1 00:00:16,309 --> 00:00:17,811 ‪よくあることだ 2 00:00:17,811 --> 00:00:18,812 ‪調子は? 3 00:00:18,812 --> 00:00:20,355 ‪上々さ‪ ‪そっちは? 4 00:00:20,355 --> 00:00:21,565 ‪絶好調だよ 5 00:00:21,565 --> 00:00:23,858 ‪そいつは何よりだ 6 00:00:23,858 --> 00:00:24,943 ‪ああ 7 00:00:24,943 --> 00:00:26,570 ‪週末はどうする? 8 00:00:26,570 --> 00:00:29,614 ‪女房と ゆっくりするさ 9 00:00:29,614 --> 00:00:30,365 ‪いいね 10 00:00:30,365 --> 00:00:31,616 ‪何か予定が? 11 00:00:31,616 --> 00:00:34,244 ‪ないよ‪ ‪独身だし 12 00:00:34,244 --> 00:00:35,829 ‪それが幸せかも 13 00:00:35,829 --> 00:00:36,997 ‪言えてる 14 00:00:36,997 --> 00:00:38,873 ‪その防水剤は? 15 00:00:38,873 --> 00:00:41,042 ‪いい品だ‪ ‪売れ筋だよ 16 00:00:41,042 --> 00:00:41,835 ‪そうか 17 00:00:41,835 --> 00:00:43,336 ‪レシートだ 18 00:00:43,336 --> 00:00:44,004 ‪どうも 19 00:00:44,004 --> 00:00:44,588 ‪では 20 00:00:46,131 --> 00:00:47,716 ‪返品したい 21 00:00:47,716 --> 00:00:49,301 ‪問題でも? 22 00:00:49,301 --> 00:00:51,469 ‪いや‪ ‪気が変わった 23 00:00:52,304 --> 00:00:56,308 ‪炭火コンロの返品は ‪これで3度目だ 24 00:00:56,308 --> 00:01:00,270 ‪ガスコンロにするか ‪迷ってるんだよ 25 00:01:01,646 --> 00:01:04,065 ‪一酸化炭素探知機も? 26 00:01:06,234 --> 00:01:08,320 ‪返品に理由は不要だろ 27 00:01:08,320 --> 00:01:10,947 ‪ただ確認してるだけだ 28 00:01:12,157 --> 00:01:12,991 ‪そうかい 29 00:01:13,491 --> 00:01:14,492 ‪レシートは? 30 00:01:15,410 --> 00:01:17,746 ‪どこかに あるはずだ 31 00:01:19,789 --> 00:01:23,668 ‪返品の際は ‪レシートをご準備ください 32 00:01:23,668 --> 00:01:25,128 ‪早くしてよ 33 00:01:27,380 --> 00:01:29,090 ‪返品は やめる 34 00:01:29,591 --> 00:01:30,592 ‪不親切だな 35 00:01:42,604 --> 00:01:47,609 ‪“フォースターズ” 36 00:01:48,485 --> 00:01:50,195 ‪いつも こうだ 37 00:01:56,701 --> 00:01:58,411 ‪うまくいかない 38 00:02:01,498 --> 00:02:03,166 ‪おい‪ ‪何だ? 39 00:02:06,127 --> 00:02:07,504 ‪何なんだよ 40 00:02:22,561 --> 00:02:23,228 ‪クソッ 41 00:02:34,489 --> 00:02:35,907 ‪どこにいる? 42 00:02:41,871 --> 00:02:42,706 ‪見つけた 43 00:02:46,293 --> 00:02:47,460 ‪何をしやがる 44 00:03:05,353 --> 00:03:06,563 ‪ナメるなよ 45 00:03:11,484 --> 00:03:13,153 ‪何様のつもりだ 46 00:03:16,281 --> 00:03:17,908 ‪クソ‪ ‪くたばれ 47 00:03:22,329 --> 00:03:23,788 ‪ふざけるなよ 48 00:03:24,414 --> 00:03:26,124 ‪顔を見せろ! 49 00:03:27,375 --> 00:03:29,502 ‪コソコソしないで... 50 00:03:29,502 --> 00:03:30,086 ‪クソッ 51 00:03:32,756 --> 00:03:33,465 ‪危ない 52 00:03:39,387 --> 00:03:40,722 ‪追いついたぞ 53 00:03:50,106 --> 00:03:52,817 ‪こんな毎日 もう限界だ 54 00:03:53,777 --> 00:03:55,362 ‪どこに行く? 55 00:03:55,362 --> 00:03:57,781 ‪ウソだろ‪ ‪なんて野郎だ 56 00:04:00,158 --> 00:04:01,326 ‪何してる? 57 00:04:02,827 --> 00:04:03,787 ‪よせ 58 00:04:04,412 --> 00:04:07,374 ‪やめろ‪ ‪止まれ! 59 00:04:15,048 --> 00:04:19,010 ‪ナンバーは“7C764F1” 60 00:04:19,010 --> 00:04:21,346 ‪“7C764F1” 61 00:04:47,038 --> 00:04:50,959 ‪鳥は歌わず、痛みにうめく 62 00:05:02,554 --> 00:05:04,431 {\an8}“この記事 読んだ?” 63 00:05:04,431 --> 00:05:06,516 {\an8}“コーヨーハウス 買収を⸺” 64 00:05:06,516 --> 00:05:08,768 {\an8}“フォースターズが 否定” ‪勘弁してよ 65 00:05:08,768 --> 00:05:11,479 {\an8}“サボテンに 水をやりすぎた” ‪自分で考えて 66 00:05:11,479 --> 00:05:14,024 {\an8}“速配扱いの承認を” 67 00:05:14,024 --> 00:05:16,693 {\an8}“リフォームの案が あるの” 68 00:05:16,693 --> 00:05:22,490 {\an8}“ココナツミルクが ない” ‪もう やめて “500ドル お得になるチャンス” ‪エイミー? 69 00:05:25,368 --> 00:05:26,202 ‪何? 70 00:05:29,831 --> 00:05:32,667 ‪フォースターズで問題が? 71 00:05:32,667 --> 00:05:34,878 ‪いいえ‪ ‪何もないわ 72 00:05:34,878 --> 00:05:38,548 ‪明日 ジョルダンの家に ‪招待された 73 00:05:38,548 --> 00:05:41,384 ‪いつもの なごやかな面談よ 74 00:05:41,885 --> 00:05:44,387 ‪なんでピリピリしてる? 75 00:05:46,056 --> 00:05:46,640 ‪ほら 76 00:05:47,474 --> 00:05:49,684 ‪僕に話してくれよ 77 00:05:52,145 --> 00:05:54,022 ‪ええ‪ ‪実はね 78 00:05:54,689 --> 00:05:56,942 ‪駐車場で思ったの 79 00:05:56,942 --> 00:06:02,405 ‪2年間 会議と電話を ‪山ほど重ねてきたのに 80 00:06:02,405 --> 00:06:06,952 ‪買収のオファーがないなんて ‪つらすぎる 81 00:06:06,952 --> 00:06:09,287 ‪それで車を出したら... 82 00:06:09,287 --> 00:06:11,539 ‪ヒートアップするな 83 00:06:12,874 --> 00:06:14,376 ‪そこまでだ 84 00:06:15,377 --> 00:06:16,461 ‪深呼吸して 85 00:06:18,296 --> 00:06:19,297 ‪落ち着け 86 00:06:20,131 --> 00:06:23,510 ‪前向きなことだけを ‪考えるんだ 87 00:06:24,928 --> 00:06:28,223 ‪“感謝日記”を再開しようか 88 00:06:29,307 --> 00:06:31,810 ‪パパ! ‪マーカーをちょうだい 89 00:06:32,435 --> 00:06:34,104 ‪小さな芸術家ね 90 00:06:36,439 --> 00:06:40,527 ‪あなたの言うとおり ‪感謝日記をつけるわ 91 00:06:40,527 --> 00:06:41,653 ‪ありがとう 92 00:06:43,363 --> 00:06:44,364 ‪行こう 93 00:06:45,282 --> 00:06:46,366 ‪ジューン! 94 00:06:46,366 --> 00:06:48,368 ‪ママ‪ ‪おかえり! 95 00:06:48,368 --> 00:06:50,036 ‪寂しかったわ 96 00:06:50,036 --> 00:06:53,999 ‪パパが花瓶を作ったの ‪ママも気に入るよ 97 00:06:54,499 --> 00:06:57,002 ‪確かに いい作品ね 98 00:06:57,002 --> 00:06:59,879 ‪君の店で売ってくれるか? 99 00:07:00,964 --> 00:07:03,174 ‪気が変わったなら⸺ 100 00:07:03,842 --> 00:07:04,968 ‪別にいい 101 00:07:04,968 --> 00:07:08,597 ‪ギャラリーでは ‪売らないから... 102 00:07:09,890 --> 00:07:10,807 ‪任せて 103 00:07:22,235 --> 00:07:23,194 ‪ポール 104 00:07:25,697 --> 00:07:26,531 ‪ポール! 105 00:07:29,618 --> 00:07:30,702 ‪いるのか? 106 00:07:32,537 --> 00:07:35,290 ‪フォースターズの ‪レシートは? 107 00:07:35,916 --> 00:07:37,709 ‪ゲームの途中だ 108 00:07:37,709 --> 00:07:41,922 ‪おい‪ ‪自分の部屋くらい ‪片づけろよ 109 00:07:42,589 --> 00:07:43,924 ‪聞いてるか? 110 00:07:43,924 --> 00:07:45,592 ‪ゲーム中だってば 111 00:07:45,592 --> 00:07:49,679 ‪クソ野郎に ‪クラクションを鳴らされた 112 00:07:51,389 --> 00:07:55,310 ‪だから追いかけて ‪ビビらせてやった 113 00:07:55,977 --> 00:07:57,854 ‪イカれた世の中さ 114 00:07:57,854 --> 00:08:01,316 ‪理不尽なことだらけだ 115 00:08:01,316 --> 00:08:02,317 ‪そうだろ? 116 00:08:02,984 --> 00:08:06,655 ‪笑顔を浮かべて ‪地獄に耐えてる 117 00:08:06,655 --> 00:08:08,073 ‪うんざりだよ 118 00:08:08,073 --> 00:08:09,366 ‪頭にくる 119 00:08:09,366 --> 00:08:11,743 ‪取り繕うのに疲れた 120 00:08:15,038 --> 00:08:15,956 ‪母さん 121 00:08:16,873 --> 00:08:20,085 ‪〈元気にやってたかい?〉 122 00:08:20,085 --> 00:08:22,879 ‪〈うん‪ ‪母さんたちは?〉 123 00:08:22,879 --> 00:08:26,550 ‪〈おじさんとの暮らしは ‪つらいわ〉 124 00:08:27,259 --> 00:08:29,511 ‪〈夫婦ゲンカが絶えない〉 125 00:08:29,511 --> 00:08:30,178 ‪〈なんで?〉 126 00:08:30,178 --> 00:08:34,349 ‪〈父さんは ‪仕事を辞めたいって〉 127 00:08:34,349 --> 00:08:38,770 ‪〈この年で働かされ ‪朝飯を食う時間もない〉 128 00:08:38,770 --> 00:08:41,356 ‪〈2人とも 安心して〉 129 00:08:41,356 --> 00:08:42,774 ‪仕事は順調だ 130 00:08:43,441 --> 00:08:46,111 ‪〈あの土地を買って⸺〉 131 00:08:46,111 --> 00:08:47,696 ‪大きな家を建てる 132 00:08:47,696 --> 00:08:49,364 ‪〈どうだか〉 133 00:08:49,364 --> 00:08:50,949 ‪〈本当だよ〉 134 00:08:50,949 --> 00:08:54,703 ‪〈私たちのことは ‪心配しないで〉 135 00:08:54,703 --> 00:08:58,748 ‪〈教会で韓国系の女の子を ‪見つけて⸺〉 136 00:08:58,748 --> 00:09:00,333 ‪〈結婚しなさい〉 137 00:09:00,333 --> 00:09:02,085 ‪〈分かった〉 138 00:09:02,586 --> 00:09:05,505 ‪〈ポールにも働いてほしい〉 139 00:09:05,505 --> 00:09:09,217 ‪〈部屋から出ずに ‪稼げるわけない〉 140 00:09:09,968 --> 00:09:12,304 ‪今 仮想通貨を買った 141 00:09:12,304 --> 00:09:14,055 ‪そっちは何してる? 142 00:09:16,892 --> 00:09:18,602 ‪〈また かける〉 143 00:09:21,980 --> 00:09:23,189 ‪一時中断だ 144 00:09:23,189 --> 00:09:24,399 ‪どうした? 145 00:09:24,399 --> 00:09:26,026 ‪仮想通貨だと? 146 00:09:26,526 --> 00:09:27,527 ‪関係ないだろ 147 00:09:27,527 --> 00:09:29,446 ‪無一文になるぞ 148 00:09:29,446 --> 00:09:31,114 ‪リスクは承知だ 149 00:09:31,114 --> 00:09:34,451 ‪この手の取引は ‪やらない約束だろ 150 00:09:34,451 --> 00:09:37,495 ‪今週は兄さんより稼いだ 151 00:09:38,288 --> 00:09:42,834 ‪モーテルを失い ‪家族が苦労してるのに⸺ 152 00:09:42,834 --> 00:09:44,127 ‪ギャンブルか? 153 00:09:44,127 --> 00:09:48,548 ‪兄さんがアイザックに ‪部屋を使わせたのが⸺ 154 00:09:48,548 --> 00:09:50,300 ‪すべての原因だ 155 00:09:51,343 --> 00:09:54,304 ‪いとこの頼みは断れない 156 00:09:54,304 --> 00:09:56,973 ‪うちの家族は負け犬さ 157 00:09:59,059 --> 00:10:02,062 ‪仮想通貨口座の ‪パスワードを書け 158 00:10:02,062 --> 00:10:03,313 ‪何のために? 159 00:10:03,313 --> 00:10:05,023 ‪俺が管理する 160 00:10:06,316 --> 00:10:07,609 ‪本気か? 161 00:10:07,609 --> 00:10:11,738 ‪書かないなら ‪家賃を払ってもらう 162 00:10:25,335 --> 00:10:26,044 ‪よし 163 00:10:29,422 --> 00:10:30,423 ‪食事は? 164 00:10:32,842 --> 00:10:35,470 ‪ええ‪ ‪おっしゃるとおりです “コーヨーハウス” 165 00:10:37,931 --> 00:10:39,808 ‪分かっていますが... 166 00:10:40,600 --> 00:10:44,479 ‪上の者と言われましても ‪オーナーは私で... 167 00:10:45,313 --> 00:10:46,064 ‪もしもし? 168 00:10:47,190 --> 00:10:48,400 ‪もしもし? 169 00:10:48,400 --> 00:10:50,068 ‪いい花瓶ですね 170 00:10:53,029 --> 00:10:55,448 ‪ええ‪ ‪そうでしょ 171 00:10:57,284 --> 00:11:01,621 ‪でも うちの店には ‪合わないんじゃない? 172 00:11:01,621 --> 00:11:04,958 ‪むしろ ‪ぴったりだと思います 173 00:11:04,958 --> 00:11:08,211 ‪とても前向きな考え方ね 174 00:11:09,588 --> 00:11:12,424 ‪あなたも すばらしい 175 00:11:12,424 --> 00:11:15,886 ‪生き方に刺激を受けてます 176 00:11:15,886 --> 00:11:17,012 ‪ミア‪ ‪ありがとう 177 00:11:17,012 --> 00:11:19,431 ‪毎朝 幸運に感謝してる 178 00:11:20,015 --> 00:11:22,017 ‪ハル・ナカイは⸺ 179 00:11:22,017 --> 00:11:25,478 ‪デザインを志した ‪きっかけです 180 00:11:25,478 --> 00:11:27,689 ‪夫の父は天才だった 181 00:11:27,689 --> 00:11:29,232 ‪今も恋しいわ 182 00:11:32,402 --> 00:11:33,320 ‪何? 183 00:11:33,320 --> 00:11:36,072 ‪日本語で ‪お悔やみを言いました 184 00:11:37,991 --> 00:11:40,076 ‪なるほど‪ ‪ありがとう 185 00:11:42,120 --> 00:11:43,622 ‪すてきな お店ね 186 00:11:43,622 --> 00:11:46,625 ‪質問があれば ご遠慮なく 187 00:11:46,625 --> 00:11:50,545 ‪エイミー・ラウね ‪写真を撮っても? 188 00:11:50,545 --> 00:11:51,963 ‪もちろん 189 00:11:51,963 --> 00:11:53,173 ‪撮りますよ 190 00:11:53,173 --> 00:11:56,593 ‪何年も通販を利用してたから 191 00:11:56,593 --> 00:11:58,345 ‪お店に来てみたの 192 00:11:58,345 --> 00:11:59,721 ‪ありがとう 193 00:11:59,721 --> 00:12:02,224 ‪雑誌のインタビューも読んだ 194 00:12:02,224 --> 00:12:05,644 ‪あなたの生き方に憧れる 195 00:12:05,644 --> 00:12:06,770 ‪光栄です 196 00:12:06,770 --> 00:12:09,189 ‪何もかも手に入れた 197 00:12:09,189 --> 00:12:12,984 ‪相手は逃げたが ‪俺は冷静だった 198 00:12:12,984 --> 00:12:16,238 ‪俺がキレなくて奴は幸運さ 199 00:12:16,238 --> 00:12:18,073 ‪ナンバーは控えた 200 00:12:18,073 --> 00:12:19,950 ‪変なドライバーが多い 201 00:12:19,950 --> 00:12:21,409 ‪そうだな 202 00:12:21,910 --> 00:12:22,577 ‪できた 203 00:12:22,577 --> 00:12:23,578 ‪そうか 204 00:12:24,079 --> 00:12:25,914 ‪これで完成 205 00:12:25,914 --> 00:12:28,166 ‪補修材で隙間を埋めた 206 00:12:28,166 --> 00:12:30,961 ‪ありがとう ‪とても きれいだ 207 00:12:30,961 --> 00:12:34,547 ‪メールで頼んだ ‪紹介の件だけど⸺ 208 00:12:34,547 --> 00:12:36,758 ‪覚えてるかな? 209 00:12:36,758 --> 00:12:37,926 ‪もちろん 210 00:12:39,052 --> 00:12:41,471 ‪友達に聞いて回ったが⸺ 211 00:12:41,471 --> 00:12:43,848 ‪便利屋は間に合ってると 212 00:12:43,848 --> 00:12:46,101 ‪俺は工事業者だ 213 00:12:47,602 --> 00:12:49,729 ‪ああ‪ ‪そうだな 214 00:12:50,855 --> 00:12:55,402 ‪いい‪剪定(せんてい)‪業者を知ってたら ‪教えてくれ 215 00:12:55,402 --> 00:12:57,696 ‪枝が伸び放題でね 216 00:12:57,696 --> 00:12:58,905 ‪俺がやる 217 00:13:03,243 --> 00:13:07,581 ‪資格か何かが ‪必要じゃないのか? 218 00:13:07,581 --> 00:13:10,333 ‪口コミサイトの評価とか? 219 00:13:11,293 --> 00:13:13,628 ‪レビューは全部やらせさ 220 00:13:14,254 --> 00:13:17,257 ‪明日やる‪ ‪報酬は600ドルだ 221 00:13:17,257 --> 00:13:19,426 ‪値引きしてくれないか 222 00:13:20,969 --> 00:13:21,970 ‪550ドルに 223 00:13:27,392 --> 00:13:29,686 ‪仕方ない‪ ‪特別だよ 224 00:13:29,686 --> 00:13:31,521 ‪よし‪ ‪じゃあ明日 225 00:13:32,022 --> 00:13:33,565 ‪よろしく 226 00:13:36,651 --> 00:13:38,194 ‪クビにした? 227 00:13:38,194 --> 00:13:40,530 ‪いや‪ ‪枝の剪定を頼んだ 228 00:13:40,530 --> 00:13:43,658 ‪それで最後にしてね ‪彼が苦手なの 229 00:13:44,159 --> 00:13:46,995 ‪うっとうしい奴だよな 230 00:13:48,747 --> 00:13:50,081 ‪完璧だわ 231 00:13:51,166 --> 00:13:52,167 ‪あなたもね 232 00:13:53,084 --> 00:13:55,045 ‪他の絵も見せて 233 00:13:55,045 --> 00:13:55,962 ‪いいよ 234 00:13:58,590 --> 00:14:00,759 ‪美術の先生が必要ね 235 00:14:00,759 --> 00:14:03,470 ‪才能よりセンスが大事よ 236 00:14:03,470 --> 00:14:05,847 ‪そうだね‪ ‪母さん 237 00:14:06,389 --> 00:14:11,686 ‪お義母さん‪ ‪ジューンに ‪プレッシャーをかけないで 238 00:14:11,686 --> 00:14:14,064 ‪絵で不安を和らげてるの 239 00:14:14,064 --> 00:14:16,483 ‪肌を むしる癖も... 240 00:14:20,278 --> 00:14:23,240 ‪でもアドバイスに感謝する 241 00:14:23,240 --> 00:14:25,825 ‪明日の子守も助かるわ 242 00:14:26,826 --> 00:14:29,621 ‪孫との時間を持たないとね 243 00:14:33,500 --> 00:14:37,170 ‪明日は とても大事な日なの 244 00:14:37,170 --> 00:14:40,590 ‪ついにジョルダンの家に ‪招かれた 245 00:14:40,590 --> 00:14:43,552 ‪エイミーは頑張ってきたんだ 246 00:14:43,552 --> 00:14:46,388 ‪コーヨーハウスを ‪全国に展開できる 247 00:14:47,222 --> 00:14:50,141 ‪ロデオドライブに ‪店を移すべきよ 248 00:14:50,809 --> 00:14:52,143 ‪検討するわ 249 00:14:52,936 --> 00:14:54,771 ‪たとえ失敗しても⸺ 250 00:14:54,771 --> 00:14:57,691 ‪家族がいれば大丈夫さ 251 00:14:58,275 --> 00:14:59,568 ‪ジョージ... 252 00:15:00,151 --> 00:15:02,529 ‪家のリフォームが要るわ 253 00:15:04,614 --> 00:15:08,577 ‪それにお義母さんは ‪ジューンに⸺ 254 00:15:08,577 --> 00:15:11,788 ‪瞑想(めいそう)‪や有機園芸を ‪体験させたい... 255 00:15:12,455 --> 00:15:15,750 ‪あの子らしく ‪生きてほしいからさ 256 00:15:15,750 --> 00:15:17,669 ‪それには お金が... 257 00:15:17,669 --> 00:15:19,629 ‪妹は食べ方が汚かった 258 00:15:20,547 --> 00:15:23,049 ‪3年前 彼女の夫は⸺ 259 00:15:24,467 --> 00:15:26,595 ‪電車に はねられた 260 00:15:30,849 --> 00:15:32,601 ‪それは気の毒に 261 00:15:38,773 --> 00:15:40,483 {\an8}“ログイン” 262 00:15:40,483 --> 00:15:44,571 {\an8}“ポールの口座” ‪すごいな 263 00:15:48,074 --> 00:15:49,284 ‪ダニー! 264 00:15:49,284 --> 00:15:50,410 ‪元気か? 265 00:15:50,410 --> 00:15:51,661 ‪よう 266 00:15:51,661 --> 00:15:53,747 ‪久しぶり‪ ‪この色男め 267 00:15:53,747 --> 00:15:56,041 ‪会えて うれしい 268 00:15:56,041 --> 00:15:59,461 ‪お前は相変わらず ‪カッコいいよ 269 00:15:59,461 --> 00:16:01,671 ‪元気そうじゃないか 270 00:16:01,671 --> 00:16:02,422 ‪まあな 271 00:16:02,422 --> 00:16:03,214 ‪鍛えた? 272 00:16:04,007 --> 00:16:04,507 ‪少しな 273 00:16:04,507 --> 00:16:06,676 ‪〈牛骨スープを2つ〉 274 00:16:08,386 --> 00:16:10,931 ‪調子はどうだ?‪ ‪顔色がいい 275 00:16:10,931 --> 00:16:12,224 ‪出所後3ヵ月だ 276 00:16:12,224 --> 00:16:15,727 ‪ムショでフィリピン人に ‪助けられた 277 00:16:15,727 --> 00:16:17,312 ‪お前は どうだ? 278 00:16:17,312 --> 00:16:18,772 ‪順調さ 279 00:16:18,772 --> 00:16:20,690 ‪仕事で忙しい 280 00:16:20,690 --> 00:16:21,274 ‪そうか 281 00:16:21,274 --> 00:16:25,987 ‪ああ‪ ‪でも俺の家族は ‪モーテルの件で... 282 00:16:27,113 --> 00:16:28,573 ‪つらい思いを 283 00:16:29,741 --> 00:16:32,202 ‪俺のせいで両親は韓国に 284 00:16:32,202 --> 00:16:33,286 ‪いいか 285 00:16:33,286 --> 00:16:35,830 ‪お前は何も悪くない 286 00:16:35,830 --> 00:16:38,708 ‪俺も仲介しただけだ 287 00:16:38,708 --> 00:16:40,627 ‪粉ミルクの偽造だぞ? 288 00:16:40,627 --> 00:16:42,671 ‪気づくわけない 289 00:16:42,671 --> 00:16:45,215 ‪誰も知らなかった 290 00:16:45,215 --> 00:16:49,427 ‪お前が出所して ‪俺たちもうれしい 291 00:16:50,053 --> 00:16:51,555 ‪何も問題ない 292 00:16:51,555 --> 00:16:52,138 ‪本当? 293 00:16:52,138 --> 00:16:52,889 ‪ああ 294 00:16:59,396 --> 00:17:01,565 ‪実はカネが要る 295 00:17:01,565 --> 00:17:03,066 ‪〈早くしろ!〉 296 00:17:03,066 --> 00:17:04,025 ‪ごめん 297 00:17:04,025 --> 00:17:06,653 ‪俺にキムチの汁でも... 298 00:17:06,653 --> 00:17:07,279 ‪後で返す 299 00:17:07,279 --> 00:17:09,447 ‪まだスープも来てない 300 00:17:09,447 --> 00:17:12,617 ‪メシくらい ‪ゆっくり食わせろ 301 00:17:12,617 --> 00:17:15,579 ‪アイザック‪ ‪俺が悪かった 302 00:17:19,541 --> 00:17:22,711 ‪怒鳴って すまない ‪悪い癖だ 303 00:17:23,920 --> 00:17:24,921 ‪カネなら貸す 304 00:17:24,921 --> 00:17:28,425 ‪大変だろうから ‪2万ドル渡すよ 305 00:17:28,425 --> 00:17:29,843 ‪だから今は⸺ 306 00:17:29,843 --> 00:17:32,429 ‪食事を楽しまないか? 307 00:17:32,429 --> 00:17:33,805 ‪同感だ 308 00:17:33,805 --> 00:17:35,432 ‪乾杯しよう 309 00:17:35,432 --> 00:17:36,349 ‪どうも 310 00:17:59,956 --> 00:18:03,293 {\an8}“入金 2万ドル” 311 00:18:03,293 --> 00:18:06,671 {\an8}“ダニーの口座” ‪増えてくれよ 312 00:18:12,677 --> 00:18:15,472 ‪会社を売って ‪仕事を辞めたい 313 00:18:17,307 --> 00:18:20,477 ‪キノコでハイになっても ‪大丈夫だ 314 00:18:20,477 --> 00:18:23,063 ‪僕はサプリで慣れてる 315 00:18:23,063 --> 00:18:24,022 ‪平気よ 316 00:18:24,022 --> 00:18:26,900 ‪これも会社売却のためだわ 317 00:18:26,900 --> 00:18:31,488 ‪大富豪は お金だけじゃなく ‪神を見たいのね 318 00:18:32,364 --> 00:18:36,159 ‪ポール・マッカートニーは ‪ハイになって神を見た 319 00:18:36,910 --> 00:18:38,370 ‪使える話ね 320 00:18:45,043 --> 00:18:49,923 ‪今夜は“魂の部屋”に ‪私1人で行かせてほしいの 321 00:18:50,840 --> 00:18:51,925 ‪どうして? 322 00:18:57,556 --> 00:18:58,640 ‪聞こえたか? 323 00:18:59,766 --> 00:19:01,101 ‪カラスに好かれた 324 00:19:10,860 --> 00:19:13,446 ‪ほらな‪ ‪簡単だろ 325 00:19:17,909 --> 00:19:19,077 ‪頑張れ‪ ‪ダニー 326 00:19:20,036 --> 00:19:21,079 ‪いけるぞ 327 00:19:29,796 --> 00:19:30,755 ‪しまった 328 00:19:34,885 --> 00:19:36,136 ‪ヤバかった 329 00:19:41,516 --> 00:19:42,684 ‪危機一髪だ 330 00:19:42,684 --> 00:19:43,977 ‪助かったよ 331 00:19:43,977 --> 00:19:45,687 ‪昼飯は おごる 332 00:19:45,687 --> 00:19:48,440 ‪ダニー‪ ‪少し話せるか? 333 00:19:48,440 --> 00:19:49,566 ‪クビにして 334 00:19:52,444 --> 00:19:54,195 ‪どうせダサい家だ 335 00:19:59,951 --> 00:20:02,078 ‪どこに行く?‪ ‪乗れよ 336 00:20:02,078 --> 00:20:03,747 ‪友達が迎えに来る 337 00:20:03,747 --> 00:20:04,915 ‪いいから乗れ 338 00:20:04,915 --> 00:20:06,583 ‪家が近いんだ 339 00:20:07,167 --> 00:20:08,084 ‪分かった 340 00:20:10,712 --> 00:20:11,922 ‪ウーバーです 341 00:20:18,386 --> 00:20:22,265 ‪キノコは ‪あらゆる生態系の土台です 342 00:20:22,265 --> 00:20:26,228 ‪フォースターズの ‪CEOとして発表します 343 00:20:26,228 --> 00:20:31,024 ‪当社は複数の非営利団体と ‪提携して⸺ 344 00:20:31,024 --> 00:20:34,444 ‪菌類の有効活用を目指します 345 00:20:35,278 --> 00:20:36,196 ‪医療や... 346 00:20:36,196 --> 00:20:37,489 ‪これは何? 347 00:20:38,573 --> 00:20:40,242 ‪キノコのピザさ 348 00:20:45,538 --> 00:20:48,583 ‪ジョージ ‪普通の食用キノコよ 349 00:20:48,583 --> 00:20:50,335 ‪アホらしいわ 350 00:20:50,335 --> 00:20:55,006 ‪どんなキノコも ‪一‪度‪は食べられるでしょ 351 00:20:59,344 --> 00:21:01,263 ‪ひと言 いいですか 352 00:21:01,263 --> 00:21:04,474 ‪ディナーを始める前に⸺ 353 00:21:04,474 --> 00:21:08,395 ‪ホストに感謝の言葉を ‪捧げたい 354 00:21:08,395 --> 00:21:10,730 ‪義理の姉‪ ‪ジョルダンに 355 00:21:10,730 --> 00:21:14,401 ‪初めてのキノコ狩りを ‪思い出します 356 00:21:14,901 --> 00:21:17,153 ‪私の母国を訪れて... 357 00:21:17,153 --> 00:21:20,240 ‪ブリアナ・キンズレー ‪不動産です “売り地” 358 00:21:20,740 --> 00:21:22,951 ‪ダニー・チョウだけど 359 00:21:22,951 --> 00:21:25,870 ‪サミット・ドライブの ‪土地の件だ 360 00:21:25,870 --> 00:21:29,207 ‪建設会社の業績が ‪とても好調でね 361 00:21:29,207 --> 00:21:31,293 ‪この土地を買いたい 362 00:21:31,293 --> 00:21:33,920 ‪折り返し電話をくれ 363 00:21:39,801 --> 00:21:44,306 ‪サミット・ドライブの件で ‪電話したダニーだ 364 00:21:44,306 --> 00:21:48,310 ‪念のため電話番号を ‪伝えておく 365 00:21:48,310 --> 00:21:52,564 ‪818-555-4181だ 366 00:21:54,107 --> 00:21:55,609 ‪何度も すまない 367 00:21:55,609 --> 00:21:57,903 ‪カネはある 368 00:21:57,903 --> 00:22:01,239 ‪頭金は払えると言い忘れてた 369 00:22:01,239 --> 00:22:02,657 ‪電話をくれ 370 00:22:08,747 --> 00:22:10,916 {\an8}“ダニーの口座” ‪まさか 371 00:22:10,916 --> 00:22:13,627 {\an8}“ダニーの口座” 372 00:22:17,756 --> 00:22:20,425 ‪なぜ うまくいかない? 373 00:22:47,994 --> 00:22:52,415 ‪ハル・ナカイの息子が ‪ご主人とは初耳よ 374 00:22:52,415 --> 00:22:53,917 ‪ファンだったのね 375 00:22:53,917 --> 00:22:54,584 ‪そうよ 376 00:22:54,584 --> 00:22:58,129 ‪それなら明晩 ‪ギャラリーに来て 377 00:22:58,129 --> 00:23:00,131 ‪作品を展示するの 378 00:23:00,131 --> 00:23:02,092 ‪ぜひ行きたいわ 379 00:23:02,592 --> 00:23:07,264 ‪芸術に疎い家族ばかりで ‪会社が時代遅れなの 380 00:23:08,014 --> 00:23:10,642 ‪だから あなたが変える 381 00:23:10,642 --> 00:23:12,018 ‪あなたが好きよ 382 00:23:12,519 --> 00:23:15,397 ‪穏やかで まるで禅僧みたい 383 00:23:15,397 --> 00:23:17,816 ‪これが素の私なの 384 00:23:17,816 --> 00:23:18,733 ‪どうぞ 385 00:23:18,733 --> 00:23:19,734 ‪ありがとう 386 00:23:21,361 --> 00:23:26,074 ‪あの変な料理のために ‪呼んだわけじゃない 387 00:23:26,074 --> 00:23:29,744 ‪ハイになれないキノコは ‪嫌いよ 388 00:23:31,246 --> 00:23:33,373 ‪買収を申し込むわ 389 00:23:33,373 --> 00:23:35,292 ‪明日 条件を提示する 390 00:23:36,418 --> 00:23:37,877 ‪よかった 391 00:23:37,877 --> 00:23:40,130 ‪ありがとう‪ ‪ジョルダン 392 00:23:41,256 --> 00:23:43,550 ‪今後の展開が楽しみよ 393 00:23:44,050 --> 00:23:47,053 ‪企業調査に数週間かかるわ 394 00:23:47,053 --> 00:23:48,722 ‪数ヵ月かも 395 00:23:48,722 --> 00:23:51,600 ‪いいわ‪ ‪隠し事はない 396 00:23:51,600 --> 00:23:52,559 ‪よかった 397 00:23:53,476 --> 00:23:54,811 ‪ぶち壊さないで 398 00:23:55,562 --> 00:23:58,899 ‪中国なら似た商品を ‪安く作れる 399 00:24:00,191 --> 00:24:03,153 ‪でもアメリカの雇用を ‪守らないと 400 00:24:03,153 --> 00:24:04,446 ‪そのとおり 401 00:24:04,446 --> 00:24:05,363 ‪乾杯 402 00:24:18,001 --> 00:24:21,004 {\an8}“暴走車が花壇へ” 403 00:24:21,004 --> 00:24:24,090 {\an8}“ドライバーは?” “見てない” ‪よかった 404 00:24:43,985 --> 00:24:46,738 ‪“エラー” 405 00:24:48,865 --> 00:24:49,991 ‪なんで? 406 00:24:54,079 --> 00:24:55,080 ‪ママ! 407 00:24:56,623 --> 00:24:57,457 ‪ジューン 408 00:24:57,958 --> 00:24:59,376 ‪安心して 409 00:24:59,376 --> 00:25:02,295 ‪ただの夢よ‪ ‪怖くないわ 410 00:25:03,213 --> 00:25:04,965 ‪ママがついてる 411 00:25:04,965 --> 00:25:08,051 ‪また怖い夢を見たら? 412 00:25:08,051 --> 00:25:09,094 ‪その時は... 413 00:25:10,136 --> 00:25:12,097 ‪ママはこうするわ 414 00:25:13,265 --> 00:25:14,933 ‪幸せなことを考える 415 00:25:15,850 --> 00:25:16,935 ‪本当に? 416 00:25:16,935 --> 00:25:17,769 ‪そうよ 417 00:25:18,895 --> 00:25:21,523 ‪あなたといる時間や⸺ 418 00:25:22,524 --> 00:25:24,859 ‪あなたが生まれた日のこと 419 00:25:27,070 --> 00:25:31,575 ‪ママのおなかの中で ‪すくすく育って⸺ 420 00:25:31,575 --> 00:25:33,535 ‪ポンッと出てきた 421 00:25:33,535 --> 00:25:37,080 ‪ママを見つめ返してくれたわ 422 00:25:38,832 --> 00:25:41,001 ‪あなたは最初から⸺ 423 00:25:42,127 --> 00:25:43,461 ‪あなただった 424 00:25:47,173 --> 00:25:49,301 ‪病院のベッドを覚えてる 425 00:25:51,386 --> 00:25:52,470 ‪それから... 426 00:25:54,306 --> 00:25:56,641 ‪毛布でくるんだ小さな顔 427 00:26:00,061 --> 00:26:03,940 ‪午前4時で ‪街は静まり返ってた 428 00:26:06,860 --> 00:26:09,487 ‪会議はなくメールも来ない 429 00:26:12,532 --> 00:26:13,825 ‪自然体でいい 430 00:26:17,078 --> 00:26:18,455 ‪あなたと2人きり 431 00:26:21,750 --> 00:26:25,795 ‪悩みなんて ‪どこにも存在しなかった 432 00:26:32,761 --> 00:26:34,721 ‪あの時間が恋しい 433 00:26:46,358 --> 00:26:48,068 ‪俺は孤独だ 434 00:26:49,361 --> 00:26:50,362 ‪チクショウ 435 00:26:51,529 --> 00:26:52,989 ‪勝手な連中め 436 00:26:54,199 --> 00:26:57,869 ‪俺が死んでから ‪思い知ればいい 437 00:27:04,876 --> 00:27:07,671 ‪“一酸化炭素濃度が高まると ‪探知機が作動します” “楽に死ぬには?” 438 00:27:07,671 --> 00:27:09,256 ‪“一酸化炭素濃度が高まると ‪探知機が作動します” 439 00:27:34,906 --> 00:27:35,865 ‪やめよう 440 00:27:39,869 --> 00:27:40,579 ‪クソッ 441 00:27:58,805 --> 00:28:00,974 ‪ここに あったのか 442 00:28:02,434 --> 00:28:04,436 ‪“フォースターズ” 443 00:28:25,248 --> 00:28:26,917 {\an8}“自動車ナンバー照会” 444 00:28:26,917 --> 00:28:28,043 {\an8}“検索中” 445 00:28:28,043 --> 00:28:30,420 {\an8}“住所を知るには 支払いを” ‪あの野郎 446 00:28:30,420 --> 00:28:31,129 {\an8}“住所を知るには 支払いを” 447 00:28:39,596 --> 00:28:41,223 ‪捕まえて 448 00:28:42,140 --> 00:28:45,352 ‪9ボルト電池って家にある? 449 00:28:45,352 --> 00:28:47,437 ‪ないよ‪ ‪なぜ聞く? 450 00:28:47,938 --> 00:28:50,232 ‪交換が必要みたい 451 00:28:50,732 --> 00:28:53,276 ‪どの電池だ? ‪僕がやっておく 452 00:28:53,276 --> 00:28:55,737 ‪金庫用の電池よ 453 00:29:00,283 --> 00:29:02,077 ‪なぜ開けようとした? 454 00:29:03,620 --> 00:29:06,539 ‪SNSの投稿を見てたら⸺ 455 00:29:06,539 --> 00:29:08,959 ‪いろいろ物騒みたいだから 456 00:29:08,959 --> 00:29:11,211 ‪暗証番号を変えた 457 00:29:13,129 --> 00:29:17,467 ‪私に伝えようとは ‪思わなかったの? 458 00:29:18,009 --> 00:29:21,096 ‪強盗に脅されたら ‪どうする? 459 00:29:21,096 --> 00:29:22,180 ‪エイミー 460 00:29:23,014 --> 00:29:24,975 ‪理由は分かるだろ 461 00:29:28,979 --> 00:29:29,896 ‪パパ? 462 00:29:32,691 --> 00:29:34,067 ‪待って 463 00:29:34,734 --> 00:29:36,528 ‪ジューン‪ ‪これも 464 00:29:36,528 --> 00:29:39,864 ‪きっと楽しい1日になるわ 465 00:29:39,864 --> 00:29:42,993 ‪何をしたかママに教えてね 466 00:29:45,495 --> 00:29:46,288 ‪ママ 467 00:29:46,288 --> 00:29:47,747 ‪やめてよ 468 00:29:48,957 --> 00:29:50,458 ‪パパ‪ ‪行こう 469 00:29:55,005 --> 00:29:57,757 ‪ボンホム通り377番地か 470 00:29:59,217 --> 00:30:03,680 ‪“俺はボンホム通りに ‪住んでるんだぜ” 471 00:30:04,598 --> 00:30:06,016 ‪ムカつくな 472 00:30:08,435 --> 00:30:11,605 ‪“11月14日 ‪母さんの誕生日” 473 00:30:11,605 --> 00:30:13,398 ‪11月14日... 474 00:30:14,774 --> 00:30:16,151 ‪1-1-1-4 475 00:30:16,693 --> 00:30:18,653 ‪320番地 476 00:30:19,696 --> 00:30:21,364 ‪323番地 477 00:30:21,364 --> 00:30:23,950 ‪377番地は どこだ? 478 00:30:26,119 --> 00:30:27,329 ‪“開錠” 479 00:30:29,623 --> 00:30:31,958 ‪バレないと思ったか? 480 00:30:31,958 --> 00:30:34,753 ‪見つけ出してやるぜ 481 00:30:35,921 --> 00:30:37,714 ‪殴り飛ばして... 482 00:30:47,641 --> 00:30:50,185 ‪何だよ‪ ‪行きたいなら行け 483 00:30:50,185 --> 00:30:52,020 ‪逃げるなら今だ 484 00:30:52,020 --> 00:30:53,063 ‪どうする? 485 00:30:53,063 --> 00:30:54,856 ‪行けよ‪ ‪この野郎 486 00:31:01,696 --> 00:31:03,198 ‪ボンホム... 487 00:31:03,198 --> 00:31:05,492 ‪ボンホム通り 488 00:31:05,492 --> 00:31:07,619 ‪“ETが‪おうちに電話(フォンホーム)‪” 489 00:31:19,130 --> 00:31:20,966 ‪家は どこだ? 490 00:31:30,350 --> 00:31:32,644 ‪こんにちは‪ ‪ご用件は? 491 00:31:35,272 --> 00:31:37,107 ‪突然すまない 492 00:31:37,107 --> 00:31:39,901 ‪近所で工事をしてた者だ 493 00:31:39,901 --> 00:31:41,570 ‪最近 改築を? 494 00:31:42,696 --> 00:31:44,823 ‪したわ‪ ‪どうして? 495 00:31:46,950 --> 00:31:50,912 ‪屋根の電線に ‪支えが付いてない 496 00:31:50,912 --> 00:31:52,706 ‪危険だよ 497 00:31:53,248 --> 00:31:54,082 ‪何て? 498 00:31:54,833 --> 00:31:59,087 ‪カネを取る気はない ‪ただの親切だ 499 00:31:59,087 --> 00:32:02,382 ‪お抱えの業者に ‪修理を頼むといい 500 00:32:03,842 --> 00:32:07,220 ‪変なことを ‪たくらんでない? 501 00:32:07,220 --> 00:32:10,223 ‪私は銃を持ってるのよ 502 00:32:11,224 --> 00:32:14,477 ‪さっきも言ったが ‪ただの親切だ 503 00:32:14,477 --> 00:32:17,856 ‪困らせる気はない ‪もう帰るよ 504 00:32:19,733 --> 00:32:21,568 ‪ちょっと待って 505 00:32:22,986 --> 00:32:24,946 ‪今 出るから... 506 00:32:35,832 --> 00:32:36,750 ‪どうも 507 00:32:37,667 --> 00:32:38,501 ‪こんにちは 508 00:32:40,503 --> 00:32:43,798 ‪屋根のこと ‪教えてくれてありがとう 509 00:32:43,798 --> 00:32:44,966 ‪いいさ 510 00:32:44,966 --> 00:32:47,385 ‪他に見てほしい場所は? 511 00:32:47,385 --> 00:32:51,973 ‪リフォーム直後で ‪キッチンは新品なの 512 00:32:51,973 --> 00:32:54,267 ‪義母は文句を言うけど⸺ 513 00:32:54,267 --> 00:32:57,145 ‪私は いい出来だと思う 514 00:32:57,145 --> 00:32:58,438 ‪そうだな 515 00:33:00,273 --> 00:33:02,317 ‪義母と夫にも言って 516 00:33:03,193 --> 00:33:04,486 ‪ご主人は在宅? 517 00:33:09,074 --> 00:33:10,700 ‪少し出かけてるの 518 00:33:20,418 --> 00:33:21,920 ‪日本人か 519 00:33:23,880 --> 00:33:24,589 ‪そうよ 520 00:33:27,926 --> 00:33:30,303 ‪ガレージは どこ? 521 00:33:33,890 --> 00:33:37,602 ‪2つの会社に ‪戸棚をお願いしたの 522 00:33:37,602 --> 00:33:39,396 ‪時間がかかったわ 523 00:33:42,399 --> 00:33:44,109 ‪でも満足してる 524 00:33:47,362 --> 00:33:49,781 ‪ここに ゆがみがある 525 00:33:49,781 --> 00:33:52,826 ‪本気で言ってるの? 526 00:33:52,826 --> 00:33:56,079 ‪湿気を吸ったみたいだ 527 00:33:56,663 --> 00:33:58,081 ‪いつも こうだわ 528 00:33:58,081 --> 00:34:00,709 ‪うまくいかないもんさ 529 00:34:00,709 --> 00:34:05,297 ‪家族を養うため ‪ずっと懸命に働いてきた 530 00:34:05,922 --> 00:34:07,674 ‪誰も働かないから? 531 00:34:07,674 --> 00:34:08,633 ‪そうよ 532 00:34:08,633 --> 00:34:11,928 ‪ひと息つくことも許されない 533 00:34:11,928 --> 00:34:15,307 ‪湿気が多いから ‪戸棚を作り直して⸺ 534 00:34:15,307 --> 00:34:19,269 ‪屋根の修理も ‪しなきゃならない 535 00:34:19,269 --> 00:34:24,149 ‪それで お金が消え ‪キッチンも時代遅れになる 536 00:34:26,151 --> 00:34:27,777 ‪ならないさ 537 00:34:29,070 --> 00:34:31,823 ‪だから心配は無用だ 538 00:34:31,823 --> 00:34:33,325 ‪ごめんなさい 539 00:34:34,701 --> 00:34:35,619 ‪疲れてるの 540 00:34:35,619 --> 00:34:37,704 ‪謝る必要はない 541 00:34:37,704 --> 00:34:40,206 ‪気持ちは分かるよ 542 00:34:41,124 --> 00:34:42,125 ‪いい車だ 543 00:34:43,084 --> 00:34:44,628 ‪旦那さんが運転を? 544 00:34:45,503 --> 00:34:49,049 ‪彼が乗るのはミニバンなの 545 00:34:49,049 --> 00:34:51,134 ‪これは私の車よ 546 00:34:53,386 --> 00:34:55,597 ‪へえ‪ ‪いいね 547 00:34:59,226 --> 00:35:01,061 ‪トイレを借りたい 548 00:35:01,061 --> 00:35:03,521 ‪後で電話をちょうだい 549 00:35:03,521 --> 00:35:05,398 ‪ひどい話なの 550 00:35:05,398 --> 00:35:10,237 ‪あの業者に見てもらって ‪本当に助かった 551 00:35:10,237 --> 00:35:11,571 ‪ガレージの棚が... 552 00:35:11,571 --> 00:35:13,281 ‪もう行かなきゃ 553 00:35:13,782 --> 00:35:16,284 ‪いろいろと ありがとう 554 00:35:16,284 --> 00:35:18,328 ‪電話番号を教えて... 555 00:35:18,328 --> 00:35:20,705 ‪仕事があるから行くよ 556 00:35:35,929 --> 00:35:37,305 ‪どういうこと? 557 00:35:44,563 --> 00:35:46,648 ‪何なのよ 558 00:35:54,197 --> 00:35:55,574 ‪ねえ‪ ‪待って! 559 00:36:13,592 --> 00:36:17,554 ‪ナンバーは“6RKP632” 560 00:36:17,554 --> 00:36:19,598 ‪“6RKP632” 561 00:37:20,325 --> 00:37:23,119 ‪日本語字幕‪ ‪加賀爪 琴