1 00:00:16,100 --> 00:00:17,602 ‪这是常有的事 2 00:00:17,602 --> 00:00:19,353 ‪-你今天怎么样? ‪-很不错 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,189 ‪-你怎么样? ‪-好极了 4 00:00:21,189 --> 00:00:23,608 ‪好得不能再好了 5 00:00:23,608 --> 00:00:24,776 ‪是啊 6 00:00:24,776 --> 00:00:26,986 ‪你这周末准备去哪里玩? 7 00:00:26,986 --> 00:00:29,530 ‪没什么大的安排 ‪就和老婆在一起待着 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,616 ‪-不错 ‪-你呢?有什么计划? 9 00:00:31,616 --> 00:00:34,869 ‪和你一样 兄弟 只不过没有老婆 10 00:00:34,869 --> 00:00:36,746 ‪-这也许是个好事 ‪-是啊 11 00:00:36,746 --> 00:00:38,706 ‪汤普森牌的水封剂怎么样? 12 00:00:38,706 --> 00:00:41,125 ‪真挺不错的 是我们的畅销产品之一 13 00:00:41,125 --> 00:00:42,418 ‪-不错 ‪-好了 14 00:00:42,418 --> 00:00:44,003 ‪-这是你的收据 ‪-谢谢 15 00:00:44,003 --> 00:00:45,171 ‪祝你有美好的一天 16 00:00:45,963 --> 00:00:47,548 ‪只是退个货 17 00:00:47,548 --> 00:00:49,091 ‪都还好吧? 18 00:00:49,091 --> 00:00:51,469 ‪是的 我就是改主意了 19 00:00:52,053 --> 00:00:56,307 ‪这些日本烤肉架 ‪已经是你第三次买完又退了 20 00:00:56,307 --> 00:00:58,976 ‪是啊 ‪就是用木炭款还是汽油款的问题 21 00:00:58,976 --> 00:01:00,269 ‪很难决定下来 22 00:01:01,521 --> 00:01:04,065 ‪我看你又要退一氧化碳探测器? 23 00:01:06,025 --> 00:01:08,319 ‪你们不是无理由退货吗? 24 00:01:08,319 --> 00:01:10,947 ‪我不是在提出疑问 ‪只是陈述了下事实 25 00:01:11,906 --> 00:01:13,157 ‪好吧 26 00:01:13,157 --> 00:01:14,325 ‪你有收据吗? 27 00:01:15,201 --> 00:01:16,035 ‪有的 28 00:01:16,536 --> 00:01:17,745 ‪我肯定带了 29 00:01:19,539 --> 00:01:21,082 ‪如果哪位顾客要退货 30 00:01:21,082 --> 00:01:23,459 ‪请一定准备好收据 31 00:01:23,459 --> 00:01:24,836 ‪快点吧 32 00:01:27,046 --> 00:01:28,965 ‪那我不退了 好吧? 33 00:01:29,465 --> 00:01:30,591 ‪你真是帮了大忙 34 00:01:48,276 --> 00:01:50,069 ‪总是他妈的办不成事 35 00:01:56,492 --> 00:01:58,161 ‪总是遇到问题 36 00:02:01,497 --> 00:02:03,166 ‪怎么了? 37 00:02:05,626 --> 00:02:07,170 ‪你怎么回...怎么了? 38 00:02:22,310 --> 00:02:23,227 ‪去你妈的 39 00:02:26,606 --> 00:02:28,524 ‪(福斯特购物中心) 40 00:02:34,322 --> 00:02:35,948 ‪你去哪里了? 41 00:02:41,704 --> 00:02:42,705 ‪看到你了 42 00:02:45,791 --> 00:02:47,460 ‪你他妈的要干嘛? 43 00:03:04,852 --> 00:03:06,562 ‪觉得我追不到你?我操 44 00:03:10,942 --> 00:03:13,152 ‪你他妈的以为自己是谁? 45 00:03:15,112 --> 00:03:16,906 ‪该死的混蛋 46 00:03:16,906 --> 00:03:17,949 ‪去你的! 47 00:03:21,827 --> 00:03:23,829 ‪你这是在逗我吗? 48 00:03:23,829 --> 00:03:26,123 ‪让老子看看你的真面目! 49 00:03:27,375 --> 00:03:31,253 ‪让老子看看你长什么样! ‪让我看看...妈的! 50 00:03:32,463 --> 00:03:33,464 ‪见鬼 51 00:03:39,261 --> 00:03:40,721 ‪你逃不掉了 王八蛋 52 00:03:49,897 --> 00:03:51,524 ‪我真是受够了! 53 00:03:51,524 --> 00:03:52,692 ‪每天都这样! 54 00:03:53,609 --> 00:03:57,822 ‪你想去哪里?老天啊 大白痴 55 00:04:00,157 --> 00:04:01,367 ‪你要干什么? 56 00:04:02,827 --> 00:04:03,828 ‪不要 57 00:04:04,412 --> 00:04:07,248 ‪停下! 58 00:04:14,797 --> 00:04:21,387 ‪7C764F1 59 00:04:43,034 --> 00:04:44,827 ‪怒呛人生 60 00:04:47,038 --> 00:04:50,958 ‪鸟儿不歌唱 ‪他们在痛苦中尖叫 61 00:05:02,553 --> 00:05:05,348 ‪(你看到这文章没?我们明天谈谈) 62 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 ‪(福斯特否认克友绿植收购传闻) 63 00:05:07,350 --> 00:05:08,309 ‪你在开玩笑吧? 64 00:05:08,309 --> 00:05:10,603 ‪(有人给仙人掌浇水浇多了 是我 ‪我该怎么办?) 65 00:05:10,603 --> 00:05:11,520 ‪自己想办法 66 00:05:11,520 --> 00:05:14,523 ‪(邮件链能回复所有人吗? ‪加急交付需要你的同意) 67 00:05:14,523 --> 00:05:16,692 ‪(我对该如何改造你的房子 ‪有几个想法) 68 00:05:16,692 --> 00:05:18,444 ‪(椰奶快没了) 69 00:05:18,444 --> 00:05:19,528 ‪别再发了 70 00:05:19,528 --> 00:05:21,530 ‪(点击赢取五百美元的狂嗨购奖金) 71 00:05:21,530 --> 00:05:22,448 ‪艾米? 72 00:05:24,867 --> 00:05:25,826 ‪怎么了? 73 00:05:29,705 --> 00:05:32,500 ‪你没事吧?在福斯特购物中心 ‪遇到问题了吗? 74 00:05:32,500 --> 00:05:34,835 ‪没有 一切顺利 75 00:05:34,835 --> 00:05:38,547 ‪乔丹给我看了她的购物旗舰店 ‪她还邀请我们明天去她家 76 00:05:38,547 --> 00:05:40,925 ‪你懂的 就是那种平时的小庆祝 77 00:05:41,717 --> 00:05:44,386 ‪那怎么了?你看起来怒气冲冲的 78 00:05:45,805 --> 00:05:46,639 ‪宝贝 79 00:05:47,223 --> 00:05:48,682 ‪来嘛 80 00:05:48,682 --> 00:05:49,642 ‪告诉我 81 00:05:51,977 --> 00:05:53,354 ‪好吧 就是... 82 00:05:54,480 --> 00:05:56,982 ‪会议结束后 我坐在停车场的车里 83 00:05:56,982 --> 00:06:02,404 ‪思考过去两年中 我开了多少会 ‪打了多少电话 84 00:06:02,404 --> 00:06:07,034 ‪但不知为何 还是没人想要购买 ‪这真的让我很难受 你懂吗? 85 00:06:07,034 --> 00:06:09,245 ‪然后我发动车子 就有一个男的... 86 00:06:09,245 --> 00:06:11,455 ‪艾米 在你要上头之前... 87 00:06:12,665 --> 00:06:14,416 ‪我需要你现在就停下来 88 00:06:15,209 --> 00:06:16,460 ‪深吸一口气 89 00:06:18,087 --> 00:06:19,171 ‪停顿一下 90 00:06:20,131 --> 00:06:23,509 ‪你要开始专注于积极的一面 好吧? 91 00:06:24,760 --> 00:06:28,264 ‪也许我们应该重拾写感恩日记的习惯 92 00:06:28,806 --> 00:06:29,849 ‪爸爸! 93 00:06:29,849 --> 00:06:31,767 ‪我需要更多记号笔! 94 00:06:32,268 --> 00:06:34,103 ‪我们的小艺术家 95 00:06:36,438 --> 00:06:38,732 ‪感恩日记 96 00:06:38,732 --> 00:06:41,694 ‪是啊 你说得对 那就听你的 ‪谢谢 宝贝 97 00:06:43,112 --> 00:06:43,946 ‪走吧 98 00:06:45,281 --> 00:06:48,117 ‪-小琼! ‪-妈咪 我们想你了! 99 00:06:48,117 --> 00:06:49,910 ‪我也想你了 甜心 100 00:06:49,910 --> 00:06:51,954 ‪看看爸爸做的花瓶 101 00:06:51,954 --> 00:06:54,165 ‪我觉得你一定会喜欢 102 00:06:54,165 --> 00:06:56,876 ‪是啊 小琼 你说得对 我确实喜欢 103 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 ‪你还是可以在你的商店卖一下这个 ‪对吧 宝贝? 104 00:07:00,754 --> 00:07:03,007 ‪我是说 如果你改主意了 105 00:07:03,883 --> 00:07:04,800 ‪也没关系 106 00:07:04,800 --> 00:07:08,637 ‪花瓶在画廊里销路不好 ‪所以我也不知道 107 00:07:09,722 --> 00:07:10,681 ‪没问题的 108 00:07:22,026 --> 00:07:22,860 ‪保罗 109 00:07:25,571 --> 00:07:26,405 ‪保罗! 110 00:07:29,492 --> 00:07:30,576 ‪嘿 你在家吗? 111 00:07:32,369 --> 00:07:35,331 ‪你有看到福斯特购物中心的收据吗? 112 00:07:35,831 --> 00:07:37,583 ‪我正打游戏呢 113 00:07:37,583 --> 00:07:41,879 ‪伙计 你自己也收拾一下 114 00:07:42,588 --> 00:07:43,714 ‪听到没? 115 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 ‪我正打游戏呢 116 00:07:45,466 --> 00:07:49,512 ‪今天有个该死的家伙 他冲我按喇叭 117 00:07:51,180 --> 00:07:53,057 ‪于是我就开车追他 118 00:07:53,057 --> 00:07:55,267 ‪把那个王八蛋吓得屁滚尿流 119 00:07:55,768 --> 00:07:57,853 ‪现在的世界就是这么有问题 120 00:07:57,853 --> 00:08:01,106 ‪让你觉得自己无能为力 121 00:08:01,106 --> 00:08:02,149 ‪你明白吧? 122 00:08:02,775 --> 00:08:06,612 ‪就感觉你要笑着吃屎 123 00:08:06,612 --> 00:08:07,947 ‪滚他妈的蛋 124 00:08:07,947 --> 00:08:09,240 ‪见鬼去吧! 125 00:08:09,240 --> 00:08:11,742 ‪我不想...我受够了总是要面带微笑 126 00:08:14,912 --> 00:08:15,913 ‪你好 127 00:08:16,664 --> 00:08:19,959 ‪是妈妈 你最近怎么样? 128 00:08:19,959 --> 00:08:22,670 ‪不错 妈妈 你和爸爸怎么样? 129 00:08:22,670 --> 00:08:26,549 ‪和你舅舅生活在一起挺不容易的 130 00:08:27,132 --> 00:08:29,260 ‪我和你爸爸还每天都吵架 131 00:08:29,260 --> 00:08:30,177 ‪什么? 132 00:08:30,177 --> 00:08:33,847 ‪我觉得他不想工作了 133 00:08:33,847 --> 00:08:36,141 ‪我都这个年纪了 为什么还要工作? 134 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 ‪我都没时间吃早饭! 135 00:08:38,769 --> 00:08:41,146 ‪妈妈 爸爸 别担心 136 00:08:41,146 --> 00:08:42,481 ‪我的生意不错 137 00:08:43,315 --> 00:08:45,609 ‪我会给买下那块你们一直想要的地 138 00:08:46,151 --> 00:08:47,695 ‪我会建一座大房子 139 00:08:47,695 --> 00:08:49,363 ‪当然了 140 00:08:49,363 --> 00:08:50,698 ‪不 我是说真的! 141 00:08:50,698 --> 00:08:54,493 ‪不管怎样 不用担心我们 142 00:08:54,493 --> 00:08:58,747 ‪去教会找个韩国好女孩 和她结婚 143 00:08:58,747 --> 00:09:00,249 ‪要个孩子 144 00:09:00,249 --> 00:09:01,166 ‪好的 145 00:09:02,334 --> 00:09:05,504 ‪如果保罗能开始挣钱就好了 146 00:09:05,504 --> 00:09:09,008 ‪他大门不出 二门不迈的 怎么挣钱? 147 00:09:09,800 --> 00:09:12,219 ‪嘿 我花两千美元买了这条链子 148 00:09:12,219 --> 00:09:14,096 ‪你们都干什么了? 149 00:09:16,765 --> 00:09:18,642 ‪我等下打回去 150 00:09:21,770 --> 00:09:24,398 ‪-保罗现在玩不了了 ‪-你有毛病吗? 151 00:09:24,398 --> 00:09:27,318 ‪-你在买卖数字货币挣钱? ‪-不关你的事 152 00:09:27,318 --> 00:09:29,320 ‪如果你把钱赔光就是我的事 153 00:09:29,320 --> 00:09:30,904 ‪我心里有数 好吧? 154 00:09:30,904 --> 00:09:34,491 ‪不 你没有 你保证过不会碰这玩意 155 00:09:34,491 --> 00:09:38,078 ‪所以我这周挣得比你都多 ‪我还不用去修马桶 156 00:09:38,078 --> 00:09:40,831 ‪自从爸妈失去了汽车旅馆 ‪我就一直拼命工作 157 00:09:40,831 --> 00:09:44,168 ‪他们为舅舅卖命 ‪你却坐在这里赌博? 158 00:09:44,168 --> 00:09:45,544 ‪轮得到你教训我吗? 159 00:09:45,544 --> 00:09:48,589 ‪是你允许艾萨克在汽车旅馆里 ‪做他那见不得光的事情 160 00:09:48,589 --> 00:09:52,551 ‪-我们就是因为这个失去了旅馆 ‪-他是我们的表哥 161 00:09:52,551 --> 00:09:54,303 ‪我不知道他会这么做 162 00:09:54,303 --> 00:09:57,014 ‪我们家人就是一帮该死的废物 163 00:09:58,682 --> 00:10:00,476 ‪把你的密码都写下来 164 00:10:00,476 --> 00:10:03,312 ‪-所有的 你所有的账户 ‪-你在说什么? 165 00:10:03,312 --> 00:10:05,648 ‪我要改密码 ‪这样你就接触不到这些破玩意了 166 00:10:06,357 --> 00:10:07,483 ‪你是认真的吗? 167 00:10:07,483 --> 00:10:11,695 ‪喂 把密码都写下来 ‪不然你就开始付房租 168 00:10:25,167 --> 00:10:26,001 ‪好吧 169 00:10:29,171 --> 00:10:30,089 ‪你吃饭了吗? 170 00:10:32,841 --> 00:10:33,676 ‪(克友绿植) 171 00:10:33,676 --> 00:10:36,136 ‪是的 你说得完全正确 我没想到这点 172 00:10:37,680 --> 00:10:39,390 ‪不 我知道 只是... 173 00:10:40,349 --> 00:10:44,269 ‪我是这里的所有人 ‪所以我就是你能找到的职位最高的... 174 00:10:45,104 --> 00:10:45,938 ‪喂? 175 00:10:46,939 --> 00:10:48,190 ‪喂? 176 00:10:48,190 --> 00:10:49,983 ‪你的丈夫很有才华 177 00:10:52,778 --> 00:10:54,113 ‪是啊 178 00:10:54,113 --> 00:10:55,489 ‪他确实是这样 179 00:10:56,990 --> 00:11:01,370 ‪这一坨东西 ‪在这里会不会有些格格不入? 180 00:11:01,370 --> 00:11:04,623 ‪没有 我认为放店里刚刚好 181 00:11:04,623 --> 00:11:08,168 ‪不错的看法 非常积极的看法 182 00:11:09,336 --> 00:11:12,131 ‪你们俩都很有才华 183 00:11:12,131 --> 00:11:15,634 ‪你的生活 真的很鼓舞人 184 00:11:15,634 --> 00:11:16,802 ‪谢谢 米娅 185 00:11:16,802 --> 00:11:19,430 ‪我每天醒来都觉得很幸运 186 00:11:19,930 --> 00:11:21,932 ‪我是在大学学习过 187 00:11:21,932 --> 00:11:25,352 ‪中井春树的作品后 ‪踏入的设计这一行 188 00:11:25,352 --> 00:11:27,604 ‪是啊 乔治的爸爸非常与众不同 189 00:11:27,604 --> 00:11:29,106 ‪我们每天都怀念他 190 00:11:32,192 --> 00:11:33,318 ‪什么? 191 00:11:33,318 --> 00:11:36,071 ‪日语“我很遗憾”的意思 对吧? 192 00:11:37,739 --> 00:11:38,782 ‪真棒 193 00:11:38,782 --> 00:11:40,075 ‪谢谢 194 00:11:42,077 --> 00:11:43,829 ‪我喜欢这个地方 195 00:11:43,829 --> 00:11:45,247 ‪感谢你这么说 亲爱的 196 00:11:45,247 --> 00:11:47,291 ‪如果有什么疑问就告诉我们 好吗? 197 00:11:47,291 --> 00:11:48,876 ‪老天啊 你是艾米刘 198 00:11:48,876 --> 00:11:50,544 ‪我们能合个影吗? 199 00:11:50,544 --> 00:11:51,670 ‪当然可以 200 00:11:51,670 --> 00:11:52,921 ‪我来拍 201 00:11:52,921 --> 00:11:56,383 ‪多年来 ‪我一直从网上购买你们的植物 202 00:11:56,383 --> 00:11:58,427 ‪我就是觉得应该来店里看看 203 00:11:58,427 --> 00:11:59,553 ‪这太棒了 204 00:11:59,553 --> 00:12:02,014 ‪我读了你在 ‪《卡拉巴萨斯型格》上的采访 205 00:12:02,014 --> 00:12:03,307 ‪我是想说 206 00:12:03,307 --> 00:12:05,684 ‪我真的很仰慕你 还有你生活的方式 207 00:12:05,684 --> 00:12:06,602 ‪谢谢 208 00:12:06,602 --> 00:12:09,188 ‪我不知道你是怎么做到这些的 209 00:12:09,188 --> 00:12:12,983 ‪是啊 然后他就开走了 ‪我基本上都挺冷静的 210 00:12:12,983 --> 00:12:16,236 ‪他算是运气好 我也可能对他发狂的 211 00:12:16,236 --> 00:12:17,988 ‪我确实记下了他的车牌号 212 00:12:17,988 --> 00:12:19,990 ‪现在头脑发热的司机挺多的 213 00:12:19,990 --> 00:12:21,575 ‪是啊 确实如你所说 214 00:12:21,575 --> 00:12:22,576 ‪好了 215 00:12:22,576 --> 00:12:23,744 ‪行了 216 00:12:23,744 --> 00:12:25,704 ‪弄好了 217 00:12:25,704 --> 00:12:28,165 ‪对了 我用了自己的勾缝剂 ‪勾缝很简单的 218 00:12:28,165 --> 00:12:29,082 ‪好 没问题 219 00:12:29,082 --> 00:12:30,959 ‪看起来不错 那就... 220 00:12:30,959 --> 00:12:35,631 ‪嗨 伙计 我上次问的事 ‪你有推荐我去的地方吗? 221 00:12:35,631 --> 00:12:38,509 ‪-你还记得我短信问你的事吧? ‪-记得 222 00:12:38,509 --> 00:12:40,344 ‪我四处问过了 223 00:12:40,344 --> 00:12:43,722 ‪我所有的朋友都有杂工了... 224 00:12:43,722 --> 00:12:44,640 ‪承包商 225 00:12:44,640 --> 00:12:46,058 ‪我是个承包商 226 00:12:47,100 --> 00:12:49,770 ‪是啊 对 肯定的 227 00:12:50,604 --> 00:12:53,524 ‪对了 你如果认识 ‪哪个不错的林木修剪师 228 00:12:53,524 --> 00:12:57,694 ‪跟我说一声 因为我一直想把 ‪那些杂乱的树枝砍掉 229 00:12:57,694 --> 00:12:58,904 ‪我就能做 230 00:13:03,242 --> 00:13:07,329 ‪那你不得有个相关证书吗? 231 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 ‪怎么 ‪你还想找个尖叫网五星好评的人? 232 00:13:11,124 --> 00:13:12,543 ‪那些点评都是假的 233 00:13:12,543 --> 00:13:14,211 ‪完全是伪造的 234 00:13:14,211 --> 00:13:17,256 ‪我明天可以找点人过来 六百美元 235 00:13:17,256 --> 00:13:19,466 ‪要是能搞定当然不错 236 00:13:20,759 --> 00:13:21,969 ‪550怎么样? 237 00:13:27,182 --> 00:13:28,267 ‪行吧 238 00:13:28,267 --> 00:13:31,353 ‪-完全是看在你的份上 ‪-好的 明天见 239 00:13:31,353 --> 00:13:33,605 ‪-可以 ‪-好 没问题 就这样 240 00:13:36,567 --> 00:13:37,985 ‪你把他开掉了吗? 241 00:13:37,985 --> 00:13:40,362 ‪没有 他要修剪树枝 242 00:13:40,362 --> 00:13:43,782 ‪好吧 这之后你一定要开了他 ‪他太烦人了 243 00:13:43,782 --> 00:13:46,785 ‪我明白 他确实烦人 244 00:13:48,745 --> 00:13:50,038 ‪多完美 245 00:13:51,039 --> 00:13:52,165 ‪就像你一样 246 00:13:52,874 --> 00:13:54,835 ‪能给我拿来你其他的画吗? 247 00:13:54,835 --> 00:13:55,752 ‪好的 248 00:13:58,505 --> 00:14:00,549 ‪她需要一个真正的艺术老师 249 00:14:00,549 --> 00:14:03,510 ‪你父亲总是说 ‪天赋不重要 重要的是品位 250 00:14:03,510 --> 00:14:05,887 ‪是啊 我知道你的意思 妈妈 251 00:14:06,388 --> 00:14:10,642 ‪两位 我不想让小琼有那么大压力 ‪好吗? 252 00:14:10,642 --> 00:14:16,106 ‪画画能帮她缓解焦虑 ‪她现在就不抠皮肤了 253 00:14:19,985 --> 00:14:23,071 ‪但富美你知道的 ‪我们一向很感激你的建议 254 00:14:23,071 --> 00:14:25,866 ‪还要特别谢谢你 明天帮忙看孩子 255 00:14:26,617 --> 00:14:29,661 ‪奶奶就应该照看孙女 256 00:14:33,290 --> 00:14:37,002 ‪是啊 明天会是很重要的日子 257 00:14:37,002 --> 00:14:40,589 ‪因为乔丹终于邀请我们去她家做客了 258 00:14:40,589 --> 00:14:43,550 ‪妈妈 为了这单生意 ‪艾米真的煞费苦心 259 00:14:43,550 --> 00:14:46,970 ‪克友绿植也许能够 ‪遍布全国的每一家福斯特 260 00:14:46,970 --> 00:14:50,724 ‪她应该把店铺 ‪搬到罗迪欧大道上才对去 261 00:14:50,724 --> 00:14:52,851 ‪-我会考虑的 ‪-嘿 262 00:14:52,851 --> 00:14:54,645 ‪即使一切都失败了 263 00:14:54,645 --> 00:14:57,689 ‪我们这里该有的都有 是吧 两位? 264 00:14:57,689 --> 00:14:59,858 ‪-乔治 ‪-小乔治啊 265 00:14:59,858 --> 00:15:02,235 ‪你需要重新装修一下整个房子 266 00:15:04,404 --> 00:15:07,491 ‪好吧 是你想让小琼 267 00:15:07,491 --> 00:15:12,371 ‪参加那些正念课程 ‪和有机园艺游戏班的 所以... 268 00:15:12,371 --> 00:15:15,749 ‪小琼能以最真实的自我茁壮成长 ‪这才最重要 269 00:15:15,749 --> 00:15:19,670 ‪-茁壮成长都是要钱的... ‪-我的妹妹吃饭声音很大 270 00:15:20,379 --> 00:15:23,048 ‪说起来 三年前 271 00:15:24,257 --> 00:15:26,635 ‪她丈夫被一辆火车撞了 272 00:15:30,681 --> 00:15:32,599 ‪听到这个消息我很难过 273 00:15:38,772 --> 00:15:40,482 ‪(登录比特币基地) 274 00:15:40,482 --> 00:15:41,400 ‪(保罗的钱包) 275 00:15:43,193 --> 00:15:44,569 ‪我去 276 00:15:47,864 --> 00:15:49,116 ‪嘿 丹! 277 00:15:49,116 --> 00:15:50,325 ‪大男孩 你怎么样? 278 00:15:50,325 --> 00:15:51,410 ‪你好啊 279 00:15:51,410 --> 00:15:53,662 ‪-老天啊 ‪-好性感 280 00:15:53,662 --> 00:15:55,872 ‪你好 伙计 很高兴见到你 281 00:15:55,872 --> 00:15:59,418 ‪很高兴见到你 老天 好性感 282 00:15:59,418 --> 00:16:01,586 ‪-谢谢 ‪-真的 你看起来真养眼 283 00:16:01,586 --> 00:16:02,504 ‪你气色不错 284 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 ‪-你在健身吗? ‪-练了练 285 00:16:04,506 --> 00:16:06,591 ‪小姐 来两份牛骨汤 286 00:16:07,634 --> 00:16:09,177 ‪-你好 伙计 ‪-你好 表弟 287 00:16:09,177 --> 00:16:10,929 ‪你怎么样?看起来很健康 288 00:16:10,929 --> 00:16:12,222 ‪出狱三个月了 289 00:16:12,222 --> 00:16:14,057 ‪太感谢那些菲律宾人了 290 00:16:14,057 --> 00:16:15,726 ‪-他们在里面罩着我 ‪-好 291 00:16:15,726 --> 00:16:17,894 ‪你怎么样?过得怎么样? 292 00:16:17,894 --> 00:16:20,647 ‪还可以 挺忙的 293 00:16:20,647 --> 00:16:22,149 ‪-忙点好 ‪-是啊 294 00:16:22,149 --> 00:16:23,734 ‪我父母过得... 295 00:16:23,734 --> 00:16:25,986 ‪他们这段时间挺艰难的 但... 296 00:16:27,070 --> 00:16:28,572 ‪是啊 自从汽车旅馆那件事后 297 00:16:29,239 --> 00:16:31,408 ‪我觉得都是因为我 ‪他们才困在韩国回不来 298 00:16:31,408 --> 00:16:33,285 ‪-挺难受的 ‪-好了 299 00:16:33,285 --> 00:16:35,746 ‪就像我和警察说的那样 ‪你没做错什么 300 00:16:35,746 --> 00:16:38,582 ‪我没做错什么 我只是中介 好吧? 301 00:16:38,582 --> 00:16:40,625 ‪谁知道婴儿奶粉还能作假? 302 00:16:40,625 --> 00:16:42,544 ‪我不知道 没人知道 对吧? 303 00:16:42,544 --> 00:16:45,714 ‪没错 没人知道 所以我是说... 304 00:16:45,714 --> 00:16:47,466 ‪你重振旗鼓了 305 00:16:47,466 --> 00:16:49,217 ‪这挺好的 我们都为你开心 306 00:16:49,968 --> 00:16:51,428 ‪都挺好 大家都不错 307 00:16:51,428 --> 00:16:53,305 ‪-是吗? ‪-是啊 308 00:16:59,061 --> 00:17:01,563 ‪好吧 我就是需要点钱 309 00:17:01,563 --> 00:17:03,065 ‪小姐 这边! 310 00:17:03,065 --> 00:17:04,066 ‪是我不对 311 00:17:04,066 --> 00:17:06,526 ‪你能先让我喝点泡菜汁润润嗓子再... 312 00:17:06,526 --> 00:17:09,404 ‪-我会还你 ‪-汤还没上来呢 我刚坐下 313 00:17:09,404 --> 00:17:12,574 ‪我们都没吃上饭呢! ‪我们能先吃个饭再... 314 00:17:12,574 --> 00:17:15,577 ‪艾萨克 好吧 对不起 我的错 315 00:17:19,372 --> 00:17:21,291 ‪首先 我道歉 不该嚷起来 316 00:17:21,291 --> 00:17:22,751 ‪我得改改脾气 317 00:17:23,794 --> 00:17:25,504 ‪我会给你钱 318 00:17:25,504 --> 00:17:28,298 ‪我对汽车旅馆那事很愧疚 ‪所以准备给你两万美元 319 00:17:28,298 --> 00:17:29,841 ‪我只想问问你 320 00:17:29,841 --> 00:17:32,427 ‪我们能不能好好吃顿饭? 321 00:17:32,427 --> 00:17:33,804 ‪当然可以 322 00:17:33,804 --> 00:17:36,098 ‪-嗨 干杯吧 ‪-谢谢 323 00:17:59,955 --> 00:18:03,291 ‪(存入两万美元 ‪到丹尼的钱包) 324 00:18:03,291 --> 00:18:04,584 ‪(丹尼的钱包) 325 00:18:04,584 --> 00:18:06,670 ‪好的 行了 326 00:18:12,551 --> 00:18:16,054 ‪我等不及把店铺卖掉 ‪就可以在家陪琼了 327 00:18:17,180 --> 00:18:20,267 ‪记住 你要是觉得嗨过头了 ‪有我当你的后盾 328 00:18:20,267 --> 00:18:22,853 ‪为了提高创造力 ‪我一直在小剂量服用 329 00:18:22,853 --> 00:18:24,062 ‪没事的 330 00:18:24,062 --> 00:18:26,857 ‪这顿蘑菇晚餐只是 ‪一种达到目的的手段 331 00:18:26,857 --> 00:18:29,818 ‪对于乔丹这种人来说 ‪拥有一个零售帝国还不够 332 00:18:29,818 --> 00:18:31,486 ‪他们需要面见上帝 333 00:18:32,279 --> 00:18:33,989 ‪保罗麦卡特尼在某次体验中 ‪见到了上帝 334 00:18:33,989 --> 00:18:36,741 ‪他说上帝看起来像一面巨大的墙 335 00:18:36,741 --> 00:18:38,410 ‪进去了可别说这些傻话 336 00:18:44,916 --> 00:18:46,001 ‪嗨 对了 337 00:18:46,001 --> 00:18:49,880 ‪如果今晚我去往圣地了 ‪就让我一个人去 好吧? 338 00:18:50,755 --> 00:18:51,923 ‪等下 什么? 339 00:18:57,512 --> 00:18:58,638 ‪你们听到了吗? 340 00:18:59,639 --> 00:19:01,099 ‪乌鸦喜欢我 341 00:19:10,692 --> 00:19:12,194 ‪看到了吗? 342 00:19:12,194 --> 00:19:13,486 ‪没问题的 343 00:19:17,908 --> 00:19:19,075 ‪加油啊 丹尼 344 00:19:19,951 --> 00:19:21,661 ‪你可以的 丹尼 345 00:19:29,294 --> 00:19:30,295 ‪我操! 346 00:19:34,799 --> 00:19:35,926 ‪该死 347 00:19:41,473 --> 00:19:42,515 ‪老天爷啊 348 00:19:42,515 --> 00:19:43,975 ‪该死! 349 00:19:43,975 --> 00:19:45,477 ‪午饭我请客 各位 350 00:19:45,477 --> 00:19:48,396 ‪丹尼 我们能和你说句话吗? 351 00:19:48,396 --> 00:19:49,564 ‪赶紧开了他 352 00:19:52,442 --> 00:19:54,236 ‪反正这房子丑到家了 353 00:19:59,824 --> 00:20:02,118 ‪喂 你去哪里?上车 354 00:20:02,118 --> 00:20:03,620 ‪我朋友来接我 355 00:20:03,620 --> 00:20:06,623 ‪-保罗 快上车 ‪-他家离这里超级近 356 00:20:07,123 --> 00:20:07,958 ‪好吧 357 00:20:10,627 --> 00:20:11,753 ‪是保罗点的优步吧? 358 00:20:18,385 --> 00:20:22,138 ‪蘑菇是各种生态系统的基石 359 00:20:22,138 --> 00:20:26,142 ‪作为福斯特集团的首席执行官 360 00:20:26,142 --> 00:20:31,606 ‪我很高兴地宣布 ‪我们已经与一些非营利组织合作 361 00:20:31,606 --> 00:20:34,442 ‪携手探索真菌的效用 362 00:20:35,026 --> 00:20:36,027 ‪医药 363 00:20:36,027 --> 00:20:37,529 ‪这是什么鬼东西? 364 00:20:38,446 --> 00:20:40,240 ‪宝贝 这是个蘑菇披萨 365 00:20:44,911 --> 00:20:48,248 ‪乔治 这就是普通的蘑菇 366 00:20:48,248 --> 00:20:50,041 ‪这也太傻了 367 00:20:50,041 --> 00:20:55,005 ‪就像我父亲曾经说过的 ‪“哪种蘑菇你都可以尝一次” 368 00:20:59,259 --> 00:21:01,261 ‪嗨 不好意思 嗨 369 00:21:01,261 --> 00:21:02,470 ‪我们开餐之前 370 00:21:02,470 --> 00:21:08,101 ‪我需要占用大家一点时间 ‪向我们鼓舞人心的东道主敬一杯 371 00:21:08,101 --> 00:21:10,729 ‪那就是我的嫂子乔丹娜福斯特 372 00:21:10,729 --> 00:21:14,607 ‪我还记得你第一次带我去觅食 373 00:21:14,607 --> 00:21:17,152 ‪我们当时正在访问我的祖国... 374 00:21:17,152 --> 00:21:20,030 ‪这里是布里安娜·金斯利房地产 ‪请留言 375 00:21:20,030 --> 00:21:21,489 ‪(待售 ‪布里安娜·金斯利房地产) 376 00:21:21,489 --> 00:21:25,660 ‪你好 我是丹尼·周 ‪我来电想问下山顶大道的房产 377 00:21:25,660 --> 00:21:29,080 ‪我经营着一家非常成功的 ‪住宅建筑公司 378 00:21:29,080 --> 00:21:31,166 ‪我真心想买下这处房产 379 00:21:31,166 --> 00:21:33,918 ‪请给我回电话 非常感谢 380 00:21:39,799 --> 00:21:41,801 ‪你好 还是丹尼·周的来电 381 00:21:41,801 --> 00:21:44,304 ‪我刚才打过电话 ‪询问山顶大道的房产 382 00:21:44,304 --> 00:21:48,308 ‪我不确定这个号码是不是座机 ‪以防万一 我留个自己的电话 383 00:21:48,308 --> 00:21:52,520 ‪8185554181 384 00:21:54,105 --> 00:21:55,607 ‪你好 又是丹尼的来电 385 00:21:55,607 --> 00:21:57,901 ‪我还有钱 386 00:21:57,901 --> 00:22:01,237 ‪首付款的钱 我忘记说了 我有钱 387 00:22:01,237 --> 00:22:02,655 ‪请给我回电话 388 00:22:08,745 --> 00:22:09,579 ‪(丹尼的钱包) 389 00:22:09,579 --> 00:22:10,747 ‪见鬼 390 00:22:17,712 --> 00:22:20,465 ‪总会出问题 搞什么? 391 00:22:47,992 --> 00:22:51,329 ‪你从没提过 ‪你和中井春树的儿子是夫妻 392 00:22:51,329 --> 00:22:54,040 ‪-为什么呢? ‪-我不知道你是他的粉丝 393 00:22:54,040 --> 00:22:55,708 ‪-我是 ‪-你猜怎么着? 394 00:22:55,708 --> 00:22:58,169 ‪你应该参加明天的画廊开幕式 395 00:22:58,169 --> 00:23:00,296 ‪乔治要出借他父亲的一件作品 396 00:23:00,296 --> 00:23:02,340 ‪真的吗?我非常愿意 397 00:23:02,340 --> 00:23:05,051 ‪我们家的其他人都不懂文化 398 00:23:05,051 --> 00:23:07,846 ‪所以福斯特家族陷在过去无法自拔 399 00:23:07,846 --> 00:23:09,347 ‪所以需要你发挥作用 400 00:23:09,347 --> 00:23:10,557 ‪改变这一切 401 00:23:10,557 --> 00:23:12,225 ‪瞧见没?我喜欢你 402 00:23:12,225 --> 00:23:15,395 ‪你有一种沉静的、类似禅宗的气质 403 00:23:15,395 --> 00:23:17,689 ‪我只是做自己 404 00:23:17,689 --> 00:23:18,606 ‪请慢用 405 00:23:18,606 --> 00:23:20,441 ‪-非常感谢 谢谢 ‪-谢谢 406 00:23:21,276 --> 00:23:25,905 ‪听好 我邀请你过来 ‪显然不只是为了吃这种奇怪的东西 407 00:23:25,905 --> 00:23:28,032 ‪我根本就不喜欢蘑菇 408 00:23:28,032 --> 00:23:29,784 ‪除了那种有致幻效果的 409 00:23:31,119 --> 00:23:33,163 ‪我们正在拟定一份报价 410 00:23:33,163 --> 00:23:35,290 ‪明天投资条件书就会发给你 411 00:23:36,374 --> 00:23:37,750 ‪老天啊 412 00:23:37,750 --> 00:23:39,586 ‪乔丹娜 太谢谢你了 413 00:23:39,586 --> 00:23:43,464 ‪我等不及看到你对克友绿植的改造了 414 00:23:43,464 --> 00:23:47,051 ‪好吧 肯定要先花几周时间摸清情况 415 00:23:47,051 --> 00:23:48,595 ‪最多几个月 416 00:23:48,595 --> 00:23:51,598 ‪好的 当然 我们绝对没有黑幕 417 00:23:51,598 --> 00:23:52,515 ‪很好 418 00:23:53,349 --> 00:23:54,809 ‪别搞砸了 419 00:23:55,393 --> 00:23:57,687 ‪因为你我都明白 我可以直接去中国 420 00:23:57,687 --> 00:23:59,480 ‪花更少的钱仿制 421 00:24:00,023 --> 00:24:03,067 ‪是的 还是把工作留在美国 对不对? 422 00:24:03,067 --> 00:24:04,360 ‪完全没错 423 00:24:04,360 --> 00:24:05,320 ‪干杯 424 00:24:17,999 --> 00:24:20,960 ‪(路怒!求助! ‪我的监控就拍到这些 请帮帮我!) 425 00:24:20,960 --> 00:24:22,629 ‪(-两个司机谁都没看到? ‪-是的!) 426 00:24:22,629 --> 00:24:23,713 ‪谢天谢地 427 00:24:43,983 --> 00:24:46,694 ‪(错误) 428 00:24:48,863 --> 00:24:49,989 ‪搞什么? 429 00:24:53,952 --> 00:24:55,078 ‪妈妈! 430 00:24:56,371 --> 00:24:57,205 ‪嘿 431 00:24:57,956 --> 00:25:02,293 ‪嘿 这只是个噩梦 甜心 好吗? 432 00:25:03,044 --> 00:25:04,963 ‪你可以继续睡 妈妈在这里 433 00:25:04,963 --> 00:25:07,840 ‪如果还做噩梦怎么办? 434 00:25:07,840 --> 00:25:09,092 ‪那么... 435 00:25:10,009 --> 00:25:14,931 ‪我每次做噩梦 就会想想快乐的时刻 436 00:25:15,765 --> 00:25:16,766 ‪是吗? 437 00:25:16,766 --> 00:25:17,767 ‪是啊 438 00:25:18,726 --> 00:25:21,562 ‪小琼 其实我想的 ‪就是和你在一起的快乐时刻 439 00:25:22,480 --> 00:25:24,732 ‪我会回忆你出生的那天 440 00:25:26,943 --> 00:25:31,364 ‪很长一段时间里 ‪你都在妈妈的肚子里慢慢长大 441 00:25:31,364 --> 00:25:33,533 ‪然后突然间 啪叽一下 442 00:25:33,533 --> 00:25:37,036 ‪你就出来了 和我对视 443 00:25:38,830 --> 00:25:40,832 ‪然后最不敢让人相信的是 444 00:25:42,000 --> 00:25:43,376 ‪你当时和现在一样 445 00:25:47,088 --> 00:25:49,048 ‪我记得医院的床 446 00:25:51,342 --> 00:25:52,510 ‪我记得... 447 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 ‪你小脸上裹着的毯子 448 00:25:59,684 --> 00:26:03,980 ‪当时是凌晨四点 整个城市万籁俱寂 449 00:26:06,733 --> 00:26:08,109 ‪没有会议 450 00:26:08,109 --> 00:26:09,485 ‪没有电子邮件 451 00:26:12,405 --> 00:26:13,531 ‪不用戴着面具 452 00:26:16,868 --> 00:26:18,369 ‪仅仅是你和我 453 00:26:21,622 --> 00:26:25,752 ‪天地万物一片祥和 454 00:26:32,633 --> 00:26:34,552 ‪真希望我们可以永远待在那个瞬间 455 00:26:46,272 --> 00:26:48,024 ‪没人理解我 456 00:26:49,359 --> 00:26:50,193 ‪去你的 457 00:26:51,527 --> 00:26:52,904 ‪你根本不知道 458 00:26:54,113 --> 00:26:56,032 ‪我死之后 你就明白了 459 00:26:56,032 --> 00:26:57,909 ‪你就他妈的明白了 460 00:27:04,540 --> 00:27:05,875 ‪“确保高浓度的一氧化碳... 461 00:27:05,875 --> 00:27:07,168 ‪(最不痛苦的自杀方式) 462 00:27:07,168 --> 00:27:09,295 ‪等待木炭火盆触发烟雾报警器” ‪我就是这么做的 463 00:27:34,695 --> 00:27:35,863 ‪不 还不是时候 464 00:27:39,200 --> 00:27:40,576 ‪见鬼 465 00:27:58,636 --> 00:28:00,930 ‪老天 原来收据一直在这里 466 00:28:02,807 --> 00:28:04,434 ‪(福斯特) 467 00:28:25,246 --> 00:28:26,914 ‪(加州车牌查找) 468 00:28:27,707 --> 00:28:29,167 ‪(注册人 支付79美元99美分) 469 00:28:29,167 --> 00:28:30,209 ‪该死的家伙 470 00:28:30,209 --> 00:28:31,127 ‪(查看完整报告) 471 00:28:39,594 --> 00:28:41,262 ‪你得来抓我! 472 00:28:41,971 --> 00:28:45,433 ‪嗨 亲爱的 我们还有9伏的电池吗? 473 00:28:45,433 --> 00:28:47,810 ‪我觉得没有了 怎么了? 474 00:28:47,810 --> 00:28:50,104 ‪我就是觉得有些电池该换了 475 00:28:50,730 --> 00:28:51,856 ‪哪里的? 476 00:28:51,856 --> 00:28:53,107 ‪我过会儿看看 477 00:28:53,107 --> 00:28:56,194 ‪保险柜的? 478 00:29:00,156 --> 00:29:02,033 ‪你为什么要打开保险柜? 479 00:29:03,534 --> 00:29:06,120 ‪我一直在看友邻软件里的帖子 480 00:29:06,120 --> 00:29:08,956 ‪外面有不少疯子 481 00:29:08,956 --> 00:29:11,209 ‪我把密码改了 482 00:29:13,002 --> 00:29:14,003 ‪或许... 483 00:29:14,003 --> 00:29:17,715 ‪你不觉得我也应该知道新密码吗? 484 00:29:17,715 --> 00:29:21,093 ‪如果有什么坏事发生 ‪比如有人尾随我回家? 485 00:29:21,093 --> 00:29:22,011 ‪艾米 486 00:29:22,845 --> 00:29:24,972 ‪你知道我为什么不告诉你 487 00:29:28,810 --> 00:29:29,894 ‪爸爸? 488 00:29:32,688 --> 00:29:34,065 ‪等等 甜心 489 00:29:34,649 --> 00:29:36,359 ‪嘿 站住 亲爱的 490 00:29:36,359 --> 00:29:39,862 ‪祝你拥有完美的一天 好不好? 491 00:29:39,862 --> 00:29:42,949 ‪等你回来告诉妈妈都干什么了 ‪好吧? 492 00:29:45,368 --> 00:29:46,869 ‪妈妈 493 00:29:46,869 --> 00:29:47,787 ‪别这样 494 00:29:48,830 --> 00:29:50,498 ‪走了 爸爸 我们走 495 00:29:54,710 --> 00:29:57,713 ‪善人路377号 496 00:29:59,048 --> 00:30:00,800 ‪“善人路377号 497 00:30:00,800 --> 00:30:03,719 ‪我住在善人路377号” 498 00:30:04,428 --> 00:30:06,013 ‪该死的混蛋 499 00:30:08,432 --> 00:30:11,602 ‪(11月11日 妈妈的生日) 500 00:30:11,602 --> 00:30:13,396 ‪1114 501 00:30:14,647 --> 00:30:16,107 ‪1114 502 00:30:16,107 --> 00:30:18,609 ‪320、3... 503 00:30:19,569 --> 00:30:21,237 ‪323 504 00:30:21,237 --> 00:30:23,948 ‪377他妈的哪里去了?搞什么? 505 00:30:26,242 --> 00:30:27,326 ‪(开启) 506 00:30:29,745 --> 00:30:31,789 ‪你觉得我找不到你吗? 507 00:30:31,789 --> 00:30:34,792 ‪我会找到你 王八蛋 508 00:30:35,918 --> 00:30:37,712 ‪我要暴打你这个该死的... 509 00:30:47,471 --> 00:30:48,389 ‪怎么了? 510 00:30:48,389 --> 00:30:50,016 ‪想打架吗?那就来吧 511 00:30:50,016 --> 00:30:51,726 ‪我们现在就打一架 512 00:30:51,726 --> 00:30:53,060 ‪你他妈的想打架? 513 00:30:53,060 --> 00:30:55,438 ‪那我们就开干吧 王八蛋! 514 00:31:01,402 --> 00:31:05,364 ‪善人路 515 00:31:05,364 --> 00:31:07,408 ‪“住在善人路的外星人” 516 00:31:19,045 --> 00:31:20,963 ‪你他妈的住在哪里? 517 00:31:30,222 --> 00:31:31,349 ‪你好 518 00:31:31,349 --> 00:31:32,642 ‪有事吗? 519 00:31:35,186 --> 00:31:36,938 ‪不好意思 打扰了 520 00:31:36,938 --> 00:31:39,690 ‪我是在这条路上工作的一个承包商 521 00:31:39,690 --> 00:31:41,567 ‪你最近改造过房子吗? 522 00:31:43,402 --> 00:31:44,862 ‪是的 怎么了? 523 00:31:46,864 --> 00:31:48,324 ‪我无意间注意到 524 00:31:48,324 --> 00:31:51,118 ‪你家的屋顶排水管没有支架 525 00:31:51,118 --> 00:31:53,162 ‪这会造成用电危险 526 00:31:53,162 --> 00:31:54,080 ‪什么? 527 00:31:54,830 --> 00:31:57,375 ‪我不是想赚你的钱 528 00:31:57,375 --> 00:32:02,213 ‪我就是想过来告诉你 ‪这样你可以自己找人处理一下 529 00:32:03,839 --> 00:32:07,134 ‪嗨 你不是那种怪人吧? 530 00:32:07,134 --> 00:32:10,221 ‪因为如果你是的话 我可是有枪 531 00:32:11,389 --> 00:32:14,600 ‪小姐 就像我说的 ‪我只是助人为乐而已 532 00:32:14,600 --> 00:32:17,853 ‪我并不想让你觉得不安 我这就走了 533 00:32:19,522 --> 00:32:21,565 ‪嘿 别走 稍等一下 534 00:32:22,984 --> 00:32:24,986 ‪好吗 我马上来 就... 535 00:32:35,705 --> 00:32:36,747 ‪你好 536 00:32:37,540 --> 00:32:38,374 ‪你好 537 00:32:40,292 --> 00:32:42,545 ‪非常感谢你检查了屋顶 538 00:32:42,545 --> 00:32:43,671 ‪我真的很感激 539 00:32:43,671 --> 00:32:44,964 ‪不客气 540 00:32:44,964 --> 00:32:47,800 ‪趁我还在 还有其他地方 ‪需要我看下吗? 541 00:32:47,800 --> 00:32:49,802 ‪没有了 我们刚刚做的改造 542 00:32:49,802 --> 00:32:51,679 ‪厨房里的一切都是全新的 543 00:32:51,679 --> 00:32:53,764 ‪我婆婆认为都挺一般的 544 00:32:53,764 --> 00:32:57,018 ‪但我说不好 我感觉我做得很好 545 00:32:57,018 --> 00:32:59,020 ‪你做得不错 挺好的 546 00:33:00,187 --> 00:33:02,898 ‪请务必告诉她和我丈夫这点 547 00:33:02,898 --> 00:33:04,483 ‪他现在在家吗? 548 00:33:09,030 --> 00:33:11,115 ‪他暂时回不来 549 00:33:20,416 --> 00:33:21,917 ‪他是日本裔 550 00:33:23,753 --> 00:33:24,587 ‪是 551 00:33:27,757 --> 00:33:30,301 ‪嘿 你家车库在哪里? 552 00:33:33,763 --> 00:33:36,307 ‪我们其实不得不找了两家公司 553 00:33:36,307 --> 00:33:37,808 ‪来做柜子 554 00:33:37,808 --> 00:33:39,977 ‪是个一体柜 花了好久才做好 555 00:33:42,188 --> 00:33:44,106 ‪但你看 最后成功了 556 00:33:47,276 --> 00:33:50,112 ‪好吧 这里确实能看出有点变形 557 00:33:50,112 --> 00:33:52,782 ‪不好意思 你不是说真的吧? 558 00:33:52,782 --> 00:33:56,077 ‪真的 因为有些受潮了 559 00:33:56,077 --> 00:33:58,996 ‪-见鬼 总是哪里出问题 ‪-是啊 560 00:33:58,996 --> 00:34:00,748 ‪总是哪里出问题 561 00:34:00,748 --> 00:34:05,211 ‪毕竟你为了养家糊口 ‪天天拼死拼活的 是吧? 562 00:34:05,211 --> 00:34:07,546 ‪是啊 你不拼谁拼? 563 00:34:07,546 --> 00:34:08,631 ‪对 就是这样 564 00:34:08,631 --> 00:34:11,759 ‪然后某些时候 ‪你认为可以喘口气 但是不行 565 00:34:11,759 --> 00:34:15,179 ‪这里太潮湿了 ‪所以我现在要重做这些该死的柜子 566 00:34:15,179 --> 00:34:17,389 ‪可能还要重做屋顶 567 00:34:17,389 --> 00:34:20,309 ‪等我都做完了之后 我就没钱了 568 00:34:20,309 --> 00:34:21,644 ‪厨房也过时了 569 00:34:21,644 --> 00:34:24,688 ‪但一直以来 我只想要一个热水浴缸 570 00:34:26,148 --> 00:34:27,817 ‪你有一个永不过时的厨房 571 00:34:28,943 --> 00:34:31,695 ‪所以我觉得你没问题的 572 00:34:31,695 --> 00:34:33,280 ‪对不起 我只是... 573 00:34:34,490 --> 00:34:35,616 ‪我只是累了 574 00:34:35,616 --> 00:34:37,701 ‪不要道歉 你没做错什么 575 00:34:37,701 --> 00:34:40,204 ‪我理解你 感同身受 576 00:34:40,955 --> 00:34:42,706 ‪这辆车真不错 577 00:34:42,706 --> 00:34:44,667 ‪是你丈夫开的吗? 578 00:34:45,835 --> 00:34:48,337 ‪他其实开那辆小面包车接送孩子 579 00:34:48,337 --> 00:34:51,132 ‪我开豪车上班 580 00:34:53,259 --> 00:34:54,593 ‪不错啊 581 00:34:54,593 --> 00:34:55,636 ‪真的 582 00:34:59,056 --> 00:35:00,891 ‪能用下你家卫生间吗? 583 00:35:00,891 --> 00:35:03,477 ‪嘿 宝贝 收到消息后给我回电话 584 00:35:03,477 --> 00:35:05,312 ‪我要气死了 585 00:35:05,312 --> 00:35:10,151 ‪谢天谢地 一个承包商过来 ‪发现了所有问题 586 00:35:10,151 --> 00:35:11,569 ‪我们该死的柜子... 587 00:35:11,569 --> 00:35:13,320 ‪我得挂了 588 00:35:13,320 --> 00:35:16,115 ‪嘿 再次感谢你的帮助 589 00:35:16,115 --> 00:35:18,325 ‪我们应该交换下联系方式... 590 00:35:18,325 --> 00:35:20,703 ‪我已经跟人约好 要迟到了 ‪所以得走了 再见 591 00:35:35,593 --> 00:35:37,178 ‪搞什么? 592 00:35:44,560 --> 00:35:46,687 ‪搞什么? 593 00:35:53,819 --> 00:35:55,571 ‪嘿! 594 00:36:13,380 --> 00:36:19,637 ‪6RKP632 595 00:37:20,656 --> 00:37:23,158 ‪字幕翻译: 郑伟