1
00:00:16,100 --> 00:00:17,602
Sellaista sattuu.
2
00:00:17,602 --> 00:00:19,353
- Miten päiväsi sujuu?
- Hienosti.
3
00:00:19,353 --> 00:00:21,189
- Entä omasi?
- Loistavasti.
4
00:00:21,189 --> 00:00:23,608
Sehän on fantastista.
5
00:00:23,608 --> 00:00:24,776
Niin on.
6
00:00:24,776 --> 00:00:26,986
Mitä teet viikonloppuna?
7
00:00:26,986 --> 00:00:29,530
Otan rennosti rouvan kanssa.
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,616
- Kiva.
- Entä sinä? Teetkö mitään?
9
00:00:31,616 --> 00:00:34,869
Sitä samaa. Paitsi ilmaa rouvaa.
10
00:00:34,869 --> 00:00:36,746
- Se voi olla hyvä juttu.
- Niinpä.
11
00:00:36,746 --> 00:00:38,706
Toimiiko Thompson's WaterSeal?
12
00:00:38,706 --> 00:00:41,125
Se on tosi hyvää.
Se on yksi suosituimmista.
13
00:00:41,125 --> 00:00:42,418
- Kiva.
- No niin.
14
00:00:42,418 --> 00:00:44,003
- Tässä kuitti.
- Kiitos.
15
00:00:44,003 --> 00:00:45,171
Hyvää päivänjatkoa.
16
00:00:45,963 --> 00:00:47,548
Palauttaisin vain nämä.
17
00:00:47,548 --> 00:00:49,091
Onko kaikki hyvin?
18
00:00:49,091 --> 00:00:51,469
Muutin vain mieleni.
19
00:00:52,053 --> 00:00:56,307
Tämä on kolmas kerta, kun ostat
ja palautat nämä hibachi-grillit.
20
00:00:56,307 --> 00:00:58,976
Hiili vai kaasu.
21
00:00:58,976 --> 00:01:00,269
Vaikea päättää.
22
00:01:01,521 --> 00:01:04,065
Palautit taas häkävaroittimen.
23
00:01:06,025 --> 00:01:08,319
Luulin, ettei teillä kysytä mitään.
24
00:01:08,319 --> 00:01:10,947
En kysynyt mitään. Kommentoin vain.
25
00:01:11,906 --> 00:01:13,157
Selvä.
26
00:01:13,157 --> 00:01:14,325
Onko kuittia?
27
00:01:15,201 --> 00:01:16,035
On.
28
00:01:16,536 --> 00:01:17,745
Se on jossain.
29
00:01:19,539 --> 00:01:23,459
Jos palautat jotain,
ota kuitit valmiiksi esiin.
30
00:01:23,459 --> 00:01:24,836
Älä viitsi.
31
00:01:27,046 --> 00:01:28,965
Pidän ne sitten.
32
00:01:29,465 --> 00:01:30,591
Tosi avuliasta.
33
00:01:48,276 --> 00:01:50,069
Aina mokaamassa jotain.
34
00:01:56,492 --> 00:01:58,161
Aina on jotain.
35
00:02:01,497 --> 00:02:03,166
Mitä?
36
00:02:05,626 --> 00:02:07,170
Mikä sinua vaivaa? Mitä?
37
00:02:22,310 --> 00:02:23,227
Paskat tästä.
38
00:02:34,322 --> 00:02:35,948
Missä olet?
39
00:02:41,704 --> 00:02:42,705
Näen sinut.
40
00:02:45,791 --> 00:02:47,460
Mitä helvettiä?
41
00:03:04,852 --> 00:03:06,562
Luuletko, että ehdit karkuun? Hitto.
42
00:03:10,942 --> 00:03:13,152
Kuka helvetti luulet olevasi?
43
00:03:15,112 --> 00:03:16,906
Paskiainen.
44
00:03:16,906 --> 00:03:17,949
Haista paska!
45
00:03:21,827 --> 00:03:23,829
Oletko tosissasi?
46
00:03:23,829 --> 00:03:26,123
Näytä naamasi!
47
00:03:27,375 --> 00:03:31,253
Näytä naamasi! Näytä se...
48
00:03:32,463 --> 00:03:33,464
Voi hitto.
49
00:03:39,261 --> 00:03:40,721
Kiinni jäit, kusipää.
50
00:03:49,897 --> 00:03:51,524
Olen kyllästynyt tähän paskaan!
51
00:03:51,524 --> 00:03:52,692
Joka helvetin päivä!
52
00:03:53,609 --> 00:03:57,822
Minne luulet meneväsi?
Voi luoja, senkin idiootti.
53
00:04:00,157 --> 00:04:01,367
Mitä sinä teet?
54
00:04:02,827 --> 00:04:03,828
Ei.
55
00:04:04,412 --> 00:04:07,248
Lopeta!
56
00:04:14,797 --> 00:04:21,387
7C764F1.
57
00:05:02,553 --> 00:05:05,348
NÄITKÖ ARTIKKELIN? PUHUTAAN HUOMENNA.
58
00:05:05,348 --> 00:05:07,350
FORSTERS KIELTÄÄ KŌYŌHAUS-OSTOHUHUT
59
00:05:07,350 --> 00:05:08,309
Oletko tosissasi?
60
00:05:08,309 --> 00:05:10,603
JOKU KASTELI KAKTUKSIA LIIKAA (MINÄ).
MITÄ TEEN?
61
00:05:10,603 --> 00:05:11,520
Keksi jotain.
62
00:05:11,520 --> 00:05:14,523
VASTAATKO KAIKILLE? TARVITSEN
ALLEKIRJOITUKSEN TOIMITUSTA VARTEN.
63
00:05:14,523 --> 00:05:16,692
MINULLA ON IDEOITA TALONNE REMONTTIIN.
64
00:05:16,692 --> 00:05:18,444
KOOKOSMAITO ON LOPUSSA.
65
00:05:18,444 --> 00:05:19,528
Lopu jo.
66
00:05:19,528 --> 00:05:21,530
VOITA 500 DOLLARIN OSTOSREISSU
67
00:05:21,530 --> 00:05:22,448
Amy?
68
00:05:24,867 --> 00:05:25,826
Niin?
69
00:05:29,705 --> 00:05:32,500
Oletko kunnossa?
Tapahtuiko Forstersilla jotain?
70
00:05:32,500 --> 00:05:34,835
Ei. Kaikki meni hienosti.
71
00:05:34,835 --> 00:05:38,547
Jordan esitteli lippulaivamyymäläänsä
ja kutsui meidät kotiinsa huomenna.
72
00:05:38,547 --> 00:05:40,925
Yhtä rakkauden juhlaa.
73
00:05:41,717 --> 00:05:44,386
Mistä sitten on kyse? Vaikutat ärtyneeltä.
74
00:05:45,805 --> 00:05:46,639
Kulta.
75
00:05:47,223 --> 00:05:49,642
Anna tulla. Puhu minulle.
76
00:05:51,977 --> 00:05:53,354
Hyvä on.
77
00:05:54,480 --> 00:05:56,982
Tapaamisen jälkeen istuin parkkipaikalla.
78
00:05:56,982 --> 00:06:02,404
Mietin, kuinka monta tapaamista minulla on
ollut viimeisten kahden vuoden aikana.
79
00:06:02,404 --> 00:06:07,034
Silti jostain syystä en saa tarjousta,
ja se todella masensi.
80
00:06:07,034 --> 00:06:09,245
Sitten lähdin ajamaan, ja eräs tyyppi...
81
00:06:09,245 --> 00:06:11,455
Amy, ennen kuin sekoat...
82
00:06:12,665 --> 00:06:14,416
Sinun pitää lopettaa.
83
00:06:15,209 --> 00:06:16,460
Hengitä syvään.
84
00:06:18,087 --> 00:06:19,171
Pysähdy.
85
00:06:20,131 --> 00:06:23,509
Sinun pitää keskittyä positiiviseen.
86
00:06:24,760 --> 00:06:28,264
Ehkä meidän pitäisi aloittaa
taas kiitollisuuspäiväkirjat.
87
00:06:28,806 --> 00:06:31,767
Isä! Tarvitsen lisää tusseja!
88
00:06:32,268 --> 00:06:34,103
Pikku taiteilijamme.
89
00:06:36,438 --> 00:06:38,732
Kiitollisuuspäiväkirjat.
90
00:06:38,732 --> 00:06:41,694
Olet oikeassa.
Tehdään niin. Kiitos, kulta.
91
00:06:43,112 --> 00:06:43,946
Tule.
92
00:06:45,281 --> 00:06:48,117
- Junie!
- Äiti, meillä oli ikävä sinua.
93
00:06:48,117 --> 00:06:49,910
Niin minullakin sinua.
94
00:06:49,910 --> 00:06:54,165
Katso isän tekemää maljakkoa.
Pidät siitä varmasti.
95
00:06:54,165 --> 00:06:56,876
Olet oikeassa, Junie. Pidän siitä.
96
00:06:56,876 --> 00:06:59,879
Kai voit yhä myydä sen kaupassasi?
97
00:07:00,754 --> 00:07:04,800
Jos olet muuttanut mielesi, se ei haittaa.
98
00:07:04,800 --> 00:07:08,637
Ne eivät oikein myy galleriassa,
joten en tiedä.
99
00:07:09,722 --> 00:07:10,681
Kyllä se sopii.
100
00:07:22,026 --> 00:07:22,860
Paul.
101
00:07:25,571 --> 00:07:26,405
Paul?
102
00:07:29,492 --> 00:07:30,576
Oletko kotona?
103
00:07:32,369 --> 00:07:35,331
Onko Forstersin kuittia näkynyt?
104
00:07:35,831 --> 00:07:37,583
Peli on kesken.
105
00:07:37,583 --> 00:07:41,879
Siivoa jälkesi.
106
00:07:42,588 --> 00:07:43,714
Kuuletko?
107
00:07:43,714 --> 00:07:45,466
Peli on kesken.
108
00:07:45,466 --> 00:07:49,512
Yksi tyyppi alkoi töötätä minulle tänään.
109
00:07:51,180 --> 00:07:53,057
Jahtasin häntä.
110
00:07:53,057 --> 00:07:55,267
Säikäytin sen kusipään.
111
00:07:55,768 --> 00:07:57,853
Se maailmassa on vikana.
112
00:07:57,853 --> 00:08:01,106
Tunne siitä, ettei hallitse tilannetta.
113
00:08:01,106 --> 00:08:02,149
Tiedätkö?
114
00:08:02,775 --> 00:08:06,612
Kuin söisi paskaa hymyillen tai jotain.
115
00:08:06,612 --> 00:08:09,240
Paskat siitä!
116
00:08:09,240 --> 00:08:11,742
En jaksa enää hymyillä.
117
00:08:14,912 --> 00:08:15,913
Hei.
118
00:08:16,664 --> 00:08:19,959
Äiti tässä. Oletko ollut kiltisti?
119
00:08:19,959 --> 00:08:22,670
Olen, äiti. Miten sinulla ja isällä menee?
120
00:08:22,670 --> 00:08:26,549
Setäsi kanssa asuminen on ollut rankkaa.
121
00:08:27,132 --> 00:08:29,260
Isä ja minä riitelemme joka päivä.
122
00:08:29,260 --> 00:08:30,177
Mitä?
123
00:08:30,177 --> 00:08:33,847
Hän ei taida haluta enää tehdä töitä.
124
00:08:33,847 --> 00:08:38,769
Miksi haluaisin tehdä töitä tässä iässä?
En ehdi edes syödä aamiaista!
125
00:08:38,769 --> 00:08:41,146
Äiti, isä, älkää huoliko.
126
00:08:41,146 --> 00:08:42,481
Bisnes sujuu hyvin.
127
00:08:43,315 --> 00:08:46,068
Ostan sen tontin,
jota olette aina halunneet.
128
00:08:46,068 --> 00:08:47,695
Rakennan ison talon.
129
00:08:47,695 --> 00:08:49,363
Toki.
130
00:08:49,363 --> 00:08:50,698
Oikeasti!
131
00:08:50,698 --> 00:08:54,493
Lakkaa huolehtimasta meistä.
132
00:08:54,493 --> 00:08:58,747
Etsi kiva korealaistyttö kirkosta
ja mene naimisiin.
133
00:08:58,747 --> 00:09:00,249
Perusta perhe.
134
00:09:00,249 --> 00:09:01,166
Selvä.
135
00:09:02,334 --> 00:09:05,504
Olisi kiva,
jos Paul alkaisi tienata rahaa.
136
00:09:05,504 --> 00:09:09,008
Hän ei edes poistu huoneestaan.
Mistä hän saa rahaa?
137
00:09:09,800 --> 00:09:12,303
Ostin juuri tämän ketjun
kahdella tonnilla.
138
00:09:12,303 --> 00:09:14,096
Mitä helvettiä te teitte?
139
00:09:16,765 --> 00:09:18,642
Soitan takaisin.
140
00:09:21,770 --> 00:09:24,398
- Paul ei voi pelata nyt.
- Mikä sinua vaivaa?
141
00:09:24,398 --> 00:09:27,318
- Tienaatko kryptovaluutalla?
- Ei kuulu sinulle.
142
00:09:27,318 --> 00:09:29,320
Kuuluu, jos menetät rahasi.
143
00:09:29,320 --> 00:09:31,071
Tiedän, mitä teen. Onko selvä?
144
00:09:31,071 --> 00:09:34,491
Et tiedä. Lupasit, ettet tekisi sitä.
145
00:09:34,491 --> 00:09:38,078
Siksi tienasin enemmän kuin sinä.
Ei tarvitse korjata vessoja.
146
00:09:38,078 --> 00:09:40,831
Olen raatanut äidin ja isän
menetettyä motellin.
147
00:09:40,831 --> 00:09:44,168
Pelaatko uhkapeliä,
kun he menevät samchonille töihin?
148
00:09:44,168 --> 00:09:45,544
Pitäisikö sinun saarnata,
149
00:09:45,544 --> 00:09:48,589
kun annoit Isaacin pyörittää
hämärähommiaan motellilla?
150
00:09:48,589 --> 00:09:52,551
- Siksi menetimme sen.
- Hän on serkkumme.
151
00:09:52,551 --> 00:09:54,303
En tiennyt.
152
00:09:54,303 --> 00:09:57,014
Perheemme on täynnä luusereita.
153
00:09:58,682 --> 00:10:00,684
Kirjoita ylös kaikki salasanasi.
154
00:10:00,684 --> 00:10:03,312
- Kaikki. Kaikkien tiliesi.
- Mitä tarkoitat?
155
00:10:03,312 --> 00:10:05,648
Muutan ne, ettet pääse niihin käsiksi.
156
00:10:06,357 --> 00:10:07,483
Oletko tosissasi?
157
00:10:07,483 --> 00:10:11,695
Kirjoita kaikki ylös
tai alat maksaa vuokraa.
158
00:10:25,167 --> 00:10:26,001
Hyvä on.
159
00:10:29,171 --> 00:10:30,089
Oletko syönyt?
160
00:10:32,841 --> 00:10:36,053
Olet aivan oikeassa. En ajatellut sitä.
161
00:10:37,680 --> 00:10:39,390
Tiedän, mutta...
162
00:10:40,349 --> 00:10:44,269
Olen omistaja,
joten et voi puhua kenellekään ylemmälle...
163
00:10:45,104 --> 00:10:45,938
Haloo?
164
00:10:46,939 --> 00:10:48,190
Haloo?
165
00:10:48,190 --> 00:10:49,983
Miehesi on nerokas.
166
00:10:52,778 --> 00:10:54,113
Niin.
167
00:10:54,113 --> 00:10:55,489
Niin on.
168
00:10:56,990 --> 00:11:01,370
Tuntuvatko möykyt oudoilta täällä?
169
00:11:01,370 --> 00:11:04,623
Eivät, ne ovat juuri sitä,
mitä liike kaipasi.
170
00:11:04,623 --> 00:11:08,168
Se on hyvä ajatus. Positiivinen ajatus.
171
00:11:09,336 --> 00:11:12,131
Olette molemmat nerokkaita.
172
00:11:12,131 --> 00:11:15,634
Elämäsi on oikea inspiraation lähde.
173
00:11:15,634 --> 00:11:16,802
Kiitos, Mia.
174
00:11:16,802 --> 00:11:19,847
Herään joka aamu
tuntien itseni onnekkaaksi.
175
00:11:19,847 --> 00:11:21,932
Kiinnostuin suunnittelusta,
176
00:11:21,932 --> 00:11:25,352
kun olimme tutustuneet
Haru Nakain teoksiin yliopistossa.
177
00:11:25,352 --> 00:11:29,106
Georgen isä oli erityinen.
Kaipaamme häntä joka päivä.
178
00:11:32,192 --> 00:11:33,318
Mitä?
179
00:11:33,318 --> 00:11:36,071
Se on "anteeksi" japaniksi, eikö olekin?
180
00:11:37,739 --> 00:11:38,782
Siistiä.
181
00:11:38,782 --> 00:11:40,075
Kiitos.
182
00:11:42,077 --> 00:11:43,829
Kiva tila.
183
00:11:43,829 --> 00:11:45,247
Kiitoksia.
184
00:11:45,247 --> 00:11:47,291
Kerro, jos on kysyttävää.
185
00:11:47,291 --> 00:11:50,544
Voi luoja. Amy Lau!
Voimmeko ottaa yhteiskuvan?
186
00:11:50,544 --> 00:11:51,670
Totta kai.
187
00:11:51,670 --> 00:11:52,921
Minä otan sen.
188
00:11:52,921 --> 00:11:56,383
Olen ostanut kasvejasi netistä vuosia.
189
00:11:56,383 --> 00:11:58,427
Ajattelin käydä liikkeessä.
190
00:11:58,427 --> 00:11:59,553
Mahtavaa.
191
00:11:59,553 --> 00:12:03,307
Luin haastattelusi Calabasas Stylestä
ja haluan vain sanoa,
192
00:12:03,307 --> 00:12:05,684
että ihailen sinua ja sitä,
miten elät elämääsi.
193
00:12:05,684 --> 00:12:06,602
Kiitos.
194
00:12:06,602 --> 00:12:09,188
En tiedä, miten pidät kaiken kasassa.
195
00:12:09,188 --> 00:12:12,983
Hän ajoi pois, ja minä otin rauhallisesti.
196
00:12:12,983 --> 00:12:16,236
Hän on onnekas, koska olisin seonnut.
197
00:12:16,236 --> 00:12:19,990
Sain rekisterinumeron ylös.
Nykyään on paljon hulluja kuskeja.
198
00:12:19,990 --> 00:12:21,575
Joo, ymmärrän.
199
00:12:21,575 --> 00:12:22,576
Hyvä on.
200
00:12:22,576 --> 00:12:23,744
Selvä.
201
00:12:23,744 --> 00:12:25,704
Siinä se on.
202
00:12:25,704 --> 00:12:28,165
Tein muuten saumaukset. Se on helppoa.
203
00:12:28,165 --> 00:12:30,959
Selvä. Näyttää hyvältä.
204
00:12:30,959 --> 00:12:35,631
Hei, onko sinulla niitä tuttavia,
joista puhuimme?
205
00:12:35,631 --> 00:12:38,509
- Muistatko, kun tekstasin siitä?
- Muistan.
206
00:12:38,509 --> 00:12:40,344
Kyselin vähän.
207
00:12:40,344 --> 00:12:43,722
Kaikilla ystävilläni on yleismies...
208
00:12:43,722 --> 00:12:46,058
Urakoitsija. Olen urakoitsija.
209
00:12:47,100 --> 00:12:49,770
Niin. Totta kai. Todellakin.
210
00:12:50,604 --> 00:12:53,524
Jos tiedät hyvän puunleikkaajan,
211
00:12:53,524 --> 00:12:57,694
kerro, koska minun on
pitänyt sahata nuo puut.
212
00:12:57,694 --> 00:12:58,904
Minä voin tehdä sen.
213
00:13:03,242 --> 00:13:07,329
Eikö siihen tarvita sertifikaattia
tai jotain?
214
00:13:07,329 --> 00:13:10,374
Ottaisitko Yelpistä tyypin,
jolla on viisi tähteä?
215
00:13:11,124 --> 00:13:14,211
Arvostelut ovat tekaistuja.
Täysin tekaistuja.
216
00:13:14,211 --> 00:13:17,256
Tuon jätkät huomenna, 600 taalaa.
217
00:13:17,256 --> 00:13:19,466
Olisi kiva saada se hoidettua.
218
00:13:20,759 --> 00:13:21,969
550?
219
00:13:27,182 --> 00:13:28,267
Olet kaverini.
220
00:13:28,267 --> 00:13:31,353
- Vain sinulle.
- Hyvä on. Nähdään huomenna.
221
00:13:31,353 --> 00:13:33,605
- Hienoa.
- Selvä, kiva.
222
00:13:36,567 --> 00:13:37,985
Erotitko hänet jo?
223
00:13:37,985 --> 00:13:40,362
En. Hän trimmaa puut.
224
00:13:40,362 --> 00:13:43,782
Sinun on erotettava hänet sen jälkeen.
Hän on ärsyttävä.
225
00:13:43,782 --> 00:13:46,785
Tiedän. Niin on.
226
00:13:48,745 --> 00:13:50,038
Se on täydellinen.
227
00:13:51,039 --> 00:13:52,165
Kuten sinäkin.
228
00:13:52,874 --> 00:13:54,835
Voitko hakea muut maalauksesi?
229
00:13:54,835 --> 00:13:55,752
Selvä.
230
00:13:58,505 --> 00:14:00,549
Hän tarvitsee oikean taideopettajan.
231
00:14:00,549 --> 00:14:03,510
Isäsi sanoi aina,
ettei kyse ole lahjakkuudesta vaan mausta.
232
00:14:03,510 --> 00:14:05,887
Tiedän, mitä tarkoitat, äiti.
233
00:14:06,388 --> 00:14:10,642
En halua painostaa Juniea.
234
00:14:10,642 --> 00:14:16,106
Maalaaminen helpottaa ahdistusta,
eikä hän raavi enää ihoaan.
235
00:14:19,985 --> 00:14:23,071
Mutta arvostamme aina neuvojasi, Fumi.
236
00:14:23,071 --> 00:14:25,866
Kiitos, että vahdit häntä huomenna.
237
00:14:26,617 --> 00:14:29,703
Isoäidin pitäisi viettää
aikaa lapsenlapsensa kanssa.
238
00:14:33,290 --> 00:14:37,002
Niin, ja huomenna on todella tärkeä päivä.
239
00:14:37,002 --> 00:14:40,589
Jordan kutsui meidät vihdoin kotiinsa.
240
00:14:40,589 --> 00:14:43,550
Amy on tehnyt kovasti töitä myynnin eteen.
241
00:14:43,550 --> 00:14:46,970
Kōyōhaus voisi olla
maan jokaisessa Forstersissa.
242
00:14:46,970 --> 00:14:50,724
Hänen pitäisi siirtää
liikkeensä Rodeo Drivelle.
243
00:14:50,724 --> 00:14:52,851
- Tutkin asiaa.
- Hei.
244
00:14:52,851 --> 00:14:54,645
Vaikka kaikki epäonnistuisi,
245
00:14:54,645 --> 00:14:57,689
meillä on kaikki tarvittava täällä,
vai mitä?
246
00:14:57,689 --> 00:14:59,858
- George.
- Joji.
247
00:14:59,858 --> 00:15:02,235
Koko talonne kaipaa remonttia.
248
00:15:04,404 --> 00:15:07,491
Sinä halusit Junien -
249
00:15:07,491 --> 00:15:12,371
mindfulness-tunneille
ja puutarhaleikkiryhmiin.
250
00:15:12,371 --> 00:15:15,749
Tärkeintä on,
että June kukoistaa omana itsenään.
251
00:15:15,749 --> 00:15:19,670
- Kukaan ei kukoista ilmaiseksi.
- Siskoni söi äänekkäästi.
252
00:15:20,379 --> 00:15:23,048
Kolme vuotta sitten -
253
00:15:24,257 --> 00:15:26,635
hänen miehensä jäi junan alle.
254
00:15:30,681 --> 00:15:32,599
Olen pahoillani.
255
00:15:38,772 --> 00:15:40,482
KIRJAUDU SISÄÄN
256
00:15:40,482 --> 00:15:41,400
PAULIN LOMPAKKO
257
00:15:43,193 --> 00:15:44,569
Voi hitto.
258
00:15:47,864 --> 00:15:50,325
Hei, D! Miten menee, iso poika?
259
00:15:50,325 --> 00:15:51,410
Hei.
260
00:15:51,410 --> 00:15:53,662
- Voi luoja.
- Niin seksikkäänä.
261
00:15:53,662 --> 00:15:55,872
Miten menee? Kiva nähdä.
262
00:15:55,872 --> 00:15:59,418
Kiva nähdä. Jestas, että olet seksikäs.
263
00:15:59,418 --> 00:16:01,586
- Kiitos.
- Näytät tosi hyvältä.
264
00:16:01,586 --> 00:16:02,504
Näytät hyvältä.
265
00:16:02,504 --> 00:16:04,506
- Oletko treenannut?
- Vähän.
266
00:16:04,506 --> 00:16:06,591
Kaksi häränluukeittoa.
267
00:16:07,634 --> 00:16:09,177
- Miten menee?
- Mitä äijä?
268
00:16:09,177 --> 00:16:10,929
Mitä kuuluu? Näytät terveeltä.
269
00:16:10,929 --> 00:16:12,222
Pääsin vankilasta.
270
00:16:12,222 --> 00:16:14,057
Luojan kiitos filippiiniläisistä.
271
00:16:14,057 --> 00:16:15,726
- He olivat tukenani.
- Niin.
272
00:16:15,726 --> 00:16:17,894
Entä sinä? Miten menee?
273
00:16:17,894 --> 00:16:20,647
Hyvin. Kiirettä pitää.
274
00:16:20,647 --> 00:16:22,149
- Kiire on hyvä.
- Niin on.
275
00:16:22,149 --> 00:16:25,986
Vanhemmillani on ollut rankkaa.
276
00:16:27,070 --> 00:16:28,572
Motellin jälkeen.
277
00:16:29,239 --> 00:16:31,408
He ovat jumissa Koreassa takiani.
278
00:16:31,408 --> 00:16:33,285
- Paskamaista.
- Hyvä on.
279
00:16:33,285 --> 00:16:35,746
Kuten sanoin poliiseille,
et tehnyt mitään väärää.
280
00:16:35,746 --> 00:16:38,582
Minä en tehnyt mitään väärää.
Olin vain välikäsi.
281
00:16:38,582 --> 00:16:40,625
Äidinmaidonkorviketta voi väärentää.
282
00:16:40,625 --> 00:16:45,714
En tiennyt sitä. Kukaan ei tiennyt sitä.
283
00:16:45,714 --> 00:16:47,466
Olet taas jaloillasi.
284
00:16:47,466 --> 00:16:49,843
Kaikki on hyvin. Se on mahtavaa.
285
00:16:49,843 --> 00:16:51,428
Kaikilla menee hyvin.
286
00:16:51,428 --> 00:16:53,305
- Niinkö?
- Niin.
287
00:16:59,061 --> 00:17:01,563
Tarvitsen vain vähän rahaa.
288
00:17:01,563 --> 00:17:03,065
Neiti, täällä!
289
00:17:03,065 --> 00:17:04,066
Minun mokani.
290
00:17:04,066 --> 00:17:06,526
Voitele pilluni ensin kimchi-mehulla...
291
00:17:06,526 --> 00:17:09,404
- Maksan takaisin.
- En saanut keittoa. Istuin juuri alas.
292
00:17:09,404 --> 00:17:12,574
Emme ole edes syöneet vielä!
Voimmeko syödä ennen kuin...
293
00:17:12,574 --> 00:17:15,577
Isaac. Anteeksi. Minun mokani.
294
00:17:19,372 --> 00:17:22,751
Anteeksi, että huusin.
Minun pitää työstää sitä.
295
00:17:23,794 --> 00:17:25,504
Annan sinulle rahat.
296
00:17:25,504 --> 00:17:28,298
Olen pahoillani motellista,
joten annan sinulle 20 000.
297
00:17:28,298 --> 00:17:32,427
Pyydän vain,
että voisimme nauttia tästä ateriasta.
298
00:17:32,427 --> 00:17:33,804
Sopii.
299
00:17:33,804 --> 00:17:36,098
- Kippis.
- Kiitos.
300
00:17:59,955 --> 00:18:03,291
20 000 DOLLARIA TALLETETTU
DANNYN LOMPAKKOON
301
00:18:03,291 --> 00:18:04,584
DANNYN LOMPAKKO
302
00:18:04,584 --> 00:18:06,670
No niin.
303
00:18:12,551 --> 00:18:16,054
En malta odottaa, että saan rahat
ja voin jäädä kotiin Junen kanssa.
304
00:18:17,180 --> 00:18:20,267
Jos sinulle tulee huono trippi,
olen tukenasi.
305
00:18:20,267 --> 00:18:22,853
Otan mikroannoksia
luovuuden parantamiseksi.
306
00:18:22,853 --> 00:18:24,062
Ei hätää.
307
00:18:24,062 --> 00:18:26,857
Tämä sieni-illallinen on vain väline.
308
00:18:26,857 --> 00:18:29,818
Jordanin kaltaisille ei riitä
vähittäismyynti-imperiumi.
309
00:18:29,818 --> 00:18:31,486
Heidän pitää nähdä Jumala.
310
00:18:32,279 --> 00:18:33,989
Paul McCartney näki Jumalan tripillä.
311
00:18:33,989 --> 00:18:36,741
Hän sanoi,
että Jumala näytti valtavalta muurilta.
312
00:18:36,741 --> 00:18:38,410
Puhu noin sisällä.
313
00:18:44,916 --> 00:18:46,001
Hei, muuten,
314
00:18:46,001 --> 00:18:49,880
jos menen hengelliseen paikkaan,
anna minun mennä yksin.
315
00:18:50,755 --> 00:18:51,923
Hetkinen. Mitä?
316
00:18:57,512 --> 00:18:58,638
Kuulitteko?
317
00:18:59,639 --> 00:19:01,099
Varikset rakastavat minua.
318
00:19:10,692 --> 00:19:12,194
Näettekö?
319
00:19:12,194 --> 00:19:13,486
Ei hätää.
320
00:19:17,908 --> 00:19:19,075
Anna mennä, Danny.
321
00:19:19,951 --> 00:19:21,661
Anna mennä, Danny.
322
00:19:29,294 --> 00:19:30,295
Helvetti!
323
00:19:34,799 --> 00:19:35,926
Voi helvetti.
324
00:19:41,473 --> 00:19:43,975
Voi luoja. Jumankauta!
325
00:19:43,975 --> 00:19:45,477
Minä tarjoan lounaan.
326
00:19:45,477 --> 00:19:48,396
Danny, voimmeko jutella hetken?
327
00:19:48,396 --> 00:19:49,564
Anna hänelle potkut.
328
00:19:52,442 --> 00:19:54,236
Talo on muutenkin ruma.
329
00:19:59,824 --> 00:20:02,118
Minne matka? Mene autoon.
330
00:20:02,118 --> 00:20:03,620
Kaverini hakee minut.
331
00:20:03,620 --> 00:20:06,623
- Mene autoon, Paul.
- Hän asuu tosi lähellä.
332
00:20:07,123 --> 00:20:07,958
Hyvä on.
333
00:20:10,627 --> 00:20:11,753
Uber Paulille?
334
00:20:18,385 --> 00:20:22,138
Sienet ovat
jokaisen ekosysteemin kulmakivi.
335
00:20:22,138 --> 00:20:26,142
Forstersin toimitusjohtajana ilmoitan,
336
00:20:26,142 --> 00:20:31,606
että olemme tehneet yhteistyötä
eri järjestöjen kanssa -
337
00:20:31,606 --> 00:20:34,442
tutkiaksemme sienien hyödyllisyyttä.
338
00:20:35,026 --> 00:20:36,027
Lääkkeitä...
339
00:20:36,027 --> 00:20:37,529
Mitä hittoa tuo on?
340
00:20:38,446 --> 00:20:40,240
Se on sienipizza.
341
00:20:44,911 --> 00:20:48,248
Ne ovat tavallisia sieniä.
342
00:20:48,248 --> 00:20:50,041
Tämä on typerää.
343
00:20:50,041 --> 00:20:55,005
Kuten isäni tapasi sanoa:
"Minkä tahansa sienen voi syödä kerran."
344
00:20:59,259 --> 00:21:01,261
Hei. Anteeksi. Hei.
345
00:21:01,261 --> 00:21:02,554
Ennen kuin aloitamme,
346
00:21:02,554 --> 00:21:08,101
haluan kohottaa maljan
inspiroivalle emännällemme,
347
00:21:08,101 --> 00:21:10,729
kälylleni Jordana Forsterille.
348
00:21:10,729 --> 00:21:14,607
Muistan, kun veit minut ensi kertaa
etsimään ruokaa luonnosta.
349
00:21:14,607 --> 00:21:17,152
Olimme kotimaassani...
350
00:21:17,152 --> 00:21:20,030
Soitit Brianna Kinsley Realtylle.
Jätä viesti.
351
00:21:20,030 --> 00:21:21,489
MYYTÄVÄNÄ
352
00:21:21,489 --> 00:21:25,660
Hei, Danny Cho tässä.
Soitan Summit Driven kiinteistöstä.
353
00:21:25,660 --> 00:21:31,166
Johdan menestyvää rakennusyritystä,
ja olen vakavissani sen ostamisesta.
354
00:21:31,166 --> 00:21:33,918
Soita minulle. Kiitos paljon.
355
00:21:39,799 --> 00:21:41,801
Hei, Danny Cho tässä taas.
356
00:21:41,801 --> 00:21:44,304
Soitin Summit Driven kiinteistöstä.
357
00:21:44,304 --> 00:21:48,308
En ollut varma, onko tämä lankapuhelin.
Tässä on numeroni kaiken varalta.
358
00:21:48,308 --> 00:21:52,520
818 555 4181.
359
00:21:54,105 --> 00:21:55,607
Hei, Danny tässä taas.
360
00:21:55,607 --> 00:21:57,901
Minulla on myös rahaa.
361
00:21:57,901 --> 00:22:01,237
Käsirahaa varten.
Unohdin mainita sen. Minulla on rahaa.
362
00:22:01,237 --> 00:22:02,655
Soita takaisin.
363
00:22:08,745 --> 00:22:09,579
DANNYN LOMPAKKO
364
00:22:09,579 --> 00:22:10,747
Helvetti.
365
00:22:17,712 --> 00:22:20,465
Aina on jotain. Mitä helvettiä?
366
00:22:47,992 --> 00:22:51,329
Et sanonut olevasi naimisissa
Haru Nakain pojan kanssa.
367
00:22:51,329 --> 00:22:54,040
- Haloo?
- En tiennyt, että olet fani.
368
00:22:54,040 --> 00:22:55,708
- Olen.
- Tiedätkö mitä?
369
00:22:55,708 --> 00:22:58,169
Sinun pitäisi tulla
erään gallerian avajaisiin.
370
00:22:58,169 --> 00:23:00,296
George lainaa isänsä teosta.
371
00:23:00,296 --> 00:23:02,340
Niinkö? Se olisi hienoa.
372
00:23:02,340 --> 00:23:05,051
Kukaan muu perheessäni
ei ymmärrä kulttuurin päälle.
373
00:23:05,051 --> 00:23:07,846
Siksi Forsters on juuttunut menneisyyteen.
374
00:23:07,846 --> 00:23:10,557
Siksi olet täällä. Muuttaaksesi sen.
375
00:23:10,557 --> 00:23:12,225
Näetkö? Pidän sinusta.
376
00:23:12,225 --> 00:23:15,395
Sinussa on rauhallista zenbuddhalaisuutta.
377
00:23:15,395 --> 00:23:17,689
Olen vain oma itseni.
378
00:23:17,689 --> 00:23:18,606
Olkaa hyvä.
379
00:23:18,606 --> 00:23:20,441
- Kiitos paljon. Kiitos.
- Kiitos.
380
00:23:21,276 --> 00:23:25,905
En kutsunut sinua tänne
vain syömään outoja juttuja.
381
00:23:25,905 --> 00:23:28,032
En edes pidä sienistä.
382
00:23:28,032 --> 00:23:29,784
Paitsi taikasienistä.
383
00:23:31,119 --> 00:23:33,163
Tarjousta laaditaan.
384
00:23:33,163 --> 00:23:35,290
Saat tarjousehdot huomenna.
385
00:23:36,374 --> 00:23:37,750
Hyvänen aika.
386
00:23:37,750 --> 00:23:39,586
Paljon kiitoksia, Jordan.
387
00:23:39,586 --> 00:23:43,464
En malta odottaa,
mitä teet Kōyōhausin kanssa.
388
00:23:43,464 --> 00:23:48,595
Tarkastukseen menee muutama viikko.
Korkeintaan pari kuukautta.
389
00:23:48,595 --> 00:23:51,598
Totta kai. Luurankoja ei ole.
390
00:23:51,598 --> 00:23:52,515
Hyvä.
391
00:23:53,349 --> 00:23:54,809
Älä mokaa tätä.
392
00:23:55,393 --> 00:23:57,687
Me molemmat tiedämme,
että voisin mennä Kiinaan -
393
00:23:57,687 --> 00:23:59,480
ja kopioida juttusi halvemmalla.
394
00:24:00,023 --> 00:24:03,067
Niin. Pidetään työpaikat Amerikassa.
395
00:24:03,067 --> 00:24:04,360
Todellakin.
396
00:24:04,360 --> 00:24:05,320
Kippis.
397
00:24:17,999 --> 00:24:20,960
TIERAIVOTAPAUS! APUA!
KAMERA KUVASI VAIN TÄMÄN. AUTTAKAA!
398
00:24:20,960 --> 00:24:22,629
- EIKÖ KUSKEJA NÄHTY?
- EI!
399
00:24:22,629 --> 00:24:23,713
Luojan kiitos.
400
00:24:43,983 --> 00:24:46,694
VIRHE
401
00:24:48,863 --> 00:24:49,989
Mitä helvettiä?
402
00:24:53,952 --> 00:24:55,078
Äiti!
403
00:24:56,371 --> 00:24:57,205
Hei.
404
00:24:57,956 --> 00:24:59,249
Hei.
405
00:24:59,249 --> 00:25:02,293
Se oli vain pahaa unta.
406
00:25:03,044 --> 00:25:04,963
Voit jatkaa uniasi. Äiti on tässä.
407
00:25:04,963 --> 00:25:07,840
Entä jos painajainen palaa?
408
00:25:07,840 --> 00:25:09,092
No...
409
00:25:10,009 --> 00:25:14,931
Aina kun näen pahaa unta,
ajattelen onnellisia aikoja.
410
00:25:15,765 --> 00:25:16,766
Ajatteletko?
411
00:25:16,766 --> 00:25:17,767
Kyllä.
412
00:25:18,726 --> 00:25:21,562
Ajattelen onnellisia aikoja kanssasi.
413
00:25:22,480 --> 00:25:24,732
Ajattelen päivää, jolloin synnyit.
414
00:25:26,943 --> 00:25:31,364
Kasvoit todella kauan äidin mahassa.
415
00:25:31,364 --> 00:25:33,533
Sitten yhtäkkiä, hupsista.
416
00:25:33,533 --> 00:25:37,036
Olit siinä ja katsoit minua.
417
00:25:38,830 --> 00:25:40,832
Ja hulluinta oli,
418
00:25:42,000 --> 00:25:43,376
että olit jo sinä.
419
00:25:47,088 --> 00:25:49,048
Muistan sairaalasängyn.
420
00:25:51,342 --> 00:25:52,510
Muistan -
421
00:25:54,220 --> 00:25:56,514
huovan kasvojesi ympärillä.
422
00:25:59,684 --> 00:26:03,980
Kello oli neljä aamulla,
ja koko kaupunki oli hiljaa.
423
00:26:06,733 --> 00:26:08,109
Ei kokouksia.
424
00:26:08,109 --> 00:26:09,485
Ei sähköposteja.
425
00:26:12,405 --> 00:26:13,531
Ei teeskentelyä.
426
00:26:16,868 --> 00:26:18,369
Vain sinä ja minä.
427
00:26:21,622 --> 00:26:25,752
Eikä koko universumissa
ollut mitään vikaa.
428
00:26:32,633 --> 00:26:34,552
Olisimmepa voineet jäädä sinne.
429
00:26:46,272 --> 00:26:48,024
Kukaan ei ymmärrä.
430
00:26:49,359 --> 00:26:50,193
Haista paska.
431
00:26:51,527 --> 00:26:52,904
Et edes tiedä.
432
00:26:54,113 --> 00:26:56,032
Kun olen kuollut, näet.
433
00:26:56,032 --> 00:26:57,909
Saat nähdä, helvetti soikoon.
434
00:27:04,457 --> 00:27:05,875
"Riittävä hiilidioksiditaso..."
435
00:27:05,875 --> 00:27:07,168
MITEN TAPPAA ITSENSÄ?
436
00:27:07,168 --> 00:27:09,837
"Odota, että grillit laukaisevat
hälyttimen." Tein niin.
437
00:27:34,695 --> 00:27:35,863
Ei, tämä ei ole se.
438
00:27:39,200 --> 00:27:40,576
Helvetti.
439
00:27:58,636 --> 00:28:00,930
Se on ollut täällä koko ajan.
440
00:28:25,246 --> 00:28:26,914
REKISTERIKILPIEN HAKU
441
00:28:28,124 --> 00:28:29,167
MAKSA 79,99 DOLLARIA
442
00:28:29,167 --> 00:28:30,209
Se helvetin tyyppi.
443
00:28:30,209 --> 00:28:31,127
KATSO RAPORTTI
444
00:28:39,594 --> 00:28:41,262
Ota minut kiinni!
445
00:28:41,971 --> 00:28:45,433
Hei, kulta,
onko meillä yhdeksän voltin paristoja?
446
00:28:45,433 --> 00:28:47,810
En usko. Miten niin?
447
00:28:47,810 --> 00:28:50,104
Niitä pitää vaihtaa.
448
00:28:50,730 --> 00:28:53,107
Mihin? Katson myöhemmin.
449
00:28:53,107 --> 00:28:56,194
Ehkä kassakaappiin.
450
00:29:00,156 --> 00:29:02,033
Miksi avasit kassakaapin?
451
00:29:03,534 --> 00:29:06,120
Olen nähnyt Nextdoor-postauksia.
452
00:29:06,120 --> 00:29:08,956
Ihmiset ovat hulluja.
453
00:29:08,956 --> 00:29:11,209
Vaihdoin koodin.
454
00:29:13,002 --> 00:29:14,003
Ehkä...
455
00:29:14,003 --> 00:29:17,715
Eikö minun pitäisi saada uusi koodi?
456
00:29:17,715 --> 00:29:21,093
Mitä jos tapahtuu jotain pahaa?
Joku vaikka seuraa minua kotiin.
457
00:29:21,093 --> 00:29:22,011
Amy.
458
00:29:22,845 --> 00:29:24,972
Tiedät, miksen kertonut.
459
00:29:28,810 --> 00:29:29,894
Isä?
460
00:29:32,688 --> 00:29:34,065
Odota, kulta.
461
00:29:34,649 --> 00:29:36,359
Pysähdy, kulta.
462
00:29:36,359 --> 00:29:39,862
Vietä ihana päivä.
463
00:29:39,862 --> 00:29:42,949
Kerro äidille kaikki myöhemmin.
464
00:29:45,368 --> 00:29:46,869
Äiti.
465
00:29:46,869 --> 00:29:47,787
Lopeta.
466
00:29:48,830 --> 00:29:50,498
Tule, isä, mennään.
467
00:29:54,710 --> 00:29:57,713
377 Bon Homme Road.
468
00:29:59,048 --> 00:30:00,800
"377 Bon Homme.
469
00:30:00,800 --> 00:30:03,719
Asun osoitteessa 377 Bon Homme."
470
00:30:04,428 --> 00:30:06,013
Saatanan mulkku.
471
00:30:08,432 --> 00:30:11,602
11. MARRASKUUTA
ÄIDIN SYNTYMÄPÄIVÄ
472
00:30:11,602 --> 00:30:13,396
1114.
473
00:30:14,647 --> 00:30:16,107
1114.
474
00:30:16,107 --> 00:30:18,609
320, 3...
475
00:30:19,569 --> 00:30:21,237
323.
476
00:30:21,237 --> 00:30:23,948
Missä hitossa 377 on? Mitä helvettiä?
477
00:30:26,242 --> 00:30:27,326
AUKI
478
00:30:29,745 --> 00:30:31,789
Luulitko, etten löytäisi sinua?
479
00:30:31,789 --> 00:30:34,792
Löydän sinut, kusipää.
480
00:30:35,918 --> 00:30:37,712
Saat selkääsi...
481
00:30:47,471 --> 00:30:48,389
Mitä?
482
00:30:48,389 --> 00:30:50,016
Haluatko tapella? Anna tulla.
483
00:30:50,016 --> 00:30:51,726
Tapellaan nyt heti.
484
00:30:51,726 --> 00:30:53,060
Haluatko tapella?
485
00:30:53,060 --> 00:30:55,438
Tapellaan, kusipää!
486
00:31:01,402 --> 00:31:03,195
Bon Homme.
487
00:31:03,195 --> 00:31:05,364
Bon Homme.
488
00:31:05,364 --> 00:31:07,408
"E.T. Bon Homme."
489
00:31:19,045 --> 00:31:20,963
Missä helvetissä sinä asut?
490
00:31:30,222 --> 00:31:31,349
Hei.
491
00:31:31,349 --> 00:31:32,642
Voinko auttaa?
492
00:31:35,186 --> 00:31:36,938
Anteeksi häiriö.
493
00:31:36,938 --> 00:31:39,690
Olen rakennusurakoitsija tästä läheltä.
494
00:31:39,690 --> 00:31:41,567
Remontoitteko hiljattain?
495
00:31:43,402 --> 00:31:44,862
Kyllä. Miksi?
496
00:31:46,864 --> 00:31:51,118
En voinut olla huomaamatta,
että kattoputkista puuttuu tuet.
497
00:31:51,118 --> 00:31:53,162
Se on sähkövaara.
498
00:31:53,162 --> 00:31:54,080
Mitä?
499
00:31:54,830 --> 00:31:57,375
En yritä tienata tällä.
500
00:31:57,375 --> 00:32:02,213
Ajattelin vain tulla kertomaan,
jotta voit kutsua korjaajan.
501
00:32:03,839 --> 00:32:07,134
Et kai ole mikään kummajainen?
502
00:32:07,134 --> 00:32:10,221
Jos olet, sinun pitäisi tietää,
että omistan aseen.
503
00:32:11,389 --> 00:32:14,433
Kuten sanoin, yritän vain auttaa.
504
00:32:14,433 --> 00:32:17,853
En halunnut tehdä oloasi epämukavaksi.
Minä lähden.
505
00:32:19,522 --> 00:32:21,565
Odota hetki.
506
00:32:22,984 --> 00:32:24,986
Sopiiko? Tulen ihan kohta.
507
00:32:35,705 --> 00:32:36,747
Hei.
508
00:32:37,540 --> 00:32:38,374
Hei.
509
00:32:40,292 --> 00:32:43,671
Kiitos, että tulit katsomaan kattoa.
Arvostan sitä.
510
00:32:43,671 --> 00:32:44,964
Totta kai.
511
00:32:44,964 --> 00:32:47,800
Haluatko, että katson jotain muuta?
512
00:32:47,800 --> 00:32:49,802
Remontoimme tämän juuri.
513
00:32:49,802 --> 00:32:53,764
Kaikki keittiössä on upouutta,
ja anoppini mielestä kaikki on peruskamaa,
514
00:32:53,764 --> 00:32:57,018
mutta minusta tuntuu,
että tein hyvää työtä.
515
00:32:57,018 --> 00:32:59,020
Niin teit.
516
00:33:00,187 --> 00:33:02,898
Sano se anopilleni ja miehelleni.
517
00:33:02,898 --> 00:33:04,483
Onko miehesi nyt kotona?
518
00:33:09,030 --> 00:33:11,115
Hän ei tule vähään aikaan.
519
00:33:20,416 --> 00:33:21,917
Hän on japanilainen.
520
00:33:23,753 --> 00:33:24,587
Niin.
521
00:33:27,757 --> 00:33:30,301
Missä autotallinne on?
522
00:33:33,763 --> 00:33:37,808
Meidän piti hankkia kaksi eri yritystä
tekemään kaapistot.
523
00:33:37,808 --> 00:33:39,977
Kesti ikuisuuden saada ne valmiiksi.
524
00:33:42,188 --> 00:33:44,106
Mutta se toimi.
525
00:33:47,276 --> 00:33:50,112
Tässä näkyy selvästi vääristymää.
526
00:33:50,112 --> 00:33:52,782
Anteeksi. Oletko tosissasi?
527
00:33:52,782 --> 00:33:56,077
Se imee kosteutta.
528
00:33:56,077 --> 00:33:58,996
- Helvetti. Aina on jotain.
- Niinpä.
529
00:33:58,996 --> 00:34:00,748
Aina on jotain.
530
00:34:00,748 --> 00:34:05,211
Sitä tekee kovasti töitä
elättääkseen perheensä.
531
00:34:05,211 --> 00:34:07,546
Niin. Jos et sinä, niin kuka sitten?
532
00:34:07,546 --> 00:34:08,631
Aivan.
533
00:34:08,631 --> 00:34:11,759
Luulisi, että jossain vaiheessa
voisi rentoutua, mutta ei.
534
00:34:11,759 --> 00:34:15,179
Kosteutta on liikaa,
joten kaapit pitää uusia.
535
00:34:15,179 --> 00:34:17,389
Kattokin pitää varmaan uusia.
536
00:34:17,389 --> 00:34:20,309
Kun se on tehty, rahat loppuvat,
537
00:34:20,309 --> 00:34:24,688
keittiö on vanhanaikainen
ja halusin koko ajan vain porealtaan.
538
00:34:26,148 --> 00:34:27,817
Sinulla on ajaton keittiö.
539
00:34:28,943 --> 00:34:31,695
Sinulla ei ole hätää.
540
00:34:31,695 --> 00:34:33,280
Anteeksi. Minä vain...
541
00:34:34,490 --> 00:34:35,616
Olen vain väsynyt.
542
00:34:35,616 --> 00:34:40,204
Älä ole pahoillasi. Sinulla ei ole hätää.
Ymmärrän kyllä sinua.
543
00:34:40,955 --> 00:34:42,706
Hieno auto.
544
00:34:42,706 --> 00:34:44,667
Pitääkö miehesi tästä?
545
00:34:45,835 --> 00:34:48,337
Hän ajaa tila-autoa lapsen takia.
546
00:34:48,337 --> 00:34:51,132
Minä ajan luksusautolla töihin.
547
00:34:53,259 --> 00:34:54,593
Kiva.
548
00:34:54,593 --> 00:34:55,636
Niin.
549
00:34:59,056 --> 00:35:00,891
Voinko käydä vessassa?
550
00:35:00,891 --> 00:35:03,477
Soita, kun kuulet tämän.
551
00:35:03,477 --> 00:35:05,312
Olen järkyttynyt.
552
00:35:05,312 --> 00:35:10,151
Onneksi urakoitsija huomasi kaiken.
553
00:35:10,151 --> 00:35:11,569
Ne helvetin kaapit...
554
00:35:11,569 --> 00:35:13,320
Minun pitää mennä.
555
00:35:13,320 --> 00:35:16,115
Kiitos vielä kaikesta.
556
00:35:16,115 --> 00:35:18,325
Vaihdetaan numeroita.
557
00:35:18,325 --> 00:35:20,703
Olen myöhässä tapaamisesta. Heippa.
558
00:35:35,593 --> 00:35:37,178
Mitä helvettiä?
559
00:35:44,560 --> 00:35:46,687
Mitä helvettiä?
560
00:35:53,819 --> 00:35:55,571
Hei!
561
00:36:13,380 --> 00:36:19,637
6RKP632.
562
00:37:20,656 --> 00:37:23,158
Tekstitys: Anniina Mäkelä