1 00:00:17,518 --> 00:00:20,188 ‪一大早就这样 搞什么? 2 00:00:20,188 --> 00:00:21,814 ‪真是不可思议! 3 00:00:22,690 --> 00:00:25,860 ‪那个混蛋杂工在我的硬木地板上撒尿 4 00:00:25,860 --> 00:00:28,488 ‪这可是欧洲橡木 王八蛋! 5 00:00:29,906 --> 00:00:31,574 ‪“你丈夫在家吗?” 6 00:00:31,574 --> 00:00:34,285 ‪不在!我在家 去你妈的! 7 00:00:34,869 --> 00:00:36,704 ‪给人吹箫的臭狗屎 8 00:00:37,455 --> 00:00:39,165 ‪他妈的别叫了! 9 00:00:40,458 --> 00:00:42,835 ‪我好不容易才把家里装修好 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,337 ‪看看这个 11 00:00:44,337 --> 00:00:46,047 ‪老天啊 臭死了 12 00:00:52,762 --> 00:00:54,138 ‪(车牌查找 马上搜索) 13 00:00:54,138 --> 00:00:55,556 ‪(搜索结果可能包括:丹尼尔周) 14 00:00:58,059 --> 00:01:01,270 ‪(杂工 丹尼尔周) 15 00:01:03,689 --> 00:01:05,983 ‪(咨询周氏建筑服务公司) 16 00:01:09,654 --> 00:01:10,571 ‪喂? 17 00:01:10,571 --> 00:01:13,491 ‪你知不知道自己惹到什么人了? 18 00:01:13,491 --> 00:01:16,369 ‪你这没用、可耻的小人! 19 00:01:16,369 --> 00:01:18,204 ‪-我要... ‪-行了 泼妇 20 00:01:22,834 --> 00:01:24,961 ‪这里是周氏建筑服务公司 21 00:01:24,961 --> 00:01:26,963 ‪丹尼现在接不了电话... 22 00:01:29,048 --> 00:01:30,007 ‪宝贝? 23 00:01:32,009 --> 00:01:33,010 ‪怎么了? 24 00:01:33,928 --> 00:01:35,680 ‪怒呛人生 25 00:01:38,015 --> 00:01:41,853 ‪活着的喜悦 26 00:01:45,356 --> 00:01:47,817 ‪你还记得让我路怒的那个人吗? 27 00:01:47,817 --> 00:01:49,360 ‪原来是个女人 28 00:01:50,528 --> 00:01:54,657 ‪有时人会在低谷中触底反弹 29 00:01:54,657 --> 00:01:55,783 ‪我听不清 30 00:01:59,620 --> 00:02:01,914 {\an8}‪(如果你需要一个毫无技术的 ‪无能杂工!) 31 00:02:01,914 --> 00:02:05,668 {\an8}‪“对了 他在我家卫生间到处撒尿 ‪一星评价” 搞什么? 32 00:02:06,752 --> 00:02:11,257 ‪(我没见过这女人 ‪尖叫网快把这条评论撤了) 33 00:02:11,257 --> 00:02:12,967 ‪人生是如此宝贵 34 00:02:13,885 --> 00:02:16,387 ‪不能虚度 你必须行动起来 35 00:02:16,387 --> 00:02:17,847 ‪你要是饿了 就吃块牛排 36 00:02:17,847 --> 00:02:21,350 ‪如果你想让阳光照拂脸庞 ‪它就在那里 37 00:02:23,144 --> 00:02:25,938 ‪看到喜欢的东西 ‪弟弟 你要努力去追求 38 00:02:27,064 --> 00:02:28,649 ‪你得拿到掌控权 39 00:02:28,649 --> 00:02:30,067 ‪我掌握着呢 40 00:02:30,067 --> 00:02:31,027 ‪是吗? 41 00:02:31,944 --> 00:02:33,279 ‪那你有什么计划? 42 00:02:33,905 --> 00:02:36,824 ‪我要去拉个屎 然后玩玩球 43 00:02:36,824 --> 00:02:38,701 ‪不是这种 而是你的人生 44 00:02:38,701 --> 00:02:39,619 ‪就现在 45 00:02:39,619 --> 00:02:41,704 ‪关于你宝贵的人生 你有什么计划? 46 00:02:41,704 --> 00:02:44,040 ‪等你把我的密码改回来 47 00:02:44,040 --> 00:02:48,628 ‪我就会成为一个数字货币百万富翁 ‪和我的朋友游遍全球 48 00:02:48,628 --> 00:02:50,588 ‪好吧 你的朋友们 49 00:02:51,088 --> 00:02:54,675 ‪那你和你的朋友准备做什么? ‪你朋友有什么计划? 50 00:02:54,675 --> 00:02:58,095 ‪很简单 三笔十速交易 一千赚一万 51 00:02:58,095 --> 00:02:59,138 ‪一万赚十万 52 00:02:59,138 --> 00:03:00,556 ‪十万赚一百万 就成了 53 00:03:01,223 --> 00:03:02,767 ‪你只是不停地往高了说数字 54 00:03:04,477 --> 00:03:05,811 ‪那你有什么计划? 55 00:03:07,355 --> 00:03:09,065 ‪这块牛排烤得太过头了 56 00:03:14,862 --> 00:03:16,656 ‪“管道活很烂 口气难闻!” 57 00:03:20,910 --> 00:03:24,121 ‪亲爱的 怎么能让你清理 ‪别的男人的尿? 58 00:03:24,121 --> 00:03:26,540 ‪你不可能知道 ‪其他人生活中遇到了什么难事 59 00:03:26,540 --> 00:03:28,042 ‪他可能膀胱有毛病 60 00:03:28,626 --> 00:03:29,460 ‪什么? 61 00:03:30,044 --> 00:03:32,004 ‪不然他为什么尿在地板上? 62 00:03:32,838 --> 00:03:34,256 ‪你惹他生气了吗? 63 00:03:34,256 --> 00:03:37,093 ‪-你为什么假定是我的错? ‪-我没有 64 00:03:37,677 --> 00:03:41,555 ‪但有时候 你确实让人觉得有点冷漠 65 00:03:43,516 --> 00:03:45,851 ‪乔治 他是笑着逃走了 66 00:03:46,811 --> 00:03:51,023 ‪好吧 ‪愤怒只是一种转瞬即逝的意识状态 67 00:03:51,023 --> 00:03:53,526 ‪最好算了吧 他已经走了 68 00:03:53,526 --> 00:03:56,612 ‪如果花八十美元 ‪就能在网上查到他的住址 69 00:03:56,612 --> 00:03:58,990 ‪你想做什么?带着你的枪去找他? 70 00:04:00,241 --> 00:04:02,326 ‪不...当然不是 我... 71 00:04:03,202 --> 00:04:04,453 ‪乔治 72 00:04:04,453 --> 00:04:08,374 ‪他进入我们家 ‪践踏了我们神圣的场所 73 00:04:08,374 --> 00:04:09,792 ‪你难道不想... 74 00:04:11,294 --> 00:04:12,461 ‪我说不好 去... 75 00:04:12,962 --> 00:04:14,797 ‪过去找他说点什么吗? 76 00:04:14,797 --> 00:04:16,674 ‪果断一点? 77 00:04:24,515 --> 00:04:26,350 ‪他不喜欢你是日本裔 78 00:04:35,526 --> 00:04:37,486 ‪你确定就是这个地址吗? 79 00:04:37,486 --> 00:04:40,823 ‪这也说得通 ‪他看起来就不像是有房一族 80 00:04:46,495 --> 00:04:48,331 ‪你不会还乐在其中吧? 81 00:04:53,169 --> 00:04:54,795 ‪乔治!过来 82 00:04:54,795 --> 00:04:56,213 ‪你看 83 00:04:56,213 --> 00:04:59,550 ‪我一眼就能看出 那是个亚裔后脑勺 84 00:04:59,550 --> 00:05:00,885 ‪见鬼 85 00:05:01,510 --> 00:05:02,386 ‪好吧 86 00:05:02,928 --> 00:05:05,306 ‪你想先和他谈谈吗?既然你俩见过 87 00:05:05,306 --> 00:05:07,350 ‪-不... ‪-你们好啊 小情侣 88 00:05:09,352 --> 00:05:11,270 ‪我给你们介绍下这里最好的套房? 89 00:05:11,270 --> 00:05:13,814 ‪不用担心 其他的我什么都不问 90 00:05:13,814 --> 00:05:16,901 ‪对不起 我们不是想住宿 91 00:05:16,901 --> 00:05:18,611 ‪我们在找一个叫丹尼周的人 92 00:05:19,320 --> 00:05:21,197 ‪-谁? ‪-他是一个韩国裔 93 00:05:21,197 --> 00:05:23,991 ‪有种油腔滑调的感觉 94 00:05:27,453 --> 00:05:28,662 ‪开一辆红色卡车 95 00:05:28,662 --> 00:05:30,289 ‪-是那家的儿子 ‪-好 96 00:05:30,289 --> 00:05:32,666 ‪我差不多一年前 ‪从周家接手的这旅馆 97 00:05:32,666 --> 00:05:34,919 ‪一对上了年纪的韩国夫妇 ‪待人有点居高临下 98 00:05:34,919 --> 00:05:36,796 ‪-听起来就是他们 ‪-艾米 99 00:05:36,796 --> 00:05:39,048 ‪他们经营不下去了 因为一次警突袭 100 00:05:39,048 --> 00:05:41,175 ‪有人在这里卖违禁品 101 00:05:41,175 --> 00:05:42,968 ‪哎呀 那真是让人遗憾 102 00:05:42,968 --> 00:05:45,805 ‪但那个儿子...他人不太行 对吧? 103 00:05:48,933 --> 00:05:51,143 ‪不错的丰田皮卡 哪年的? 104 00:05:51,143 --> 00:05:52,603 ‪2004年款 105 00:05:52,603 --> 00:05:56,107 ‪-就差一年 你就能赶上升级版了 ‪-老版更皮实 106 00:05:56,107 --> 00:05:58,400 ‪而且这是四座款 前轮驱动 V6引擎 107 00:05:58,400 --> 00:05:59,318 ‪我错了 108 00:05:59,944 --> 00:06:02,154 ‪喂 谢谢你让我把东西存这里 109 00:06:02,780 --> 00:06:04,532 ‪没事 兄弟 不客气 110 00:06:06,450 --> 00:06:08,744 ‪你借我的那笔钱... 111 00:06:09,328 --> 00:06:10,621 {\an8}‪再次谢谢你 112 00:06:11,497 --> 00:06:14,583 ‪我得晚点还你了 可以吗? 113 00:06:15,376 --> 00:06:16,502 ‪为什么? 114 00:06:17,253 --> 00:06:19,964 ‪还记得我跟你说的那次路怒吧? 115 00:06:19,964 --> 00:06:20,881 ‪记得 116 00:06:22,466 --> 00:06:24,760 ‪原来是个女人 117 00:06:24,760 --> 00:06:26,095 ‪-你打女人了? ‪-没有 118 00:06:26,095 --> 00:06:28,931 ‪-这可不行 ‪-没有 我谁都没打 119 00:06:28,931 --> 00:06:30,099 ‪好吗?我就... 120 00:06:30,683 --> 00:06:33,644 {\an8}‪我在她卫生间里撒尿来着 ‪现在她不断发负面评论 121 00:06:33,644 --> 00:06:35,146 {\an8}‪弄得我都没生意了 122 00:06:35,146 --> 00:06:37,022 {\an8}‪她性感吗?好不好看? 123 00:06:37,022 --> 00:06:39,191 ‪她是卡拉巴萨斯的一个有钱婊子 124 00:06:39,191 --> 00:06:41,068 ‪可能整天都待在家里 125 00:06:41,068 --> 00:06:43,779 ‪吃着法棍面包和果酱 或者其他什么 126 00:06:43,779 --> 00:06:45,239 ‪让那个婊子见鬼去吧 127 00:06:45,239 --> 00:06:47,283 ‪-不用着急还钱 ‪-真的吗? 128 00:06:47,283 --> 00:06:50,536 ‪我们是一家人 ‪你把车先转到我名下就行了 129 00:06:50,536 --> 00:06:52,621 ‪帮我一把 迈开腿 130 00:06:52,621 --> 00:06:53,789 ‪好的 131 00:06:53,789 --> 00:06:56,208 ‪你应该关了现在的公司 重新开一家 132 00:06:56,208 --> 00:06:58,252 ‪我不能申请新的营业执照 133 00:06:58,252 --> 00:06:59,587 ‪你可以的 很容易 134 00:06:59,587 --> 00:07:01,797 ‪用其他人的名字就行了 用我的 135 00:07:02,923 --> 00:07:05,092 ‪好的 我会考虑一下 136 00:07:05,092 --> 00:07:08,470 ‪箱子里装了什么?这么沉 137 00:07:08,470 --> 00:07:09,471 ‪笔记本电脑电池 138 00:07:09,471 --> 00:07:12,641 ‪我在釜山有个朋友 让我批发价拿货 139 00:07:13,934 --> 00:07:14,810 ‪好吧 140 00:07:14,810 --> 00:07:16,520 ‪和汽车旅馆那事不一样 141 00:07:16,520 --> 00:07:19,231 ‪完全合法 我付了关税什么的 142 00:07:20,441 --> 00:07:22,818 ‪是啊 当然不一样 143 00:07:25,237 --> 00:07:26,489 ‪可恶 144 00:07:31,619 --> 00:07:32,953 ‪你觉得是他们干的吗? 145 00:07:34,079 --> 00:07:35,289 ‪他们还只是孩子 146 00:07:42,296 --> 00:07:44,256 ‪亲爱的 你从没换过轮胎吗? 147 00:07:45,591 --> 00:07:46,425 ‪你换过吗? 148 00:07:46,425 --> 00:07:48,677 ‪小琼马上就要放学了 149 00:07:48,677 --> 00:07:51,597 ‪-是啊 都怪你 ‪-四十美元 我给你们换! 150 00:07:56,685 --> 00:07:57,728 ‪你有现金吗? 151 00:08:07,613 --> 00:08:08,656 ‪你用吧 兄弟 152 00:08:09,657 --> 00:08:11,033 ‪老天 153 00:08:12,785 --> 00:08:15,287 ‪你躺下的时候 154 00:08:15,287 --> 00:08:16,872 ‪一定要收紧背部 155 00:08:16,872 --> 00:08:18,832 ‪然后还要激活你的核心... 156 00:08:18,832 --> 00:08:19,792 ‪好的 157 00:08:22,044 --> 00:08:23,921 ‪我昨天练了胸 所以... 158 00:08:27,466 --> 00:08:30,886 ‪我一直在想 这也许有点离谱 但... 159 00:08:31,762 --> 00:08:35,516 ‪我觉得我们兄弟应该一起开一家 160 00:08:35,516 --> 00:08:37,560 ‪-新的承包公司 ‪-为什么? 161 00:08:38,102 --> 00:08:40,604 ‪你每天总是说我懒 162 00:08:40,604 --> 00:08:44,191 ‪我是爱之深责之切 ‪你准备好挺身而出了 我能看出来 163 00:08:45,609 --> 00:08:46,694 ‪你是说真的吗? 164 00:08:46,694 --> 00:08:47,611 ‪是啊 165 00:08:48,195 --> 00:08:50,197 ‪我知道你热衷于加密货币 166 00:08:50,197 --> 00:08:52,866 ‪我会把你的密码改回来 167 00:08:53,450 --> 00:08:55,327 ‪但要先有本金才能赚钱 对吧? 168 00:08:57,288 --> 00:09:00,082 ‪如果我们这么做 ‪你真的会听我的吗? 169 00:09:00,666 --> 00:09:01,500 ‪真的 170 00:09:01,500 --> 00:09:02,918 ‪因为我有很多想法 171 00:09:02,918 --> 00:09:05,170 ‪是的 我们是团队 你有什么主意? 172 00:09:06,213 --> 00:09:07,381 ‪周氏兄弟公司 173 00:09:07,381 --> 00:09:09,633 ‪太完美了 兄弟 174 00:09:09,633 --> 00:09:12,553 ‪-周氏兄弟公司 完美 真的 ‪-周氏兄弟公司 175 00:09:12,553 --> 00:09:14,930 ‪好 我现在就去准备文件 176 00:09:15,514 --> 00:09:17,516 ‪我要把公司注册在你的名下 好吧? 177 00:09:17,516 --> 00:09:18,726 ‪行 178 00:09:18,726 --> 00:09:22,771 ‪我要将橙县的韩国裔作为目标客户 179 00:09:22,771 --> 00:09:24,940 ‪什么?橙县的韩国裔 我们都不认识 180 00:09:26,066 --> 00:09:28,193 ‪维罗妮卡不是搬到橙县了吗? 181 00:09:28,193 --> 00:09:30,112 ‪我和她的关系很微妙 182 00:09:31,155 --> 00:09:33,907 ‪都二十年前的事了 她肯定不在意了 183 00:09:33,907 --> 00:09:38,203 ‪维罗妮卡和我在2008年和2011年 ‪谈过两次恋爱 好吧? 184 00:09:38,203 --> 00:09:40,581 ‪-就是最近的事 ‪-我以为是她甩了你 185 00:09:40,581 --> 00:09:43,042 ‪-就在她考上加州大学尔湾分校时 ‪-谁告诉你的? 186 00:09:43,709 --> 00:09:44,918 ‪是我甩了她 187 00:09:45,919 --> 00:09:47,796 ‪她不是在加州大学尔湾分校 ‪认识她丈夫的吗? 188 00:09:47,796 --> 00:09:50,799 ‪伙计 你花的时间太久了 189 00:09:50,799 --> 00:09:51,800 ‪加油吧 190 00:09:54,136 --> 00:09:55,679 ‪我一向喜欢维罗妮卡 191 00:09:56,889 --> 00:09:59,516 ‪-她教会了我读书 ‪-我当时没准备好 192 00:10:00,351 --> 00:10:03,520 ‪我必须先成就事业 再组建家庭 193 00:10:03,520 --> 00:10:05,481 ‪而且我还要照顾你小子 194 00:10:07,483 --> 00:10:09,109 ‪橙县肯定是正确决策 195 00:10:09,109 --> 00:10:10,527 ‪这件事你就信我吧 196 00:10:17,409 --> 00:10:19,495 ‪娜奥米 非常感谢你能过来 197 00:10:19,495 --> 00:10:21,246 ‪琼今天超级不开心 198 00:10:21,246 --> 00:10:22,623 ‪没关系 应该的 199 00:10:22,623 --> 00:10:24,208 ‪乔治特别生气 200 00:10:24,208 --> 00:10:26,168 ‪我害他接琼迟到了 然后... 201 00:10:27,086 --> 00:10:28,295 ‪她打了一个老师 202 00:10:29,004 --> 00:10:31,382 ‪是的 他们说她是失调儿童 203 00:10:31,382 --> 00:10:32,800 ‪-我的老天 ‪-是啊 204 00:10:32,800 --> 00:10:35,010 ‪不要因此而自责 205 00:10:35,719 --> 00:10:37,721 ‪依奇把我们邻居的狗咬了 206 00:10:37,721 --> 00:10:39,556 ‪-不会吧 ‪-是啊 207 00:10:39,556 --> 00:10:41,558 ‪一般都是狗咬人 对吧? 208 00:10:42,976 --> 00:10:45,354 ‪我们应该经常这样聊聊 ‪我们住得这么近 209 00:10:45,354 --> 00:10:47,898 ‪是啊 是应该多聊聊 我很乐意 210 00:10:47,898 --> 00:10:50,609 ‪真不敢相信我们是通过乔丹娜 ‪才认识的 211 00:10:50,609 --> 00:10:53,195 ‪老天 确实如此 是吧?太离谱了 212 00:10:53,987 --> 00:10:56,699 ‪嘿 你觉得如果我因为琼 213 00:10:56,699 --> 00:10:59,493 ‪和她重新安排会议时间 ‪她会不会生气? 214 00:10:59,493 --> 00:11:02,204 ‪不会的 你也没有其他办法啊 215 00:11:03,372 --> 00:11:07,543 ‪但说真的 这话就咱俩说说 ‪别和她说是因为家庭原因 216 00:11:07,543 --> 00:11:09,920 ‪我会说工作有紧急情况 217 00:11:09,920 --> 00:11:11,588 ‪好的 幸亏你告诉我 218 00:11:11,588 --> 00:11:15,092 ‪是啊 和我嫂子说话一定要小心谨慎 219 00:11:15,759 --> 00:11:18,345 ‪你如果需要建议 ‪随时可以打电话问我 220 00:11:19,221 --> 00:11:21,056 ‪娜奥米 非常感谢 221 00:11:22,516 --> 00:11:24,309 ‪我真的需要达成这笔交易 222 00:11:24,309 --> 00:11:27,062 ‪-这是真心话 懂吧? ‪-老天 我懂 223 00:11:27,062 --> 00:11:29,690 ‪最近我一直情绪紧张... 224 00:11:29,690 --> 00:11:31,150 ‪老天 我真羡慕你 225 00:11:31,817 --> 00:11:35,237 ‪能一整天陪着依奇 那感觉肯定很好 226 00:11:35,237 --> 00:11:37,823 ‪是啊!确实挺棒的... 227 00:11:39,867 --> 00:11:42,035 ‪但我也不是整天闲在家里 228 00:11:43,454 --> 00:11:46,832 ‪-是的 当然 我不是... ‪-我有自己的非盈利组织 还得写作 229 00:11:46,832 --> 00:11:48,584 ‪乔丹娜会时不时地 230 00:11:48,584 --> 00:11:51,503 ‪-找我咨询经营建议 ‪-我听她说过 是的 我... 231 00:11:51,503 --> 00:11:53,255 ‪-需要应付的事还挺多的 ‪-是的 232 00:11:53,255 --> 00:11:57,176 ‪乔丹娜兴致一上来 ‪就不停地给我发消息 233 00:11:57,176 --> 00:12:00,679 ‪我们会聊股票、聊全渠道零售... 234 00:12:00,679 --> 00:12:03,015 ‪最近我给她发了这段视频 235 00:12:03,015 --> 00:12:06,059 ‪你在友邻上看到那个路怒视频没? 236 00:12:07,019 --> 00:12:09,688 ‪-那是个手机应用吗? ‪-老天 你看看 237 00:12:10,856 --> 00:12:12,357 ‪这也太不可思议了 238 00:12:14,943 --> 00:12:18,363 ‪我就是不明白 ‪这些人为什么会那么愤怒 239 00:12:18,947 --> 00:12:22,326 ‪其实 我觉得大多数人都不明白... 240 00:12:23,035 --> 00:12:25,996 ‪愤怒只是一种转瞬即逝的意识状态 241 00:12:26,622 --> 00:12:27,873 ‪我喜欢这句话 242 00:12:29,041 --> 00:12:31,043 ‪艾米 你太聪明了 243 00:12:32,169 --> 00:12:34,838 ‪我说真的呢 ‪怪不得乔丹娜那么喜欢你 244 00:12:38,467 --> 00:12:40,344 ‪维罗妮卡 我只是想说 245 00:12:40,344 --> 00:12:44,806 ‪我们一起长大 彼此知根知底 ‪你信任我们 是吧? 246 00:12:45,432 --> 00:12:50,395 ‪我们做维护、翻新、油漆、庭院工程 ‪室内工程 什么都干 247 00:12:50,395 --> 00:12:51,480 ‪只要你有需要 248 00:12:51,480 --> 00:12:52,397 ‪我们都能做 249 00:12:53,315 --> 00:12:54,274 ‪是吧 丹尼? 250 00:12:54,274 --> 00:12:57,152 ‪是啊 我是勾缝王 251 00:12:57,152 --> 00:12:58,487 ‪我们也可以勾缝 252 00:12:58,487 --> 00:13:00,697 ‪那你们好厉害 253 00:13:00,697 --> 00:13:02,741 ‪是啊 我听说勾缝挺难的 254 00:13:05,118 --> 00:13:07,788 ‪你们有什么需要我们做的事情吗? 255 00:13:08,580 --> 00:13:09,414 ‪对 256 00:13:10,999 --> 00:13:13,168 ‪我觉得家里暂时没有什么问题 257 00:13:13,168 --> 00:13:16,421 ‪但如果有问题了 ‪我们肯定给你们打电话 258 00:13:16,421 --> 00:13:19,299 ‪如果你们经常过来的话 ‪可以去我们的教堂看看 259 00:13:19,299 --> 00:13:21,218 ‪埃德温是唱诗班的主唱 260 00:13:21,218 --> 00:13:22,719 ‪那可真不错 261 00:13:22,719 --> 00:13:24,555 ‪我们不去教堂了 但... 262 00:13:25,389 --> 00:13:27,182 ‪我们...我们有时候还会去 263 00:13:27,182 --> 00:13:29,434 ‪好啊 顺便来看看 264 00:13:29,434 --> 00:13:30,686 ‪人越多越好 265 00:13:31,562 --> 00:13:32,396 ‪给你 266 00:13:33,272 --> 00:13:35,983 ‪还记得我们老教堂 ‪那架总出问题的投影仪吗? 267 00:13:38,318 --> 00:13:39,861 ‪老天 那时的我们太不一样了 268 00:13:40,946 --> 00:13:44,116 ‪-我都记得 ‪-我也记得 269 00:13:48,787 --> 00:13:50,289 ‪(打给我 急事) 270 00:13:50,289 --> 00:13:53,292 ‪不好意思 我得去打个电话 很快就好 271 00:13:54,376 --> 00:13:57,045 ‪我们的朋友埃丝特 ‪正好在抱怨她家下水管 272 00:13:58,005 --> 00:13:59,673 ‪什么事? 273 00:13:59,673 --> 00:14:02,259 ‪没什么 我就刚拉了泡屎 274 00:14:02,259 --> 00:14:04,052 ‪正在往后背抹可的松 275 00:14:04,803 --> 00:14:06,346 ‪你短信上写着“急事” 276 00:14:06,346 --> 00:14:08,181 ‪该死 对 我是发了这个 277 00:14:08,181 --> 00:14:12,019 ‪你还记得住在汽车旅馆的 ‪那个查德吗? 278 00:14:12,019 --> 00:14:13,270 ‪记得 279 00:14:13,270 --> 00:14:16,732 ‪他现在还住那里 过得一团糟 280 00:14:16,732 --> 00:14:17,983 ‪他应该得了痛风 281 00:14:18,775 --> 00:14:19,735 ‪好吧 282 00:14:20,277 --> 00:14:21,111 ‪所以呢? 283 00:14:21,111 --> 00:14:24,948 ‪你听好了 ‪于是我借给了他一些钱去买药 284 00:14:24,948 --> 00:14:27,034 ‪但我认为他没把钱用在药上 285 00:14:27,034 --> 00:14:29,912 ‪-你到底想说什么? ‪-我马上就说到了 286 00:14:29,912 --> 00:14:33,123 ‪天啊 我们就不能放松下来 ‪时不时地闲聊一下吗? 287 00:14:33,123 --> 00:14:35,876 ‪我们总是在闲聊 每次都是 288 00:14:35,876 --> 00:14:39,880 ‪好吧 行 他说有一对亚裔夫妇在找你 289 00:14:39,880 --> 00:14:41,256 ‪看起来是有钱人 290 00:14:41,757 --> 00:14:43,967 ‪这婊子到底找我要干嘛? 291 00:14:43,967 --> 00:14:46,720 ‪她有房子 有孩子 我有什么? 292 00:14:46,720 --> 00:14:48,680 ‪兄弟!你有的也不少啊 293 00:14:48,680 --> 00:14:50,474 ‪你有我 你有自己的卡车 294 00:14:50,474 --> 00:14:52,351 ‪严格来说 那车现在是我的 295 00:14:52,351 --> 00:14:54,394 ‪好吧 行 没事 296 00:14:54,394 --> 00:14:57,230 ‪-谢谢你给我报信 ‪-没事 不用谢 297 00:14:57,230 --> 00:14:59,316 ‪-我得挂了 ‪-随时联系我 298 00:15:12,913 --> 00:15:13,747 ‪谁发消息了? 299 00:15:14,539 --> 00:15:16,541 ‪可能就是垃圾信息 300 00:15:16,541 --> 00:15:18,919 ‪我来帮你吧 转过来 301 00:15:18,919 --> 00:15:20,087 ‪不用了 我可以的 302 00:15:20,087 --> 00:15:21,755 ‪我愿意帮你 303 00:15:22,506 --> 00:15:24,591 ‪让你依赖上我 你就走不掉了 304 00:15:25,217 --> 00:15:27,135 ‪我会系领带 305 00:15:27,135 --> 00:15:30,055 ‪乔治 拜托 你还为之前的事生气吗? 306 00:15:30,055 --> 00:15:32,724 ‪没有 就让我自己系领带吧 307 00:15:34,518 --> 00:15:35,894 ‪我去看看琼 308 00:15:35,894 --> 00:15:36,853 ‪好吧 309 00:15:43,235 --> 00:15:44,861 ‪我决定不打领带了 310 00:15:49,282 --> 00:15:50,158 ‪你听好 311 00:15:50,784 --> 00:15:52,244 ‪我是个很危险的人 312 00:15:53,537 --> 00:15:57,666 ‪你只是一个无聊的郊区家庭主妇 ‪对生活毫无追求 好吧? 313 00:15:58,417 --> 00:16:01,503 ‪你肯定对自己 ‪毫无建树的一生感到狂怒 314 00:16:01,503 --> 00:16:03,755 ‪你肯定有过宏伟的梦想 ‪觉得一切皆有可能 315 00:16:03,755 --> 00:16:04,673 ‪(创建用户名) 316 00:16:04,673 --> 00:16:05,590 ‪然后眨眼间 317 00:16:05,590 --> 00:16:08,635 ‪你就被现在这种 ‪你并不想要的生活困住了 318 00:16:08,635 --> 00:16:11,096 ‪你什么都有 但内心空虚 319 00:16:11,096 --> 00:16:14,224 ‪你觉得力不从心 你想夺回控制权 320 00:16:14,224 --> 00:16:18,020 ‪你猜怎么着 ‪你夺不走我的控制权 好吗? 321 00:16:18,020 --> 00:16:20,647 ‪我凶猛强悍!谁都别想惹我! 322 00:16:20,647 --> 00:16:22,232 ‪只能我给你添堵! 323 00:16:22,232 --> 00:16:26,194 ‪所以别再惹我 离我远点 ‪否则让你好看 324 00:16:26,194 --> 00:16:27,362 ‪你听懂了吗? 325 00:16:27,904 --> 00:16:29,114 ‪这是我对你最后的警告 326 00:16:29,114 --> 00:16:32,492 ‪还是别让我爆发 绝对不要! 327 00:17:05,984 --> 00:17:09,905 ‪(经营一家大型无能建筑公司 ‪是什么感觉?) 328 00:17:17,746 --> 00:17:19,331 ‪这他妈是谁? 329 00:17:20,248 --> 00:17:23,502 ‪-我很高兴维罗妮卡让你们过来 ‪-不客气 埃丝特 330 00:17:23,502 --> 00:17:25,420 ‪你们是橙县人吗? 331 00:17:25,420 --> 00:17:28,465 ‪不 我们在圣贝纳迪诺郊外长大 332 00:17:28,465 --> 00:17:30,634 ‪我父母在狂潮水上乐园附近 ‪经营一家汽车旅馆 333 00:17:30,634 --> 00:17:32,385 ‪不错 那里的生意一定很好 334 00:17:32,385 --> 00:17:34,805 ‪我出生之前确实挺好的 335 00:17:34,805 --> 00:17:37,557 ‪后来飓风港乐园开始营业 于是... 336 00:17:37,557 --> 00:17:39,643 ‪这两个地方我都没去过 337 00:17:40,185 --> 00:17:41,895 ‪我们应该去逛逛 飓风港乐园如何? 338 00:17:41,895 --> 00:17:44,731 ‪听说很刺激 有个禁忌塔穿越 339 00:17:44,731 --> 00:17:47,984 ‪有一个向上的入口 三个向下的出口 ‪你不知道会从哪里出来 340 00:17:47,984 --> 00:17:49,611 ‪有点像我的生活 341 00:17:49,611 --> 00:17:52,447 ‪总之 我也做投资 这就是我的副业 342 00:17:52,447 --> 00:17:54,032 ‪如果你需要投资建议... 343 00:17:56,618 --> 00:17:58,286 ‪-我马上回来 ‪-好的 344 00:17:59,496 --> 00:18:02,374 ‪-你完事了? ‪-如果你帮我一把 345 00:18:02,374 --> 00:18:04,376 ‪而不是和客户调情 早就好了 346 00:18:04,376 --> 00:18:06,253 ‪老兄 这个叫客户服务 347 00:18:07,879 --> 00:18:09,422 ‪工作时别发消息 348 00:18:10,257 --> 00:18:12,926 ‪-是谁? ‪-她叫凯拉 349 00:18:13,468 --> 00:18:14,678 ‪她挺带劲吧? 350 00:18:15,262 --> 00:18:16,805 ‪这是个机器人 351 00:18:17,848 --> 00:18:18,723 ‪你才是机器人 352 00:18:25,397 --> 00:18:29,151 {\an8}‪(你是机器人吗?) 353 00:18:29,151 --> 00:18:31,361 {\an8}‪(不是 你是吗?) 354 00:18:35,365 --> 00:18:38,618 ‪(椅子 六十五年) 355 00:18:39,411 --> 00:18:42,455 ‪1979年夏天我们结婚后 356 00:18:42,455 --> 00:18:46,626 ‪中井对负面空间有了深刻的认识 357 00:18:46,626 --> 00:18:52,424 ‪他爱上了虚空和物质之间的相互作用 358 00:18:52,424 --> 00:18:53,842 ‪顺理成章地 359 00:18:53,842 --> 00:18:55,594 ‪这把椅子的弧度 360 00:18:55,594 --> 00:18:58,597 ‪是按照我自己背部的轮廓建模的 361 00:18:59,097 --> 00:19:00,682 ‪-太棒了 ‪-好神奇 362 00:19:00,682 --> 00:19:03,935 ‪富美 我们很感激你能借出 ‪这把月亮椅 363 00:19:03,935 --> 00:19:06,771 ‪我很想让你看看我们的其他作品 364 00:19:10,650 --> 00:19:13,153 ‪这把椅子真是来历不凡 是吧? 365 00:19:13,153 --> 00:19:15,822 ‪乔丹娜 非常感谢你能来参加 366 00:19:15,822 --> 00:19:18,158 ‪谢谢你的邀请 这是谁呀? 367 00:19:18,158 --> 00:19:20,202 ‪这是小琼 琼 打个招呼 368 00:19:20,202 --> 00:19:22,829 ‪好吧 希望随着年龄的增长 ‪能变得更有礼貌 369 00:19:22,829 --> 00:19:27,167 ‪告诉我 ‪这个故事是真的还是编出来的? 370 00:19:27,792 --> 00:19:28,752 ‪不好意思 你说什么? 371 00:19:29,377 --> 00:19:32,297 ‪我们都知道 精彩的故事能提高价格 372 00:19:33,840 --> 00:19:37,177 ‪我有我妈裸体坐在模具上的照片 373 00:19:37,177 --> 00:19:38,220 ‪真的吗? 374 00:19:49,814 --> 00:19:50,690 ‪多少钱? 375 00:19:50,690 --> 00:19:52,317 ‪这个不卖 376 00:19:52,317 --> 00:19:53,693 ‪乔治? 377 00:19:55,028 --> 00:19:57,572 ‪肯定可以定个价格的 378 00:19:58,156 --> 00:20:00,408 ‪对不起 这我必须婉拒 379 00:20:00,408 --> 00:20:04,663 ‪乔治 就别玩欲迎还拒的把戏了 380 00:20:04,663 --> 00:20:05,956 ‪十万美元 381 00:20:05,956 --> 00:20:06,957 ‪怎么样? 382 00:20:07,999 --> 00:20:10,335 ‪不行 没门的 乔丹娜 383 00:20:13,421 --> 00:20:15,173 ‪这个展览很棒 384 00:20:15,173 --> 00:20:18,551 ‪非常感谢你的邀请 但我该走了 拜拜 385 00:20:18,551 --> 00:20:21,054 ‪乔丹娜 我以为我们能多聊聊 386 00:20:21,054 --> 00:20:22,389 ‪谈谈那笔交易? 387 00:20:22,389 --> 00:20:25,475 ‪但我真的需要去 ‪参加我朋友的乔迁庆宴 388 00:20:25,475 --> 00:20:27,769 ‪是在尼泊尔 所以... 389 00:20:28,520 --> 00:20:29,479 ‪再见 390 00:20:34,651 --> 00:20:37,404 ‪嘿!干杯 弟弟! 391 00:20:37,404 --> 00:20:39,739 ‪祝我们能充分利用余下的人生! 392 00:20:40,991 --> 00:20:42,742 ‪喂 我说了干杯! 393 00:20:48,873 --> 00:20:51,084 ‪嘿 等你四五十岁了 394 00:20:51,084 --> 00:20:54,045 ‪就会想回家和自己的妻子 ‪一起做泡菜 395 00:20:54,045 --> 00:20:56,798 ‪也许我想等她回家 ‪和我一起做芝士焗鸡排呢 396 00:20:57,590 --> 00:20:58,967 ‪什么? 397 00:20:58,967 --> 00:21:02,512 ‪我想等她回家 给她做芝士焗鸡排! 398 00:21:04,264 --> 00:21:06,891 ‪你现在和白人女孩胡搞没什么问题 399 00:21:06,891 --> 00:21:09,853 ‪但等你想安顿下来时 ‪还是要听爸妈的话 400 00:21:09,853 --> 00:21:12,439 ‪娶个韩国裔好女孩回家 懂吗? 401 00:21:12,439 --> 00:21:15,358 ‪你觉得他们希望自己的孙辈 ‪用圆圆的大眼睛 402 00:21:15,358 --> 00:21:17,444 ‪像昆虫一样抬头看他们吗? 403 00:21:17,444 --> 00:21:20,947 ‪你花了太多时间 ‪遵守那些专横的规矩 404 00:21:21,614 --> 00:21:23,033 ‪你在说什么怪话? 405 00:21:23,033 --> 00:21:25,618 ‪“我必须先成就事业 再组建家庭” 406 00:21:25,618 --> 00:21:29,289 ‪“我得听爸妈的话 ‪娶一个韩国裔好女孩回家” 407 00:21:30,081 --> 00:21:31,249 ‪哥 你能不能... 408 00:21:31,249 --> 00:21:32,375 ‪好好过自己的日子 409 00:21:33,626 --> 00:21:34,669 ‪我在过日子啊 410 00:21:36,921 --> 00:21:37,839 ‪好吧 411 00:21:51,936 --> 00:21:54,814 ‪你不是让我果断一点吗? 412 00:21:54,814 --> 00:21:55,815 ‪是的 但不是现在 413 00:21:55,815 --> 00:21:58,318 ‪这事关数百万美元 414 00:21:58,902 --> 00:22:00,987 ‪她还没给我发投资意向书呢 415 00:22:01,613 --> 00:22:04,199 ‪生活中有很多比钱更重要的东西 416 00:22:05,116 --> 00:22:07,494 ‪我花了两年时间撮合这笔交易 417 00:22:07,494 --> 00:22:09,829 ‪我希望你至少能帮我一把 418 00:22:10,580 --> 00:22:11,831 ‪-你说什么? ‪-对 419 00:22:11,831 --> 00:22:14,125 ‪我帮忙了 我一直在帮助你 420 00:22:14,125 --> 00:22:18,588 ‪你好像根本意识不到 ‪我现在有多焦头烂额 421 00:22:19,172 --> 00:22:20,673 ‪我为这个家天天拼命 422 00:22:20,673 --> 00:22:22,217 ‪我也是啊 423 00:22:22,217 --> 00:22:25,470 ‪-那些花瓶不会凭空冒出来 ‪-但它们挣不来钱 424 00:22:25,470 --> 00:22:27,680 ‪你脑子只有金钱 425 00:22:27,680 --> 00:22:29,891 ‪三句话不离钱 426 00:22:29,891 --> 00:22:33,061 ‪乔治 我们成长环境不同 好吗? 427 00:22:33,061 --> 00:22:36,231 ‪你有没有意识到 只有有钱人才会说 428 00:22:36,231 --> 00:22:38,233 ‪钱不重要? 429 00:22:38,233 --> 00:22:41,319 ‪佛陀之所以能成为佛陀 ‪首先因为他是王子 好吧? 430 00:22:41,319 --> 00:22:43,113 ‪他有能放弃的东西 431 00:22:43,113 --> 00:22:45,865 ‪如果金钱会离间我们的关系 ‪那我可以放弃 432 00:22:45,865 --> 00:22:47,200 ‪我们不能放弃 433 00:22:47,200 --> 00:22:50,286 ‪因为你爸爸留给我们的东西 ‪就只有那些桌子和椅子 434 00:22:50,286 --> 00:22:52,956 ‪这就是场椅子的庆典 435 00:22:53,623 --> 00:22:55,041 ‪嗨 妈咪! 436 00:22:59,212 --> 00:23:01,422 ‪我希望你有时能收拾一下洗碗机 437 00:23:01,422 --> 00:23:03,591 ‪我都快没时间用那些盘子碗吃饭了 438 00:23:03,591 --> 00:23:06,928 ‪宝贝 这只需要五分钟 ‪或者我们可以一起来 439 00:23:06,928 --> 00:23:10,056 {\an8}‪-放点音乐 当成一种乐趣... ‪-我知道 只是... 440 00:23:10,056 --> 00:23:11,975 {\an8}‪(我们在夜店 ‪从韩国城的运动场穿过来) 441 00:23:11,975 --> 00:23:16,187 ‪我理解 我们试着享受一下 ‪今晚剩下的时光吧 好吗? 442 00:23:16,187 --> 00:23:17,897 ‪请不要坐在艺术品上 443 00:23:19,524 --> 00:23:20,483 ‪好的 444 00:23:23,027 --> 00:23:24,946 ‪乔治 我只是好奇 445 00:23:24,946 --> 00:23:27,657 ‪你为什么给我雇员的 ‪照片墙帖子点赞? 446 00:23:29,242 --> 00:23:31,619 ‪我在支持你的生意 447 00:23:31,619 --> 00:23:35,165 ‪给米娅的比基尼照点赞 ‪是支持我的生意... 448 00:23:35,665 --> 00:23:37,667 ‪-这怎么算支持? ‪-我都没看那些照片 449 00:23:37,667 --> 00:23:40,795 ‪-我只读了文字内容 ‪-你是不是觉得我傻? 450 00:23:40,795 --> 00:23:42,589 ‪你何时能对我坦诚? 451 00:23:43,173 --> 00:23:44,257 ‪现在要说坦诚吗? 452 00:23:44,257 --> 00:23:46,968 ‪-我们现在要谈这个吗? ‪-你在说什么? 453 00:23:48,720 --> 00:23:49,846 ‪老天爷啊 454 00:23:49,846 --> 00:23:52,348 ‪还是枪那件事?你能不能放下? 455 00:23:52,348 --> 00:23:55,185 ‪等你告诉我 ‪为什么总是把枪从保险柜里拿出来 456 00:23:55,185 --> 00:23:57,645 ‪记得吗?我当初都不想买枪的 457 00:23:57,645 --> 00:23:59,314 ‪这是你母亲的主意 458 00:23:59,314 --> 00:24:01,065 ‪你是想伤害什么人吗? 459 00:24:01,065 --> 00:24:03,693 ‪-不是的!乔治... ‪-我要担心自己的安全吗? 460 00:24:03,693 --> 00:24:05,236 ‪或者是琼的安全? 461 00:24:10,074 --> 00:24:11,451 ‪我在自慰 462 00:24:12,911 --> 00:24:17,457 ‪我在用枪自慰 ‪因为和你的性生活很... 463 00:24:19,417 --> 00:24:20,627 ‪很... 464 00:24:21,711 --> 00:24:23,546 ‪很什么?说啊 怎么了? 465 00:24:24,130 --> 00:24:25,465 ‪平淡无奇 466 00:24:27,634 --> 00:24:29,344 ‪乔治 感觉平淡无奇 467 00:24:32,805 --> 00:24:34,224 ‪这和撒尿那事有关系吗? 468 00:24:35,016 --> 00:24:35,975 ‪撒尿? 469 00:24:35,975 --> 00:24:38,436 ‪如果是因为撒尿那事 ‪就直接说是因为那个 470 00:24:38,436 --> 00:24:40,855 ‪或许在某种程度上 ‪和撒尿那件事确实有关系 471 00:24:40,855 --> 00:24:44,025 ‪乔治 他在我买的房子里撒尿 ‪我自己买的房子 472 00:24:44,025 --> 00:24:48,613 ‪那房子我都没怎么享受过 ‪因为我总是忙于工作 473 00:24:48,613 --> 00:24:51,241 ‪什么时候才能轮到我享受一下? 474 00:24:51,241 --> 00:24:53,368 ‪谁会给艾米买点东西呢? 475 00:24:53,368 --> 00:24:54,452 ‪只有艾米自己 476 00:24:54,452 --> 00:24:56,579 ‪艾米给艾米买东西 477 00:24:57,413 --> 00:24:59,666 ‪你连一把破椅子都无法放弃吗? 478 00:25:01,042 --> 00:25:03,461 ‪我只是想让别人照顾一下我 479 00:25:03,461 --> 00:25:05,505 ‪好吧... 480 00:25:06,297 --> 00:25:08,508 ‪我可不会操枪 481 00:25:26,150 --> 00:25:27,277 ‪这杯我请你 482 00:25:28,236 --> 00:25:29,696 ‪抱歉 我老板在看着呢 483 00:25:30,571 --> 00:25:31,489 ‪没事 484 00:25:37,203 --> 00:25:38,997 ‪现在的年轻人啊 485 00:25:40,081 --> 00:25:43,084 ‪如果我是他们这个岁数的话 ‪那就完蛋了 486 00:25:58,683 --> 00:26:02,562 ‪如果你仔细思考一下 ‪大地就是最初的椅子 487 00:26:13,823 --> 00:26:17,827 ‪(如果你整晚都不理我 ‪我就去店里了) 488 00:26:35,011 --> 00:26:37,555 ‪你听好了 丹尼尔 489 00:26:37,555 --> 00:26:39,682 ‪我很想让这事过去 490 00:26:40,266 --> 00:26:43,311 ‪我想回归自己非常充实的生活 491 00:26:43,978 --> 00:26:45,438 ‪我的生活简直太充实了 492 00:26:45,438 --> 00:26:48,316 ‪充实到我都不知道该怎么办了 493 00:26:48,858 --> 00:26:50,860 ‪但问题在于 494 00:26:50,860 --> 00:26:53,446 ‪任何行为都会有后果 495 00:26:54,238 --> 00:26:58,034 ‪因此我会找到你 ‪夺走你仅有的那点东西 496 00:27:11,339 --> 00:27:12,340 ‪你在干嘛呢? 497 00:27:12,340 --> 00:27:13,341 ‪我们走吧 498 00:27:15,510 --> 00:27:17,095 ‪嘿 他是我哥 丹尼 499 00:27:24,685 --> 00:27:26,646 ‪丹尼 你的卡车坐得下我们几个吧? 500 00:27:31,776 --> 00:27:32,610 ‪嘿 501 00:27:34,028 --> 00:27:35,696 ‪我的天啊 502 00:27:35,696 --> 00:27:37,907 ‪(我不会开车) 503 00:27:42,745 --> 00:27:43,621 ‪见鬼 504 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 ‪我们再去喝点吧 没事的 505 00:27:48,459 --> 00:27:50,795 ‪-别碰我 ‪-你别搞砸了 506 00:27:50,795 --> 00:27:52,839 ‪-有两个小美女... ‪-放手 507 00:27:52,839 --> 00:27:55,258 ‪兄弟 我这是想帮你 508 00:27:55,258 --> 00:27:58,594 ‪可你是在帮倒忙 ‪我都说了让你放手! 509 00:28:00,555 --> 00:28:01,431 ‪去你妈的! 510 00:28:03,224 --> 00:28:04,934 ‪你被周氏兄弟公司开除了! 511 00:28:05,935 --> 00:28:08,938 ‪我被开除?是你被开除 ‪这名字是我想出来的 512 00:28:08,938 --> 00:28:11,399 ‪你开除不了我 你这傻子 513 00:28:11,399 --> 00:28:12,775 ‪公司注册在我名下 514 00:28:12,775 --> 00:28:15,111 ‪我想开除谁就开除谁 ‪包括你这个混蛋 515 00:28:15,111 --> 00:28:17,488 ‪你在开玩笑吗? ‪公司都还是没影的事呢! 516 00:28:17,488 --> 00:28:20,032 ‪我邀请你是因为 ‪我不能用自己的名字! 517 00:28:20,032 --> 00:28:23,244 ‪那你要用谁的名字?爸妈的? ‪你没有其他选择了! 518 00:28:23,244 --> 00:28:25,413 ‪艾萨克说要帮忙 你给我滚 519 00:28:27,248 --> 00:28:28,124 ‪艾萨克? 520 00:28:29,500 --> 00:28:30,334 ‪你认真的? 521 00:29:01,407 --> 00:29:02,325 ‪嘿 宝贝 522 00:29:03,785 --> 00:29:05,745 ‪晚上剩下的活动怎么样? 523 00:29:08,247 --> 00:29:09,457 ‪我把琼哄睡了 524 00:29:10,124 --> 00:29:11,584 ‪亲爱的 谢谢你这么做 525 00:29:12,752 --> 00:29:13,669 ‪艾米 526 00:29:14,796 --> 00:29:15,838 ‪我们需要谈谈 527 00:29:17,256 --> 00:29:18,090 ‪是啊 528 00:29:18,966 --> 00:29:23,179 ‪我认为我们需要夫妻心理咨询 ‪我知道对这种事的看法... 529 00:29:23,179 --> 00:29:24,096 ‪没问题 530 00:29:26,849 --> 00:29:28,351 ‪-真的吗? ‪-是的 531 00:29:29,268 --> 00:29:31,437 ‪是的 乔治 我... 532 00:29:32,146 --> 00:29:34,023 ‪我还记得我们第一次约会的场景 533 00:29:34,023 --> 00:29:34,982 ‪我在想... 534 00:29:35,858 --> 00:29:38,903 ‪“哇哦 我们真是完美的一对” 535 00:29:40,696 --> 00:29:42,657 ‪我希望我们保持这种状态 536 00:29:44,534 --> 00:29:45,493 ‪真的 我... 537 00:29:48,496 --> 00:29:49,455 ‪我爱你 538 00:29:52,458 --> 00:29:53,417 ‪我爱你 539 00:29:57,588 --> 00:29:58,798 ‪糟糕 540 00:30:32,874 --> 00:30:35,877 ‪(我又穷) 541 00:30:43,426 --> 00:30:46,512 ‪(又贱) 542 00:31:54,038 --> 00:31:56,540 ‪字幕翻译: 吴春燕