:45,938
Hello?
189
00:10:46,939 --> 00:10:48,190
Hello?
190
00:10:48,190 --> 00:10:49,983
Your husband's brilliant.
191
00:10:52,778 --> 00:10:54,113
Yeah.
192
00:10:54,113 --> 00:10:55,948
No, he is. Um...
193
00:10:56,990 --> 00:11:01,370
The globs, they don't feel
too out of place in here?
194
00:11:01,370 --> 00:11:04,623
No, I think it's exactly
what the store needed.
195
00:11:04,623 --> 00:11:08,168
It's a good thought.
It's a very positive thought.
196
00:11:09,336 --> 00:11:12,131
I mean, you're both brilliant.
197
00:11:12,131 --> 00:11:15,634
Your life,
it's, like, such an inspiration.
198
00:11:15,634 --> 00:11:16,802
Thanks, Mia.
199
00:11:16,802 --> 00:11:19,430
I wake up every day feeling very lucky.
200
00:11:19,930 --> 00:11:21,932
[Mia] You know, I got into design, like,
201
00:11:21,932 --> 00:11:24,977
right after we studied
Haru Nakai's work in college.
202
00:11:24,977 --> 00:11:27,604
[Amy]
Ah. Yeah, George's dad was very special.
203
00:11:27,604 --> 00:11:29,106
We miss him every day.
204
00:11:29,982 --> 00:11:31,483
[speaks Japanese]
205
00:11:32,192 --> 00:11:33,318
What?
206
00:11:33,318 --> 00:11:36,071
That means "I'm sorry" in Japanese, right?
207
00:11:37,739 --> 00:11:38,782
Cool.
208
00:11:38,782 --> 00:11:40,075
Thanks.
209
00:11:42,077 --> 00:11:43,620
[woman] Love the space.
210
00:11:43,620 --> 00:11:45,247
Oh. Appreciate you, Mama.
211
00:11:45,247 --> 00:11:47,291
Let us know if you have
any questions, okay?
212
00:11:47,291 --> 00:11:48,876
Oh, my God. Amy Lau.
213
00:11:48,876 --> 00:11:50,544
Could we get a photo together?
214
00:11:50,544 --> 00:11:51,670
Of course.
215
00:11:51,670 --> 00:11:52,921
I got it.
216
00:11:52,921 --> 00:11:56,383
I've been buying your plants
online for years.
217
00:11:56,383 --> 00:11:58,302
I just thought I should stop by the store.
218
00:11:58,302 --> 00:11:59,678
- Oh, I love that.
- [camera clicks]
219
00:11:59,678 --> 00:12:02,014
I read your interview in Calabasas Style
220
00:12:02,014 --> 00:12:03,307
and I just wanna say
221
00:12:03,307 --> 00:12:05,684
I really look up to you
and how you live your life.
222
00:12:05,684 --> 00:12:06,602
Thank you.
223
00:12:06,602 --> 00:12:09,188
I don't know how you keep it all together.
224
00:12:09,188 --> 00:12:12,983
Yeah, so he drove off
and I pretty much just played it cool.
225
00:12:12,983 --> 00:12:16,236
He's lucky though
'cause I would've gone nuts on him.
226
00:12:16,236 --> 00:12:17,988
I did get his license plate.
227
00:12:17,988 --> 00:12:19,990
Lot of crazy drivers these days.
228
00:12:19,990 --> 00:12:21,575
Yeah, yeah, I hear you.
229
00:12:21,575 --> 00:12:22,576
[Danny] All right.
230
00:12:22,576 --> 00:12:25,704
- Okay.
- [Danny] There she is.
231
00:12:25,704 --> 00:12:28,165
I put in my own grout by the way.
Grout's easy.
232
00:12:28,165 --> 00:12:29,082
Okay, cool.
233
00:12:29,082 --> 00:12:30,959
Yeah, it looks great, so--
234
00:12:30,959 --> 00:12:35,631
Hey, bud, do you happen to have
those referrals I was asking about?
235
00:12:35,631 --> 00:12:38,509
- Remember I texted you about those?
- Yeah. Um--
236
00:12:38,509 --> 00:12:40,344
You know, I asked around
237
00:12:40,344 --> 00:12:43,722
and all my friends have a handyman so--
238
00:12:43,722 --> 00:12:44,640
Contractor.
239
00:12:44,640 --> 00:12:46,058
I'm a contractor.
240
00:12:47,100 --> 00:12:50,521
Yeah, yeah.
Of course, yeah, totally. Totally. Um...
241
00:12:50,521 --> 00:12:53,524
By the way, if you know
of a good tree trimmer,
242
00:12:53,524 --> 00:12:57,694
let me know, 'cause I've been
meaning to cut these bad boys.
243
00:12:57,694 --> 00:12:58,904
I could do it.
244
00:13:00,656 --> 00:13:03,158
Hmm? Oh.
245
00:13:03,158 --> 00:13:07,329
I mean, don't you need like
a certification or something?
246
00:13:07,329 --> 00:13:10,374
What, are you gonna get
a guy with, like, five stars on Yelp?
247
00:13:11,124 --> 00:13:12,543
Those reviews are fake, man.
248
00:13:12,543 --> 00:13:14,211
They're totally fake.
249
00:13:14,211 --> 00:13:17,256
Look, I'll come back tomorrow
with some dudes, 600 bucks.
250
00:13:17,256 --> 00:13:20,133
It would be nice to get it done. Um...
251
00:13:20,759 --> 00:13:21,969
Five-fifty?
252
00:13:22,719 --> 00:13:23,887
[both chuckling]
253
00:13:25,264 --> 00:13:28,267
Uh... My guy.
254
00:13:28,267 --> 00:13:31,353
- Only 'cause it's you.
- All right. See you tomorrow.
255
00:13:31,353 --> 00:13:33,605
- Great.
- Okay, great. Yep.
256
00:13:36,316 --> 00:13:37,985
[woman over intercom]
Did you fire him yet?
257
00:13:37,985 --> 00:13:40,362
[man over intercom]
No. He's trimming the trees.
258
00:13:40,362 --> 00:13:43,782
[woman] Okay, you have to fire him
after that. He's so annoying.
259
00:13:43,782 --> 00:13:44,700
[man] I know.
260
00:13:44,700 --> 00:13:46,785
I know, he really is.
261
00:13:48,745 --> 00:13:50,038
It's perfect.
262
00:13:51,039 --> 00:13:52,165
Just like you.
263
00:13:52,874 --> 00:13:54,835
Can you go get me your other paintings?
264
00:13:54,835 --> 00:13:55,752
Okay.
265
00:13:58,505 --> 00:14:00,549
[Fumi] She needs a real art teacher.
266
00:14:00,549 --> 00:14:03,510
Your father always said
it's not about talent, it's about taste.
267
00:14:03,510 --> 00:14:05,887
[George] Yeah, I know what you mean, Mom.
268
00:14:06,388 --> 00:14:10,642
Guys, I don't wanna
put pressure on Junie, okay?
269
00:14:10,642 --> 00:14:13,186
I mean, painting helps with her anxiety
270
00:14:13,186 --> 00:14:16,106
and she just stopped
picking her skin, so...
271
00:14:19,985 --> 00:14:23,071
But you know, we always appreciate
your advice, Fumi.
272
00:14:23,071 --> 00:14:25,866
And thank you so much
for babysitting tomorrow.
273
00:14:26,617 --> 00:14:29,661
A grandmother should spend time
with her grandchild.
274
00:14:33,290 --> 00:14:37,002
Yeah, and tomorrow's gonna be
a really big day
275
00:14:37,002 --> 00:14:40,589
because Jordan has finally invited us
to her home.
276
00:14:40,589 --> 00:14:43,550
Amy has been working
so hard on this sale, Mom.
277
00:14:43,550 --> 00:14:46,970
Kōyōhaus could be in every Forsters
all over the country.
278
00:14:46,970 --> 00:14:50,724
What she should do
is move her store to Rodeo Drive.
279
00:14:50,724 --> 00:14:52,851
- Ooh. I'll look into that.
- [George] Hey.
280
00:14:52,851 --> 00:14:54,645
Even if it all falls through,
281
00:14:54,645 --> 00:14:57,689
we have everything we need
right here, right, guys?
282
00:14:57,689 --> 00:14:59,858
- George.
- [Fumi] Joji.
283
00:14:59,858 --> 00:15:02,235
Your whole house needs a remodel.
284
00:15:04,404 --> 00:15:07,491
Right, and, you know,
you're the one who wanted Junie
285
00:15:07,491 --> 00:15:12,371
in all those mindfulness classes
and organic gardening playgroups, so...
286
00:15:12,371 --> 00:15:15,749
All that matters is that June thrives
as her truest self.
287
00:15:15,749 --> 00:15:19,670
- Well, no one thrives for free, so--
- My sister was a loud eater.
288
00:15:20,379 --> 00:15:23,048
And you know, three years ago...
289
00:15:24,257 --> 00:15:26,635
her husband was struck by a train.
290
00:15:30,681 --> 00:15:32,599
I'm so sorry to hear that.
291
00:15:43,193 --> 00:15:44,569
Oh, shit.
292
00:15:47,864 --> 00:15:49,116
Yo, D!
293
00:15:49,116 --> 00:15:50,325
What's up, big boy?
294
00:15:50,325 --> 00:15:51,410
Yo.
295
00:15:51,410 --> 00:15:53,662
- Oh, my God.
- So sexy.
296
00:15:53,662 --> 00:15:55,872
- Oh!
- [Danny] What's up, man? Good to see you.
297
00:15:55,872 --> 00:15:59,418
Good to see you. Oh, my God.
Dude, so sexy, man.
298
00:15:59,418 --> 00:16:01,586
- Thank you.
- Come on, man. You look so good.
299
00:16:01,586 --> 00:16:02,504
You look good.
300
00:16:02,504 --> 00:16:04,506
- Have you been working out?
- Little bit.
301
00:16:04,506 --> 00:16:06,591
[in Korean] Miss, two ox bone soups.
302
00:16:07,634 --> 00:16:09,177
- [in English] What's up?
- What's up, coz?
303
00:16:09,177 --> 00:16:10,929
How you doing? You look healthy.
304
00:16:10,929 --> 00:16:12,222
Three months out of jail.
305
00:16:12,222 --> 00:16:14,057
Thank God for the fucking Filipinos.
306
00:16:14,057 --> 00:16:15,726
- They had my back in there.
- Yeah.
307
00:16:15,726 --> 00:16:17,310
What about you, man? What's going on?
308
00:16:17,310 --> 00:16:18,812
Um, it's good.
309
00:16:18,812 --> 00:16:20,647
Yeah, it's good. It's busy.
310
00:16:20,647 --> 00:16:22,149
- Busy's good.
- Yeah.
311
00:16:22,149 --> 00:16:23,734
My folks are having a--
312
00:16:23,734 --> 00:16:26,987
- You know, having a rough time but, um...
- Mm.
313
00:16:26,987 --> 00:16:28,572
Yeah, since the motel.
314
00:16:29,239 --> 00:16:31,408
I feel like they're stuck in Korea
'cause of me.
315
00:16:31,408 --> 00:16:33,285
- Kind of shitty.
- All right.
316
00:16:33,285 --> 00:16:35,746
Like I told the cops,
you didn't do anything wrong.
317
00:16:35,746 --> 00:16:38,582
I didn't do anything wrong.
I was just the middle man, okay?
318
00:16:38,582 --> 00:16:40,625
Who knew you could
counterfeit baby formula?
319
00:16:40,625 --> 00:16:42,544
I didn't know. No one knew that, right?
320
00:16:42,544 --> 00:16:45,714
Yeah, totally,
no one knew that, so I mean--
321
00:16:45,714 --> 00:16:47,466
You're back up on your feet.
322
00:16:47,466 --> 00:16:49,217
It's all good. We love that.
323
00:16:49,968 --> 00:16:51,428
It's all good. Everybody's good.
324
00:16:51,428 --> 00:16:53,305
- Yeah?
- Yeah.
325
00:16:59,061 --> 00:17:01,563
All right, man,
I just need a little money.
326
00:17:01,563 --> 00:17:03,065
[in Korean] Miss, over here!
327
00:17:03,065 --> 00:17:04,066
My bad. My bad.
328
00:17:04,066 --> 00:17:06,693
[in English] Can you lube my pussy
with kimchi juice before you--?
329
00:17:06,693 --> 00:17:09,404
- I'll pay you back.
- There's no soup. I just fucking sat down.
330
00:17:09,404 --> 00:17:12,574
We haven't even eaten yet!
Can we eat before you--?
331
00:17:12,574 --> 00:17:15,577
Isaac. Okay. I'm sorry. My bad.
332
00:17:19,372 --> 00:17:21,291
Sorry for yelling, first of all.
333
00:17:21,291 --> 00:17:22,751
I need to work on that. Um...
334
00:17:23,794 --> 00:17:25,504
I'm gonna give you the money.
335
00:17:25,504 --> 00:17:28,298
I feel bad about the motel,
so I'm gonna give you 20K.
336
00:17:28,298 --> 00:17:29,841
I'm just asking you,
337
00:17:29,841 --> 00:17:32,427
is there any way we can enjoy this meal?
338
00:17:32,427 --> 00:17:33,804
Dude, yes.
339
00:17:33,804 --> 00:17:36,098
- Hey, cheers, please.
- Thank you.
340
00:17:44,564 --> 00:17:46,900
[speaking Spanish]
341
00:18:04,084 --> 00:18:06,670
[chuckles] Okay, here we go.
342
00:18:12,551 --> 00:18:15,470
[Amy] I can't wait to cash out
and just stay home with June.
343
00:18:17,180 --> 00:18:20,267
Remember, if you have a bad trip,
I'm here for you.
344
00:18:20,267 --> 00:18:22,853
I've been microdosing to up my creativity.
345
00:18:22,853 --> 00:18:24,062
It's fine.
346
00:18:24,062 --> 00:18:26,857
This mushroom dinner
is just a means to an end.
347
00:18:26,857 --> 00:18:29,818
It's not enough for people like Jordan
to own a retail empire,
348
00:18:29,818 --> 00:18:31,486
they need to see God.
349
00:18:32,195 --> 00:18:33,989
[George]
Paul McCartney once saw God on a trip
350
00:18:33,989 --> 00:18:36,741
and said that God
looked like a massive wall.
351
00:18:36,741 --> 00:18:38,410
Say shit like that inside.
352
00:18:38,910 --> 00:18:40,996
[car horn honking]
353
00:18:44,916 --> 00:18:46,001
Hey, by the way,
354
00:18:46,001 --> 00:18:49,880
if I go to a spiritual place tonight,
just let me go alone, okay?
355
00:18:50,755 --> 00:18:51,923
Wait. What?
356
00:18:51,923 --> 00:18:53,341
[crows cawing]
357
00:18:55,635 --> 00:18:57,429
[workers chattering in Spanish]
358
00:18:57,429 --> 00:18:58,638
You hear that?
359
00:18:59,639 --> 00:19:01,099
Crows love me.
360
00:19:10,692 --> 00:19:12,194
See?
361
00:19:12,194 --> 00:19:13,486
No problemo.
362
00:19:17,908 --> 00:19:19,075
Come on, Danny.
363
00:19:19,951 --> 00:19:21,661
Come on, Danny.
364
00:19:23,496 --> 00:19:25,582
[car horn honking]
365
00:19:29,294 --> 00:19:30,295
Fuck!
366
00:19:32,839 --> 00:19:34,716
- [workers speaking Spanish]
- [Danny groaning]
367
00:19:34,716 --> 00:19:35,926
Oh, fuck.
368
00:19:41,473 --> 00:19:42,515
Oh, my God.
369
00:19:42,515 --> 00:19:43,975
Holy shit!
370
00:19:43,975 --> 00:19:45,477
Lunch is on me, guys.
371
00:19:45,477 --> 00:19:48,396
[man over intercom]
Danny, can we talk to you for a minute?
372
00:19:48,396 --> 00:19:49,564
[woman] Just fire him.
373
00:19:52,442 --> 00:19:54,236
It's an ugly-ass house anyway.
374
00:19:59,824 --> 00:20:02,118
Yo. Where you going? Get in the car.
375
00:20:02,118 --> 00:20:03,620
My boy's picking me up.
376
00:20:03,620 --> 00:20:06,623
- Dude, just get in the car, Paul.
- He lives super close.
377
00:20:07,123 --> 00:20:07,958
All right.
378
00:20:10,627 --> 00:20:11,795
[driver] Uber for Paul?
379
00:20:18,385 --> 00:20:22,138
Mushrooms are the cornerstone
of every ecosystem.
380
00:20:22,138 --> 00:20:26,142
So as CEO of the Forsters Corporation,
381
00:20:26,142 --> 00:20:31,606
I am happy to announce
that we've partnered with a few nonprofits
382
00:20:31,606 --> 00:20:34,442
in the exploration of fungal utility.
383
00:20:35,026 --> 00:20:36,027
Medicine.
384
00:20:36,027 --> 00:20:37,529
What the hell is that?
385
00:20:38,446 --> 00:20:40,240
Babe, it's a mushroom pizza.
386
00:20:44,911 --> 00:20:48,248
George, they're normal mushrooms.
387
00:20:48,248 --> 00:20:50,041
This is so stupid.
388
00:20:50,041 --> 00:20:55,005
As my father used to say,
"You can eat any mushroom once."
389
00:20:55,005 --> 00:20:56,923
[all laughing, then applauding]
390
00:20:56,923 --> 00:20:58,133
[glass clinking]
391
00:20:59,259 --> 00:21:02,470
Hi. Sorry. Hi. Before we dig in,
392
00:21:02,470 --> 00:21:08,101
I just need to take a moment
to say a toast to our inspiring host,
393
00:21:08,101 --> 00:21:10,729
my sister-in-law Jordana Forster.
394
00:21:10,729 --> 00:21:14,607
I remember the first time
you took me foraging.
395
00:21:14,607 --> 00:21:17,152
We were visiting my motherland...
396
00:21:17,152 --> 00:21:19,237
[on voicemail]
You've reached Brianna Kinsley Realty.
397
00:21:19,237 --> 00:21:20,947
- Please leave a message.
- [voicemail beeps]
398
00:21:20,947 --> 00:21:25,660
Hi, this is Danny Cho. I'm calling
about the Summit Drive property.
399
00:21:25,660 --> 00:21:29,080
I run a very successful
residential construction company
400
00:21:29,080 --> 00:21:31,166
and I'm very serious about buying.
401
00:21:31,166 --> 00:21:33,918
So please call me back. Thank you so much.
402
00:21:39,799 --> 00:21:41,801
Hi, this is Danny Cho again.
403
00:21:41,801 --> 00:21:44,304
I just called
about the Summit Drive property.
404
00:21:44,304 --> 00:21:48,308
I wasn't sure if this is a landline.
Here's my number just in case.
405
00:21:48,308 --> 00:21:52,520
818-555-4181.
406
00:21:54,105 --> 00:21:55,607
Hi, Danny again.
407
00:21:55,607 --> 00:21:57,901
I also have money.
408
00:21:57,901 --> 00:22:01,237
For the down payment.
I forgot to mention that. I have money.
409
00:22:01,237 --> 00:22:02,655
Please call me back.
410
00:22:03,323 --> 00:22:04,324
[cell phone chimes]
411
00:22:09,662 --> 00:22:10,747
Fuck.
412
00:22:17,712 --> 00:22:20,465
There's always something. What the fuck?
413
00:22:33,812 --> 00:22:34,813
[groans]
414
00:22:43,863 --> 00:22:45,406
[indistinct chatter]
415
00:22:47,992 --> 00:22:51,329
You never mentioned
you were married to Haru Nakai's son.
416
00:22:51,329 --> 00:22:54,040
- Hello?
- Well, I didn't know you were a fan.
417
00:22:54,040 --> 00:22:55,708
- Yes.
- You know what?
418
00:22:55,708 --> 00:22:58,169
You should come to this gallery opening
tomorrow night.
419
00:22:58,169 --> 00:23:00,296
George is loaning
one of his father's pieces.
420
00:23:00,296 --> 00:23:02,340
Really? I would love that.
421
00:23:02,340 --> 00:23:05,051
Nobody else in my family
understands culture.
422
00:23:05,051 --> 00:23:07,846
That's why Forsters
has been stuck in the past.
423
00:23:07,846 --> 00:23:09,347
That's why you're here.
424
00:23:09,347 --> 00:23:10,557
To change that.
425
00:23:10,557 --> 00:23:12,225
See? I like you.
426
00:23:12,225 --> 00:23:15,395
You have this serene
Zen Buddhist thing going on.
427
00:23:15,395 --> 00:23:17,605
Well, you know, just doing me.
428
00:23:17,605 --> 00:23:18,690
[bartender] Here you are.
429
00:23:18,690 --> 00:23:20,441
- Thanks very much. Thanks.
- Thank you.
430
00:23:21,276 --> 00:23:25,905
Listen, obviously I didn't invite you here
just to eat weird shit.
431
00:23:25,905 --> 00:23:28,032
I don't even like mushrooms.
432
00:23:28,032 --> 00:23:29,868
- Except for the magic kind.
- Mm-hm.
433
00:23:31,119 --> 00:23:33,163
There's an offer being drawn up.
434
00:23:33,163 --> 00:23:35,290
Expect a term sheet tomorrow.
435
00:23:36,374 --> 00:23:37,750
Oh, my God.
436
00:23:37,750 --> 00:23:39,586
Thank you so much, Jordan.
437
00:23:39,586 --> 00:23:43,464
I can't wait to see
what you do with Kōyōhaus.
438
00:23:43,464 --> 00:23:47,051
Okay, there'll be a few weeks
of due diligence.
439
00:23:47,051 --> 00:23:48,595
A couple of months, max.
440
00:23:48,595 --> 00:23:51,598
Yeah, of course. No skeletons here.
441
00:23:51,598 --> 00:23:52,515
Good.
442
00:23:53,349 --> 00:23:54,809
Don't fuck this up.
443
00:23:55,393 --> 00:23:57,687
'Cause you and I both know
I could just go to China
444
00:23:57,687 --> 00:23:59,480
and copy your shit for less.
445
00:24:00,023 --> 00:24:03,067
Yeah. I mean, let's keep
the jobs in America, right?
446
00:24:03,067 --> 00:24:04,360
Totally.
447
00:24:04,360 --> 00:24:05,320
Cheers.
448
00:24:08,489 --> 00:24:10,742
[tires screeching]
449
00:24:10,742 --> 00:24:13,036
[George snoring]
450
00:24:22,712 --> 00:24:23,713
[Amy] Oh, thank God.
451
00:24:43,942 --> 00:24:45,068
[beeping]
452
00:24:48,863 --> 00:24:49,989
What the fuck?
453
00:24:52,992 --> 00:24:55,078
[June screams] Mommy!
454
00:24:56,371 --> 00:24:57,205
[Amy] Hey.
455
00:24:57,956 --> 00:24:59,249
Hey, hey.
456
00:24:59,249 --> 00:25:02,293
Hey, it was just a bad dream,
sweetie, okay?
457
00:25:03,044 --> 00:25:04,963
You can go back to sleep. Mama's here.
458
00:25:04,963 --> 00:25:07,840
What if the nightmare comes back?
459
00:25:07,840 --> 00:25:09,092
Well, um...
460
00:25:10,009 --> 00:25:14,931
you know, whenever I have a bad dream,
I just think of a happy time.
461
00:25:15,765 --> 00:25:16,766
You do?
462
00:25:16,766 --> 00:25:17,767
Yeah.
463
00:25:18,726 --> 00:25:21,562
In fact, I think
of a happy time with you, Junie.
464
00:25:22,480 --> 00:25:24,732
I think about the day you were born.
465
00:25:26,943 --> 00:25:31,364
You know, for the longest time
you were growing inside of Mama's belly.
466
00:25:31,364 --> 00:25:33,533
And then all of a sudden, poof.
467
00:25:33,533 --> 00:25:37,036
You were right there, looking back at me.
468
00:25:38,830 --> 00:25:40,832
And then the crazy part was...
469
00:25:42,000 --> 00:25:43,376
you were already you.
470
00:25:47,088 --> 00:25:49,048
I remember the hospital bed.
471
00:25:51,342 --> 00:25:52,510
I remember the...
472
00:25:54,220 --> 00:25:56,514
the blanket around your little face.
473
00:25:59,684 --> 00:26:03,980
It was 4:00 a.m.
and the whole city was silent.
474
00:26:06,733 --> 00:26:08,109
No meetings.
475
00:26:08,109 --> 00:26:09,485
No e-mails.
476
00:26:12,405 --> 00:26:13,531
No pretending.
477
00:26:16,868 --> 00:26:18,369
It was just you and me.
478
00:26:21,622 --> 00:26:25,752
And there was nothing wrong
anywhere in the entire universe.
479
00:26:32,633 --> 00:26:34,552
I wish we could've stayed there.
480
00:26:46,272 --> 00:26:48,024
[Danny] Nobody understands.
481
00:26:49,359 --> 00:26:50,193
Fuck you.
482
00:26:51,527 --> 00:26:52,904
You don't even know.
483
00:26:54,113 --> 00:26:56,032
And when I'm dead, you will see.
484
00:26:56,032 --> 00:26:57,909
You will fucking see.
485
00:27:04,540 --> 00:27:05,875
"To ensure high CO levels,
486
00:27:05,875 --> 00:27:08,920
wait for hibachis
to set off the detector." I did that.
487
00:27:13,341 --> 00:27:15,593
[carbon monoxide detector beeping]
488
00:27:34,695 --> 00:27:35,863
No, this is not it.
489
00:27:38,157 --> 00:27:40,576
Ah! Fuck.
490
00:27:47,250 --> 00:27:48,334
[gasps]
491
00:27:50,044 --> 00:27:51,212
[beeping stops]
492
00:27:58,636 --> 00:28:00,930
Jesus, it's been there the whole time.
493
00:28:12,900 --> 00:28:14,318
[dramatic music playing]
494
00:28:29,250 --> 00:28:30,209
This fucking guy.
495
00:28:36,549 --> 00:28:38,384
[June giggling]
496
00:28:39,594 --> 00:28:41,262
You gotta catch me!
497
00:28:41,971 --> 00:28:45,433
[Amy] Hey, sweetheart,
do we have any nine-volt batteries?
498
00:28:45,433 --> 00:28:47,810
[George] Uh, I don't think so. Why?
499
00:28:47,810 --> 00:28:50,104
Uh, I just think we need to replace some.
500
00:28:50,730 --> 00:28:51,856
Uh, in what?
501
00:28:51,856 --> 00:28:53,107
I'll take a look later.
502
00:28:53,107 --> 00:28:56,194
I think in the safe?
503
00:29:00,156 --> 00:29:02,033
Why were you opening the safe?
504
00:29:02,784 --> 00:29:06,204
Uh, well, you know, I've been seeing
all these Nextdoor posts
505
00:29:06,204 --> 00:29:08,956
and people are fricking crazy out there.
506
00:29:08,956 --> 00:29:11,209
Well, I changed the combo.
507
00:29:12,376 --> 00:29:14,003
Oh. Well, maybe--
508
00:29:14,003 --> 00:29:17,715
You don't think, like,
I should have the new combo?
509
00:29:17,715 --> 00:29:21,093
What if something bad happens,
like someone follows me home or something?
510
00:29:21,093 --> 00:29:22,011
Amy.
511
00:29:22,845 --> 00:29:24,972
You know why I didn't tell you.
512
00:29:28,810 --> 00:29:29,894
Dad?
513
00:29:32,688 --> 00:29:34,065
Wait, sweetie.
514
00:29:34,649 --> 00:29:36,359
Hey, stop, honey.
515
00:29:36,359 --> 00:29:39,862
Okay, you have a wonderful day. Okay?
516
00:29:39,862 --> 00:29:42,949
And you tell Mommy
all about it later, all right?
517
00:29:45,368 --> 00:29:46,869
[June] Mom.
518
00:29:46,869 --> 00:29:47,787
Stop.
519
00:29:48,830 --> 00:29:50,498
Come on, Dad, let's go.
520
00:29:50,498 --> 00:29:53,334
[door opens, then closes]
521
00:29:54,710 --> 00:29:57,713
377 Bon Homme Road.
522
00:29:59,048 --> 00:30:00,800
"377 Bon Homme.
523
00:30:00,800 --> 00:30:03,719
I live at 377 Bon Homme."
524
00:30:04,428 --> 00:30:06,013
Fucking dick-ass.
525
00:30:11,686 --> 00:30:13,396
One-one-one-four.
526
00:30:14,647 --> 00:30:16,107
One-one-one-four.
527
00:30:16,107 --> 00:30:18,609
320, 3...
528
00:30:19,569 --> 00:30:21,237
323.
529
00:30:21,237 --> 00:30:23,948
Where the fuck is 377? What the fuck?
530
00:30:26,075 --> 00:30:26,993
[beeps]
531
00:30:29,745 --> 00:30:31,789
[Danny] You didn't think I would find you?
532
00:30:31,789 --> 00:30:34,792
I'm gonna find you, motherfucker.
533
00:30:35,918 --> 00:30:37,712
Oh, I'm gonna whoop your fucking--
534
00:30:47,471 --> 00:30:48,389
What?
535
00:30:48,389 --> 00:30:50,016
You wanna go? Let's go.
536
00:30:50,016 --> 00:30:51,726
Let's fucking go right now.
537
00:30:51,726 --> 00:30:53,060
You wanna fucking go?
538
00:30:53,060 --> 00:30:54,854
Let's fucking go, motherfucker!
539
00:30:54,854 --> 00:30:56,355
- [gun clicks]
- [moans]
540
00:31:01,402 --> 00:31:03,195
[Danny] Bon Homme.
541
00:31:03,195 --> 00:31:05,364
Bon Homme. Bon Homme.
542
00:31:05,364 --> 00:31:07,408
"E.T. Bon Homme."
543
00:31:12,246 --> 00:31:13,456
- [gun clicking]
- [moaning]
544
00:31:15,499 --> 00:31:16,334
Yum.
545
00:31:19,045 --> 00:31:20,963
Where the fuck do you live?
546
00:31:22,548 --> 00:31:24,383
[doorbell rings]
547
00:31:30,222 --> 00:31:31,349
Hi.
548
00:31:31,349 --> 00:31:32,642
Can I help you?
549
00:31:35,186 --> 00:31:36,938
Sorry to bother you.
550
00:31:36,938 --> 00:31:39,690
I'm a contractor working down the street.
551
00:31:39,690 --> 00:31:41,567
Did you remodel recently?
552
00:31:42,693 --> 00:31:44,862
Uh, yeah. Why?
553
00:31:46,822 --> 00:31:48,115
Well, I couldn't help but notice
554
00:31:48,115 --> 00:31:50,910
that your rooftop conduits
don't have supports.
555
00:31:50,910 --> 00:31:53,162
It's an electrical hazard.
556
00:31:53,162 --> 00:31:54,080
What?
557
00:31:54,830 --> 00:31:57,291
I'm not trying
to make any money off of you.
558
00:31:57,291 --> 00:32:02,213
I just thought I'd come and let you know
so you can get your guy to fix it.
559
00:32:03,839 --> 00:32:07,134
Hey, you're not some kind
of weirdo, right?
560
00:32:07,134 --> 00:32:10,221
'Cause if you are,
you should know that I own a gun.
561
00:32:11,389 --> 00:32:14,600
Like I said, miss,
I'm just trying to be helpful.
562
00:32:14,600 --> 00:32:17,853
Didn't mean to make you uncomfortable.
I'll be on my way.
563
00:32:19,522 --> 00:32:21,565
Hey, no, just wait a second.
564
00:32:22,984 --> 00:32:24,986
Okay? I'll be right there, just--
565
00:32:35,705 --> 00:32:36,747
Hi.
566
00:32:37,540 --> 00:32:38,374
Hi.
567
00:32:40,292 --> 00:32:42,545
Thank you so much
for checking out the roof.
568
00:32:42,545 --> 00:32:43,671
I really appreciate it.
569
00:32:43,671 --> 00:32:44,964
Yeah, of course.
570
00:32:44,964 --> 00:32:47,383
Is there anything else
you want me to look at while I'm here?
571
00:32:47,383 --> 00:32:49,802
Oh, no, we just did this whole remodel.
572
00:32:49,802 --> 00:32:51,679
Everything in the kitchen is brand-new
573
00:32:51,679 --> 00:32:53,764
and my mother-in-law
thinks it's all basic,
574
00:32:53,764 --> 00:32:56,350
but I don't know,
I feel like I did a good job.
575
00:32:56,350 --> 00:32:59,020
Oh, you did good, all right.
576
00:33:00,187 --> 00:33:02,898
Well, please tell that to her
and my husband.
577
00:33:02,898 --> 00:33:04,483
Is he home right now?
578
00:33:06,235 --> 00:33:07,236
Um...
579
00:33:09,030 --> 00:33:11,115
He won't be home for a while.
580
00:33:11,824 --> 00:33:12,742
[Danny] Mm.
581
00:33:19,457 --> 00:33:20,332
Oh.
582
00:33:20,332 --> 00:33:21,917
He's Japanese.
583
00:33:23,753 --> 00:33:24,587
Yeah.
584
00:33:27,757 --> 00:33:30,301
Hey, where's your garage?
585
00:33:33,763 --> 00:33:36,307
You know, we actually had to have
two different companies
586
00:33:36,307 --> 00:33:37,808
do the cabinetry.
587
00:33:37,808 --> 00:33:40,311
It was a whole thing.
Took forever to finish.
588
00:33:40,311 --> 00:33:44,106
- Hmm.
- But you know, it worked out.
589
00:33:46,609 --> 00:33:50,112
Ah, yeah, definitely see some warp here.
590
00:33:50,112 --> 00:33:52,782
I'm sorry. Are you serious right now?
591
00:33:52,782 --> 00:33:56,077
Yeah, it's just absorbing
all this moisture.
592
00:33:56,077 --> 00:33:58,996
- Fuck. There's always something.
- Yes.
593
00:33:58,996 --> 00:34:00,748
There's always something.
594
00:34:00,748 --> 00:34:05,211
It's, like, you work so hard for so long
just to provide for your family, right?
595
00:34:05,211 --> 00:34:07,546
Yeah. If not you, then who's gonna?
596
00:34:07,546 --> 00:34:08,714
- [Amy] Yeah, exactly.
- Yeah.
597
00:34:08,714 --> 00:34:11,759
And then at some point,
you think you'd get to relax, but no.
598
00:34:11,759 --> 00:34:15,179
There's too much moisture, so now
I gotta redo these fucking cabinets.
599
00:34:15,179 --> 00:34:17,389
I gotta redo the roof probably,
600
00:34:17,389 --> 00:34:20,309
and then by the time I'm done,
I'm running out of money,
601
00:34:20,309 --> 00:34:21,644
the kitchen's out of style,
602
00:34:21,644 --> 00:34:24,688
and the whole time,
all I wanted was a fucking hot tub.
603
00:34:26,148 --> 00:34:27,817
You have a timeless kitchen.
604
00:34:28,943 --> 00:34:31,237
So I think you're okay.
605
00:34:31,237 --> 00:34:33,280
- [chuckles]
- I'm sorry. I just...
606
00:34:34,490 --> 00:34:35,616
I'm just tired.
607
00:34:35,616 --> 00:34:37,701
Oh, don't be sorry. You're fine.
608
00:34:37,701 --> 00:34:40,204
I'm-- I feel you. I understand.
609
00:34:40,955 --> 00:34:42,706
That's a nice car.
610
00:34:42,706 --> 00:34:44,667
Your husband like driving this?
611
00:34:45,459 --> 00:34:48,337
Uh, he actually drives
the minivan for the kid
612
00:34:48,337 --> 00:34:51,132
and I drive the luxury car for work.
613
00:34:53,259 --> 00:34:54,593
Nice.
614
00:34:54,593 --> 00:34:55,636
Yeah.
615
00:34:59,056 --> 00:35:00,891
Do you mind if I use your restroom?
616
00:35:00,891 --> 00:35:03,477
Hey, babe, call me back when you get this.
617
00:35:03,477 --> 00:35:05,312
I'm so upset.
618
00:35:05,312 --> 00:35:10,151
Thank God this contractor came over
and he caught everything.
619
00:35:10,151 --> 00:35:11,652
- [door opens]
- Our fucking cabinets--
620
00:35:11,652 --> 00:35:13,320
Oh, you know, I gotta go.
621
00:35:13,320 --> 00:35:16,115
Hey, thanks again for everything.
622
00:35:16,115 --> 00:35:18,325
We should exchange numbers--
623
00:35:18,325 --> 00:35:20,703
I'm late for an appointment
so I gotta go. Bye.
624
00:35:35,593 --> 00:35:37,178
What the fuck?
625
00:35:38,804 --> 00:35:40,472
["The Reason" playing]
626
00:35:44,560 --> 00:35:46,687
What the fuck?
627
00:35:50,232 --> 00:35:52,651
[song continues intermittently]
628
00:35:53,819 --> 00:35:55,571
Hey! Hey!
629
00:35:55,571 --> 00:35:56,739
[inaudible dialogue]
630
00:35:58,699 --> 00:36:03,454
♪ There's many things I wish I didn't do ♪
631
00:36:04,496 --> 00:36:07,708
♪ But I continue learning... ♪
632
00:36:08,417 --> 00:36:10,753
[horn blaring]
633
00:36:10,753 --> 00:36:13,297
♪ I never meant
To do those things to you... ♪
634
00:36:13,297 --> 00:36:19,637
6-R-K-P-6-3-2.
635
00:36:22,514 --> 00:36:27,061
♪ That I just want you to know ♪
636
00:36:27,561 --> 00:36:33,234
♪ I've found a reason for me ♪
637
00:36:33,234 --> 00:36:39,073
♪ To change who I used to be ♪
638
00:36:39,073 --> 00:36:44,870
♪ A reason to start over new ♪
639
00:36:45,913 --> 00:36:50,084
♪ And the reason is you ♪
640
00:36:50,709 --> 00:36:55,881
♪ I'm sorry that I hurt you ♪
641
00:36:56,465 --> 00:37:01,595
♪ It's something
I must live with every day ♪
642
00:37:02,221 --> 00:37:07,601
♪ And all the pain I put you through ♪
643
00:37:08,102 --> 00:37:13,357
♪ I wish that I could take it all away ♪
644
00:37:13,899 --> 00:37:19,613
♪ And be the one
Who catches all your tears ♪
645
00:37:20,406 --> 00:37:24,618
♪ That's why I need you to hear ♪