1
00:00:16,100 --> 00:00:17,602
Sånt händer.
2
00:00:17,602 --> 00:00:19,353
- Hur är din dag?
- Jättebra.
3
00:00:19,353 --> 00:00:21,189
- Hur är din?
- Fantastisk.
4
00:00:21,189 --> 00:00:23,608
Fantastiskt är fantastiskt.
5
00:00:23,608 --> 00:00:24,776
Ja.
6
00:00:24,776 --> 00:00:26,986
Ska du göra nåt kul i helgen?
7
00:00:26,986 --> 00:00:29,530
Bara ta det lugnt och umgås med frugan.
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,616
- Trevligt.
- Du, då? Ska du göra nåt?
9
00:00:31,616 --> 00:00:34,869
Samma här, fast det finns ingen fruga.
10
00:00:34,869 --> 00:00:36,746
- Det kan vara bra.
- Ja.
11
00:00:36,746 --> 00:00:38,706
Hur är Thompson's WaterSeal?
12
00:00:38,706 --> 00:00:41,125
Jättebra. Den är en av våra mest populära.
13
00:00:41,125 --> 00:00:42,418
- Schyst.
- Okej.
14
00:00:42,418 --> 00:00:44,003
- Här är ditt kvitto.
- Tack.
15
00:00:44,003 --> 00:00:45,171
Ha en bra dag.
16
00:00:45,963 --> 00:00:47,548
Jag vill göra en retur.
17
00:00:47,548 --> 00:00:49,091
Är allt bra?
18
00:00:49,091 --> 00:00:51,469
Ja, jag ändrade mig bara.
19
00:00:52,053 --> 00:00:56,307
Det är tredje gången du köper
och lämnar tillbaka hibachi-grillarna.
20
00:00:56,307 --> 00:00:58,976
Du vet, kol mot gas.
21
00:00:58,976 --> 00:01:00,269
Det är svårt att välja.
22
00:01:01,521 --> 00:01:04,065
Så du ska lämna tillbaka
kolmonoxidvarnaren igen.
23
00:01:06,025 --> 00:01:08,319
Jag trodde att ni inte
ifrågasatte returer.
24
00:01:08,319 --> 00:01:10,947
Jag ifrågasätter inte. Jag konstaterar.
25
00:01:11,906 --> 00:01:13,157
Okej.
26
00:01:13,157 --> 00:01:14,325
Har du ett kvitto?
27
00:01:15,201 --> 00:01:16,035
Ja.
28
00:01:16,536 --> 00:01:17,787
Jag har det nånstans.
29
00:01:19,539 --> 00:01:23,459
Om ni ska lämna tillbaka nåt,
ha era kvitton redo.
30
00:01:23,459 --> 00:01:24,836
Kom igen.
31
00:01:27,046 --> 00:01:28,965
Då behåller jag dem.
32
00:01:29,465 --> 00:01:30,591
Så hjälpsamt.
33
00:01:48,276 --> 00:01:50,069
Det är alltid nåt.
34
00:01:56,492 --> 00:01:58,161
Det är alltid nåt.
35
00:02:01,497 --> 00:02:03,166
Vad?
36
00:02:05,626 --> 00:02:07,170
Vad är ditt prob...? Vad?
37
00:02:22,310 --> 00:02:23,227
Fan ta det här.
38
00:02:34,322 --> 00:02:35,948
Var är du?
39
00:02:41,704 --> 00:02:42,705
Jag har dig.
40
00:02:45,791 --> 00:02:47,460
Vad fan, mannen?
41
00:03:04,852 --> 00:03:06,562
Tror du inte att jag kan ta dig? Fan.
42
00:03:10,942 --> 00:03:13,152
Vem fan tror du att du är?
43
00:03:15,112 --> 00:03:16,906
Jävla skit.
44
00:03:16,906 --> 00:03:17,949
Fan ta dig!
45
00:03:21,827 --> 00:03:23,829
Driver du med mig?
46
00:03:23,829 --> 00:03:26,123
Visa ditt jävla ansikte!
47
00:03:27,375 --> 00:03:31,253
Visa ditt jävla ansikte!
Visa ditt jävla...! Fan!
48
00:03:32,463 --> 00:03:33,464
Helvete.
49
00:03:39,261 --> 00:03:40,721
Jag har dig, din jävel.
50
00:03:49,897 --> 00:03:51,524
Jag är så jävla trött på det här!
51
00:03:51,524 --> 00:03:52,692
Varenda jävla dag!
52
00:03:53,609 --> 00:03:57,822
Vart fan tror du att du ska?
Herregud, din jävla idiot.
53
00:04:00,157 --> 00:04:01,367
Vad gör du?
54
00:04:02,827 --> 00:04:03,828
Nej.
55
00:04:04,412 --> 00:04:05,329
Sluta.
56
00:04:05,329 --> 00:04:07,248
Sluta!
57
00:04:14,797 --> 00:04:21,387
7-C-7-6-4-F-1.
58
00:05:02,553 --> 00:05:05,348
SÅG DU ARTIKELN?
VI PRATAR OM DET I MORGON
59
00:05:05,348 --> 00:05:07,350
FORSTERS NEKAR FÖRVÄRVNING AV KŌYŌHAUS
60
00:05:07,350 --> 00:05:08,309
Skämtar du?
61
00:05:08,309 --> 00:05:10,603
NÅN ÖVERVATTNADE KAKTUSEN (JAG)
VAD SKA JAG GÖRA?
62
00:05:10,603 --> 00:05:11,520
Lista ut det.
63
00:05:11,520 --> 00:05:14,523
KAN DU SVARA ALLA PÅ TRÅDEN?
DU MÅSTE GODKÄNNA LEVERANS
64
00:05:14,523 --> 00:05:16,692
JAG HAR IDÉER PÅ
HUR VI KAN RENOVERA DITT HUS
65
00:05:16,692 --> 00:05:18,444
KOKOSMJÖLKEN ÄR NÄSTAN SLUT
66
00:05:18,444 --> 00:05:19,528
Få det att sluta.
67
00:05:19,528 --> 00:05:21,530
TÄVLA OM CHANSEN ATT VINNA 500 DOLLAR
68
00:05:21,530 --> 00:05:22,448
Amy?
69
00:05:24,867 --> 00:05:25,826
Ja?
70
00:05:29,705 --> 00:05:32,500
Mår du bra? Hände det nåt på Forsters?
71
00:05:32,500 --> 00:05:34,835
Nej, allt gick bra.
72
00:05:34,835 --> 00:05:38,547
Jordan visade mig sin flaggskeppsbutik
och bjöd hem oss imorgon.
73
00:05:38,547 --> 00:05:40,925
Du vet, den vanliga kärleksfesten.
74
00:05:41,717 --> 00:05:44,386
Vad är det, då? Du verkar uppjagad.
75
00:05:45,805 --> 00:05:46,639
Älskling...
76
00:05:47,223 --> 00:05:48,682
...kom igen.
77
00:05:48,682 --> 00:05:49,642
Prata med mig.
78
00:05:51,977 --> 00:05:53,354
Okej, tja...
79
00:05:54,480 --> 00:05:56,982
Efter mötet satt jag på parkeringen
80
00:05:56,982 --> 00:06:02,404
och tänkte på alla möten och samtal
jag har haft de senaste två åren.
81
00:06:02,404 --> 00:06:07,034
Ändå får jag inget erbjudande,
och det påverkade mig verkligen.
82
00:06:07,034 --> 00:06:09,245
Sen började jag köra, och en kille...
83
00:06:09,245 --> 00:06:11,455
Amy, innan du spårar ur...
84
00:06:12,665 --> 00:06:14,416
...stanna där.
85
00:06:15,209 --> 00:06:16,460
Ta ett djupt andetag.
86
00:06:18,087 --> 00:06:19,171
Pausa.
87
00:06:20,131 --> 00:06:23,509
Du måste fokusera på det positiva.
88
00:06:24,760 --> 00:06:28,264
Vi kanske borde börja skriva
tacksamhetsdagböcker igen.
89
00:06:28,806 --> 00:06:29,849
Pappa!
90
00:06:29,849 --> 00:06:31,767
Jag behöver fler pennor!
91
00:06:32,268 --> 00:06:34,103
Vår lilla konstnär.
92
00:06:36,438 --> 00:06:38,732
Tacksamhetsdagböcker...
93
00:06:38,732 --> 00:06:41,694
Du har rätt. Det gör vi. Tack, älskling.
94
00:06:43,112 --> 00:06:43,946
Kom igen.
95
00:06:45,281 --> 00:06:48,117
- Junie!
- Mamma, vi har saknat dig!
96
00:06:48,117 --> 00:06:49,910
Jag har saknat dig också.
97
00:06:49,910 --> 00:06:51,954
Titta på vasen pappa gjorde.
98
00:06:51,954 --> 00:06:54,165
Du kommer att älska den.
99
00:06:54,165 --> 00:06:56,876
Du har rätt, Junie. Jag älskar den.
100
00:06:56,876 --> 00:06:59,879
Det är väl fortfarande lugnt
att du säljer den i din butik?
101
00:07:00,754 --> 00:07:03,007
Om du har ändrat dig...
102
00:07:03,883 --> 00:07:04,800
...är det ingen fara.
103
00:07:04,800 --> 00:07:08,637
De säljer inte på galleriet,
så jag vet inte.
104
00:07:09,722 --> 00:07:10,681
Det går bra.
105
00:07:22,026 --> 00:07:22,860
Paul.
106
00:07:25,571 --> 00:07:26,405
Paul!
107
00:07:29,492 --> 00:07:30,576
Är du hemma?
108
00:07:32,369 --> 00:07:35,331
Yo. Har du sett ett kvitto från Forsters?
109
00:07:35,831 --> 00:07:37,583
Jag är mitt i ett spel.
110
00:07:37,583 --> 00:07:41,879
Plocka upp efter dig.
111
00:07:42,588 --> 00:07:43,714
Hör du mig?
112
00:07:43,714 --> 00:07:45,466
Jag är mitt i ett spel.
113
00:07:45,466 --> 00:07:49,512
En kille började tuta på mig.
114
00:07:51,180 --> 00:07:55,267
Så jag jagade honom
och skrämde skiten ur den jäveln.
115
00:07:55,768 --> 00:07:57,853
Det är felet med världen idag:
116
00:07:57,853 --> 00:08:02,149
De vill att man ska känna
att man inte har kontroll.
117
00:08:02,775 --> 00:08:06,612
Som om man ska äta skit
med ett leende på läpparna.
118
00:08:06,612 --> 00:08:07,947
Åt helvete med det.
119
00:08:07,947 --> 00:08:09,240
Fan, mannen!
120
00:08:09,240 --> 00:08:11,742
Jag vill inte... Jag är så trött på att le.
121
00:08:14,912 --> 00:08:15,913
Hej.
122
00:08:16,664 --> 00:08:19,959
Det är mamma. Har du varit snäll?
123
00:08:19,959 --> 00:08:22,670
Ja, mamma. Hur är det med dig och pappa?
124
00:08:22,670 --> 00:08:26,549
Det har varit tufft
att bo med din morbror.
125
00:08:27,132 --> 00:08:29,260
Pappa och jag bråkar varje dag.
126
00:08:29,260 --> 00:08:30,177
Va?
127
00:08:30,177 --> 00:08:33,847
Han vill inte fortsätta jobba.
128
00:08:33,847 --> 00:08:36,141
Varför skulle jag vilja jobba i min ålder?
129
00:08:36,767 --> 00:08:38,769
Jag hinner inte ens äta frukost.
130
00:08:38,769 --> 00:08:41,146
Mamma och pappa, oroa er inte.
131
00:08:41,146 --> 00:08:42,481
Affärerna går bra.
132
00:08:43,315 --> 00:08:45,609
Jag ska köpa marken
ni alltid har velat ha.
133
00:08:46,151 --> 00:08:47,695
Jag ska bygga ett stort hus.
134
00:08:47,695 --> 00:08:49,363
Visst.
135
00:08:49,363 --> 00:08:50,698
Nej, jag menar det.
136
00:08:50,698 --> 00:08:54,493
Sluta oroa dig för oss.
137
00:08:54,493 --> 00:08:58,747
Hitta en trevlig koreansk tjej i kyrkan
och gift dig.
138
00:08:58,747 --> 00:09:00,249
Bilda familj.
139
00:09:00,249 --> 00:09:01,166
Okej.
140
00:09:02,334 --> 00:09:05,504
Det vore trevligt
om Paul började tjäna pengar.
141
00:09:05,504 --> 00:09:09,008
Han lämnar inte ens sitt rum.
Hur ska han tjäna pengar?
142
00:09:09,800 --> 00:09:12,219
Jag köpte precis det här halsbandet
för två lakan.
143
00:09:12,219 --> 00:09:14,096
Vad fan har ni gjort?
144
00:09:16,765 --> 00:09:18,642
Jag ringer tillbaka.
145
00:09:21,770 --> 00:09:24,398
- Paul kan inte spela just nu.
- Vad fan är ditt problem?
146
00:09:24,398 --> 00:09:27,318
- Tjänar du pengar på krypto?
- Det angår inte dig.
147
00:09:27,318 --> 00:09:29,320
Jo, om du förlorar alla dina pengar.
148
00:09:29,320 --> 00:09:30,904
Jag vet vad jag gör, okej?
149
00:09:30,904 --> 00:09:34,491
Nej, det gör du inte.
Du lovade att inte göra det.
150
00:09:34,491 --> 00:09:38,078
Jag tjänade mer än dig den här veckan,
utan att behöva laga toaletter.
151
00:09:38,078 --> 00:09:40,831
Jag har slitit sen mamma
och pappa förlorade motellet.
152
00:09:40,831 --> 00:09:44,168
Och du tänker spela
medan de jobbar för samchon?
153
00:09:44,168 --> 00:09:45,544
Ska du läxa upp mig
154
00:09:45,544 --> 00:09:48,589
när du lät Isaac driva
sina skumma affärer på motellet?
155
00:09:48,589 --> 00:09:52,551
- Det var därför vi förlorade det.
- Han är vår kusin.
156
00:09:52,551 --> 00:09:54,303
Jag visste inte.
157
00:09:54,303 --> 00:09:57,014
Vår familj är ett gäng förlorare.
158
00:09:58,682 --> 00:10:00,476
Skriv ner alla dina lösenord.
159
00:10:00,476 --> 00:10:03,312
- Allihop, och alla dina konton.
- Vad pratar du om?
160
00:10:03,312 --> 00:10:05,648
Jag ska ändra dem
så att du inte kommer åt dem.
161
00:10:06,357 --> 00:10:07,483
Menar du allvar?
162
00:10:07,483 --> 00:10:11,695
Skriv ner allt,
annars får du börja betala hyra.
163
00:10:25,167 --> 00:10:26,001
Okej.
164
00:10:29,171 --> 00:10:30,089
Har du ätit?
165
00:10:32,841 --> 00:10:35,469
Ja, du har helt rätt.
Det tänkte jag inte på.
166
00:10:37,680 --> 00:10:39,390
Nej, jag vet. Det är bara...
167
00:10:40,349 --> 00:10:44,269
Jag är ägaren.
Det finns ingen högre upp att prata med...
168
00:10:45,104 --> 00:10:45,938
Hallå?
169
00:10:46,939 --> 00:10:48,190
Hallå?
170
00:10:48,190 --> 00:10:49,983
Din man är lysande.
171
00:10:52,778 --> 00:10:54,113
Ja.
172
00:10:54,113 --> 00:10:55,489
Jo, det är han.
173
00:10:56,990 --> 00:11:01,370
Känns inte klumparna malplacerade här?
174
00:11:01,370 --> 00:11:04,623
Nej, det är precis vad butiken behövde.
175
00:11:04,623 --> 00:11:08,168
Det är en bra tanke.
Det är en positiv tanke.
176
00:11:09,336 --> 00:11:12,131
Ni är båda lysande.
177
00:11:12,131 --> 00:11:15,634
Ert liv är så inspirerande.
178
00:11:15,634 --> 00:11:16,802
Tack, Mia.
179
00:11:16,802 --> 00:11:19,430
Jag vaknar varje dag
och känner mig lyckligt lottad.
180
00:11:19,930 --> 00:11:21,932
Jag började med design
181
00:11:21,932 --> 00:11:25,352
efter att vi hade studerat
Haru Nakais arbete på college.
182
00:11:25,352 --> 00:11:27,604
Georges pappa var väldigt speciell.
183
00:11:27,604 --> 00:11:29,106
Vi saknar honom varje dag.
184
00:11:32,192 --> 00:11:33,318
Va?
185
00:11:33,318 --> 00:11:36,071
Det betyder väl "förlåt" på japanska?
186
00:11:37,739 --> 00:11:38,782
Coolt.
187
00:11:38,782 --> 00:11:40,075
Tack.
188
00:11:42,077 --> 00:11:43,829
Jag älskar utrymmet.
189
00:11:43,829 --> 00:11:45,247
Tack, mama.
190
00:11:45,247 --> 00:11:47,291
Säg till om du har några frågor.
191
00:11:47,291 --> 00:11:48,876
Herregud, Amy Lau.
192
00:11:48,876 --> 00:11:50,544
Kan vi ta en bild ihop?
193
00:11:50,544 --> 00:11:51,670
Självklart.
194
00:11:51,670 --> 00:11:52,921
Jag fixar det.
195
00:11:52,921 --> 00:11:56,383
Jag har köpt dina plantor online
i flera år.
196
00:11:56,383 --> 00:11:58,427
Jag tänkte stanna till vid affären.
197
00:11:58,427 --> 00:11:59,553
Jag älskar det.
198
00:11:59,553 --> 00:12:03,307
Jag läste din intervju i Calabasas Style,
och jag vill bara säga
199
00:12:03,307 --> 00:12:05,684
att jag ser upp till dig
och hur du lever ditt liv.
200
00:12:05,684 --> 00:12:06,602
Tack.
201
00:12:06,602 --> 00:12:09,188
Jag vet inte hur du klarar det.
202
00:12:09,188 --> 00:12:12,983
Han körde iväg, och jag tog det lugnt.
203
00:12:12,983 --> 00:12:16,236
Men han har tur,
för jag skulle ha flippat ur.
204
00:12:16,236 --> 00:12:17,988
Jag såg nummerplåten.
205
00:12:17,988 --> 00:12:19,990
Det finns många galna förare nuförtiden.
206
00:12:19,990 --> 00:12:21,575
Ja, jag hör dig.
207
00:12:21,575 --> 00:12:23,744
Okej.
208
00:12:23,744 --> 00:12:25,704
Där är hon.
209
00:12:25,704 --> 00:12:28,165
Jag använde min egen puts. Putsen är lätt.
210
00:12:28,165 --> 00:12:29,082
Okej, schyst.
211
00:12:29,082 --> 00:12:30,959
Det ser bra ut, så...
212
00:12:30,959 --> 00:12:35,631
Har du hänvisningarna jag bad om?
213
00:12:35,631 --> 00:12:38,509
- Minns du att jag sms:ade om dem?
- Ja.
214
00:12:38,509 --> 00:12:43,722
Jag frågade runt,
och alla mina vänner har hantverkare, så...
215
00:12:43,722 --> 00:12:44,640
Entreprenör.
216
00:12:44,640 --> 00:12:46,058
Jag är entreprenör.
217
00:12:47,100 --> 00:12:49,770
Ja. Självklart. Ja, absolut.
218
00:12:50,604 --> 00:12:53,524
Säg till om du känner till
en bra arborist, förresten.
219
00:12:53,524 --> 00:12:57,694
Jag har velat trimma de här rackarna.
220
00:12:57,694 --> 00:12:58,904
Jag kan göra det.
221
00:13:03,242 --> 00:13:07,329
Måste man inte ha
ett certifikat eller nåt?
222
00:13:07,329 --> 00:13:10,374
Ska du välja en kille
med fem stjärnor på Yelp?
223
00:13:11,124 --> 00:13:12,543
De recensionerna är falska.
224
00:13:12,543 --> 00:13:14,211
De är helt falska.
225
00:13:14,211 --> 00:13:17,256
Jag kommer med några killar imorgon.
Det kostar 600 dollar.
226
00:13:17,256 --> 00:13:19,466
Det vore skönt att få det gjort.
227
00:13:20,759 --> 00:13:21,969
Vad sägs om 550?
228
00:13:27,182 --> 00:13:28,267
Min grabb.
229
00:13:28,267 --> 00:13:31,353
- Bara för att det är du.
- Okej, vi ses imorgon.
230
00:13:31,353 --> 00:13:33,605
- Toppen.
- Ja.
231
00:13:36,567 --> 00:13:37,985
Har du sparkat honom än?
232
00:13:37,985 --> 00:13:40,362
Nej, han ska trimma träden.
233
00:13:40,362 --> 00:13:43,782
Du måste sparka honom efter det.
Han är så irriterande.
234
00:13:43,782 --> 00:13:44,700
Jag vet.
235
00:13:44,700 --> 00:13:46,785
Det är han verkligen.
236
00:13:48,745 --> 00:13:50,038
Den är perfekt.
237
00:13:51,039 --> 00:13:52,165
Precis som du.
238
00:13:52,874 --> 00:13:54,835
Kan du hämta dina andra målningar?
239
00:13:54,835 --> 00:13:55,752
Okej.
240
00:13:58,505 --> 00:14:00,549
Hon behöver en riktig konstlärare.
241
00:14:00,549 --> 00:14:03,510
Din far sa att det inte handlar om talang,
utan om smak.
242
00:14:03,510 --> 00:14:05,887
Jag vet vad du menar, mamma.
243
00:14:06,388 --> 00:14:10,642
Jag vill inte pressa Junie, okej?
244
00:14:10,642 --> 00:14:16,106
Att måla hjälper mot ångesten,
och hon har precis slutat riva bort huden...
245
00:14:19,985 --> 00:14:23,071
Men vi uppskattar alltid dina råd, Fumi.
246
00:14:23,071 --> 00:14:25,866
Och tack för att du är barnvakt imorgon.
247
00:14:26,617 --> 00:14:29,661
En farmor borde umgås med sitt barnbarn.
248
00:14:33,290 --> 00:14:37,002
Ja, och imorgon är en stor dag.
249
00:14:37,002 --> 00:14:40,589
Jordan har äntligen bjudit hem oss.
250
00:14:40,589 --> 00:14:43,550
Amy har jobbat så hårt med försäljningen.
251
00:14:43,550 --> 00:14:46,970
Kōyōhaus kan finnas på alla Forsters
över hela landet.
252
00:14:46,970 --> 00:14:50,724
Hon borde flytta butiken till Rodeo Drive.
253
00:14:50,724 --> 00:14:52,851
- Jag ska kolla upp det.
- Du.
254
00:14:52,851 --> 00:14:57,689
Även om allt går i stöpet,
har vi allt vi behöver här, eller hur?
255
00:14:57,689 --> 00:14:59,858
- George...
- Joji.
256
00:14:59,858 --> 00:15:02,235
Hela huset behöver renoveras.
257
00:15:04,404 --> 00:15:07,491
Ja, och det var du som ville att Junie
258
00:15:07,491 --> 00:15:12,371
skulle gå på alla mindfulnesskurser
och trädgårdsskötsel-lekgrupper, så...
259
00:15:12,371 --> 00:15:15,749
Det viktiga är att June blomstrar
som sitt sanna jag.
260
00:15:15,749 --> 00:15:19,670
- Ingen blomstrar gratis, så...
- Min syster åt högljutt.
261
00:15:20,379 --> 00:15:23,048
För tre år sen...
262
00:15:24,257 --> 00:15:26,635
...blev hennes man påkörd av ett tåg.
263
00:15:30,681 --> 00:15:32,599
Vad tråkigt att höra.
264
00:15:38,772 --> 00:15:40,482
LOGGA IN PÅ COINBASE
265
00:15:40,482 --> 00:15:41,400
PAULS PLÅNBOK
266
00:15:43,193 --> 00:15:44,569
Satan.
267
00:15:47,864 --> 00:15:49,116
Yo, D!
268
00:15:49,116 --> 00:15:50,325
Läget, grabben?
269
00:15:50,325 --> 00:15:51,410
Yo.
270
00:15:51,410 --> 00:15:53,662
- Herregud.
- Så sexig.
271
00:15:53,662 --> 00:15:55,872
Läget, mannen? Kul att se dig.
272
00:15:55,872 --> 00:15:59,418
Kul att se dig. Herregud. Du är så sexig.
273
00:15:59,418 --> 00:16:01,586
- Tack.
- Du ser så bra ut.
274
00:16:01,586 --> 00:16:02,504
Du ser bra ut.
275
00:16:02,504 --> 00:16:04,506
- Har du tränat?
- Lite.
276
00:16:04,506 --> 00:16:06,591
Fröken, två oxbenssoppa.
277
00:16:07,634 --> 00:16:09,177
- Läget?
- Läget, kusin?
278
00:16:09,177 --> 00:16:10,929
Hur är det? Du ser ut att må bra.
279
00:16:10,929 --> 00:16:14,057
Tre månader ute ur fängelset.
Tack och lov för filippinarna.
280
00:16:14,057 --> 00:16:15,726
- De skyddade mig där inne.
- Ja.
281
00:16:15,726 --> 00:16:17,894
Du, då? Vad händer?
282
00:16:17,894 --> 00:16:20,647
Det är bra. Det är hektiskt.
283
00:16:20,647 --> 00:16:22,149
- Det är bra.
- Ja.
284
00:16:22,149 --> 00:16:23,734
Mina föräldrar har...
285
00:16:23,734 --> 00:16:25,986
De har det tufft, men...
286
00:16:27,070 --> 00:16:28,572
Ja, sen motellet.
287
00:16:29,239 --> 00:16:31,408
De är fast i Korea på grund av mig.
288
00:16:31,408 --> 00:16:33,285
- Det känns rätt kasst.
- Okej...
289
00:16:33,285 --> 00:16:35,746
Som jag sa till polisen,
du gjorde inget fel.
290
00:16:35,746 --> 00:16:38,582
Jag gjorde inget fel.
Jag var bara en mellanhand.
291
00:16:38,582 --> 00:16:40,625
Vem visste
att man kunde förfalska välling?
292
00:16:40,625 --> 00:16:42,544
Jag visste inte det. Ingen visste det.
293
00:16:42,544 --> 00:16:45,714
Ingen visste det, så jag menar...
294
00:16:45,714 --> 00:16:47,466
Du är på fötter igen.
295
00:16:47,466 --> 00:16:49,217
Det är lugnt. Vi älskar det.
296
00:16:49,968 --> 00:16:51,428
Det är lugnt. Alla mår bra.
297
00:16:51,428 --> 00:16:53,305
- Jaså?
- Ja.
298
00:16:59,061 --> 00:17:01,563
Okej, mannen.
Jag behöver bara lite pengar.
299
00:17:01,563 --> 00:17:03,065
Fröken, här borta!
300
00:17:03,065 --> 00:17:04,066
Förlåt.
301
00:17:04,066 --> 00:17:06,526
Kan du smörja min fitta
med kimchi-juice innan du...?
302
00:17:06,526 --> 00:17:09,404
- Jag betalar tillbaka.
- Jag har ingen soppa.
303
00:17:09,404 --> 00:17:12,574
Vi har inte ens ätit än.
Kan vi äta innan du...?
304
00:17:12,574 --> 00:17:15,577
Isaac... Okej, förlåt.
305
00:17:19,372 --> 00:17:21,291
Förlåt att jag skrek.
306
00:17:21,291 --> 00:17:22,751
Jag måste jobba på det.
307
00:17:23,794 --> 00:17:25,504
Jag ska ge dig pengarna.
308
00:17:25,504 --> 00:17:28,298
Jag har dåligt samvete för motellet,
så du får 20 000.
309
00:17:28,298 --> 00:17:32,427
Jag frågar bara:
Kan vi njuta av den här måltiden?
310
00:17:32,427 --> 00:17:33,804
Ja.
311
00:17:33,804 --> 00:17:36,098
- Skål, snälla.
- Tack.
312
00:17:59,955 --> 00:18:03,291
20 000 DOLLAR INSATTA PÅ DANNYS PLÅNBOK
313
00:18:04,668 --> 00:18:06,670
Okej, nu kör vi.
314
00:18:12,551 --> 00:18:16,054
Jag ser fram emot att sälja
och stanna hemma med June.
315
00:18:17,180 --> 00:18:20,267
Om du får en dålig tripp
finns jag här för dig.
316
00:18:20,267 --> 00:18:22,853
Jag har mikrodoserat
för att öka min kreativitet.
317
00:18:22,853 --> 00:18:24,062
Det är okej.
318
00:18:24,062 --> 00:18:26,857
Svampmiddagen är bara
ett medel för att nå målet.
319
00:18:26,857 --> 00:18:29,818
Det räcker inte att äga
ett detaljhandelsimperium.
320
00:18:29,818 --> 00:18:31,486
Folk måste se Gud.
321
00:18:32,279 --> 00:18:33,989
Paul McCartney såg Gud på en resa.
322
00:18:33,989 --> 00:18:36,741
Han sa att Gud såg ut som en enorm vägg.
323
00:18:36,741 --> 00:18:38,410
Säg sånt där inne.
324
00:18:44,916 --> 00:18:49,880
Om jag går till en andlig plats ikväll,
låt mig gå ensam, okej?
325
00:18:50,755 --> 00:18:51,923
Vänta, va?
326
00:18:57,512 --> 00:18:58,638
Hörde ni?
327
00:18:59,639 --> 00:19:01,099
Kråkor älskar mig.
328
00:19:10,692 --> 00:19:12,194
Ser ni?
329
00:19:12,194 --> 00:19:13,486
No problemo.
330
00:19:17,908 --> 00:19:19,075
Kom igen, Danny.
331
00:19:19,951 --> 00:19:21,661
Kom igen, Danny.
332
00:19:29,294 --> 00:19:30,295
Fan!
333
00:19:34,799 --> 00:19:35,926
Helvete.
334
00:19:41,473 --> 00:19:42,515
Herregud.
335
00:19:42,515 --> 00:19:43,975
Herrejävlar.
336
00:19:43,975 --> 00:19:45,477
Jag bjuder på lunch.
337
00:19:45,477 --> 00:19:48,396
Danny, får vi prata med dig?
338
00:19:48,396 --> 00:19:49,564
Sparka honom bara.
339
00:19:52,442 --> 00:19:54,236
Det är ändå ett fult hus.
340
00:19:59,824 --> 00:20:02,118
Vart ska du? Hoppa in i bilen.
341
00:20:02,118 --> 00:20:03,620
Min grabb ska hämta mig.
342
00:20:03,620 --> 00:20:06,623
- Hoppa in i bilen, Paul.
- Han bor jättenära.
343
00:20:07,123 --> 00:20:07,958
Okej.
344
00:20:10,627 --> 00:20:11,753
Uber för Paul?
345
00:20:18,385 --> 00:20:22,138
Svampar är hörnstenen i alla ekosystem.
346
00:20:22,138 --> 00:20:26,142
Som vd för Forsters Corporation,
347
00:20:26,142 --> 00:20:31,606
gläder det mig att säga att vi samarbetar
med några ideella organisationer
348
00:20:31,606 --> 00:20:34,442
i utforskningen av svampanvändning.
349
00:20:35,026 --> 00:20:36,027
Medicin...
350
00:20:36,027 --> 00:20:37,529
Vad fan är det?
351
00:20:38,446 --> 00:20:40,240
Det är en svamppizza.
352
00:20:44,911 --> 00:20:48,248
Det är vanliga svampar.
353
00:20:48,248 --> 00:20:50,041
Det här är så dumt.
354
00:20:50,041 --> 00:20:55,005
Som min far brukade säga:
"Man kan äta alla svampar en gång."
355
00:20:59,259 --> 00:21:01,261
Hej. Förlåt.
356
00:21:01,261 --> 00:21:02,470
Innan vi hugger in
357
00:21:02,470 --> 00:21:08,101
vill jag utbringa en skål
för vår inspirerande värd,
358
00:21:08,101 --> 00:21:10,729
min svägerska Jordana Forster.
359
00:21:10,729 --> 00:21:14,607
Jag minns första gången
du tog med mig på furagering.
360
00:21:14,607 --> 00:21:17,152
Vi besökte mitt hemland...
361
00:21:17,152 --> 00:21:20,030
Du har kommit till Brianna Kinsley.
Lämna ett meddelande.
362
00:21:20,030 --> 00:21:21,489
TILL SALU
363
00:21:21,489 --> 00:21:25,660
Hej, det är Danny Cho.
Jag ringer om fastigheten på Summit Drive.
364
00:21:25,660 --> 00:21:31,166
Jag driver ett framgångsrikt byggföretag
och är verkligen intresserad av att köpa.
365
00:21:31,166 --> 00:21:33,918
Snälla, ring mig. Tack så mycket.
366
00:21:39,799 --> 00:21:41,801
Hej, det är Danny Cho igen.
367
00:21:41,801 --> 00:21:44,304
Jag ringde om fastigheten på Summit Drive.
368
00:21:44,304 --> 00:21:48,308
Är det här ett fast nummer?
Här är mitt nummer för säkerhets skull.
369
00:21:48,308 --> 00:21:52,520
818-555-4181.
370
00:21:54,105 --> 00:21:55,607
Hej, det är Danny igen.
371
00:21:55,607 --> 00:21:57,901
Jag har också pengar.
372
00:21:57,901 --> 00:22:01,237
Till handpenningen.
Jag glömde säga det. Jag har pengar.
373
00:22:01,237 --> 00:22:02,655
Snälla, ring mig.
374
00:22:08,745 --> 00:22:09,579
DANNYS PLÅNBOK
375
00:22:09,579 --> 00:22:10,747
Fan.
376
00:22:17,712 --> 00:22:20,465
Det är alltid nåt. Vad fan?
377
00:22:47,992 --> 00:22:51,329
Du sa aldrig att du var gift
med Haru Nakais son.
378
00:22:51,329 --> 00:22:54,040
- Hallå?
- Jag visste inte att du var ett fan.
379
00:22:54,040 --> 00:22:55,708
- Jo.
- Vet du vad?
380
00:22:55,708 --> 00:22:58,169
Du borde komma på vernissagen.
381
00:22:58,169 --> 00:23:00,296
George lånar ut ett av sin fars verk.
382
00:23:00,296 --> 00:23:02,340
På riktigt? Jättegärna.
383
00:23:02,340 --> 00:23:05,051
Ingen i min familj förstår sig på kultur.
384
00:23:05,051 --> 00:23:07,846
Därför har Forsters
varit fast i det förflutna.
385
00:23:07,846 --> 00:23:10,557
Det är därför du är här,
för att förändra det.
386
00:23:10,557 --> 00:23:12,225
Jag gillar dig.
387
00:23:12,225 --> 00:23:15,395
Du är som en rofylld zenbuddhist.
388
00:23:15,395 --> 00:23:17,689
Du vet, jag är bara mig själv.
389
00:23:17,689 --> 00:23:18,606
Varsågod.
390
00:23:18,606 --> 00:23:20,441
- Tack så mycket.
- Tack.
391
00:23:21,276 --> 00:23:25,905
Jag bjöd inte hit dig
för att äta konstig skit.
392
00:23:25,905 --> 00:23:29,784
Jag gillar inte ens svamp,
förutom den magiska sorten.
393
00:23:31,119 --> 00:23:33,163
Det är ett erbjudande på gång.
394
00:23:33,163 --> 00:23:35,290
Förvänta dig en villkorslista imorgon.
395
00:23:36,374 --> 00:23:37,750
Herregud.
396
00:23:37,750 --> 00:23:39,586
Tack så mycket, Jordan.
397
00:23:40,920 --> 00:23:43,464
Jag ser fram emot att se
vad du gör med Kōyōhaus.
398
00:23:43,464 --> 00:23:47,051
Företagsbesiktningen kommer
att ta några veckor,
399
00:23:47,051 --> 00:23:48,595
max ett par månader.
400
00:23:48,595 --> 00:23:51,598
Ja, självklart.
Det finns inga skelett här.
401
00:23:51,598 --> 00:23:52,515
Bra.
402
00:23:53,349 --> 00:23:54,809
Sabba inte det här.
403
00:23:55,393 --> 00:23:59,480
För vi vet båda att jag kan åka till Kina
och kopiera din skit för mindre.
404
00:24:00,023 --> 00:24:03,067
Ja, vi håller jobben i USA.
405
00:24:03,067 --> 00:24:04,360
Absolut.
406
00:24:04,360 --> 00:24:05,320
Skål.
407
00:24:17,999 --> 00:24:20,960
TRAFIKRASERI! HJÄLP!
MIN KAMERA FÅNGADE BARA DET HÄR
408
00:24:20,960 --> 00:24:22,629
- SÅ INGEN SÅG NÅN AV FÖRARNA?
- NEJ!
409
00:24:22,629 --> 00:24:23,713
Tack gode Gud.
410
00:24:43,983 --> 00:24:46,694
FEL
411
00:24:48,863 --> 00:24:49,989
Vad fan?
412
00:24:53,952 --> 00:24:55,078
Mamma!
413
00:24:56,371 --> 00:24:57,205
Du.
414
00:24:57,956 --> 00:24:59,249
Du.
415
00:24:59,249 --> 00:25:02,293
Det var bara en mardröm, sötnos.
416
00:25:03,044 --> 00:25:04,963
Du kan somna om, mamma är här.
417
00:25:04,963 --> 00:25:07,840
Tänk om mardrömmen kommer tillbaka?
418
00:25:07,840 --> 00:25:09,092
Tja...
419
00:25:10,009 --> 00:25:14,931
När jag har mardrömmar
tänker jag på en lycklig tid.
420
00:25:15,765 --> 00:25:16,766
Gör du?
421
00:25:16,766 --> 00:25:17,767
Ja.
422
00:25:18,726 --> 00:25:21,562
Jag tänker på en lycklig tid med dig.
423
00:25:22,480 --> 00:25:24,732
Jag tänker på dagen du föddes.
424
00:25:26,943 --> 00:25:31,364
Under en lång tid växte du i mammas mage.
425
00:25:31,364 --> 00:25:33,533
Och så plötsligt, poff.
426
00:25:33,533 --> 00:25:37,036
Du var där och tittade på mig.
427
00:25:38,830 --> 00:25:40,832
Det galna var...
428
00:25:42,000 --> 00:25:43,376
...att du redan var du.
429
00:25:47,088 --> 00:25:49,048
Jag minns sjukhussängen.
430
00:25:51,342 --> 00:25:52,510
Jag minns...
431
00:25:54,220 --> 00:25:56,514
...filten över ditt lilla ansikte.
432
00:25:59,684 --> 00:26:03,980
Klockan var 04.00
och hela staden var tyst.
433
00:26:06,733 --> 00:26:08,109
Inga möten.
434
00:26:08,109 --> 00:26:09,485
Inga mejl.
435
00:26:12,405 --> 00:26:13,531
Inget påhitt.
436
00:26:16,868 --> 00:26:18,369
Det var bara du och jag.
437
00:26:21,622 --> 00:26:25,752
Inget var fel nånstans i hela universum.
438
00:26:32,633 --> 00:26:34,552
Jag önskar att vi kunde ha stannat där.
439
00:26:46,272 --> 00:26:48,024
Ingen förstår.
440
00:26:49,359 --> 00:26:50,193
Fan ta dig.
441
00:26:51,527 --> 00:26:52,904
Du vet inte ens.
442
00:26:54,113 --> 00:26:56,032
När jag är död kommer du att förstå.
443
00:26:56,032 --> 00:26:57,909
Du kommer fan att förstå.
444
00:27:04,540 --> 00:27:05,875
"För höga koldioxidnivåer...
445
00:27:05,875 --> 00:27:07,668
DET MINST SMÄRTSAMMA SÄTTET ATT DÖ PÅ
446
00:27:07,668 --> 00:27:09,295
...vänta på att larmet går."
447
00:27:34,695 --> 00:27:35,863
Nej, inte så här.
448
00:27:39,200 --> 00:27:40,576
Fan.
449
00:27:58,636 --> 00:28:00,930
Det har legat där hela tiden.
450
00:28:25,246 --> 00:28:26,914
UPPSLAGNING AV NUMMERPLÅTAR
451
00:28:28,124 --> 00:28:29,167
REGISTRERAD PÅ...
452
00:28:29,167 --> 00:28:30,209
Den här jäveln.
453
00:28:30,209 --> 00:28:31,127
SE FULL RAPPORT
454
00:28:39,594 --> 00:28:41,262
Du måste fånga mig!
455
00:28:41,971 --> 00:28:45,433
Älskling, har vi några niovoltsbatterier?
456
00:28:45,433 --> 00:28:47,810
Jag tror inte det. Varför frågar du?
457
00:28:47,810 --> 00:28:50,104
Vi måste byta ut några.
458
00:28:50,730 --> 00:28:51,856
I vad?
459
00:28:51,856 --> 00:28:53,107
Jag tar en titt senare.
460
00:28:53,107 --> 00:28:56,194
I kassaskåpet.
461
00:29:00,156 --> 00:29:02,033
Varför öppnade du kassaskåpet?
462
00:29:03,534 --> 00:29:08,956
Jag har sett en massa Nextdoor-inlägg,
och folk är helt galna.
463
00:29:08,956 --> 00:29:11,209
Jag ändrade kombinationen.
464
00:29:13,002 --> 00:29:14,003
Kanske...
465
00:29:14,003 --> 00:29:17,715
Tycker du inte att jag borde känna till
den nya kombinationen?
466
00:29:17,715 --> 00:29:21,093
Tänk om nåt hemskt händer,
om nån följer efter mig hem eller nåt?
467
00:29:21,093 --> 00:29:22,011
Amy...
468
00:29:22,845 --> 00:29:24,972
...du vet varför jag inte sa nåt.
469
00:29:28,810 --> 00:29:29,894
Pappa?
470
00:29:32,688 --> 00:29:34,065
Vänta, sötnos.
471
00:29:34,649 --> 00:29:36,359
Stanna, älskling.
472
00:29:36,359 --> 00:29:39,862
Ha en underbar dag, okej?
473
00:29:39,862 --> 00:29:42,949
Berätta allt för mamma senare, okej?
474
00:29:45,368 --> 00:29:47,787
Mamma, sluta.
475
00:29:48,830 --> 00:29:50,498
Kom igen, pappa.
476
00:29:54,710 --> 00:29:57,713
Okej, 377 Bon Homme Road.
477
00:29:59,048 --> 00:30:03,719
På 377 Bon Homme.
Jag bor på 377 Bon Homme.
478
00:30:04,428 --> 00:30:06,013
Jävla kukhuvud.
479
00:30:08,432 --> 00:30:11,602
DEN 11 NOVEMBER
MAMMAS FÖDELSEDAG
480
00:30:11,602 --> 00:30:13,396
1-1-1-4.
481
00:30:14,647 --> 00:30:16,107
1-1-1-4.
482
00:30:16,107 --> 00:30:18,609
Okej, 320...
483
00:30:19,569 --> 00:30:21,237
Okej, 323.
484
00:30:21,237 --> 00:30:23,948
Var fan är 377? Vad fan?
485
00:30:26,242 --> 00:30:27,326
ÖPPNA
486
00:30:29,745 --> 00:30:31,789
Trodde du inte att jag skulle hitta dig?
487
00:30:31,789 --> 00:30:34,792
Jag ska hitta dig, din jävel.
488
00:30:35,918 --> 00:30:37,712
Jag ska spöa skiten...
489
00:30:47,471 --> 00:30:48,389
Vad?
490
00:30:48,389 --> 00:30:50,016
Vill du slåss? Kom igen.
491
00:30:50,016 --> 00:30:51,726
Vi slåss, för fan.
492
00:30:51,726 --> 00:30:53,060
Vill du slåss?
493
00:30:53,060 --> 00:30:54,854
Vi slåss, din jävel!
494
00:31:01,402 --> 00:31:03,195
Bon Homme.
495
00:31:03,195 --> 00:31:05,364
Bon Homme...
496
00:31:05,364 --> 00:31:07,408
"E.T. Bon Homme."
497
00:31:19,045 --> 00:31:20,963
Var fan bor du?
498
00:31:30,222 --> 00:31:31,349
Hej.
499
00:31:31,349 --> 00:31:32,642
Kan jag hjälpa dig?
500
00:31:35,186 --> 00:31:36,938
Ursäkta att jag stör.
501
00:31:36,938 --> 00:31:39,690
Jag är entreprenör
och jobbar längre bort på gatan.
502
00:31:39,690 --> 00:31:41,567
Har du renoverat nyligen?
503
00:31:43,402 --> 00:31:44,862
Ja, varför?
504
00:31:46,864 --> 00:31:51,118
Jag råkade lägga märke till
att dina takledningar inte har stöd.
505
00:31:51,118 --> 00:31:53,162
Det är en elektrisk fara.
506
00:31:53,162 --> 00:31:54,080
Va?
507
00:31:54,830 --> 00:31:57,375
Jag försöker inte tjäna pengar på dig.
508
00:31:57,375 --> 00:32:02,213
Jag ville bara säga det
så att du kan be din kontakt fixa det.
509
00:32:03,839 --> 00:32:07,134
Du är väl ingen knäppis?
510
00:32:07,134 --> 00:32:10,221
I så fall borde du veta
att jag äger ett vapen.
511
00:32:11,389 --> 00:32:14,600
Som jag sa, fröken.
Jag försöker bara hjälpa till.
512
00:32:14,600 --> 00:32:17,853
Jag ville inte göra dig obekväm.
Jag ska gå.
513
00:32:19,522 --> 00:32:21,565
Nej, vänta lite.
514
00:32:22,984 --> 00:32:24,986
Okej? Jag kommer strax, bara...
515
00:32:35,705 --> 00:32:36,747
Hej.
516
00:32:37,540 --> 00:32:38,374
Hej.
517
00:32:40,292 --> 00:32:42,545
Tack för att du tittar på taket.
518
00:32:42,545 --> 00:32:43,671
Jag uppskattar det.
519
00:32:43,671 --> 00:32:44,964
Ja, självklart.
520
00:32:44,964 --> 00:32:47,800
Är det nåt mer
du vill att jag ska titta på?
521
00:32:47,800 --> 00:32:49,802
Nej, vi har precis renoverat.
522
00:32:49,802 --> 00:32:51,679
Allt i köket är helt nytt.
523
00:32:51,679 --> 00:32:53,764
Min svärmor tycker att det är enkelt,
524
00:32:53,764 --> 00:32:57,018
men jag tycker
att jag gjorde ett bra jobb.
525
00:32:57,018 --> 00:32:59,020
Ja, det gjorde du.
526
00:33:00,187 --> 00:33:02,314
Säg det till henne och min man.
527
00:33:02,982 --> 00:33:04,483
Är han hemma nu?
528
00:33:09,030 --> 00:33:11,115
Han kommer inte hem på ett tag.
529
00:33:20,416 --> 00:33:21,917
Han är japan.
530
00:33:23,753 --> 00:33:24,587
Ja.
531
00:33:27,757 --> 00:33:30,301
Var är ditt garage?
532
00:33:33,763 --> 00:33:37,808
Två olika företag fick fixa skåpen.
533
00:33:37,808 --> 00:33:39,977
Det var en stor grej. Det tog en evighet.
534
00:33:42,188 --> 00:33:44,106
Men det löste sig.
535
00:33:47,276 --> 00:33:50,112
Ja, det är lite skevt här.
536
00:33:50,112 --> 00:33:52,782
Ursäkta, menar du allvar?
537
00:33:52,782 --> 00:33:56,077
Ja, det suger upp en massa fukt.
538
00:33:56,077 --> 00:33:58,996
- Fan, det är alltid nåt.
- Ja.
539
00:33:58,996 --> 00:34:00,748
Det är alltid nåt.
540
00:34:00,748 --> 00:34:05,211
Man jobbar så hårt så länge
för att försörja sin familj.
541
00:34:05,211 --> 00:34:07,546
Ja. Om inte du, vem?
542
00:34:07,546 --> 00:34:08,631
Ja, precis.
543
00:34:08,631 --> 00:34:11,759
Man tror att man ska få slappna av,
men nej.
544
00:34:11,759 --> 00:34:15,179
Det är för fuktigt,
så nu måste jag göra om skåpen.
545
00:34:15,179 --> 00:34:17,389
Jag måste säkert lägga om taket.
546
00:34:17,389 --> 00:34:21,644
När jag är klar är pengarna slut,
köket omodernt...
547
00:34:21,644 --> 00:34:24,688
Det enda jag ville ha
var en jävla jacuzzi.
548
00:34:26,148 --> 00:34:27,817
Köket är tidlöst,
549
00:34:28,943 --> 00:34:31,695
så det är nog lugnt.
550
00:34:31,695 --> 00:34:33,280
Förlåt, jag bara...
551
00:34:34,490 --> 00:34:35,616
Jag är bara trött.
552
00:34:35,616 --> 00:34:37,701
Be inte om ursäkt, det är ingen fara.
553
00:34:37,701 --> 00:34:40,204
Jag fattar. Jag förstår.
554
00:34:40,955 --> 00:34:42,123
Vilken fin bil.
555
00:34:42,790 --> 00:34:44,667
Gillar din man att köra den?
556
00:34:45,835 --> 00:34:51,132
Han kör minibussen med vårt barn,
och jag kör lyxbilen till jobbet.
557
00:34:53,259 --> 00:34:54,593
Schyst.
558
00:34:54,593 --> 00:34:55,636
Ja.
559
00:34:59,056 --> 00:35:00,891
Får jag låna toaletten?
560
00:35:00,891 --> 00:35:03,477
Ring mig när du hör det här.
561
00:35:03,477 --> 00:35:05,312
Jag är så upprörd.
562
00:35:05,312 --> 00:35:10,151
Tack gode Gud att entreprenören kom
och såg allt.
563
00:35:10,151 --> 00:35:11,569
Våra jävla skåp...
564
00:35:11,569 --> 00:35:13,320
Jag måste gå.
565
00:35:13,320 --> 00:35:16,115
Tack igen för allt.
566
00:35:16,115 --> 00:35:18,325
Vi borde byta nummer...
567
00:35:18,325 --> 00:35:20,703
Jag är sen till ett möte så jag måste gå. Hejdå.
568
00:35:35,593 --> 00:35:37,178
Vad fan?
569
00:35:44,560 --> 00:35:46,687
Vad fan?
570
00:35:53,819 --> 00:35:55,571
Hördu!
571
00:36:13,380 --> 00:36:19,637
6-R-K-P-6-3-2.
572
00:37:20,656 --> 00:37:23,158
Undertexter: Josephine Roos Henriksson