1 00:00:16,100 --> 00:00:17,602 Sellaista sattuu. 2 00:00:17,602 --> 00:00:19,353 - Miten päiväsi sujuu? - Hienosti. 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,189 - Entä omasi? - Loistavasti. 4 00:00:21,189 --> 00:00:23,608 Sehän on fantastista. 5 00:00:23,608 --> 00:00:24,776 Niin on. 6 00:00:24,776 --> 00:00:26,986 Mitä teet viikonloppuna? 7 00:00:26,986 --> 00:00:29,530 Otan rennosti rouvan kanssa. 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,616 - Kiva. - Entä sinä? Teetkö mitään? 9 00:00:31,616 --> 00:00:34,869 Sitä samaa. Paitsi ilmaa rouvaa. 10 00:00:34,869 --> 00:00:36,746 - Se voi olla hyvä juttu. - Niinpä. 11 00:00:36,746 --> 00:00:38,706 Toimiiko Thompson's WaterSeal? 12 00:00:38,706 --> 00:00:41,125 Se on tosi hyvää. Se on yksi suosituimmista. 13 00:00:41,125 --> 00:00:42,418 - Kiva. - No niin. 14 00:00:42,418 --> 00:00:44,003 - Tässä kuitti. - Kiitos. 15 00:00:44,003 --> 00:00:45,171 Hyvää päivänjatkoa. 16 00:00:45,963 --> 00:00:47,548 Palauttaisin vain nämä. 17 00:00:47,548 --> 00:00:49,091 Onko kaikki hyvin? 18 00:00:49,091 --> 00:00:51,469 Muutin vain mieleni. 19 00:00:52,053 --> 00:00:56,307 Tämä on kolmas kerta, kun ostat ja palautat nämä hibachi-grillit. 20 00:00:56,307 --> 00:00:58,976 Hiili vai kaasu. 21 00:00:58,976 --> 00:01:00,269 Vaikea päättää. 22 00:01:01,521 --> 00:01:04,065 Palautit taas häkävaroittimen. 23 00:01:06,025 --> 00:01:08,319 Luulin, ettei teillä kysytä mitään. 24 00:01:08,319 --> 00:01:10,947 En kysynyt mitään. Kommentoin vain. 25 00:01:11,906 --> 00:01:13,157 Selvä. 26 00:01:13,157 --> 00:01:14,325 Onko kuittia? 27 00:01:15,201 --> 00:01:16,035 On. 28 00:01:16,536 --> 00:01:17,745 Se on jossain. 29 00:01:19,539 --> 00:01:23,459 Jos palautat jotain, ota kuitit valmiiksi esiin. 30 00:01:23,459 --> 00:01:24,836 Älä viitsi. 31 00:01:27,046 --> 00:01:28,965 Pidän ne sitten. 32 00:01:29,465 --> 00:01:30,591 Tosi avuliasta. 33 00:01:48,276 --> 00:01:50,069 Aina mokaamassa jotain. 34 00:01:56,492 --> 00:01:58,161 Aina on jotain. 35 00:02:01,497 --> 00:02:03,166 Mitä? 36 00:02:05,626 --> 00:02:07,170 Mikä sinua vaivaa? Mitä? 37 00:02:22,310 --> 00:02:23,227 Paskat tästä. 38 00:02:34,322 --> 00:02:35,948 Missä olet? 39 00:02:41,704 --> 00:02:42,705 Näen sinut. 40 00:02:45,791 --> 00:02:47,460 Mitä helvettiä? 41 00:03:04,852 --> 00:03:06,562 Luuletko, että ehdit karkuun? Hitto. 42 00:03:10,942 --> 00:03:13,152 Kuka helvetti luulet olevasi? 43 00:03:15,112 --> 00:03:16,906 Paskiainen. 44 00:03:16,906 --> 00:03:17,949 Haista paska! 45 00:03:21,827 --> 00:03:23,829 Oletko tosissasi? 46 00:03:23,829 --> 00:03:26,123 Näytä naamasi! 47 00:03:27,375 --> 00:03:31,253 Näytä naamasi! Näytä se... 48 00:03:32,463 --> 00:03:33,464 Voi hitto. 49 00:03:39,261 --> 00:03:40,721 Kiinni jäit, kusipää. 50 00:03:49,897 --> 00:03:51,524 Olen kyllästynyt tähän paskaan! 51 00:03:51,524 --> 00:03:52,692 Joka helvetin päivä! 52 00:03:53,609 --> 00:03:57,822 Minne luulet meneväsi? Voi luoja, senkin idiootti. 53 00:04:00,157 --> 00:04:01,367 Mitä sinä teet? 54 00:04:02,827 --> 00:04:03,828 Ei. 55 00:04:04,412 --> 00:04:07,248 Lopeta! 56 00:04:14,797 --> 00:04:21,387 7C764F1. 57 00:05:02,553 --> 00:05:05,348 NÄITKÖ ARTIKKELIN? PUHUTAAN HUOMENNA. 58 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 FORSTERS KIELTÄÄ KŌYŌHAUS-OSTOHUHUT 59 00:05:07,350 --> 00:05:08,309 Oletko tosissasi? 60 00:05:08,309 --> 00:05:10,603 JOKU KASTELI KAKTUKSIA LIIKAA (MINÄ). MITÄ TEEN? 61 00:05:10,603 --> 00:05:11,520 Keksi jotain. 62 00:05:11,520 --> 00:05:14,523 VASTAATKO KAIKILLE? TARVITSEN ALLEKIRJOITUKSEN TOIMITUSTA VARTEN. 63 00:05:14,523 --> 00:05:16,692 MINULLA ON IDEOITA TALONNE REMONTTIIN. 64 00:05:16,692 --> 00:05:18,444 KOOKOSMAITO ON LOPUSSA. 65 00:05:18,444 --> 00:05:19,528 Lopu jo. 66 00:05:19,528 --> 00:05:21,530 VOITA 500 DOLLARIN OSTOSREISSU 67 00:05:21,530 --> 00:05:22,448 Amy? 68 00:05:24,867 --> 00:05:25,826 Niin? 69 00:05:29,705 --> 00:05:32,500 Oletko kunnossa? Tapahtuiko Forstersilla jotain? 70 00:05:32,500 --> 00:05:34,835 Ei. Kaikki meni hienosti. 71 00:05:34,835 --> 00:05:38,547 Jordan esitteli lippulaivamyymäläänsä ja kutsui meidät kotiinsa huomenna. 72 00:05:38,547 --> 00:05:40,925 Yhtä rakkauden juhlaa. 73 00:05:41,717 --> 00:05:44,386 Mistä sitten on kyse? Vaikutat ärtyneeltä. 74 00:05:45,805 --> 00:05:46,639 Kulta. 75 00:05:47,223 --> 00:05:49,642 Anna tulla. Puhu minulle. 76 00:05:51,977 --> 00:05:53,354 Hyvä on. 77 00:05:54,480 --> 00:05:56,982 Tapaamisen jälkeen istuin parkkipaikalla. 78 00:05:56,982 --> 00:06:02,404 Mietin, kuinka monta tapaamista minulla on ollut viimeisten kahden vuoden aikana. 79 00:06:02,404 --> 00:06:07,034 Silti jostain syystä en saa tarjousta, ja se todella masensi. 80 00:06:07,034 --> 00:06:09,245 Sitten lähdin ajamaan, ja eräs tyyppi... 81 00:06:09,245 --> 00:06:11,455 Amy, ennen kuin sekoat... 82 00:06:12,665 --> 00:06:14,416 Sinun pitää lopettaa. 83 00:06:15,209 --> 00:06:16,460 Hengitä syvään. 84 00:06:18,087 --> 00:06:19,171 Pysähdy. 85 00:06:20,131 --> 00:06:23,509 Sinun pitää keskittyä positiiviseen. 86 00:06:24,760 --> 00:06:28,264 Ehkä meidän pitäisi aloittaa taas kiitollisuuspäiväkirjat. 87 00:06:28,806 --> 00:06:31,767 Isä! Tarvitsen lisää tusseja! 88 00:06:32,268 --> 00:06:34,103 Pikku taiteilijamme. 89 00:06:36,438 --> 00:06:38,732 Kiitollisuuspäiväkirjat. 90 00:06:38,732 --> 00:06:41,694 Olet oikeassa. Tehdään niin. Kiitos, kulta. 91 00:06:43,112 --> 00:06:43,946 Tule. 92 00:06:45,281 --> 00:06:48,117 - Junie! - Äiti, meillä oli ikävä sinua. 93 00:06:48,117 --> 00:06:49,910 Niin minullakin sinua. 94 00:06:49,910 --> 00:06:54,165 Katso isän tekemää maljakkoa. Pidät siitä varmasti. 95 00:06:54,165 --> 00:06:56,876 Olet oikeassa, Junie. Pidän siitä. 96 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 Kai voit yhä myydä sen kaupassasi? 97 00:07:00,754 --> 00:07:04,800 Jos olet muuttanut mielesi, se ei haittaa. 98 00:07:04,800 --> 00:07:08,637 Ne eivät oikein myy galleriassa, joten en tiedä. 99 00:07:09,722 --> 00:07:10,681 Kyllä se sopii. 100 00:07:22,026 --> 00:07:22,860 Paul. 101 00:07:25,571 --> 00:07:26,405 Paul? 102 00:07:29,492 --> 00:07:30,576 Oletko kotona? 103 00:07:32,369 --> 00:07:35,331 Onko Forstersin kuittia näkynyt? 104 00:07:35,831 --> 00:07:37,583 Peli on kesken. 105 00:07:37,583 --> 00:07:41,879 Siivoa jälkesi. 106 00:07:42,588 --> 00:07:43,714 Kuuletko? 107 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 Peli on kesken. 108 00:07:45,466 --> 00:07:49,512 Yksi tyyppi alkoi töötätä minulle tänään. 109 00:07:51,180 --> 00:07:53,057 Jahtasin häntä. 110 00:07:53,057 --> 00:07:55,267 Säikäytin sen kusipään. 111 00:07:55,768 --> 00:07:57,853 Se maailmassa on vikana. 112 00:07:57,853 --> 00:08:01,106 Tunne siitä, ettei hallitse tilannetta. 113 00:08:01,106 --> 00:08:02,149 Tiedätkö? 114 00:08:02,775 --> 00:08:06,612 Kuin söisi paskaa hymyillen tai jotain. 115 00:08:06,612 --> 00:08:09,240 Paskat siitä! 116 00:08:09,240 --> 00:08:11,742 En jaksa enää hymyillä. 117 00:08:14,912 --> 00:08:15,913 Hei. 118 00:08:16,664 --> 00:08:19,959 Äiti tässä. Oletko ollut kiltisti? 119 00:08:19,959 --> 00:08:22,670 Olen, äiti. Miten sinulla ja isällä menee? 120 00:08:22,670 --> 00:08:26,549 Setäsi kanssa asuminen on ollut rankkaa. 121 00:08:27,132 --> 00:08:29,260 Isä ja minä riitelemme joka päivä. 122 00:08:29,260 --> 00:08:30,177 Mitä? 123 00:08:30,177 --> 00:08:33,847 Hän ei taida haluta enää tehdä töitä. 124 00:08:33,847 --> 00:08:38,769 Miksi haluaisin tehdä töitä tässä iässä? En ehdi edes syödä aamiaista! 125 00:08:38,769 --> 00:08:41,146 Äiti, isä, älkää huoliko. 126 00:08:41,146 --> 00:08:42,481 Bisnes sujuu hyvin. 127 00:08:43,315 --> 00:08:46,068 Ostan sen tontin, jota olette aina halunneet. 128 00:08:46,068 --> 00:08:47,695 Rakennan ison talon. 129 00:08:47,695 --> 00:08:49,363 Toki. 130 00:08:49,363 --> 00:08:50,698 Oikeasti! 131 00:08:50,698 --> 00:08:54,493 Lakkaa huolehtimasta meistä. 132 00:08:54,493 --> 00:08:58,747 Etsi kiva korealaistyttö kirkosta ja mene naimisiin. 133 00:08:58,747 --> 00:09:00,249 Perusta perhe. 134 00:09:00,249 --> 00:09:01,166 Selvä. 135 00:09:02,334 --> 00:09:05,504 Olisi kiva, jos Paul alkaisi tienata rahaa. 136 00:09:05,504 --> 00:09:09,008 Hän ei edes poistu huoneestaan. Mistä hän saa rahaa? 137 00:09:09,800 --> 00:09:12,303 Ostin juuri tämän ketjun kahdella tonnilla. 138 00:09:12,303 --> 00:09:14,096 Mitä helvettiä te teitte? 139 00:09:16,765 --> 00:09:18,642 Soitan takaisin. 140 00:09:21,770 --> 00:09:24,398 - Paul ei voi pelata nyt. - Mikä sinua vaivaa? 141 00:09:24,398 --> 00:09:27,318 - Tienaatko kryptovaluutalla? - Ei kuulu sinulle. 142 00:09:27,318 --> 00:09:29,320 Kuuluu, jos menetät rahasi. 143 00:09:29,320 --> 00:09:31,071 Tiedän, mitä teen. Onko selvä? 144 00:09:31,071 --> 00:09:34,491 Et tiedä. Lupasit, ettet tekisi sitä. 145 00:09:34,491 --> 00:09:38,078 Siksi tienasin enemmän kuin sinä. Ei tarvitse korjata vessoja. 146 00:09:38,078 --> 00:09:40,831 Olen raatanut äidin ja isän menetettyä motellin. 147 00:09:40,831 --> 00:09:44,168 Pelaatko uhkapeliä, kun he menevät samchonille töihin? 148 00:09:44,168 --> 00:09:45,544 Pitäisikö sinun saarnata, 149 00:09:45,544 --> 00:09:48,589 kun annoit Isaacin pyörittää hämärähommiaan motellilla? 150 00:09:48,589 --> 00:09:52,551 - Siksi menetimme sen. - Hän on serkkumme. 151 00:09:52,551 --> 00:09:54,303 En tiennyt. 152 00:09:54,303 --> 00:09:57,014 Perheemme on täynnä luusereita. 153 00:09:58,682 --> 00:10:00,684 Kirjoita ylös kaikki salasanasi. 154 00:10:00,684 --> 00:10:03,312 - Kaikki. Kaikkien tiliesi. - Mitä tarkoitat? 155 00:10:03,312 --> 00:10:05,648 Muutan ne, ettet pääse niihin käsiksi. 156 00:10:06,357 --> 00:10:07,483 Oletko tosissasi? 157 00:10:07,483 --> 00:10:11,695 Kirjoita kaikki ylös tai alat maksaa vuokraa. 158 00:10:25,167 --> 00:10:26,001 Hyvä on. 159 00:10:29,171 --> 00:10:30,089 Oletko syönyt? 160 00:10:32,841 --> 00:10:36,053 Olet aivan oikeassa. En ajatellut sitä. 161 00:10:37,680 --> 00:10:39,390 Tiedän, mutta... 162 00:10:40,349 --> 00:10:44,269 Olen omistaja, joten et voi puhua kenellekään ylemmälle... 163 00:10:45,104 --> 00:10:45,938 Haloo? 164 00:10:46,939 --> 00:10:48,190 Haloo? 165 00:10:48,190 --> 00:10:49,983 Miehesi on nerokas. 166 00:10:52,778 --> 00:10:54,113 Niin. 167 00:10:54,113 --> 00:10:55,489 Niin on. 168 00:10:56,990 --> 00:11:01,370 Tuntuvatko möykyt oudoilta täällä? 169 00:11:01,370 --> 00:11:04,623 Eivät, ne ovat juuri sitä, mitä liike kaipasi. 170 00:11:04,623 --> 00:11:08,168 Se on hyvä ajatus. Positiivinen ajatus. 171 00:11:09,336 --> 00:11:12,131 Olette molemmat nerokkaita. 172 00:11:12,131 --> 00:11:15,634 Elämäsi on oikea inspiraation lähde. 173 00:11:15,634 --> 00:11:16,802 Kiitos, Mia. 174 00:11:16,802 --> 00:11:19,847 Herään joka aamu tuntien itseni onnekkaaksi. 175 00:11:19,847 --> 00:11:21,932 Kiinnostuin suunnittelusta, 176 00:11:21,932 --> 00:11:25,352 kun olimme tutustuneet Haru Nakain teoksiin yliopistossa. 177 00:11:25,352 --> 00:11:29,106 Georgen isä oli erityinen. Kaipaamme häntä joka päivä. 178 00:11:32,192 --> 00:11:33,318 Mitä? 179 00:11:33,318 --> 00:11:36,071 Se on "anteeksi" japaniksi, eikö olekin? 180 00:11:37,739 --> 00:11:38,782 Siistiä. 181 00:11:38,782 --> 00:11:40,075 Kiitos. 182 00:11:42,077 --> 00:11:43,829 Kiva tila. 183 00:11:43,829 --> 00:11:45,247 Kiitoksia. 184 00:11:45,247 --> 00:11:47,291 Kerro, jos on kysyttävää. 185 00:11:47,291 --> 00:11:50,544 Voi luoja. Amy Lau! Voimmeko ottaa yhteiskuvan? 186 00:11:50,544 --> 00:11:51,670 Totta kai. 187 00:11:51,670 --> 00:11:52,921 Minä otan sen. 188 00:11:52,921 --> 00:11:56,383 Olen ostanut kasvejasi netistä vuosia. 189 00:11:56,383 --> 00:11:58,427 Ajattelin käydä liikkeessä. 190 00:11:58,427 --> 00:11:59,553 Mahtavaa. 191 00:11:59,553 --> 00:12:03,307 Luin haastattelusi Calabasas Stylestä ja haluan vain sanoa, 192 00:12:03,307 --> 00:12:05,684 että ihailen sinua ja sitä, miten elät elämääsi. 193 00:12:05,684 --> 00:12:06,602 Kiitos. 194 00:12:06,602 --> 00:12:09,188 En tiedä, miten pidät kaiken kasassa. 195 00:12:09,188 --> 00:12:12,983 Hän ajoi pois, ja minä otin rauhallisesti. 196 00:12:12,983 --> 00:12:16,236 Hän on onnekas, koska olisin seonnut. 197 00:12:16,236 --> 00:12:19,990 Sain rekisterinumeron ylös. Nykyään on paljon hulluja kuskeja. 198 00:12:19,990 --> 00:12:21,575 Joo, ymmärrän. 199 00:12:21,575 --> 00:12:22,576 Hyvä on. 200 00:12:22,576 --> 00:12:23,744 Selvä. 201 00:12:23,744 --> 00:12:25,704 Siinä se on. 202 00:12:25,704 --> 00:12:28,165 Tein muuten saumaukset. Se on helppoa. 203 00:12:28,165 --> 00:12:30,959 Selvä. Näyttää hyvältä. 204 00:12:30,959 --> 00:12:35,631 Hei, onko sinulla niitä tuttavia, joista puhuimme? 205 00:12:35,631 --> 00:12:38,509 - Muistatko, kun tekstasin siitä? - Muistan. 206 00:12:38,509 --> 00:12:40,344 Kyselin vähän. 207 00:12:40,344 --> 00:12:43,722 Kaikilla ystävilläni on yleismies... 208 00:12:43,722 --> 00:12:46,058 Urakoitsija. Olen urakoitsija. 209 00:12:47,100 --> 00:12:49,770 Niin. Totta kai. Todellakin. 210 00:12:50,604 --> 00:12:53,524 Jos tiedät hyvän puunleikkaajan, 211 00:12:53,524 --> 00:12:57,694 kerro, koska minun on pitänyt sahata nuo puut. 212 00:12:57,694 --> 00:12:58,904 Minä voin tehdä sen. 213 00:13:03,242 --> 00:13:07,329 Eikö siihen tarvita sertifikaattia tai jotain? 214 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 Ottaisitko Yelpistä tyypin, jolla on viisi tähteä? 215 00:13:11,124 --> 00:13:14,211 Arvostelut ovat tekaistuja. Täysin tekaistuja. 216 00:13:14,211 --> 00:13:17,256 Tuon jätkät huomenna, 600 taalaa. 217 00:13:17,256 --> 00:13:19,466 Olisi kiva saada se hoidettua. 218 00:13:20,759 --> 00:13:21,969 550? 219 00:13:27,182 --> 00:13:28,267 Olet kaverini. 220 00:13:28,267 --> 00:13:31,353 - Vain sinulle. - Hyvä on. Nähdään huomenna. 221 00:13:31,353 --> 00:13:33,605 - Hienoa. - Selvä, kiva. 222 00:13:36,567 --> 00:13:37,985 Erotitko hänet jo? 223 00:13:37,985 --> 00:13:40,362 En. Hän trimmaa puut. 224 00:13:40,362 --> 00:13:43,782 Sinun on erotettava hänet sen jälkeen. Hän on ärsyttävä. 225 00:13:43,782 --> 00:13:46,785 Tiedän. Niin on. 226 00:13:48,745 --> 00:13:50,038 Se on täydellinen. 227 00:13:51,039 --> 00:13:52,165 Kuten sinäkin. 228 00:13:52,874 --> 00:13:54,835 Voitko hakea muut maalauksesi? 229 00:13:54,835 --> 00:13:55,752 Selvä. 230 00:13:58,505 --> 00:14:00,549 Hän tarvitsee oikean taideopettajan. 231 00:14:00,549 --> 00:14:03,510 Isäsi sanoi aina, ettei kyse ole lahjakkuudesta vaan mausta. 232 00:14:03,510 --> 00:14:05,887 Tiedän, mitä tarkoitat, äiti. 233 00:14:06,388 --> 00:14:10,642 En halua painostaa Juniea. 234 00:14:10,642 --> 00:14:16,106 Maalaaminen helpottaa ahdistusta, eikä hän raavi enää ihoaan. 235 00:14:19,985 --> 00:14:23,071 Mutta arvostamme aina neuvojasi, Fumi. 236 00:14:23,071 --> 00:14:25,866 Kiitos, että vahdit häntä huomenna. 237 00:14:26,617 --> 00:14:29,703 Isoäidin pitäisi viettää aikaa lapsenlapsensa kanssa. 238 00:14:33,290 --> 00:14:37,002 Niin, ja huomenna on todella tärkeä päivä. 239 00:14:37,002 --> 00:14:40,589 Jordan kutsui meidät vihdoin kotiinsa. 240 00:14:40,589 --> 00:14:43,550 Amy on tehnyt kovasti töitä myynnin eteen. 241 00:14:43,550 --> 00:14:46,970 Kōyōhaus voisi olla maan jokaisessa Forstersissa. 242 00:14:46,970 --> 00:14:50,724 Hänen pitäisi siirtää liikkeensä Rodeo Drivelle. 243 00:14:50,724 --> 00:14:52,851 - Tutkin asiaa. - Hei. 244 00:14:52,851 --> 00:14:54,645 Vaikka kaikki epäonnistuisi, 245 00:14:54,645 --> 00:14:57,689 meillä on kaikki tarvittava täällä, vai mitä? 246 00:14:57,689 --> 00:14:59,858 - George. - Joji. 247 00:14:59,858 --> 00:15:02,235 Koko talonne kaipaa remonttia. 248 00:15:04,404 --> 00:15:07,491 Sinä halusit Junien - 249 00:15:07,491 --> 00:15:12,371 mindfulness-tunneille ja puutarhaleikkiryhmiin. 250 00:15:12,371 --> 00:15:15,749 Tärkeintä on, että June kukoistaa omana itsenään. 251 00:15:15,749 --> 00:15:19,670 - Kukaan ei kukoista ilmaiseksi. - Siskoni söi äänekkäästi. 252 00:15:20,379 --> 00:15:23,048 Kolme vuotta sitten - 253 00:15:24,257 --> 00:15:26,635 hänen miehensä jäi junan alle. 254 00:15:30,681 --> 00:15:32,599 Olen pahoillani. 255 00:15:38,772 --> 00:15:40,482 KIRJAUDU SISÄÄN 256 00:15:40,482 --> 00:15:41,400 PAULIN LOMPAKKO 257 00:15:43,193 --> 00:15:44,569 Voi hitto. 258 00:15:47,864 --> 00:15:50,325 Hei, D! Miten menee, iso poika? 259 00:15:50,325 --> 00:15:51,410 Hei. 260 00:15:51,410 --> 00:15:53,662 - Voi luoja. - Niin seksikkäänä. 261 00:15:53,662 --> 00:15:55,872 Miten menee? Kiva nähdä. 262 00:15:55,872 --> 00:15:59,418 Kiva nähdä. Jestas, että olet seksikäs. 263 00:15:59,418 --> 00:16:01,586 - Kiitos. - Näytät tosi hyvältä. 264 00:16:01,586 --> 00:16:02,504 Näytät hyvältä. 265 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 - Oletko treenannut? - Vähän. 266 00:16:04,506 --> 00:16:06,591 Kaksi häränluukeittoa. 267 00:16:07,634 --> 00:16:09,177 - Miten menee? - Mitä äijä? 268 00:16:09,177 --> 00:16:10,929 Mitä kuuluu? Näytät terveeltä. 269 00:16:10,929 --> 00:16:12,222 Pääsin vankilasta. 270 00:16:12,222 --> 00:16:14,057 Luojan kiitos filippiiniläisistä. 271 00:16:14,057 --> 00:16:15,726 - He olivat tukenani. - Niin. 272 00:16:15,726 --> 00:16:17,894 Entä sinä? Miten menee? 273 00:16:17,894 --> 00:16:20,647 Hyvin. Kiirettä pitää. 274 00:16:20,647 --> 00:16:22,149 - Kiire on hyvä. - Niin on. 275 00:16:22,149 --> 00:16:25,986 Vanhemmillani on ollut rankkaa. 276 00:16:27,070 --> 00:16:28,572 Motellin jälkeen. 277 00:16:29,239 --> 00:16:31,408 He ovat jumissa Koreassa takiani. 278 00:16:31,408 --> 00:16:33,285 - Paskamaista. - Hyvä on. 279 00:16:33,285 --> 00:16:35,746 Kuten sanoin poliiseille, et tehnyt mitään väärää. 280 00:16:35,746 --> 00:16:38,582 Minä en tehnyt mitään väärää. Olin vain välikäsi. 281 00:16:38,582 --> 00:16:40,625 Äidinmaidonkorviketta voi väärentää. 282 00:16:40,625 --> 00:16:45,714 En tiennyt sitä. Kukaan ei tiennyt sitä. 283 00:16:45,714 --> 00:16:47,466 Olet taas jaloillasi. 284 00:16:47,466 --> 00:16:49,843 Kaikki on hyvin. Se on mahtavaa. 285 00:16:49,843 --> 00:16:51,428 Kaikilla menee hyvin. 286 00:16:51,428 --> 00:16:53,305 - Niinkö? - Niin. 287 00:16:59,061 --> 00:17:01,563 Tarvitsen vain vähän rahaa. 288 00:17:01,563 --> 00:17:03,065 Neiti, täällä! 289 00:17:03,065 --> 00:17:04,066 Minun mokani. 290 00:17:04,066 --> 00:17:06,526 Voitele pilluni ensin kimchi-mehulla... 291 00:17:06,526 --> 00:17:09,404 - Maksan takaisin. - En saanut keittoa. Istuin juuri alas. 292 00:17:09,404 --> 00:17:12,574 Emme ole edes syöneet vielä! Voimmeko syödä ennen kuin... 293 00:17:12,574 --> 00:17:15,577 Isaac. Anteeksi. Minun mokani. 294 00:17:19,372 --> 00:17:22,751 Anteeksi, että huusin. Minun pitää työstää sitä. 295 00:17:23,794 --> 00:17:25,504 Annan sinulle rahat. 296 00:17:25,504 --> 00:17:28,298 Olen pahoillani motellista, joten annan sinulle 20 000. 297 00:17:28,298 --> 00:17:32,427 Pyydän vain, että voisimme nauttia tästä ateriasta. 298 00:17:32,427 --> 00:17:33,804 Sopii. 299 00:17:33,804 --> 00:17:36,098 - Kippis. - Kiitos. 300 00:17:59,955 --> 00:18:03,291 20 000 DOLLARIA TALLETETTU DANNYN LOMPAKKOON 301 00:18:03,291 --> 00:18:04,584 DANNYN LOMPAKKO 302 00:18:04,584 --> 00:18:06,670 No niin. 303 00:18:12,551 --> 00:18:16,054 En malta odottaa, että saan rahat ja voin jäädä kotiin Junen kanssa. 304 00:18:17,180 --> 00:18:20,267 Jos sinulle tulee huono trippi, olen tukenasi. 305 00:18:20,267 --> 00:18:22,853 Otan mikroannoksia luovuuden parantamiseksi. 306 00:18:22,853 --> 00:18:24,062 Ei hätää. 307 00:18:24,062 --> 00:18:26,857 Tämä sieni-illallinen on vain väline. 308 00:18:26,857 --> 00:18:29,818 Jordanin kaltaisille ei riitä vähittäismyynti-imperiumi. 309 00:18:29,818 --> 00:18:31,486 Heidän pitää nähdä Jumala. 310 00:18:32,279 --> 00:18:33,989 Paul McCartney näki Jumalan tripillä. 311 00:18:33,989 --> 00:18:36,741 Hän sanoi, että Jumala näytti valtavalta muurilta. 312 00:18:36,741 --> 00:18:38,410 Puhu noin sisällä. 313 00:18:44,916 --> 00:18:46,001 Hei, muuten, 314 00:18:46,001 --> 00:18:49,880 jos menen hengelliseen paikkaan, anna minun mennä yksin. 315 00:18:50,755 --> 00:18:51,923 Hetkinen. Mitä? 316 00:18:57,512 --> 00:18:58,638 Kuulitteko? 317 00:18:59,639 --> 00:19:01,099 Varikset rakastavat minua. 318 00:19:10,692 --> 00:19:12,194 Näettekö? 319 00:19:12,194 --> 00:19:13,486 Ei hätää. 320 00:19:17,908 --> 00:19:19,075 Anna mennä, Danny. 321 00:19:19,951 --> 00:19:21,661 Anna mennä, Danny. 322 00:19:29,294 --> 00:19:30,295 Helvetti! 323 00:19:34,799 --> 00:19:35,926 Voi helvetti. 324 00:19:41,473 --> 00:19:43,975 Voi luoja. Jumankauta! 325 00:19:43,975 --> 00:19:45,477 Minä tarjoan lounaan. 326 00:19:45,477 --> 00:19:48,396 Danny, voimmeko jutella hetken? 327 00:19:48,396 --> 00:19:49,564 Anna hänelle potkut. 328 00:19:52,442 --> 00:19:54,236 Talo on muutenkin ruma. 329 00:19:59,824 --> 00:20:02,118 Minne matka? Mene autoon. 330 00:20:02,118 --> 00:20:03,620 Kaverini hakee minut. 331 00:20:03,620 --> 00:20:06,623 - Mene autoon, Paul. - Hän asuu tosi lähellä. 332 00:20:07,123 --> 00:20:07,958 Hyvä on. 333 00:20:10,627 --> 00:20:11,753 Uber Paulille? 334 00:20:18,385 --> 00:20:22,138 Sienet ovat jokaisen ekosysteemin kulmakivi. 335 00:20:22,138 --> 00:20:26,142 Forstersin toimitusjohtajana ilmoitan, 336 00:20:26,142 --> 00:20:31,606 että olemme tehneet yhteistyötä eri järjestöjen kanssa - 337 00:20:31,606 --> 00:20:34,442 tutkiaksemme sienien hyödyllisyyttä. 338 00:20:35,026 --> 00:20:36,027 Lääkkeitä... 339 00:20:36,027 --> 00:20:37,529 Mitä hittoa tuo on? 340 00:20:38,446 --> 00:20:40,240 Se on sienipizza. 341 00:20:44,911 --> 00:20:48,248 Ne ovat tavallisia sieniä. 342 00:20:48,248 --> 00:20:50,041 Tämä on typerää. 343 00:20:50,041 --> 00:20:55,005 Kuten isäni tapasi sanoa: "Minkä tahansa sienen voi syödä kerran." 344 00:20:59,259 --> 00:21:01,261 Hei. Anteeksi. Hei. 345 00:21:01,261 --> 00:21:02,554 Ennen kuin aloitamme, 346 00:21:02,554 --> 00:21:08,101 haluan kohottaa maljan inspiroivalle emännällemme, 347 00:21:08,101 --> 00:21:10,729 kälylleni Jordana Forsterille. 348 00:21:10,729 --> 00:21:14,607 Muistan, kun veit minut ensi kertaa etsimään ruokaa luonnosta. 349 00:21:14,607 --> 00:21:17,152 Olimme kotimaassani... 350 00:21:17,152 --> 00:21:20,030 Soitit Brianna Kinsley Realtylle. Jätä viesti. 351 00:21:20,030 --> 00:21:21,489 MYYTÄVÄNÄ 352 00:21:21,489 --> 00:21:25,660 Hei, Danny Cho tässä. Soitan Summit Driven kiinteistöstä. 353 00:21:25,660 --> 00:21:31,166 Johdan menestyvää rakennusyritystä, ja olen vakavissani sen ostamisesta. 354 00:21:31,166 --> 00:21:33,918 Soita minulle. Kiitos paljon. 355 00:21:39,799 --> 00:21:41,801 Hei, Danny Cho tässä taas. 356 00:21:41,801 --> 00:21:44,304 Soitin Summit Driven kiinteistöstä. 357 00:21:44,304 --> 00:21:48,308 En ollut varma, onko tämä lankapuhelin. Tässä on numeroni kaiken varalta. 358 00:21:48,308 --> 00:21:52,520 818 555 4181. 359 00:21:54,105 --> 00:21:55,607 Hei, Danny tässä taas. 360 00:21:55,607 --> 00:21:57,901 Minulla on myös rahaa. 361 00:21:57,901 --> 00:22:01,237 Käsirahaa varten. Unohdin mainita sen. Minulla on rahaa. 362 00:22:01,237 --> 00:22:02,655 Soita takaisin. 363 00:22:08,745 --> 00:22:09,579 DANNYN LOMPAKKO 364 00:22:09,579 --> 00:22:10,747 Helvetti. 365 00:22:17,712 --> 00:22:20,465 Aina on jotain. Mitä helvettiä? 366 00:22:47,992 --> 00:22:51,329 Et sanonut olevasi naimisissa Haru Nakain pojan kanssa. 367 00:22:51,329 --> 00:22:54,040 - Haloo? - En tiennyt, että olet fani. 368 00:22:54,040 --> 00:22:55,708 - Olen. - Tiedätkö mitä? 369 00:22:55,708 --> 00:22:58,169 Sinun pitäisi tulla erään gallerian avajaisiin. 370 00:22:58,169 --> 00:23:00,296 George lainaa isänsä teosta. 371 00:23:00,296 --> 00:23:02,340 Niinkö? Se olisi hienoa. 372 00:23:02,340 --> 00:23:05,051 Kukaan muu perheessäni ei ymmärrä kulttuurin päälle. 373 00:23:05,051 --> 00:23:07,846 Siksi Forsters on juuttunut menneisyyteen. 374 00:23:07,846 --> 00:23:10,557 Siksi olet täällä. Muuttaaksesi sen. 375 00:23:10,557 --> 00:23:12,225 Näetkö? Pidän sinusta. 376 00:23:12,225 --> 00:23:15,395 Sinussa on rauhallista zenbuddhalaisuutta. 377 00:23:15,395 --> 00:23:17,689 Olen vain oma itseni. 378 00:23:17,689 --> 00:23:18,606 Olkaa hyvä. 379 00:23:18,606 --> 00:23:20,441 - Kiitos paljon. Kiitos. - Kiitos. 380 00:23:21,276 --> 00:23:25,905 En kutsunut sinua tänne vain syömään outoja juttuja. 381 00:23:25,905 --> 00:23:28,032 En edes pidä sienistä. 382 00:23:28,032 --> 00:23:29,784 Paitsi taikasienistä. 383 00:23:31,119 --> 00:23:33,163 Tarjousta laaditaan. 384 00:23:33,163 --> 00:23:35,290 Saat tarjousehdot huomenna. 385 00:23:36,374 --> 00:23:37,750 Hyvänen aika. 386 00:23:37,750 --> 00:23:39,586 Paljon kiitoksia, Jordan. 387 00:23:39,586 --> 00:23:43,464 En malta odottaa, mitä teet Kōyōhausin kanssa. 388 00:23:43,464 --> 00:23:48,595 Tarkastukseen menee muutama viikko. Korkeintaan pari kuukautta. 389 00:23:48,595 --> 00:23:51,598 Totta kai. Luurankoja ei ole. 390 00:23:51,598 --> 00:23:52,515 Hyvä. 391 00:23:53,349 --> 00:23:54,809 Älä mokaa tätä. 392 00:23:55,393 --> 00:23:57,687 Me molemmat tiedämme, että voisin mennä Kiinaan - 393 00:23:57,687 --> 00:23:59,480 ja kopioida juttusi halvemmalla. 394 00:24:00,023 --> 00:24:03,067 Niin. Pidetään työpaikat Amerikassa. 395 00:24:03,067 --> 00:24:04,360 Todellakin. 396 00:24:04,360 --> 00:24:05,320 Kippis. 397 00:24:17,999 --> 00:24:20,960 TIERAIVOTAPAUS! APUA! KAMERA KUVASI VAIN TÄMÄN. AUTTAKAA! 398 00:24:20,960 --> 00:24:22,629 - EIKÖ KUSKEJA NÄHTY? - EI! 399 00:24:22,629 --> 00:24:23,713 Luojan kiitos. 400 00:24:43,983 --> 00:24:46,694 VIRHE 401 00:24:48,863 --> 00:24:49,989 Mitä helvettiä? 402 00:24:53,952 --> 00:24:55,078 Äiti! 403 00:24:56,371 --> 00:24:57,205 Hei. 404 00:24:57,956 --> 00:24:59,249 Hei. 405 00:24:59,249 --> 00:25:02,293 Se oli vain pahaa unta. 406 00:25:03,044 --> 00:25:04,963 Voit jatkaa uniasi. Äiti on tässä. 407 00:25:04,963 --> 00:25:07,840 Entä jos painajainen palaa? 408 00:25:07,840 --> 00:25:09,092 No... 409 00:25:10,009 --> 00:25:14,931 Aina kun näen pahaa unta, ajattelen onnellisia aikoja. 410 00:25:15,765 --> 00:25:16,766 Ajatteletko? 411 00:25:16,766 --> 00:25:17,767 Kyllä. 412 00:25:18,726 --> 00:25:21,562 Ajattelen onnellisia aikoja kanssasi. 413 00:25:22,480 --> 00:25:24,732 Ajattelen päivää, jolloin synnyit. 414 00:25:26,943 --> 00:25:31,364 Kasvoit todella kauan äidin mahassa. 415 00:25:31,364 --> 00:25:33,533 Sitten yhtäkkiä, hupsista. 416 00:25:33,533 --> 00:25:37,036 Olit siinä ja katsoit minua. 417 00:25:38,830 --> 00:25:40,832 Ja hulluinta oli, 418 00:25:42,000 --> 00:25:43,376 että olit jo sinä. 419 00:25:47,088 --> 00:25:49,048 Muistan sairaalasängyn. 420 00:25:51,342 --> 00:25:52,510 Muistan - 421 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 huovan kasvojesi ympärillä. 422 00:25:59,684 --> 00:26:03,980 Kello oli neljä aamulla, ja koko kaupunki oli hiljaa. 423 00:26:06,733 --> 00:26:08,109 Ei kokouksia. 424 00:26:08,109 --> 00:26:09,485 Ei sähköposteja. 425 00:26:12,405 --> 00:26:13,531 Ei teeskentelyä. 426 00:26:16,868 --> 00:26:18,369 Vain sinä ja minä. 427 00:26:21,622 --> 00:26:25,752 Eikä koko universumissa ollut mitään vikaa. 428 00:26:32,633 --> 00:26:34,552 Olisimmepa voineet jäädä sinne. 429 00:26:46,272 --> 00:26:48,024 Kukaan ei ymmärrä. 430 00:26:49,359 --> 00:26:50,193 Haista paska. 431 00:26:51,527 --> 00:26:52,904 Et edes tiedä. 432 00:26:54,113 --> 00:26:56,032 Kun olen kuollut, näet. 433 00:26:56,032 --> 00:26:57,909 Saat nähdä, helvetti soikoon. 434 00:27:04,457 --> 00:27:05,875 "Riittävä hiilidioksiditaso..." 435 00:27:05,875 --> 00:27:07,168 MITEN TAPPAA ITSENSÄ? 436 00:27:07,168 --> 00:27:09,837 "Odota, että grillit laukaisevat hälyttimen." Tein niin. 437 00:27:34,695 --> 00:27:35,863 Ei, tämä ei ole se. 438 00:27:39,200 --> 00:27:40,576 Helvetti. 439 00:27:58,636 --> 00:28:00,930 Se on ollut täällä koko ajan. 440 00:28:25,246 --> 00:28:26,914 REKISTERIKILPIEN HAKU 441 00:28:28,124 --> 00:28:29,167 MAKSA 79,99 DOLLARIA 442 00:28:29,167 --> 00:28:30,209 Se helvetin tyyppi. 443 00:28:30,209 --> 00:28:31,127 KATSO RAPORTTI 444 00:28:39,594 --> 00:28:41,262 Ota minut kiinni! 445 00:28:41,971 --> 00:28:45,433 Hei, kulta, onko meillä yhdeksän voltin paristoja? 446 00:28:45,433 --> 00:28:47,810 En usko. Miten niin? 447 00:28:47,810 --> 00:28:50,104 Niitä pitää vaihtaa. 448 00:28:50,730 --> 00:28:53,107 Mihin? Katson myöhemmin. 449 00:28:53,107 --> 00:28:56,194 Ehkä kassakaappiin. 450 00:29:00,156 --> 00:29:02,033 Miksi avasit kassakaapin? 451 00:29:03,534 --> 00:29:06,120 Olen nähnyt Nextdoor-postauksia. 452 00:29:06,120 --> 00:29:08,956 Ihmiset ovat hulluja. 453 00:29:08,956 --> 00:29:11,209 Vaihdoin koodin. 454 00:29:13,002 --> 00:29:14,003 Ehkä... 455 00:29:14,003 --> 00:29:17,715 Eikö minun pitäisi saada uusi koodi? 456 00:29:17,715 --> 00:29:21,093 Mitä jos tapahtuu jotain pahaa? Joku vaikka seuraa minua kotiin. 457 00:29:21,093 --> 00:29:22,011 Amy. 458 00:29:22,845 --> 00:29:24,972 Tiedät, miksen kertonut. 459 00:29:28,810 --> 00:29:29,894 Isä? 460 00:29:32,688 --> 00:29:34,065 Odota, kulta. 461 00:29:34,649 --> 00:29:36,359 Pysähdy, kulta. 462 00:29:36,359 --> 00:29:39,862 Vietä ihana päivä. 463 00:29:39,862 --> 00:29:42,949 Kerro äidille kaikki myöhemmin. 464 00:29:45,368 --> 00:29:46,869 Äiti. 465 00:29:46,869 --> 00:29:47,787 Lopeta. 466 00:29:48,830 --> 00:29:50,498 Tule, isä, mennään. 467 00:29:54,710 --> 00:29:57,713 377 Bon Homme Road. 468 00:29:59,048 --> 00:30:00,800 "377 Bon Homme. 469 00:30:00,800 --> 00:30:03,719 Asun osoitteessa 377 Bon Homme." 470 00:30:04,428 --> 00:30:06,013 Saatanan mulkku. 471 00:30:08,432 --> 00:30:11,602 11. MARRASKUUTA ÄIDIN SYNTYMÄPÄIVÄ 472 00:30:11,602 --> 00:30:13,396 1114. 473 00:30:14,647 --> 00:30:16,107 1114. 474 00:30:16,107 --> 00:30:18,609 320, 3... 475 00:30:19,569 --> 00:30:21,237 323. 476 00:30:21,237 --> 00:30:23,948 Missä hitossa 377 on? Mitä helvettiä? 477 00:30:26,242 --> 00:30:27,326 AUKI 478 00:30:29,745 --> 00:30:31,789 Luulitko, etten löytäisi sinua? 479 00:30:31,789 --> 00:30:34,792 Löydän sinut, kusipää. 480 00:30:35,918 --> 00:30:37,712 Saat selkääsi... 481 00:30:47,471 --> 00:30:48,389 Mitä? 482 00:30:48,389 --> 00:30:50,016 Haluatko tapella? Anna tulla. 483 00:30:50,016 --> 00:30:51,726 Tapellaan nyt heti. 484 00:30:51,726 --> 00:30:53,060 Haluatko tapella? 485 00:30:53,060 --> 00:30:55,438 Tapellaan, kusipää! 486 00:31:01,402 --> 00:31:03,195 Bon Homme. 487 00:31:03,195 --> 00:31:05,364 Bon Homme. 488 00:31:05,364 --> 00:31:07,408 "E.T. Bon Homme." 489 00:31:19,045 --> 00:31:20,963 Missä helvetissä sinä asut? 490 00:31:30,222 --> 00:31:31,349 Hei. 491 00:31:31,349 --> 00:31:32,642 Voinko auttaa? 492 00:31:35,186 --> 00:31:36,938 Anteeksi häiriö. 493 00:31:36,938 --> 00:31:39,690 Olen rakennusurakoitsija tästä läheltä. 494 00:31:39,690 --> 00:31:41,567 Remontoitteko hiljattain? 495 00:31:43,402 --> 00:31:44,862 Kyllä. Miksi? 496 00:31:46,864 --> 00:31:51,118 En voinut olla huomaamatta, että kattoputkista puuttuu tuet. 497 00:31:51,118 --> 00:31:53,162 Se on sähkövaara. 498 00:31:53,162 --> 00:31:54,080 Mitä? 499 00:31:54,830 --> 00:31:57,375 En yritä tienata tällä. 500 00:31:57,375 --> 00:32:02,213 Ajattelin vain tulla kertomaan, jotta voit kutsua korjaajan. 501 00:32:03,839 --> 00:32:07,134 Et kai ole mikään kummajainen? 502 00:32:07,134 --> 00:32:10,221 Jos olet, sinun pitäisi tietää, että omistan aseen. 503 00:32:11,389 --> 00:32:14,433 Kuten sanoin, yritän vain auttaa. 504 00:32:14,433 --> 00:32:17,853 En halunnut tehdä oloasi epämukavaksi. Minä lähden. 505 00:32:19,522 --> 00:32:21,565 Odota hetki. 506 00:32:22,984 --> 00:32:24,986 Sopiiko? Tulen ihan kohta. 507 00:32:35,705 --> 00:32:36,747 Hei. 508 00:32:37,540 --> 00:32:38,374 Hei. 509 00:32:40,292 --> 00:32:43,671 Kiitos, että tulit katsomaan kattoa. Arvostan sitä. 510 00:32:43,671 --> 00:32:44,964 Totta kai. 511 00:32:44,964 --> 00:32:47,800 Haluatko, että katson jotain muuta? 512 00:32:47,800 --> 00:32:49,802 Remontoimme tämän juuri. 513 00:32:49,802 --> 00:32:53,764 Kaikki keittiössä on upouutta, ja anoppini mielestä kaikki on peruskamaa, 514 00:32:53,764 --> 00:32:57,018 mutta minusta tuntuu, että tein hyvää työtä. 515 00:32:57,018 --> 00:32:59,020 Niin teit. 516 00:33:00,187 --> 00:33:02,898 Sano se anopilleni ja miehelleni. 517 00:33:02,898 --> 00:33:04,483 Onko miehesi nyt kotona? 518 00:33:09,030 --> 00:33:11,115 Hän ei tule vähään aikaan. 519 00:33:20,416 --> 00:33:21,917 Hän on japanilainen. 520 00:33:23,753 --> 00:33:24,587 Niin. 521 00:33:27,757 --> 00:33:30,301 Missä autotallinne on? 522 00:33:33,763 --> 00:33:37,808 Meidän piti hankkia kaksi eri yritystä tekemään kaapistot. 523 00:33:37,808 --> 00:33:39,977 Kesti ikuisuuden saada ne valmiiksi. 524 00:33:42,188 --> 00:33:44,106 Mutta se toimi. 525 00:33:47,276 --> 00:33:50,112 Tässä näkyy selvästi vääristymää. 526 00:33:50,112 --> 00:33:52,782 Anteeksi. Oletko tosissasi? 527 00:33:52,782 --> 00:33:56,077 Se imee kosteutta. 528 00:33:56,077 --> 00:33:58,996 - Helvetti. Aina on jotain. - Niinpä. 529 00:33:58,996 --> 00:34:00,748 Aina on jotain. 530 00:34:00,748 --> 00:34:05,211 Sitä tekee kovasti töitä elättääkseen perheensä. 531 00:34:05,211 --> 00:34:07,546 Niin. Jos et sinä, niin kuka sitten? 532 00:34:07,546 --> 00:34:08,631 Aivan. 533 00:34:08,631 --> 00:34:11,759 Luulisi, että jossain vaiheessa voisi rentoutua, mutta ei. 534 00:34:11,759 --> 00:34:15,179 Kosteutta on liikaa, joten kaapit pitää uusia. 535 00:34:15,179 --> 00:34:17,389 Kattokin pitää varmaan uusia. 536 00:34:17,389 --> 00:34:20,309 Kun se on tehty, rahat loppuvat, 537 00:34:20,309 --> 00:34:24,688 keittiö on vanhanaikainen ja halusin koko ajan vain porealtaan. 538 00:34:26,148 --> 00:34:27,817 Sinulla on ajaton keittiö. 539 00:34:28,943 --> 00:34:31,695 Sinulla ei ole hätää. 540 00:34:31,695 --> 00:34:33,280 Anteeksi. Minä vain... 541 00:34:34,490 --> 00:34:35,616 Olen vain väsynyt. 542 00:34:35,616 --> 00:34:40,204 Älä ole pahoillasi. Sinulla ei ole hätää. Ymmärrän kyllä sinua. 543 00:34:40,955 --> 00:34:42,706 Hieno auto. 544 00:34:42,706 --> 00:34:44,667 Pitääkö miehesi tästä? 545 00:34:45,835 --> 00:34:48,337 Hän ajaa tila-autoa lapsen takia. 546 00:34:48,337 --> 00:34:51,132 Minä ajan luksusautolla töihin. 547 00:34:53,259 --> 00:34:54,593 Kiva. 548 00:34:54,593 --> 00:34:55,636 Niin. 549 00:34:59,056 --> 00:35:00,891 Voinko käydä vessassa? 550 00:35:00,891 --> 00:35:03,477 Soita, kun kuulet tämän. 551 00:35:03,477 --> 00:35:05,312 Olen järkyttynyt. 552 00:35:05,312 --> 00:35:10,151 Onneksi urakoitsija huomasi kaiken. 553 00:35:10,151 --> 00:35:11,569 Ne helvetin kaapit... 554 00:35:11,569 --> 00:35:13,320 Minun pitää mennä. 555 00:35:13,320 --> 00:35:16,115 Kiitos vielä kaikesta. 556 00:35:16,115 --> 00:35:18,325 Vaihdetaan numeroita. 557 00:35:18,325 --> 00:35:20,703 Olen myöhässä tapaamisesta. Heippa. 558 00:35:35,593 --> 00:35:37,178 Mitä helvettiä? 559 00:35:44,560 --> 00:35:46,687 Mitä helvettiä? 560 00:35:53,819 --> 00:35:55,571 Hei! 561 00:36:13,380 --> 00:36:19,637 6RKP632. 562 00:37:20,656 --> 00:37:23,158 Tekstitys: Anniina Mäkelä