1 00:00:16,100 --> 00:00:17,602 Sånt händer. 2 00:00:17,602 --> 00:00:19,353 - Hur är din dag? - Jättebra. 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,189 - Hur är din? - Fantastisk. 4 00:00:21,189 --> 00:00:23,608 Fantastiskt är fantastiskt. 5 00:00:23,608 --> 00:00:24,776 Ja. 6 00:00:24,776 --> 00:00:26,986 Ska du göra nåt kul i helgen? 7 00:00:26,986 --> 00:00:29,530 Bara ta det lugnt och umgås med frugan. 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,616 - Trevligt. - Du, då? Ska du göra nåt? 9 00:00:31,616 --> 00:00:34,869 Samma här, fast det finns ingen fruga. 10 00:00:34,869 --> 00:00:36,746 - Det kan vara bra. - Ja. 11 00:00:36,746 --> 00:00:38,706 Hur är Thompson's WaterSeal? 12 00:00:38,706 --> 00:00:41,125 Jättebra. Den är en av våra mest populära. 13 00:00:41,125 --> 00:00:42,418 - Schyst. - Okej. 14 00:00:42,418 --> 00:00:44,003 - Här är ditt kvitto. - Tack. 15 00:00:44,003 --> 00:00:45,171 Ha en bra dag. 16 00:00:45,963 --> 00:00:47,548 Jag vill göra en retur. 17 00:00:47,548 --> 00:00:49,091 Är allt bra? 18 00:00:49,091 --> 00:00:51,469 Ja, jag ändrade mig bara. 19 00:00:52,053 --> 00:00:56,307 Det är tredje gången du köper och lämnar tillbaka hibachi-grillarna. 20 00:00:56,307 --> 00:00:58,976 Du vet, kol mot gas. 21 00:00:58,976 --> 00:01:00,269 Det är svårt att välja. 22 00:01:01,521 --> 00:01:04,065 Så du ska lämna tillbaka kolmonoxidvarnaren igen. 23 00:01:06,025 --> 00:01:08,319 Jag trodde att ni inte ifrågasatte returer. 24 00:01:08,319 --> 00:01:10,947 Jag ifrågasätter inte. Jag konstaterar. 25 00:01:11,906 --> 00:01:13,157 Okej. 26 00:01:13,157 --> 00:01:14,325 Har du ett kvitto? 27 00:01:15,201 --> 00:01:16,035 Ja. 28 00:01:16,536 --> 00:01:17,787 Jag har det nånstans. 29 00:01:19,539 --> 00:01:23,459 Om ni ska lämna tillbaka nåt, ha era kvitton redo. 30 00:01:23,459 --> 00:01:24,836 Kom igen. 31 00:01:27,046 --> 00:01:28,965 Då behåller jag dem. 32 00:01:29,465 --> 00:01:30,591 Så hjälpsamt. 33 00:01:48,276 --> 00:01:50,069 Det är alltid nåt. 34 00:01:56,492 --> 00:01:58,161 Det är alltid nåt. 35 00:02:01,497 --> 00:02:03,166 Vad? 36 00:02:05,626 --> 00:02:07,170 Vad är ditt prob...? Vad? 37 00:02:22,310 --> 00:02:23,227 Fan ta det här. 38 00:02:34,322 --> 00:02:35,948 Var är du? 39 00:02:41,704 --> 00:02:42,705 Jag har dig. 40 00:02:45,791 --> 00:02:47,460 Vad fan, mannen? 41 00:03:04,852 --> 00:03:06,562 Tror du inte att jag kan ta dig? Fan. 42 00:03:10,942 --> 00:03:13,152 Vem fan tror du att du är? 43 00:03:15,112 --> 00:03:16,906 Jävla skit. 44 00:03:16,906 --> 00:03:17,949 Fan ta dig! 45 00:03:21,827 --> 00:03:23,829 Driver du med mig? 46 00:03:23,829 --> 00:03:26,123 Visa ditt jävla ansikte! 47 00:03:27,375 --> 00:03:31,253 Visa ditt jävla ansikte! Visa ditt jävla...! Fan! 48 00:03:32,463 --> 00:03:33,464 Helvete. 49 00:03:39,261 --> 00:03:40,721 Jag har dig, din jävel. 50 00:03:49,897 --> 00:03:51,524 Jag är så jävla trött på det här! 51 00:03:51,524 --> 00:03:52,692 Varenda jävla dag! 52 00:03:53,609 --> 00:03:57,822 Vart fan tror du att du ska? Herregud, din jävla idiot. 53 00:04:00,157 --> 00:04:01,367 Vad gör du? 54 00:04:02,827 --> 00:04:03,828 Nej. 55 00:04:04,412 --> 00:04:05,329 Sluta. 56 00:04:05,329 --> 00:04:07,248 Sluta! 57 00:04:14,797 --> 00:04:21,387 7-C-7-6-4-F-1. 58 00:05:02,553 --> 00:05:05,348 SÅG DU ARTIKELN? VI PRATAR OM DET I MORGON 59 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 FORSTERS NEKAR FÖRVÄRVNING AV KŌYŌHAUS 60 00:05:07,350 --> 00:05:08,309 Skämtar du? 61 00:05:08,309 --> 00:05:10,603 NÅN ÖVERVATTNADE KAKTUSEN (JAG) VAD SKA JAG GÖRA? 62 00:05:10,603 --> 00:05:11,520 Lista ut det. 63 00:05:11,520 --> 00:05:14,523 KAN DU SVARA ALLA PÅ TRÅDEN? DU MÅSTE GODKÄNNA LEVERANS 64 00:05:14,523 --> 00:05:16,692 JAG HAR IDÉER PÅ HUR VI KAN RENOVERA DITT HUS 65 00:05:16,692 --> 00:05:18,444 KOKOSMJÖLKEN ÄR NÄSTAN SLUT 66 00:05:18,444 --> 00:05:19,528 Få det att sluta. 67 00:05:19,528 --> 00:05:21,530 TÄVLA OM CHANSEN ATT VINNA 500 DOLLAR 68 00:05:21,530 --> 00:05:22,448 Amy? 69 00:05:24,867 --> 00:05:25,826 Ja? 70 00:05:29,705 --> 00:05:32,500 Mår du bra? Hände det nåt på Forsters? 71 00:05:32,500 --> 00:05:34,835 Nej, allt gick bra. 72 00:05:34,835 --> 00:05:38,547 Jordan visade mig sin flaggskeppsbutik och bjöd hem oss imorgon. 73 00:05:38,547 --> 00:05:40,925 Du vet, den vanliga kärleksfesten. 74 00:05:41,717 --> 00:05:44,386 Vad är det, då? Du verkar uppjagad. 75 00:05:45,805 --> 00:05:46,639 Älskling... 76 00:05:47,223 --> 00:05:48,682 ...kom igen. 77 00:05:48,682 --> 00:05:49,642 Prata med mig. 78 00:05:51,977 --> 00:05:53,354 Okej, tja... 79 00:05:54,480 --> 00:05:56,982 Efter mötet satt jag på parkeringen 80 00:05:56,982 --> 00:06:02,404 och tänkte på alla möten och samtal jag har haft de senaste två åren. 81 00:06:02,404 --> 00:06:07,034 Ändå får jag inget erbjudande, och det påverkade mig verkligen. 82 00:06:07,034 --> 00:06:09,245 Sen började jag köra, och en kille... 83 00:06:09,245 --> 00:06:11,455 Amy, innan du spårar ur... 84 00:06:12,665 --> 00:06:14,416 ...stanna där. 85 00:06:15,209 --> 00:06:16,460 Ta ett djupt andetag. 86 00:06:18,087 --> 00:06:19,171 Pausa. 87 00:06:20,131 --> 00:06:23,509 Du måste fokusera på det positiva. 88 00:06:24,760 --> 00:06:28,264 Vi kanske borde börja skriva tacksamhetsdagböcker igen. 89 00:06:28,806 --> 00:06:29,849 Pappa! 90 00:06:29,849 --> 00:06:31,767 Jag behöver fler pennor! 91 00:06:32,268 --> 00:06:34,103 Vår lilla konstnär. 92 00:06:36,438 --> 00:06:38,732 Tacksamhetsdagböcker... 93 00:06:38,732 --> 00:06:41,694 Du har rätt. Det gör vi. Tack, älskling. 94 00:06:43,112 --> 00:06:43,946 Kom igen. 95 00:06:45,281 --> 00:06:48,117 - Junie! - Mamma, vi har saknat dig! 96 00:06:48,117 --> 00:06:49,910 Jag har saknat dig också. 97 00:06:49,910 --> 00:06:51,954 Titta på vasen pappa gjorde. 98 00:06:51,954 --> 00:06:54,165 Du kommer att älska den. 99 00:06:54,165 --> 00:06:56,876 Du har rätt, Junie. Jag älskar den. 100 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 Det är väl fortfarande lugnt att du säljer den i din butik? 101 00:07:00,754 --> 00:07:03,007 Om du har ändrat dig... 102 00:07:03,883 --> 00:07:04,800 ...är det ingen fara. 103 00:07:04,800 --> 00:07:08,637 De säljer inte på galleriet, så jag vet inte. 104 00:07:09,722 --> 00:07:10,681 Det går bra. 105 00:07:22,026 --> 00:07:22,860 Paul. 106 00:07:25,571 --> 00:07:26,405 Paul! 107 00:07:29,492 --> 00:07:30,576 Är du hemma? 108 00:07:32,369 --> 00:07:35,331 Yo. Har du sett ett kvitto från Forsters? 109 00:07:35,831 --> 00:07:37,583 Jag är mitt i ett spel. 110 00:07:37,583 --> 00:07:41,879 Plocka upp efter dig. 111 00:07:42,588 --> 00:07:43,714 Hör du mig? 112 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 Jag är mitt i ett spel. 113 00:07:45,466 --> 00:07:49,512 En kille började tuta på mig. 114 00:07:51,180 --> 00:07:55,267 Så jag jagade honom och skrämde skiten ur den jäveln. 115 00:07:55,768 --> 00:07:57,853 Det är felet med världen idag: 116 00:07:57,853 --> 00:08:02,149 De vill att man ska känna att man inte har kontroll. 117 00:08:02,775 --> 00:08:06,612 Som om man ska äta skit med ett leende på läpparna. 118 00:08:06,612 --> 00:08:07,947 Åt helvete med det. 119 00:08:07,947 --> 00:08:09,240 Fan, mannen! 120 00:08:09,240 --> 00:08:11,742 Jag vill inte... Jag är så trött på att le. 121 00:08:14,912 --> 00:08:15,913 Hej. 122 00:08:16,664 --> 00:08:19,959 Det är mamma. Har du varit snäll? 123 00:08:19,959 --> 00:08:22,670 Ja, mamma. Hur är det med dig och pappa? 124 00:08:22,670 --> 00:08:26,549 Det har varit tufft att bo med din morbror. 125 00:08:27,132 --> 00:08:29,260 Pappa och jag bråkar varje dag. 126 00:08:29,260 --> 00:08:30,177 Va? 127 00:08:30,177 --> 00:08:33,847 Han vill inte fortsätta jobba. 128 00:08:33,847 --> 00:08:36,141 Varför skulle jag vilja jobba i min ålder? 129 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 Jag hinner inte ens äta frukost. 130 00:08:38,769 --> 00:08:41,146 Mamma och pappa, oroa er inte. 131 00:08:41,146 --> 00:08:42,481 Affärerna går bra. 132 00:08:43,315 --> 00:08:45,609 Jag ska köpa marken ni alltid har velat ha. 133 00:08:46,151 --> 00:08:47,695 Jag ska bygga ett stort hus. 134 00:08:47,695 --> 00:08:49,363 Visst. 135 00:08:49,363 --> 00:08:50,698 Nej, jag menar det. 136 00:08:50,698 --> 00:08:54,493 Sluta oroa dig för oss. 137 00:08:54,493 --> 00:08:58,747 Hitta en trevlig koreansk tjej i kyrkan och gift dig. 138 00:08:58,747 --> 00:09:00,249 Bilda familj. 139 00:09:00,249 --> 00:09:01,166 Okej. 140 00:09:02,334 --> 00:09:05,504 Det vore trevligt om Paul började tjäna pengar. 141 00:09:05,504 --> 00:09:09,008 Han lämnar inte ens sitt rum. Hur ska han tjäna pengar? 142 00:09:09,800 --> 00:09:12,219 Jag köpte precis det här halsbandet för två lakan. 143 00:09:12,219 --> 00:09:14,096 Vad fan har ni gjort? 144 00:09:16,765 --> 00:09:18,642 Jag ringer tillbaka. 145 00:09:21,770 --> 00:09:24,398 - Paul kan inte spela just nu. - Vad fan är ditt problem? 146 00:09:24,398 --> 00:09:27,318 - Tjänar du pengar på krypto? - Det angår inte dig. 147 00:09:27,318 --> 00:09:29,320 Jo, om du förlorar alla dina pengar. 148 00:09:29,320 --> 00:09:30,904 Jag vet vad jag gör, okej? 149 00:09:30,904 --> 00:09:34,491 Nej, det gör du inte. Du lovade att inte göra det. 150 00:09:34,491 --> 00:09:38,078 Jag tjänade mer än dig den här veckan, utan att behöva laga toaletter. 151 00:09:38,078 --> 00:09:40,831 Jag har slitit sen mamma och pappa förlorade motellet. 152 00:09:40,831 --> 00:09:44,168 Och du tänker spela medan de jobbar för samchon? 153 00:09:44,168 --> 00:09:45,544 Ska du läxa upp mig 154 00:09:45,544 --> 00:09:48,589 när du lät Isaac driva sina skumma affärer på motellet? 155 00:09:48,589 --> 00:09:52,551 - Det var därför vi förlorade det. - Han är vår kusin. 156 00:09:52,551 --> 00:09:54,303 Jag visste inte. 157 00:09:54,303 --> 00:09:57,014 Vår familj är ett gäng förlorare. 158 00:09:58,682 --> 00:10:00,476 Skriv ner alla dina lösenord. 159 00:10:00,476 --> 00:10:03,312 - Allihop, och alla dina konton. - Vad pratar du om? 160 00:10:03,312 --> 00:10:05,648 Jag ska ändra dem så att du inte kommer åt dem. 161 00:10:06,357 --> 00:10:07,483 Menar du allvar? 162 00:10:07,483 --> 00:10:11,695 Skriv ner allt, annars får du börja betala hyra. 163 00:10:25,167 --> 00:10:26,001 Okej. 164 00:10:29,171 --> 00:10:30,089 Har du ätit? 165 00:10:32,841 --> 00:10:35,469 Ja, du har helt rätt. Det tänkte jag inte på. 166 00:10:37,680 --> 00:10:39,390 Nej, jag vet. Det är bara... 167 00:10:40,349 --> 00:10:44,269 Jag är ägaren. Det finns ingen högre upp att prata med... 168 00:10:45,104 --> 00:10:45,938 Hallå? 169 00:10:46,939 --> 00:10:48,190 Hallå? 170 00:10:48,190 --> 00:10:49,983 Din man är lysande. 171 00:10:52,778 --> 00:10:54,113 Ja. 172 00:10:54,113 --> 00:10:55,489 Jo, det är han. 173 00:10:56,990 --> 00:11:01,370 Känns inte klumparna malplacerade här? 174 00:11:01,370 --> 00:11:04,623 Nej, det är precis vad butiken behövde. 175 00:11:04,623 --> 00:11:08,168 Det är en bra tanke. Det är en positiv tanke. 176 00:11:09,336 --> 00:11:12,131 Ni är båda lysande. 177 00:11:12,131 --> 00:11:15,634 Ert liv är så inspirerande. 178 00:11:15,634 --> 00:11:16,802 Tack, Mia. 179 00:11:16,802 --> 00:11:19,430 Jag vaknar varje dag och känner mig lyckligt lottad. 180 00:11:19,930 --> 00:11:21,932 Jag började med design 181 00:11:21,932 --> 00:11:25,352 efter att vi hade studerat Haru Nakais arbete på college. 182 00:11:25,352 --> 00:11:27,604 Georges pappa var väldigt speciell. 183 00:11:27,604 --> 00:11:29,106 Vi saknar honom varje dag. 184 00:11:32,192 --> 00:11:33,318 Va? 185 00:11:33,318 --> 00:11:36,071 Det betyder väl "förlåt" på japanska? 186 00:11:37,739 --> 00:11:38,782 Coolt. 187 00:11:38,782 --> 00:11:40,075 Tack. 188 00:11:42,077 --> 00:11:43,829 Jag älskar utrymmet. 189 00:11:43,829 --> 00:11:45,247 Tack, mama. 190 00:11:45,247 --> 00:11:47,291 Säg till om du har några frågor. 191 00:11:47,291 --> 00:11:48,876 Herregud, Amy Lau. 192 00:11:48,876 --> 00:11:50,544 Kan vi ta en bild ihop? 193 00:11:50,544 --> 00:11:51,670 Självklart. 194 00:11:51,670 --> 00:11:52,921 Jag fixar det. 195 00:11:52,921 --> 00:11:56,383 Jag har köpt dina plantor online i flera år. 196 00:11:56,383 --> 00:11:58,427 Jag tänkte stanna till vid affären. 197 00:11:58,427 --> 00:11:59,553 Jag älskar det. 198 00:11:59,553 --> 00:12:03,307 Jag läste din intervju i Calabasas Style, och jag vill bara säga 199 00:12:03,307 --> 00:12:05,684 att jag ser upp till dig och hur du lever ditt liv. 200 00:12:05,684 --> 00:12:06,602 Tack. 201 00:12:06,602 --> 00:12:09,188 Jag vet inte hur du klarar det. 202 00:12:09,188 --> 00:12:12,983 Han körde iväg, och jag tog det lugnt. 203 00:12:12,983 --> 00:12:16,236 Men han har tur, för jag skulle ha flippat ur. 204 00:12:16,236 --> 00:12:17,988 Jag såg nummerplåten. 205 00:12:17,988 --> 00:12:19,990 Det finns många galna förare nuförtiden. 206 00:12:19,990 --> 00:12:21,575 Ja, jag hör dig. 207 00:12:21,575 --> 00:12:23,744 Okej. 208 00:12:23,744 --> 00:12:25,704 Där är hon. 209 00:12:25,704 --> 00:12:28,165 Jag använde min egen puts. Putsen är lätt. 210 00:12:28,165 --> 00:12:29,082 Okej, schyst. 211 00:12:29,082 --> 00:12:30,959 Det ser bra ut, så... 212 00:12:30,959 --> 00:12:35,631 Har du hänvisningarna jag bad om? 213 00:12:35,631 --> 00:12:38,509 - Minns du att jag sms:ade om dem? - Ja. 214 00:12:38,509 --> 00:12:43,722 Jag frågade runt, och alla mina vänner har hantverkare, så... 215 00:12:43,722 --> 00:12:44,640 Entreprenör. 216 00:12:44,640 --> 00:12:46,058 Jag är entreprenör. 217 00:12:47,100 --> 00:12:49,770 Ja. Självklart. Ja, absolut. 218 00:12:50,604 --> 00:12:53,524 Säg till om du känner till en bra arborist, förresten. 219 00:12:53,524 --> 00:12:57,694 Jag har velat trimma de här rackarna. 220 00:12:57,694 --> 00:12:58,904 Jag kan göra det. 221 00:13:03,242 --> 00:13:07,329 Måste man inte ha ett certifikat eller nåt? 222 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 Ska du välja en kille med fem stjärnor på Yelp? 223 00:13:11,124 --> 00:13:12,543 De recensionerna är falska. 224 00:13:12,543 --> 00:13:14,211 De är helt falska. 225 00:13:14,211 --> 00:13:17,256 Jag kommer med några killar imorgon. Det kostar 600 dollar. 226 00:13:17,256 --> 00:13:19,466 Det vore skönt att få det gjort. 227 00:13:20,759 --> 00:13:21,969 Vad sägs om 550? 228 00:13:27,182 --> 00:13:28,267 Min grabb. 229 00:13:28,267 --> 00:13:31,353 - Bara för att det är du. - Okej, vi ses imorgon. 230 00:13:31,353 --> 00:13:33,605 - Toppen. - Ja. 231 00:13:36,567 --> 00:13:37,985 Har du sparkat honom än? 232 00:13:37,985 --> 00:13:40,362 Nej, han ska trimma träden. 233 00:13:40,362 --> 00:13:43,782 Du måste sparka honom efter det. Han är så irriterande. 234 00:13:43,782 --> 00:13:44,700 Jag vet. 235 00:13:44,700 --> 00:13:46,785 Det är han verkligen. 236 00:13:48,745 --> 00:13:50,038 Den är perfekt. 237 00:13:51,039 --> 00:13:52,165 Precis som du. 238 00:13:52,874 --> 00:13:54,835 Kan du hämta dina andra målningar? 239 00:13:54,835 --> 00:13:55,752 Okej. 240 00:13:58,505 --> 00:14:00,549 Hon behöver en riktig konstlärare. 241 00:14:00,549 --> 00:14:03,510 Din far sa att det inte handlar om talang, utan om smak. 242 00:14:03,510 --> 00:14:05,887 Jag vet vad du menar, mamma. 243 00:14:06,388 --> 00:14:10,642 Jag vill inte pressa Junie, okej? 244 00:14:10,642 --> 00:14:16,106 Att måla hjälper mot ångesten, och hon har precis slutat riva bort huden... 245 00:14:19,985 --> 00:14:23,071 Men vi uppskattar alltid dina råd, Fumi. 246 00:14:23,071 --> 00:14:25,866 Och tack för att du är barnvakt imorgon. 247 00:14:26,617 --> 00:14:29,661 En farmor borde umgås med sitt barnbarn. 248 00:14:33,290 --> 00:14:37,002 Ja, och imorgon är en stor dag. 249 00:14:37,002 --> 00:14:40,589 Jordan har äntligen bjudit hem oss. 250 00:14:40,589 --> 00:14:43,550 Amy har jobbat så hårt med försäljningen. 251 00:14:43,550 --> 00:14:46,970 Kōyōhaus kan finnas på alla Forsters över hela landet. 252 00:14:46,970 --> 00:14:50,724 Hon borde flytta butiken till Rodeo Drive. 253 00:14:50,724 --> 00:14:52,851 - Jag ska kolla upp det. - Du. 254 00:14:52,851 --> 00:14:57,689 Även om allt går i stöpet, har vi allt vi behöver här, eller hur? 255 00:14:57,689 --> 00:14:59,858 - George... - Joji. 256 00:14:59,858 --> 00:15:02,235 Hela huset behöver renoveras. 257 00:15:04,404 --> 00:15:07,491 Ja, och det var du som ville att Junie 258 00:15:07,491 --> 00:15:12,371 skulle gå på alla mindfulnesskurser och trädgårdsskötsel-lekgrupper, så... 259 00:15:12,371 --> 00:15:15,749 Det viktiga är att June blomstrar som sitt sanna jag. 260 00:15:15,749 --> 00:15:19,670 - Ingen blomstrar gratis, så... - Min syster åt högljutt. 261 00:15:20,379 --> 00:15:23,048 För tre år sen... 262 00:15:24,257 --> 00:15:26,635 ...blev hennes man påkörd av ett tåg. 263 00:15:30,681 --> 00:15:32,599 Vad tråkigt att höra. 264 00:15:38,772 --> 00:15:40,482 LOGGA IN PÅ COINBASE 265 00:15:40,482 --> 00:15:41,400 PAULS PLÅNBOK 266 00:15:43,193 --> 00:15:44,569 Satan. 267 00:15:47,864 --> 00:15:49,116 Yo, D! 268 00:15:49,116 --> 00:15:50,325 Läget, grabben? 269 00:15:50,325 --> 00:15:51,410 Yo. 270 00:15:51,410 --> 00:15:53,662 - Herregud. - Så sexig. 271 00:15:53,662 --> 00:15:55,872 Läget, mannen? Kul att se dig. 272 00:15:55,872 --> 00:15:59,418 Kul att se dig. Herregud. Du är så sexig. 273 00:15:59,418 --> 00:16:01,586 - Tack. - Du ser så bra ut. 274 00:16:01,586 --> 00:16:02,504 Du ser bra ut. 275 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 - Har du tränat? - Lite. 276 00:16:04,506 --> 00:16:06,591 Fröken, två oxbenssoppa. 277 00:16:07,634 --> 00:16:09,177 - Läget? - Läget, kusin? 278 00:16:09,177 --> 00:16:10,929 Hur är det? Du ser ut att må bra. 279 00:16:10,929 --> 00:16:14,057 Tre månader ute ur fängelset. Tack och lov för filippinarna. 280 00:16:14,057 --> 00:16:15,726 - De skyddade mig där inne. - Ja. 281 00:16:15,726 --> 00:16:17,894 Du, då? Vad händer? 282 00:16:17,894 --> 00:16:20,647 Det är bra. Det är hektiskt. 283 00:16:20,647 --> 00:16:22,149 - Det är bra. - Ja. 284 00:16:22,149 --> 00:16:23,734 Mina föräldrar har... 285 00:16:23,734 --> 00:16:25,986 De har det tufft, men... 286 00:16:27,070 --> 00:16:28,572 Ja, sen motellet. 287 00:16:29,239 --> 00:16:31,408 De är fast i Korea på grund av mig. 288 00:16:31,408 --> 00:16:33,285 - Det känns rätt kasst. - Okej... 289 00:16:33,285 --> 00:16:35,746 Som jag sa till polisen, du gjorde inget fel. 290 00:16:35,746 --> 00:16:38,582 Jag gjorde inget fel. Jag var bara en mellanhand. 291 00:16:38,582 --> 00:16:40,625 Vem visste att man kunde förfalska välling? 292 00:16:40,625 --> 00:16:42,544 Jag visste inte det. Ingen visste det. 293 00:16:42,544 --> 00:16:45,714 Ingen visste det, så jag menar... 294 00:16:45,714 --> 00:16:47,466 Du är på fötter igen. 295 00:16:47,466 --> 00:16:49,217 Det är lugnt. Vi älskar det. 296 00:16:49,968 --> 00:16:51,428 Det är lugnt. Alla mår bra. 297 00:16:51,428 --> 00:16:53,305 - Jaså? - Ja. 298 00:16:59,061 --> 00:17:01,563 Okej, mannen. Jag behöver bara lite pengar. 299 00:17:01,563 --> 00:17:03,065 Fröken, här borta! 300 00:17:03,065 --> 00:17:04,066 Förlåt. 301 00:17:04,066 --> 00:17:06,526 Kan du smörja min fitta med kimchi-juice innan du...? 302 00:17:06,526 --> 00:17:09,404 - Jag betalar tillbaka. - Jag har ingen soppa. 303 00:17:09,404 --> 00:17:12,574 Vi har inte ens ätit än. Kan vi äta innan du...? 304 00:17:12,574 --> 00:17:15,577 Isaac... Okej, förlåt. 305 00:17:19,372 --> 00:17:21,291 Förlåt att jag skrek. 306 00:17:21,291 --> 00:17:22,751 Jag måste jobba på det. 307 00:17:23,794 --> 00:17:25,504 Jag ska ge dig pengarna. 308 00:17:25,504 --> 00:17:28,298 Jag har dåligt samvete för motellet, så du får 20 000. 309 00:17:28,298 --> 00:17:32,427 Jag frågar bara: Kan vi njuta av den här måltiden? 310 00:17:32,427 --> 00:17:33,804 Ja. 311 00:17:33,804 --> 00:17:36,098 - Skål, snälla. - Tack. 312 00:17:59,955 --> 00:18:03,291 20 000 DOLLAR INSATTA PÅ DANNYS PLÅNBOK 313 00:18:04,668 --> 00:18:06,670 Okej, nu kör vi. 314 00:18:12,551 --> 00:18:16,054 Jag ser fram emot att sälja och stanna hemma med June. 315 00:18:17,180 --> 00:18:20,267 Om du får en dålig tripp finns jag här för dig. 316 00:18:20,267 --> 00:18:22,853 Jag har mikrodoserat för att öka min kreativitet. 317 00:18:22,853 --> 00:18:24,062 Det är okej. 318 00:18:24,062 --> 00:18:26,857 Svampmiddagen är bara ett medel för att nå målet. 319 00:18:26,857 --> 00:18:29,818 Det räcker inte att äga ett detaljhandelsimperium. 320 00:18:29,818 --> 00:18:31,486 Folk måste se Gud. 321 00:18:32,279 --> 00:18:33,989 Paul McCartney såg Gud på en resa. 322 00:18:33,989 --> 00:18:36,741 Han sa att Gud såg ut som en enorm vägg. 323 00:18:36,741 --> 00:18:38,410 Säg sånt där inne. 324 00:18:44,916 --> 00:18:49,880 Om jag går till en andlig plats ikväll, låt mig gå ensam, okej? 325 00:18:50,755 --> 00:18:51,923 Vänta, va? 326 00:18:57,512 --> 00:18:58,638 Hörde ni? 327 00:18:59,639 --> 00:19:01,099 Kråkor älskar mig. 328 00:19:10,692 --> 00:19:12,194 Ser ni? 329 00:19:12,194 --> 00:19:13,486 No problemo. 330 00:19:17,908 --> 00:19:19,075 Kom igen, Danny. 331 00:19:19,951 --> 00:19:21,661 Kom igen, Danny. 332 00:19:29,294 --> 00:19:30,295 Fan! 333 00:19:34,799 --> 00:19:35,926 Helvete. 334 00:19:41,473 --> 00:19:42,515 Herregud. 335 00:19:42,515 --> 00:19:43,975 Herrejävlar. 336 00:19:43,975 --> 00:19:45,477 Jag bjuder på lunch. 337 00:19:45,477 --> 00:19:48,396 Danny, får vi prata med dig? 338 00:19:48,396 --> 00:19:49,564 Sparka honom bara. 339 00:19:52,442 --> 00:19:54,236 Det är ändå ett fult hus. 340 00:19:59,824 --> 00:20:02,118 Vart ska du? Hoppa in i bilen. 341 00:20:02,118 --> 00:20:03,620 Min grabb ska hämta mig. 342 00:20:03,620 --> 00:20:06,623 - Hoppa in i bilen, Paul. - Han bor jättenära. 343 00:20:07,123 --> 00:20:07,958 Okej. 344 00:20:10,627 --> 00:20:11,753 Uber för Paul? 345 00:20:18,385 --> 00:20:22,138 Svampar är hörnstenen i alla ekosystem. 346 00:20:22,138 --> 00:20:26,142 Som vd för Forsters Corporation, 347 00:20:26,142 --> 00:20:31,606 gläder det mig att säga att vi samarbetar med några ideella organisationer 348 00:20:31,606 --> 00:20:34,442 i utforskningen av svampanvändning. 349 00:20:35,026 --> 00:20:36,027 Medicin... 350 00:20:36,027 --> 00:20:37,529 Vad fan är det? 351 00:20:38,446 --> 00:20:40,240 Det är en svamppizza. 352 00:20:44,911 --> 00:20:48,248 Det är vanliga svampar. 353 00:20:48,248 --> 00:20:50,041 Det här är så dumt. 354 00:20:50,041 --> 00:20:55,005 Som min far brukade säga: "Man kan äta alla svampar en gång." 355 00:20:59,259 --> 00:21:01,261 Hej. Förlåt. 356 00:21:01,261 --> 00:21:02,470 Innan vi hugger in 357 00:21:02,470 --> 00:21:08,101 vill jag utbringa en skål för vår inspirerande värd, 358 00:21:08,101 --> 00:21:10,729 min svägerska Jordana Forster. 359 00:21:10,729 --> 00:21:14,607 Jag minns första gången du tog med mig på furagering. 360 00:21:14,607 --> 00:21:17,152 Vi besökte mitt hemland... 361 00:21:17,152 --> 00:21:20,030 Du har kommit till Brianna Kinsley. Lämna ett meddelande. 362 00:21:20,030 --> 00:21:21,489 TILL SALU 363 00:21:21,489 --> 00:21:25,660 Hej, det är Danny Cho. Jag ringer om fastigheten på Summit Drive. 364 00:21:25,660 --> 00:21:31,166 Jag driver ett framgångsrikt byggföretag och är verkligen intresserad av att köpa. 365 00:21:31,166 --> 00:21:33,918 Snälla, ring mig. Tack så mycket. 366 00:21:39,799 --> 00:21:41,801 Hej, det är Danny Cho igen. 367 00:21:41,801 --> 00:21:44,304 Jag ringde om fastigheten på Summit Drive. 368 00:21:44,304 --> 00:21:48,308 Är det här ett fast nummer? Här är mitt nummer för säkerhets skull. 369 00:21:48,308 --> 00:21:52,520 818-555-4181. 370 00:21:54,105 --> 00:21:55,607 Hej, det är Danny igen. 371 00:21:55,607 --> 00:21:57,901 Jag har också pengar. 372 00:21:57,901 --> 00:22:01,237 Till handpenningen. Jag glömde säga det. Jag har pengar. 373 00:22:01,237 --> 00:22:02,655 Snälla, ring mig. 374 00:22:08,745 --> 00:22:09,579 DANNYS PLÅNBOK 375 00:22:09,579 --> 00:22:10,747 Fan. 376 00:22:17,712 --> 00:22:20,465 Det är alltid nåt. Vad fan? 377 00:22:47,992 --> 00:22:51,329 Du sa aldrig att du var gift med Haru Nakais son. 378 00:22:51,329 --> 00:22:54,040 - Hallå? - Jag visste inte att du var ett fan. 379 00:22:54,040 --> 00:22:55,708 - Jo. - Vet du vad? 380 00:22:55,708 --> 00:22:58,169 Du borde komma på vernissagen. 381 00:22:58,169 --> 00:23:00,296 George lånar ut ett av sin fars verk. 382 00:23:00,296 --> 00:23:02,340 På riktigt? Jättegärna. 383 00:23:02,340 --> 00:23:05,051 Ingen i min familj förstår sig på kultur. 384 00:23:05,051 --> 00:23:07,846 Därför har Forsters varit fast i det förflutna. 385 00:23:07,846 --> 00:23:10,557 Det är därför du är här, för att förändra det. 386 00:23:10,557 --> 00:23:12,225 Jag gillar dig. 387 00:23:12,225 --> 00:23:15,395 Du är som en rofylld zenbuddhist. 388 00:23:15,395 --> 00:23:17,689 Du vet, jag är bara mig själv. 389 00:23:17,689 --> 00:23:18,606 Varsågod. 390 00:23:18,606 --> 00:23:20,441 - Tack så mycket. - Tack. 391 00:23:21,276 --> 00:23:25,905 Jag bjöd inte hit dig för att äta konstig skit. 392 00:23:25,905 --> 00:23:29,784 Jag gillar inte ens svamp, förutom den magiska sorten. 393 00:23:31,119 --> 00:23:33,163 Det är ett erbjudande på gång. 394 00:23:33,163 --> 00:23:35,290 Förvänta dig en villkorslista imorgon. 395 00:23:36,374 --> 00:23:37,750 Herregud. 396 00:23:37,750 --> 00:23:39,586 Tack så mycket, Jordan. 397 00:23:40,920 --> 00:23:43,464 Jag ser fram emot att se vad du gör med Kōyōhaus. 398 00:23:43,464 --> 00:23:47,051 Företagsbesiktningen kommer att ta några veckor, 399 00:23:47,051 --> 00:23:48,595 max ett par månader. 400 00:23:48,595 --> 00:23:51,598 Ja, självklart. Det finns inga skelett här. 401 00:23:51,598 --> 00:23:52,515 Bra. 402 00:23:53,349 --> 00:23:54,809 Sabba inte det här. 403 00:23:55,393 --> 00:23:59,480 För vi vet båda att jag kan åka till Kina och kopiera din skit för mindre. 404 00:24:00,023 --> 00:24:03,067 Ja, vi håller jobben i USA. 405 00:24:03,067 --> 00:24:04,360 Absolut. 406 00:24:04,360 --> 00:24:05,320 Skål. 407 00:24:17,999 --> 00:24:20,960 TRAFIKRASERI! HJÄLP! MIN KAMERA FÅNGADE BARA DET HÄR 408 00:24:20,960 --> 00:24:22,629 - SÅ INGEN SÅG NÅN AV FÖRARNA? - NEJ! 409 00:24:22,629 --> 00:24:23,713 Tack gode Gud. 410 00:24:43,983 --> 00:24:46,694 FEL 411 00:24:48,863 --> 00:24:49,989 Vad fan? 412 00:24:53,952 --> 00:24:55,078 Mamma! 413 00:24:56,371 --> 00:24:57,205 Du. 414 00:24:57,956 --> 00:24:59,249 Du. 415 00:24:59,249 --> 00:25:02,293 Det var bara en mardröm, sötnos. 416 00:25:03,044 --> 00:25:04,963 Du kan somna om, mamma är här. 417 00:25:04,963 --> 00:25:07,840 Tänk om mardrömmen kommer tillbaka? 418 00:25:07,840 --> 00:25:09,092 Tja... 419 00:25:10,009 --> 00:25:14,931 När jag har mardrömmar tänker jag på en lycklig tid. 420 00:25:15,765 --> 00:25:16,766 Gör du? 421 00:25:16,766 --> 00:25:17,767 Ja. 422 00:25:18,726 --> 00:25:21,562 Jag tänker på en lycklig tid med dig. 423 00:25:22,480 --> 00:25:24,732 Jag tänker på dagen du föddes. 424 00:25:26,943 --> 00:25:31,364 Under en lång tid växte du i mammas mage. 425 00:25:31,364 --> 00:25:33,533 Och så plötsligt, poff. 426 00:25:33,533 --> 00:25:37,036 Du var där och tittade på mig. 427 00:25:38,830 --> 00:25:40,832 Det galna var... 428 00:25:42,000 --> 00:25:43,376 ...att du redan var du. 429 00:25:47,088 --> 00:25:49,048 Jag minns sjukhussängen. 430 00:25:51,342 --> 00:25:52,510 Jag minns... 431 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 ...filten över ditt lilla ansikte. 432 00:25:59,684 --> 00:26:03,980 Klockan var 04.00 och hela staden var tyst. 433 00:26:06,733 --> 00:26:08,109 Inga möten. 434 00:26:08,109 --> 00:26:09,485 Inga mejl. 435 00:26:12,405 --> 00:26:13,531 Inget påhitt. 436 00:26:16,868 --> 00:26:18,369 Det var bara du och jag. 437 00:26:21,622 --> 00:26:25,752 Inget var fel nånstans i hela universum. 438 00:26:32,633 --> 00:26:34,552 Jag önskar att vi kunde ha stannat där. 439 00:26:46,272 --> 00:26:48,024 Ingen förstår. 440 00:26:49,359 --> 00:26:50,193 Fan ta dig. 441 00:26:51,527 --> 00:26:52,904 Du vet inte ens. 442 00:26:54,113 --> 00:26:56,032 När jag är död kommer du att förstå. 443 00:26:56,032 --> 00:26:57,909 Du kommer fan att förstå. 444 00:27:04,540 --> 00:27:05,875 "För höga koldioxidnivåer... 445 00:27:05,875 --> 00:27:07,668 DET MINST SMÄRTSAMMA SÄTTET ATT DÖ PÅ 446 00:27:07,668 --> 00:27:09,295 ...vänta på att larmet går." 447 00:27:34,695 --> 00:27:35,863 Nej, inte så här. 448 00:27:39,200 --> 00:27:40,576 Fan. 449 00:27:58,636 --> 00:28:00,930 Det har legat där hela tiden. 450 00:28:25,246 --> 00:28:26,914 UPPSLAGNING AV NUMMERPLÅTAR 451 00:28:28,124 --> 00:28:29,167 REGISTRERAD PÅ... 452 00:28:29,167 --> 00:28:30,209 Den här jäveln. 453 00:28:30,209 --> 00:28:31,127 SE FULL RAPPORT 454 00:28:39,594 --> 00:28:41,262 Du måste fånga mig! 455 00:28:41,971 --> 00:28:45,433 Älskling, har vi några niovoltsbatterier? 456 00:28:45,433 --> 00:28:47,810 Jag tror inte det. Varför frågar du? 457 00:28:47,810 --> 00:28:50,104 Vi måste byta ut några. 458 00:28:50,730 --> 00:28:51,856 I vad? 459 00:28:51,856 --> 00:28:53,107 Jag tar en titt senare. 460 00:28:53,107 --> 00:28:56,194 I kassaskåpet. 461 00:29:00,156 --> 00:29:02,033 Varför öppnade du kassaskåpet? 462 00:29:03,534 --> 00:29:08,956 Jag har sett en massa Nextdoor-inlägg, och folk är helt galna. 463 00:29:08,956 --> 00:29:11,209 Jag ändrade kombinationen. 464 00:29:13,002 --> 00:29:14,003 Kanske... 465 00:29:14,003 --> 00:29:17,715 Tycker du inte att jag borde känna till den nya kombinationen? 466 00:29:17,715 --> 00:29:21,093 Tänk om nåt hemskt händer, om nån följer efter mig hem eller nåt? 467 00:29:21,093 --> 00:29:22,011 Amy... 468 00:29:22,845 --> 00:29:24,972 ...du vet varför jag inte sa nåt. 469 00:29:28,810 --> 00:29:29,894 Pappa? 470 00:29:32,688 --> 00:29:34,065 Vänta, sötnos. 471 00:29:34,649 --> 00:29:36,359 Stanna, älskling. 472 00:29:36,359 --> 00:29:39,862 Ha en underbar dag, okej? 473 00:29:39,862 --> 00:29:42,949 Berätta allt för mamma senare, okej? 474 00:29:45,368 --> 00:29:47,787 Mamma, sluta. 475 00:29:48,830 --> 00:29:50,498 Kom igen, pappa. 476 00:29:54,710 --> 00:29:57,713 Okej, 377 Bon Homme Road. 477 00:29:59,048 --> 00:30:03,719 På 377 Bon Homme. Jag bor på 377 Bon Homme. 478 00:30:04,428 --> 00:30:06,013 Jävla kukhuvud. 479 00:30:08,432 --> 00:30:11,602 DEN 11 NOVEMBER MAMMAS FÖDELSEDAG 480 00:30:11,602 --> 00:30:13,396 1-1-1-4. 481 00:30:14,647 --> 00:30:16,107 1-1-1-4. 482 00:30:16,107 --> 00:30:18,609 Okej, 320... 483 00:30:19,569 --> 00:30:21,237 Okej, 323. 484 00:30:21,237 --> 00:30:23,948 Var fan är 377? Vad fan? 485 00:30:26,242 --> 00:30:27,326 ÖPPNA 486 00:30:29,745 --> 00:30:31,789 Trodde du inte att jag skulle hitta dig? 487 00:30:31,789 --> 00:30:34,792 Jag ska hitta dig, din jävel. 488 00:30:35,918 --> 00:30:37,712 Jag ska spöa skiten... 489 00:30:47,471 --> 00:30:48,389 Vad? 490 00:30:48,389 --> 00:30:50,016 Vill du slåss? Kom igen. 491 00:30:50,016 --> 00:30:51,726 Vi slåss, för fan. 492 00:30:51,726 --> 00:30:53,060 Vill du slåss? 493 00:30:53,060 --> 00:30:54,854 Vi slåss, din jävel! 494 00:31:01,402 --> 00:31:03,195 Bon Homme. 495 00:31:03,195 --> 00:31:05,364 Bon Homme... 496 00:31:05,364 --> 00:31:07,408 "E.T. Bon Homme." 497 00:31:19,045 --> 00:31:20,963 Var fan bor du? 498 00:31:30,222 --> 00:31:31,349 Hej. 499 00:31:31,349 --> 00:31:32,642 Kan jag hjälpa dig? 500 00:31:35,186 --> 00:31:36,938 Ursäkta att jag stör. 501 00:31:36,938 --> 00:31:39,690 Jag är entreprenör och jobbar längre bort på gatan. 502 00:31:39,690 --> 00:31:41,567 Har du renoverat nyligen? 503 00:31:43,402 --> 00:31:44,862 Ja, varför? 504 00:31:46,864 --> 00:31:51,118 Jag råkade lägga märke till att dina takledningar inte har stöd. 505 00:31:51,118 --> 00:31:53,162 Det är en elektrisk fara. 506 00:31:53,162 --> 00:31:54,080 Va? 507 00:31:54,830 --> 00:31:57,375 Jag försöker inte tjäna pengar på dig. 508 00:31:57,375 --> 00:32:02,213 Jag ville bara säga det så att du kan be din kontakt fixa det. 509 00:32:03,839 --> 00:32:07,134 Du är väl ingen knäppis? 510 00:32:07,134 --> 00:32:10,221 I så fall borde du veta att jag äger ett vapen. 511 00:32:11,389 --> 00:32:14,600 Som jag sa, fröken. Jag försöker bara hjälpa till. 512 00:32:14,600 --> 00:32:17,853 Jag ville inte göra dig obekväm. Jag ska gå. 513 00:32:19,522 --> 00:32:21,565 Nej, vänta lite. 514 00:32:22,984 --> 00:32:24,986 Okej? Jag kommer strax, bara... 515 00:32:35,705 --> 00:32:36,747 Hej. 516 00:32:37,540 --> 00:32:38,374 Hej. 517 00:32:40,292 --> 00:32:42,545 Tack för att du tittar på taket. 518 00:32:42,545 --> 00:32:43,671 Jag uppskattar det. 519 00:32:43,671 --> 00:32:44,964 Ja, självklart. 520 00:32:44,964 --> 00:32:47,800 Är det nåt mer du vill att jag ska titta på? 521 00:32:47,800 --> 00:32:49,802 Nej, vi har precis renoverat. 522 00:32:49,802 --> 00:32:51,679 Allt i köket är helt nytt. 523 00:32:51,679 --> 00:32:53,764 Min svärmor tycker att det är enkelt, 524 00:32:53,764 --> 00:32:57,018 men jag tycker att jag gjorde ett bra jobb. 525 00:32:57,018 --> 00:32:59,020 Ja, det gjorde du. 526 00:33:00,187 --> 00:33:02,314 Säg det till henne och min man. 527 00:33:02,982 --> 00:33:04,483 Är han hemma nu? 528 00:33:09,030 --> 00:33:11,115 Han kommer inte hem på ett tag. 529 00:33:20,416 --> 00:33:21,917 Han är japan. 530 00:33:23,753 --> 00:33:24,587 Ja. 531 00:33:27,757 --> 00:33:30,301 Var är ditt garage? 532 00:33:33,763 --> 00:33:37,808 Två olika företag fick fixa skåpen. 533 00:33:37,808 --> 00:33:39,977 Det var en stor grej. Det tog en evighet. 534 00:33:42,188 --> 00:33:44,106 Men det löste sig. 535 00:33:47,276 --> 00:33:50,112 Ja, det är lite skevt här. 536 00:33:50,112 --> 00:33:52,782 Ursäkta, menar du allvar? 537 00:33:52,782 --> 00:33:56,077 Ja, det suger upp en massa fukt. 538 00:33:56,077 --> 00:33:58,996 - Fan, det är alltid nåt. - Ja. 539 00:33:58,996 --> 00:34:00,748 Det är alltid nåt. 540 00:34:00,748 --> 00:34:05,211 Man jobbar så hårt så länge för att försörja sin familj. 541 00:34:05,211 --> 00:34:07,546 Ja. Om inte du, vem? 542 00:34:07,546 --> 00:34:08,631 Ja, precis. 543 00:34:08,631 --> 00:34:11,759 Man tror att man ska få slappna av, men nej. 544 00:34:11,759 --> 00:34:15,179 Det är för fuktigt, så nu måste jag göra om skåpen. 545 00:34:15,179 --> 00:34:17,389 Jag måste säkert lägga om taket. 546 00:34:17,389 --> 00:34:21,644 När jag är klar är pengarna slut, köket omodernt... 547 00:34:21,644 --> 00:34:24,688 Det enda jag ville ha var en jävla jacuzzi. 548 00:34:26,148 --> 00:34:27,817 Köket är tidlöst, 549 00:34:28,943 --> 00:34:31,695 så det är nog lugnt. 550 00:34:31,695 --> 00:34:33,280 Förlåt, jag bara... 551 00:34:34,490 --> 00:34:35,616 Jag är bara trött. 552 00:34:35,616 --> 00:34:37,701 Be inte om ursäkt, det är ingen fara. 553 00:34:37,701 --> 00:34:40,204 Jag fattar. Jag förstår. 554 00:34:40,955 --> 00:34:42,123 Vilken fin bil. 555 00:34:42,790 --> 00:34:44,667 Gillar din man att köra den? 556 00:34:45,835 --> 00:34:51,132 Han kör minibussen med vårt barn, och jag kör lyxbilen till jobbet. 557 00:34:53,259 --> 00:34:54,593 Schyst. 558 00:34:54,593 --> 00:34:55,636 Ja. 559 00:34:59,056 --> 00:35:00,891 Får jag låna toaletten? 560 00:35:00,891 --> 00:35:03,477 Ring mig när du hör det här. 561 00:35:03,477 --> 00:35:05,312 Jag är så upprörd. 562 00:35:05,312 --> 00:35:10,151 Tack gode Gud att entreprenören kom och såg allt. 563 00:35:10,151 --> 00:35:11,569 Våra jävla skåp... 564 00:35:11,569 --> 00:35:13,320 Jag måste gå. 565 00:35:13,320 --> 00:35:16,115 Tack igen för allt. 566 00:35:16,115 --> 00:35:18,325 Vi borde byta nummer... 567 00:35:18,325 --> 00:35:20,703 Jag är sen till ett möte så jag måste gå. Hejdå. 568 00:35:35,593 --> 00:35:37,178 Vad fan? 569 00:35:44,560 --> 00:35:46,687 Vad fan? 570 00:35:53,819 --> 00:35:55,571 Hördu! 571 00:36:13,380 --> 00:36:19,637 6-R-K-P-6-3-2. 572 00:37:20,656 --> 00:37:23,158 Undertexter: Josephine Roos Henriksson