1 00:00:16,100 --> 00:00:17,602 ‪그럴 수도 있죠 2 00:00:17,602 --> 00:00:19,353 ‪- 오늘 일진 어때요? ‪- 좋아요 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,189 ‪- 손님은요? ‪- 끝내줘요 4 00:00:21,189 --> 00:00:23,608 ‪끝내준다니 끝내주네요 5 00:00:23,608 --> 00:00:24,776 ‪맞아요 6 00:00:24,776 --> 00:00:26,986 ‪주말에 뭐 재미있는 거 하세요? 7 00:00:26,986 --> 00:00:29,530 ‪쉬려고요, 그냥 아내랑 있는 거죠 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,616 ‪- 좋네요 ‪- 당신은요? 뭐 있어요? 9 00:00:31,616 --> 00:00:34,869 ‪저도 똑같아요, 아내는 없지만요 10 00:00:34,869 --> 00:00:36,746 ‪- 그편이 더 나아요 ‪- 네 11 00:00:36,746 --> 00:00:38,706 ‪이 톰슨 워터실 어때요? 12 00:00:38,706 --> 00:00:41,125 ‪효과 진짜 좋아요 ‪잘 팔리는 물건이에요 13 00:00:41,125 --> 00:00:42,418 ‪- 좋네요 ‪- 다 됐습니다 14 00:00:42,418 --> 00:00:44,003 ‪- 영수증요 ‪- 고마워요 15 00:00:44,003 --> 00:00:45,171 ‪좋은 하루 보내세요 16 00:00:45,963 --> 00:00:47,548 ‪반품하려고요 17 00:00:47,548 --> 00:00:49,091 ‪제품에 문제라도? 18 00:00:49,091 --> 00:00:51,469 ‪아뇨, 단순 변심이에요 19 00:00:52,053 --> 00:00:56,307 ‪지금 숯불 화로만 ‪세 번째 반품하시는 거예요 20 00:00:56,307 --> 00:00:58,976 ‪네, 숯불이냐, 가스냐 21 00:00:58,976 --> 00:01:00,269 ‪결정이 쉽지 않네요 22 00:01:01,521 --> 00:01:04,065 ‪일산화탄소 탐지기도 ‪또 반품하시네요? 23 00:01:06,025 --> 00:01:08,319 ‪아묻따 반품 정책인 줄 알았는데요 24 00:01:08,319 --> 00:01:10,947 ‪물은 게 아니라 ‪사실을 말한 거예요 25 00:01:11,906 --> 00:01:13,157 ‪그렇군요 26 00:01:13,157 --> 00:01:14,325 ‪영수증 있으세요? 27 00:01:15,201 --> 00:01:16,035 ‪네 28 00:01:16,536 --> 00:01:17,745 ‪어딘가에 있어요 29 00:01:19,539 --> 00:01:21,082 ‪반품하실 땐 30 00:01:21,082 --> 00:01:23,459 ‪영수증을 꼭 준비해주세요 31 00:01:23,459 --> 00:01:24,836 ‪아, 진짜 32 00:01:27,046 --> 00:01:28,965 ‪이거 그냥 가질게요 33 00:01:29,465 --> 00:01:30,591 ‪엄청 도움 되네 34 00:01:48,276 --> 00:01:50,069 ‪꼭 망할 놈의 뭐가 있어 35 00:01:56,492 --> 00:01:58,161 ‪꼭 뭐가 있다니까 36 00:02:01,497 --> 00:02:03,166 ‪뭐? 어쩌라고? 37 00:02:05,626 --> 00:02:07,170 ‪왜 그러는데? 뭐? 38 00:02:22,310 --> 00:02:23,227 ‪집어치워 39 00:02:26,606 --> 00:02:28,524 ‪"포스터스" 40 00:02:34,322 --> 00:02:35,948 ‪어디 있어? 어디야? 41 00:02:41,704 --> 00:02:42,705 ‪찾았다 42 00:02:45,791 --> 00:02:47,460 ‪뭐야, 이거! 43 00:03:04,852 --> 00:03:06,562 ‪못 잡을 줄 알고? 웃기지 마 44 00:03:10,942 --> 00:03:13,152 ‪네가 뭔데 까불어? 45 00:03:15,112 --> 00:03:16,906 ‪저게 진짜 46 00:03:16,906 --> 00:03:17,949 ‪죽을래? 47 00:03:21,827 --> 00:03:23,829 ‪이게 돌았나? 48 00:03:23,829 --> 00:03:26,123 ‪낯짝 좀 보자! 49 00:03:27,375 --> 00:03:31,253 ‪낯짝 좀 보자고! 낯짝 좀... 망할! 50 00:03:32,463 --> 00:03:33,464 ‪빌어먹을 51 00:03:39,261 --> 00:03:40,721 ‪가만 안 둬, 개자식 52 00:03:49,897 --> 00:03:51,524 ‪이따위로 당하는 거 지긋지긋해! 53 00:03:51,524 --> 00:03:52,692 ‪허구한 날! 54 00:03:53,609 --> 00:03:57,822 ‪어디 가는데? ‪맙소사, 덜떨어진 새끼 55 00:04:00,157 --> 00:04:01,367 ‪뭐 하는 거야? 56 00:04:02,827 --> 00:04:03,828 ‪안 돼 57 00:04:04,412 --> 00:04:07,248 ‪멈춰! 58 00:04:14,797 --> 00:04:21,387 ‪7-C-7-6-4-F-1 59 00:04:47,038 --> 00:04:50,958 ‪새들은 노래하는 게 아니야 ‪고통에 울부짖는 거지 60 00:05:02,553 --> 00:05:05,348 ‪"기사 봤어요? 내일 논의합시다" 61 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 ‪"포스터스 ‪고요하우스 인수 소문 부인" 62 00:05:07,350 --> 00:05:08,309 ‪돌아버리겠네 63 00:05:08,309 --> 00:05:10,603 ‪"누가 선인장에 물을 ‪너무 줬어요 (저요), 어쩌죠?" 64 00:05:10,603 --> 00:05:11,520 ‪알아서 해 65 00:05:11,520 --> 00:05:14,523 ‪"전체 회신 요망 ‪신속 배송 승인 필요" 66 00:05:14,523 --> 00:05:16,692 ‪"너희 집 리모델링할 ‪좋은 생각이 있어" 67 00:05:16,692 --> 00:05:18,444 ‪"코코넛 밀크 다 먹어가" 68 00:05:18,444 --> 00:05:19,528 ‪그만들 좀 해 69 00:05:19,528 --> 00:05:21,530 ‪"상금 500달러가 걸린 ‪지름신 이벤트" 70 00:05:21,530 --> 00:05:22,448 ‪에이미? 71 00:05:24,867 --> 00:05:25,826 ‪응? 72 00:05:29,705 --> 00:05:32,500 ‪괜찮아? 포스터스에서 ‪무슨 일 있었어? 73 00:05:32,500 --> 00:05:34,835 ‪아니, 다 잘됐어 74 00:05:34,835 --> 00:05:38,547 ‪조던이 체험 판매장 보여주더라 ‪내일 자기랑 집에 오래 75 00:05:38,547 --> 00:05:40,925 ‪모여서 놀고 그러자고 76 00:05:41,717 --> 00:05:44,386 ‪근데 왜 그래? ‪잔뜩 열받은 표정인데 77 00:05:45,805 --> 00:05:46,639 ‪자기야 78 00:05:47,223 --> 00:05:48,682 ‪뭔데? 79 00:05:48,682 --> 00:05:49,642 ‪말해봐 80 00:05:51,977 --> 00:05:53,354 ‪사실은 그게... 81 00:05:54,480 --> 00:05:56,982 ‪회의 끝나고 주차장에 앉아 82 00:05:56,982 --> 00:06:02,404 ‪지난 2년간 회의랑 통화를 ‪그렇게나 많이 했는데 83 00:06:02,404 --> 00:06:07,034 ‪아직도 오퍼가 없다고 생각하니 ‪완전 짜증 나더라고 84 00:06:07,034 --> 00:06:09,245 ‪그러다가 차를 몰고 ‪막 나오려는데 웬 남자가... 85 00:06:09,245 --> 00:06:11,455 ‪에이미, 격해지기 전에 86 00:06:12,665 --> 00:06:14,416 ‪거기서 멈춰 87 00:06:15,209 --> 00:06:16,460 ‪심호흡해 88 00:06:18,087 --> 00:06:19,171 ‪정지 89 00:06:20,131 --> 00:06:23,509 ‪긍정적인 일에 집중해, 알았지? 90 00:06:24,760 --> 00:06:28,264 ‪감사일기 쓰기를 ‪다시 시작하는 게 좋겠다 91 00:06:28,806 --> 00:06:29,849 ‪아빠! 92 00:06:29,849 --> 00:06:31,767 ‪매직펜 더 갖다줘! 93 00:06:32,268 --> 00:06:34,103 ‪우리 꼬맹이 화가 94 00:06:36,438 --> 00:06:38,732 ‪감사일기 95 00:06:38,732 --> 00:06:41,694 ‪그래, 당신 말이 맞아 ‪하자, 고마워 96 00:06:43,112 --> 00:06:43,946 ‪가자 97 00:06:45,281 --> 00:06:48,117 ‪- 주니! ‪- 엄마, 보고 싶었어! 98 00:06:48,117 --> 00:06:49,910 ‪엄마도 보고 싶었어, 우리 딸 99 00:06:49,910 --> 00:06:51,954 ‪아빠가 만든 꽃병 좀 봐 100 00:06:51,954 --> 00:06:54,165 ‪엄마 맘에 쏙 들 거야 101 00:06:54,165 --> 00:06:56,876 ‪그래, 주니, 정말 마음에 든다 102 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 ‪자기 가게에서 팔아도 ‪되는 거 맞지? 103 00:07:00,754 --> 00:07:03,007 ‪마음이 바뀌었다고 해도... 104 00:07:03,883 --> 00:07:04,800 ‪괜찮아 105 00:07:04,800 --> 00:07:08,637 ‪그냥 갤러리에서 잘 안 팔려서... 106 00:07:09,722 --> 00:07:10,681 ‪나한테 맡겨 107 00:07:22,026 --> 00:07:22,860 ‪폴 108 00:07:25,571 --> 00:07:26,405 ‪폴! 109 00:07:29,492 --> 00:07:30,576 ‪야, 집에 있어? 110 00:07:32,369 --> 00:07:35,331 ‪야, 혹시 포스터스 영수증 봤어? 111 00:07:35,831 --> 00:07:37,583 ‪게임하잖아 112 00:07:37,583 --> 00:07:41,879 ‪야, 정리 좀 하고 살아 113 00:07:42,588 --> 00:07:43,714 ‪내 말 듣냐? 114 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 ‪게임한다니까 115 00:07:45,466 --> 00:07:49,512 ‪오늘 어떤 자식이 ‪나한테 빵빵거리는 거야 116 00:07:51,180 --> 00:07:53,057 ‪쫓아가서 117 00:07:53,057 --> 00:07:55,267 ‪그 개자식을 혼꾸멍내줬지 118 00:07:55,768 --> 00:07:57,853 ‪세상이 왜 이 모양인지 모르겠어 119 00:07:57,853 --> 00:08:01,106 ‪뭐 하나 뜻대로 되는 게 없다니까 120 00:08:01,106 --> 00:08:02,149 ‪안 그러냐? 121 00:08:02,775 --> 00:08:06,612 ‪아주 그냥 똥을 먹으면서도 ‪웃어야 하는 꼴이야 122 00:08:06,612 --> 00:08:07,947 ‪뭐냐고, 진짜! 123 00:08:07,947 --> 00:08:09,240 ‪돌겠어! 124 00:08:09,240 --> 00:08:11,742 ‪난 진짜... 웃는 게 지긋지긋해 125 00:08:14,912 --> 00:08:15,913 ‪안녕하세요 126 00:08:29,343 --> 00:08:30,177 ‪네? 127 00:08:41,230 --> 00:08:42,481 ‪일은 잘되고 있어요 128 00:08:46,151 --> 00:08:47,695 ‪큰 집도 지어드리고 129 00:09:00,332 --> 00:09:01,166 ‪알았어요 130 00:09:09,800 --> 00:09:12,219 ‪형, 나 방금 2천 달러 주고 ‪블록체인 샀어 131 00:09:12,219 --> 00:09:14,096 ‪자기들은 뭐 한 게 있다고 132 00:09:21,770 --> 00:09:24,398 ‪- 폴은 지금 플레이 못 해요 ‪- 왜 건드리고 그래? 133 00:09:24,398 --> 00:09:27,318 ‪- 암호 화폐로 이 돈 벌어? ‪- 신경 꺼 134 00:09:27,318 --> 00:09:29,320 ‪네 돈 다 잃을 판인데 ‪어떻게 신경 꺼? 135 00:09:29,320 --> 00:09:30,904 ‪내 일은 내가 알아서 해 136 00:09:30,904 --> 00:09:34,491 ‪뭘 알아서 해? ‪이딴 거 안 하기로 약속했잖아 137 00:09:34,491 --> 00:09:38,078 ‪이번 주에 내가 더 벌었거든 ‪변기 안 고치고도 138 00:09:38,078 --> 00:09:40,831 ‪엄마랑 아빠가 모텔을 잃은 후로 ‪난 뼈 빠지게 일했어 139 00:09:40,831 --> 00:09:44,168 ‪부모님은 삼촌 밑에서 일하는데 ‪넌 도박이나 하냐? 140 00:09:44,168 --> 00:09:45,544 ‪왜 나한테 난리야? 141 00:09:45,544 --> 00:09:48,589 ‪아이작이 모텔에서 ‪구린 짓 하게 놔둔 게 누군데? 142 00:09:48,589 --> 00:09:52,551 ‪- 그래서 모텔을 잃었다고 ‪- 우리 사촌이잖아 143 00:09:52,551 --> 00:09:54,303 ‪난 몰랐다고 144 00:09:54,303 --> 00:09:57,014 ‪찐따 가족이 따로 없어 145 00:09:58,682 --> 00:10:00,476 ‪비밀번호 다 적어 146 00:10:00,476 --> 00:10:03,312 ‪- 네 계정 전부 다 ‪- 뭐래? 147 00:10:03,312 --> 00:10:05,648 ‪저딴 거 접속 못 하게 ‪다 바꿀 거야 148 00:10:06,357 --> 00:10:07,483 ‪지금 장난해? 149 00:10:07,483 --> 00:10:11,695 ‪야, 전부 다 적어 ‪싫으면 월세 내든가 150 00:10:25,167 --> 00:10:26,001 ‪좋아 151 00:10:29,171 --> 00:10:30,089 ‪밥은 먹었어? 152 00:10:32,841 --> 00:10:33,676 ‪"고요하우스" 153 00:10:33,676 --> 00:10:36,136 ‪네, 맞는 말씀이에요 ‪그 생각은 못 했네요 154 00:10:37,680 --> 00:10:39,390 ‪아뇨, 알아요, 그저... 155 00:10:40,349 --> 00:10:44,269 ‪제가 주인이라서 저보다 ‪높은 사람과는 통화하실 수가... 156 00:10:45,104 --> 00:10:45,938 ‪여보세요? 157 00:10:46,939 --> 00:10:48,190 ‪여보세요? 158 00:10:48,190 --> 00:10:49,983 ‪남편분은 대단하세요 159 00:10:52,778 --> 00:10:54,113 ‪그래 160 00:10:54,113 --> 00:10:55,489 ‪맞아 161 00:10:56,990 --> 00:11:01,370 ‪이렇게 올록볼록한 건 ‪여기랑 좀 안 어울리지 않아? 162 00:11:01,370 --> 00:11:04,623 ‪아뇨, 가게에 딱 필요했던 거예요 163 00:11:04,623 --> 00:11:08,168 ‪생각이 참 맑아 ‪아주 긍정적이라니까 164 00:11:09,336 --> 00:11:12,131 ‪두 분 다 대단하세요 165 00:11:12,131 --> 00:11:15,634 ‪사장님 인생은 ‪영감의 원천이라니까요 166 00:11:15,634 --> 00:11:16,802 ‪고마워, 미아 167 00:11:16,802 --> 00:11:19,430 ‪매일 눈뜰 때마다 ‪운이 째지는 느낌이야 168 00:11:19,930 --> 00:11:21,932 ‪제가 디자인에 입문한 계기가 169 00:11:21,932 --> 00:11:25,352 ‪대학 때 하루 나카이 씨 작품을 ‪공부한 직후인 거 아세요? 170 00:11:25,352 --> 00:11:27,604 ‪응, 시아버님은 참 특별하셨지 171 00:11:27,604 --> 00:11:29,106 ‪매일 그립다니까 172 00:11:32,192 --> 00:11:33,318 ‪뭐? 173 00:11:33,318 --> 00:11:36,071 ‪일본어로 '유감입니다' 아녜요? 174 00:11:37,739 --> 00:11:38,782 ‪그러네 175 00:11:38,782 --> 00:11:40,075 ‪고마워 176 00:11:42,077 --> 00:11:43,829 ‪여기 정말 좋네요 177 00:11:43,829 --> 00:11:45,247 ‪감사합니다, 어머님 178 00:11:45,247 --> 00:11:47,291 ‪궁금하신 점은 언제든 물어보세요 179 00:11:47,291 --> 00:11:48,876 ‪세상에, 에이미 라우 맞죠? 180 00:11:48,876 --> 00:11:50,544 ‪같이 사진 좀 찍어도 돼요? 181 00:11:50,544 --> 00:11:51,670 ‪물론이죠 182 00:11:51,670 --> 00:11:52,921 ‪제가 찍어드릴게요 183 00:11:52,921 --> 00:11:56,383 ‪오랫동안 인터넷 쇼핑으로 ‪여기 화초를 사다가 184 00:11:56,383 --> 00:11:58,427 ‪가게에 한번 와봐야겠다 싶었어요 185 00:11:58,427 --> 00:11:59,553 ‪잘하셨어요 186 00:11:59,553 --> 00:12:02,014 ‪'칼라바사스 스타일'에 실린 ‪인터뷰 읽었어요 187 00:12:02,014 --> 00:12:03,307 ‪정말이지 188 00:12:03,307 --> 00:12:05,684 ‪그렇게 사시다니 참 존경스러워요 189 00:12:05,684 --> 00:12:06,602 ‪감사합니다 190 00:12:06,602 --> 00:12:09,188 ‪그걸 다 어떻게 해내세요? 191 00:12:09,188 --> 00:12:12,983 ‪네, 그놈이 차를 몰고 내빼길래 ‪그냥 내버려 뒀어요 192 00:12:12,983 --> 00:12:16,236 ‪제가 지랄할 수도 있었는데 ‪그 자식 운이 좋았죠 193 00:12:16,236 --> 00:12:17,988 ‪그래도 번호는 외워뒀어요 194 00:12:17,988 --> 00:12:19,990 ‪요즘 살벌한 운전자 진짜 많아요 195 00:12:19,990 --> 00:12:21,575 ‪네, 그러게요 196 00:12:21,575 --> 00:12:22,576 ‪됐어요 197 00:12:22,576 --> 00:12:23,744 ‪좋아요 198 00:12:23,744 --> 00:12:25,704 ‪다 됐습니다 199 00:12:25,704 --> 00:12:28,165 ‪참, 제 그라우트를 썼어요 ‪그라우트가 쉽죠 200 00:12:28,165 --> 00:12:29,082 ‪네, 알겠어요 201 00:12:29,082 --> 00:12:30,959 ‪네, 멋지네요, 그럼... 202 00:12:30,959 --> 00:12:35,631 ‪저기요, 친구분들께 ‪사람이 필요한지 물어보셨어요? 203 00:12:35,631 --> 00:12:38,509 ‪- 제가 문자로 부탁드린 거요 ‪- 그래요 204 00:12:38,509 --> 00:12:40,344 ‪물어봤는데 205 00:12:40,344 --> 00:12:43,722 ‪다들 수리공이 있다고 해서... 206 00:12:43,722 --> 00:12:44,640 ‪도급업자요 207 00:12:44,640 --> 00:12:46,058 ‪도급업자예요 208 00:12:47,100 --> 00:12:49,770 ‪네, 그럼요, 물론이죠 209 00:12:50,604 --> 00:12:53,524 ‪참, 혹시 괜찮은 정원사가 있으면 210 00:12:53,524 --> 00:12:57,694 ‪좀 알려줘요 ‪저걸 손질해야겠다 싶어서요 211 00:12:57,694 --> 00:12:58,904 ‪제가 할게요 212 00:13:03,242 --> 00:13:07,329 ‪근데 자격증 같은 게 ‪있어야 하지 않아요? 213 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 ‪무슨 옐프 별점 ‪5점짜리를 찾으세요? 214 00:13:11,124 --> 00:13:12,543 ‪거기 리뷰 다 가짜예요 215 00:13:12,543 --> 00:13:14,211 ‪완전 구라죠 216 00:13:14,211 --> 00:13:17,256 ‪내일 몇 명 데려와서 ‪600달러에 해드릴게요 217 00:13:17,256 --> 00:13:19,466 ‪처리하면 좋기는 한데 218 00:13:20,759 --> 00:13:21,969 ‪550? 219 00:13:27,182 --> 00:13:28,267 ‪좋아요 220 00:13:28,267 --> 00:13:31,353 ‪- 특별히 해드리는 거예요 ‪- 좋아요, 내일 봐요 221 00:13:31,353 --> 00:13:33,605 ‪- 네 ‪- 네, 잘 가요 222 00:13:36,567 --> 00:13:37,985 ‪해고했어? 223 00:13:37,985 --> 00:13:40,362 ‪아니, 나무를 손질해준대 224 00:13:40,362 --> 00:13:43,782 ‪알았어, 그거 끝나면 해고해 ‪저 사람 완전 짜증 나 225 00:13:43,782 --> 00:13:44,700 ‪알아 226 00:13:44,700 --> 00:13:46,785 ‪그래, 좀 그렇지 227 00:13:48,745 --> 00:13:50,038 ‪완벽하구나 228 00:13:51,039 --> 00:13:52,165 ‪너처럼 229 00:13:52,874 --> 00:13:54,835 ‪다른 그림도 보여줄래? 230 00:13:54,835 --> 00:13:55,752 ‪네 231 00:13:58,505 --> 00:14:00,549 ‪제대로 된 미술 선생을 붙여 232 00:14:00,549 --> 00:14:03,510 ‪네 아버지가 늘 그랬잖아 ‪재능이 아닌 취향의 문제라고 233 00:14:03,510 --> 00:14:05,887 ‪네, 무슨 말씀인지 알아요, 엄마 234 00:14:06,388 --> 00:14:10,642 ‪저기요, 주니한테 ‪너무 부담 주지 마세요 235 00:14:10,642 --> 00:14:16,106 ‪불안 해소가 목적이잖아요 ‪이젠 피부도 안 잡아 뜯고... 236 00:14:19,985 --> 00:14:23,071 ‪그래도 어머님 조언은 ‪항상 감사하게 생각해요 237 00:14:23,071 --> 00:14:25,866 ‪내일 주니를 봐주시는 것도 ‪감사하고요 238 00:14:26,617 --> 00:14:29,661 ‪손주는 원래 할머니랑 노는 거야 239 00:14:33,290 --> 00:14:37,002 ‪네, 내일은 아주 중요한 날이에요 240 00:14:37,002 --> 00:14:40,589 ‪조던이 드디어 ‪저희를 집으로 초대했거든요 241 00:14:40,589 --> 00:14:43,550 ‪에이미가 이번 매각에 ‪심혈을 기울였죠 242 00:14:43,550 --> 00:14:46,970 ‪전국의 포스터스에서 ‪고요하우스를 보게 될 거예요 243 00:14:46,970 --> 00:14:50,724 ‪로데오 드라이브로 ‪가게를 옮기라니까 244 00:14:50,724 --> 00:14:52,851 ‪- 알아볼게요 ‪- 엄마 245 00:14:52,851 --> 00:14:54,645 ‪일이 전부 안 풀리더라도 246 00:14:54,645 --> 00:14:57,689 ‪필요한 건 여기 다 있잖아요 247 00:14:57,689 --> 00:14:59,858 ‪- 조지 ‪- 조지 248 00:14:59,858 --> 00:15:02,235 ‪너희 집 죄다 뜯어고쳐야 해 249 00:15:04,404 --> 00:15:07,491 ‪그럼요, 주니를 마음 챙김 수업과 250 00:15:07,491 --> 00:15:12,371 ‪유기 정원 가꾸기 놀이 모임에 ‪보내라고 한 것도 어머님인데... 251 00:15:12,371 --> 00:15:15,749 ‪준이 본연의 모습으로 ‪잘 자라면 됐지 252 00:15:15,749 --> 00:15:19,670 ‪- 문제는 그게 공짜가 아니라서... ‪- 내 언니는 먹는 소리가 요란했어 253 00:15:20,379 --> 00:15:23,048 ‪그런데 3년 전에 254 00:15:24,257 --> 00:15:26,635 ‪형부가 열차에 치였지 255 00:15:30,681 --> 00:15:32,599 ‪정말 유감이에요 256 00:15:38,772 --> 00:15:40,482 ‪"코인베이스 로그인" 257 00:15:40,482 --> 00:15:41,400 ‪"폴의 지갑" 258 00:15:43,193 --> 00:15:44,569 ‪세상에 259 00:15:47,864 --> 00:15:49,116 ‪야, 디! 260 00:15:49,116 --> 00:15:50,325 ‪잘 지냈냐, 인마? 261 00:15:50,325 --> 00:15:51,410 ‪형 262 00:15:51,410 --> 00:15:53,662 ‪- 세상에 ‪- 섹시해졌네 263 00:15:53,662 --> 00:15:55,872 ‪잘 지냈어? 반가워 264 00:15:55,872 --> 00:15:59,418 ‪반갑다, 세상에, 진짜 섹시해졌어 265 00:15:59,418 --> 00:16:01,586 ‪- 고마워 ‪- 세상에, 완전 좋아 보인다 266 00:16:01,586 --> 00:16:02,504 ‪형도 좋아 보여 267 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 ‪- 운동 좀 했냐? ‪- 조금 268 00:16:07,634 --> 00:16:09,177 ‪- 어떻게 지냈어? ‪- 형은? 269 00:16:09,177 --> 00:16:10,929 ‪어때? 좋아 보이네, 건강해 보여 270 00:16:10,929 --> 00:16:12,222 ‪출소한 지 3개월 됐잖아 271 00:16:12,222 --> 00:16:14,057 ‪필리핀 녀석들이 ‪있었기에 망정이지 272 00:16:14,057 --> 00:16:15,726 ‪- 거기서 걔들이 뒤를 봐줬어 ‪- 그랬구나 273 00:16:15,726 --> 00:16:17,894 ‪넌? 어떻게 지내? 274 00:16:17,894 --> 00:16:18,812 ‪잘 지내 275 00:16:18,812 --> 00:16:20,647 ‪응, 잘 지내, 바빠 276 00:16:20,647 --> 00:16:22,149 ‪- 바쁜 게 좋지 ‪- 그래 277 00:16:22,149 --> 00:16:23,734 ‪우리 부모님은 278 00:16:23,734 --> 00:16:25,986 ‪힘들어하시지만... 279 00:16:27,070 --> 00:16:28,572 ‪응, 모텔 일 있고서 280 00:16:29,239 --> 00:16:31,408 ‪두 분이 한국에 발이 묶인 게 ‪내 탓인 것만 같아 281 00:16:31,408 --> 00:16:33,285 ‪- 기분 더러워 ‪- 있잖아 282 00:16:33,285 --> 00:16:35,746 ‪경찰한테도 말했지만 ‪넌 잘못한 거 없어 283 00:16:35,746 --> 00:16:38,582 ‪나도 잘못한 거 없고 ‪그냥 중개만 했다니까 284 00:16:38,582 --> 00:16:40,625 ‪가짜 분유가 있을 줄 ‪누가 알았겠냐? 285 00:16:40,625 --> 00:16:42,544 ‪난 몰랐지, 아무도 몰랐을걸 286 00:16:42,544 --> 00:16:45,714 ‪응, 아무도 몰랐지, 그러니... 287 00:16:45,714 --> 00:16:47,466 ‪형은 다시 일어섰고 288 00:16:47,466 --> 00:16:49,217 ‪다 잘됐어, 다행이야 289 00:16:49,968 --> 00:16:51,428 ‪다 잘됐어, 모두 잘됐지 290 00:16:51,428 --> 00:16:53,305 ‪- 그래? ‪- 응 291 00:16:59,061 --> 00:17:01,563 ‪알았어, 돈이 좀 필요해 292 00:17:03,148 --> 00:17:04,066 ‪미안해 293 00:17:04,066 --> 00:17:06,526 ‪그런 말 하기 전에 ‪목구멍에 김치라도 좀... 294 00:17:06,526 --> 00:17:09,404 ‪- 돈 갚을게 ‪- 밥도 없잖아, 방금 앉았는데 295 00:17:09,404 --> 00:17:12,574 ‪아직 먹지도 않았다고! ‪그런 말 하기 전에... 296 00:17:12,574 --> 00:17:15,577 ‪아이작 형, 알았어 ‪미안해, 잘못했어 297 00:17:19,372 --> 00:17:21,291 ‪우선, 소리쳐서 미안해 298 00:17:21,291 --> 00:17:22,751 ‪그건 좀 고쳐야 해 299 00:17:23,794 --> 00:17:25,504 ‪돈은 줄게 300 00:17:25,504 --> 00:17:28,298 ‪나도 모텔 일로 마음이 안 좋아 ‪그러니 2만 줄게 301 00:17:28,298 --> 00:17:29,841 ‪근데 말이야 302 00:17:29,841 --> 00:17:32,427 ‪밥 좀 맛있게 먹으면 안 될까? 303 00:17:32,427 --> 00:17:33,804 ‪그거야 당연하지 304 00:17:33,804 --> 00:17:36,098 ‪- 형, 건배하자 ‪- 고맙다 305 00:17:59,955 --> 00:18:03,291 ‪"대니의 지갑에 2만 달러 입금" 306 00:18:03,291 --> 00:18:04,584 ‪"대니의 지갑" 307 00:18:04,584 --> 00:18:06,670 ‪그래, 이거지 308 00:18:12,551 --> 00:18:16,054 ‪빨리 팔아치우고 ‪집에서 준이나 키우고 싶어 309 00:18:17,180 --> 00:18:20,267 ‪안 좋은 환각을 겪더라도 ‪내가 있으니까 괜찮아 310 00:18:20,267 --> 00:18:22,853 ‪그동안 창작에 도움이 되도록 ‪소량을 계속 먹었거든 311 00:18:22,853 --> 00:18:24,062 ‪걱정 마 312 00:18:24,062 --> 00:18:26,857 ‪이 버섯 만찬은 ‪목적을 위한 수단일 뿐이야 313 00:18:26,857 --> 00:18:29,818 ‪조던 같은 사람은 소매 제국을 ‪소유하는 거로도 모자라서 314 00:18:29,818 --> 00:18:31,486 ‪신을 봐야 직성이 풀린다니까 315 00:18:32,279 --> 00:18:33,989 ‪폴 매카트니는 환각 때 ‪신을 본 적이 있는데 316 00:18:33,989 --> 00:18:36,741 ‪신이 거대한 벽처럼 생겼더래 317 00:18:36,741 --> 00:18:38,410 ‪그런 소리는 안에 들어가서 해 318 00:18:44,916 --> 00:18:46,001 ‪근데 있잖아 319 00:18:46,001 --> 00:18:49,880 ‪오늘 밤 내가 영적인 장소에 가면 ‪혼자 가게 놔둬, 알았지? 320 00:18:50,755 --> 00:18:51,923 ‪잠깐만, 뭐? 321 00:18:57,512 --> 00:18:58,638 ‪들려? 322 00:18:59,639 --> 00:19:01,099 ‪까마귀들이 날 좋아해 323 00:19:10,692 --> 00:19:12,194 ‪봐! 324 00:19:12,194 --> 00:19:13,486 ‪문제없어! 325 00:19:17,908 --> 00:19:21,661 ‪힘내, 대니 326 00:19:29,294 --> 00:19:30,295 ‪엄마야! 327 00:19:34,799 --> 00:19:35,926 ‪망할 328 00:19:41,473 --> 00:19:42,515 ‪맙소사 329 00:19:42,515 --> 00:19:43,975 ‪빌어먹을! 330 00:19:43,975 --> 00:19:45,477 ‪내가 점심 쏠게 331 00:19:45,477 --> 00:19:48,396 ‪대니, 잠깐 얘기 좀 할래요? 332 00:19:48,396 --> 00:19:49,564 ‪그냥 해고해 333 00:19:52,442 --> 00:19:54,236 ‪집도 거지 같은 주제에 334 00:19:59,824 --> 00:20:02,118 ‪야, 어디 가? 차에 타 335 00:20:02,118 --> 00:20:03,620 ‪친구가 데리러 온대 336 00:20:03,620 --> 00:20:06,623 ‪- 그냥 타, 폴 ‪- 바로 요 근처 살아 337 00:20:07,123 --> 00:20:07,958 ‪알았어 338 00:20:10,627 --> 00:20:11,753 ‪우버 부르셨어요? 339 00:20:18,385 --> 00:20:22,138 ‪버섯은 모든 생태계의 초석이죠 340 00:20:22,138 --> 00:20:26,142 ‪포스터스 그룹의 CEO로서 341 00:20:26,142 --> 00:20:31,606 ‪진균의 효용을 연구하기 위해 ‪비영리 단체들과 협력하게 됐음을 342 00:20:31,606 --> 00:20:34,442 ‪기쁜 마음으로 알려드립니다 343 00:20:35,026 --> 00:20:36,027 ‪의학 344 00:20:36,027 --> 00:20:37,529 ‪이게 뭐야? 345 00:20:38,446 --> 00:20:40,240 ‪버섯 피자잖아 346 00:20:44,911 --> 00:20:48,248 ‪조지, 평범한 버섯이야 347 00:20:48,248 --> 00:20:50,041 ‪바보 같아 348 00:20:50,041 --> 00:20:55,005 ‪아버지는 말씀하셨죠 ‪'어떤 버섯이든 한 번은 먹어' 349 00:20:59,259 --> 00:21:01,261 ‪안녕하세요, 죄송합니다 350 00:21:01,261 --> 00:21:02,470 ‪드시기 전에 351 00:21:02,470 --> 00:21:08,101 ‪우리에게 영감을 주는 ‪제 형님 조더나 포스터를 위해 352 00:21:08,101 --> 00:21:10,729 ‪건배를 제안합니다 353 00:21:10,729 --> 00:21:14,607 ‪처음으로 채집에 ‪데려가 주셨던 때가 기억나요 354 00:21:14,607 --> 00:21:17,152 ‪제 조국을 방문했는데... 355 00:21:17,152 --> 00:21:20,030 ‪브리애나 킨슬리 부동산입니다 ‪메시지를 남겨주세요 356 00:21:20,030 --> 00:21:21,489 ‪"매물 - 브리애나 킨슬리 부동산" 357 00:21:21,489 --> 00:21:22,991 ‪안녕하세요, 대니 조인데요 358 00:21:22,991 --> 00:21:25,660 ‪서밋 드라이브 부동산 일로 ‪전화했어요 359 00:21:25,660 --> 00:21:29,080 ‪주택 건설 회사를 ‪성공적으로 운영하는 사람으로서 360 00:21:29,080 --> 00:21:31,166 ‪구매 의사가 확실하니 361 00:21:31,166 --> 00:21:33,918 ‪전화 주세요, 감사합니다 362 00:21:39,799 --> 00:21:41,801 ‪안녕하세요 ‪아까 전화한 대니 조인데요 363 00:21:41,801 --> 00:21:44,304 ‪서밋 드라이브 부동산 때문에요 364 00:21:44,304 --> 00:21:48,308 ‪이게 유선 전화인지 모르겠는데 ‪혹시 몰라서 번호 남깁니다 365 00:21:48,308 --> 00:21:52,520 ‪818-555-4181 366 00:21:54,105 --> 00:21:55,607 ‪아까 전화한 대니인데 367 00:21:55,607 --> 00:21:57,901 ‪저 돈도 있거든요 368 00:21:57,901 --> 00:22:01,237 ‪계약금 낼 돈요 ‪말하는 걸 깜박했는데, 돈 있어요 369 00:22:01,237 --> 00:22:02,655 ‪전화 주세요 370 00:22:08,745 --> 00:22:09,579 ‪"대니의 지갑" 371 00:22:09,579 --> 00:22:10,747 ‪망할 372 00:22:17,712 --> 00:22:20,465 ‪꼭 뭐가 있다니까, 진짜! 373 00:22:47,992 --> 00:22:51,329 ‪하루 나카이 씨의 ‪며느리라는 말은 없었잖아요 374 00:22:51,329 --> 00:22:54,040 ‪- 세상에! ‪- 아버님 팬인 줄 몰랐어요 375 00:22:54,040 --> 00:22:55,708 ‪- 당연히 팬이죠 ‪- 있잖아요 376 00:22:55,708 --> 00:22:58,169 ‪내일 밤 갤러리 오프닝에 오세요 377 00:22:58,169 --> 00:23:00,296 ‪조지가 아버님 작품 한 점을 ‪대여해줬거든요 378 00:23:00,296 --> 00:23:02,340 ‪정말요? 그러면 좋죠 379 00:23:02,340 --> 00:23:05,051 ‪우리 가족은 문화를 이해 못 해요 380 00:23:05,051 --> 00:23:07,846 ‪그래서 포스터스가 ‪과거에 갇혀 있죠 381 00:23:07,846 --> 00:23:09,347 ‪그래서 당신이 여기 있잖아요 382 00:23:09,347 --> 00:23:10,557 ‪그걸 바꾸려고요 383 00:23:10,557 --> 00:23:12,225 ‪이래서 당신이 좋아요 384 00:23:12,225 --> 00:23:15,395 ‪선불교의 평온함이 느껴지거든요 385 00:23:15,395 --> 00:23:17,689 ‪내가 원래 그래요 386 00:23:17,689 --> 00:23:18,606 ‪여기요 387 00:23:18,606 --> 00:23:20,441 ‪- 고마워요 ‪- 고마워요 388 00:23:21,276 --> 00:23:25,905 ‪그건 그렇고 이상한 것 먹이려고 ‪여기 초대한 건 아녜요 389 00:23:25,905 --> 00:23:28,032 ‪난 버섯을 좋아하지도 않죠 390 00:23:28,032 --> 00:23:29,784 ‪환각 종류만 빼고요 391 00:23:31,119 --> 00:23:33,163 ‪오퍼를 작성 중이에요 392 00:23:33,163 --> 00:23:35,290 ‪내일 텀 시트를 보낼게요 393 00:23:36,374 --> 00:23:37,750 ‪세상에 394 00:23:37,750 --> 00:23:39,586 ‪정말 고마워요, 조던 395 00:23:39,586 --> 00:23:43,464 ‪당신이 고요하우스를 어떻게 ‪만들어갈지 얼른 보고 싶어요 396 00:23:43,464 --> 00:23:47,051 ‪몇 주간 기업 실사가 있을 거예요 397 00:23:47,051 --> 00:23:48,595 ‪길면 2개월요 398 00:23:48,595 --> 00:23:51,598 ‪네, 그럼요 ‪숨길 건 하나도 없어요 399 00:23:51,598 --> 00:23:52,515 ‪좋아요 400 00:23:53,349 --> 00:23:54,809 ‪이거 망치면 안 돼요 401 00:23:55,393 --> 00:23:57,687 ‪당신도 알잖아요 ‪중국에 가면 당신 물건을 402 00:23:57,687 --> 00:23:59,480 ‪더 싸게 복제할 수도 있거든요 403 00:24:00,023 --> 00:24:03,067 ‪네, 그래도 미국에 ‪일자리를 만들어야죠 404 00:24:03,067 --> 00:24:04,360 ‪그럼요 405 00:24:04,360 --> 00:24:05,320 ‪건배 406 00:24:17,999 --> 00:24:20,960 ‪"로드 레이지 사건! 도와줘요! ‪이것만 찍혔어요! 도와주세요!" 407 00:24:20,960 --> 00:24:22,629 ‪"- 어느 쪽 운전자도 못 봤어요? ‪- 네!" 408 00:24:22,629 --> 00:24:23,713 ‪다행이다 409 00:24:43,983 --> 00:24:46,694 ‪"오류" 410 00:24:48,863 --> 00:24:49,989 ‪뭐야? 411 00:24:53,952 --> 00:24:55,078 ‪엄마! 412 00:24:56,371 --> 00:24:57,205 ‪얘 413 00:24:57,956 --> 00:24:59,249 ‪얘 414 00:24:59,249 --> 00:25:02,293 ‪그냥 나쁜 꿈을 꿔서 그래 415 00:25:03,044 --> 00:25:04,963 ‪다시 자, 엄마가 여기 있을게 416 00:25:04,963 --> 00:25:07,840 ‪또 악몽을 꾸면 어떡해? 417 00:25:07,840 --> 00:25:09,092 ‪글쎄 418 00:25:10,009 --> 00:25:14,931 ‪엄마는 나쁜 꿈을 꿀 때면 ‪행복한 순간을 떠올려 419 00:25:15,765 --> 00:25:16,766 ‪정말? 420 00:25:16,766 --> 00:25:17,767 ‪그래 421 00:25:18,726 --> 00:25:21,562 ‪사실, 너랑 함께한 ‪행복한 순간을 떠올린단다 422 00:25:22,480 --> 00:25:24,732 ‪네가 태어난 날을 생각해 423 00:25:26,943 --> 00:25:31,364 ‪엄마 배 속에서 오랫동안 자라다가 424 00:25:31,364 --> 00:25:33,533 ‪어느 날 갑자기 펑! 425 00:25:33,533 --> 00:25:37,036 ‪그렇게 나타나서 엄마를 쳐다봤지 426 00:25:38,830 --> 00:25:40,832 ‪진짜 놀라운 건 427 00:25:42,000 --> 00:25:43,376 ‪넌 이미 너였다는 거야 428 00:25:47,088 --> 00:25:49,048 ‪병원 침대가 기억나 429 00:25:51,342 --> 00:25:52,510 ‪그리고... 430 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 ‪네 조그만 얼굴을 감싼 담요도 431 00:25:59,684 --> 00:26:03,980 ‪새벽 4시라 도시 전체가 조용했지 432 00:26:06,733 --> 00:26:08,109 ‪회의도 없고 433 00:26:08,109 --> 00:26:09,485 ‪이메일도 없고 434 00:26:12,405 --> 00:26:13,531 ‪가식도 없고 435 00:26:16,868 --> 00:26:18,369 ‪너랑 나뿐이었어 436 00:26:21,622 --> 00:26:25,752 ‪우주 어디에도 ‪아무런 문제가 없었지 437 00:26:32,633 --> 00:26:34,552 ‪거기 머물렀으면 좋았을 텐데 438 00:26:46,272 --> 00:26:48,024 ‪아무도 이해 못 해 439 00:26:49,359 --> 00:26:50,193 ‪엿 처먹어 440 00:26:51,527 --> 00:26:52,904 ‪알지도 못하면서 441 00:26:54,113 --> 00:26:56,032 ‪내가 죽으면, 그때 알겠지 442 00:26:56,032 --> 00:26:57,909 ‪그때 알게 된다고 443 00:27:04,540 --> 00:27:05,875 ‪'일산화탄소를 높게 유지하려면...' 444 00:27:05,875 --> 00:27:07,168 ‪"가장 고통이 적은 자살법?" 445 00:27:07,168 --> 00:27:09,295 ‪'탐지기가 울리길 기다린다' ‪그렇게 했는데 446 00:27:34,695 --> 00:27:35,863 ‪아니, 이건 아니야 447 00:27:39,200 --> 00:27:40,576 ‪망할 448 00:27:58,636 --> 00:28:00,930 ‪맙소사, 내내 여기 있었구나 449 00:28:02,807 --> 00:28:04,434 ‪"포스터스" 450 00:28:25,246 --> 00:28:26,914 ‪"캘리포니아 번호판 조회" 451 00:28:28,124 --> 00:28:29,250 ‪"등록인 ‪가격: 79달러 99센트" 452 00:28:29,250 --> 00:28:30,209 ‪망할 자식 453 00:28:30,209 --> 00:28:31,127 ‪"기록 전문 보기" 454 00:28:39,594 --> 00:28:41,262 ‪나 잡아봐! 455 00:28:41,971 --> 00:28:45,433 ‪자기야, 집에 9볼트 배터리 있어? 456 00:28:45,433 --> 00:28:47,810 ‪없을걸, 왜? 457 00:28:47,810 --> 00:28:50,104 ‪배터리 좀 교체하려고 458 00:28:50,730 --> 00:28:51,856 ‪어디 배터리? 459 00:28:51,856 --> 00:28:53,107 ‪이따 확인해볼게 460 00:28:53,107 --> 00:28:56,194 ‪금고 배터리 461 00:29:00,156 --> 00:29:02,033 ‪금고는 왜 열려고 했는데? 462 00:29:03,534 --> 00:29:06,120 ‪SNS에 올라온 거 보니까 463 00:29:06,120 --> 00:29:08,956 ‪정신 나간 사람 진짜 많더라고 464 00:29:08,956 --> 00:29:11,209 ‪내가 비밀번호를 바꿨어 465 00:29:13,002 --> 00:29:14,003 ‪설마... 466 00:29:14,003 --> 00:29:17,715 ‪나한테 새 비밀번호 ‪안 주려고 했어? 467 00:29:17,715 --> 00:29:21,093 ‪나쁜 일 생기면 어떡해? ‪누가 집까지 따라오거나 하면? 468 00:29:21,093 --> 00:29:22,011 ‪에이미 469 00:29:22,845 --> 00:29:24,972 ‪왜 말 안 해줬는지 알잖아 470 00:29:28,810 --> 00:29:29,894 ‪아빠? 471 00:29:32,688 --> 00:29:34,065 ‪얘, 기다려 472 00:29:34,649 --> 00:29:36,359 ‪얘, 잠깐만 473 00:29:36,359 --> 00:29:39,862 ‪자, 잘 다녀와, 알았지? 474 00:29:39,862 --> 00:29:42,949 ‪엄마한테 다 말해줘야 해, 알았지? 475 00:29:45,368 --> 00:29:46,869 ‪엄마 476 00:29:46,869 --> 00:29:47,787 ‪하지 마 477 00:29:48,830 --> 00:29:50,498 ‪얼른, 아빠, 가자 478 00:29:54,710 --> 00:29:57,713 ‪본옴므 로드 377번지 479 00:29:59,048 --> 00:30:00,800 ‪'본옴므 377번지' 480 00:30:00,800 --> 00:30:03,719 ‪'난 본옴므 377번지에 살아' 481 00:30:04,428 --> 00:30:06,013 ‪재수 없는 자식 482 00:30:08,432 --> 00:30:11,602 ‪"11월 11일 엄마 생신" 483 00:30:11,602 --> 00:30:16,107 ‪1114 484 00:30:16,107 --> 00:30:18,609 ‪320, 3... 485 00:30:19,569 --> 00:30:21,237 ‪323 486 00:30:21,237 --> 00:30:23,948 ‪377 어디 있어? 뭐야, 진짜! 487 00:30:26,242 --> 00:30:27,326 ‪"열림" 488 00:30:29,745 --> 00:30:31,789 ‪내가 널 찾을 줄 몰랐지? 489 00:30:31,789 --> 00:30:34,792 ‪널 찾아내 주마, 개자식아 490 00:30:35,918 --> 00:30:37,712 ‪이 자식을 아주 그냥... 491 00:30:47,471 --> 00:30:48,389 ‪뭐야? 492 00:30:48,389 --> 00:30:50,016 ‪해볼래? 해보자 493 00:30:50,016 --> 00:30:51,726 ‪당장 해보자니까 494 00:30:51,726 --> 00:30:53,060 ‪해보자고? 495 00:30:53,060 --> 00:30:55,438 ‪해보자, 개자식아! 496 00:31:01,402 --> 00:31:05,364 ‪본옴므 497 00:31:05,364 --> 00:31:07,408 ‪'이티 본옴므' 498 00:31:19,045 --> 00:31:20,963 ‪대체 어디 사는 거야? 499 00:31:30,222 --> 00:31:31,349 ‪네 500 00:31:31,349 --> 00:31:32,642 ‪무슨 일이세요? 501 00:31:35,186 --> 00:31:36,938 ‪귀찮게 해드려서 죄송한데 502 00:31:36,938 --> 00:31:39,690 ‪요 아래에서 일하는 ‪도급업자거든요 503 00:31:39,690 --> 00:31:41,567 ‪최근에 리모델링하셨어요? 504 00:31:43,402 --> 00:31:44,862 ‪네, 왜요? 505 00:31:46,864 --> 00:31:48,324 ‪우연히 봤는데 506 00:31:48,324 --> 00:31:51,118 ‪옥상 도관에 지지대가 없더라고요 507 00:31:51,118 --> 00:31:53,162 ‪그럼 누전될 수 있거든요 508 00:31:53,162 --> 00:31:54,080 ‪네? 509 00:31:54,830 --> 00:31:57,375 ‪무슨 돈을 바라고 ‪하는 말은 아니에요 510 00:31:57,375 --> 00:32:02,213 ‪수리해주실 분이 있으면 손보셔야 ‪할 것 같아서 알려드리는 거예요 511 00:32:03,839 --> 00:32:07,134 ‪저기요, 이상한 사람 아니죠? 512 00:32:07,134 --> 00:32:10,221 ‪그런 거면 나 총 있다는 거 ‪알아두시라고요 513 00:32:11,389 --> 00:32:14,600 ‪말씀드린 것처럼 ‪그냥 도와드리려 한 겁니다 514 00:32:14,600 --> 00:32:17,853 ‪불편하게 할 생각은 없었어요 ‪이만 갈게요 515 00:32:19,522 --> 00:32:21,565 ‪저기요, 잠깐만요 516 00:32:22,984 --> 00:32:24,986 ‪금방 나갈 테니까, 잠시... 517 00:32:35,705 --> 00:32:36,747 ‪안녕하세요 518 00:32:37,540 --> 00:32:38,374 ‪안녕하세요 519 00:32:40,292 --> 00:32:42,545 ‪지붕을 확인해주셔서 고마워요 520 00:32:42,545 --> 00:32:43,671 ‪정말 고맙게 생각해요 521 00:32:43,671 --> 00:32:44,964 ‪아뇨, 고맙긴요 522 00:32:44,964 --> 00:32:47,800 ‪이왕 왔는데 뭐 더 확인해드려요? 523 00:32:47,800 --> 00:32:49,802 ‪아니요, 리모델링을 ‪얼마 전에 끝냈어요 524 00:32:49,802 --> 00:32:51,679 ‪주방에 있는 건 다 새것이죠 525 00:32:51,679 --> 00:32:53,764 ‪시어머니는 너무 평범하다지만 526 00:32:53,764 --> 00:32:57,018 ‪저는 이 정도면 잘한 것 같아요 527 00:32:57,018 --> 00:32:59,020 ‪훌륭한데요, 뭘 528 00:33:00,187 --> 00:33:02,898 ‪시어머니랑 남편한테 ‪그렇게 좀 말해주세요 529 00:33:02,898 --> 00:33:04,483 ‪남편분도 지금 계세요? 530 00:33:09,030 --> 00:33:11,115 ‪한참 있어야 올 거예요 531 00:33:20,416 --> 00:33:21,917 ‪남편분이 일본인이군요 532 00:33:23,753 --> 00:33:24,587 ‪네 533 00:33:27,757 --> 00:33:30,301 ‪저기요, 차고가 어디죠? 534 00:33:33,763 --> 00:33:36,307 ‪사실, 수납장을 두 회사에 535 00:33:36,307 --> 00:33:37,808 ‪의뢰해야 했어요 536 00:33:37,808 --> 00:33:39,977 ‪전체를 다 했는데 ‪언제 끝나나 했다니까요 537 00:33:42,188 --> 00:33:44,106 ‪그래도 근사하잖아요 538 00:33:47,276 --> 00:33:50,112 ‪역시, 여기가 뒤틀렸네요 539 00:33:50,112 --> 00:33:52,782 ‪저기, 그게 정말이에요? 540 00:33:52,782 --> 00:33:56,077 ‪네, 습기를 다 흡수해서 그래요 541 00:33:56,077 --> 00:33:58,996 ‪- 망할, 꼭 뭐가 있다니까 ‪- 맞아요 542 00:33:58,996 --> 00:34:00,748 ‪꼭 뭐가 있죠 543 00:34:00,748 --> 00:34:05,211 ‪가족 먹여 살리느라 그렇게 오래 ‪아등바등 일하는데도 말이에요 544 00:34:05,211 --> 00:34:07,546 ‪네, 나 아니면 누가 해요? 545 00:34:07,546 --> 00:34:08,631 ‪- 네, 그러니까요 ‪- 네 546 00:34:08,631 --> 00:34:11,759 ‪그러다가 이제 좀 ‪쉬겠구나 했더니, 웬걸 547 00:34:11,759 --> 00:34:15,179 ‪습기가 너무 차서 망할 놈의 ‪수납장을 다시 만들게 생겼네요 548 00:34:15,179 --> 00:34:17,389 ‪어쩌면 지붕도 다시 해야 하고요 549 00:34:17,389 --> 00:34:20,309 ‪다 끝나면 돈이 바닥날 테고 550 00:34:20,309 --> 00:34:21,644 ‪주방은 구식이 되겠죠 551 00:34:21,644 --> 00:34:24,688 ‪내가 바란 건 망할 놈의 ‪온수 욕조뿐인데! 552 00:34:26,148 --> 00:34:27,817 ‪저런 주방은 세월을 안 타요 553 00:34:28,943 --> 00:34:31,695 ‪그러니 괜찮으실 것 같네요 554 00:34:31,695 --> 00:34:33,280 ‪죄송해요, 그냥 좀... 555 00:34:34,490 --> 00:34:35,616 ‪좀 피곤해서요 556 00:34:35,616 --> 00:34:37,701 ‪죄송은요, 괜찮아요 557 00:34:37,701 --> 00:34:40,204 ‪그 심정 알아요, 이해해요 558 00:34:40,955 --> 00:34:42,706 ‪차가 멋지네요 559 00:34:42,706 --> 00:34:44,667 ‪남편분이 주로 이걸 모세요? 560 00:34:45,835 --> 00:34:48,337 ‪그이는 아이 데려다주느라 ‪미니밴을 몰고 561 00:34:48,337 --> 00:34:51,132 ‪고급 차는 제가 일하러 갈 때 써요 562 00:34:53,259 --> 00:34:54,593 ‪그렇군요 563 00:34:54,593 --> 00:34:55,636 ‪네 564 00:34:59,056 --> 00:35:00,891 ‪화장실 좀 써도 될까요? 565 00:35:00,891 --> 00:35:03,477 ‪자기야, 이거 보면 전화 좀 줘 566 00:35:03,477 --> 00:35:05,312 ‪너무 짜증 나 567 00:35:05,312 --> 00:35:10,151 ‪도급업자란 사람이 와서 ‪하나하나 지적해줬는데 568 00:35:10,151 --> 00:35:11,569 ‪망할 놈의 수납장이... 569 00:35:11,569 --> 00:35:13,320 ‪아, 끊어야겠다 570 00:35:13,320 --> 00:35:16,115 ‪저기요, 다시 한번 고마워요 571 00:35:16,115 --> 00:35:18,325 ‪전화번호를 교환하는 게... 572 00:35:18,325 --> 00:35:20,703 ‪약속에 늦어서 그만 갈게요 ‪안녕히 계세요 573 00:35:35,593 --> 00:35:37,178 ‪이게 무슨... 574 00:35:44,560 --> 00:35:46,687 ‪이게 뭐야? 575 00:35:53,819 --> 00:35:55,571 ‪야! 576 00:36:13,380 --> 00:36:19,637 ‪6-R-K-P-6-3-2 577 00:37:20,656 --> 00:37:23,158 ‪자막: 양미정