1 00:00:17,518 --> 00:00:20,188 Börjar min dag så här? Vad fan? 2 00:00:20,313 --> 00:00:21,856 Jag kan inte tro det! 3 00:00:22,690 --> 00:00:25,943 Jävla alltiallo som pissar på mitt trägolv. 4 00:00:25,943 --> 00:00:28,488 Det är europeisk ek, din jävel! 5 00:00:29,906 --> 00:00:31,657 "Är din man hemma?" 6 00:00:31,657 --> 00:00:34,077 Nej, jag är hemma! Fan ta dig! 7 00:00:34,577 --> 00:00:36,704 Kuksugande skithög. 8 00:00:37,538 --> 00:00:39,165 Håll käften, för fan! 9 00:00:40,458 --> 00:00:42,835 Jag har jobbat för hårt för det här. 10 00:00:43,336 --> 00:00:44,337 Titta här. 11 00:00:44,337 --> 00:00:46,047 Herregud, vilken stank. 12 00:00:52,762 --> 00:00:54,138 SÖK EFTER NUMMERPLÅT 13 00:00:58,059 --> 00:01:01,270 DANIEL CHO ALLTIALLO 14 00:01:03,689 --> 00:01:05,983 BOKA KONSULTATION AT CHO SERVICE CONSTRUCTION 15 00:01:09,654 --> 00:01:10,571 Hallå? 16 00:01:10,571 --> 00:01:13,616 Har du nån aning om vem du jävlades med? 17 00:01:13,616 --> 00:01:16,369 Din värdelösa, skamliga lilla skit! 18 00:01:16,369 --> 00:01:18,204 - Jag ska... - Okej, bitch. 19 00:01:22,834 --> 00:01:26,671 Det här är At Cho Service Construction. Danny kan inte svara... 20 00:01:29,048 --> 00:01:30,007 Älskling? 21 00:01:32,093 --> 00:01:33,010 Vad hände? 22 00:01:45,356 --> 00:01:47,775 Minns du killen med trafikilska? 23 00:01:47,775 --> 00:01:49,360 Det var en kvinna. 24 00:01:50,528 --> 00:01:54,657 Ibland är absoluta botten ens studsmatta. 25 00:01:54,657 --> 00:01:55,783 Jag hör dig inte. 26 00:01:59,620 --> 00:02:01,914 {\an8}OM NI BEHÖVER EN INKOMPETENT ALLTIALLO! 27 00:02:01,914 --> 00:02:04,417 {\an8}"PS han pissade ner hela mitt badrum. En stjärna." 28 00:02:04,417 --> 00:02:05,668 {\an8}Vad fan? 29 00:02:06,752 --> 00:02:11,257 JAG HAR ALDRIG TRÄFFAT DEN HÄR KVINNAN YELP, TA BORT RECENSIONEN 30 00:02:11,257 --> 00:02:12,967 Livet är dyrbart. 31 00:02:13,885 --> 00:02:16,387 Du får inte slösa bort det. Du måste agera. 32 00:02:16,387 --> 00:02:17,847 Om du är hungrig, ät en biff. 33 00:02:17,847 --> 00:02:21,350 Om du vill känna solen i ansiktet, är den där. 34 00:02:23,144 --> 00:02:25,938 Om du ser nåt du gillar, lillebror, ta det. 35 00:02:27,064 --> 00:02:28,649 Du måste ta kontroll. 36 00:02:28,649 --> 00:02:30,067 Jag har kontroll. 37 00:02:30,067 --> 00:02:31,027 Jaså? 38 00:02:31,944 --> 00:02:33,279 Vad har du för plan? 39 00:02:33,905 --> 00:02:36,824 Jag ska skita och sen spela boll. 40 00:02:36,824 --> 00:02:38,701 Nej, i ditt liv. 41 00:02:38,701 --> 00:02:39,619 Just nu. 42 00:02:39,619 --> 00:02:41,704 I ditt enda dyrbara liv, vad är din plan? 43 00:02:41,704 --> 00:02:44,040 När du ändrar tillbaka mina lösenord, 44 00:02:44,040 --> 00:02:48,628 ska jag bli kryptomiljonär och resa jorden runt med mina grabbar. 45 00:02:48,628 --> 00:02:50,588 Okej, dina grabbar. 46 00:02:51,088 --> 00:02:54,675 Vad ska du och grabbarna göra? Vad har grabbarna för plan? 47 00:02:54,675 --> 00:02:58,095 Enkelt: tre Ten-X-affärer. Tusen till tiotusen. 48 00:02:58,095 --> 00:02:59,138 Tio till hundra. 49 00:02:59,138 --> 00:03:00,556 Hundra till en miljon. Boom. 50 00:03:01,223 --> 00:03:02,892 Du säger bara högre siffror. 51 00:03:04,477 --> 00:03:05,811 Vad har du för plan? 52 00:03:07,355 --> 00:03:08,814 Biffen är sönderstekt. 53 00:03:14,862 --> 00:03:16,656 "Dåligt rörmokeri, dålig andedräkt!" 54 00:03:20,910 --> 00:03:24,121 Du borde inte torka upp en annan mans piss. 55 00:03:24,121 --> 00:03:28,042 Man vet aldrig vad folk går igenom. Han kanske har problem med blåsan. 56 00:03:28,626 --> 00:03:29,460 Va? 57 00:03:30,044 --> 00:03:32,004 Varför skulle han annars kissa på golvet? 58 00:03:32,838 --> 00:03:34,256 Gjorde du honom upprörd? 59 00:03:34,256 --> 00:03:37,093 - Varför antar du att det är mitt fel? - Det gör jag inte. 60 00:03:37,677 --> 00:03:41,555 Men ibland kan du vara lite kylig. 61 00:03:43,516 --> 00:03:45,851 George, han sprang iväg med ett leende. 62 00:03:46,811 --> 00:03:51,023 Okej, ilska är bara ett övergående medvetande. 63 00:03:51,023 --> 00:03:53,526 Släpp det. Han är redan borta. 64 00:03:53,526 --> 00:03:56,570 Om vi betalar 80 dollar kan vi få hans adress. 65 00:03:56,570 --> 00:03:58,990 Vad vill du göra, åka dit med vapen? 66 00:04:00,241 --> 00:04:02,326 Nej... Självklart inte, jag... 67 00:04:03,202 --> 00:04:04,453 George... 68 00:04:04,453 --> 00:04:08,374 ...han kom in i vårt hem och kränkte vår heliga plats. 69 00:04:08,374 --> 00:04:09,792 Vill du inte...? 70 00:04:11,294 --> 00:04:12,461 Jag vet inte... 71 00:04:12,962 --> 00:04:14,797 ...åka dit och säga nåt? 72 00:04:14,797 --> 00:04:16,674 Du vet, vara bestämd? 73 00:04:24,515 --> 00:04:26,517 Han gillade inte att du var japan. 74 00:04:35,526 --> 00:04:37,486 Är det här verkligen rätt adress? 75 00:04:37,486 --> 00:04:40,823 Det är logiskt. Han skrek inte "husägare". 76 00:04:46,495 --> 00:04:48,331 Njuter du av det här? 77 00:04:53,169 --> 00:04:54,795 George, kom hit. 78 00:04:54,795 --> 00:04:56,213 Titta. 79 00:04:56,213 --> 00:04:59,550 Det där är då ett asiatiskt bakhuvud. 80 00:04:59,550 --> 00:05:00,885 Helvete. 81 00:05:01,510 --> 00:05:02,386 Okej. 82 00:05:02,928 --> 00:05:05,264 Vill du prata först då du känner honom? 83 00:05:05,264 --> 00:05:07,350 - Nej... - Hallå där, turturduvor. 84 00:05:09,352 --> 00:05:11,270 Vill ni se vår bästa svit? 85 00:05:11,270 --> 00:05:13,814 Oroa er inte, det är den enda frågan jag ställer. 86 00:05:13,814 --> 00:05:16,901 Förlåt, vi är inte på jakt efter ett rum. 87 00:05:16,901 --> 00:05:18,611 Vi letar efter Daniel Cho. 88 00:05:19,320 --> 00:05:21,197 - Va? - Han är korean. 89 00:05:21,197 --> 00:05:23,991 Han är liksom falskt trevlig. 90 00:05:27,453 --> 00:05:28,662 Han kör en röd pickup. 91 00:05:28,662 --> 00:05:30,289 - Jaså, sonen. - Ja. 92 00:05:30,289 --> 00:05:32,666 Jag tog över från familjen Cho. 93 00:05:32,666 --> 00:05:35,002 Ett äldre koreanskt par, lite nedlåtande. 94 00:05:35,002 --> 00:05:36,754 - Det låter rätt. - Amy. 95 00:05:36,754 --> 00:05:39,048 De stängde ner på grund av en polisräd. 96 00:05:39,048 --> 00:05:41,175 Nån smugglade ut illegala varor. 97 00:05:42,468 --> 00:05:45,805 - Tråkigt att höra. - Men sonen suger, eller hur? 98 00:05:48,933 --> 00:05:51,143 Cool kärra. Vilken årsmodell är det? 99 00:05:51,143 --> 00:05:52,603 Det är 2004. 100 00:05:52,603 --> 00:05:56,107 - Du missade uppgraderingen med ett år. - Den gamla är tuffare. 101 00:05:56,107 --> 00:05:58,400 Den har extra utrymme och en sexcylindrig motor. 102 00:05:58,400 --> 00:05:59,318 Förlåt. 103 00:05:59,944 --> 00:06:02,154 Tack för att jag får förvara mina grejer här. 104 00:06:02,780 --> 00:06:04,532 Ja, ingen orsak. 105 00:06:06,450 --> 00:06:08,744 Pengarna jag lånade... 106 00:06:09,328 --> 00:06:10,621 {\an8}Tack återigen. 107 00:06:11,497 --> 00:06:14,583 Det kommer att ta längre tid att betala tillbaka. 108 00:06:15,376 --> 00:06:16,502 Varför det? 109 00:06:17,253 --> 00:06:19,964 Minns du trafikilska-grejen jag berättade om? 110 00:06:19,964 --> 00:06:20,881 Ja. 111 00:06:22,466 --> 00:06:24,760 Det visade sig vara en kvinna. 112 00:06:24,760 --> 00:06:26,095 - Slog du en kvinna? - Nej. 113 00:06:26,095 --> 00:06:28,931 - Det är inte okej. - Jag har inte slagit nån. 114 00:06:28,931 --> 00:06:30,099 Okej? Jag bara... 115 00:06:30,683 --> 00:06:32,226 Jag pissade ner hennes badrum. 116 00:06:32,226 --> 00:06:35,146 {\an8}Nu skriver hon negativa recensioner som dödar min verksamhet. 117 00:06:35,146 --> 00:06:37,022 {\an8}Är hon snygg? Ser hon bra ut? 118 00:06:37,022 --> 00:06:39,191 Hon är en rik bitch från Calabasas. 119 00:06:39,191 --> 00:06:43,779 Hon sitter säkert hemma och äter baguette med sylt hela dagarna. 120 00:06:43,779 --> 00:06:45,239 Hon kan dra åt helvete. 121 00:06:45,239 --> 00:06:47,283 - Ta den tid du behöver. - Allvarligt? 122 00:06:47,283 --> 00:06:50,536 Vi är familj. Ge mig registreringsbeviset så länge. 123 00:06:50,536 --> 00:06:52,621 Hjälp mig med den. Använd benen. 124 00:06:52,621 --> 00:06:53,789 Ja. 125 00:06:53,789 --> 00:06:56,208 Lägg ner ditt företag. Starta ett nytt. 126 00:06:56,208 --> 00:06:58,252 Jag kan inte ansöka om en ny licens. 127 00:06:58,252 --> 00:06:59,587 Jo, det är lätt. 128 00:06:59,587 --> 00:07:01,797 Gör det i nån annans namn. Använd mitt. 129 00:07:02,923 --> 00:07:05,092 Okej, jag ska tänka på saken. 130 00:07:05,092 --> 00:07:08,470 Vad är det i lådan? Den är så tung. 131 00:07:08,470 --> 00:07:09,471 Datorbatterier. 132 00:07:09,471 --> 00:07:12,641 Jag har en vän i Busan som säljer skiten till mig. 133 00:07:13,934 --> 00:07:14,810 Okej. 134 00:07:14,810 --> 00:07:16,520 Det är inte som på motellet. 135 00:07:16,520 --> 00:07:19,231 Det är helt lagligt. Jag betalar tariffer och sån skit. 136 00:07:20,441 --> 00:07:22,818 Ja, självklart. 137 00:07:25,237 --> 00:07:26,489 Helvete. 138 00:07:31,619 --> 00:07:32,828 Tror du att de gjorde det? 139 00:07:34,079 --> 00:07:35,289 De är bara barn. 140 00:07:42,296 --> 00:07:44,256 Har du aldrig bytt däck förut? 141 00:07:45,591 --> 00:07:46,425 Har du? 142 00:07:46,425 --> 00:07:48,677 Junie slutar snart. 143 00:07:48,677 --> 00:07:51,597 - Det är ditt fel. - Jag byter det för 40 dollar! 144 00:07:56,685 --> 00:07:57,728 Har du kontanter? 145 00:08:07,613 --> 00:08:08,656 Din tur, brorsan. 146 00:08:09,657 --> 00:08:11,033 Herregud. 147 00:08:12,785 --> 00:08:16,872 Tryck ihop skulderbladen när du kommer ner, 148 00:08:16,872 --> 00:08:18,832 och aktivera bålen... 149 00:08:18,832 --> 00:08:19,792 Okej. 150 00:08:22,044 --> 00:08:23,921 Jag tränade bröst igår, så... 151 00:08:27,466 --> 00:08:30,886 Jag tänkte... Det kanske är galet, men... 152 00:08:31,762 --> 00:08:35,516 Vi borde starta en ny entreprenörsfirma. 153 00:08:35,516 --> 00:08:37,560 - Som bröder. - Varför det? 154 00:08:38,102 --> 00:08:40,604 Du kallar mig lat typ 14 gånger om dagen. 155 00:08:40,604 --> 00:08:44,191 Det är bara tuff kärlek. Du är redo. Jag ser det. 156 00:08:45,609 --> 00:08:46,694 Menar du det? 157 00:08:46,694 --> 00:08:47,611 Ja. 158 00:08:48,195 --> 00:08:50,197 Jag vet att du gillar krypto. 159 00:08:50,197 --> 00:08:52,700 Jag ska ändra tillbaka lösenorden, 160 00:08:53,367 --> 00:08:55,327 men man behöver pengar för att tjäna pengar. 161 00:08:57,288 --> 00:09:00,082 Om vi gör det här, kommer du att lyssna på mig? 162 00:09:00,666 --> 00:09:01,500 Ja. 163 00:09:01,500 --> 00:09:02,918 För jag har idéer. 164 00:09:02,918 --> 00:09:05,170 Ja, vi är ett team. Vad har du? 165 00:09:06,213 --> 00:09:07,381 Cho Bros. 166 00:09:07,381 --> 00:09:09,633 Det är perfekt. 167 00:09:09,633 --> 00:09:12,553 - Cho Bros, perfekt. - Cho Bros. 168 00:09:12,553 --> 00:09:14,930 Ja, jag fixar pappersarbetet nu. 169 00:09:15,514 --> 00:09:18,726 - Jag skriver företaget i ditt namn, okej? - Ja. 170 00:09:18,726 --> 00:09:22,771 Jag måste rikta in mig på Orange County-koreaner. 171 00:09:22,771 --> 00:09:24,940 Va? Vi känner inga OC-koreaner. 172 00:09:26,066 --> 00:09:28,193 Flyttade inte Veronica till OC? 173 00:09:28,193 --> 00:09:30,112 Det är en känslig situation. 174 00:09:31,155 --> 00:09:33,907 Det har gått två decennier. Hon bryr sig säkert inte. 175 00:09:33,907 --> 00:09:38,203 Veronica och jag hade ihop det 2008 och två gånger 2011. 176 00:09:38,203 --> 00:09:39,413 Det var nyligen. 177 00:09:39,413 --> 00:09:42,207 Jag trodde att hon gjorde slut när hon kom in på UC Irvine. 178 00:09:42,207 --> 00:09:43,125 Vem har sagt det? 179 00:09:43,709 --> 00:09:44,918 Jag gjorde slut med henne. 180 00:09:45,919 --> 00:09:47,796 Träffade hon inte sin man på UC Irvine? 181 00:09:47,796 --> 00:09:50,799 Du tar för lång tid på dig. 182 00:09:50,799 --> 00:09:51,800 Häng med. 183 00:09:54,136 --> 00:09:55,679 Jag har alltid gillat Veronica. 184 00:09:56,889 --> 00:09:59,516 - Hon lärde mig att läsa. - Jag var inte redo. 185 00:10:00,351 --> 00:10:03,520 Jag var tvungen att bygga upp företaget innan jag kunde bilda familj. 186 00:10:03,520 --> 00:10:05,481 Och jag var tvungen att ta hand om dig. 187 00:10:07,483 --> 00:10:09,109 OC är grejen. 188 00:10:09,109 --> 00:10:10,527 Lita på mig. 189 00:10:17,409 --> 00:10:19,495 Naomi, tack för att du kom. 190 00:10:19,495 --> 00:10:21,246 June hade en hemsk dag. 191 00:10:21,246 --> 00:10:22,623 Inga problem. 192 00:10:22,623 --> 00:10:24,208 George var så arg. 193 00:10:24,208 --> 00:10:26,168 Vi var sena med att hämta henne... 194 00:10:27,086 --> 00:10:28,295 ...och hon slog en lärare. 195 00:10:29,004 --> 00:10:31,382 Ja. De kallade henne dysreglerad. 196 00:10:31,382 --> 00:10:32,800 - Herregud. - Jag vet. 197 00:10:32,800 --> 00:10:35,010 Klandra inte dig själv för det. 198 00:10:35,719 --> 00:10:37,721 Izzy bet vår grannes hund. 199 00:10:37,721 --> 00:10:39,556 - Nej. - Jag vet. 200 00:10:39,556 --> 00:10:41,558 Det brukar vara tvärtom. 201 00:10:42,976 --> 00:10:45,354 Vi borde göra det här oftare. Vi bor så nära. 202 00:10:45,354 --> 00:10:47,898 Ja, jättegärna. 203 00:10:47,898 --> 00:10:50,609 Tänk att vi träffades genom Jordan av alla människor. 204 00:10:50,609 --> 00:10:53,195 Herregud. Eller hur? Det är så galet. 205 00:10:53,987 --> 00:10:56,699 Tror du att hon blir irriterad 206 00:10:56,699 --> 00:10:59,493 att jag flyttade mitt möte med henne på grund av June? 207 00:10:59,493 --> 00:11:02,204 Nej, du var tvungen. 208 00:11:03,372 --> 00:11:07,543 Men oss emellan, säg inte att det var en familjegrej. 209 00:11:07,543 --> 00:11:09,920 Säg att det var en jobbsituation. 210 00:11:09,920 --> 00:11:11,588 Okej, bra att veta. 211 00:11:11,588 --> 00:11:15,092 Välj dina ord noga med min svägerska. 212 00:11:15,759 --> 00:11:18,345 Om du behöver råd, ring mig. 213 00:11:19,221 --> 00:11:21,056 Tack så mycket, Naomi. 214 00:11:22,516 --> 00:11:24,309 Den här affären måste bli av. 215 00:11:24,309 --> 00:11:27,062 - Ärligt talat. - Herregud. Ja. 216 00:11:27,062 --> 00:11:29,690 Jag har varit så spänd på sistone, och... 217 00:11:29,690 --> 00:11:31,150 Jag är så avundsjuk. 218 00:11:31,817 --> 00:11:35,237 Det måste vara skönt att vara hemma med Izzy hela dagarna. 219 00:11:35,237 --> 00:11:37,823 Ja. Nej, det är toppen. 220 00:11:39,867 --> 00:11:42,035 Men jag är inte hemma hela dagarna. 221 00:11:43,454 --> 00:11:45,539 - Jag... - Jag har mina ideella organisationer. 222 00:11:45,539 --> 00:11:46,832 Och jag skriver. 223 00:11:46,832 --> 00:11:51,503 - Jordan kommer till mig för affärsråd. - Jag hörde det. Ja, jag... 224 00:11:51,503 --> 00:11:53,255 - Det är mycket att hantera. - Ja. 225 00:11:53,255 --> 00:11:57,176 När Jordan får upp farten sms:ar hon nonstop. 226 00:11:57,176 --> 00:12:00,679 Vi snackar aktier, omnichannel-detaljhandel... 227 00:12:00,679 --> 00:12:03,015 Jag skickade en video till henne nyligen. 228 00:12:03,015 --> 00:12:06,059 Såg du trafikilska-grejen på Nextdoor? 229 00:12:07,019 --> 00:12:09,688 - Är det en app? - Herregud, titta här. 230 00:12:10,856 --> 00:12:12,357 Kan du fatta det? 231 00:12:14,943 --> 00:12:18,363 Jag förstår inte varför folk är så arga. 232 00:12:18,947 --> 00:12:22,326 De flesta förstår inte... 233 00:12:23,035 --> 00:12:25,996 ...att ilska bara är ett övergående medvetande. 234 00:12:26,622 --> 00:12:27,873 Jag älskar det. 235 00:12:29,041 --> 00:12:31,043 Du är så smart, Amy. 236 00:12:32,169 --> 00:12:34,838 Jag menar det. Inte undra på att Jordan älskar dig. 237 00:12:38,467 --> 00:12:40,344 Veronica, jag menar bara... 238 00:12:40,344 --> 00:12:44,806 Vi växte upp tillsammans. Vi känner varandra. Du litar på oss. 239 00:12:45,432 --> 00:12:50,395 Vi gör underhåll, renoveringar, färg, trädgårdsarbete, husarbete, allt. 240 00:12:50,395 --> 00:12:51,480 Vad ni än behöver. 241 00:12:51,480 --> 00:12:52,397 Vi gör allt. 242 00:12:53,315 --> 00:12:54,274 Eller hur, Danny? 243 00:12:54,274 --> 00:12:57,152 Ja, jag är fogningskungen. 244 00:12:57,152 --> 00:12:58,487 Ja, vi fogar också. 245 00:12:58,487 --> 00:13:02,741 - Så imponerande. - Ja, jag har hört att fogning är svårt. 246 00:13:05,118 --> 00:13:07,788 Finns det nåt vi kan jobba på? 247 00:13:08,580 --> 00:13:09,414 Ja. 248 00:13:10,999 --> 00:13:16,421 Det är rätt bra för tillfället, men vi ringer om nåt dyker upp. 249 00:13:16,421 --> 00:13:19,299 Om ni kommer att vara här borde ni svänga förbi vår kyrka. 250 00:13:19,299 --> 00:13:21,218 Edwin leder lovprisgruppen. 251 00:13:21,218 --> 00:13:22,719 Coolt. 252 00:13:22,719 --> 00:13:24,555 Vi går inte i kyrkan längre. 253 00:13:25,389 --> 00:13:27,182 Vi... Vi går fortfarande ibland. 254 00:13:27,182 --> 00:13:29,434 Ja, kom förbi. 255 00:13:29,434 --> 00:13:30,686 Ju fler, desto bättre. 256 00:13:31,562 --> 00:13:32,396 Här. 257 00:13:33,272 --> 00:13:35,983 Minns du den suddiga projektorn i vår gamla kyrka? 258 00:13:38,318 --> 00:13:39,861 Vi var så annorlunda då. 259 00:13:40,946 --> 00:13:44,116 - Jag minns allt. - Jag med. 260 00:13:48,787 --> 00:13:50,289 RING MIG NÖDSITUATION 261 00:13:50,289 --> 00:13:53,292 Förlåt, jag måste ringa ett snabbt samtal. 262 00:13:54,376 --> 00:13:57,045 Vår vän Esther klagade på sin rörmokare. 263 00:13:58,005 --> 00:13:59,673 Du, vad händer? 264 00:13:59,673 --> 00:14:02,259 Inte mycket. Jag håller på att skita klart. 265 00:14:02,259 --> 00:14:04,052 Jag gnider in kortison på ryggen. 266 00:14:04,803 --> 00:14:08,181 - Du skrev att det var en nödsituation. - Satan. Ja. 267 00:14:08,181 --> 00:14:12,019 Minns du Chad som bodde på motellet? 268 00:14:12,019 --> 00:14:13,270 Ja. 269 00:14:13,270 --> 00:14:16,857 Han bor kvar där, och hans liv är en enda röra. 270 00:14:16,857 --> 00:14:18,150 Jag tror att han har gikt. 271 00:14:18,775 --> 00:14:19,735 Okej... 272 00:14:20,277 --> 00:14:21,111 Och? 273 00:14:21,111 --> 00:14:24,948 Jag lånade honom pengar till medicin, 274 00:14:24,948 --> 00:14:27,117 men jag tror inte att han använde dem till det. 275 00:14:27,117 --> 00:14:29,912 - Vad försöker du säga? - Jag kommer till det. 276 00:14:29,912 --> 00:14:33,123 Kan vi inte bara småprata ibland? 277 00:14:33,123 --> 00:14:35,876 Vi småpratar hela tiden. 278 00:14:35,876 --> 00:14:39,880 Han sa att ett asiatiskt par letade efter dig. 279 00:14:39,880 --> 00:14:41,256 De såg rika ut. 280 00:14:41,757 --> 00:14:43,967 Vad vill den bitchen ha av mig? 281 00:14:43,967 --> 00:14:46,720 Hon har hus och barn. Vad har jag? 282 00:14:46,720 --> 00:14:48,680 Du har en massa grejer. 283 00:14:48,680 --> 00:14:50,474 Du har mig, du har din bil... 284 00:14:50,474 --> 00:14:52,351 Tekniskt sett är den min nu. 285 00:14:52,351 --> 00:14:54,394 Ja, okej. 286 00:14:54,394 --> 00:14:57,230 - Tack för varningen. - Ja, inga problem. 287 00:14:57,230 --> 00:14:59,316 - Jag måste gå. - Ring mig när som helst. 288 00:15:12,913 --> 00:15:13,747 Vem var det? 289 00:15:14,539 --> 00:15:16,541 Det var nog bara spam. 290 00:15:16,541 --> 00:15:18,919 Jag hjälper dig. Vänd dig om. 291 00:15:18,919 --> 00:15:20,087 Jag kan göra det. 292 00:15:20,087 --> 00:15:21,755 Det gör inget. 293 00:15:22,506 --> 00:15:24,591 Det gör dig beroende av mig. 294 00:15:25,217 --> 00:15:27,135 Jag kan knyta en slips. 295 00:15:27,135 --> 00:15:30,055 Är du fortfarande arg för det som hände? 296 00:15:30,055 --> 00:15:32,724 Nej, låt mig knyta slipsen. 297 00:15:34,518 --> 00:15:35,894 Jag ska titta till June. 298 00:15:35,894 --> 00:15:36,853 Okej. 299 00:15:43,235 --> 00:15:44,861 Jag ska inte ha på mig den. 300 00:15:49,282 --> 00:15:50,158 Lyssna på mig. 301 00:15:50,784 --> 00:15:52,244 Jag är en farlig kille. 302 00:15:53,537 --> 00:15:57,666 Du är bara en uttråkad förortshemmafru utan uppsåt. 303 00:15:58,417 --> 00:16:01,586 Du är säkert arg på dig själv för att du lät livet gå dig förbi. 304 00:16:01,586 --> 00:16:03,755 Du hade säkert stora drömmar, allt var möjligt. 305 00:16:03,755 --> 00:16:04,673 SKAPA ANVÄNDARNAMN 306 00:16:04,673 --> 00:16:05,590 Sen blinkade du. 307 00:16:05,590 --> 00:16:08,635 Och nu är du fast i ett liv du aldrig ville ha. 308 00:16:08,635 --> 00:16:11,096 Du har allt, men du är tom inombords. 309 00:16:11,096 --> 00:16:14,224 Du känner dig svag. Du vill ta tillbaka kontrollen. 310 00:16:14,224 --> 00:16:18,020 Men vet du vad? Du kommer inte att ta den från mig. 311 00:16:18,020 --> 00:16:20,647 Jag är ett jävla djur! Mig jävlas man inte med! 312 00:16:20,647 --> 00:16:22,232 Det är jag som jävlas! 313 00:16:22,232 --> 00:16:26,194 Sluta jävlas med mig och lämna mig ifred, annars... 314 00:16:26,194 --> 00:16:27,362 Hör du mig? 315 00:16:27,863 --> 00:16:29,114 Det här är sista varningen. 316 00:16:29,114 --> 00:16:32,492 Du vill inte släppa lös odjuret. Det vill du inte! 317 00:17:05,984 --> 00:17:09,905 HUR ÄR DET ATT DRIVA EN STOR, STYGG BYGGFIRMA? 318 00:17:17,746 --> 00:17:19,331 Vem fan...? 319 00:17:20,248 --> 00:17:23,502 - Jag är glad att Veronica skickade hit er. - Inga problem, Esther. 320 00:17:23,502 --> 00:17:25,420 Är ni från Orange County? 321 00:17:25,420 --> 00:17:28,298 Nej, vi växte upp utanför San Bernardino. 322 00:17:28,298 --> 00:17:30,592 Mina föräldrar ägde ett motell vid Raging Waters. 323 00:17:30,592 --> 00:17:32,385 Schyst. Det måste ha gått bra. 324 00:17:32,385 --> 00:17:34,805 Tydligen, innan jag föddes. 325 00:17:34,805 --> 00:17:37,557 Sen öppnade Hurricane Harbor, så... 326 00:17:37,557 --> 00:17:39,643 Jag har aldrig varit där. 327 00:17:40,185 --> 00:17:41,895 Vi borde åka dit. Harbor? 328 00:17:41,895 --> 00:17:44,731 Det är grymt. Det finns en attraktion - Taboo Towers. 329 00:17:44,731 --> 00:17:47,984 En väg upp, tre vägar ner. Den är oförutsägbar. 330 00:17:47,984 --> 00:17:49,611 Ungefär som jag lever mitt liv. 331 00:17:49,611 --> 00:17:52,447 Jag investerar. Det här är mitt extraknäck. 332 00:17:52,447 --> 00:17:54,032 Så om du behöver invest... 333 00:17:56,618 --> 00:17:58,286 - Jag kommer strax. - Okej. 334 00:17:59,496 --> 00:18:02,374 - Är du klar snart? - Det skulle jag vara om du hjälpte mig. 335 00:18:02,374 --> 00:18:04,376 Istället för att flirta med kunderna. 336 00:18:04,376 --> 00:18:06,253 Det kallas kundservice. 337 00:18:07,879 --> 00:18:09,422 Sms:a inte på jobbet. 338 00:18:10,257 --> 00:18:12,926 - Vem är det? - Hon heter Kayla. 339 00:18:13,468 --> 00:18:14,678 Hon är grym, eller hur? 340 00:18:15,262 --> 00:18:16,805 Det här är en bot. 341 00:18:17,848 --> 00:18:18,723 Du är en bot. 342 00:18:25,397 --> 00:18:26,398 {\an8}ÄR DU EN BOT? 343 00:18:29,234 --> 00:18:30,402 {\an8}NEJ, ÄR DU? 344 00:18:39,411 --> 00:18:42,455 Efter vårt bröllop sommaren 1979 345 00:18:42,455 --> 00:18:46,626 blev Haru väldigt medveten om negativa utrymmen. 346 00:18:46,626 --> 00:18:52,424 Han förälskade sig i samspelet mellan tomrum och substans. 347 00:18:52,424 --> 00:18:55,594 Så sätets krökning 348 00:18:55,594 --> 00:18:58,597 är format efter konturerna av min egen bakdel. 349 00:18:59,097 --> 00:19:00,682 - Fantastiskt. - Otroligt. 350 00:19:00,682 --> 00:19:03,935 Fumi, vi är så tacksamma att vi får låna en Tamago-stol. 351 00:19:03,935 --> 00:19:06,813 Jag vill gärna att du tittar på våra andra verk. 352 00:19:10,650 --> 00:19:13,153 Vilken historia för en stol, va? 353 00:19:13,153 --> 00:19:15,822 Jordan, tack för att du kom. 354 00:19:15,822 --> 00:19:18,158 Tack för att jag fick komma. Vem är det här? 355 00:19:18,158 --> 00:19:20,202 Det här är Junie. Säg hej, Juni. 356 00:19:20,202 --> 00:19:22,829 Förhoppningsvis blir hon artigare med åldern. 357 00:19:22,829 --> 00:19:27,167 Säg mig, är allt det där sant eller påhittat? 358 00:19:27,792 --> 00:19:28,752 Ursäkta? 359 00:19:29,377 --> 00:19:32,297 En bra historia styr priset, som vi vet. 360 00:19:33,840 --> 00:19:37,177 Jag har bilder på mamma när hon sitter naken på gjutformen. 361 00:19:37,177 --> 00:19:38,220 Jaså? 362 00:19:49,814 --> 00:19:50,690 Hur mycket? 363 00:19:50,690 --> 00:19:52,317 Den är inte till salu. 364 00:19:52,317 --> 00:19:53,693 George... 365 00:19:55,028 --> 00:19:57,572 Det finns säkert ett pris. 366 00:19:58,156 --> 00:20:00,408 Förlåt, jag måste sätta ner foten. 367 00:20:00,408 --> 00:20:04,663 Georgie, nu spelar vi inte spel. 368 00:20:04,663 --> 00:20:05,956 Så, 100 000. 369 00:20:05,956 --> 00:20:06,998 Vad sägs om det? 370 00:20:07,999 --> 00:20:10,335 Nej. Inte en chans, Jordana. 371 00:20:13,421 --> 00:20:15,173 Utställningen har varit toppen. 372 00:20:15,173 --> 00:20:18,551 Tack för att jag fick komma, men jag måste gå. Tack. 373 00:20:18,551 --> 00:20:22,389 Jag tänkte att vi kunde umgås och prata om affären? 374 00:20:22,389 --> 00:20:25,475 Jag måste till min väns inflyttningsfest. 375 00:20:25,475 --> 00:20:27,769 Den är i Nepal, så... 376 00:20:28,520 --> 00:20:29,479 Hejdå. 377 00:20:34,651 --> 00:20:37,404 Hördu! Skål, lillebror! 378 00:20:37,404 --> 00:20:39,739 Skål för att göra det bästa av tiden vi har kvar! 379 00:20:40,991 --> 00:20:42,742 Skål, sa jag! 380 00:20:48,873 --> 00:20:51,084 När du är 40-50 år 381 00:20:51,084 --> 00:20:54,045 vill du komma hem till din tjejs kimchi-jjigae. 382 00:20:54,045 --> 00:20:56,881 Jag kanske vill att hon kommer hem till min parmesankyckling. 383 00:20:57,590 --> 00:20:58,967 Va? 384 00:20:58,967 --> 00:21:02,512 Jag vill att hon ska komma hem till min parmesankyckling! 385 00:21:04,264 --> 00:21:06,891 Det är okej att strula med vita tjejer, 386 00:21:06,891 --> 00:21:09,853 men när du ska stadga dig lyssna på mamma och pappa: 387 00:21:09,853 --> 00:21:12,439 Ta hem en trevlig koreansk tjej. 388 00:21:12,439 --> 00:21:15,358 Tror du att de vill att deras barnbarn ska kolla på dem 389 00:21:15,358 --> 00:21:17,444 med stora runda ögon, som insekter? 390 00:21:17,444 --> 00:21:20,947 Du slösar för mycket tid på att följa godtyckliga regler. 391 00:21:21,614 --> 00:21:23,033 Varför pratar du så konstigt? 392 00:21:23,033 --> 00:21:25,618 "Jag måste bygga upp företaget innan jag bildar familj. 393 00:21:25,618 --> 00:21:29,289 Jag måste lyssna på mamma och pappa och ta hem en trevlig koreansk tjej." 394 00:21:30,081 --> 00:21:31,249 Bara... 395 00:21:31,249 --> 00:21:32,375 Bara lev. 396 00:21:33,626 --> 00:21:34,669 Jag lever. 397 00:21:36,921 --> 00:21:37,839 Okej. 398 00:21:51,936 --> 00:21:54,814 Förlåt. Jag trodde du ville att jag skulle vara mer bestämd. 399 00:21:54,814 --> 00:21:55,815 Ja, inte nu. 400 00:21:55,815 --> 00:21:58,318 Miljontals dollar står på spel. 401 00:21:58,902 --> 00:22:00,987 Hon har inte ens skickat villkorslistan. 402 00:22:01,613 --> 00:22:04,199 Det finns viktigare saker än pengar. 403 00:22:05,116 --> 00:22:07,494 Det tog mig två år att ordna det här. 404 00:22:07,494 --> 00:22:09,829 Du kan åtminstone hjälpa mig. 405 00:22:10,580 --> 00:22:11,831 - Ursäkta? - Ja. 406 00:22:11,831 --> 00:22:14,125 Jag hjälper till. Jag hjälper till hela tiden. 407 00:22:14,125 --> 00:22:18,588 Du har ingen aning om hur mycket jag har att göra just nu. 408 00:22:19,172 --> 00:22:22,217 - Jag sliter häcken av mig för familjen. - Jag med. 409 00:22:22,217 --> 00:22:25,470 - Vaserna gör inte sig själva. - De drar inte heller in pengar. 410 00:22:25,470 --> 00:22:27,680 Du är besatt av pengar. 411 00:22:27,680 --> 00:22:29,891 Det är det enda du pratar om. 412 00:22:29,891 --> 00:22:33,061 Jag växte inte upp som du, okej? 413 00:22:33,061 --> 00:22:38,233 Det är bara folk som har pengar som tycker att pengar inte är viktigt. 414 00:22:38,233 --> 00:22:41,319 Buddha är bara Buddha för att han var prins först. 415 00:22:41,319 --> 00:22:43,113 Han hade saker att avstå från. 416 00:22:43,113 --> 00:22:45,865 Om pengar ska skilja oss åt, avstår jag. 417 00:22:45,865 --> 00:22:47,200 Vi kan inte avstå. 418 00:22:47,200 --> 00:22:50,286 Det enda din pappa lämnade efter sig var bord och stolar. 419 00:22:50,286 --> 00:22:52,956 Det är en hyllning till stolar. 420 00:22:53,623 --> 00:22:55,041 Hej, mamma. 421 00:22:59,212 --> 00:23:01,422 Jag önskar att du tömde diskmaskinen ibland. 422 00:23:01,422 --> 00:23:03,591 Jag hinner knappt äta. 423 00:23:03,591 --> 00:23:05,468 Det tar fem minuter. 424 00:23:05,468 --> 00:23:07,053 Eller så gör vi det tillsammans. 425 00:23:07,053 --> 00:23:09,305 {\an8}Sätta på lite musik, göra det kul. 426 00:23:09,305 --> 00:23:11,266 {\an8}Jag vet. Jag bara... 427 00:23:12,058 --> 00:23:16,187 Jag hör vad du säger. Nu njuter vi av resten av kvällen. 428 00:23:16,187 --> 00:23:17,897 Sitt inte på konsten. 429 00:23:19,524 --> 00:23:20,483 Okej. 430 00:23:23,027 --> 00:23:24,946 Jag är nyfiken, George. 431 00:23:24,946 --> 00:23:27,657 Varför gillar du mina anställdas Instagram-bilder? 432 00:23:29,242 --> 00:23:31,619 Jag stödjer ditt företag. 433 00:23:31,619 --> 00:23:35,165 Så att gilla Mias bikinibilder hjälper mitt företag? 434 00:23:35,665 --> 00:23:37,667 - Hur då? - Jag tittar inte ens på bilderna. 435 00:23:37,667 --> 00:23:40,795 - Jag läser bara bildtexterna. - Tror du att jag är dum? 436 00:23:40,795 --> 00:23:44,257 - När ska du vara ärlig? - Är det dags att vara ärlig? 437 00:23:44,257 --> 00:23:46,968 - Är det vad vi gör nu? - Vad pratar du om? 438 00:23:48,720 --> 00:23:49,846 Herregud. 439 00:23:49,846 --> 00:23:52,348 Vapnet igen? När ska du släppa det? 440 00:23:52,348 --> 00:23:55,185 När du berättar varför du alltid tar ut det ur kassaskåpet. 441 00:23:55,185 --> 00:23:57,645 Jag ville inte ens äga ett vapen. 442 00:23:57,645 --> 00:23:59,314 Det var din mammas idé. 443 00:23:59,314 --> 00:24:01,065 Tänkte du skada nån? 444 00:24:01,065 --> 00:24:03,693 - Nej! - Behöver jag oroa mig för min säkerhet? 445 00:24:03,693 --> 00:24:05,236 Eller för Junes säkerhet? 446 00:24:10,074 --> 00:24:11,451 Jag onanerade. 447 00:24:12,911 --> 00:24:17,457 Jag onanerade med vapnet eftersom sex med dig är så... 448 00:24:19,417 --> 00:24:20,627 Är så... 449 00:24:21,711 --> 00:24:23,546 Så vad? Säg det, så vad? 450 00:24:24,130 --> 00:24:25,465 Det är vanilj. 451 00:24:27,634 --> 00:24:29,344 Det är vanilj, George. 452 00:24:32,805 --> 00:24:34,224 Handlar det här om pisset? 453 00:24:35,016 --> 00:24:35,975 Pisset? 454 00:24:35,975 --> 00:24:38,436 Om det handlar om pisset, säg det bara. 455 00:24:38,436 --> 00:24:40,855 På sätt och vis kanske det handlar om pisset. 456 00:24:40,855 --> 00:24:44,025 Han pissade i huset jag köpte, helt själv. 457 00:24:44,025 --> 00:24:48,613 Huset jag inte ens får njuta av för att jag alltid jobbar. 458 00:24:48,613 --> 00:24:51,241 När får jag njuta av nåt? 459 00:24:51,241 --> 00:24:53,368 Vem kommer att köpa nåt till Amy? 460 00:24:53,368 --> 00:24:54,452 Amy. 461 00:24:54,452 --> 00:24:56,579 Amy kommer att köpa nåt till Amy. 462 00:24:57,413 --> 00:24:59,666 Kan du inte ge upp en jävla stol? 463 00:25:01,042 --> 00:25:03,461 Jag vill bara bli omhändertagen. 464 00:25:03,461 --> 00:25:05,505 Ja, tja... 465 00:25:06,297 --> 00:25:08,508 Jag knullar inte vapen. 466 00:25:26,150 --> 00:25:27,277 Jag bjuder. 467 00:25:28,236 --> 00:25:29,696 Förlåt, min chef ser. 468 00:25:30,571 --> 00:25:31,489 Det är lugnt. 469 00:25:37,203 --> 00:25:38,997 Ungar nuförtiden. 470 00:25:40,081 --> 00:25:43,084 Om jag var i deras ålder, slut... 471 00:25:58,683 --> 00:26:02,562 När man tänker efter är marken den ursprungliga stolen. 472 00:26:13,823 --> 00:26:17,827 OM DU TÄNKER IGNOERAR MIG HELA KVÄLLEN ÅKER JAG TILL BUTIKEN 473 00:26:35,011 --> 00:26:37,555 Lyssna på mig, Daniel. 474 00:26:37,555 --> 00:26:39,682 Jag skulle gärna släppa det här. 475 00:26:40,266 --> 00:26:43,311 Jag har ett rikt liv som jag vill återvända till. 476 00:26:43,978 --> 00:26:45,438 Det är så rikt. 477 00:26:45,438 --> 00:26:48,316 Du hade inte vetat vad du skulle göra med rikligheten. 478 00:26:48,858 --> 00:26:50,860 Men så här är det: 479 00:26:50,860 --> 00:26:53,446 Handlingar får konsekvenser. 480 00:26:54,238 --> 00:26:58,034 Så jag ska hitta dig och ta det lilla du har. 481 00:27:11,339 --> 00:27:12,340 Vad gör du? 482 00:27:12,340 --> 00:27:13,424 Vi går, kom igen. 483 00:27:15,510 --> 00:27:17,136 Det här är min bror, Danny. 484 00:27:24,685 --> 00:27:26,646 Vi får väl plats i din bil? 485 00:27:31,776 --> 00:27:32,610 Hördu. 486 00:27:34,028 --> 00:27:35,696 Herrejävlar. 487 00:27:35,696 --> 00:27:37,907 JAG KAN INTE KÖRA 488 00:27:42,745 --> 00:27:43,621 Jäklar. 489 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 Vi går och dricker lite till. Det är lugnt. 490 00:27:48,459 --> 00:27:50,795 - Släpp mig. - Sabba inte det här. 491 00:27:50,795 --> 00:27:52,839 - Jag har två sötnosar... - Släpp mig. 492 00:27:52,839 --> 00:27:55,258 Jag försöker hjälpa dig. 493 00:27:55,258 --> 00:27:58,594 Du hjälper inte. Släpp mig, för fan! 494 00:28:00,555 --> 00:28:01,431 Fan ta dig. 495 00:28:03,224 --> 00:28:04,934 Du får sparken från Cho Bros. 496 00:28:05,935 --> 00:28:08,938 Nej, du får sparken. Det var jag som kom på namnet. 497 00:28:08,938 --> 00:28:11,399 Du kan inte sparka mig, din jävla idiot. 498 00:28:11,399 --> 00:28:12,775 Företaget står i mitt namn. 499 00:28:12,775 --> 00:28:15,111 Jag kan sparka vem jag vill. Inklusive dig, bitch. 500 00:28:15,111 --> 00:28:17,488 Skämtar du? Det är inte ens verkligt än! 501 00:28:17,488 --> 00:28:20,032 Jag frågade bara dig för att jag inte kan använda mitt! 502 00:28:20,032 --> 00:28:23,244 Vems namn ska du använda? Mammas? Pappa? Du har ingen annan! 503 00:28:23,244 --> 00:28:25,413 Isaac har redan erbjudit sig. Stick, för fan. 504 00:28:27,248 --> 00:28:28,124 Isaac? 505 00:28:29,500 --> 00:28:30,334 Allvarligt? 506 00:29:01,407 --> 00:29:02,325 Hej, älskling. 507 00:29:03,785 --> 00:29:05,745 Hur var resten av kvällen? 508 00:29:08,247 --> 00:29:09,457 Jag nattade June. 509 00:29:10,124 --> 00:29:11,584 Tack för det, älskling. 510 00:29:12,752 --> 00:29:13,669 Amy... 511 00:29:14,796 --> 00:29:15,838 ...vi måste prata. 512 00:29:17,256 --> 00:29:18,090 Ja. 513 00:29:18,966 --> 00:29:21,636 Jag tror att vi behöver parterapi. 514 00:29:21,636 --> 00:29:24,096 - Jag vet hur du känner... - Vi gör det. 515 00:29:26,849 --> 00:29:28,351 - Allvarligt? - Ja. 516 00:29:29,268 --> 00:29:31,437 Ja. George, jag... 517 00:29:32,146 --> 00:29:34,023 Jag minns vår första dejt. 518 00:29:34,023 --> 00:29:34,982 Jag tänkte: 519 00:29:35,858 --> 00:29:38,903 "Wow, vi är ett perfekt par." 520 00:29:40,696 --> 00:29:42,657 Jag vill att det ska förbli så. 521 00:29:44,534 --> 00:29:45,535 Det gör jag. Jag... 522 00:29:48,496 --> 00:29:49,455 Jag älskar dig. 523 00:29:52,458 --> 00:29:53,417 Jag älskar dig. 524 00:29:57,588 --> 00:29:58,798 Fan också. 525 00:30:32,874 --> 00:30:35,710 JAG ÄR FATTIG 526 00:30:43,426 --> 00:30:46,512 JAG ÄR EN BITCH 527 00:31:54,038 --> 00:31:56,540 Undertexter: Josephine Roos Henriksson