1 00:00:16,100 --> 00:00:17,602 ‪มันเกิดขึ้นได้ 2 00:00:17,602 --> 00:00:19,353 ‪- วันนี้เป็นยังไงบ้าง ‪- ดีมากเลย 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,189 ‪- แล้วนายล่ะ ‪- สุดยอด 4 00:00:21,189 --> 00:00:23,608 ‪สุดยอดก็เยี่ยมไปเลย 5 00:00:23,608 --> 00:00:24,776 ‪ใช่ 6 00:00:24,776 --> 00:00:26,986 ‪สุดสัปดาห์นี้นายมีอะไรสนุกๆ ทําไหม 7 00:00:26,986 --> 00:00:29,530 ‪แค่พักผ่อนสบายๆ อยู่กับเมียน่ะ 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,616 ‪- ดีนี่ ‪- แล้วนายล่ะ ทําอะไรไหม 9 00:00:31,616 --> 00:00:34,869 ‪เหมือนกัน พวก เว้นแต่ไม่มีเมีย 10 00:00:34,869 --> 00:00:36,746 ‪- นั่นอาจเป็นเรื่องดีก็ได้ ‪- ใช่ 11 00:00:36,746 --> 00:00:38,706 ‪ธอมป์สันส์วอเตอร์ซีลอันนั้นใช้ดีไหม 12 00:00:38,706 --> 00:00:41,125 ‪ใช้ดีเลย ของขายดีของเราเลยก็ว่าได้ 13 00:00:41,125 --> 00:00:42,418 ‪- ดีๆ ‪- เอาละ 14 00:00:42,418 --> 00:00:44,003 ‪- นี่ใบเสร็จนะ ‪- ขอบใจนะ 15 00:00:44,003 --> 00:00:45,171 ‪โชคดีนะ 16 00:00:45,963 --> 00:00:47,548 ‪คืนสินค้าครับ 17 00:00:47,548 --> 00:00:49,091 ‪ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหมครับ 18 00:00:49,091 --> 00:00:51,469 ‪ดีครับ แค่เปลี่ยนใจน่ะ 19 00:00:52,053 --> 00:00:56,307 ‪นี่เป็นครั้งที่สามแล้วที่คุณซื้อ ‪และคืนตะแกรงย่างฮิบาชิพวกนี้ 20 00:00:56,307 --> 00:00:58,976 ‪อ๋อ แค่เลือกไม่ถูกระหว่างถ่านหรือแก๊สน่ะ 21 00:00:58,976 --> 00:01:00,269 ‪ตัดสินใจยาก 22 00:01:01,521 --> 00:01:04,065 ‪คุณเอาเครื่องตรวจจับ ‪คาร์บอนมอนอกไซด์มาคืนอีกแล้วเหรอครับ 23 00:01:06,025 --> 00:01:08,319 ‪นึกว่าพวกคุณมีนโยบายไม่ถามซะอีก 24 00:01:08,319 --> 00:01:10,947 ‪ผมไม่ได้ถาม แค่พูดเฉยๆ 25 00:01:11,906 --> 00:01:13,157 ‪โอเค 26 00:01:13,157 --> 00:01:14,325 ‪มีใบเสร็จไหมครับ 27 00:01:15,201 --> 00:01:16,035 ‪มี 28 00:01:16,536 --> 00:01:17,745 ‪อยู่ในนี้แหละ 29 00:01:19,539 --> 00:01:21,082 ‪ถ้าคุณต้องการคืนสินค้า 30 00:01:21,082 --> 00:01:23,459 ‪ช่วยเตรียมใบเสร็จให้พร้อมด้วยนะครับ 31 00:01:23,459 --> 00:01:24,836 ‪ไม่เอาน่า 32 00:01:27,046 --> 00:01:28,965 ‪งั้นผมเก็บไว้เองแล้วกัน 33 00:01:29,465 --> 00:01:30,591 ‪ช่วยได้มากเลย 34 00:01:48,276 --> 00:01:50,069 ‪แม่งมีเรื่องได้ตลอด 35 00:01:56,492 --> 00:01:58,161 ‪มีเรื่องได้ตลอด 36 00:02:01,497 --> 00:02:03,166 ‪อะไร อะไร 37 00:02:05,626 --> 00:02:07,170 ‪นายมีปัญหาอะไร... อะไร 38 00:02:22,310 --> 00:02:23,227 ‪ช่างแม่ง 39 00:02:26,606 --> 00:02:28,524 ‪(ฟอร์สเตอร์ส) 40 00:02:34,322 --> 00:02:35,948 ‪นายอยู่ไหน นายอยู่ไหน 41 00:02:41,704 --> 00:02:42,705 ‪เสร็จฉัน 42 00:02:45,791 --> 00:02:47,460 ‪อะไรกันวะ 43 00:03:04,852 --> 00:03:06,562 ‪คิดว่าฉันตามไม่ทันเหรอ บ้าเอ๊ย 44 00:03:10,942 --> 00:03:13,152 ‪แกคิดว่าแกเป็นใครวะ 45 00:03:15,112 --> 00:03:16,906 ‪ไอ้เวรเอ๊ย 46 00:03:16,906 --> 00:03:17,949 ‪ไปตายซะ 47 00:03:21,827 --> 00:03:23,829 ‪ล้อกันเล่นใช่ไหม 48 00:03:23,829 --> 00:03:26,123 ‪โผล่หน้ามาสิวะ 49 00:03:27,375 --> 00:03:31,253 ‪โผล่หน้ามาสิวะ โผล่หน้ามาสิวะ แม่งเอ๊ย 50 00:03:32,463 --> 00:03:33,464 ‪บ้าเอ๊ย 51 00:03:39,261 --> 00:03:40,721 ‪เสร็จฉันล่ะ ไอ้บัดซบ 52 00:03:49,897 --> 00:03:51,524 ‪ฉันเบื่อเรื่องนี้เต็มทนแล้ว 53 00:03:51,524 --> 00:03:52,692 ‪ทุกวันเลยแม่งเอ๊ย 54 00:03:53,609 --> 00:03:57,822 ‪นายคิดว่านายจะไปไหน พระเจ้า ไอ้งั่งเอ๊ย 55 00:04:00,157 --> 00:04:01,367 ‪ทําอะไรน่ะ 56 00:04:02,827 --> 00:04:03,828 ‪ไม่ 57 00:04:04,412 --> 00:04:07,248 ‪หยุดนะ หยุด 58 00:04:14,797 --> 00:04:21,387 ‪เจ็ด ซี เจ็ด หก สี่ เอฟ หนึ่ง 59 00:04:47,038 --> 00:04:50,958 ‪(นกไม่ได้ร้องเพลง ‪มันกรีดร้องด้วยความเจ็บปวด) 60 00:05:02,553 --> 00:05:05,348 ‪(เห็นข่าวหรือยัง ไว้คุยกันพรุ่งนี้นะ) 61 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 ‪(ฟอร์สเตอร์สปฏิเสธข่าวลือ ‪การซื้อกิจการโคโยเฮาส์) 62 00:05:07,350 --> 00:05:08,309 ‪ล้อเล่นใช่ไหม 63 00:05:08,309 --> 00:05:10,603 ‪(มีคนรดน้ําต้นกระบองเพชรเยอะเกิน (ฉันเอง) ‪ทํายังไงดี) 64 00:05:10,603 --> 00:05:11,520 ‪คิดเอาเองสิ 65 00:05:11,520 --> 00:05:14,523 ‪(ช่วยตอบกระทู้ทั้งหมดได้ไหม ‪ต้องการลายเซ็นคุณในการส่งด่วน) 66 00:05:14,523 --> 00:05:16,692 ‪(ฉันมีไอเดียปรับปรุงบ้านคุณ) 67 00:05:16,692 --> 00:05:18,444 ‪(กะทิใกล้หมดแล้ว) 68 00:05:18,444 --> 00:05:19,528 ‪ทําให้มันหยุดที 69 00:05:19,528 --> 00:05:21,530 ‪(เข้าร่วมชิงเงินชอปปิง 500 ดอลลาร์) 70 00:05:21,530 --> 00:05:22,448 ‪เอมี่ 71 00:05:24,867 --> 00:05:25,826 ‪คะ 72 00:05:29,705 --> 00:05:32,500 ‪เป็นอะไรหรือเปล่า มีเรื่องที่ฟอร์สเตอร์สเหรอ 73 00:05:32,500 --> 00:05:34,835 ‪เปล่าค่ะ ทุกอย่างราบรื่นดี 74 00:05:34,835 --> 00:05:38,547 ‪จอร์แดนพาฉันไปดูหน้าร้านของเธอ ‪และเธอชวนเราไปบ้านเธอพรุ่งนี้ 75 00:05:38,547 --> 00:05:40,925 ‪ก็ไปสังสรรค์กันตามปกติน่ะ 76 00:05:41,717 --> 00:05:44,386 ‪งั้นเกิดอะไรขึ้นล่ะ คุณดูหงุดหงิดนะ 77 00:05:45,805 --> 00:05:46,639 ‪ที่รัก 78 00:05:47,223 --> 00:05:48,682 ‪ไม่เอาน่า 79 00:05:48,682 --> 00:05:49,642 ‪เล่าให้ผมฟังสิ 80 00:05:51,977 --> 00:05:53,354 ‪โอเค คือ... 81 00:05:54,480 --> 00:05:56,982 ‪หลังประชุมเสร็จ ฉันนั่งอยู่ที่ลานจอดรถ 82 00:05:56,982 --> 00:06:02,404 ‪คิดว่าฉันต้องประชุมและโทรศัพท์ ‪มากี่ครั้งในสองปีที่ผ่านมา 83 00:06:02,404 --> 00:06:07,034 ‪แต่ก็ยังไม่มีข้อเสนอเข้ามา ‪และมันทําให้ฉันหงุดหงิดมาก 84 00:06:07,034 --> 00:06:09,245 ‪แล้วฉันก็เริ่มขับรถ แล้วก็มีผู้ชายคนหนึ่ง... 85 00:06:09,245 --> 00:06:11,455 ‪เอมี่ ก่อนที่คุณจะสติแตก... 86 00:06:12,665 --> 00:06:14,416 ‪ผมจะขอให้คุณหยุดตรงนี้เลย 87 00:06:15,209 --> 00:06:16,460 ‪หายใจเข้าลึกๆ 88 00:06:18,087 --> 00:06:19,171 ‪หยุด 89 00:06:20,131 --> 00:06:23,509 ‪คุณต้องเริ่มมองแต่เรื่องดีๆ โอเคไหม 90 00:06:24,760 --> 00:06:28,264 ‪บางทีเราน่าจะเริ่มเขียน ‪บันทึกแสดงความขอบคุณอีกครั้งนะ 91 00:06:28,806 --> 00:06:29,849 ‪พ่อคะ 92 00:06:29,849 --> 00:06:31,767 ‪หนูอยากได้ปากกาเมจิกอีก 93 00:06:32,268 --> 00:06:34,103 ‪ศิลปินน้อยของเรา 94 00:06:36,438 --> 00:06:38,732 ‪บันทึกแสดงความขอบคุณ 95 00:06:38,732 --> 00:06:41,694 ‪ใช่ คุณพูดถูก มาเขียนกันเลย ขอบคุณนะ ที่รัก 96 00:06:43,112 --> 00:06:43,946 ‪มาเถอะ 97 00:06:45,281 --> 00:06:48,117 ‪- จูนี่ ‪- แม่คะ เราคิดถึงแม่ 98 00:06:48,117 --> 00:06:49,910 ‪แม่ก็คิดถึงลูกจ้ะ 99 00:06:49,910 --> 00:06:51,954 ‪ดูแจกันที่พ่อทําสิ 100 00:06:51,954 --> 00:06:54,165 ‪หนูว่าแม่ต้องชอบแน่ 101 00:06:54,165 --> 00:06:56,876 ‪ใช่ ลูกพูดถูก จูนี่ แม่ชอบมากเลย 102 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 ‪คุณยังโอเคที่จะขายมันที่ร้านคุณใช่ไหม ที่รัก 103 00:07:00,754 --> 00:07:03,007 ‪แต่ถ้าคุณเปลี่ยนใจ... 104 00:07:03,883 --> 00:07:04,800 ‪ก็ไม่เป็นไรนะ 105 00:07:04,800 --> 00:07:08,637 ‪ที่แกลเลอรีขายไม่ค่อยออกเท่าไร ไม่รู้สิ 106 00:07:09,722 --> 00:07:10,681 ‪ฉันขายให้ได้ค่ะ 107 00:07:22,026 --> 00:07:22,860 ‪พอล 108 00:07:25,571 --> 00:07:26,405 ‪พอล 109 00:07:29,492 --> 00:07:30,576 ‪ไง อยู่บ้านไหม 110 00:07:32,369 --> 00:07:35,331 ‪เห็นใบเสร็จของฟอร์สเตอร์สไหม 111 00:07:35,831 --> 00:07:37,583 ‪ฉันกําลังเล่นเกมอยู่ 112 00:07:37,583 --> 00:07:41,879 ‪พวก เก็บกวาดบ้านมั่งสิ 113 00:07:42,588 --> 00:07:43,714 ‪ได้ยินไหม 114 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 ‪ฉันกําลังเล่นเกมอยู่ 115 00:07:45,466 --> 00:07:49,512 ‪วันนี้ไอ้เวรนั่นเริ่มบีบแตรใส่ฉัน 116 00:07:51,180 --> 00:07:53,057 ‪ฉันเลยไล่ตามมันไป 117 00:07:53,057 --> 00:07:55,267 ‪ทําให้ไอ้บ้านั่นกลัวหัวหด 118 00:07:55,768 --> 00:07:57,853 ‪นั่นแหละคือสิ่งที่ผิดปกติของโลกทุกวันนี้ 119 00:07:57,853 --> 00:08:01,106 ‪พวกเขาอยากให้นายรู้สึกว่า ‪นายควบคุมอะไรไม่ได้ 120 00:08:01,106 --> 00:08:02,149 ‪รู้ไหม 121 00:08:02,775 --> 00:08:06,612 ‪อย่างกับนายจะกินอึไปยิ้มไปงั้นแหละ 122 00:08:06,612 --> 00:08:07,947 ‪ฝันไปเถอะ 123 00:08:07,947 --> 00:08:09,240 ‪ช่างหัวแม่ง 124 00:08:09,240 --> 00:08:11,742 ‪ฉันไม่อยาก... ฉันเบื่อจะยิ้มแล้ว 125 00:08:14,912 --> 00:08:15,913 ‪ไง 126 00:08:16,664 --> 00:08:19,959 ‪นี่แม่เอง เป็นเด็กดีหรือเปล่า 127 00:08:19,959 --> 00:08:22,670 ‪ครับ แม่ พ่อกับแม่เป็นยังไงบ้างครับ 128 00:08:22,670 --> 00:08:26,549 ‪อยู่กับอาของลูกมันลําบากมาก 129 00:08:27,132 --> 00:08:29,260 ‪แม่ก็ทะเลาะกับพ่อทุกวันเหมือนกัน 130 00:08:29,260 --> 00:08:30,177 ‪อะไรนะ 131 00:08:30,177 --> 00:08:33,847 ‪แม่ว่าพ่อคงไม่อยากทํางานแล้ว 132 00:08:33,847 --> 00:08:36,141 ‪อายุปูนนี้แล้ว ฉันจะอยากทํางานไปทําไม 133 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 ‪ฉันไม่มีเวลากินอาหารเช้าด้วยซ้ํา 134 00:08:38,769 --> 00:08:41,146 ‪แม่ พ่อ ไม่ต้องห่วงนะครับ 135 00:08:41,146 --> 00:08:42,481 ‪ธุรกิจกําลังไปได้สวย 136 00:08:43,315 --> 00:08:45,609 ‪ผมจะซื้อที่ดินที่แม่อยากได้มาตลอด 137 00:08:46,151 --> 00:08:47,695 ‪ผมจะสร้างบ้านหลังใหญ่ๆ 138 00:08:47,695 --> 00:08:49,363 ‪แหงล่ะ 139 00:08:49,363 --> 00:08:50,698 ‪ไม่ จริงๆ นะ 140 00:08:50,698 --> 00:08:54,493 ‪ยังไงก็เถอะ เลิกเป็นห่วงเราได้แล้ว 141 00:08:54,493 --> 00:08:58,747 ‪หาผู้หญิงเกาหลีดีๆ ที่โบสถ์ แล้วแต่งงานซะ 142 00:08:58,747 --> 00:09:00,249 ‪สร้างครอบครัว 143 00:09:00,249 --> 00:09:01,166 ‪โอเค 144 00:09:02,334 --> 00:09:05,504 ‪คงจะดีถ้าพอลเริ่มหาเงินได้บ้าง 145 00:09:05,504 --> 00:09:09,008 ‪เขาไม่ออกจากห้องด้วยซ้ํา ‪เขาจะหาเงินได้ยังไง 146 00:09:09,800 --> 00:09:12,219 ‪นี่ ฉันเพิ่งซื้อเชนนี้มาสองพัน 147 00:09:12,219 --> 00:09:14,096 ‪พวกนายทําบ้าอะไรกันบ้าง 148 00:09:16,765 --> 00:09:18,642 ‪เดี๋ยวผมโทรกลับนะ 149 00:09:21,770 --> 00:09:24,398 ‪- ตอนนี้พอลเล่นไม่ได้ ‪- นายมีปัญหาอะไรวะ 150 00:09:24,398 --> 00:09:27,318 ‪- นายหาเงินจากคริปโตเหรอ ‪- ไม่ใช่เรื่องของนาย 151 00:09:27,318 --> 00:09:29,320 ‪ใช่สิ ถ้านายจะเสียเงินทั้งหมดไป 152 00:09:29,320 --> 00:09:30,904 ‪ฉันรู้ว่าฉันทําอะไรอยู่ โอเคไหม 153 00:09:30,904 --> 00:09:34,491 ‪ไม่ นายไม่รู้ ‪นายสัญญาแล้วว่าจะไม่ทําแบบนั้น 154 00:09:34,491 --> 00:09:38,078 ‪สัปดาห์นี้ฉันถึงหาเงินได้มากกว่านาย ‪ฉันไม่ต้องซ่อมห้องน้ํา 155 00:09:38,078 --> 00:09:40,831 ‪ฉันทํางานสายตัวแทบขาด ‪ตั้งแต่พ่อกับแม่เสียโรงแรมไป 156 00:09:40,831 --> 00:09:44,168 ‪แล้วนายก็จะเล่นพนัน ‪ขณะที่พวกเขาไปทํางานให้ซัมชอนเหรอ 157 00:09:44,168 --> 00:09:45,544 ‪ยังกล้ามาสั่งสอนฉันนะ 158 00:09:45,544 --> 00:09:48,589 ‪ในเมื่อนายเป็นคนปล่อยให้ไอแซค ‪ทําเรื่องลับๆ ล่อๆ ที่โรงแรมน่ะ 159 00:09:48,589 --> 00:09:52,551 ‪- เราถึงได้เสียมันไปตั้งแต่แรก ‪- เขาเป็นลูกพี่ลูกน้องเรา 160 00:09:52,551 --> 00:09:54,303 ‪ฉันไม่รู้นี่ 161 00:09:54,303 --> 00:09:57,014 ‪ครอบครัวเราเป็นพวกขี้แพ้ว่ะ 162 00:09:58,682 --> 00:10:00,476 ‪จดรหัสผ่านทั้งหมดไว้ 163 00:10:00,476 --> 00:10:03,312 ‪- ทั้งหมดเลย ทุกบัญชีของนาย ‪- พูดเรื่องอะไรน่ะ 164 00:10:03,312 --> 00:10:05,648 ‪ฉันจะเปลี่ยนมัน นายจะได้เข้าถึงมันไม่ได้ 165 00:10:06,357 --> 00:10:07,483 ‪นายพูดจริงเหรอ 166 00:10:07,483 --> 00:10:11,695 ‪นี่ จดรหัสผ่านของนายไว้ให้หมด ‪ไม่งั้นก็เริ่มจ่ายค่าเช่าได้เลย 167 00:10:25,167 --> 00:10:26,001 ‪ดี 168 00:10:29,171 --> 00:10:30,089 ‪กินอะไรหรือยัง 169 00:10:32,841 --> 00:10:33,676 ‪(โคโยเฮาส์) 170 00:10:33,676 --> 00:10:36,136 ‪ใช่ คุณพูดถูก ฉันคิดไม่ถึงเลย 171 00:10:37,680 --> 00:10:39,390 ‪ไม่ค่ะ ฉันรู้ ก็แค่... 172 00:10:40,349 --> 00:10:44,269 ‪ฉันเป็นเจ้าของที่นี่ ‪เลยไม่มีคนตําแหน่งสูงๆ ที่คุณคุยด้วยได้... 173 00:10:45,104 --> 00:10:45,938 ‪ฮัลโหล 174 00:10:46,939 --> 00:10:48,190 ‪ฮัลโหล 175 00:10:48,190 --> 00:10:49,983 ‪สามีคุณเก่งจังเลยค่ะ 176 00:10:52,778 --> 00:10:54,113 ‪ใช่ 177 00:10:54,113 --> 00:10:55,489 ‪เขาเก่งมากๆ 178 00:10:56,990 --> 00:11:01,370 ‪ก้อนพวกนี้ไม่ดูผิดที่ผิดทางใช่ไหม 179 00:11:01,370 --> 00:11:04,623 ‪ไม่ค่ะ ฉันว่านี่แหละคือสิ่งที่ร้านต้องการ 180 00:11:04,623 --> 00:11:08,168 ‪เป็นความคิดที่ดี เป็นความคิดเชิงบวกมากๆ 181 00:11:09,336 --> 00:11:12,131 ‪คุณทั้งคู่ยอดเยี่ยมมากนะคะ 182 00:11:12,131 --> 00:11:15,634 ‪ชีวิตของคุณ เป็นแรงบันดาลใจที่ดีมาก 183 00:11:15,634 --> 00:11:16,802 ‪ขอบคุณนะ มีอา 184 00:11:16,802 --> 00:11:19,430 ‪ฉันตื่นขึ้นมาทุกวันด้วยความรู้สึกโชคดีมากๆ 185 00:11:19,930 --> 00:11:21,932 ‪รู้ไหม ฉันเริ่มทํางานออกแบบ 186 00:11:21,932 --> 00:11:25,352 ‪หลังจากที่เราเรียนงานของฮารุ นาคาอิ ‪ที่มหาวิทยาลัย 187 00:11:25,352 --> 00:11:27,604 ‪ใช่ พ่อของจอร์จเป็นคนพิเศษมาก 188 00:11:27,604 --> 00:11:29,106 ‪เราคิดถึงเขาทุกวัน 189 00:11:32,192 --> 00:11:33,318 ‪อะไรนะ 190 00:11:33,318 --> 00:11:36,071 ‪แปลว่า "ฉันขอโทษ" ในภาษาญี่ปุ่นใช่ไหมคะ 191 00:11:37,739 --> 00:11:38,782 ‪เจ๋ง 192 00:11:38,782 --> 00:11:40,075 ‪ขอบคุณนะ 193 00:11:42,077 --> 00:11:43,829 ‪ชอบที่นี่จัง 194 00:11:43,829 --> 00:11:45,247 ‪ขอบคุณนะจ๊ะ สุดสวย 195 00:11:45,247 --> 00:11:47,291 ‪ถ้ามีคําถามอะไรก็ถามเราได้นะคะ 196 00:11:47,291 --> 00:11:48,876 ‪โอ้ พระเจ้า เอมี่ เหลา 197 00:11:48,876 --> 00:11:50,544 ‪ขอถ่ายรูปด้วยได้ไหมคะ 198 00:11:50,544 --> 00:11:51,670 ‪แน่นอนค่ะ 199 00:11:51,670 --> 00:11:52,921 ‪ฉันถ่ายให้ค่ะ 200 00:11:52,921 --> 00:11:56,383 ‪ฉันซื้อต้นไม้ของคุณออนไลน์มาหลายปี 201 00:11:56,383 --> 00:11:58,427 ‪เลยคิดว่าน่าจะแวะมาที่ร้านหน่อย 202 00:11:58,427 --> 00:11:59,553 ‪ดีจังเลยค่ะ 203 00:11:59,553 --> 00:12:02,014 ‪ฉันอ่านบทสัมภาษณ์ของคุณในคาลาบาซัสสไตล์ 204 00:12:02,014 --> 00:12:03,307 ‪และฉันแค่อยากบอกว่า 205 00:12:03,307 --> 00:12:05,684 ‪ฉันชื่นชมคุณและการใช้ชีวิตของคุณจริงๆ นะคะ 206 00:12:05,684 --> 00:12:06,602 ‪ขอบคุณค่ะ 207 00:12:06,602 --> 00:12:09,188 ‪ฉันไม่รู้ว่าคุณคุมสติอยู่ได้ยังไง 208 00:12:09,188 --> 00:12:12,983 ‪ใช่ เขาขับรถออกไป ส่วนผมก็ทําเป็นนิ่งไว้ 209 00:12:12,983 --> 00:12:16,236 ‪แต่เขาโชคดีนะเพราะผมคงอาละวาดใส่เขา 210 00:12:16,236 --> 00:12:17,988 ‪ผมจําทะเบียนรถเขาได้นะ 211 00:12:17,988 --> 00:12:19,990 ‪เดี๋ยวนี้มีพวกขับรถบ้าๆ เยอะ 212 00:12:19,990 --> 00:12:21,575 ‪ครับๆ ผมเข้าใจ 213 00:12:21,575 --> 00:12:22,576 ‪เอาละครับ 214 00:12:22,576 --> 00:12:23,744 ‪โอเค 215 00:12:23,744 --> 00:12:25,704 ‪เสร็จแล้วครับ 216 00:12:25,704 --> 00:12:28,165 ‪ผมใส่ยาแนวเองด้วยนะ ยาแนวทําง่าย 217 00:12:28,165 --> 00:12:29,082 ‪โอเค เจ๋ง 218 00:12:29,082 --> 00:12:30,959 ‪ใช่ มันดูดีมาก งั้น... 219 00:12:30,959 --> 00:12:35,631 ‪นี่ คุณได้แนะนําผมให้คนอื่นตามที่ผมขอหรือเปล่า 220 00:12:35,631 --> 00:12:38,509 ‪- จําที่ผมส่งข้อความบอกคุณได้ไหม ‪- ได้สิ 221 00:12:38,509 --> 00:12:40,344 ‪รู้ไหม ผมลองถามคนอื่นดูแล้ว 222 00:12:40,344 --> 00:12:43,722 ‪เพื่อนผมทุกคนมีช่างอยู่แล้ว ก็เลย... 223 00:12:43,722 --> 00:12:44,640 ‪ผู้รับเหมา 224 00:12:44,640 --> 00:12:46,058 ‪ผมเป็นผู้รับเหมา 225 00:12:47,100 --> 00:12:49,770 ‪ใช่ๆ แน่นอน ใช่ แน่นอน แน่นอน 226 00:12:50,604 --> 00:12:53,524 ‪ว่าแต่ ถ้าคุณรู้จักคนตัดต้นไม้เก่งๆ 227 00:12:53,524 --> 00:12:57,694 ‪บอกผมด้วยนะ เพราะผมตั้งใจจะตัดเจ้าพวกนี้ 228 00:12:57,694 --> 00:12:58,904 ‪ผมทําได้นะ 229 00:13:03,242 --> 00:13:07,329 ‪คุณไม่ต้องมีใบรับรองหรืออะไรเลยเหรอ 230 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 ‪คุณจะจ้างคนที่ได้ห้าดาวในเยลป์เหรอ 231 00:13:11,124 --> 00:13:12,543 ‪รีวิวพวกนั้นปลอมนะ พวก 232 00:13:12,543 --> 00:13:14,211 ‪ปลอมสุดๆ 233 00:13:14,211 --> 00:13:17,256 ‪ฟังนะ พรุ่งนี้ผมจะกลับมาพร้อมลูกน้อง ‪หกร้อยเหรียญ 234 00:13:17,256 --> 00:13:19,466 ‪คงจะดีถ้าตัดให้เสร็จสักที 235 00:13:20,759 --> 00:13:21,969 ‪ห้าร้อยห้าสิบได้ไหม 236 00:13:27,182 --> 00:13:28,267 ‪ได้สิ 237 00:13:28,267 --> 00:13:31,353 ‪- เพราะเป็นคุณหรอกนะ ‪- ก็ได้ เจอกันพรุ่งนี้นะ 238 00:13:31,353 --> 00:13:33,605 ‪- เยี่ยม ‪- โอเค เยี่ยม ครับ 239 00:13:36,567 --> 00:13:37,985 ‪คุณไล่เขาออกหรือยัง 240 00:13:37,985 --> 00:13:40,362 ‪ยัง เขาจะมาเล็มต้นไม้ 241 00:13:40,362 --> 00:13:43,782 ‪โอเค แต่เสร็จแล้วต้องไล่เขาออกนะ ‪เขาน่ารําคาญมาก 242 00:13:43,782 --> 00:13:46,785 ‪ผมรู้ เขาน่ารําคาญจริงๆ 243 00:13:48,745 --> 00:13:50,038 ‪สมบูรณ์แบบจริงๆ 244 00:13:51,039 --> 00:13:52,165 ‪เหมือนเธอเลย 245 00:13:52,874 --> 00:13:54,835 ‪ช่วยไปเอาภาพวาดอื่นมาให้หน่อยได้ไหมจ๊ะ 246 00:13:54,835 --> 00:13:55,752 ‪ได้ค่ะ 247 00:13:58,505 --> 00:14:00,549 ‪เธอต้องการครูสอนศิลปะตัวจริง 248 00:14:00,549 --> 00:14:03,510 ‪พ่อของลูกพูดเสมอว่า ‪มันไม่เกี่ยวกับพรสวรรค์ มันอยู่ที่รสนิยม 249 00:14:03,510 --> 00:14:05,887 ‪ครับ ผมรู้ว่าแม่หมายถึงอะไร 250 00:14:06,388 --> 00:14:10,642 ‪ทุกคนคะ ฉันไม่อยากกดดันจูนี่ 251 00:14:10,642 --> 00:14:16,106 ‪การวาดภาพช่วยให้เธอหายกังวล ‪แล้วเธอก็เพิ่งเลิกแกะผิวหนังตัวเอง... 252 00:14:19,985 --> 00:14:23,071 ‪แต่ก็ขอบคุณสําหรับคําแนะนํานะคะ ฟูมิ 253 00:14:23,071 --> 00:14:25,866 ‪แล้วก็ขอบคุณมากที่พรุ่งนี้มาเป็นพี่เลี้ยงเด็กให้ 254 00:14:26,617 --> 00:14:29,661 ‪คนเป็นย่าควรใช้เวลากับหลานนี่ 255 00:14:33,290 --> 00:14:37,002 ‪ใช่ค่ะ และพรุ่งนี้จะเป็นวันสําคัญ 256 00:14:37,002 --> 00:14:40,589 ‪เพราะในที่สุดจอร์แดนก็ชวนเราไปบ้านเธอ 257 00:14:40,589 --> 00:14:43,550 ‪เอมี่ทุ่มเทกับการขายครั้งนี้มาก แม่ 258 00:14:43,550 --> 00:14:46,970 ‪โคโยเฮาส์อาจได้อยู่ใน ‪ฟอร์สเตอร์สทุกแห่งทั่วประเทศ 259 00:14:46,970 --> 00:14:50,724 ‪สิ่งที่เธอควรทําคือย้ายร้านไปที่โรดิโอไดรฟ์ 260 00:14:50,724 --> 00:14:52,851 ‪- ฉันจะลองหาข้อมูลดูค่ะ ‪- นี่ 261 00:14:52,851 --> 00:14:54,645 ‪ต่อให้ทุกอย่างพังไม่เป็นท่า 262 00:14:54,645 --> 00:14:57,689 ‪เราก็มีทุกอย่างที่ต้องการแล้วตรงนี้ ‪ใช่ไหม ทุกคน 263 00:14:57,689 --> 00:14:59,858 ‪- จอร์จ ‪- โจจิ 264 00:14:59,858 --> 00:15:02,235 ‪บ้านของลูกต้องตกแต่งใหม่ทั้งหลัง 265 00:15:04,404 --> 00:15:07,491 ‪ใช่ และคุณเป็นคนที่อยากให้จูนี่ 266 00:15:07,491 --> 00:15:12,371 ‪ไปเรียนฝึกสมาธิ ‪และกลุ่มทําสวนออร์แกนิก เพราะงั้น... 267 00:15:12,371 --> 00:15:15,749 ‪ที่สําคัญคือจูนต้องเติบโต ‪เป็นตัวตนที่แท้จริงที่สุดของเธอ 268 00:15:15,749 --> 00:15:19,670 ‪- ไม่มีใครเติบโตได้ฟรีๆ หรอก ‪- พี่สาวฉันเป็นคนกินเสียงดัง 269 00:15:20,379 --> 00:15:23,048 ‪และรู้ไหม สามปีก่อน... 270 00:15:24,257 --> 00:15:26,635 ‪สามีเธอถูกรถไฟชน 271 00:15:30,681 --> 00:15:32,599 ‪เสียใจด้วยนะคะ 272 00:15:38,772 --> 00:15:40,482 ‪(ลงชื่อเข้าใช้คอยน์เบส) 273 00:15:40,482 --> 00:15:41,400 ‪(บัญชีของพอล) 274 00:15:43,193 --> 00:15:44,569 ‪บ้าเอ๊ย 275 00:15:47,864 --> 00:15:49,116 ‪ไง ดี 276 00:15:49,116 --> 00:15:50,325 ‪ว่าไง พี่เบิ้ม 277 00:15:50,325 --> 00:15:51,410 ‪ไง 278 00:15:51,410 --> 00:15:53,662 ‪- พระเจ้า ‪- เซ็กซี่มาก 279 00:15:53,662 --> 00:15:55,872 ‪ว่าไง เพื่อน ดีใจที่ได้เจอนะ 280 00:15:55,872 --> 00:15:59,418 ‪ดีใจที่ได้เจอ พระเจ้า เพื่อน เซ็กซี่มาก 281 00:15:59,418 --> 00:16:01,586 ‪- ขอบใจ ‪- ไม่เอาน่า เพื่อน นายดูดีมาก 282 00:16:01,586 --> 00:16:02,504 ‪นายดูดีมาก 283 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 ‪- ช่วงนี้ออกกําลังกายเหรอ ‪- นิดหน่อย 284 00:16:04,506 --> 00:16:06,591 ‪คุณครับ ซุปกระดูกวัวสองที่ 285 00:16:07,634 --> 00:16:09,177 ‪- ว่าไง พวก ‪- ว่าไง พี่ 286 00:16:09,177 --> 00:16:10,929 ‪เป็นไงบ้าง ดูแข็งแรงดีนี่ 287 00:16:10,929 --> 00:16:12,222 ‪ออกจากคุกมาสามเดือนแล้ว 288 00:16:12,222 --> 00:16:14,057 ‪ขอบคุณพระเจ้าที่มีพวกฟิลิปปินส์ 289 00:16:14,057 --> 00:16:15,726 ‪- พวกเขาหนุนหลังฉัน ‪- นั่นสิ 290 00:16:15,726 --> 00:16:17,894 ‪แล้วนายล่ะ เป็นยังไงบ้าง 291 00:16:17,894 --> 00:16:18,812 ‪ก็ดี 292 00:16:18,812 --> 00:16:20,647 ‪ใช่ ก็ดี งานยุ่งน่ะ 293 00:16:20,647 --> 00:16:22,149 ‪- ยุ่งน่ะดีแล้ว ‪- ใช่ 294 00:16:22,149 --> 00:16:23,734 ‪พ่อแม่ฉันกําลัง... 295 00:16:23,734 --> 00:16:25,986 ‪มีปัญหากัน แต่... 296 00:16:27,070 --> 00:16:28,572 ‪ใช่ ตั้งแต่เรื่องโรงแรม 297 00:16:29,239 --> 00:16:31,408 ‪ฉันรู้สึกเหมือนพวกเขา ‪ติดแหง็กอยู่ที่เกาหลีเพราะฉัน 298 00:16:31,408 --> 00:16:33,285 ‪- แย่ชะมัด ‪- เอาละ 299 00:16:33,285 --> 00:16:35,746 ‪อย่างที่ฉันบอกตํารวจ นายไม่ได้ทําอะไรผิด 300 00:16:35,746 --> 00:16:38,582 ‪ฉันไม่ได้ทําอะไรผิด ‪ฉันเป็นแค่คนกลาง โอเคไหม 301 00:16:38,582 --> 00:16:40,625 ‪ใครจะรู้ว่าเราปลอมนมผงเด็กได้ด้วย 302 00:16:40,625 --> 00:16:42,544 ‪ฉันไม่รู้เลย ไม่มีใครรู้หรอกใช่ไหม 303 00:16:42,544 --> 00:16:45,714 ‪ใช่ ไม่มีใครรู้ 304 00:16:45,714 --> 00:16:47,466 ‪นายกลับมายืนหยัดได้ด้วยตัวเอง 305 00:16:47,466 --> 00:16:49,217 ‪ทุกอย่างเรียบร้อยดี เราชอบนะ 306 00:16:49,968 --> 00:16:51,428 ‪ทุกอย่างเรียบร้อยดี ทุกคนสบายดี 307 00:16:51,428 --> 00:16:53,305 ‪- เหรอ ‪- ใช่ 308 00:16:59,061 --> 00:17:01,563 ‪เอาละ เพื่อน ฉันแค่ต้องการเงินนิดหน่อย 309 00:17:01,563 --> 00:17:03,065 ‪คุณครับ ทางนี้ 310 00:17:03,065 --> 00:17:04,066 ‪ฉันผิดเอง ฉันผิดเอง 311 00:17:04,066 --> 00:17:06,526 ‪ช่วยเอากิมจิทาจิ๋มให้ฉันก่อนที่นายจะ... 312 00:17:06,526 --> 00:17:09,404 ‪- ฉันจะจ่ายคืนให้ ‪- ซุปยังไม่มาเลย ฉันเพิ่งนั่งเอง 313 00:17:09,404 --> 00:17:12,574 ‪เรายังไม่ได้กินอะไรเลย ‪เรากินก่อนที่นายจะ... 314 00:17:12,574 --> 00:17:15,577 ‪ไอแซค โอเค ฉันขอโทษ ฉันผิดเอง 315 00:17:19,372 --> 00:17:21,291 ‪ก่อนอื่นขอโทษที่ตะโกนนะ 316 00:17:21,291 --> 00:17:22,751 ‪ฉันต้องปรับปรุงเรื่องนั้น 317 00:17:23,794 --> 00:17:25,504 ‪ฉันจะให้เงินนาย 318 00:17:25,504 --> 00:17:28,298 ‪ฉันรู้สึกแย่เรื่องโรงแรม ‪ฉันเลยจะให้นายสองหมื่น 319 00:17:28,298 --> 00:17:29,841 ‪ฉันแค่จะถามนายว่า 320 00:17:29,841 --> 00:17:32,427 ‪มีทางไหนที่เราจะกินมื้อนี้อย่างเอร็ดอร่อยไหม 321 00:17:32,427 --> 00:17:33,804 ‪มีสิ เพื่อน 322 00:17:33,804 --> 00:17:36,098 ‪- นี่ ชนแก้วหน่อย ‪- ขอบใจ 323 00:17:59,955 --> 00:18:03,291 ‪(มีเงินฝาก 20,000 ดอลลาร์ ‪เข้าบัญชีของแดนนี่) 324 00:18:03,291 --> 00:18:04,584 ‪(บัญชีของแดนนี่) 325 00:18:04,584 --> 00:18:06,670 ‪โอเค เอาละนะ 326 00:18:12,551 --> 00:18:16,054 ‪ฉันอยากถอนเงินออกมา ‪แล้วอยู่บ้านกับจูนจะแย่แล้ว 327 00:18:17,180 --> 00:18:20,267 ‪จําไว้นะ ถ้าคุณเมาเกินไป ผมอยู่ตรงนี้นะ 328 00:18:20,267 --> 00:18:22,853 ‪ผมใช้ยาทีละน้อยเพื่อเพิ่มความคิดสร้างสรรค์ 329 00:18:22,853 --> 00:18:24,062 ‪ไม่เป็นไรค่ะ 330 00:18:24,062 --> 00:18:26,857 ‪มื้อค่ํากินเห็ดนี้เป็นแค่หนทางสู่จุดจบ 331 00:18:26,857 --> 00:18:29,818 ‪มันไม่พอให้คนอย่างจอร์แดน ‪เป็นเจ้าของอาณาจักรค้าปลีกได้หรอก 332 00:18:29,818 --> 00:18:31,486 ‪พวกเขาต้องเห็นพระเจ้า 333 00:18:32,279 --> 00:18:33,989 ‪พอล แม็กคาร์ตนีย์เคยเห็นพระเจ้าตอนเมา 334 00:18:33,989 --> 00:18:36,741 ‪และบอกว่าพระเจ้าดูเหมือนกําแพงยักษ์ 335 00:18:36,741 --> 00:18:38,410 ‪เก็บเรื่องบ้าๆ แบบนั้นไว้พูดในใจเถอะ 336 00:18:44,916 --> 00:18:46,001 ‪นี่ ว่าแต่ 337 00:18:46,001 --> 00:18:49,880 ‪ถ้าคืนนี้ฉันเข้าสู่สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ ‪ให้ฉันไปคนเดียวนะ 338 00:18:50,755 --> 00:18:51,923 ‪เดี๋ยว อะไรนะ 339 00:18:57,512 --> 00:18:58,638 ‪ได้ยินไหม 340 00:18:59,639 --> 00:19:01,099 ‪อีการักผม 341 00:19:10,692 --> 00:19:12,194 ‪เห็นไหม 342 00:19:12,194 --> 00:19:13,486 ‪ไม่มีปัญหาเลย 343 00:19:17,908 --> 00:19:19,075 ‪แดนนี่ สู้ๆ 344 00:19:19,951 --> 00:19:21,661 ‪แดนนี่ สู้ๆ 345 00:19:29,294 --> 00:19:30,295 ‪บ้าเอ๊ย 346 00:19:34,799 --> 00:19:35,926 ‪บ้าเอ๊ย 347 00:19:41,473 --> 00:19:42,515 ‪พระเจ้า 348 00:19:42,515 --> 00:19:43,975 ‪ให้ตายสิ 349 00:19:43,975 --> 00:19:45,477 ‪ฉันเลี้ยงมื้อเที่ยงเอง ทุกคน 350 00:19:45,477 --> 00:19:48,396 ‪แดนนี่ ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม 351 00:19:48,396 --> 00:19:49,564 ‪ไล่เขาออกซะ 352 00:19:52,442 --> 00:19:54,236 ‪บ้านสวยตายล่ะ 353 00:19:59,824 --> 00:20:02,118 ‪นี่ นายจะไปไหน ขึ้นรถ 354 00:20:02,118 --> 00:20:03,620 ‪เพื่อนฉันจะมารับ 355 00:20:03,620 --> 00:20:06,623 ‪- ขึ้นรถเถอะน่า พอล ‪- เขาอยู่ใกล้แค่นี้เอง 356 00:20:07,123 --> 00:20:07,958 ‪ก็ได้ 357 00:20:10,627 --> 00:20:11,753 ‪อูเบอร์ของพอลครับ 358 00:20:18,385 --> 00:20:22,138 ‪เห็ดคือเสาหลักของระบบนิเวศทุกแห่ง 359 00:20:22,138 --> 00:20:26,142 ‪ดังนั้นในฐานะซีอีโอของฟอร์สเตอร์สคอร์ปอเรชั่น 360 00:20:26,142 --> 00:20:31,606 ‪ฉันยินดีที่จะประกาศว่าเราได้ร่วมมือกับ ‪องค์กรไม่แสวงหากําไรสองสามแห่ง 361 00:20:31,606 --> 00:20:34,442 ‪ในการสํารวจสรรพคุณเชื้อรา 362 00:20:35,026 --> 00:20:36,027 ‪ยา 363 00:20:36,027 --> 00:20:37,529 ‪นั่นอะไรอ่ะ 364 00:20:38,446 --> 00:20:40,240 ‪ที่รัก มันคือพิซซ่าเห็ด 365 00:20:44,911 --> 00:20:48,248 ‪จอร์จ มันก็แค่เห็ดธรรมดา 366 00:20:48,248 --> 00:20:50,041 ‪นี่มันงี่เง่ามาก 367 00:20:50,041 --> 00:20:55,005 ‪อย่างที่พ่อฉันเคยพูดว่า ‪"เรากินเห็ดใดๆ ได้หนึ่งครั้ง" 368 00:20:59,259 --> 00:21:01,261 ‪สวัสดีค่ะ ขอโทษนะคะ สวัสดีค่ะ 369 00:21:01,261 --> 00:21:02,470 ‪ก่อนที่เราจะกิน 370 00:21:02,470 --> 00:21:08,101 ‪ฉันต้องขอเวลาสักครู่ เพื่อกล่าวอวยพรให้กับ ‪เจ้าภาพผู้สร้างแรงบันดาลใจของเรา 371 00:21:08,101 --> 00:21:10,729 ‪พี่สะใภ้ของฉัน จอร์ดานา ฟอร์สเตอร์ 372 00:21:10,729 --> 00:21:14,607 ‪ฉันจําครั้งแรกที่คุณพาฉันไปหาอาหารได้ 373 00:21:14,607 --> 00:21:17,152 ‪เราไปเยี่ยมมาตุภูมิของฉัน... 374 00:21:17,152 --> 00:21:20,030 ‪นี่บริอาน่า คินสลีย์ อสังหาริมทรัพย์ ‪กรุณาฝากข้อความไว้ค่ะ 375 00:21:20,030 --> 00:21:21,489 ‪(ขาย บริอันนา คินสลีย์ อสังหาริมทรัพย์) 376 00:21:21,489 --> 00:21:25,660 ‪สวัสดีครับ ผมแดนนี่ โช ‪ผมโทรมาเรื่องที่ดินที่ซัมมิตไดรฟ์ 377 00:21:25,660 --> 00:21:29,080 ‪ผมเปิดบริษัทก่อสร้างที่พักอาศัย ‪ที่ประสบความสําเร็จมาก 378 00:21:29,080 --> 00:21:31,166 ‪และผมต้องการจะซื้อที่ดินจริงๆ 379 00:21:31,166 --> 00:21:33,918 ‪โทรกลับหาผมด้วยนะครับ ขอบคุณมากครับ 380 00:21:39,799 --> 00:21:41,801 ‪สวัสดีครับ ผมแดนนี่ โชอีกครั้ง 381 00:21:41,801 --> 00:21:44,304 ‪ผมเพิ่งโทรมาเรื่องที่ดินที่ซัมมิตไดรฟ์ 382 00:21:44,304 --> 00:21:48,308 ‪ผมไม่แน่ใจว่านี่เป็นโทรศัพท์บ้านหรือเปล่า ‪ผมให้เบอร์ผมเผื่อไว้นะครับ 383 00:21:48,308 --> 00:21:52,520 ‪818-555-4181 384 00:21:54,105 --> 00:21:55,607 ‪สวัสดีครับ แดนนี่อีกครั้งนะครับ 385 00:21:55,607 --> 00:21:57,901 ‪ผมมีเงินด้วยนะครับ 386 00:21:57,901 --> 00:22:01,237 ‪สําหรับเงินดาวน์ ผมลืมบอกไป ผมมีเงิน 387 00:22:01,237 --> 00:22:02,655 ‪โทรกลับหาผมด้วยนะครับ 388 00:22:08,745 --> 00:22:09,579 ‪(บัญชีของแดนนี่) 389 00:22:09,579 --> 00:22:10,747 ‪บ้าเอ๊ย 390 00:22:17,712 --> 00:22:20,465 ‪ต้องมีอะไรสักอย่าง อะไรวะ 391 00:22:47,992 --> 00:22:51,329 ‪ไม่เห็นเคยบอกเลยว่า ‪คุณแต่งงานกับลูกชายของฮารุ นาคาอิ 392 00:22:51,329 --> 00:22:54,040 ‪- ฮัลโหล ‪- ไม่ยักรู้ว่าคุณเป็นแฟนคลับ 393 00:22:54,040 --> 00:22:55,708 ‪- ใช่สิ ‪- รู้อะไรไหมคะ 394 00:22:55,708 --> 00:22:58,169 ‪คุณควรมางานเปิดตัวแกลเลอรีคืนพรุ่งนี้นะคะ 395 00:22:58,169 --> 00:23:00,296 ‪จอร์จให้ยืมผลงานชิ้นหนึ่งของพ่อเขา 396 00:23:00,296 --> 00:23:02,340 ‪จริงเหรอ ฉันอยากไปนะ 397 00:23:02,340 --> 00:23:05,051 ‪ไม่มีใครในครอบครัวฉันเข้าใจวัฒนธรรมเลย 398 00:23:05,051 --> 00:23:07,846 ‪ฟอร์สเตอร์สถึงได้ยึดติดกับอดีต 399 00:23:07,846 --> 00:23:09,347 ‪คุณถึงได้มาอยู่จุดนี้ 400 00:23:09,347 --> 00:23:10,557 ‪เพื่อเปลี่ยนมัน 401 00:23:10,557 --> 00:23:12,225 ‪เห็นไหม ฉันชอบคุณนะ 402 00:23:12,225 --> 00:23:15,395 ‪คุณมีความสงบแบบชาวพุทธนิกายเซน 403 00:23:15,395 --> 00:23:17,689 ‪แค่เป็นตัวของตัวเองน่ะค่ะ 404 00:23:17,689 --> 00:23:18,606 ‪นี่ค่ะ 405 00:23:18,606 --> 00:23:20,441 ‪- ขอบคุณมากค่ะ ขอบคุณ ‪- ขอบคุณค่ะ 406 00:23:21,276 --> 00:23:25,905 ‪ฟังนะ ฉันไม่ได้เชิญคุณมาที่นี่แค่เพื่อกินของแปลกๆ 407 00:23:25,905 --> 00:23:28,032 ‪ฉันไม่ชอบเห็ดด้วยซ้ํา 408 00:23:28,032 --> 00:23:29,784 ‪ยกเว้นเห็ดวิเศษ 409 00:23:31,119 --> 00:23:33,163 ‪กําลังมีการร่างข้อเสนออยู่ 410 00:23:33,163 --> 00:23:35,290 ‪คาดว่าพรุ่งนี้จะมีเอกสารข้อตกลง 411 00:23:36,374 --> 00:23:37,750 ‪โอ้ พระเจ้า 412 00:23:37,750 --> 00:23:39,586 ‪ขอบคุณมากค่ะ จอร์แดน 413 00:23:39,586 --> 00:23:43,464 ‪ฉันอดใจรอดูไม่ไหวแล้ว ‪ว่าคุณจะทํายังไงกับโคโยเฮาส์ 414 00:23:43,464 --> 00:23:47,051 ‪โอเค จะมีการสอบทานธุรกิจสองสามสัปดาห์ 415 00:23:47,051 --> 00:23:48,595 ‪มากสุดก็สองเดือน 416 00:23:48,595 --> 00:23:51,598 ‪ค่ะ แน่นอน ไม่มีอะไรให้ปิดบังทั้งนั้นค่ะ 417 00:23:51,598 --> 00:23:52,515 ‪ดี 418 00:23:53,349 --> 00:23:54,809 ‪อย่าทําพังล่ะ 419 00:23:55,393 --> 00:23:57,687 ‪เพราะเราต่างก็รู้ดีว่าฉันไปจีน 420 00:23:57,687 --> 00:23:59,480 ‪แล้วลอกเลียนผลงานของคุณได้ถูกกว่านี้ก็ได้ 421 00:24:00,023 --> 00:24:03,067 ‪ใช่ ฉันว่าเก็บงานไว้ในอเมริกาเถอะนะคะ 422 00:24:03,067 --> 00:24:04,360 ‪แน่นอนค่ะ 423 00:24:04,360 --> 00:24:05,320 ‪ชน 424 00:24:17,999 --> 00:24:20,960 ‪(เหตุวิวาทบนท้องถนน ช่วยด้วย ‪กล้องผมถ่ายไว้ได้แค่นี้ ช่วยด้วยครับ) 425 00:24:20,960 --> 00:24:22,629 ‪(- ไม่มีใครเห็นคนขับเหรอ ‪- ไม่มี) 426 00:24:22,629 --> 00:24:23,713 ‪ขอบคุณพระเจ้า 427 00:24:43,983 --> 00:24:46,694 ‪(ผิดพลาด) 428 00:24:48,863 --> 00:24:49,989 ‪อะไรวะ 429 00:24:53,952 --> 00:24:55,078 ‪แม่ 430 00:24:56,371 --> 00:24:57,205 ‪ไง 431 00:24:57,956 --> 00:24:59,249 ‪ไง 432 00:24:59,249 --> 00:25:02,293 ‪ลูกแค่ฝันร้ายน่ะ ลูกรัก โอเคไหม 433 00:25:03,044 --> 00:25:04,963 ‪นอนต่อเถอะ แม่อยู่นี่แล้ว 434 00:25:04,963 --> 00:25:07,840 ‪ถ้าฝันร้ายกลับมาอีกล่ะ 435 00:25:07,840 --> 00:25:09,092 ‪ก็... 436 00:25:10,009 --> 00:25:14,931 ‪ทุกครั้งที่แม่ฝันร้าย ‪แม่จะนึกถึงช่วงเวลาที่มีความสุข 437 00:25:15,765 --> 00:25:16,766 ‪จริงเหรอคะ 438 00:25:16,766 --> 00:25:17,767 ‪ใช่จ้ะ 439 00:25:18,726 --> 00:25:21,562 ‪ที่จริงแม่คิดถึงช่วงเวลาที่มีความสุขกับลูกนะ จูนี่ 440 00:25:22,480 --> 00:25:24,732 ‪แม่คิดถึงวันที่ลูกเกิด 441 00:25:26,943 --> 00:25:31,364 ‪ลูกเติบโตอยู่ในท้องแม่นานเลยล่ะ 442 00:25:31,364 --> 00:25:33,533 ‪แล้วจู่ๆ ก็ ปิ๊ง 443 00:25:33,533 --> 00:25:37,036 ‪ลูกก็อยู่ตรงนั้น มองกลับมาที่แม่ 444 00:25:38,830 --> 00:25:40,832 ‪แล้วส่วนที่บ้าก็คือ... 445 00:25:42,000 --> 00:25:43,376 ‪ลูกเป็นตัวเองอยู่แล้ว 446 00:25:47,088 --> 00:25:49,048 ‪แม่จําเตียงโรงพยาบาลได้ 447 00:25:51,342 --> 00:25:52,510 ‪แม่จํา... 448 00:25:54,220 --> 00:25:56,514 ‪ผ้าห่มที่คลุมหน้าเล็กๆ ของลูกได้ 449 00:25:59,684 --> 00:26:03,980 ‪ตอนนั้นตีสี่ ทั้งเมืองเงียบกริบ 450 00:26:06,733 --> 00:26:08,109 ‪ไม่มีประชุม 451 00:26:08,109 --> 00:26:09,485 ‪ไม่มีอีเมล 452 00:26:12,405 --> 00:26:13,531 ‪ไม่มีการเสแสร้ง 453 00:26:16,868 --> 00:26:18,369 ‪มีแค่ลูกกับแม่ 454 00:26:21,622 --> 00:26:25,752 ‪และไม่มีอะไรผิดปกติเลยในจักรวาลนี้ 455 00:26:32,633 --> 00:26:34,552 ‪แม่อยากให้เราหยุดเวลาอยู่ตรงนั้น 456 00:26:46,272 --> 00:26:48,024 ‪ไม่มีใครเข้าใจ 457 00:26:49,359 --> 00:26:50,193 ‪ไปตายซะ 458 00:26:51,527 --> 00:26:52,904 ‪นายไม่รู้ด้วยซ้ํา 459 00:26:54,113 --> 00:26:56,032 ‪และเมื่อฉันตาย นายจะได้เห็น 460 00:26:56,032 --> 00:26:57,909 ‪นายจะได้เห็นแน่ 461 00:27:04,540 --> 00:27:05,875 ‪ให้แน่ใจว่าคาร์บอนมอนอกไซด์ ‪มีระดับสูง 462 00:27:05,875 --> 00:27:07,168 ‪(วิธีฆ่าตัวตายที่เจ็บน้อยที่สุด) 463 00:27:07,168 --> 00:27:09,295 ‪รอให้ฮิบาชิกระตุ้นสัญญาณเครื่องดักควัน ‪ฉันทําแล้ว 464 00:27:34,695 --> 00:27:35,863 ‪ไม่ ไม่ใช่แบบนี้ 465 00:27:39,200 --> 00:27:40,576 ‪บ้าเอ๊ย 466 00:27:58,636 --> 00:28:00,930 ‪พระเจ้า มันอยู่ตรงนั้นมาตลอด 467 00:28:02,807 --> 00:28:04,434 ‪(ฟอร์สเตอร์ส) 468 00:28:25,246 --> 00:28:26,914 ‪(ค้นหาป้ายทะเบียนแคลิฟอร์เนีย) 469 00:28:28,040 --> 00:28:29,167 ‪(ลงทะเบียนในนาม ‪จ่าย 79.99) 470 00:28:29,167 --> 00:28:30,209 ‪ไอ้เบื๊อกนี่ 471 00:28:30,209 --> 00:28:31,127 ‪(ดูรายงานฉบับเต็ม) 472 00:28:39,594 --> 00:28:41,262 ‪พ่อต้องจับหนูให้ได้นะ 473 00:28:41,971 --> 00:28:45,433 ‪ที่รัก เรามีแบตเตอรี่เก้าโวลต์ไหม 474 00:28:45,433 --> 00:28:47,810 ‪คิดว่าไม่มีนะ ทําไมล่ะ 475 00:28:47,810 --> 00:28:50,104 ‪ฉันแค่คิดว่าเราต้องเปลี่ยนแบตน่ะ 476 00:28:50,730 --> 00:28:51,856 ‪ในไหน 477 00:28:51,856 --> 00:28:53,107 ‪เดี๋ยวผมจะหาให้ 478 00:28:53,107 --> 00:28:56,194 ‪คิดว่าในตู้เซฟนะ 479 00:29:00,156 --> 00:29:02,033 ‪คุณเปิดตู้เซฟทําไม 480 00:29:03,534 --> 00:29:06,120 ‪ก็ฉันเห็นโพสต์จากเน็กซ์ดอร์ 481 00:29:06,120 --> 00:29:08,956 ‪แล้วสมัยนี้คนก็บ้ากัน 482 00:29:08,956 --> 00:29:11,209 ‪อ๋อ ผมเปลี่ยนรหัสน่ะ 483 00:29:13,002 --> 00:29:14,003 ‪บางที... 484 00:29:14,003 --> 00:29:17,715 ‪คุณไม่คิดว่าฉันควรรู้รหัสใหม่ด้วยเหรอ 485 00:29:17,715 --> 00:29:21,093 ‪ถ้าเกิดเรื่องไม่ดีขึ้น แบบมีคนตามฉันกลับบ้านล่ะ 486 00:29:21,093 --> 00:29:22,011 ‪เอมี่ 487 00:29:22,845 --> 00:29:24,972 ‪คุณก็รู้ว่าทําไมผมไม่บอกคุณ 488 00:29:28,810 --> 00:29:29,894 ‪พ่อคะ 489 00:29:32,688 --> 00:29:34,065 ‪เดี๋ยว ลูกรัก 490 00:29:34,649 --> 00:29:36,359 ‪หยุดก่อน ลูกรัก 491 00:29:36,359 --> 00:29:39,862 ‪โอเค ขอให้สนุกนะจ๊ะ โอเคไหม 492 00:29:39,862 --> 00:29:42,949 ‪แล้วค่อยเล่าให้แม่ฟังทีหลังนะ 493 00:29:45,368 --> 00:29:46,869 ‪แม่ 494 00:29:46,869 --> 00:29:47,787 ‪พอได้แล้ว 495 00:29:48,830 --> 00:29:50,498 ‪เร็วเข้า พ่อ ไปกันเถอะ 496 00:29:54,710 --> 00:29:57,713 ‪377 ถนนบอนฮอม 497 00:29:59,048 --> 00:30:00,800 ‪"377 ถนนบอนฮอม 498 00:30:00,800 --> 00:30:03,719 ‪ฉันอาศัยอยู่ที่ 377 ถนนบอนฮอม" 499 00:30:04,428 --> 00:30:06,013 ‪ไอ้เวรเอ๊ย 500 00:30:08,432 --> 00:30:11,602 ‪(11 พฤศจิกายน วันเกิดแม่) 501 00:30:11,602 --> 00:30:13,396 ‪หนึ่ง หนึ่ง หนึ่ง สี่ 502 00:30:14,647 --> 00:30:16,107 ‪หนึ่ง หนึ่ง หนึ่ง สี่ 503 00:30:16,107 --> 00:30:18,609 ‪สาม สอง ศูนย์ สาม... 504 00:30:19,569 --> 00:30:21,237 ‪สาม สอง สาม 505 00:30:21,237 --> 00:30:23,948 ‪สามเจ็ดเจ็ดอยู่ไหนวะ อะไรวะ 506 00:30:26,242 --> 00:30:27,326 ‪(เปิด) 507 00:30:29,745 --> 00:30:31,789 ‪ไม่คิดว่าฉันจะหานายเจอเหรอ 508 00:30:31,789 --> 00:30:34,792 ‪ฉันจะหานายให้เจอ ไอ้สารเลว 509 00:30:35,918 --> 00:30:37,712 ‪ฉันจะหวดก้น... 510 00:30:47,471 --> 00:30:48,389 ‪อะไรนะ 511 00:30:48,389 --> 00:30:50,016 ‪จะเอาเหรอ งั้นก็มาเลย 512 00:30:50,016 --> 00:30:51,726 ‪มาลุยกันตอนนี้เลย 513 00:30:51,726 --> 00:30:53,060 ‪อยากมีเรื่องเหรอ 514 00:30:53,060 --> 00:30:55,438 ‪เอาเลยสิวะ ไอ้เวร 515 00:31:01,402 --> 00:31:05,364 ‪บงโฮม บงโฮม 516 00:31:05,364 --> 00:31:07,408 ‪"อี. ที. บงโฮม" 517 00:31:19,045 --> 00:31:20,963 ‪บ้านนายอยู่ไหนวะ 518 00:31:30,222 --> 00:31:31,349 ‪สวัสดีค่ะ 519 00:31:31,349 --> 00:31:32,642 ‪มีอะไรให้ช่วยคะ 520 00:31:35,186 --> 00:31:36,938 ‪ขอโทษที่รบกวนครับ 521 00:31:36,938 --> 00:31:39,690 ‪ผมเป็นผู้รับเหมาที่อยู่แถวนี้ 522 00:31:39,690 --> 00:31:41,567 ‪คุณเพิ่งปรับปรุงบ้านใช่ไหมครับ 523 00:31:43,402 --> 00:31:44,862 ‪ใช่ค่ะ ทําไมเหรอคะ 524 00:31:46,864 --> 00:31:48,324 ‪ผมอดสังเกตไม่ได้ว่า 525 00:31:48,324 --> 00:31:51,118 ‪รางน้ําบนดาดฟ้าของคุณไม่มีเสาค้ํา 526 00:31:51,118 --> 00:31:53,162 ‪อาจทําให้เกิดอันตรายจากไฟฟ้าได้น่ะครับ 527 00:31:53,162 --> 00:31:54,080 ‪อะไรนะ 528 00:31:54,830 --> 00:31:57,375 ‪ผมไม่ได้พยายามหาเงินจากคุณนะครับ 529 00:31:57,375 --> 00:32:02,213 ‪ผมแค่คิดว่าจะมาบอกคุณ ‪คุณจะได้ให้ช่างของคุณมาซ่อมมัน 530 00:32:03,839 --> 00:32:07,134 ‪นี่ คุณไม่ใช่พวกโรคจิตใช่ไหม 531 00:32:07,134 --> 00:32:10,221 ‪เพราะถ้าใช่ คุณควรรู้ว่าฉันมีปืน 532 00:32:11,389 --> 00:32:14,600 ‪อย่างที่ผมบอกครับ คุณ ผมแค่พยายามจะช่วย 533 00:32:14,600 --> 00:32:17,853 ‪ไม่ได้ตั้งใจทําให้คุณอึดอัด ผมจะไปแล้วนะครับ 534 00:32:19,522 --> 00:32:21,565 ‪นี่ ไม่ รอเดี๋ยว 535 00:32:22,984 --> 00:32:24,986 ‪โอเคไหม เดี๋ยวฉันออกไป แค่... 536 00:32:35,705 --> 00:32:36,747 ‪สวัสดีครับ 537 00:32:37,540 --> 00:32:38,374 ‪สวัสดีค่ะ 538 00:32:40,292 --> 00:32:42,545 ‪ขอบคุณมากที่ไปดูหลังคาให้นะคะ 539 00:32:42,545 --> 00:32:43,671 ‪ฉันซาบซึ้งจริงๆ 540 00:32:43,671 --> 00:32:44,964 ‪ไม่เป็นไรครับ 541 00:32:44,964 --> 00:32:47,800 ‪มีอะไรที่คุณอยากให้ผมดูอีกระหว่างที่ผมอยู่ที่นี่ไหม 542 00:32:47,800 --> 00:32:49,802 ‪ไม่ค่ะ เราเพิ่งปรับปรุงที่นี่ใหม่ทั้งหมด 543 00:32:49,802 --> 00:32:51,679 ‪ทุกอย่างในครัวใหม่เอี่ยม 544 00:32:51,679 --> 00:32:53,764 ‪และแม่สามีฉันก็คิดว่ามันไม่ได้พิเศษอะไร 545 00:32:53,764 --> 00:32:57,018 ‪แต่ไม่รู้สิ ฉันว่าฉันทําได้ดีนะ 546 00:32:57,018 --> 00:32:59,020 ‪คุณทําได้ดีทีเดียวครับ 547 00:33:00,187 --> 00:33:02,898 ‪ฝากบอกเธอกับสามีฉันด้วยก็แล้วกัน 548 00:33:02,898 --> 00:33:04,483 ‪ตอนนี้เขาอยู่บ้านไหมครับ 549 00:33:09,030 --> 00:33:11,115 ‪เขาจะไม่อยู่บ้านสักพักค่ะ 550 00:33:20,416 --> 00:33:21,917 ‪เขาเป็นคนญี่ปุ่น 551 00:33:23,753 --> 00:33:24,587 ‪ใช่ค่ะ 552 00:33:27,757 --> 00:33:30,301 ‪โรงรถคุณอยู่ไหนครับ 553 00:33:33,763 --> 00:33:36,307 ‪รู้ไหมคะ ที่จริงเราต้องจ้างสองบริษัท 554 00:33:36,307 --> 00:33:37,808 ‪มาทําตู้เก็บของ 555 00:33:37,808 --> 00:33:39,977 ‪มันวุ่นวายไปหมด ใช้เวลาเป็นชาติกว่าจะเสร็จ 556 00:33:42,188 --> 00:33:44,106 ‪แต่ก็นะ มันก็ได้ผลนะ 557 00:33:47,276 --> 00:33:50,112 ‪ครับ เห็นความบิดเบี้ยวชัดเจนเลย 558 00:33:50,112 --> 00:33:52,782 ‪ขอโทษนะ นี่พูดจริงเหรอ 559 00:33:52,782 --> 00:33:56,077 ‪ใช่ครับ มันดูดซับความชื้นเข้าไป 560 00:33:56,077 --> 00:33:58,996 ‪- บ้าเอ๊ย มันต้องมีอะไรสักอย่างสินะ ‪- ใช่ครับ 561 00:33:58,996 --> 00:34:00,748 ‪ต้องมีบางอย่างเสมอ 562 00:34:00,748 --> 00:34:05,211 ‪รู้ไหม มันเหมือนเราทํางานหนักมานานมาก ‪เพื่อหาเลี้ยงครอบครัวใช่ไหม 563 00:34:05,211 --> 00:34:07,546 ‪ใช่ ถ้าไม่ใช่คุณ แล้วใครจะทํา 564 00:34:07,546 --> 00:34:08,631 ‪ใช่เลย 565 00:34:08,631 --> 00:34:11,759 ‪แล้วพอถึงจุดหนึ่ง ‪คุณคิดว่าจะได้ผ่อนคลาย แต่ไม่เลย 566 00:34:11,759 --> 00:34:15,179 ‪มันชื้นเกินไป ฉันเลยต้องทําตู้พวกนี้ใหม่ 567 00:34:15,179 --> 00:34:17,389 ‪ฉันอาจต้องทําหลังคาใหม่ 568 00:34:17,389 --> 00:34:20,309 ‪แล้วพอฉันทําเสร็จ เงินฉันก็หมด 569 00:34:20,309 --> 00:34:21,644 ‪ครัวก็ล้าสมัย 570 00:34:21,644 --> 00:34:24,688 ‪และตลอดเวลานั้น ฉันแค่อยากได้อ่างน้ําร้อน 571 00:34:26,148 --> 00:34:27,817 ‪ครัวของคุณไม่มีวันตกยุคหรอกครับ 572 00:34:28,943 --> 00:34:31,695 ‪ผมเลยคิดว่าคุณไม่น่ามีปัญหาหรอก 573 00:34:31,695 --> 00:34:33,280 ‪ขอโทษค่ะ ฉันแค่... 574 00:34:34,490 --> 00:34:35,616 ‪ฉันเหนื่อยน่ะ 575 00:34:35,616 --> 00:34:37,701 ‪ไม่ต้องขอโทษหรอกครับ คุณปกติดี 576 00:34:37,701 --> 00:34:40,204 ‪ผมเข้าใจคุณ ผมเข้าใจ 577 00:34:40,955 --> 00:34:42,706 ‪รถสวยนะ 578 00:34:42,706 --> 00:34:44,667 ‪สามีคุณชอบขับคันนี้ไหม 579 00:34:45,835 --> 00:34:48,337 ‪ที่จริงเขาขับมินิแวนรับส่งลูกน่ะค่ะ 580 00:34:48,337 --> 00:34:51,132 ‪ส่วนฉันขับรถหรูไปทํางาน 581 00:34:53,259 --> 00:34:54,593 ‪ดีจัง 582 00:34:54,593 --> 00:34:55,636 ‪ใช่ 583 00:34:59,056 --> 00:35:00,891 ‪ขอเข้าห้องน้ําหน่อยได้ไหมครับ 584 00:35:00,891 --> 00:35:03,477 ‪ที่รัก ได้ฟังข้อความแล้วโทรกลับด้วยนะ 585 00:35:03,477 --> 00:35:05,312 ‪ฉันหงุดหงิดมาก 586 00:35:05,312 --> 00:35:10,151 ‪ขอบคุณพระเจ้าที่ผู้รับเหมาแวะมา ‪แล้วเห็นทุกอย่าง 587 00:35:10,151 --> 00:35:11,569 ‪ตู้เก็บของเฮงซวยของเรา... 588 00:35:11,569 --> 00:35:13,320 ‪อ้อ ฉันต้องไปแล้ว 589 00:35:13,320 --> 00:35:16,115 ‪ขอบคุณอีกครั้งสําหรับทุกอย่างนะคะ 590 00:35:16,115 --> 00:35:18,325 ‪เราน่าจะแลกเบอร์กัน... 591 00:35:18,325 --> 00:35:20,703 ‪ผมไปนัดสายแล้ว ต้องไปแล้วล่ะ บายๆ 592 00:35:35,593 --> 00:35:37,178 ‪อะไรวะ 593 00:35:44,560 --> 00:35:46,687 ‪อะไรวะ 594 00:35:53,819 --> 00:35:55,571 ‪เฮ้ย เฮ้ย 595 00:36:13,380 --> 00:36:19,637 ‪หก อาร์ เค พี หก สาม สอง 596 00:37:20,656 --> 00:37:23,158 ‪คําบรรยายโดย ธนิศา ขําคง