1 00:00:16,100 --> 00:00:17,602 ‪Se mai întâmplă. 2 00:00:17,602 --> 00:00:19,353 ‪- Cum îți merge azi? ‪- Grozav. 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,189 ‪- Ție? ‪- Fantastic. 4 00:00:21,189 --> 00:00:23,608 ‪Asta e absolut fantastic. 5 00:00:23,608 --> 00:00:24,776 ‪Așa e. 6 00:00:24,776 --> 00:00:26,986 ‪Faci ceva distractiv în weekend? 7 00:00:26,986 --> 00:00:29,530 ‪Doar mă relaxez și petrec timp cu soția. 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,616 ‪- Frumos. ‪- Dar tu? Faci ceva? 9 00:00:31,616 --> 00:00:34,869 ‪La fel, frate. Doar că n-am soție. 10 00:00:34,869 --> 00:00:36,746 ‪- Ar putea fi un lucru bun. ‪- Da. 11 00:00:36,746 --> 00:00:38,706 ‪Cum sunt produsele impermeabilizante? 12 00:00:38,706 --> 00:00:41,125 ‪Foarte bune. Sunt foarte căutate la noi. 13 00:00:41,125 --> 00:00:42,418 ‪- Drăguț. ‪- În regulă. 14 00:00:42,418 --> 00:00:44,003 ‪- Poftim bonul. ‪- Mulțumesc. 15 00:00:44,003 --> 00:00:45,171 ‪O zi bună! 16 00:00:45,963 --> 00:00:47,548 ‪Vreau să returnez ceva. 17 00:00:47,548 --> 00:00:49,091 ‪E totul în regulă? 18 00:00:49,091 --> 00:00:51,469 ‪Da, doar că m-am răzgândit. 19 00:00:52,053 --> 00:00:56,307 ‪E a treia oară când cumperi ‪și returnezi grătarele astea hibachi. 20 00:00:56,307 --> 00:00:58,976 ‪Da, știi tu, pe cărbune sau pe gaz. 21 00:00:58,976 --> 00:01:00,269 ‪Mi-e greu să decid. 22 00:01:01,521 --> 00:01:04,065 ‪Văd că ai returnat iar ‪detectorul de monoxid de carbon. 23 00:01:06,025 --> 00:01:08,319 ‪Parcă politica voastră era ‪să nu puneți întrebări. 24 00:01:08,319 --> 00:01:10,947 ‪Nu pun nicio întrebare. E o afirmație. 25 00:01:11,906 --> 00:01:13,157 ‪Bine. 26 00:01:13,157 --> 00:01:14,325 ‪Ai bonul? 27 00:01:15,201 --> 00:01:16,035 ‪Da. 28 00:01:16,536 --> 00:01:17,745 ‪Îl am pe undeva. 29 00:01:19,539 --> 00:01:21,082 ‪Dacă returnați produse, 30 00:01:21,082 --> 00:01:23,459 ‪vă rog să aveți bonurile pregătite. 31 00:01:23,459 --> 00:01:24,836 ‪Zău, pe bune? 32 00:01:27,046 --> 00:01:28,965 ‪Atunci o să le păstrez, bine? 33 00:01:29,465 --> 00:01:30,591 ‪M-ai ajutat maxim. 34 00:01:48,276 --> 00:01:50,069 ‪Mereu se întâmplă ceva, futu-i. 35 00:01:56,492 --> 00:01:58,161 ‪Mereu apare câte ceva. 36 00:02:01,497 --> 00:02:03,166 ‪Ce? Ce e? 37 00:02:05,626 --> 00:02:07,170 ‪Care e problema ta? Ce? 38 00:02:22,310 --> 00:02:23,227 ‪Ei, băga-mi-aș! 39 00:02:34,322 --> 00:02:35,948 ‪Unde ești? Unde-oi fi? 40 00:02:41,704 --> 00:02:42,705 ‪Te-am găsit! 41 00:02:45,791 --> 00:02:47,460 ‪Ce puii mei, omule? 42 00:03:04,852 --> 00:03:06,562 ‪Crezi că nu te prind? Futu-i! 43 00:03:10,942 --> 00:03:13,152 ‪Cine pizda mă-tii te crezi, băi? 44 00:03:15,112 --> 00:03:16,906 ‪Băga-mi-aș! 45 00:03:16,906 --> 00:03:17,949 ‪Du-te-n mă-ta! 46 00:03:21,827 --> 00:03:23,829 ‪Îți bați joc de mine, futu-i? 47 00:03:23,829 --> 00:03:26,123 ‪Arată-ți naibii fața! 48 00:03:27,375 --> 00:03:31,253 ‪Arată-ți dracului fața! ‪Arată-ți dracului... Futu-i! 49 00:03:32,463 --> 00:03:33,464 ‪Rahat! 50 00:03:39,261 --> 00:03:40,721 ‪Te-am prins, jigodie! 51 00:03:49,897 --> 00:03:51,524 ‪M-am săturat de tot rahatul ăsta! 52 00:03:51,524 --> 00:03:52,692 ‪În fiecare zi, futu-i! 53 00:03:53,609 --> 00:03:57,822 ‪Unde mă-ta crezi că te duci? ‪Doamne! Idiotul dracului! 54 00:04:00,157 --> 00:04:01,367 ‪Ce faci? 55 00:04:02,827 --> 00:04:03,828 ‪Nu! 56 00:04:04,412 --> 00:04:07,248 ‪Oprește-te! Stai! 57 00:04:14,797 --> 00:04:21,387 ‪7-C-7-6-4-F-1. 58 00:04:43,034 --> 00:04:44,827 ‪RÂCĂ 59 00:04:47,038 --> 00:04:50,958 ‪PĂSĂRILE NU CÂNTĂ, CI ȚIPĂ DE DURERE 60 00:05:02,553 --> 00:05:05,348 ‪AI VĂZUT ARTICOLUL? HAI SĂ DISCUTĂM MÂINE. 61 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 ‪FORSTERS NEAGĂ ACHIZIȚIA KŌYŌHAUS 62 00:05:07,350 --> 00:05:08,309 ‪Cred că glumești... 63 00:05:08,309 --> 00:05:10,603 ‪CINEVA A UDAT PREA MULT CACTUȘII (EU). ‪CE SĂ FAC? 64 00:05:10,603 --> 00:05:11,520 ‪Descurcă-te. 65 00:05:11,520 --> 00:05:14,523 ‪POȚI RĂSPUNDE LA TOȚI? ‪TREBUIE SĂ APROBI LIVRAREA DE URGENȚĂ. 66 00:05:14,523 --> 00:05:16,692 ‪AM NIȘTE IDEI ‪DESPRE REAMENAJAREA CASEI TALE. 67 00:05:16,692 --> 00:05:18,444 ‪NU MAI E LAPTE DE COCOS. 68 00:05:18,444 --> 00:05:19,528 ‪De s-ar opri odată! 69 00:05:19,528 --> 00:05:21,530 ‪PARTICIPĂ PENTRU CUMPĂRĂTURI DE 500 $ 70 00:05:21,530 --> 00:05:22,448 ‪Amy? 71 00:05:24,867 --> 00:05:25,826 ‪Da? 72 00:05:29,705 --> 00:05:32,500 ‪Te simți bine? ‪S-a întâmplat ceva la Forsters? 73 00:05:32,500 --> 00:05:34,835 ‪Nu. Totul a mers grozav. 74 00:05:34,835 --> 00:05:38,547 ‪Jordan mi-a arătat magazinul ei ‪și ne-a invitat la ea mâine. 75 00:05:38,547 --> 00:05:40,925 ‪Multă iubire, ca de obicei. 76 00:05:41,717 --> 00:05:44,386 ‪Atunci, ce se întâmplă? ‪Pari foarte agitată. 77 00:05:45,805 --> 00:05:46,639 ‪Iubito! 78 00:05:47,223 --> 00:05:48,682 ‪Haide! 79 00:05:48,682 --> 00:05:49,642 ‪Vorbește cu mine. 80 00:05:51,977 --> 00:05:53,354 ‪Bine. Păi... 81 00:05:54,480 --> 00:05:56,982 ‪după întâlnire, stăteam în parcare 82 00:05:56,982 --> 00:06:02,404 ‪și mă gândeam la câte ședințe ‪și apeluri am avut în ultimii doi ani. 83 00:06:02,404 --> 00:06:07,034 ‪Cu toate astea, n-am primit nicio ofertă, ‪iar asta m-a demoralizat, știi? 84 00:06:07,034 --> 00:06:09,245 ‪Am început să conduc și era un tip... 85 00:06:09,245 --> 00:06:11,455 ‪Amy, înainte s-o iei razna... 86 00:06:12,665 --> 00:06:14,416 ‪Te rog să te oprești. 87 00:06:15,209 --> 00:06:16,460 ‪Respiră adânc. 88 00:06:18,087 --> 00:06:19,171 ‪Ia o pauză. 89 00:06:20,131 --> 00:06:23,509 ‪Trebuie să te concentrezi ‪asupra lucrurilor bune, da? 90 00:06:24,760 --> 00:06:28,264 ‪Poate ar trebui să ținem din nou ‪jurnalele de recunoștință. 91 00:06:28,806 --> 00:06:29,849 ‪Tati! 92 00:06:29,849 --> 00:06:31,767 ‪Îmi mai trebuie carioci! 93 00:06:32,268 --> 00:06:34,103 ‪Micuța noastră artistă. 94 00:06:36,438 --> 00:06:38,732 ‪Jurnalele de recunoștință. 95 00:06:38,732 --> 00:06:41,694 ‪Da, ai dreptate. ‪S-o facem. Mersi, iubitule. 96 00:06:43,112 --> 00:06:43,946 ‪Haide, vino! 97 00:06:45,281 --> 00:06:48,117 ‪- Junie! ‪- Mami, ne-a fost dor de tine! 98 00:06:48,117 --> 00:06:49,910 ‪Și mie mi-a fost dor de voi. 99 00:06:49,910 --> 00:06:51,954 ‪Uite ce vază a făcut tati! 100 00:06:51,954 --> 00:06:54,165 ‪Cred că o să-ți placă la nebunie. 101 00:06:54,165 --> 00:06:56,876 ‪Da, ai dreptate, Junie. Chiar îmi place. 102 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 ‪Ești de acord să o vinzi ‪la magazinul tău, nu? 103 00:07:00,754 --> 00:07:03,007 ‪Adică, dacă te-ai răzgândit... 104 00:07:03,883 --> 00:07:04,800 ‪nu-i nimic. 105 00:07:04,800 --> 00:07:08,637 ‪Nu se prea vând la galerie, ‪așa că nu știu ce să zic. 106 00:07:09,722 --> 00:07:10,681 ‪Pot să o vând eu. 107 00:07:22,026 --> 00:07:22,860 ‪Paul! 108 00:07:25,571 --> 00:07:26,405 ‪Paul! 109 00:07:29,492 --> 00:07:30,576 ‪Hei, ești acasă? 110 00:07:32,369 --> 00:07:35,331 ‪Salut! Ai văzut pe undeva ‪un bon de la Forsters? 111 00:07:35,831 --> 00:07:37,583 ‪Sunt în mijlocul jocului. 112 00:07:37,583 --> 00:07:41,879 ‪Omule, mai strânge după tine, frate. 113 00:07:42,588 --> 00:07:43,714 ‪M-ai auzit? 114 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 ‪Sunt în mijlocul jocului. 115 00:07:45,466 --> 00:07:49,512 ‪Azi a început un cretin să mă claxoneze. 116 00:07:51,180 --> 00:07:53,057 ‪Așa că l-am urmărit 117 00:07:53,057 --> 00:07:55,267 ‪și l-am speriat de moarte pe nemernic. 118 00:07:55,768 --> 00:07:57,853 ‪Asta e problema în lumea de azi. 119 00:07:57,853 --> 00:08:01,106 ‪Vor să simți că nu deții niciun control. 120 00:08:01,106 --> 00:08:02,149 ‪Știi? 121 00:08:02,775 --> 00:08:06,612 ‪De parcă o să mănânci rahat ‪cu zâmbetul pe buze sau ceva. 122 00:08:06,612 --> 00:08:07,947 ‪Dă-o-n puii mei! 123 00:08:07,947 --> 00:08:09,240 ‪Dă-o naibii, frate! 124 00:08:09,240 --> 00:08:11,742 ‪Nu vreau... M-am săturat să zâmbesc. 125 00:08:14,912 --> 00:08:15,913 ‪Bună! 126 00:08:16,664 --> 00:08:19,959 ‪Sunt mama. Ai fost cuminte? 127 00:08:19,959 --> 00:08:22,670 ‪Da, mamă. Ce mai faceți tu și tata? 128 00:08:22,670 --> 00:08:26,549 ‪Ne e greu să locuim cu unchiul tău. 129 00:08:27,132 --> 00:08:29,260 ‪Și mă cert cu tata în fiecare zi. 130 00:08:29,260 --> 00:08:30,177 ‪Ce? 131 00:08:30,177 --> 00:08:33,847 ‪Nu cred că mai vrea să lucreze. 132 00:08:33,847 --> 00:08:36,141 ‪De ce aș vrea să lucrez la vârsta mea? 133 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 ‪Nici n-am timp să mănânc micul-dejun! 134 00:08:38,769 --> 00:08:41,146 ‪Mamă, tată, nu vă faceți griji. 135 00:08:41,146 --> 00:08:42,481 ‪Afacerea merge bine. 136 00:08:43,315 --> 00:08:45,609 ‪O să cumpăr terenul ‪pe care vi l-ați dorit mereu. 137 00:08:46,151 --> 00:08:47,695 ‪O să construiesc o casă mare. 138 00:08:47,695 --> 00:08:49,363 ‪Sigur. 139 00:08:49,363 --> 00:08:50,698 ‪Nu, serios! 140 00:08:50,698 --> 00:08:54,493 ‪În orice caz, ‪nu-ți mai face griji pentru noi. 141 00:08:54,493 --> 00:08:58,747 ‪Găsește-ți o coreeancă drăguță la biserică ‪și însoară-te. 142 00:08:58,747 --> 00:09:00,249 ‪Întemeiază-ți o familie. 143 00:09:00,249 --> 00:09:01,166 ‪Bine. 144 00:09:02,334 --> 00:09:05,504 ‪Și ar fi frumos ca Paul să înceapă ‪să câștige niște bani. 145 00:09:05,504 --> 00:09:09,008 ‪Nici măcar nu iese din camera lui. ‪Cum să câștige bani? 146 00:09:09,800 --> 00:09:12,219 ‪Am cumpărat lanțul ăsta cu două miare. 147 00:09:12,219 --> 00:09:14,096 ‪Voi ce puii mei ați făcut? 148 00:09:16,765 --> 00:09:18,642 ‪Vă sun eu înapoi. 149 00:09:21,770 --> 00:09:24,398 ‪- Paul nu poate juca acum. ‪- Care dracu’ e problema ta? 150 00:09:24,398 --> 00:09:27,318 ‪- Faci bani din criptomonede? ‪- Nu e treaba ta. 151 00:09:27,318 --> 00:09:29,320 ‪Ba e, dacă o să-ți pierzi toți banii. 152 00:09:29,320 --> 00:09:30,904 ‪Știu ce fac. Bine? 153 00:09:30,904 --> 00:09:34,491 ‪Ba nu știi, frate. ‪Ai promis că nu faci rahatul ăsta. 154 00:09:34,491 --> 00:09:38,078 ‪Am făcut mai mult ca tine săptămâna asta. ‪Nu trebuie să repar toalete. 155 00:09:38,078 --> 00:09:40,831 ‪Muncesc pe rupte ‪de când mama și tata au pierdut motelul. 156 00:09:40,831 --> 00:09:44,168 ‪Iar tu o să pariezi, ‪când ei lucrează pentru‪ Samchon? 157 00:09:44,168 --> 00:09:45,544 ‪Chiar îmi ții predici, 158 00:09:45,544 --> 00:09:48,589 ‪când tu l-ai lăsat pe Isaac ‪să facă treburi dubioase la motel? 159 00:09:48,589 --> 00:09:52,551 ‪- De asta l-am pierdut. ‪- E vărul nostru. 160 00:09:52,551 --> 00:09:54,303 ‪Nu am știut. 161 00:09:54,303 --> 00:09:57,014 ‪Familia noastră e o adunătură de ratați. 162 00:09:58,682 --> 00:10:00,476 ‪Scrie-ți toate parolele. 163 00:10:00,476 --> 00:10:03,312 ‪- Toate. Toate conturile. ‪- Ce naiba tot spui? 164 00:10:03,312 --> 00:10:05,648 ‪O să le schimb, ‪ca să nu mai ai acces la asta. 165 00:10:06,357 --> 00:10:07,483 ‪Vorbești serios? 166 00:10:07,483 --> 00:10:11,695 ‪Dacă nu-ți notezi toate parolele, ‪o să începi să plătești chirie. 167 00:10:25,167 --> 00:10:26,001 ‪În regulă. 168 00:10:29,171 --> 00:10:30,089 ‪Ai mâncat? 169 00:10:32,841 --> 00:10:33,676 ‪KŌYŌHAUS 170 00:10:33,676 --> 00:10:36,136 ‪Da, ai perfectă dreptate. ‪Nu m-am gândit la asta. 171 00:10:37,680 --> 00:10:39,390 ‪Nu, știu. Doar că... 172 00:10:40,349 --> 00:10:44,269 ‪Eu sunt proprietara, deci nu e ‪niciun superior cu care să vorbești... 173 00:10:45,104 --> 00:10:45,938 ‪Alo? 174 00:10:46,939 --> 00:10:48,190 ‪Alo? 175 00:10:48,190 --> 00:10:49,983 ‪Soțul tău e genial. 176 00:10:52,778 --> 00:10:54,113 ‪Da. 177 00:10:54,113 --> 00:10:55,489 ‪Chiar e. 178 00:10:56,990 --> 00:11:01,370 ‪Părțile bombate nu ți se par ‪nelalocul lor aici? 179 00:11:01,370 --> 00:11:04,623 ‪Nu, cred că exact de asta ‪avea nevoie magazinul. 180 00:11:04,623 --> 00:11:08,168 ‪E un gând bun. E un gând foarte optimist. 181 00:11:09,336 --> 00:11:12,131 ‪Amândoi sunteți geniali. 182 00:11:12,131 --> 00:11:15,634 ‪Viața ta e o sursă de inspirație. 183 00:11:15,634 --> 00:11:16,802 ‪Mersi, Mia. 184 00:11:16,802 --> 00:11:19,430 ‪Mă trezesc în fiecare zi ‪simțindu-mă foarte norocoasă. 185 00:11:19,930 --> 00:11:21,932 ‪M-am apucat de design 186 00:11:21,932 --> 00:11:25,352 ‪imediat după ce am studiat ‪opera lui Haru Nakai la facultate. 187 00:11:25,352 --> 00:11:27,604 ‪Da, tatăl lui George era un om deosebit. 188 00:11:27,604 --> 00:11:29,106 ‪Îi ducem dorul în fiecare zi. 189 00:11:32,192 --> 00:11:33,318 ‪Poftim? 190 00:11:33,318 --> 00:11:36,071 ‪Înseamnă „Îmi pare rău” în japoneză, nu? 191 00:11:37,739 --> 00:11:38,782 ‪Tare. 192 00:11:38,782 --> 00:11:40,075 ‪Mersi. 193 00:11:42,077 --> 00:11:43,829 ‪Îmi place spațiul. 194 00:11:43,829 --> 00:11:45,247 ‪Îți mulțumesc, scumpo. 195 00:11:45,247 --> 00:11:47,291 ‪Să ne spui dacă ai întrebări, bine? 196 00:11:47,291 --> 00:11:48,876 ‪Doamne! Amy Lau! 197 00:11:48,876 --> 00:11:50,544 ‪Putem face o poză împreună? 198 00:11:50,544 --> 00:11:51,670 ‪Desigur. 199 00:11:51,670 --> 00:11:52,921 ‪O fac eu. 200 00:11:52,921 --> 00:11:56,383 ‪Îți cumpăr plantele de pe internet ‪de ani de zile. 201 00:11:56,383 --> 00:11:58,427 ‪Am zis să trec pe la magazin. 202 00:11:58,427 --> 00:11:59,553 ‪Îmi place asta. 203 00:11:59,553 --> 00:12:02,014 ‪Ți-am citit interviul în ‪Calabasas Style 204 00:12:02,014 --> 00:12:03,307 ‪și voiam doar să-ți spun 205 00:12:03,307 --> 00:12:05,684 ‪că te admir pe tine ‪și stilul tău de viață. 206 00:12:05,684 --> 00:12:06,602 ‪Mulțumesc. 207 00:12:06,602 --> 00:12:09,188 ‪Nu știu cum reziști. 208 00:12:09,188 --> 00:12:12,983 ‪Da, el a plecat cu mașina, ‪iar eu mi-am păstrat cumpătul. 209 00:12:12,983 --> 00:12:16,236 ‪Are noroc, fiindcă aș fi luat-o razna. 210 00:12:16,236 --> 00:12:17,988 ‪I-am luat numărul de înmatriculare. 211 00:12:17,988 --> 00:12:19,990 ‪Sunt mulți șoferi nebuni în ziua de azi. 212 00:12:19,990 --> 00:12:21,575 ‪Da, ai dreptate, așa e. 213 00:12:21,575 --> 00:12:22,576 ‪În regulă. 214 00:12:22,576 --> 00:12:23,744 ‪Bine. 215 00:12:23,744 --> 00:12:25,704 ‪Iat-o. 216 00:12:25,704 --> 00:12:28,165 ‪Am pus propriul chit. E ușor de făcut. 217 00:12:28,165 --> 00:12:29,082 ‪Bine, super. 218 00:12:29,082 --> 00:12:30,959 ‪Da, arată grozav, deci... 219 00:12:30,959 --> 00:12:35,631 ‪Amice, ai făcut cumva recomandările ‪pe care te-am rugat să le faci? 220 00:12:35,631 --> 00:12:38,509 ‪- Ți-am scris despre ele, mai știi? ‪- Da. 221 00:12:38,509 --> 00:12:40,344 ‪Să știi că am întrebat 222 00:12:40,344 --> 00:12:43,722 ‪și toți prietenii mei au un meșter, ‪așa că... 223 00:12:43,722 --> 00:12:44,640 ‪Constructor. 224 00:12:44,640 --> 00:12:46,058 ‪Sunt constructor. 225 00:12:47,100 --> 00:12:49,770 ‪Da. Desigur, da, absolut. Absolut. 226 00:12:50,604 --> 00:12:53,524 ‪Apropo, dacă știi pe cineva ‪care se pricepe la toaletat copaci, 227 00:12:53,524 --> 00:12:57,694 ‪să-mi spui, fiindcă aș vrea ‪să mai tai din crengile astea. 228 00:12:57,694 --> 00:12:58,904 ‪Mă pot ocupa eu. 229 00:13:03,242 --> 00:13:07,329 ‪Nu ai nevoie de vreo autorizație sau ceva? 230 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 ‪Ce, o să angajezi un tip ‪cu cinci stele pe Yelp? 231 00:13:11,124 --> 00:13:12,543 ‪Recenziile alea sunt false. 232 00:13:12,543 --> 00:13:14,211 ‪Complet false. 233 00:13:14,211 --> 00:13:17,256 ‪Mă întorc mâine cu niște tipi, ‪te costă 600 de dolari. 234 00:13:17,256 --> 00:13:19,466 ‪Ar fi frumos s-o rezolv. 235 00:13:20,759 --> 00:13:21,969 ‪Cinci sute cincizeci? 236 00:13:27,182 --> 00:13:28,267 ‪S-a făcut. 237 00:13:28,267 --> 00:13:31,353 ‪- Doar pentru că e vorba de tine. ‪- Bine. Ne vedem mâine. 238 00:13:31,353 --> 00:13:33,605 ‪- Grozav! ‪- Bine, grozav. Da. 239 00:13:36,567 --> 00:13:37,985 ‪L-ai concediat? 240 00:13:37,985 --> 00:13:40,362 ‪Nu. Toaletează copacii. 241 00:13:40,362 --> 00:13:43,782 ‪Bine, trebuie să-l concediezi după aceea. ‪Ce enervant e! 242 00:13:43,782 --> 00:13:44,700 ‪Știu. 243 00:13:44,700 --> 00:13:46,785 ‪Știu, chiar e. 244 00:13:48,745 --> 00:13:50,038 ‪E perfectă. 245 00:13:51,039 --> 00:13:52,165 ‪Exact ca tine. 246 00:13:52,874 --> 00:13:54,835 ‪Îmi aduci celelalte lucrări ale tale? 247 00:13:54,835 --> 00:13:55,752 ‪Bine. 248 00:13:58,505 --> 00:14:00,549 ‪Are nevoie ‪de un profesor adevărat de artă. 249 00:14:00,549 --> 00:14:03,510 ‪Tatăl tău spunea mereu ‪că nu contează talentul, ci gustul. 250 00:14:03,510 --> 00:14:05,887 ‪Da, știu ce vrei să spui, mamă. 251 00:14:06,388 --> 00:14:10,642 ‪Dragilor, nu vreau ‪să punem presiune pe Junie, bine? 252 00:14:10,642 --> 00:14:16,106 ‪Pictura îi combate anxietatea ‪și abia a încetat să-și râcâie pielea... 253 00:14:19,985 --> 00:14:23,071 ‪Dar îți apreciem mereu sfaturile, Fumi. 254 00:14:23,071 --> 00:14:25,866 ‪Și mulțumesc mult ‪că stai cu copilul mâine. 255 00:14:26,617 --> 00:14:29,661 ‪O bunică ar trebui să petreacă timp ‪cu nepoata ei. 256 00:14:33,290 --> 00:14:37,002 ‪Da, iar mâine va fi ‪o zi foarte importantă, 257 00:14:37,002 --> 00:14:40,589 ‪fiindcă Jordan ne-a invitat în sfârșit ‪la ea acasă. 258 00:14:40,589 --> 00:14:43,550 ‪Amy a muncit din greu ‪pentru această achiziție, mamă. 259 00:14:43,550 --> 00:14:46,970 ‪Kōyōhaus ar putea fi ‪în magazinele Forsters din toată țara. 260 00:14:46,970 --> 00:14:50,724 ‪Ar trebui să-și mute magazinul ‪pe Rodeo Drive. 261 00:14:50,724 --> 00:14:52,851 ‪- Am să mă interesez. ‪- Ascultați... 262 00:14:52,851 --> 00:14:54,645 ‪Chiar dacă afacerea pică, 263 00:14:54,645 --> 00:14:57,689 ‪avem tot ce ne trebuie chiar aici, ‪nu-i așa? 264 00:14:57,689 --> 00:14:59,858 ‪- George! ‪- Joji! 265 00:14:59,858 --> 00:15:02,235 ‪Casa voastră trebuie reamenajată. 266 00:15:04,404 --> 00:15:07,491 ‪Da. Și tu ai vrut ca Junie 267 00:15:07,491 --> 00:15:12,371 ‪să participe la cursuri de mindfulness ‪și de grădinărit organic, așa că... 268 00:15:12,371 --> 00:15:15,749 ‪Tot ce contează e ‪ca June să înflorească așa cum e ea. 269 00:15:15,749 --> 00:15:19,670 ‪- Nimeni nu înflorește gratis, așa că... ‪- Sora mea mânca zgomotos. 270 00:15:20,379 --> 00:15:23,048 ‪Iar acum trei ani, 271 00:15:24,257 --> 00:15:26,635 ‪soțul ei a fost lovit de un tren. 272 00:15:30,681 --> 00:15:32,599 ‪Îmi pare rău să aud asta. 273 00:15:38,772 --> 00:15:40,482 ‪ÎNREGISTREAZĂ-TE PE COINBASE 274 00:15:40,482 --> 00:15:41,441 ‪PORTOFELUL LUI PAUL 275 00:15:43,193 --> 00:15:44,569 ‪Rahat! 276 00:15:47,864 --> 00:15:49,116 ‪Hei, D! 277 00:15:49,116 --> 00:15:50,325 ‪Ce faci, barosane? 278 00:15:50,325 --> 00:15:51,410 ‪Salutare! 279 00:15:51,410 --> 00:15:53,662 ‪- Doamne! ‪- Ce sexy ești! 280 00:15:53,662 --> 00:15:55,872 ‪Ce faci, frate? Mă bucur să te văd. 281 00:15:55,872 --> 00:15:59,418 ‪Și eu. Doamne! Omule, ce sexy ești! 282 00:15:59,418 --> 00:16:01,586 ‪- Mulțumesc. ‪- Haide, omule. Arăți bestial. 283 00:16:01,586 --> 00:16:02,504 ‪Și tu. 284 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 ‪- Ai tras de fiare? ‪- Puțin. 285 00:16:04,506 --> 00:16:06,591 ‪Domnișoară, două supe de oase de bou. 286 00:16:07,634 --> 00:16:09,177 ‪- Ce faci, omule? ‪- Ce faci, vere? 287 00:16:09,177 --> 00:16:10,929 ‪Ce mai faci? Arăți bine, sănătos. 288 00:16:10,929 --> 00:16:12,222 ‪Liber de trei luni. 289 00:16:12,222 --> 00:16:14,057 ‪Slavă Domnului pentru filipinezi! 290 00:16:14,057 --> 00:16:15,726 ‪- M-au apărat la zdup. ‪- Da. 291 00:16:15,726 --> 00:16:17,894 ‪Dar tu, omule? Ce mai faci? 292 00:16:17,894 --> 00:16:18,812 ‪Sunt bine. 293 00:16:18,812 --> 00:16:20,647 ‪Da, îmi merge bine. Am multă treabă. 294 00:16:20,647 --> 00:16:22,149 ‪- Asta-i bine. ‪- Da. 295 00:16:22,149 --> 00:16:23,734 ‪Ai mei au o... 296 00:16:23,734 --> 00:16:25,986 ‪Trec printr-o perioadă proastă, dar... 297 00:16:27,070 --> 00:16:28,572 ‪Da, după ce au pierdut motelul. 298 00:16:29,239 --> 00:16:31,408 ‪Simt că sunt blocați în Coreea ‪din cauza mea. 299 00:16:31,408 --> 00:16:33,285 ‪- E cam de rahat. ‪- Bine, gata. 300 00:16:33,285 --> 00:16:35,746 ‪Le-am spus și polițiștilor, ‪n-ai greșit cu nimic. 301 00:16:35,746 --> 00:16:38,582 ‪Nici eu n-am greșit cu nimic. ‪Am fost doar intermediarul. 302 00:16:38,582 --> 00:16:40,625 ‪Cine știa că poți face lapte praf fals? 303 00:16:40,625 --> 00:16:42,544 ‪Eu nu știam. Nimeni nu știa, nu? 304 00:16:42,544 --> 00:16:45,714 ‪Da, clar, nimeni nu știa asta, așa că... 305 00:16:45,714 --> 00:16:47,466 ‪Tu te-ai repus pe picioare. 306 00:16:47,466 --> 00:16:49,217 ‪Totul e în regulă. Ne bucurăm. 307 00:16:49,968 --> 00:16:51,428 ‪E bine. Toată lumea e bine. 308 00:16:51,428 --> 00:16:53,305 ‪- Da? ‪- Da. 309 00:16:59,061 --> 00:17:01,563 ‪Bine, omule, am nevoie de niște bani. 310 00:17:01,563 --> 00:17:03,065 ‪Domnișoară, aici! 311 00:17:03,065 --> 00:17:04,066 ‪Am greșit, scuze. 312 00:17:04,066 --> 00:17:06,526 ‪Pot să mănânc și eu o supă înainte să...? 313 00:17:06,526 --> 00:17:09,404 ‪- Ți-i dau înapoi. ‪- N-am supă. Abia m-am așezat. 314 00:17:09,404 --> 00:17:12,574 ‪Nici n-am mâncat încă! ‪Putem mânca înainte să...? 315 00:17:12,574 --> 00:17:15,577 ‪Isaac! Bine. Da. ‪Îmi pare rău. Greșeala mea. 316 00:17:19,372 --> 00:17:21,291 ‪Scuze că am țipat, în primul rând. 317 00:17:21,291 --> 00:17:22,751 ‪Trebuie să mai lucrez la asta. 318 00:17:23,794 --> 00:17:25,504 ‪Am să-ți dau banii. 319 00:17:25,504 --> 00:17:28,298 ‪Îmi pare rău legat de motel, ‪așa că o să-ți dau 20.000. 320 00:17:28,298 --> 00:17:29,841 ‪Am o singură întrebare. 321 00:17:29,841 --> 00:17:32,427 ‪Acum putem să ne bucurăm de masa asta? 322 00:17:32,427 --> 00:17:33,804 ‪Da, frate. 323 00:17:33,804 --> 00:17:36,098 ‪- Noroc, te rog! ‪- Mulțumesc. 324 00:17:59,955 --> 00:18:03,291 ‪20.000 $ DEPUȘI ÎN PORTOFELUL LUI DANNY 325 00:18:03,291 --> 00:18:04,584 ‪PORTOFELUL LUI DANNY 326 00:18:04,584 --> 00:18:06,670 ‪Bun, așa mai merge. 327 00:18:12,551 --> 00:18:16,054 ‪Abia aștept să-mi iau banii ‪și să stau acasă cu June. 328 00:18:17,180 --> 00:18:20,267 ‪Nu uita, dacă o iei razna nasol, ‪sunt lângă tine. 329 00:18:20,267 --> 00:18:22,853 ‪Am tot luat doze mici, ‪ca să-mi sporesc creativitatea. 330 00:18:22,853 --> 00:18:24,062 ‪E în regulă. 331 00:18:24,062 --> 00:18:26,857 ‪Cina cu ciuperci e doar un mijloc ‪de a-mi atinge scopul. 332 00:18:26,857 --> 00:18:29,818 ‪Pentru cei ca Jordan nu e de ajuns ‪să aibă un imperiu comercial, 333 00:18:29,818 --> 00:18:31,486 ‪trebuie să-l vadă pe Dumnezeu. 334 00:18:32,279 --> 00:18:33,989 ‪Paul McCartney l-a văzut odată 335 00:18:33,989 --> 00:18:36,741 ‪și a zis ‪că Dumnezeu arată ca un zid uriaș. 336 00:18:36,741 --> 00:18:38,410 ‪Spune rahaturi din astea înăuntru. 337 00:18:44,916 --> 00:18:46,001 ‪Hei, apropo, 338 00:18:46,001 --> 00:18:49,880 ‪dacă merg într-un loc spiritual diseară, ‪lasă-mă să mă duc singură, bine? 339 00:18:50,755 --> 00:18:51,923 ‪Stai. Ce? 340 00:18:57,512 --> 00:18:58,638 ‪Auziți? 341 00:18:59,639 --> 00:19:01,099 ‪Corbii mă adoră. 342 00:19:10,692 --> 00:19:12,194 ‪Vedeți? 343 00:19:12,194 --> 00:19:13,486 ‪Nicio problemă. 344 00:19:17,908 --> 00:19:19,075 ‪Hai, Danny! 345 00:19:19,951 --> 00:19:21,661 ‪Hai, Danny! 346 00:19:29,294 --> 00:19:30,295 ‪Futu-i! 347 00:19:34,799 --> 00:19:35,926 ‪Băga-mi-aș! 348 00:19:41,473 --> 00:19:42,515 ‪Doamne! 349 00:19:42,515 --> 00:19:43,975 ‪Să-mi frec una! 350 00:19:43,975 --> 00:19:45,477 ‪Fac eu cinste cu prânzul. 351 00:19:45,477 --> 00:19:48,396 ‪Danny, putem vorbi puțin? 352 00:19:48,396 --> 00:19:49,564 ‪Concediază-l odată! 353 00:19:52,442 --> 00:19:54,236 ‪Oricum e o casă urâtă cu spume. 354 00:19:59,824 --> 00:20:02,118 ‪Alo! Unde te duci? Urcă în mașină. 355 00:20:02,118 --> 00:20:03,620 ‪Vine un amic să mă ia. 356 00:20:03,620 --> 00:20:06,623 ‪- Urcă în mașină, Paul! ‪- Locuiește foarte aproape. 357 00:20:07,123 --> 00:20:07,958 ‪Bine. 358 00:20:10,627 --> 00:20:11,753 ‪Uber pentru Paul? 359 00:20:18,385 --> 00:20:22,138 ‪Ciupercile sunt piatra de temelie ‪a oricărui ecosistem. 360 00:20:22,138 --> 00:20:26,142 ‪În calitate de director general ‪al Forsters Corporation, 361 00:20:26,142 --> 00:20:31,606 ‪mă bucur să vă anunț că vom colabora ‪cu câteva organizații nonprofit 362 00:20:31,606 --> 00:20:34,442 ‪în vederea explorării ‪întrebuințărilor fungice. 363 00:20:35,026 --> 00:20:36,027 ‪În medicină. 364 00:20:36,027 --> 00:20:37,529 ‪Ce naiba e aia? 365 00:20:38,446 --> 00:20:40,240 ‪E o pizza cu ciuperci, iubito. 366 00:20:44,911 --> 00:20:48,248 ‪George, sunt ciuperci normale. 367 00:20:48,248 --> 00:20:50,041 ‪E absolut ridicol. 368 00:20:50,041 --> 00:20:55,005 ‪După cum spunea tata: ‪„Poți mânca orice ciupercă o dată.” 369 00:20:59,259 --> 00:21:01,261 ‪Bună. Scuze. Bună. 370 00:21:01,261 --> 00:21:02,470 ‪Înainte să mâncăm, 371 00:21:02,470 --> 00:21:08,101 ‪vreau să închin un pahar ‪pentru gazda noastră care ne inspiră, 372 00:21:08,101 --> 00:21:10,729 ‪cumnata mea, Jordana Forster. 373 00:21:10,729 --> 00:21:14,607 ‪Îmi amintesc când m-ai dus ‪prima dată să caut hrană. 374 00:21:14,607 --> 00:21:17,152 ‪Eram în vizită în patria mea... 375 00:21:17,152 --> 00:21:20,030 ‪Ai sunat la Agenția imobiliară ‪Brianna Kinsley.‪Lasă un mesaj. 376 00:21:20,030 --> 00:21:21,489 ‪DE VÂNZARE ‪AGENȚIA KINSLEY 377 00:21:21,489 --> 00:21:25,660 ‪Bună, sunt Danny Cho. Sun în legătură ‪cu proprietatea de pe Summit Drive. 378 00:21:25,660 --> 00:21:29,080 ‪Conduc o firmă ‪de construcții rezidențiale de succes 379 00:21:29,080 --> 00:21:31,166 ‪și sunt hotărât să o cumpăr. 380 00:21:31,166 --> 00:21:33,918 ‪Așa că te rog să mă suni. Mulțumesc mult. 381 00:21:39,799 --> 00:21:41,801 ‪Bună. Tot Danny Cho te caută. 382 00:21:41,801 --> 00:21:44,304 ‪Am sunat legat de proprietatea ‪de pe Summit Drive. 383 00:21:44,304 --> 00:21:48,308 ‪Nu știam dacă e un telefon fix. Ăsta e ‪numărul meu, pentru orice eventualitate. 384 00:21:48,308 --> 00:21:52,520 ‪E 818-555-4181. 385 00:21:54,105 --> 00:21:55,607 ‪Bună, sunt Danny din nou. 386 00:21:55,607 --> 00:21:57,901 ‪Am și bani. 387 00:21:57,901 --> 00:22:01,237 ‪Pentru avans. ‪Am uitat să precizez. Am bani. 388 00:22:01,237 --> 00:22:02,655 ‪Te rog, sună-mă înapoi. 389 00:22:08,745 --> 00:22:09,579 ‪PORTOFELUL MEU 390 00:22:09,579 --> 00:22:10,747 ‪Futu-i! 391 00:22:17,712 --> 00:22:20,465 ‪Mereu se întâmplă câte ceva. ‪Ce mama dracului? 392 00:22:47,992 --> 00:22:51,329 ‪N-ai spus că ești căsătorită ‪cu fiul lui Haru Nakai. 393 00:22:51,329 --> 00:22:54,040 ‪- Cum așa? ‪- Nu știam că ești fana lui. 394 00:22:54,040 --> 00:22:55,708 ‪- Sunt. ‪- Știi ceva? 395 00:22:55,708 --> 00:22:58,169 ‪Ar trebui să vii la vernisajul de mâine. 396 00:22:58,169 --> 00:23:00,296 ‪George împrumută ‪o lucrare de-a tatălui său. 397 00:23:00,296 --> 00:23:02,340 ‪Serios? Mi-ar plăcea la nebunie. 398 00:23:02,340 --> 00:23:05,051 ‪Nimeni altcineva din familia mea ‪nu înțelege cultura. 399 00:23:05,051 --> 00:23:07,846 ‪De aceea Forsters a rămas ‪blocată în trecut. 400 00:23:07,846 --> 00:23:09,347 ‪De asta ești tu aici. 401 00:23:09,347 --> 00:23:10,557 ‪Ca să schimbi asta. 402 00:23:10,557 --> 00:23:12,225 ‪Vezi? Îmi placi. 403 00:23:12,225 --> 00:23:15,395 ‪Ai o atitudine senină, de budistă zen. 404 00:23:15,395 --> 00:23:17,689 ‪Mă rog, sunt doar eu însămi. 405 00:23:17,689 --> 00:23:18,606 ‪Poftim. 406 00:23:18,606 --> 00:23:20,441 ‪- Mulțumesc mult. Mersi. ‪- Mulțumesc. 407 00:23:21,276 --> 00:23:25,905 ‪E limpede că nu te-am invitat aici ‪doar ca să mănânci ciudățenii. 408 00:23:25,905 --> 00:23:28,032 ‪Nici măcar nu-mi plac ciupercile. 409 00:23:28,032 --> 00:23:29,784 ‪Doar alea magice. 410 00:23:31,119 --> 00:23:33,163 ‪Se întocmește o ofertă. 411 00:23:33,163 --> 00:23:35,290 ‪Mâine vei primi termenii propuși. 412 00:23:36,374 --> 00:23:37,750 ‪Doamne! 413 00:23:37,750 --> 00:23:39,586 ‪Mulțumesc mult, Jordan. 414 00:23:39,586 --> 00:23:43,464 ‪Abia aștept să văd ce faci cu Kōyōhaus. 415 00:23:43,464 --> 00:23:47,051 ‪Bun, câteva săptămâni vom face verificări. 416 00:23:47,051 --> 00:23:48,595 ‪Cel mult două luni. 417 00:23:48,595 --> 00:23:51,598 ‪Da, desigur. Nu am nimic de ascuns. 418 00:23:51,598 --> 00:23:52,515 ‪Bine. 419 00:23:53,349 --> 00:23:54,809 ‪Să n-o dai în bară. 420 00:23:55,393 --> 00:23:57,687 ‪Fiindcă știm amândouă ‪că aș putea să merg în China 421 00:23:57,687 --> 00:23:59,480 ‪și să fac copii mai ieftin. 422 00:24:00,023 --> 00:24:03,067 ‪Da. Dar hai să păstrăm ‪slujbele în America, nu? 423 00:24:03,067 --> 00:24:04,360 ‪Absolut. 424 00:24:04,360 --> 00:24:05,320 ‪Noroc! 425 00:24:17,999 --> 00:24:20,960 ‪FURIE ÎN TRAFIC! AJUTOR! ‪CAMERA MEA A FILMAT DOAR ASTA, AJUTOR! 426 00:24:20,960 --> 00:24:22,629 ‪- NIMENI NU A VĂZUT ȘOFERII? ‪- NU! 427 00:24:22,629 --> 00:24:23,713 ‪Slavă Domnului! 428 00:24:43,983 --> 00:24:46,694 ‪EROARE 429 00:24:48,863 --> 00:24:49,989 ‪Ce mama naibii? 430 00:24:53,952 --> 00:24:55,078 ‪Mami! 431 00:24:56,371 --> 00:24:57,205 ‪Hei! 432 00:24:57,956 --> 00:24:59,249 ‪Hei... 433 00:24:59,249 --> 00:25:02,293 ‪A fost doar un vis urât, scumpo, bine? 434 00:25:03,044 --> 00:25:04,963 ‪Poți să te culci la loc. Mama e aici. 435 00:25:04,963 --> 00:25:07,840 ‪Dacă se întoarce coșmarul? 436 00:25:07,840 --> 00:25:09,092 ‪Ei bine... 437 00:25:10,009 --> 00:25:14,931 ‪Ori de câte ori visez urât, ‪mă gândesc la un moment fericit. 438 00:25:15,765 --> 00:25:16,766 ‪Serios? 439 00:25:16,766 --> 00:25:17,767 ‪Da. 440 00:25:18,726 --> 00:25:21,562 ‪De fapt, mă gândesc la momente fericite ‪alături de tine, Junie. 441 00:25:22,480 --> 00:25:24,732 ‪Mă gândesc la ziua în care te-ai născut. 442 00:25:26,943 --> 00:25:31,364 ‪Știi, multă vreme ‪ai crescut în burta mamei. 443 00:25:31,364 --> 00:25:33,533 ‪Și apoi, dintr-odată, puf! 444 00:25:33,533 --> 00:25:37,036 ‪Erai chiar acolo și te uitai la mine. 445 00:25:38,830 --> 00:25:40,832 ‪Și partea nebunească e... 446 00:25:42,000 --> 00:25:43,376 ‪că erai deja tu însăți. 447 00:25:47,088 --> 00:25:49,048 ‪Îmi amintesc patul de spital. 448 00:25:51,342 --> 00:25:52,510 ‪Îmi amintesc... 449 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 ‪pătura din jurul mutriței tale. 450 00:25:59,684 --> 00:26:03,980 ‪Era ora 04:00 și tot orașul era tăcut. 451 00:26:06,733 --> 00:26:08,109 ‪Fără ședințe. 452 00:26:08,109 --> 00:26:09,485 ‪Fără e-mailuri. 453 00:26:12,405 --> 00:26:13,531 ‪Fără prefăcătorii. 454 00:26:16,868 --> 00:26:18,369 ‪Eram doar noi două. 455 00:26:21,622 --> 00:26:25,752 ‪Și nu era nimic greșit nicăieri, ‪în tot universul. 456 00:26:32,633 --> 00:26:34,552 ‪Aș vrea să fi putut rămâne acolo. 457 00:26:46,272 --> 00:26:48,024 ‪Nimeni nu înțelege. 458 00:26:49,359 --> 00:26:50,193 ‪Duceți-vă naibii! 459 00:26:51,527 --> 00:26:52,904 ‪Nici măcar nu știți. 460 00:26:54,113 --> 00:26:56,032 ‪Și când o să mor, o să vedeți. 461 00:26:56,032 --> 00:26:57,909 ‪O să vedeți, futu-i. 462 00:27:04,540 --> 00:27:05,875 ‪„Pentru niveluri mari de CO... 463 00:27:05,875 --> 00:27:07,168 ‪SINUCIDERE FĂRĂ DURERE? 464 00:27:07,168 --> 00:27:09,295 ‪...să se declanșeze detectorul la grătar.” ‪Bine. 465 00:27:34,695 --> 00:27:35,863 ‪Nu, nu e bine așa. 466 00:27:39,200 --> 00:27:40,576 ‪Futu-i! 467 00:27:58,636 --> 00:28:00,930 ‪Iisuse, era acolo în tot timpul ăsta! 468 00:28:25,246 --> 00:28:26,914 ‪CĂUTARE NUMERE DE CALIFORNIA 469 00:28:28,124 --> 00:28:29,167 ‪PROPRIETAR ‪COSTĂ 79,99 $ 470 00:28:29,167 --> 00:28:30,209 ‪Nenorocitul naibii! 471 00:28:30,209 --> 00:28:31,127 ‪RAPORT COMPLET 472 00:28:39,594 --> 00:28:41,262 ‪Trebuie să mă prinzi! 473 00:28:41,971 --> 00:28:45,433 ‪Scumpule, avem baterii de nouă volți? 474 00:28:45,433 --> 00:28:47,810 ‪Nu cred. De ce? 475 00:28:47,810 --> 00:28:50,104 ‪Cred că trebuie înlocuite câteva. 476 00:28:50,730 --> 00:28:51,856 ‪Unde? 477 00:28:51,856 --> 00:28:53,107 ‪Mă ocup mai târziu. 478 00:28:53,107 --> 00:28:56,194 ‪Cred că la seif. 479 00:29:00,156 --> 00:29:02,033 ‪De ce voiai să deschizi seiful? 480 00:29:03,534 --> 00:29:06,120 ‪Am văzut multe postări ‪pe grupul cartierului 481 00:29:06,120 --> 00:29:08,956 ‪și sunt mulți nebuni pe aici. 482 00:29:08,956 --> 00:29:11,209 ‪Păi, am schimbat cifrul. 483 00:29:13,002 --> 00:29:14,003 ‪Păi, poate... 484 00:29:14,003 --> 00:29:17,715 ‪Nu crezi că ar trebui ‪să știu și eu cifrul nou? 485 00:29:17,715 --> 00:29:21,093 ‪Dacă se întâmplă ceva rău, ‪dacă mă urmărește cineva până acasă? 486 00:29:21,093 --> 00:29:22,011 ‪Amy! 487 00:29:22,845 --> 00:29:24,972 ‪Știi de ce nu ți-am spus. 488 00:29:28,810 --> 00:29:29,894 ‪Tată? 489 00:29:32,688 --> 00:29:34,065 ‪Așteaptă, scumpo! 490 00:29:34,649 --> 00:29:36,359 ‪Hei! Oprește-te, scumpo! 491 00:29:36,359 --> 00:29:39,862 ‪Să ai o zi minunată. Bine? 492 00:29:39,862 --> 00:29:42,949 ‪Să-i povestești totul lui mami ‪mai târziu, bine? 493 00:29:45,368 --> 00:29:46,869 ‪Mamă! 494 00:29:46,869 --> 00:29:47,787 ‪Încetează! 495 00:29:48,830 --> 00:29:50,498 ‪Hai, tată, să mergem! 496 00:29:54,710 --> 00:29:57,713 ‪Strada Bon Homme nr. 377. 497 00:29:59,048 --> 00:30:00,800 ‪„Bon Homme nr. 377. 498 00:30:00,800 --> 00:30:03,719 ‪Locuiesc pe Bon Homme nr. 377.” 499 00:30:04,428 --> 00:30:06,013 ‪Dobitocul naibii! 500 00:30:08,432 --> 00:30:11,602 ‪11 NOIEMBRIE ‪ZIUA DE NAȘTERE A MAMEI 501 00:30:11,602 --> 00:30:13,396 ‪Unu-unu-unu-patru. 502 00:30:14,647 --> 00:30:16,107 ‪Unu-unu-unu-patru. 503 00:30:16,107 --> 00:30:18,609 ‪Aici sunt 320, 3... 504 00:30:19,569 --> 00:30:21,237 ‪Aici e 323. 505 00:30:21,237 --> 00:30:23,948 ‪Unde puii mei e 377? Ce mama dracului? 506 00:30:26,242 --> 00:30:27,326 ‪DESCHIS 507 00:30:29,745 --> 00:30:31,789 ‪Nu credeai că o să te găsesc? 508 00:30:31,789 --> 00:30:34,792 ‪Am să te găsesc, nenorocitul naibii. 509 00:30:35,918 --> 00:30:37,712 ‪Am să-ți fac praf... 510 00:30:47,471 --> 00:30:48,389 ‪Ce? 511 00:30:48,389 --> 00:30:50,016 ‪Vrei să ne batem? Hai! 512 00:30:50,016 --> 00:30:51,726 ‪Să ne batem chiar acum! 513 00:30:51,726 --> 00:30:53,060 ‪Vrei să ne batem? 514 00:30:53,060 --> 00:30:55,438 ‪Hai să ne batem, împuțitule! 515 00:31:01,402 --> 00:31:03,195 ‪Bon Homme. 516 00:31:03,195 --> 00:31:05,364 ‪Bon Homme. 517 00:31:05,364 --> 00:31:07,408 ‪„E.T. Bon Homme.” 518 00:31:19,045 --> 00:31:20,963 ‪Unde locuiești, futu-i? 519 00:31:30,222 --> 00:31:31,349 ‪Bună! 520 00:31:31,349 --> 00:31:32,642 ‪Pot să te ajut? 521 00:31:35,186 --> 00:31:36,938 ‪Scuze de deranj. 522 00:31:36,938 --> 00:31:39,690 ‪Sunt constructor și lucrez puțin mai jos. 523 00:31:39,690 --> 00:31:41,567 ‪Ai reamenajat recent? 524 00:31:43,402 --> 00:31:44,862 ‪Da. De ce? 525 00:31:46,864 --> 00:31:48,324 ‪N-am putut să nu observ 526 00:31:48,324 --> 00:31:51,118 ‪că țevile de pe acoperiș nu au suporturi. 527 00:31:51,118 --> 00:31:53,162 ‪E un pericol electric. 528 00:31:53,162 --> 00:31:54,080 ‪Ce? 529 00:31:54,830 --> 00:31:57,375 ‪Nu încerc să fac bani de pe urma ta. 530 00:31:57,375 --> 00:32:02,213 ‪M-am gândit doar să vin și să-ți spun, ‪ca să-l pui pe omul tău să repare. 531 00:32:03,839 --> 00:32:07,134 ‪Nu ești vreun ciudat, nu? 532 00:32:07,134 --> 00:32:10,221 ‪Dacă ești, ar trebui să știi că am o armă. 533 00:32:11,389 --> 00:32:14,600 ‪Cum spuneam, domnișoară, ‪încerc doar să te ajut. 534 00:32:14,600 --> 00:32:17,853 ‪N-am vrut să te simți aiurea. Am să plec. 535 00:32:19,522 --> 00:32:21,565 ‪Nu, așteaptă o secundă! 536 00:32:22,984 --> 00:32:24,986 ‪Bine? Vin imediat, doar... 537 00:32:35,705 --> 00:32:36,747 ‪Bună! 538 00:32:37,540 --> 00:32:38,374 ‪Bună. 539 00:32:40,292 --> 00:32:42,545 ‪Îți mulțumesc că ai verificat acoperișul. 540 00:32:42,545 --> 00:32:43,671 ‪Chiar apreciez. 541 00:32:43,671 --> 00:32:44,964 ‪Da, cu plăcere. 542 00:32:44,964 --> 00:32:47,800 ‪Mai vrei să mă uit la ceva, ‪dacă tot sunt aici? 543 00:32:47,800 --> 00:32:49,802 ‪Nu, abia am renovat. 544 00:32:49,802 --> 00:32:51,679 ‪Totul e nou în bucătărie. 545 00:32:51,679 --> 00:32:53,764 ‪Soacra mea crede că e rudimentară, 546 00:32:53,764 --> 00:32:57,018 ‪dar eu zic că am făcut treabă bună. 547 00:32:57,018 --> 00:32:59,020 ‪Te-ai descurcat foarte bine. 548 00:33:00,187 --> 00:33:02,898 ‪Te rog să le spui asta ei și soțului meu. 549 00:33:02,898 --> 00:33:04,483 ‪El e acasă acum? 550 00:33:09,030 --> 00:33:11,115 ‪Nu, se întoarce mai târziu. 551 00:33:20,416 --> 00:33:21,917 ‪E japonez. 552 00:33:23,753 --> 00:33:24,587 ‪Da. 553 00:33:27,757 --> 00:33:30,301 ‪Auzi... Unde e garajul? 554 00:33:33,763 --> 00:33:36,307 ‪Am fost nevoiți ‪să apelăm la două firme diferite 555 00:33:36,307 --> 00:33:37,808 ‪care să facă dulapurile. 556 00:33:37,808 --> 00:33:39,977 ‪A fost complicat. A durat o veșnicie. 557 00:33:42,188 --> 00:33:44,106 ‪Dar au ieșit bine. 558 00:33:47,276 --> 00:33:50,112 ‪Da, aici se vede clar că e puțin deformat. 559 00:33:50,112 --> 00:33:52,782 ‪Scuze. Vorbești serios? 560 00:33:52,782 --> 00:33:56,077 ‪Da, absoarbe toată umezeala asta. 561 00:33:56,077 --> 00:33:58,996 ‪- Futu-i! Mereu apare câte ceva. ‪- Da. 562 00:33:58,996 --> 00:34:00,748 ‪Mereu apare câte ceva. 563 00:34:00,748 --> 00:34:05,211 ‪Muncești din greu atât de mult timp, ‪doar ca să-ți întreții familia, nu? 564 00:34:05,211 --> 00:34:07,546 ‪Da. Dacă nu tu, atunci cine? 565 00:34:07,546 --> 00:34:08,631 ‪Da, exact. 566 00:34:08,631 --> 00:34:11,759 ‪Apoi, la un moment dat, ‪crezi că te vei relaxa, dar nu. 567 00:34:11,759 --> 00:34:15,179 ‪Umezeala e prea mare, ‪așa că trebuie să refac dulapurile. 568 00:34:15,179 --> 00:34:17,389 ‪Probabil că va trebui să refac acoperișul 569 00:34:17,389 --> 00:34:20,309 ‪și, când voi termina, ‪voi rămâne fără bani, 570 00:34:20,309 --> 00:34:21,644 ‪bucătăria va fi demodată 571 00:34:21,644 --> 00:34:24,688 ‪și tot ce voiam era un jacuzzi afurisit. 572 00:34:26,148 --> 00:34:27,817 ‪Bucătăria ta nu se va demoda. 573 00:34:28,943 --> 00:34:31,695 ‪Deci cred că ești în regulă. 574 00:34:31,695 --> 00:34:33,280 ‪Îmi pare rău. Doar că... 575 00:34:34,490 --> 00:34:35,616 ‪Sunt doar obosită. 576 00:34:35,616 --> 00:34:37,701 ‪Să nu-ți pară rău. E în regulă. 577 00:34:37,701 --> 00:34:40,204 ‪Te înțeleg. Înțeleg. 578 00:34:40,955 --> 00:34:42,706 ‪E o mașină frumoasă. 579 00:34:42,706 --> 00:34:44,667 ‪Soțului tău îi place s-o conducă? 580 00:34:45,835 --> 00:34:48,337 ‪El conduce dubița cu copilul, 581 00:34:48,337 --> 00:34:51,132 ‪iar eu conduc mașina de lux la muncă. 582 00:34:53,259 --> 00:34:54,593 ‪Drăguț. 583 00:34:54,593 --> 00:34:55,636 ‪Da. 584 00:34:59,056 --> 00:35:00,891 ‪Pot să merg până la toaletă? 585 00:35:00,891 --> 00:35:03,477 ‪Iubitule, sună-mă când primești mesajul. 586 00:35:03,477 --> 00:35:05,312 ‪Sunt foarte supărată. 587 00:35:05,312 --> 00:35:10,151 ‪Slavă Domnului că a venit un constructor ‪și a observat totul. 588 00:35:10,151 --> 00:35:11,569 ‪Dulapurile noastre... 589 00:35:11,569 --> 00:35:13,320 ‪Trebuie să închid. 590 00:35:13,320 --> 00:35:16,115 ‪Hei! Mulțumesc din nou pentru tot. 591 00:35:16,115 --> 00:35:18,325 ‪Ar trebui să facem schimb de numere... 592 00:35:18,325 --> 00:35:20,703 ‪Am întârziat la o întâlnire, ‪trebuie să plec. Pa! 593 00:35:35,593 --> 00:35:37,178 ‪Ce mama dracului? 594 00:35:44,560 --> 00:35:46,687 ‪Ce pizda mă-sii? 595 00:35:53,819 --> 00:35:55,571 ‪Hei! 596 00:36:13,380 --> 00:36:19,637 ‪6-R-K-P-6-3-2. 597 00:37:20,656 --> 00:37:23,158 ‪Subtitrarea: Lucia Elena Popovici