1 00:00:17,518 --> 00:00:20,188 ‪아침부터 재수 더럽게 없네! 2 00:00:20,188 --> 00:00:21,814 ‪기가 막혀서! 3 00:00:22,690 --> 00:00:25,943 ‪망할 놈의 수리공 주제에 ‪내 원목 마루에 오줌을 갈겨? 4 00:00:25,943 --> 00:00:28,488 ‪유럽산 참나무야, 개자식아! 5 00:00:29,906 --> 00:00:31,657 ‪'남편분은 집에 계세요?' 6 00:00:31,657 --> 00:00:34,077 ‪아니! 집에는 내가 있다 ‪나가 뒈져! 7 00:00:34,577 --> 00:00:36,704 ‪망할 놈의 자식! 8 00:00:37,538 --> 00:00:39,165 ‪주둥이 닥쳐! 9 00:00:40,458 --> 00:00:42,835 ‪죽도록 일한 대가가 이거야? 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,337 ‪이것 좀 보라고 11 00:00:44,337 --> 00:00:46,047 ‪젠장, 냄새나 12 00:00:52,762 --> 00:00:54,138 ‪"번호판 조회 - 지금 검색" 13 00:00:54,138 --> 00:00:55,556 ‪"검색 결과: 대니얼 조" 14 00:00:58,059 --> 00:01:01,270 ‪"대니얼 조 수리공" 15 00:01:03,689 --> 00:01:05,983 ‪"조 서비스 건설에 문의하세요" 16 00:01:09,654 --> 00:01:10,571 ‪여보세요? 17 00:01:10,571 --> 00:01:13,616 ‪네가 방금 누구를 ‪건드렸는지 알아? 18 00:01:13,616 --> 00:01:16,369 ‪이 한심하고 졸렬한 놈아! 19 00:01:16,369 --> 00:01:18,204 ‪- 내가... ‪- 잘났다, 이년아! 20 00:01:22,834 --> 00:01:25,044 ‪조 서비스 건설입니다 21 00:01:25,044 --> 00:01:26,671 ‪대니는 전화를 받을 수... 22 00:01:29,048 --> 00:01:30,007 ‪자기야? 23 00:01:32,093 --> 00:01:33,010 ‪왜 그래? 24 00:01:38,015 --> 00:01:41,853 ‪살아 있다는 황홀함 25 00:01:45,356 --> 00:01:47,775 ‪나랑 시비 걸린 ‪성질 사나운 운전자 기억나? 26 00:01:47,775 --> 00:01:49,360 ‪알고 보니 여자더라 27 00:01:50,528 --> 00:01:54,657 ‪인생사 새옹지마라니까 28 00:01:54,657 --> 00:01:55,783 ‪안 들려 29 00:01:59,620 --> 00:02:01,914 {\an8}‪"수리의 수도 모르는 수리공!" 30 00:02:01,914 --> 00:02:05,668 {\an8}‪'추신: 내 욕실에 오줌 갈긴 놈 ‪1점', 뭐야? 31 00:02:06,752 --> 00:02:11,257 ‪"만난 적도 없는 여자예요 ‪옐프, 이 리뷰 삭제 바람" 32 00:02:11,257 --> 00:02:12,967 ‪인생은 소중해 33 00:02:13,885 --> 00:02:16,387 ‪낭비하지 말고 행동에 옮겨 34 00:02:16,387 --> 00:02:17,847 ‪배고프면 스테이크 먹고 35 00:02:17,847 --> 00:02:21,350 ‪얼굴에 햇볕 쬐고 싶으면 ‪저기 있잖아 36 00:02:23,144 --> 00:02:25,938 ‪맘에 드는 게 보이면 차지해 37 00:02:27,064 --> 00:02:28,649 ‪주도권을 잡으라고 38 00:02:28,649 --> 00:02:30,067 ‪잘 주도하고 있어 39 00:02:30,067 --> 00:02:31,027 ‪그래? 40 00:02:31,944 --> 00:02:33,279 ‪그래서 계획이 뭔데? 41 00:02:33,863 --> 00:02:36,824 ‪똥 싼 다음에 공놀이할 거야 42 00:02:36,824 --> 00:02:38,701 ‪아니, 네 인생 계획 말이야 43 00:02:38,701 --> 00:02:39,619 ‪지금 이 순간 44 00:02:39,619 --> 00:02:41,704 ‪한 번뿐인 소중한 인생에서 ‪계획이 뭐야? 45 00:02:41,704 --> 00:02:44,040 ‪형이 내 계정 비번 복구해주면 46 00:02:44,040 --> 00:02:48,628 ‪암호 화폐 갑부가 돼서 ‪친구들이랑 세계를 여행할 거야 47 00:02:48,628 --> 00:02:50,588 ‪그렇구나, 친구들? 48 00:02:51,088 --> 00:02:54,675 ‪걔들이랑 뭐 할 건데? ‪걔들 계획이 뭐야? 49 00:02:54,675 --> 00:02:58,054 ‪쉽지, 세 번에 걸쳐 ‪10배씩 불릴 거야, 천을 만으로 50 00:02:58,054 --> 00:02:59,138 ‪만을 십만으로 51 00:02:59,138 --> 00:03:00,556 ‪십만을 백만으로, 앗싸 52 00:03:01,223 --> 00:03:02,767 ‪자릿수만 올리면 다 되냐? 53 00:03:04,477 --> 00:03:05,853 ‪형 계획은 뭔데? 54 00:03:07,355 --> 00:03:09,065 ‪고기 완전 너무 익었어 55 00:03:14,862 --> 00:03:16,656 ‪'배관도 구려, 입 냄새도 구려!' 56 00:03:20,910 --> 00:03:24,121 ‪여보, 딴 남자 오줌을 ‪왜 자기가 치워? 57 00:03:24,121 --> 00:03:26,540 ‪나름 사정이 있었겠지 58 00:03:26,540 --> 00:03:28,042 ‪방광이 안 좋았을 수도 있고 59 00:03:28,626 --> 00:03:29,460 ‪뭐? 60 00:03:30,044 --> 00:03:32,004 ‪아니면 왜 바닥에 오줌을 싸겠어? 61 00:03:32,838 --> 00:03:34,256 ‪자기가 성질 돋웠어? 62 00:03:34,256 --> 00:03:37,093 ‪- 왜 내 잘못이라고 생각해? ‪- 그렇다기보다 63 00:03:37,677 --> 00:03:41,555 ‪자기가 좀 쌀쌀맞을 때가 있잖아 64 00:03:43,516 --> 00:03:45,851 ‪조지, 그놈이 ‪달아나면서 실실 쪼개더라 65 00:03:46,811 --> 00:03:51,023 ‪암튼 분노는 일시적인 ‪의식 상태일 뿐이니까 66 00:03:51,023 --> 00:03:53,526 ‪잊는 게 상책이야 ‪벌써 가고 없잖아 67 00:03:53,526 --> 00:03:56,612 ‪80달러 내면 인터넷에서 ‪그놈 주소를 알아낼 수 있어 68 00:03:56,612 --> 00:03:58,990 ‪어쩌려고? 총 들고 찾아가게? 69 00:04:00,241 --> 00:04:02,326 ‪그게... 아니, 난... 70 00:04:03,202 --> 00:04:04,453 ‪조지... 71 00:04:04,453 --> 00:04:08,374 ‪그놈은 우리 집에 들어와서 ‪우리의 신성한 공간을 더럽혔어 72 00:04:08,374 --> 00:04:09,792 ‪자기는... 73 00:04:11,294 --> 00:04:12,795 ‪모르겠어 74 00:04:12,795 --> 00:04:14,797 ‪찾아가서 한마디하고 싶지 않아? 75 00:04:14,797 --> 00:04:16,674 ‪따끔하게 말이야 76 00:04:24,515 --> 00:04:26,642 ‪그놈은 당신이 ‪일본인이라니까 싫어하더라 77 00:04:35,526 --> 00:04:37,486 ‪이 주소가 확실해? 78 00:04:37,486 --> 00:04:40,823 ‪맞는 것 같아 ‪자택 소유자 같지 않더라고 79 00:04:46,495 --> 00:04:48,331 ‪지금 이게 재미있어? 80 00:04:53,169 --> 00:04:54,795 ‪조지! 조지, 이리 와 81 00:04:54,795 --> 00:04:56,213 ‪저길 봐 82 00:04:56,213 --> 00:04:59,550 ‪내가 본 적 있는 동양인 뒤통수야 83 00:04:59,550 --> 00:05:00,885 ‪젠장 84 00:05:01,510 --> 00:05:02,386 ‪좋아 85 00:05:02,928 --> 00:05:05,306 ‪자기가 먼저 얘기할래? ‪둘이 아는 사이잖아 86 00:05:05,306 --> 00:05:07,350 ‪- 아니 ‪- 안녕하세요, 커플 손님 87 00:05:09,352 --> 00:05:11,270 ‪좋은 방 보여드릴까요? 88 00:05:11,270 --> 00:05:13,814 ‪걱정 말아요 ‪다른 건 안 물을 테니까 89 00:05:13,814 --> 00:05:16,901 ‪죄송합니다 ‪묵으러 온 게 아니에요 90 00:05:16,901 --> 00:05:18,611 ‪- 제 아내가... ‪- 대니얼 조를 찾는데요 91 00:05:19,320 --> 00:05:21,197 ‪- 네? ‪- 한국인인데 92 00:05:21,197 --> 00:05:23,991 ‪사람이 아주 능글맞아요 93 00:05:27,453 --> 00:05:28,662 ‪빨간 트럭을 몰죠 94 00:05:28,662 --> 00:05:30,289 ‪- 그 아들 말이군요 ‪- 네 95 00:05:30,289 --> 00:05:32,666 ‪한 1년 전에 ‪조 가족한테서 여기를 샀어요 96 00:05:32,666 --> 00:05:34,919 ‪좀 거들먹거리는 ‪나이 많은 한국인 부부요 97 00:05:34,919 --> 00:05:36,796 ‪- 듣고 보니 딱이네요 ‪- 에이미 98 00:05:36,796 --> 00:05:39,048 ‪경찰 단속에 걸려서 사업을 접었죠 99 00:05:39,048 --> 00:05:41,175 ‪누가 여기서 ‪불법 상품을 팔았거든요 100 00:05:41,175 --> 00:05:42,968 ‪그거 안됐네요 101 00:05:42,968 --> 00:05:45,805 ‪하지만 그 아들은... 좀 구리죠? 102 00:05:48,933 --> 00:05:51,143 ‪야, 타코 멋지네, 연식 뭐야? 103 00:05:51,143 --> 00:05:52,603 ‪2004년 104 00:05:52,603 --> 00:05:56,107 ‪- 1년 차이로 업그레이드 놓쳤네 ‪- 옛날 게 더 튼튼해 105 00:05:56,107 --> 00:05:58,400 ‪게다가 익스텐디드 캡에 ‪프리러너, 6기통이야 106 00:05:58,400 --> 00:05:59,318 ‪그렇구나 107 00:05:59,944 --> 00:06:02,154 ‪야, 여기에 ‪내 물건 보관해줘서 고마워 108 00:06:02,780 --> 00:06:04,532 ‪그래, 언제든 말만 해 109 00:06:06,450 --> 00:06:08,744 ‪형, 내가 빌린 돈 말이야 110 00:06:09,328 --> 00:06:10,621 {\an8}‪다시 한번 고마워 111 00:06:11,497 --> 00:06:14,583 ‪근데 갚으려면 시간이 ‪좀 더 걸리겠는데, 괜찮을까? 112 00:06:15,376 --> 00:06:16,502 ‪왜? 113 00:06:17,253 --> 00:06:19,964 ‪내가 말한 로드 레이지 기억나? 114 00:06:19,964 --> 00:06:20,881 ‪응 115 00:06:22,466 --> 00:06:24,760 ‪알고 보니 여자더라 116 00:06:24,760 --> 00:06:26,095 ‪- 여자를 때렸어? ‪- 아니 117 00:06:26,095 --> 00:06:28,931 ‪- 그러면 안 돼 ‪- 아니라니까, 아무도 안 때렸어 118 00:06:28,931 --> 00:06:30,099 ‪알았어? 그냥... 119 00:06:30,683 --> 00:06:33,644 {\an8}‪그 여자 욕실에 오줌을 갈겼는데 ‪여자가 나쁜 리뷰를 써서 120 00:06:33,644 --> 00:06:35,146 {\an8}‪내 사업을 망치고 있어 121 00:06:35,146 --> 00:06:37,022 {\an8}‪그 여자 섹시해? 예뻐? 122 00:06:37,022 --> 00:06:39,316 ‪칼라바사스에 사는 부자 계집이야 123 00:06:39,316 --> 00:06:41,152 ‪온종일 집구석에 앉아 124 00:06:41,152 --> 00:06:43,779 ‪바게트에 잼이나 발라 먹을걸 125 00:06:43,779 --> 00:06:45,239 ‪야, 그딴 년 잊어버려 126 00:06:45,239 --> 00:06:47,283 ‪- 돈은 천천히 갚아 ‪- 진짜? 127 00:06:47,283 --> 00:06:50,536 ‪우린 가족이잖아, 갚을 때까지 ‪트럭 소유권만 넘겨 128 00:06:50,536 --> 00:06:52,621 ‪좀 도와줘, 다리를 써 129 00:06:52,621 --> 00:06:53,789 ‪그래 130 00:06:53,789 --> 00:06:56,208 ‪지금 하는 사업 접고 새로 시작해 131 00:06:56,208 --> 00:06:58,252 ‪사업자 등록증을 ‪새로 신청할 수가 없어 132 00:06:58,252 --> 00:06:59,587 ‪할 수 있어, 쉬워 133 00:06:59,587 --> 00:07:01,797 ‪딴 사람 이름으로 하면 돼 ‪내 이름을 써 134 00:07:02,923 --> 00:07:05,092 ‪알았어, 생각해볼게 135 00:07:05,092 --> 00:07:08,470 ‪형, 안에 뭐가 들었어? ‪엄청 무겁네 136 00:07:08,470 --> 00:07:09,555 ‪노트북 배터리 137 00:07:09,555 --> 00:07:12,641 ‪부산 사는 친구한테서 도매로 샀어 138 00:07:13,934 --> 00:07:14,810 ‪그렇구나 139 00:07:14,810 --> 00:07:16,562 ‪모텔 때랑은 전혀 달라 140 00:07:16,562 --> 00:07:19,231 ‪완전 합법이라니까 ‪관세나 뭐 그런 것도 다 내 141 00:07:20,441 --> 00:07:22,818 ‪그래, 물론이지, 그래 142 00:07:25,237 --> 00:07:26,489 ‪젠장 143 00:07:31,619 --> 00:07:32,953 ‪쟤들 짓일까? 144 00:07:34,079 --> 00:07:35,289 ‪그냥 애들이잖아 145 00:07:42,296 --> 00:07:44,256 ‪타이어 교체해본 적 없어? 146 00:07:45,591 --> 00:07:46,425 ‪자기는 해봤어? 147 00:07:46,425 --> 00:07:48,636 ‪주니 학교 끝날 때 다 됐어 148 00:07:48,636 --> 00:07:51,597 ‪- 다 자기 때문이야 ‪- 40달러에 갈아드릴게요! 149 00:07:56,685 --> 00:07:57,728 ‪현금 있어? 150 00:08:07,613 --> 00:08:08,822 ‪너 써라 151 00:08:09,657 --> 00:08:11,033 ‪맙소사 152 00:08:12,785 --> 00:08:15,287 ‪등에 힘을 바짝 줘 153 00:08:15,287 --> 00:08:16,872 ‪뒤로 당길 때 154 00:08:16,872 --> 00:08:18,832 ‪그런 다음에 코어를... 155 00:08:18,832 --> 00:08:19,792 ‪좋아 156 00:08:22,044 --> 00:08:24,004 ‪난 어제 가슴 운동을 했더니... 157 00:08:27,466 --> 00:08:30,886 ‪생각해봤는데 ‪미친 짓일 수도 있지만 158 00:08:31,762 --> 00:08:35,516 ‪너랑 나랑 도급 회사를 ‪새로 차리는 게 어때? 159 00:08:35,516 --> 00:08:37,560 ‪- 형제로서 말이야 ‪- 왜? 160 00:08:38,102 --> 00:08:40,604 ‪허구한 날 나보고 게으르다며? 161 00:08:40,604 --> 00:08:44,191 ‪잘되라고 그런 거지 ‪넌 이제 나설 준비가 됐어 162 00:08:45,609 --> 00:08:46,694 ‪진심이야? 163 00:08:46,694 --> 00:08:47,611 ‪그래 164 00:08:48,195 --> 00:08:50,281 ‪네가 암호 화폐에 빠진 거 알아 165 00:08:50,281 --> 00:08:52,866 ‪네 비번을 복구해줄게 166 00:08:53,450 --> 00:08:55,327 ‪하지만 돈이 있어야 돈을 벌지 167 00:08:57,288 --> 00:09:00,082 ‪그렇게 하면 내 말 들을 거야? 168 00:09:00,666 --> 00:09:01,500 ‪그럼 169 00:09:01,500 --> 00:09:02,918 ‪생각해둔 게 있거든 170 00:09:02,918 --> 00:09:05,170 ‪우린 팀이잖아, 뭔데? 171 00:09:06,213 --> 00:09:07,381 ‪조 브로스 172 00:09:07,381 --> 00:09:09,633 ‪야, 완벽해 173 00:09:09,633 --> 00:09:12,553 ‪- 조 브로스, 완벽해, 그래 ‪- 조 브로스 174 00:09:12,553 --> 00:09:14,930 ‪그래, 당장 서류 준비할게 175 00:09:15,514 --> 00:09:17,516 ‪회사는 네 명의로 한다, 알았지? 176 00:09:17,516 --> 00:09:18,726 ‪그래 177 00:09:18,726 --> 00:09:22,771 ‪형, 오렌지 카운티 한국인을 ‪타깃으로 할 거야 178 00:09:22,771 --> 00:09:24,940 ‪우리가 아는 ‪OC 한국인이 어디 있냐? 179 00:09:26,066 --> 00:09:28,193 ‪베로니카가 OC로 이사하지 않았어? 180 00:09:28,193 --> 00:09:30,112 ‪미묘한 상황이야 181 00:09:31,155 --> 00:09:33,907 ‪20년 전 일이잖아 ‪베로니카는 신경도 안 쓸걸 182 00:09:33,907 --> 00:09:38,203 ‪걔랑 난 2008년에 처음 만났고 ‪2011년에 두 번 만났어 183 00:09:38,203 --> 00:09:39,413 ‪최근 일이라고 184 00:09:39,413 --> 00:09:42,207 ‪베로니카가 UC 어바인에 ‪합격하고서 형을 찼잖아 185 00:09:42,207 --> 00:09:43,125 ‪누가 그래? 186 00:09:43,709 --> 00:09:44,918 ‪내가 걔를 찼어 187 00:09:45,919 --> 00:09:47,796 ‪남편 만난 곳이 ‪UC 어바인 아니었나? 188 00:09:47,796 --> 00:09:50,799 ‪야, 뭐가 그렇게 오래 걸려? 189 00:09:50,799 --> 00:09:51,800 ‪계속해 190 00:09:54,136 --> 00:09:55,679 ‪난 베로니카가 좋던데 191 00:09:56,889 --> 00:09:59,516 ‪- 나한테 글도 가르쳐줬어 ‪- 난 준비가 안 됐었어 192 00:10:00,309 --> 00:10:03,520 ‪가정을 꾸리기 전에 ‪사업부터 키워야 했으니까 193 00:10:03,520 --> 00:10:05,481 ‪너도 돌봐야 했고, 짜샤 194 00:10:07,483 --> 00:10:09,109 ‪암튼 OC여야 해 195 00:10:09,109 --> 00:10:10,527 ‪날 믿어 196 00:10:17,409 --> 00:10:19,495 ‪나오미, 와줘서 정말 고마워요 197 00:10:19,495 --> 00:10:21,246 ‪준이 오늘 많이 힘들었거든요 198 00:10:21,246 --> 00:10:22,665 ‪고맙긴요, 당연하죠 199 00:10:22,665 --> 00:10:24,208 ‪조지도 잔뜩 화났어요 200 00:10:24,208 --> 00:10:26,168 ‪나 때문에 준을 ‪늦게 데리러 간 데다가 201 00:10:27,086 --> 00:10:28,295 ‪준이 선생님을 때렸대요 202 00:10:29,004 --> 00:10:31,382 ‪네, 조절 장애라고 하더군요 203 00:10:31,382 --> 00:10:32,800 ‪- 세상에 ‪- 그러니까요 204 00:10:32,800 --> 00:10:35,010 ‪행여라도 자책은 하지 말아요 205 00:10:35,719 --> 00:10:37,721 ‪이지는 이웃집 개를 물었어요 206 00:10:37,721 --> 00:10:39,556 ‪- 설마! ‪- 그러니까요 207 00:10:39,556 --> 00:10:41,558 ‪보통은 그 반대잖아요 208 00:10:42,976 --> 00:10:45,396 ‪우리 자주 만나요, 집도 가까운데 209 00:10:45,396 --> 00:10:47,898 ‪그러게요, 좋죠 210 00:10:47,898 --> 00:10:50,609 ‪참 신기해요, 다른 누구도 아닌 ‪우리 시누이를 통해 만났다니 211 00:10:50,609 --> 00:10:53,195 ‪세상에, 그러니까요, 장난 아니죠 212 00:10:53,987 --> 00:10:56,699 ‪그런데 혹시 조던이 싫어할까요? 213 00:10:56,699 --> 00:10:59,493 ‪준 때문에 내가 회의를 미뤘거든요 214 00:10:59,493 --> 00:11:02,204 ‪아뇨, 어쩔 수 없었잖아요 215 00:11:03,372 --> 00:11:07,543 ‪근데 우리끼리 얘기지만 ‪가족 때문이라고 하지 말아요 216 00:11:07,543 --> 00:11:09,920 ‪나라면 회사에 급한 일이 ‪있었다고 하겠어요 217 00:11:09,920 --> 00:11:11,588 ‪알았어요, 정보 고마워요 218 00:11:11,588 --> 00:11:15,092 ‪우리 시누이랑 얘기할 땐 ‪단어를 잘 선택해야 해요 219 00:11:15,718 --> 00:11:18,345 ‪조언 필요하면 언제든 전화해요 220 00:11:19,221 --> 00:11:21,056 ‪고마워요, 나오미 221 00:11:22,516 --> 00:11:24,309 ‪난 정말 이 거래를 ‪꼭 마무리해야 해요 222 00:11:24,309 --> 00:11:27,062 ‪- 솔직히요, 알죠? ‪- 세상에, 알죠 223 00:11:27,062 --> 00:11:29,690 ‪최근에 신경이 너무 곤두서서... 224 00:11:29,690 --> 00:11:31,150 ‪너무 부러워요 225 00:11:31,817 --> 00:11:35,237 ‪온종일 이지랑 ‪집에 있으니 좋겠어요 226 00:11:35,237 --> 00:11:37,823 ‪네, 좋죠 227 00:11:39,867 --> 00:11:42,035 ‪근데 집에서 온종일 ‪빈둥거리는 건 아니에요 228 00:11:43,454 --> 00:11:46,832 ‪- 물론이죠, 난... ‪- 비영리 단체도 있고 글도 쓰고 229 00:11:46,832 --> 00:11:48,584 ‪시누이가 가끔 와서 230 00:11:48,584 --> 00:11:51,503 ‪- 사업 자문도 구하거든요 ‪- 얘기 들었어요, 네 231 00:11:51,503 --> 00:11:53,380 ‪- 정말 정신없겠네요 ‪- 네 232 00:11:53,380 --> 00:11:57,176 ‪일이 잘 풀리면 조던은 ‪문자를 끊임없이 보내거든요 233 00:11:57,176 --> 00:12:00,679 ‪주식 얘기도 하고 ‪옴니채널 소매 얘기도 하고... 234 00:12:00,679 --> 00:12:03,015 ‪최근에 내가 이 영상도 보내줬어요 235 00:12:03,015 --> 00:12:06,059 ‪넥스트도어에 올라온 ‪로드 레이지 영상 봤어요? 236 00:12:07,019 --> 00:12:09,688 ‪- 앱이에요? ‪- 세상에, 이것 좀 봐요 237 00:12:10,856 --> 00:12:12,566 ‪말이 돼요? 238 00:12:14,943 --> 00:12:18,363 ‪저 사람들이 뭐 때문에 저렇게 ‪화가 났는지 이해가 안 가요 239 00:12:18,947 --> 00:12:22,326 ‪뭐, 대부분은 이해를 못 하겠죠 240 00:12:23,035 --> 00:12:25,996 ‪분노는 일시적인 ‪의식 상태일 뿐이에요 241 00:12:26,622 --> 00:12:27,873 ‪그거 마음에 드네요 242 00:12:29,041 --> 00:12:31,043 ‪정말 똑똑하다니까요, 에이미 243 00:12:32,169 --> 00:12:34,838 ‪진짜예요, 이러니 조던이 좋아하죠 244 00:12:38,467 --> 00:12:40,344 ‪무슨 얘기냐면, 누나 245 00:12:40,344 --> 00:12:44,806 ‪우리는 함께 자랐고 ‪서로 잘 알잖아, 서로 믿고 246 00:12:45,432 --> 00:12:50,395 ‪우린 보수, 리노베이션, 페인트칠 ‪정원 일, 실내 작업까지 다 하거든 247 00:12:50,395 --> 00:12:51,480 ‪필요한 건 뭐든 248 00:12:51,480 --> 00:12:52,397 ‪전부 다 해 249 00:12:53,315 --> 00:12:54,274 ‪그렇지, 형? 250 00:12:54,274 --> 00:12:57,152 ‪그래, 난 그라우트의 왕이지 251 00:12:57,152 --> 00:12:58,487 ‪우린 그라우트도 해 252 00:12:58,487 --> 00:13:00,697 ‪정말 대단하다 253 00:13:00,697 --> 00:13:02,741 ‪네, 그라우트는 까다롭다던데 254 00:13:05,118 --> 00:13:07,788 ‪혹시 맡길 일 있어? 255 00:13:08,580 --> 00:13:09,414 ‪있지 256 00:13:10,999 --> 00:13:13,085 ‪지금은 괜찮은 것 같아요 257 00:13:13,085 --> 00:13:16,630 ‪하지만 나중에 ‪일이 생기면 연락할게요 258 00:13:16,630 --> 00:13:19,299 ‪자주 올 거면 ‪교회에도 좀 들르고 그래 259 00:13:19,299 --> 00:13:21,218 ‪에드윈이 찬양팀을 이끌거든 260 00:13:21,218 --> 00:13:22,719 ‪대단하네요 261 00:13:22,719 --> 00:13:24,555 ‪우린 이제 교회 안 가지만 262 00:13:25,389 --> 00:13:27,182 ‪아직도 가끔 가긴 해 263 00:13:27,182 --> 00:13:29,434 ‪잘됐네요, 한번 오세요 264 00:13:29,434 --> 00:13:30,769 ‪신도는 많을수록 좋죠 265 00:13:31,562 --> 00:13:32,396 ‪여기 266 00:13:33,272 --> 00:13:35,983 ‪예전 교회에 있던 골치 아픈 ‪오버헤드 프로젝터 기억나? 267 00:13:38,318 --> 00:13:40,320 ‪그때 우린 지금과는 참 달랐는데 268 00:13:40,946 --> 00:13:44,116 ‪- 다 기억해 ‪- 나도 기억해 269 00:13:48,787 --> 00:13:50,289 ‪"전화 줘, 급함" 270 00:13:50,289 --> 00:13:53,292 ‪미안한데 전화 좀 하고 올게 271 00:13:54,376 --> 00:13:57,045 ‪우리 친구 에스터가 ‪배관공에 관해 불평하더라 272 00:13:58,005 --> 00:13:59,673 ‪형, 무슨 일이야? 273 00:13:59,673 --> 00:14:02,259 ‪별것 없어, 똥은 거의 다 쌌고 274 00:14:02,259 --> 00:14:04,052 ‪등에 연고 바르고 있지 275 00:14:04,803 --> 00:14:06,346 ‪'급함'이라고 했잖아 276 00:14:06,346 --> 00:14:08,181 ‪젠장, 그랬지 277 00:14:08,181 --> 00:14:12,019 ‪모텔에 살던 ‪채드라는 녀석 기억해? 278 00:14:12,019 --> 00:14:13,270 ‪응 279 00:14:13,270 --> 00:14:16,857 ‪걔 아직 거기 살더라 ‪사는 게 엉망진창이야 280 00:14:16,857 --> 00:14:18,150 ‪통풍을 앓나 봐 281 00:14:18,775 --> 00:14:19,735 ‪그렇구나 282 00:14:20,277 --> 00:14:21,111 ‪그래서? 283 00:14:21,111 --> 00:14:24,948 ‪그래서 내가 약 사라고 ‪돈을 빌려줬는데 284 00:14:24,948 --> 00:14:27,034 ‪거기다 안 쓴 것 같아 285 00:14:27,034 --> 00:14:29,912 ‪- 요점이 뭐야? ‪- 지금 말하려고 하잖아 286 00:14:29,912 --> 00:14:33,123 ‪그만 좀 보채 ‪가끔 잡담 좀 하면 안 돼? 287 00:14:33,123 --> 00:14:35,918 ‪잡담이야 늘 하잖아 ‪시도 때도 없이 288 00:14:35,918 --> 00:14:39,922 ‪알았어, 채드 말로는 ‪웬 동양인 커플이 널 찾더래 289 00:14:39,922 --> 00:14:41,256 ‪부자 같았다더라 290 00:14:41,965 --> 00:14:43,967 ‪그년이 대체 나한테 왜 이래? 291 00:14:43,967 --> 00:14:46,720 ‪집도 있고 애도 있잖아 ‪난 뭐가 있는데? 292 00:14:46,720 --> 00:14:48,722 ‪야! 너도 가진 거 많아 293 00:14:48,722 --> 00:14:50,474 ‪나도 있지, 트럭도 있지 294 00:14:50,474 --> 00:14:52,351 ‪사실상 이젠 내 거지만 295 00:14:52,351 --> 00:14:54,394 ‪그래, 알았어 296 00:14:54,394 --> 00:14:57,230 ‪- 알려줘서 고마워 ‪- 그래 297 00:14:57,230 --> 00:14:59,316 ‪- 그만 끊어 ‪- 언제든 연락해 298 00:15:12,913 --> 00:15:13,747 ‪누구야? 299 00:15:14,539 --> 00:15:16,541 ‪스팸 문자였나 봐 300 00:15:16,541 --> 00:15:18,961 ‪내가 해줄게, 돌아서 봐 301 00:15:18,961 --> 00:15:20,087 ‪괜찮아, 내가 할게 302 00:15:20,087 --> 00:15:21,755 ‪괜찮아 303 00:15:22,506 --> 00:15:24,591 ‪나한테 의존하게 해야 ‪날 못 떠나지 304 00:15:25,217 --> 00:15:27,135 ‪나도 넥타이 맬 수 있어 305 00:15:27,135 --> 00:15:30,055 ‪조지, 왜 그래? ‪아까 일로 아직도 화났어? 306 00:15:30,055 --> 00:15:32,724 ‪아니, 그냥 내가 맨다니까 307 00:15:34,518 --> 00:15:35,894 ‪준한테 가봐야겠어 308 00:15:35,894 --> 00:15:36,853 ‪그래 309 00:15:43,235 --> 00:15:44,861 ‪- 잘 들... ‪- 넥타이 안 맬래 310 00:15:49,282 --> 00:15:50,158 ‪잘 들어 311 00:15:50,784 --> 00:15:52,244 ‪난 위험한 놈이야 312 00:15:53,537 --> 00:15:57,666 ‪당신은 아무런 목적도 없는 ‪따분한 교외의 주부일 뿐이지 313 00:15:58,417 --> 00:16:01,503 ‪평생 허송세월한 게 ‪억울해 죽겠지? 314 00:16:01,503 --> 00:16:03,755 ‪꿈도 크고 뭐든 가능했을 텐데 315 00:16:03,755 --> 00:16:04,673 ‪"사용자 이름 만들기" 316 00:16:04,673 --> 00:16:05,590 ‪그러다 어느새 317 00:16:05,590 --> 00:16:08,635 ‪원치 않던 삶에 갇혀버린 거야 318 00:16:08,635 --> 00:16:11,096 ‪다 가졌지만, 마음은 공허하지 319 00:16:11,096 --> 00:16:14,224 ‪자신이 나약하게 느껴져서 ‪주도권을 되찾고 싶겠지만 320 00:16:14,224 --> 00:16:18,020 ‪나한테서 결코 ‪뺏어가지 못해, 알아? 321 00:16:18,020 --> 00:16:20,731 ‪난 짐승이거든! ‪나한테 엿 먹일 수는 없어! 322 00:16:20,731 --> 00:16:22,232 ‪엿은 내가 먹여! 323 00:16:22,232 --> 00:16:26,194 ‪그러니 그만 까불고 건드리지 마 ‪안 그러면 알지? 324 00:16:26,194 --> 00:16:27,362 ‪알아들어? 325 00:16:27,904 --> 00:16:29,114 ‪마지막 경고야 326 00:16:29,114 --> 00:16:32,492 ‪잠자는 사자는 ‪안 깨우는 게 좋아, 절대로! 327 00:17:05,984 --> 00:17:09,905 ‪"대박 큰 건설 회사를 ‪경영하는 기분이 어때요?" 328 00:17:17,746 --> 00:17:19,331 ‪이건 누구야? 329 00:17:20,248 --> 00:17:22,209 ‪베로니카가 두 분을 ‪보내줘서 참 다행이에요 330 00:17:22,209 --> 00:17:23,502 ‪뭘요, 에스터 331 00:17:23,502 --> 00:17:25,420 ‪오렌지 카운티 출신이에요? 332 00:17:25,420 --> 00:17:28,465 ‪아뇨, 샌버너디노 외곽에서 ‪자랐어요 333 00:17:28,465 --> 00:17:30,592 ‪레이징워터스 근처에 ‪부모님 모텔이 있었거든요 334 00:17:30,592 --> 00:17:32,385 ‪좋네요, 장사가 잘됐겠어요 335 00:17:32,385 --> 00:17:34,805 ‪네, 내가 태어나기 전에는 ‪그랬나 봐요 336 00:17:34,805 --> 00:17:37,557 ‪근데 허리케인 하버가 ‪문을 열면서... 337 00:17:37,557 --> 00:17:39,643 ‪거기도 가본 적 없어요 338 00:17:40,310 --> 00:17:41,895 ‪언제 한번 같이 가요, 하버요 339 00:17:41,895 --> 00:17:44,731 ‪끝내줘요, 터부 타워스라는 ‪놀이 기구가 있거든요 340 00:17:44,731 --> 00:17:47,984 ‪올라가는 방법은 하나인데 ‪내려올 땐 세 가지라 예측 불가죠 341 00:17:47,984 --> 00:17:49,611 ‪내 인생이랑 비슷하다고나 할까요 342 00:17:49,611 --> 00:17:52,614 ‪어쨌든 난 투자를 해요 ‪이건 부업이죠 343 00:17:52,614 --> 00:17:54,658 ‪그러니 투자 조언이 필요하면... 344 00:17:56,618 --> 00:17:58,286 ‪- 잠시만요 ‪- 네 345 00:17:59,496 --> 00:18:02,374 ‪- 형, 끝났어? ‪- 네가 도와줬다면 끝났겠지 346 00:18:02,374 --> 00:18:04,376 ‪고객한테 작업 거는 시간에 347 00:18:04,376 --> 00:18:06,461 ‪고객 서비스라는 거야 348 00:18:07,879 --> 00:18:09,422 ‪일하다가 문자하지 마 349 00:18:10,257 --> 00:18:12,926 ‪- 누구야? ‪- 케일라라는 애인데 350 00:18:13,468 --> 00:18:14,719 ‪끝내주지? 351 00:18:15,262 --> 00:18:16,805 ‪봇이잖아 352 00:18:17,848 --> 00:18:18,723 ‪봇 같은 소리 하네 353 00:18:25,397 --> 00:18:29,151 {\an8}‪"봇이에요?" 354 00:18:29,151 --> 00:18:31,361 {\an8}‪"아뇨, 당신은?" 355 00:18:35,365 --> 00:18:38,618 ‪"의자 역사 65년" 356 00:18:39,411 --> 00:18:42,455 ‪1979년 여름에 결혼한 뒤로 357 00:18:42,455 --> 00:18:46,626 ‪하루는 여백을 ‪심도 있게 인식하게 됐어요 358 00:18:46,626 --> 00:18:52,424 ‪공간과 실체의 ‪상호 작용에 반한 거죠 359 00:18:52,424 --> 00:18:53,842 ‪그래서 당연하게도 360 00:18:53,842 --> 00:18:55,594 ‪의자의 곡률은 361 00:18:55,594 --> 00:18:58,597 ‪제 둔부의 윤곽을 본떴어요 362 00:18:58,597 --> 00:19:00,682 ‪- 멋지네요 ‪- 굉장해요 363 00:19:00,682 --> 00:19:03,977 ‪푸미, 다마고 의자를 전시하도록 ‪대여해주셔서 감사합니다 364 00:19:03,977 --> 00:19:06,771 ‪다른 작품도 감상해보시죠 365 00:19:10,650 --> 00:19:13,153 ‪상당히 독창적인 사연이 ‪얽힌 의자네요 366 00:19:13,153 --> 00:19:15,822 ‪조던, 와줘서 고마워요 367 00:19:15,822 --> 00:19:18,158 ‪초대해줘서 고마워요 ‪얘는 누굴까? 368 00:19:18,158 --> 00:19:20,202 ‪주니예요, 준, 인사해야지 369 00:19:20,202 --> 00:19:22,829 ‪좀 더 크면 예의를 지키겠죠 370 00:19:22,829 --> 00:19:27,167 ‪그건 그렇고 다 사실이에요? ‪지어낸 얘기예요? 371 00:19:27,792 --> 00:19:28,752 ‪네? 372 00:19:29,377 --> 00:19:32,297 ‪사연에 따라 가격이 결정되잖아요 373 00:19:33,840 --> 00:19:37,177 ‪엄마가 나체로 ‪틀에 앉아 있는 사진이 있죠 374 00:19:37,177 --> 00:19:38,220 ‪정말요? 375 00:19:49,814 --> 00:19:50,690 ‪얼마예요? 376 00:19:50,690 --> 00:19:52,317 ‪비매품이에요 377 00:19:52,317 --> 00:19:53,693 ‪조지? 378 00:19:55,028 --> 00:19:57,572 ‪가격이 있을 텐데요 379 00:19:58,156 --> 00:20:00,408 ‪죄송하지만, 절대로 안 됩니다 380 00:20:00,408 --> 00:20:04,663 ‪조지, 이런 밀당은 하지 말자고요 381 00:20:04,663 --> 00:20:05,956 ‪10만 달러 382 00:20:05,956 --> 00:20:06,957 ‪어때요? 383 00:20:07,999 --> 00:20:10,335 ‪아뇨, 어림없어요, 조더나 384 00:20:13,421 --> 00:20:15,173 ‪전시회 멋지네요 385 00:20:15,173 --> 00:20:18,551 ‪초대해줘서 고맙지만 ‪그만 가볼게요, 안녕 386 00:20:18,551 --> 00:20:21,054 ‪조던, 같이 한잔할 줄 알았는데요 387 00:20:21,054 --> 00:20:22,389 ‪거래 얘기도 하고 388 00:20:22,389 --> 00:20:25,475 ‪친구네 집들이에 가야 해요 389 00:20:25,475 --> 00:20:27,769 ‪네팔이라서... 390 00:20:28,520 --> 00:20:29,479 ‪또 봅시다 391 00:20:34,651 --> 00:20:37,404 ‪야! 건배하자, 동생아! 392 00:20:37,404 --> 00:20:39,739 ‪남은 시간을 ‪최대한 활용하는 거야! 393 00:20:40,991 --> 00:20:42,742 ‪야, 건배하자니까! 394 00:20:48,873 --> 00:20:51,084 ‪야, 마흔이나 쉰 살이 되면 395 00:20:51,084 --> 00:20:54,045 ‪집에서 김치찌개 끓이고 ‪널 기다리는 마누라가 좋을걸 396 00:20:54,045 --> 00:20:56,798 ‪내가 집에서 치킨 파르미자나 ‪만들고 마누라 기다릴래 397 00:20:57,507 --> 00:20:58,341 ‪뭐? 398 00:20:59,050 --> 00:21:02,512 ‪내가 집에서 치킨 파르미자나 ‪만들고 마누라 기다린다고! 399 00:21:04,014 --> 00:21:06,808 ‪지금이야 백인 여자랑 ‪놀아도 괜찮지만 400 00:21:06,808 --> 00:21:09,769 ‪정착할 때 되면 부모님 말씀 들어 401 00:21:09,769 --> 00:21:12,355 ‪참한 한국 여자 데려와, 알았지? 402 00:21:12,355 --> 00:21:14,983 ‪손주들이 곤충처럼 ‪동그란 눈으로 쳐다보면 403 00:21:14,983 --> 00:21:17,444 ‪부모님이 좋아할 것 같아? 404 00:21:17,444 --> 00:21:20,947 ‪형은 자의적인 규칙에 ‪너무 연연한다니까 405 00:21:21,614 --> 00:21:23,033 ‪왜 이상한 소리를 해? 406 00:21:23,033 --> 00:21:25,618 ‪'가정을 꾸리기 전에 ‪사업부터 키워야 해' 407 00:21:25,618 --> 00:21:29,289 ‪'부모님 말씀대로 ‪참한 한국 여자를 데려와야지' 408 00:21:30,081 --> 00:21:31,249 ‪형, 그냥... 409 00:21:31,249 --> 00:21:32,375 ‪그냥 살아 410 00:21:33,626 --> 00:21:34,669 ‪살고 있어 411 00:21:36,921 --> 00:21:37,839 ‪알았어 412 00:21:51,936 --> 00:21:54,814 ‪미안하지만 ‪나보고 더 단호해지라며 413 00:21:54,814 --> 00:21:55,815 ‪그래, 지금은 빼고 414 00:21:55,815 --> 00:21:58,318 ‪수백만 달러가 걸렸잖아 415 00:21:58,902 --> 00:22:01,029 ‪조던은 텀 시트도 아직 안 보냈어 416 00:22:01,613 --> 00:22:04,199 ‪자기야, 세상에는 ‪돈보다 중요한 게 있어 417 00:22:05,116 --> 00:22:07,494 ‪2년간 공들인 거래야 418 00:22:07,494 --> 00:22:09,829 ‪도움 정도는 줄 수 있잖아 419 00:22:10,580 --> 00:22:11,831 ‪- 뭐라고? ‪- 그래 420 00:22:11,831 --> 00:22:14,125 ‪돕잖아, 늘 도와준다고 421 00:22:14,125 --> 00:22:18,588 ‪내가 지금 할 일이 얼마나 많은지 ‪자기는 모르나 봐 422 00:22:19,172 --> 00:22:20,673 ‪가족을 위해 뼈 빠지게 일해 423 00:22:20,673 --> 00:22:22,217 ‪나도 마찬가지야 424 00:22:22,217 --> 00:22:25,470 ‪- 저 꽃병들이 저절로 생기겠어? ‪- 돈도 안 되잖아 425 00:22:25,470 --> 00:22:27,680 ‪자기는 돈에 너무 집착해 426 00:22:27,680 --> 00:22:29,891 ‪입만 열면 그 얘기야 427 00:22:29,891 --> 00:22:33,186 ‪조지, 난 자기랑 성장 환경이 달라 428 00:22:33,186 --> 00:22:36,231 ‪돈 많은 사람들만 ‪돈이 안 중요하다고 429 00:22:36,231 --> 00:22:38,274 ‪말하는 거 알아? 430 00:22:38,274 --> 00:22:41,361 ‪부처가 부처가 될 수 있었던 건 ‪왕자였기 때문이야 431 00:22:41,361 --> 00:22:43,113 ‪포기할 게 있었으니까 432 00:22:43,113 --> 00:22:45,865 ‪돈 때문에 우리 사이가 멀어진다면 ‪나도 포기할게 433 00:22:45,865 --> 00:22:47,200 ‪포기하긴 뭘 포기해? 434 00:22:47,200 --> 00:22:50,286 ‪아버님이 남긴 건 ‪테이블과 의자뿐인데 435 00:22:50,286 --> 00:22:52,956 ‪의자를 기념하는 전시회잖아 436 00:22:53,623 --> 00:22:55,041 ‪엄마, 안녕! 437 00:22:59,212 --> 00:23:01,422 ‪가끔 식기세척기라도 ‪치우고서 그런 말을 해 438 00:23:01,422 --> 00:23:03,591 ‪내가 그 식기로 ‪밥 먹을 시간이 어디 있어? 439 00:23:03,591 --> 00:23:06,928 ‪5분밖에 안 걸려 ‪나랑 같이 치워도 되고 440 00:23:06,928 --> 00:23:10,056 {\an8}‪- 음악 틀어놓고 재미있게... ‪- 알아, 그냥... 441 00:23:10,056 --> 00:23:11,975 {\an8}‪"클럽에 있어 ‪코리아타운 아레나로 와" 442 00:23:11,975 --> 00:23:16,187 ‪알았으니까, 남은 저녁 시간은 ‪즐겁게 보내자, 알았지? 443 00:23:16,187 --> 00:23:17,939 ‪작품에 앉지 마세요 444 00:23:19,524 --> 00:23:20,483 ‪네 445 00:23:23,027 --> 00:23:24,946 ‪조지, 궁금해서 그러는데 446 00:23:24,946 --> 00:23:27,657 ‪내 직원 인스타 사진에 ‪'좋아요'는 왜 눌러? 447 00:23:29,242 --> 00:23:31,619 ‪자기 사업 잘되라고 그러는 거야 448 00:23:31,619 --> 00:23:35,165 ‪미아의 비키니 사진에 ‪'좋아요'를 누르면 사업이 잘돼? 449 00:23:35,665 --> 00:23:37,667 ‪- 어떻게? ‪- 난 사진은 보지도 않아 450 00:23:37,667 --> 00:23:40,795 ‪- 캡션만 읽지 ‪- 내가 바보인 줄 알아? 451 00:23:40,795 --> 00:23:42,589 ‪언제 솔직해질 건데? 452 00:23:43,173 --> 00:23:44,299 ‪솔직해지라고? 453 00:23:44,299 --> 00:23:46,968 ‪- 그 얘기 중이었어? ‪- 무슨 소리야? 454 00:23:48,720 --> 00:23:49,846 ‪맙소사 455 00:23:49,846 --> 00:23:52,348 ‪또 그놈의 총 ‪언제가 돼야 그만둘래? 456 00:23:52,348 --> 00:23:55,185 ‪금고에서 왜 ‪자꾸 꺼내는지 말해주면 457 00:23:55,185 --> 00:23:57,645 ‪난 총을 갖고 싶지도 ‪않았어, 기억해? 458 00:23:57,645 --> 00:23:59,314 ‪당신 어머님 생각이었다고 459 00:23:59,314 --> 00:24:01,065 ‪누구를 해치려고 그랬어? 460 00:24:01,065 --> 00:24:03,693 ‪- 아니! 조지... ‪- 내 안전을 걱정해야 해? 461 00:24:03,693 --> 00:24:05,236 ‪준의 안전은? 462 00:24:10,074 --> 00:24:11,451 ‪자위했어 463 00:24:12,911 --> 00:24:17,457 ‪총으로 자위했다고 ‪자기랑 하는 섹스는 너무... 464 00:24:19,417 --> 00:24:20,627 ‪너무... 465 00:24:21,711 --> 00:24:23,546 ‪너무 뭐? 말해, 뭔데? 466 00:24:24,130 --> 00:24:25,465 ‪바닐라야 467 00:24:27,634 --> 00:24:29,344 ‪바닐라라고, 조지 468 00:24:32,805 --> 00:24:34,224 ‪오줌 때문에 이래? 469 00:24:35,016 --> 00:24:35,975 ‪오줌? 470 00:24:35,975 --> 00:24:38,061 ‪오줌 때문이면 그냥 그렇다고 해 471 00:24:38,061 --> 00:24:40,521 ‪그래, 어떻게 보면 ‪오줌 때문인 것 같아 472 00:24:40,521 --> 00:24:44,025 ‪조지, 그놈은 나 혼자서 ‪장만한 집에 오줌을 갈겼어 473 00:24:44,025 --> 00:24:48,613 ‪난 즐기지도 못하는 집 말이야 ‪맨날 일하느라 바쁘니까 474 00:24:48,613 --> 00:24:51,241 ‪난 언제쯤 즐길 수 있는데? 475 00:24:51,241 --> 00:24:53,368 ‪에이미한테 ‪뭐라도 사줄 사람은 누구고? 476 00:24:53,368 --> 00:24:54,452 ‪에이미지 477 00:24:54,452 --> 00:24:56,579 ‪에이미한테 뭐라도 ‪사줄 사람은 에이미야 478 00:24:57,413 --> 00:24:59,666 ‪자기는 망할 놈의 ‪의자 하나 포기 못 해? 479 00:25:01,042 --> 00:25:03,461 ‪나도 보살핌 좀 받고 싶어 480 00:25:03,461 --> 00:25:05,505 ‪그래, 뭐... 481 00:25:06,297 --> 00:25:08,508 ‪난 총이랑은 안 해 482 00:25:26,150 --> 00:25:27,277 ‪내가 살 테니 마셔요 483 00:25:28,236 --> 00:25:29,862 ‪죄송한데, 보스가 보고 있어요 484 00:25:30,571 --> 00:25:31,489 ‪괜찮아요 485 00:25:37,203 --> 00:25:38,997 ‪요즘 애들이 저래요 486 00:25:40,081 --> 00:25:43,084 ‪내가 저 나이면, 게임 끝... 487 00:25:58,683 --> 00:26:02,603 ‪생각해보면 최초의 의자는 땅이죠 488 00:26:13,823 --> 00:26:17,827 ‪"밤새도록 모른 척할 거면 ‪가게로 갈 거야" 489 00:26:35,011 --> 00:26:37,555 ‪잘 들어, 대니얼 490 00:26:37,555 --> 00:26:39,682 ‪나도 이 일을 잊고 싶어 491 00:26:40,266 --> 00:26:43,353 ‪내 충만한 삶으로 돌아가고 싶거든 492 00:26:43,978 --> 00:26:45,438 ‪너무 충만해서 493 00:26:45,438 --> 00:26:48,316 ‪당신은 도저히 감당이 안 될걸 494 00:26:48,858 --> 00:26:50,860 ‪근데 문제가 있어 495 00:26:50,860 --> 00:26:53,446 ‪행동에는 결과가 따르지 496 00:26:54,238 --> 00:26:58,034 ‪그러니 당신을 찾아내서 ‪별것도 없겠지만 다 빼앗아줄게 497 00:27:11,339 --> 00:27:12,340 ‪뭐 해? 498 00:27:12,340 --> 00:27:13,591 ‪가자, 얼른 499 00:27:15,510 --> 00:27:17,345 ‪이쪽은 우리 형 대니야 500 00:27:24,685 --> 00:27:26,646 ‪형, 트럭에 다 탈 수 있지? 501 00:27:31,776 --> 00:27:32,610 ‪형 502 00:27:34,028 --> 00:27:35,696 ‪맙소사 503 00:27:35,696 --> 00:27:37,907 ‪"난 운전 젬병이야" 504 00:27:42,745 --> 00:27:43,621 ‪젠장 505 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 ‪가서 술이나 더 마시자, 괜찮아 506 00:27:48,459 --> 00:27:50,795 ‪- 놔! ‪- 분위기 잡치지 마 507 00:27:50,795 --> 00:27:52,839 ‪- 귀여운 애들... ‪- 이거 놔 508 00:27:52,839 --> 00:27:55,258 ‪형, 형을 도와주려는 거야 509 00:27:55,258 --> 00:27:58,594 ‪도움 안 돼 ‪진짜로, 이거 놓으라니까! 510 00:28:00,555 --> 00:28:01,431 ‪엿이나 먹어! 511 00:28:03,224 --> 00:28:04,934 ‪넌 조 브로스에서 해고야! 512 00:28:05,935 --> 00:28:08,938 ‪내가? 형이야말로 해고야 ‪이름 지은 건 나거든 513 00:28:08,938 --> 00:28:11,399 ‪넌 날 해고 못 해, 이 등신아 514 00:28:11,399 --> 00:28:12,775 ‪회사는 내 명의라며? 515 00:28:12,775 --> 00:28:15,111 ‪누구든 해고할 수 있어 ‪형도 포함해서 516 00:28:15,111 --> 00:28:17,488 ‪장난쳐? 아직 진짜도 아니거든! 517 00:28:17,488 --> 00:28:20,032 ‪내 이름을 쓸 수가 없어서 ‪너한테 부탁한 것뿐이야! 518 00:28:20,032 --> 00:28:23,244 ‪그럼 누구 이름 쓸 건데? ‪엄마, 아빠? 달리 아무도 없잖아! 519 00:28:23,244 --> 00:28:25,371 ‪아이작 형이 써도 된댔어, 꺼져 520 00:28:27,248 --> 00:28:28,124 ‪아이작? 521 00:28:29,500 --> 00:28:30,334 ‪진짜로? 522 00:29:01,407 --> 00:29:02,325 ‪자기야 523 00:29:03,785 --> 00:29:05,745 ‪저녁 시간은 잘 보냈어? 524 00:29:08,247 --> 00:29:09,457 ‪준은 재웠어 525 00:29:10,124 --> 00:29:12,043 ‪고마워, 여보 526 00:29:12,752 --> 00:29:13,669 ‪에이미 527 00:29:14,796 --> 00:29:15,838 ‪얘기 좀 해 528 00:29:17,256 --> 00:29:18,090 ‪그래 529 00:29:18,966 --> 00:29:23,179 ‪저기, 부부 상담이 필요할 것 같아 ‪당신 마음은 알지만... 530 00:29:23,179 --> 00:29:24,096 ‪하자 531 00:29:26,849 --> 00:29:28,351 ‪- 진짜로? ‪- 응 532 00:29:29,268 --> 00:29:31,437 ‪그래, 조지, 나... 533 00:29:32,146 --> 00:29:34,065 ‪우리 첫 데이트가 아직도 기억나 534 00:29:34,065 --> 00:29:34,982 ‪이렇게 생각했지 535 00:29:35,858 --> 00:29:38,903 ‪'와, 우린 정말 완벽한 한 쌍이야' 536 00:29:40,696 --> 00:29:42,657 ‪우리가 계속 그랬으면 좋겠어 537 00:29:44,534 --> 00:29:45,493 ‪진심이야, 난... 538 00:29:48,496 --> 00:29:49,455 ‪사랑해 539 00:29:52,458 --> 00:29:53,417 ‪사랑해 540 00:29:57,588 --> 00:29:58,798 ‪젠장 541 00:30:32,874 --> 00:30:35,877 ‪"난 가난해" 542 00:30:43,426 --> 00:30:46,512 ‪"난 등신 새끼야" 543 00:31:54,038 --> 00:31:56,540 ‪자막: 양미정