1
00:00:17,518 --> 00:00:20,188
Börjar min dag så här? Vad fan?
2
00:00:20,313 --> 00:00:21,856
Jag kan inte tro det!
3
00:00:22,690 --> 00:00:25,943
Jävla alltiallo
som pissar på mitt trägolv.
4
00:00:25,943 --> 00:00:28,488
Det är europeisk ek, din jävel!
5
00:00:29,906 --> 00:00:31,657
"Är din man hemma?"
6
00:00:31,657 --> 00:00:34,077
Nej, jag är hemma! Fan ta dig!
7
00:00:34,577 --> 00:00:36,704
Kuksugande skithög.
8
00:00:37,538 --> 00:00:39,165
Håll käften, för fan!
9
00:00:40,458 --> 00:00:42,835
Jag har jobbat för hårt för det här.
10
00:00:43,336 --> 00:00:44,337
Titta här.
11
00:00:44,337 --> 00:00:46,047
Herregud, vilken stank.
12
00:00:52,762 --> 00:00:54,138
SÖK EFTER NUMMERPLÅT
13
00:00:58,059 --> 00:01:01,270
DANIEL CHO ALLTIALLO
14
00:01:03,689 --> 00:01:05,983
BOKA KONSULTATION
AT CHO SERVICE CONSTRUCTION
15
00:01:09,654 --> 00:01:10,571
Hallå?
16
00:01:10,571 --> 00:01:13,616
Har du nån aning om vem du jävlades med?
17
00:01:13,616 --> 00:01:16,369
Din värdelösa, skamliga lilla skit!
18
00:01:16,369 --> 00:01:18,204
- Jag ska...
- Okej, bitch.
19
00:01:22,834 --> 00:01:26,671
Det här är At Cho Service Construction.
Danny kan inte svara...
20
00:01:29,048 --> 00:01:30,007
Älskling?
21
00:01:32,093 --> 00:01:33,010
Vad hände?
22
00:01:45,356 --> 00:01:47,775
Minns du killen med trafikilska?
23
00:01:47,775 --> 00:01:49,360
Det var en kvinna.
24
00:01:50,528 --> 00:01:54,657
Ibland är absoluta botten ens studsmatta.
25
00:01:54,657 --> 00:01:55,783
Jag hör dig inte.
26
00:01:59,620 --> 00:02:01,914
{\an8}OM NI BEHÖVER EN INKOMPETENT ALLTIALLO!
27
00:02:01,914 --> 00:02:04,417
{\an8}"PS han pissade ner hela mitt badrum.
En stjärna."
28
00:02:04,417 --> 00:02:05,668
{\an8}Vad fan?
29
00:02:06,752 --> 00:02:11,257
JAG HAR ALDRIG TRÄFFAT DEN HÄR KVINNAN
YELP, TA BORT RECENSIONEN
30
00:02:11,257 --> 00:02:12,967
Livet är dyrbart.
31
00:02:13,885 --> 00:02:16,387
Du får inte slösa bort det.
Du måste agera.
32
00:02:16,387 --> 00:02:17,847
Om du är hungrig, ät en biff.
33
00:02:17,847 --> 00:02:21,350
Om du vill känna solen i ansiktet,
är den där.
34
00:02:23,144 --> 00:02:25,938
Om du ser nåt du gillar, lillebror,
ta det.
35
00:02:27,064 --> 00:02:28,649
Du måste ta kontroll.
36
00:02:28,649 --> 00:02:30,067
Jag har kontroll.
37
00:02:30,067 --> 00:02:31,027
Jaså?
38
00:02:31,944 --> 00:02:33,279
Vad har du för plan?
39
00:02:33,905 --> 00:02:36,824
Jag ska skita och sen spela boll.
40
00:02:36,824 --> 00:02:38,701
Nej, i ditt liv.
41
00:02:38,701 --> 00:02:39,619
Just nu.
42
00:02:39,619 --> 00:02:41,704
I ditt enda dyrbara liv, vad är din plan?
43
00:02:41,704 --> 00:02:44,040
När du ändrar tillbaka mina lösenord,
44
00:02:44,040 --> 00:02:48,628
ska jag bli kryptomiljonär
och resa jorden runt med mina grabbar.
45
00:02:48,628 --> 00:02:50,588
Okej, dina grabbar.
46
00:02:51,088 --> 00:02:54,675
Vad ska du och grabbarna göra?
Vad har grabbarna för plan?
47
00:02:54,675 --> 00:02:58,095
Enkelt: tre Ten-X-affärer.
Tusen till tiotusen.
48
00:02:58,095 --> 00:02:59,138
Tio till hundra.
49
00:02:59,138 --> 00:03:00,556
Hundra till en miljon. Boom.
50
00:03:01,223 --> 00:03:02,892
Du säger bara högre siffror.
51
00:03:04,477 --> 00:03:05,811
Vad har du för plan?
52
00:03:07,355 --> 00:03:08,814
Biffen är sönderstekt.
53
00:03:14,862 --> 00:03:16,656
"Dåligt rörmokeri, dålig andedräkt!"
54
00:03:20,910 --> 00:03:24,121
Du borde inte torka upp
en annan mans piss.
55
00:03:24,121 --> 00:03:28,042
Man vet aldrig vad folk går igenom.
Han kanske har problem med blåsan.
56
00:03:28,626 --> 00:03:29,460
Va?
57
00:03:30,044 --> 00:03:32,004
Varför skulle han annars kissa på golvet?
58
00:03:32,838 --> 00:03:34,256
Gjorde du honom upprörd?
59
00:03:34,256 --> 00:03:37,093
- Varför antar du att det är mitt fel?
- Det gör jag inte.
60
00:03:37,677 --> 00:03:41,555
Men ibland kan du vara lite kylig.
61
00:03:43,516 --> 00:03:45,851
George, han sprang iväg med ett leende.
62
00:03:46,811 --> 00:03:51,023
Okej, ilska är bara
ett övergående medvetande.
63
00:03:51,023 --> 00:03:53,526
Släpp det. Han är redan borta.
64
00:03:53,526 --> 00:03:56,570
Om vi betalar 80 dollar
kan vi få hans adress.
65
00:03:56,570 --> 00:03:58,990
Vad vill du göra, åka dit med vapen?
66
00:04:00,241 --> 00:04:02,326
Nej... Självklart inte, jag...
67
00:04:03,202 --> 00:04:04,453
George...
68
00:04:04,453 --> 00:04:08,374
...han kom in i vårt hem
och kränkte vår heliga plats.
69
00:04:08,374 --> 00:04:09,792
Vill du inte...?
70
00:04:11,294 --> 00:04:12,461
Jag vet inte...
71
00:04:12,962 --> 00:04:14,797
...åka dit och säga nåt?
72
00:04:14,797 --> 00:04:16,674
Du vet, vara bestämd?
73
00:04:24,515 --> 00:04:26,517
Han gillade inte att du var japan.
74
00:04:35,526 --> 00:04:37,486
Är det här verkligen rätt adress?
75
00:04:37,486 --> 00:04:40,823
Det är logiskt. Han skrek inte "husägare".
76
00:04:46,495 --> 00:04:48,331
Njuter du av det här?
77
00:04:53,169 --> 00:04:54,795
George, kom hit.
78
00:04:54,795 --> 00:04:56,213
Titta.
79
00:04:56,213 --> 00:04:59,550
Det där är då ett asiatiskt bakhuvud.
80
00:04:59,550 --> 00:05:00,885
Helvete.
81
00:05:01,510 --> 00:05:02,386
Okej.
82
00:05:02,928 --> 00:05:05,264
Vill du prata först då du känner honom?
83
00:05:05,264 --> 00:05:07,350
- Nej...
- Hallå där, turturduvor.
84
00:05:09,352 --> 00:05:11,270
Vill ni se vår bästa svit?
85
00:05:11,270 --> 00:05:13,814
Oroa er inte,
det är den enda frågan jag ställer.
86
00:05:13,814 --> 00:05:16,901
Förlåt, vi är inte på jakt efter ett rum.
87
00:05:16,901 --> 00:05:18,611
Vi letar efter Daniel Cho.
88
00:05:19,320 --> 00:05:21,197
- Va?
- Han är korean.
89
00:05:21,197 --> 00:05:23,991
Han är liksom falskt trevlig.
90
00:05:27,453 --> 00:05:28,662
Han kör en röd pickup.
91
00:05:28,662 --> 00:05:30,289
- Jaså, sonen.
- Ja.
92
00:05:30,289 --> 00:05:32,666
Jag tog över från familjen Cho.
93
00:05:32,666 --> 00:05:35,002
Ett äldre koreanskt par, lite nedlåtande.
94
00:05:35,002 --> 00:05:36,754
- Det låter rätt.
- Amy.
95
00:05:36,754 --> 00:05:39,048
De stängde ner på grund av en polisräd.
96
00:05:39,048 --> 00:05:41,175
Nån smugglade ut illegala varor.
97
00:05:42,468 --> 00:05:45,805
- Tråkigt att höra.
- Men sonen suger, eller hur?
98
00:05:48,933 --> 00:05:51,143
Cool kärra. Vilken årsmodell är det?
99
00:05:51,143 --> 00:05:52,603
Det är 2004.
100
00:05:52,603 --> 00:05:56,107
- Du missade uppgraderingen med ett år.
- Den gamla är tuffare.
101
00:05:56,107 --> 00:05:58,400
Den har extra utrymme
och en sexcylindrig motor.
102
00:05:58,400 --> 00:05:59,318
Förlåt.
103
00:05:59,944 --> 00:06:02,154
Tack för att jag får
förvara mina grejer här.
104
00:06:02,780 --> 00:06:04,532
Ja, ingen orsak.
105
00:06:06,450 --> 00:06:08,744
Pengarna jag lånade...
106
00:06:09,328 --> 00:06:10,621
{\an8}Tack återigen.
107
00:06:11,497 --> 00:06:14,583
Det kommer att ta längre tid
att betala tillbaka.
108
00:06:15,376 --> 00:06:16,502
Varför det?
109
00:06:17,253 --> 00:06:19,964
Minns du trafikilska-grejen
jag berättade om?
110
00:06:19,964 --> 00:06:20,881
Ja.
111
00:06:22,466 --> 00:06:24,760
Det visade sig vara en kvinna.
112
00:06:24,760 --> 00:06:26,095
- Slog du en kvinna?
- Nej.
113
00:06:26,095 --> 00:06:28,931
- Det är inte okej.
- Jag har inte slagit nån.
114
00:06:28,931 --> 00:06:30,099
Okej? Jag bara...
115
00:06:30,683 --> 00:06:32,226
Jag pissade ner hennes badrum.
116
00:06:32,226 --> 00:06:35,146
{\an8}Nu skriver hon negativa recensioner
som dödar min verksamhet.
117
00:06:35,146 --> 00:06:37,022
{\an8}Är hon snygg? Ser hon bra ut?
118
00:06:37,022 --> 00:06:39,191
Hon är en rik bitch från Calabasas.
119
00:06:39,191 --> 00:06:43,779
Hon sitter säkert hemma
och äter baguette med sylt hela dagarna.
120
00:06:43,779 --> 00:06:45,239
Hon kan dra åt helvete.
121
00:06:45,239 --> 00:06:47,283
- Ta den tid du behöver.
- Allvarligt?
122
00:06:47,283 --> 00:06:50,536
Vi är familj.
Ge mig registreringsbeviset så länge.
123
00:06:50,536 --> 00:06:52,621
Hjälp mig med den. Använd benen.
124
00:06:52,621 --> 00:06:53,789
Ja.
125
00:06:53,789 --> 00:06:56,208
Lägg ner ditt företag. Starta ett nytt.
126
00:06:56,208 --> 00:06:58,252
Jag kan inte ansöka om en ny licens.
127
00:06:58,252 --> 00:06:59,587
Jo, det är lätt.
128
00:06:59,587 --> 00:07:01,797
Gör det i nån annans namn. Använd mitt.
129
00:07:02,923 --> 00:07:05,092
Okej, jag ska tänka på saken.
130
00:07:05,092 --> 00:07:08,470
Vad är det i lådan? Den är så tung.
131
00:07:08,470 --> 00:07:09,471
Datorbatterier.
132
00:07:09,471 --> 00:07:12,641
Jag har en vän i Busan
som säljer skiten till mig.
133
00:07:13,934 --> 00:07:14,810
Okej.
134
00:07:14,810 --> 00:07:16,520
Det är inte som på motellet.
135
00:07:16,520 --> 00:07:19,231
Det är helt lagligt.
Jag betalar tariffer och sån skit.
136
00:07:20,441 --> 00:07:22,818
Ja, självklart.
137
00:07:25,237 --> 00:07:26,489
Helvete.
138
00:07:31,619 --> 00:07:32,828
Tror du att de gjorde det?
139
00:07:34,079 --> 00:07:35,289
De är bara barn.
140
00:07:42,296 --> 00:07:44,256
Har du aldrig bytt däck förut?
141
00:07:45,591 --> 00:07:46,425
Har du?
142
00:07:46,425 --> 00:07:48,677
Junie slutar snart.
143
00:07:48,677 --> 00:07:51,597
- Det är ditt fel.
- Jag byter det för 40 dollar!
144
00:07:56,685 --> 00:07:57,728
Har du kontanter?
145
00:08:07,613 --> 00:08:08,656
Din tur, brorsan.
146
00:08:09,657 --> 00:08:11,033
Herregud.
147
00:08:12,785 --> 00:08:16,872
Tryck ihop skulderbladen
när du kommer ner,
148
00:08:16,872 --> 00:08:18,832
och aktivera bålen...
149
00:08:18,832 --> 00:08:19,792
Okej.
150
00:08:22,044 --> 00:08:23,921
Jag tränade bröst igår, så...
151
00:08:27,466 --> 00:08:30,886
Jag tänkte... Det kanske är galet, men...
152
00:08:31,762 --> 00:08:35,516
Vi borde starta en ny entreprenörsfirma.
153
00:08:35,516 --> 00:08:37,560
- Som bröder.
- Varför det?
154
00:08:38,102 --> 00:08:40,604
Du kallar mig lat typ 14 gånger om dagen.
155
00:08:40,604 --> 00:08:44,191
Det är bara tuff kärlek.
Du är redo. Jag ser det.
156
00:08:45,609 --> 00:08:46,694
Menar du det?
157
00:08:46,694 --> 00:08:47,611
Ja.
158
00:08:48,195 --> 00:08:50,197
Jag vet att du gillar krypto.
159
00:08:50,197 --> 00:08:52,700
Jag ska ändra tillbaka lösenorden,
160
00:08:53,367 --> 00:08:55,327
men man behöver pengar
för att tjäna pengar.
161
00:08:57,288 --> 00:09:00,082
Om vi gör det här,
kommer du att lyssna på mig?
162
00:09:00,666 --> 00:09:01,500
Ja.
163
00:09:01,500 --> 00:09:02,918
För jag har idéer.
164
00:09:02,918 --> 00:09:05,170
Ja, vi är ett team. Vad har du?
165
00:09:06,213 --> 00:09:07,381
Cho Bros.
166
00:09:07,381 --> 00:09:09,633
Det är perfekt.
167
00:09:09,633 --> 00:09:12,553
- Cho Bros, perfekt.
- Cho Bros.
168
00:09:12,553 --> 00:09:14,930
Ja, jag fixar pappersarbetet nu.
169
00:09:15,514 --> 00:09:18,726
- Jag skriver företaget i ditt namn, okej?
- Ja.
170
00:09:18,726 --> 00:09:22,771
Jag måste rikta in mig
på Orange County-koreaner.
171
00:09:22,771 --> 00:09:24,940
Va? Vi känner inga OC-koreaner.
172
00:09:26,066 --> 00:09:28,193
Flyttade inte Veronica till OC?
173
00:09:28,193 --> 00:09:30,112
Det är en känslig situation.
174
00:09:31,155 --> 00:09:33,907
Det har gått två decennier.
Hon bryr sig säkert inte.
175
00:09:33,907 --> 00:09:38,203
Veronica och jag hade ihop det 2008
och två gånger 2011.
176
00:09:38,203 --> 00:09:39,413
Det var nyligen.
177
00:09:39,413 --> 00:09:42,207
Jag trodde att hon gjorde slut
när hon kom in på UC Irvine.
178
00:09:42,207 --> 00:09:43,125
Vem har sagt det?
179
00:09:43,709 --> 00:09:44,918
Jag gjorde slut med henne.
180
00:09:45,919 --> 00:09:47,796
Träffade hon inte sin man på UC Irvine?
181
00:09:47,796 --> 00:09:50,799
Du tar för lång tid på dig.
182
00:09:50,799 --> 00:09:51,800
Häng med.
183
00:09:54,136 --> 00:09:55,679
Jag har alltid gillat Veronica.
184
00:09:56,889 --> 00:09:59,516
- Hon lärde mig att läsa.
- Jag var inte redo.
185
00:10:00,351 --> 00:10:03,520
Jag var tvungen att bygga upp företaget
innan jag kunde bilda familj.
186
00:10:03,520 --> 00:10:05,481
Och jag var tvungen att ta hand om dig.
187
00:10:07,483 --> 00:10:09,109
OC är grejen.
188
00:10:09,109 --> 00:10:10,527
Lita på mig.
189
00:10:17,409 --> 00:10:19,495
Naomi, tack för att du kom.
190
00:10:19,495 --> 00:10:21,246
June hade en hemsk dag.
191
00:10:21,246 --> 00:10:22,623
Inga problem.
192
00:10:22,623 --> 00:10:24,208
George var så arg.
193
00:10:24,208 --> 00:10:26,168
Vi var sena med att hämta henne...
194
00:10:27,086 --> 00:10:28,295
...och hon slog en lärare.
195
00:10:29,004 --> 00:10:31,382
Ja. De kallade henne dysreglerad.
196
00:10:31,382 --> 00:10:32,800
- Herregud.
- Jag vet.
197
00:10:32,800 --> 00:10:35,010
Klandra inte dig själv för det.
198
00:10:35,719 --> 00:10:37,721
Izzy bet vår grannes hund.
199
00:10:37,721 --> 00:10:39,556
- Nej.
- Jag vet.
200
00:10:39,556 --> 00:10:41,558
Det brukar vara tvärtom.
201
00:10:42,976 --> 00:10:45,354
Vi borde göra det här oftare.
Vi bor så nära.
202
00:10:45,354 --> 00:10:47,898
Ja, jättegärna.
203
00:10:47,898 --> 00:10:50,609
Tänk att vi träffades genom Jordan
av alla människor.
204
00:10:50,609 --> 00:10:53,195
Herregud. Eller hur? Det är så galet.
205
00:10:53,987 --> 00:10:56,699
Tror du att hon blir irriterad
206
00:10:56,699 --> 00:10:59,493
att jag flyttade mitt möte med henne
på grund av June?
207
00:10:59,493 --> 00:11:02,204
Nej, du var tvungen.
208
00:11:03,372 --> 00:11:07,543
Men oss emellan,
säg inte att det var en familjegrej.
209
00:11:07,543 --> 00:11:09,920
Säg att det var en jobbsituation.
210
00:11:09,920 --> 00:11:11,588
Okej, bra att veta.
211
00:11:11,588 --> 00:11:15,092
Välj dina ord noga med min svägerska.
212
00:11:15,759 --> 00:11:18,345
Om du behöver råd, ring mig.
213
00:11:19,221 --> 00:11:21,056
Tack så mycket, Naomi.
214
00:11:22,516 --> 00:11:24,309
Den här affären måste bli av.
215
00:11:24,309 --> 00:11:27,062
- Ärligt talat.
- Herregud. Ja.
216
00:11:27,062 --> 00:11:29,690
Jag har varit så spänd på sistone, och...
217
00:11:29,690 --> 00:11:31,150
Jag är så avundsjuk.
218
00:11:31,817 --> 00:11:35,237
Det måste vara skönt
att vara hemma med Izzy hela dagarna.
219
00:11:35,237 --> 00:11:37,823
Ja. Nej, det är toppen.
220
00:11:39,867 --> 00:11:42,035
Men jag är inte hemma hela dagarna.
221
00:11:43,454 --> 00:11:45,539
- Jag...
- Jag har mina ideella organisationer.
222
00:11:45,539 --> 00:11:46,832
Och jag skriver.
223
00:11:46,832 --> 00:11:51,503
- Jordan kommer till mig för affärsråd.
- Jag hörde det. Ja, jag...
224
00:11:51,503 --> 00:11:53,255
- Det är mycket att hantera.
- Ja.
225
00:11:53,255 --> 00:11:57,176
När Jordan får upp farten
sms:ar hon nonstop.
226
00:11:57,176 --> 00:12:00,679
Vi snackar aktier,
omnichannel-detaljhandel...
227
00:12:00,679 --> 00:12:03,015
Jag skickade en video till henne nyligen.
228
00:12:03,015 --> 00:12:06,059
Såg du trafikilska-grejen på Nextdoor?
229
00:12:07,019 --> 00:12:09,688
- Är det en app?
- Herregud, titta här.
230
00:12:10,856 --> 00:12:12,357
Kan du fatta det?
231
00:12:14,943 --> 00:12:18,363
Jag förstår inte varför folk är så arga.
232
00:12:18,947 --> 00:12:22,326
De flesta förstår inte...
233
00:12:23,035 --> 00:12:25,996
...att ilska bara är
ett övergående medvetande.
234
00:12:26,622 --> 00:12:27,873
Jag älskar det.
235
00:12:29,041 --> 00:12:31,043
Du är så smart, Amy.
236
00:12:32,169 --> 00:12:34,838
Jag menar det.
Inte undra på att Jordan älskar dig.
237
00:12:38,467 --> 00:12:40,344
Veronica, jag menar bara...
238
00:12:40,344 --> 00:12:44,806
Vi växte upp tillsammans.
Vi känner varandra. Du litar på oss.
239
00:12:45,432 --> 00:12:50,395
Vi gör underhåll, renoveringar,
färg, trädgårdsarbete, husarbete, allt.
240
00:12:50,395 --> 00:12:51,480
Vad ni än behöver.
241
00:12:51,480 --> 00:12:52,397
Vi gör allt.
242
00:12:53,315 --> 00:12:54,274
Eller hur, Danny?
243
00:12:54,274 --> 00:12:57,152
Ja, jag är fogningskungen.
244
00:12:57,152 --> 00:12:58,487
Ja, vi fogar också.
245
00:12:58,487 --> 00:13:02,741
- Så imponerande.
- Ja, jag har hört att fogning är svårt.
246
00:13:05,118 --> 00:13:07,788
Finns det nåt vi kan jobba på?
247
00:13:08,580 --> 00:13:09,414
Ja.
248
00:13:10,999 --> 00:13:16,421
Det är rätt bra för tillfället,
men vi ringer om nåt dyker upp.
249
00:13:16,421 --> 00:13:19,299
Om ni kommer att vara här
borde ni svänga förbi vår kyrka.
250
00:13:19,299 --> 00:13:21,218
Edwin leder lovprisgruppen.
251
00:13:21,218 --> 00:13:22,719
Coolt.
252
00:13:22,719 --> 00:13:24,555
Vi går inte i kyrkan längre.
253
00:13:25,389 --> 00:13:27,182
Vi... Vi går fortfarande ibland.
254
00:13:27,182 --> 00:13:29,434
Ja, kom förbi.
255
00:13:29,434 --> 00:13:30,686
Ju fler, desto bättre.
256
00:13:31,562 --> 00:13:32,396
Här.
257
00:13:33,272 --> 00:13:35,983
Minns du den suddiga projektorn
i vår gamla kyrka?
258
00:13:38,318 --> 00:13:39,861
Vi var så annorlunda då.
259
00:13:40,946 --> 00:13:44,116
- Jag minns allt.
- Jag med.
260
00:13:48,787 --> 00:13:50,289
RING MIG NÖDSITUATION
261
00:13:50,289 --> 00:13:53,292
Förlåt, jag måste ringa ett snabbt samtal.
262
00:13:54,376 --> 00:13:57,045
Vår vän Esther klagade på sin rörmokare.
263
00:13:58,005 --> 00:13:59,673
Du, vad händer?
264
00:13:59,673 --> 00:14:02,259
Inte mycket.
Jag håller på att skita klart.
265
00:14:02,259 --> 00:14:04,052
Jag gnider in kortison på ryggen.
266
00:14:04,803 --> 00:14:08,181
- Du skrev att det var en nödsituation.
- Satan. Ja.
267
00:14:08,181 --> 00:14:12,019
Minns du Chad som bodde på motellet?
268
00:14:12,019 --> 00:14:13,270
Ja.
269
00:14:13,270 --> 00:14:16,857
Han bor kvar där,
och hans liv är en enda röra.
270
00:14:16,857 --> 00:14:18,150
Jag tror att han har gikt.
271
00:14:18,775 --> 00:14:19,735
Okej...
272
00:14:20,277 --> 00:14:21,111
Och?
273
00:14:21,111 --> 00:14:24,948
Jag lånade honom pengar till medicin,
274
00:14:24,948 --> 00:14:27,117
men jag tror inte
att han använde dem till det.
275
00:14:27,117 --> 00:14:29,912
- Vad försöker du säga?
- Jag kommer till det.
276
00:14:29,912 --> 00:14:33,123
Kan vi inte bara småprata ibland?
277
00:14:33,123 --> 00:14:35,876
Vi småpratar hela tiden.
278
00:14:35,876 --> 00:14:39,880
Han sa att ett asiatiskt par
letade efter dig.
279
00:14:39,880 --> 00:14:41,256
De såg rika ut.
280
00:14:41,757 --> 00:14:43,967
Vad vill den bitchen ha av mig?
281
00:14:43,967 --> 00:14:46,720
Hon har hus och barn. Vad har jag?
282
00:14:46,720 --> 00:14:48,680
Du har en massa grejer.
283
00:14:48,680 --> 00:14:50,474
Du har mig, du har din bil...
284
00:14:50,474 --> 00:14:52,351
Tekniskt sett är den min nu.
285
00:14:52,351 --> 00:14:54,394
Ja, okej.
286
00:14:54,394 --> 00:14:57,230
- Tack för varningen.
- Ja, inga problem.
287
00:14:57,230 --> 00:14:59,316
- Jag måste gå.
- Ring mig när som helst.
288
00:15:12,913 --> 00:15:13,747
Vem var det?
289
00:15:14,539 --> 00:15:16,541
Det var nog bara spam.
290
00:15:16,541 --> 00:15:18,919
Jag hjälper dig. Vänd dig om.
291
00:15:18,919 --> 00:15:20,087
Jag kan göra det.
292
00:15:20,087 --> 00:15:21,755
Det gör inget.
293
00:15:22,506 --> 00:15:24,591
Det gör dig beroende av mig.
294
00:15:25,217 --> 00:15:27,135
Jag kan knyta en slips.
295
00:15:27,135 --> 00:15:30,055
Är du fortfarande arg för det som hände?
296
00:15:30,055 --> 00:15:32,724
Nej, låt mig knyta slipsen.
297
00:15:34,518 --> 00:15:35,894
Jag ska titta till June.
298
00:15:35,894 --> 00:15:36,853
Okej.
299
00:15:43,235 --> 00:15:44,861
Jag ska inte ha på mig den.
300
00:15:49,282 --> 00:15:50,158
Lyssna på mig.
301
00:15:50,784 --> 00:15:52,244
Jag är en farlig kille.
302
00:15:53,537 --> 00:15:57,666
Du är bara en uttråkad förortshemmafru
utan uppsåt.
303
00:15:58,417 --> 00:16:01,586
Du är säkert arg på dig själv
för att du lät livet gå dig förbi.
304
00:16:01,586 --> 00:16:03,755
Du hade säkert stora drömmar,
allt var möjligt.
305
00:16:03,755 --> 00:16:04,673
SKAPA ANVÄNDARNAMN
306
00:16:04,673 --> 00:16:05,590
Sen blinkade du.
307
00:16:05,590 --> 00:16:08,635
Och nu är du fast i ett liv
du aldrig ville ha.
308
00:16:08,635 --> 00:16:11,096
Du har allt, men du är tom inombords.
309
00:16:11,096 --> 00:16:14,224
Du känner dig svag.
Du vill ta tillbaka kontrollen.
310
00:16:14,224 --> 00:16:18,020
Men vet du vad?
Du kommer inte att ta den från mig.
311
00:16:18,020 --> 00:16:20,647
Jag är ett jävla djur!
Mig jävlas man inte med!
312
00:16:20,647 --> 00:16:22,232
Det är jag som jävlas!
313
00:16:22,232 --> 00:16:26,194
Sluta jävlas med mig och lämna mig ifred, annars...
314
00:16:26,194 --> 00:16:27,362
Hör du mig?
315
00:16:27,863 --> 00:16:29,114
Det här är sista varningen.
316
00:16:29,114 --> 00:16:32,492
Du vill inte släppa lös odjuret.
Det vill du inte!
317
00:17:05,984 --> 00:17:09,905
HUR ÄR DET ATT DRIVA EN STOR,
STYGG BYGGFIRMA?
318
00:17:17,746 --> 00:17:19,331
Vem fan...?
319
00:17:20,248 --> 00:17:23,502
- Jag är glad att Veronica skickade hit er.
- Inga problem, Esther.
320
00:17:23,502 --> 00:17:25,420
Är ni från Orange County?
321
00:17:25,420 --> 00:17:28,298
Nej, vi växte upp utanför San Bernardino.
322
00:17:28,298 --> 00:17:30,592
Mina föräldrar ägde ett motell
vid Raging Waters.
323
00:17:30,592 --> 00:17:32,385
Schyst. Det måste ha gått bra.
324
00:17:32,385 --> 00:17:34,805
Tydligen, innan jag föddes.
325
00:17:34,805 --> 00:17:37,557
Sen öppnade Hurricane Harbor, så...
326
00:17:37,557 --> 00:17:39,643
Jag har aldrig varit där.
327
00:17:40,185 --> 00:17:41,895
Vi borde åka dit. Harbor?
328
00:17:41,895 --> 00:17:44,731
Det är grymt.
Det finns en attraktion - Taboo Towers.
329
00:17:44,731 --> 00:17:47,984
En väg upp, tre vägar ner.
Den är oförutsägbar.
330
00:17:47,984 --> 00:17:49,611
Ungefär som jag lever mitt liv.
331
00:17:49,611 --> 00:17:52,447
Jag investerar.
Det här är mitt extraknäck.
332
00:17:52,447 --> 00:17:54,032
Så om du behöver invest...
333
00:17:56,618 --> 00:17:58,286
- Jag kommer strax.
- Okej.
334
00:17:59,496 --> 00:18:02,374
- Är du klar snart?
- Det skulle jag vara om du hjälpte mig.
335
00:18:02,374 --> 00:18:04,376
Istället för att flirta med kunderna.
336
00:18:04,376 --> 00:18:06,253
Det kallas kundservice.
337
00:18:07,879 --> 00:18:09,422
Sms:a inte på jobbet.
338
00:18:10,257 --> 00:18:12,926
- Vem är det?
- Hon heter Kayla.
339
00:18:13,468 --> 00:18:14,678
Hon är grym, eller hur?
340
00:18:15,262 --> 00:18:16,805
Det här är en bot.
341
00:18:17,848 --> 00:18:18,723
Du är en bot.
342
00:18:25,397 --> 00:18:26,398
{\an8}ÄR DU EN BOT?
343
00:18:29,234 --> 00:18:30,402
{\an8}NEJ, ÄR DU?
344
00:18:39,411 --> 00:18:42,455
Efter vårt bröllop sommaren 1979
345
00:18:42,455 --> 00:18:46,626
blev Haru väldigt medveten
om negativa utrymmen.
346
00:18:46,626 --> 00:18:52,424
Han förälskade sig i samspelet
mellan tomrum och substans.
347
00:18:52,424 --> 00:18:55,594
Så sätets krökning
348
00:18:55,594 --> 00:18:58,597
är format efter konturerna
av min egen bakdel.
349
00:18:59,097 --> 00:19:00,682
- Fantastiskt.
- Otroligt.
350
00:19:00,682 --> 00:19:03,935
Fumi, vi är så tacksamma
att vi får låna en Tamago-stol.
351
00:19:03,935 --> 00:19:06,813
Jag vill gärna att du tittar
på våra andra verk.
352
00:19:10,650 --> 00:19:13,153
Vilken historia för en stol, va?
353
00:19:13,153 --> 00:19:15,822
Jordan, tack för att du kom.
354
00:19:15,822 --> 00:19:18,158
Tack för att jag fick komma.
Vem är det här?
355
00:19:18,158 --> 00:19:20,202
Det här är Junie. Säg hej, Juni.
356
00:19:20,202 --> 00:19:22,829
Förhoppningsvis blir hon artigare
med åldern.
357
00:19:22,829 --> 00:19:27,167
Säg mig,
är allt det där sant eller påhittat?
358
00:19:27,792 --> 00:19:28,752
Ursäkta?
359
00:19:29,377 --> 00:19:32,297
En bra historia styr priset, som vi vet.
360
00:19:33,840 --> 00:19:37,177
Jag har bilder på mamma
när hon sitter naken på gjutformen.
361
00:19:37,177 --> 00:19:38,220
Jaså?
362
00:19:49,814 --> 00:19:50,690
Hur mycket?
363
00:19:50,690 --> 00:19:52,317
Den är inte till salu.
364
00:19:52,317 --> 00:19:53,693
George...
365
00:19:55,028 --> 00:19:57,572
Det finns säkert ett pris.
366
00:19:58,156 --> 00:20:00,408
Förlåt, jag måste sätta ner foten.
367
00:20:00,408 --> 00:20:04,663
Georgie, nu spelar vi inte spel.
368
00:20:04,663 --> 00:20:05,956
Så, 100 000.
369
00:20:05,956 --> 00:20:06,998
Vad sägs om det?
370
00:20:07,999 --> 00:20:10,335
Nej. Inte en chans, Jordana.
371
00:20:13,421 --> 00:20:15,173
Utställningen har varit toppen.
372
00:20:15,173 --> 00:20:18,551
Tack för att jag fick komma,
men jag måste gå. Tack.
373
00:20:18,551 --> 00:20:22,389
Jag tänkte att vi kunde umgås
och prata om affären?
374
00:20:22,389 --> 00:20:25,475
Jag måste till min väns inflyttningsfest.
375
00:20:25,475 --> 00:20:27,769
Den är i Nepal, så...
376
00:20:28,520 --> 00:20:29,479
Hejdå.
377
00:20:34,651 --> 00:20:37,404
Hördu! Skål, lillebror!
378
00:20:37,404 --> 00:20:39,739
Skål för att göra det bästa
av tiden vi har kvar!
379
00:20:40,991 --> 00:20:42,742
Skål, sa jag!
380
00:20:48,873 --> 00:20:51,084
När du är 40-50 år
381
00:20:51,084 --> 00:20:54,045
vill du komma hem
till din tjejs kimchi-jjigae.
382
00:20:54,045 --> 00:20:56,881
Jag kanske vill att hon kommer hem
till min parmesankyckling.
383
00:20:57,590 --> 00:20:58,967
Va?
384
00:20:58,967 --> 00:21:02,512
Jag vill att hon ska komma hem
till min parmesankyckling!
385
00:21:04,264 --> 00:21:06,891
Det är okej att strula med vita tjejer,
386
00:21:06,891 --> 00:21:09,853
men när du ska stadga dig
lyssna på mamma och pappa:
387
00:21:09,853 --> 00:21:12,439
Ta hem en trevlig koreansk tjej.
388
00:21:12,439 --> 00:21:15,358
Tror du att de vill
att deras barnbarn ska kolla på dem
389
00:21:15,358 --> 00:21:17,444
med stora runda ögon, som insekter?
390
00:21:17,444 --> 00:21:20,947
Du slösar för mycket tid på
att följa godtyckliga regler.
391
00:21:21,614 --> 00:21:23,033
Varför pratar du så konstigt?
392
00:21:23,033 --> 00:21:25,618
"Jag måste bygga upp företaget
innan jag bildar familj.
393
00:21:25,618 --> 00:21:29,289
Jag måste lyssna på mamma och pappa
och ta hem en trevlig koreansk tjej."
394
00:21:30,081 --> 00:21:31,249
Bara...
395
00:21:31,249 --> 00:21:32,375
Bara lev.
396
00:21:33,626 --> 00:21:34,669
Jag lever.
397
00:21:36,921 --> 00:21:37,839
Okej.
398
00:21:51,936 --> 00:21:54,814
Förlåt. Jag trodde du ville
att jag skulle vara mer bestämd.
399
00:21:54,814 --> 00:21:55,815
Ja, inte nu.
400
00:21:55,815 --> 00:21:58,318
Miljontals dollar står på spel.
401
00:21:58,902 --> 00:22:00,987
Hon har inte ens skickat villkorslistan.
402
00:22:01,613 --> 00:22:04,199
Det finns viktigare saker än pengar.
403
00:22:05,116 --> 00:22:07,494
Det tog mig två år att ordna det här.
404
00:22:07,494 --> 00:22:09,829
Du kan åtminstone hjälpa mig.
405
00:22:10,580 --> 00:22:11,831
- Ursäkta?
- Ja.
406
00:22:11,831 --> 00:22:14,125
Jag hjälper till.
Jag hjälper till hela tiden.
407
00:22:14,125 --> 00:22:18,588
Du har ingen aning om
hur mycket jag har att göra just nu.
408
00:22:19,172 --> 00:22:22,217
- Jag sliter häcken av mig för familjen.
- Jag med.
409
00:22:22,217 --> 00:22:25,470
- Vaserna gör inte sig själva.
- De drar inte heller in pengar.
410
00:22:25,470 --> 00:22:27,680
Du är besatt av pengar.
411
00:22:27,680 --> 00:22:29,891
Det är det enda du pratar om.
412
00:22:29,891 --> 00:22:33,061
Jag växte inte upp som du, okej?
413
00:22:33,061 --> 00:22:38,233
Det är bara folk som har pengar
som tycker att pengar inte är viktigt.
414
00:22:38,233 --> 00:22:41,319
Buddha är bara Buddha
för att han var prins först.
415
00:22:41,319 --> 00:22:43,113
Han hade saker att avstå från.
416
00:22:43,113 --> 00:22:45,865
Om pengar ska skilja oss åt, avstår jag.
417
00:22:45,865 --> 00:22:47,200
Vi kan inte avstå.
418
00:22:47,200 --> 00:22:50,286
Det enda din pappa lämnade efter sig
var bord och stolar.
419
00:22:50,286 --> 00:22:52,956
Det är en hyllning till stolar.
420
00:22:53,623 --> 00:22:55,041
Hej, mamma.
421
00:22:59,212 --> 00:23:01,422
Jag önskar att du
tömde diskmaskinen ibland.
422
00:23:01,422 --> 00:23:03,591
Jag hinner knappt äta.
423
00:23:03,591 --> 00:23:05,468
Det tar fem minuter.
424
00:23:05,468 --> 00:23:07,053
Eller så gör vi det tillsammans.
425
00:23:07,053 --> 00:23:09,305
{\an8}Sätta på lite musik, göra det kul.
426
00:23:09,305 --> 00:23:11,266
{\an8}Jag vet. Jag bara...
427
00:23:12,058 --> 00:23:16,187
Jag hör vad du säger.
Nu njuter vi av resten av kvällen.
428
00:23:16,187 --> 00:23:17,897
Sitt inte på konsten.
429
00:23:19,524 --> 00:23:20,483
Okej.
430
00:23:23,027 --> 00:23:24,946
Jag är nyfiken, George.
431
00:23:24,946 --> 00:23:27,657
Varför gillar du
mina anställdas Instagram-bilder?
432
00:23:29,242 --> 00:23:31,619
Jag stödjer ditt företag.
433
00:23:31,619 --> 00:23:35,165
Så att gilla Mias bikinibilder
hjälper mitt företag?
434
00:23:35,665 --> 00:23:37,667
- Hur då?
- Jag tittar inte ens på bilderna.
435
00:23:37,667 --> 00:23:40,795
- Jag läser bara bildtexterna.
- Tror du att jag är dum?
436
00:23:40,795 --> 00:23:44,257
- När ska du vara ärlig?
- Är det dags att vara ärlig?
437
00:23:44,257 --> 00:23:46,968
- Är det vad vi gör nu?
- Vad pratar du om?
438
00:23:48,720 --> 00:23:49,846
Herregud.
439
00:23:49,846 --> 00:23:52,348
Vapnet igen? När ska du släppa det?
440
00:23:52,348 --> 00:23:55,185
När du berättar varför
du alltid tar ut det ur kassaskåpet.
441
00:23:55,185 --> 00:23:57,645
Jag ville inte ens äga ett vapen.
442
00:23:57,645 --> 00:23:59,314
Det var din mammas idé.
443
00:23:59,314 --> 00:24:01,065
Tänkte du skada nån?
444
00:24:01,065 --> 00:24:03,693
- Nej!
- Behöver jag oroa mig för min säkerhet?
445
00:24:03,693 --> 00:24:05,236
Eller för Junes säkerhet?
446
00:24:10,074 --> 00:24:11,451
Jag onanerade.
447
00:24:12,911 --> 00:24:17,457
Jag onanerade med vapnet
eftersom sex med dig är så...
448
00:24:19,417 --> 00:24:20,627
Är så...
449
00:24:21,711 --> 00:24:23,546
Så vad? Säg det, så vad?
450
00:24:24,130 --> 00:24:25,465
Det är vanilj.
451
00:24:27,634 --> 00:24:29,344
Det är vanilj, George.
452
00:24:32,805 --> 00:24:34,224
Handlar det här om pisset?
453
00:24:35,016 --> 00:24:35,975
Pisset?
454
00:24:35,975 --> 00:24:38,436
Om det handlar om pisset, säg det bara.
455
00:24:38,436 --> 00:24:40,855
På sätt och vis
kanske det handlar om pisset.
456
00:24:40,855 --> 00:24:44,025
Han pissade i huset jag köpte, helt själv.
457
00:24:44,025 --> 00:24:48,613
Huset jag inte ens får njuta av
för att jag alltid jobbar.
458
00:24:48,613 --> 00:24:51,241
När får jag njuta av nåt?
459
00:24:51,241 --> 00:24:53,368
Vem kommer att köpa nåt till Amy?
460
00:24:53,368 --> 00:24:54,452
Amy.
461
00:24:54,452 --> 00:24:56,579
Amy kommer att köpa nåt till Amy.
462
00:24:57,413 --> 00:24:59,666
Kan du inte ge upp en jävla stol?
463
00:25:01,042 --> 00:25:03,461
Jag vill bara bli omhändertagen.
464
00:25:03,461 --> 00:25:05,505
Ja, tja...
465
00:25:06,297 --> 00:25:08,508
Jag knullar inte vapen.
466
00:25:26,150 --> 00:25:27,277
Jag bjuder.
467
00:25:28,236 --> 00:25:29,696
Förlåt, min chef ser.
468
00:25:30,571 --> 00:25:31,489
Det är lugnt.
469
00:25:37,203 --> 00:25:38,997
Ungar nuförtiden.
470
00:25:40,081 --> 00:25:43,084
Om jag var i deras ålder, slut...
471
00:25:58,683 --> 00:26:02,562
När man tänker efter
är marken den ursprungliga stolen.
472
00:26:13,823 --> 00:26:17,827
OM DU TÄNKER IGNOERAR MIG HELA KVÄLLEN
ÅKER JAG TILL BUTIKEN
473
00:26:35,011 --> 00:26:37,555
Lyssna på mig, Daniel.
474
00:26:37,555 --> 00:26:39,682
Jag skulle gärna släppa det här.
475
00:26:40,266 --> 00:26:43,311
Jag har ett rikt liv
som jag vill återvända till.
476
00:26:43,978 --> 00:26:45,438
Det är så rikt.
477
00:26:45,438 --> 00:26:48,316
Du hade inte vetat vad du skulle göra
med rikligheten.
478
00:26:48,858 --> 00:26:50,860
Men så här är det:
479
00:26:50,860 --> 00:26:53,446
Handlingar får konsekvenser.
480
00:26:54,238 --> 00:26:58,034
Så jag ska hitta dig
och ta det lilla du har.
481
00:27:11,339 --> 00:27:12,340
Vad gör du?
482
00:27:12,340 --> 00:27:13,424
Vi går, kom igen.
483
00:27:15,510 --> 00:27:17,136
Det här är min bror, Danny.
484
00:27:24,685 --> 00:27:26,646
Vi får väl plats i din bil?
485
00:27:31,776 --> 00:27:32,610
Hördu.
486
00:27:34,028 --> 00:27:35,696
Herrejävlar.
487
00:27:35,696 --> 00:27:37,907
JAG KAN INTE KÖRA
488
00:27:42,745 --> 00:27:43,621
Jäklar.
489
00:27:46,457 --> 00:27:48,459
Vi går och dricker lite till.
Det är lugnt.
490
00:27:48,459 --> 00:27:50,795
- Släpp mig.
- Sabba inte det här.
491
00:27:50,795 --> 00:27:52,839
- Jag har två sötnosar...
- Släpp mig.
492
00:27:52,839 --> 00:27:55,258
Jag försöker hjälpa dig.
493
00:27:55,258 --> 00:27:58,594
Du hjälper inte. Släpp mig, för fan!
494
00:28:00,555 --> 00:28:01,431
Fan ta dig.
495
00:28:03,224 --> 00:28:04,934
Du får sparken från Cho Bros.
496
00:28:05,935 --> 00:28:08,938
Nej, du får sparken.
Det var jag som kom på namnet.
497
00:28:08,938 --> 00:28:11,399
Du kan inte sparka mig, din jävla idiot.
498
00:28:11,399 --> 00:28:12,775
Företaget står i mitt namn.
499
00:28:12,775 --> 00:28:15,111
Jag kan sparka vem jag vill.
Inklusive dig, bitch.
500
00:28:15,111 --> 00:28:17,488
Skämtar du? Det är inte ens verkligt än!
501
00:28:17,488 --> 00:28:20,032
Jag frågade bara dig
för att jag inte kan använda mitt!
502
00:28:20,032 --> 00:28:23,244
Vems namn ska du använda?
Mammas? Pappa? Du har ingen annan!
503
00:28:23,244 --> 00:28:25,413
Isaac har redan erbjudit sig.
Stick, för fan.
504
00:28:27,248 --> 00:28:28,124
Isaac?
505
00:28:29,500 --> 00:28:30,334
Allvarligt?
506
00:29:01,407 --> 00:29:02,325
Hej, älskling.
507
00:29:03,785 --> 00:29:05,745
Hur var resten av kvällen?
508
00:29:08,247 --> 00:29:09,457
Jag nattade June.
509
00:29:10,124 --> 00:29:11,584
Tack för det, älskling.
510
00:29:12,752 --> 00:29:13,669
Amy...
511
00:29:14,796 --> 00:29:15,838
...vi måste prata.
512
00:29:17,256 --> 00:29:18,090
Ja.
513
00:29:18,966 --> 00:29:21,636
Jag tror att vi behöver parterapi.
514
00:29:21,636 --> 00:29:24,096
- Jag vet hur du känner...
- Vi gör det.
515
00:29:26,849 --> 00:29:28,351
- Allvarligt?
- Ja.
516
00:29:29,268 --> 00:29:31,437
Ja. George, jag...
517
00:29:32,146 --> 00:29:34,023
Jag minns vår första dejt.
518
00:29:34,023 --> 00:29:34,982
Jag tänkte:
519
00:29:35,858 --> 00:29:38,903
"Wow, vi är ett perfekt par."
520
00:29:40,696 --> 00:29:42,657
Jag vill att det ska förbli så.
521
00:29:44,534 --> 00:29:45,535
Det gör jag. Jag...
522
00:29:48,496 --> 00:29:49,455
Jag älskar dig.
523
00:29:52,458 --> 00:29:53,417
Jag älskar dig.
524
00:29:57,588 --> 00:29:58,798
Fan också.
525
00:30:32,874 --> 00:30:35,710
JAG ÄR FATTIG
526
00:30:43,426 --> 00:30:46,512
JAG ÄR EN BITCH
527
00:31:54,038 --> 00:31:56,540
Undertexter: Josephine Roos Henriksson