1 00:00:12,597 --> 00:00:13,806 ‪聽起來是個難熬的夜晚 2 00:00:14,390 --> 00:00:16,768 ‪我們吵得很兇 3 00:00:16,768 --> 00:00:18,352 ‪已經有一陣子了 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,730 ‪在瓊出生前就發生了 5 00:00:20,730 --> 00:00:23,191 ‪但我不知道,我只是... 6 00:00:24,025 --> 00:00:26,068 ‪我不明白她為什麼這麼生氣 7 00:00:26,068 --> 00:00:29,697 ‪不,就像我說的,那真的太過分了 8 00:00:30,490 --> 00:00:31,866 ‪說實話嗎? 9 00:00:32,784 --> 00:00:35,369 ‪聽了她的評論後 ‪我甚至無法享受任何香草味的東西 10 00:00:35,369 --> 00:00:36,329 ‪對不起 11 00:00:37,038 --> 00:00:39,749 ‪我因為這筆交易感到壓力很大 12 00:00:40,291 --> 00:00:42,043 ‪但不會再發生了 13 00:00:43,086 --> 00:00:45,379 ‪我已經找到控制壓力的方法了 14 00:00:45,922 --> 00:00:47,924 ‪妳發現了什麼有用的方法? 15 00:00:50,676 --> 00:00:52,845 ‪我會閉上眼睛 16 00:00:52,845 --> 00:00:56,015 ‪然後放空腦袋,專注我的呼吸 17 00:00:56,015 --> 00:00:57,558 ‪愚蠢的雅痞房子 18 00:00:57,558 --> 00:01:00,061 ‪我有時候會胡思亂想 19 00:01:00,061 --> 00:01:02,230 ‪-但沒關係 ‪-靠 20 00:01:02,230 --> 00:01:04,273 ‪人腦真厲害,對吧? 21 00:01:08,569 --> 00:01:09,695 ‪這很棒,愛美 22 00:01:10,446 --> 00:01:13,241 ‪多年來我都叫她靜坐 23 00:01:13,241 --> 00:01:15,451 ‪我傳好多連結給她 24 00:01:15,451 --> 00:01:17,662 ‪謝謝你的連結,喬治 25 00:01:18,287 --> 00:01:20,998 ‪喬治,你有查覺到什麼改變嗎? 26 00:01:20,998 --> 00:01:24,710 ‪吵完後,我們的情況就好多了 27 00:01:25,711 --> 00:01:30,591 ‪但她說的那些事 ‪不可能無中生有,對吧? 28 00:01:30,591 --> 00:01:33,761 ‪我是說,得更深入了解才行 29 00:01:34,345 --> 00:01:35,179 ‪對吧? 30 00:01:36,264 --> 00:01:39,183 ‪愛美,當他這麼說 31 00:01:39,183 --> 00:01:43,312 ‪而妳也聽見他這麼說 ‪妳有什麼感覺? 32 00:01:44,981 --> 00:01:46,357 ‪老實說嗎? 33 00:01:48,234 --> 00:01:49,610 ‪我想說他是對的 34 00:01:52,446 --> 00:01:54,490 ‪我爸是個很壓抑的人 35 00:01:55,241 --> 00:01:59,537 ‪來自中西部的中國人 ‪溝通不是他的強項 36 00:01:59,537 --> 00:02:01,455 ‪(我不會開車,我很窮) 37 00:02:01,455 --> 00:02:06,544 ‪他會把一切悶在心裡 ‪直到一次爆發出來 38 00:02:06,544 --> 00:02:07,753 ‪靠 39 00:02:07,753 --> 00:02:10,381 ‪他媽的老天啊 40 00:02:10,923 --> 00:02:13,634 ‪我媽也好不到哪裡去 41 00:02:14,886 --> 00:02:15,720 ‪靠 42 00:02:15,720 --> 00:02:17,847 ‪她認為談論自己的感受 43 00:02:17,972 --> 00:02:19,640 ‪就如同在抱怨 44 00:02:19,640 --> 00:02:22,059 ‪她告訴我她第一次聽到鳥兒唱歌 45 00:02:22,059 --> 00:02:23,936 ‪就是她來美國的時候 46 00:02:23,936 --> 00:02:28,191 ‪因為越戰期間,他們把鳥都吃光了 47 00:02:28,191 --> 00:02:31,485 ‪妳能想像這對一個人 ‪會造成什麼影響嗎?沒有鳥 48 00:02:31,485 --> 00:02:32,904 ‪(你跟你哥在做什麼?) 49 00:02:32,904 --> 00:02:34,488 ‪(我在一個人放鬆 ‪我哥讓我覺得很累) 50 00:02:34,488 --> 00:02:35,865 ‪很難承認,但是... 51 00:02:36,657 --> 00:02:40,870 ‪我覺得和父母一起長大 ‪教會我壓抑所有感覺 52 00:02:43,206 --> 00:02:44,832 ‪突破時刻,寶貝 53 00:02:45,833 --> 00:02:48,336 ‪愛美,這非常... 54 00:02:49,545 --> 00:02:50,963 ‪有自知之明 55 00:02:50,963 --> 00:02:52,173 ‪謝謝 56 00:02:52,173 --> 00:02:54,425 ‪當我們感到壓力時 57 00:02:54,425 --> 00:02:57,637 ‪我們會回到小時候創造的路徑 58 00:02:57,637 --> 00:02:59,931 ‪對啊,這全都歸咎於父母 59 00:02:59,931 --> 00:03:02,850 ‪我很期待深入了解 60 00:03:02,850 --> 00:03:06,395 ‪但了解這一點只是第一步 61 00:03:07,229 --> 00:03:09,815 ‪為了創造新的神經通路 62 00:03:09,815 --> 00:03:14,153 ‪我們必須揭露我們意識底下的東西 63 00:03:15,655 --> 00:03:16,697 ‪沒錯 64 00:03:17,740 --> 00:03:19,408 ‪我想也許這就是我潛意識裡 65 00:03:19,408 --> 00:03:23,412 ‪把照顧小瓊的工作交給喬治的原因 66 00:03:23,412 --> 00:03:27,208 ‪也許有一部分的我 ‪害怕我會為小瓊創造出同樣的... 67 00:03:27,208 --> 00:03:28,834 ‪妳是怎麼說的? 68 00:03:28,834 --> 00:03:31,837 ‪我父母在我體內做的神經通路 69 00:03:32,838 --> 00:03:34,715 ‪但我不想再那樣生活了 70 00:03:36,884 --> 00:03:38,594 ‪我不想活在恐懼中 71 00:03:40,554 --> 00:03:42,306 ‪-該死 ‪-我一直很壓抑 72 00:03:42,306 --> 00:03:44,100 ‪-但現在不再壓抑了 ‪-該死 73 00:03:44,100 --> 00:03:46,394 ‪我知道這需要很多努力 74 00:03:46,394 --> 00:03:49,563 ‪但我真的認為 ‪這是我們家新篇章的開始 75 00:03:49,563 --> 00:03:50,690 ‪我到底在做什麼? 76 00:03:52,650 --> 00:03:54,735 ‪-我很高興我們這麼做 ‪-是的 77 00:03:56,445 --> 00:03:57,280 ‪我也是 78 00:04:02,034 --> 00:04:05,913 ‪我體內住著一聲喊叫 79 00:04:09,917 --> 00:04:10,751 ‪保羅 80 00:04:11,711 --> 00:04:12,545 ‪嘿 81 00:04:13,671 --> 00:04:14,505 ‪嘿 82 00:04:15,923 --> 00:04:18,175 ‪保羅,我有話跟你說 83 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 ‪關小聲點 84 00:04:20,511 --> 00:04:21,929 ‪保羅,關小聲點 85 00:04:23,097 --> 00:04:26,600 ‪保羅,我說關掉 ‪我差點放火燒了一個嬰兒 86 00:04:27,768 --> 00:04:29,770 ‪聽起來你和艾塞克合作無間 87 00:04:30,730 --> 00:04:32,606 ‪為什麼這裡這麼乾淨? 88 00:04:33,858 --> 00:04:36,736 ‪你要去哪裡? ‪這些新衣服是怎麼回事? 89 00:04:37,528 --> 00:04:39,739 ‪我跟凱拉討論過了 90 00:04:39,739 --> 00:04:42,199 ‪如果看見喜歡的,就去抓住 91 00:04:42,199 --> 00:04:43,117 ‪對吧,老哥? 92 00:04:44,994 --> 00:04:46,454 ‪她不是機器人 93 00:04:50,833 --> 00:04:52,752 ‪現在究竟是怎麼回事? 94 00:04:52,752 --> 00:04:53,669 ‪靠 95 00:05:00,885 --> 00:05:02,845 ‪(榮光生命教會) 96 00:05:02,845 --> 00:05:04,430 ‪蠢死了 97 00:05:04,430 --> 00:05:05,639 ‪笑這麼開心 98 00:05:16,067 --> 00:05:17,985 ‪媽,笑燦爛一點 99 00:05:18,944 --> 00:05:20,780 ‪天啊,她好嚴格 100 00:05:20,780 --> 00:05:23,449 ‪妳真該看看她在小牛牧場的樣子 101 00:05:25,534 --> 00:05:27,453 ‪媽,別亂動 102 00:05:33,542 --> 00:05:34,668 ‪媽 103 00:05:35,669 --> 00:05:38,005 ‪-沒事吧? ‪-沒事 104 00:05:38,005 --> 00:05:41,884 ‪我們來個團體擁抱 ‪然後拍張全家福 105 00:05:41,884 --> 00:05:44,345 ‪好主意,寶貝,現在的光線很棒 106 00:05:44,345 --> 00:05:45,513 ‪我知道 107 00:05:45,513 --> 00:05:47,515 ‪準備好了嗎?好,說“起司” 108 00:05:47,515 --> 00:05:49,809 ‪-起司 ‪-起司 109 00:05:54,772 --> 00:05:55,981 ‪我可以看嗎? 110 00:05:55,981 --> 00:05:56,899 ‪可以 111 00:05:59,193 --> 00:06:02,196 ‪-寶貝,我的臉頰有變大嗎? ‪-沒有,親愛的,一模一樣 112 00:06:02,196 --> 00:06:04,657 ‪-我可以再看一次嗎? ‪-看看這個 113 00:06:04,657 --> 00:06:06,283 ‪小瓊,我的天啊 114 00:06:06,283 --> 00:06:07,827 ‪我愛妳畫的,親愛的 115 00:06:07,827 --> 00:06:08,994 ‪真的太厲害了 116 00:06:08,994 --> 00:06:11,372 ‪小瓊,這好美 117 00:06:11,372 --> 00:06:13,040 ‪這還沒畫完 118 00:06:13,040 --> 00:06:14,959 ‪媽咪要去開會了 119 00:06:14,959 --> 00:06:17,294 ‪等我回來後,我們再一起畫完 120 00:06:17,795 --> 00:06:20,339 ‪而且,很快 121 00:06:20,339 --> 00:06:23,342 ‪我就能每天都跟妳在一起了 122 00:06:23,342 --> 00:06:24,301 ‪-好嗎? ‪-好 123 00:06:24,301 --> 00:06:25,386 ‪好嗎? 124 00:06:27,388 --> 00:06:28,305 ‪我馬上回來 125 00:06:28,305 --> 00:06:30,349 ‪嘿,希望妳跟喬丹今天談得順利 126 00:06:30,349 --> 00:06:32,017 ‪我希望她對椅子釋懷了 127 00:06:32,017 --> 00:06:34,687 ‪要是幫得上忙 ‪告訴她我們可以賣其他作品給她 128 00:06:34,687 --> 00:06:36,272 ‪謝了,寶貝,這對我意義重大 129 00:06:36,272 --> 00:06:40,067 ‪我跟娜歐蜜談過 ‪她認為我該過去一趟 130 00:06:40,067 --> 00:06:41,986 ‪拍拍馬屁 131 00:06:41,986 --> 00:06:45,114 ‪對了,別忘記開保全,好嗎? 132 00:06:45,114 --> 00:06:48,409 ‪愛美,我們不必害怕那個水電工 133 00:06:48,409 --> 00:06:51,120 ‪如果我看到他,我會扁他一頓 134 00:06:51,120 --> 00:06:53,122 ‪-好吧 ‪-妳以為我在開玩笑 135 00:06:53,122 --> 00:06:56,625 ‪(丹尼,我一直沒有你的消息 ‪繼續保持吧... 136 00:06:56,625 --> 00:06:59,837 ‪我升級了我的保全系統) 137 00:07:01,881 --> 00:07:02,840 ‪(新訊息) 138 00:07:02,840 --> 00:07:04,758 ‪這週日要感謝祢 139 00:07:05,718 --> 00:07:09,847 ‪感謝祢今天邀請我們齊聚一堂 140 00:07:10,764 --> 00:07:13,184 ‪我們感謝祢和祢的神蹟 141 00:07:13,184 --> 00:07:16,187 ‪感謝祢的十字架 ‪感謝祢賜予我們耶穌 142 00:07:16,187 --> 00:07:18,731 ‪天父,我們來到祢面前... 143 00:07:18,731 --> 00:07:20,483 ‪嗨,我是金牧師 144 00:07:21,233 --> 00:07:23,027 ‪很高興你能來,歡迎 145 00:07:23,861 --> 00:07:27,072 ‪祢能在我們破碎和需要時接納我們 146 00:07:27,072 --> 00:07:29,408 ‪祢今天與我們相遇,主啊 147 00:07:29,408 --> 00:07:32,411 ‪我們請求祢的聖靈來到這裡,填滿... 148 00:07:32,411 --> 00:07:36,248 ‪這個讓我們能全心全意喜悅地 ‪崇拜祢的地方 149 00:07:38,918 --> 00:07:43,005 ‪你內心受傷了嗎? 150 00:07:43,756 --> 00:07:47,968 ‪被你的罪孽壓得喘不過氣? 151 00:07:47,968 --> 00:07:51,138 ‪耶穌在呼喚 152 00:07:53,057 --> 00:07:57,728 ‪你已經走投無路了嗎? 153 00:07:57,728 --> 00:08:02,316 ‪你想喝一口井裡的水嗎? 154 00:08:02,316 --> 00:08:05,361 ‪耶穌在呼喚你 155 00:08:05,361 --> 00:08:06,779 ‪來吧,各位 156 00:08:09,365 --> 00:08:13,994 ‪到聖壇來 157 00:08:13,994 --> 00:08:18,916 ‪天父張開雙臂 158 00:08:18,916 --> 00:08:23,629 ‪寬恕是用 159 00:08:23,629 --> 00:08:30,719 ‪耶穌基督的寶血換來的 160 00:08:31,637 --> 00:08:35,182 ‪救世主 161 00:08:36,100 --> 00:08:40,354 ‪祂是不是很棒? 162 00:08:40,354 --> 00:08:44,775 ‪唱哈雷路亞 163 00:08:44,775 --> 00:08:48,654 ‪耶穌基督復活 164 00:08:50,489 --> 00:08:55,077 ‪在祂面前膜拜 165 00:08:55,077 --> 00:08:59,957 ‪因為祂是萬物之主 166 00:08:59,957 --> 00:09:03,502 ‪唱哈雷路亞 167 00:09:03,502 --> 00:09:09,675 ‪基督復活 168 00:09:09,675 --> 00:09:14,471 ‪救世主 169 00:09:14,471 --> 00:09:19,268 ‪祂是不是很棒? 170 00:09:19,268 --> 00:09:22,688 ‪唱哈雷路亞 171 00:09:22,688 --> 00:09:28,777 ‪基督復活 172 00:09:28,777 --> 00:09:33,616 ‪在祂面前膜拜 173 00:09:33,616 --> 00:09:36,076 ‪因為祂是萬物之主 174 00:09:36,076 --> 00:09:39,288 ‪耶穌,天上的主,請與我兄弟同在 175 00:09:39,288 --> 00:09:40,998 ‪我們的新家庭成員 176 00:09:41,540 --> 00:09:45,127 ‪請祢給他無條件的愛 177 00:09:45,127 --> 00:09:46,295 ‪謝謝 178 00:09:52,718 --> 00:09:54,094 ‪妳必須了解 179 00:09:54,094 --> 00:09:57,139 ‪喬治對玉子倚情有獨鍾 180 00:09:57,139 --> 00:09:59,433 ‪-他從小就有玉子椅 ‪-對 181 00:09:59,433 --> 00:10:01,727 ‪“玉子椅、玉子桌” 182 00:10:03,103 --> 00:10:04,772 ‪來談談妳的生意吧,愛美 183 00:10:04,772 --> 00:10:06,523 ‪好的,生意 184 00:10:06,523 --> 00:10:08,734 ‪真的很誇張,我讀過一篇文章 185 00:10:08,734 --> 00:10:11,612 ‪討論千禧世代養不起小孩 186 00:10:11,612 --> 00:10:15,032 ‪所以他們用植物來滿足養育的需求... 187 00:10:15,032 --> 00:10:16,867 ‪愛美,妳去過中國嗎? 188 00:10:19,370 --> 00:10:21,664 ‪去過,我六歲時去過一次 189 00:10:21,664 --> 00:10:23,082 ‪只去過一次 190 00:10:23,582 --> 00:10:24,625 ‪下次妳去的時候 191 00:10:24,625 --> 00:10:27,086 ‪一定要看看三亞的海灘 192 00:10:28,170 --> 00:10:30,381 ‪-三亞 ‪-對 193 00:10:30,381 --> 00:10:32,633 ‪對 194 00:10:32,633 --> 00:10:36,178 ‪看吧,這才像話 ‪這就是他們做生意的方式 195 00:10:36,178 --> 00:10:38,555 ‪花時間相處,開懷大笑 196 00:10:38,555 --> 00:10:41,642 ‪而在西方這裡,老是繞著交易、數字 197 00:10:41,642 --> 00:10:42,726 ‪對 198 00:10:42,726 --> 00:10:45,396 ‪我肯定喜歡他們那裡 199 00:10:45,896 --> 00:10:47,773 ‪做生意的方式,沒錯 200 00:10:47,773 --> 00:10:49,358 ‪五分鐘提醒 201 00:10:49,358 --> 00:10:50,859 ‪不好意思 202 00:10:50,859 --> 00:10:53,445 ‪我得去看看避難室 203 00:10:53,445 --> 00:10:56,740 ‪很聰明,這年頭有很多值得恐慌的事 204 00:10:56,740 --> 00:10:59,993 ‪對吧?娜歐蜜有給妳看過 ‪那段路怒的影片嗎? 205 00:10:59,993 --> 00:11:01,704 ‪這個世界已經完全瘋了 206 00:11:01,704 --> 00:11:04,331 ‪她有,真的很可怕 207 00:11:05,791 --> 00:11:09,503 ‪妳何不留下來一會兒? ‪等我回來再繼續,好嗎? 208 00:11:09,503 --> 00:11:11,422 ‪我先看一下我的行程表 209 00:11:11,422 --> 00:11:16,176 ‪愛美,重點是 ‪即使合約上看起來沒問題 210 00:11:16,176 --> 00:11:19,763 ‪身為人,我們還是得了解彼此 211 00:11:19,763 --> 00:11:22,349 ‪確定我們都能接受,對吧? 212 00:11:23,183 --> 00:11:24,059 ‪沒錯 213 00:11:24,560 --> 00:11:25,811 ‪很好 214 00:11:25,811 --> 00:11:28,313 ‪我馬上回來,把這裡當自己家 215 00:11:35,946 --> 00:11:38,449 ‪(工作如何,凱拉?) 216 00:11:38,449 --> 00:11:43,370 ‪(別再問蠢問題了) 217 00:11:43,370 --> 00:11:45,539 ‪(聰明的問題:妳好棒?) 218 00:11:57,885 --> 00:11:59,219 ‪嘿 219 00:11:59,219 --> 00:12:02,055 ‪-真高興你能來 ‪-很高興再見到你,丹尼爾 220 00:12:02,055 --> 00:12:03,849 ‪天啊,你唱得太棒了 221 00:12:03,849 --> 00:12:06,768 ‪你唱的升F音太厲害了 222 00:12:07,644 --> 00:12:08,687 ‪謝謝 223 00:12:09,855 --> 00:12:12,065 ‪感覺如何?你還好嗎? 224 00:12:12,065 --> 00:12:13,734 ‪還好,我想我只是... 225 00:12:14,359 --> 00:12:16,528 ‪我想我需要好好哭一場 226 00:12:16,528 --> 00:12:18,864 ‪抱歉,我不知道是怎麼回事 227 00:12:18,864 --> 00:12:20,324 ‪你不必道歉 228 00:12:20,324 --> 00:12:23,702 ‪對,其實我常在教堂裡崩潰 229 00:12:23,702 --> 00:12:24,912 ‪你可以發洩出來 230 00:12:24,912 --> 00:12:26,538 ‪我很感激 231 00:12:26,538 --> 00:12:28,540 ‪我們會經常見到你嗎? 232 00:12:30,584 --> 00:12:32,586 ‪我住得有點遠... 233 00:12:32,586 --> 00:12:35,005 ‪我大概就需要這麼一次 234 00:12:35,005 --> 00:12:38,634 ‪艾德溫總是說“還活著的教堂 ‪值得開車去一趟” 235 00:12:39,593 --> 00:12:40,594 ‪對 236 00:12:40,594 --> 00:12:41,970 ‪我的確說過 237 00:12:43,347 --> 00:12:45,349 ‪至少填張歡迎表格 238 00:12:46,266 --> 00:12:48,227 ‪-好 ‪-很好 239 00:12:49,186 --> 00:12:50,312 ‪表格 240 00:12:50,312 --> 00:12:51,605 ‪好 241 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 ‪填表格沒問題 242 00:12:54,066 --> 00:12:55,234 ‪好 243 00:12:56,443 --> 00:12:58,320 ‪你也要拿筆 244 00:12:58,320 --> 00:13:00,697 ‪你們有週五籃球之夜? 245 00:13:00,697 --> 00:13:02,574 ‪-對 ‪-謝謝 246 00:13:02,574 --> 00:13:04,493 ‪但競爭會很激烈 247 00:13:04,493 --> 00:13:07,037 ‪-先警告你 ‪-好 248 00:13:07,037 --> 00:13:08,997 ‪你們有第一天加入的球員 ‪跟你們一起打嗎? 249 00:13:08,997 --> 00:13:12,668 ‪沒有,但我們很厲害,所以... 250 00:13:15,504 --> 00:13:18,465 ‪她把交易當成籌碼 251 00:13:18,465 --> 00:13:20,092 ‪我不想待在這裡 252 00:13:20,092 --> 00:13:21,885 ‪把錢給我,女士 253 00:13:21,885 --> 00:13:24,054 ‪聽著,我們任何晚上都能約 254 00:13:24,054 --> 00:13:26,265 ‪晚一點再做親密練習也可以 255 00:13:26,265 --> 00:13:27,975 ‪記得林醫師說的嗎? 256 00:13:27,975 --> 00:13:30,686 ‪我們應該保持樂觀 257 00:13:30,686 --> 00:13:31,687 ‪跟我一起說 258 00:13:31,687 --> 00:13:35,566 ‪-我們應該保持樂觀 ‪-我們應該保持樂觀 259 00:13:36,900 --> 00:13:37,818 ‪愛美? 260 00:13:37,818 --> 00:13:39,278 ‪妳還在嗎? 261 00:13:39,278 --> 00:13:41,280 ‪這婊子超瞎的啦 262 00:13:41,280 --> 00:13:45,158 ‪喬治,她有一整個房間的王冠 263 00:13:45,158 --> 00:13:46,577 ‪她他媽的瘋了 264 00:13:46,577 --> 00:13:48,453 ‪寶貝,別這麼壞 265 00:13:48,453 --> 00:13:50,622 ‪我其實很嫉妒,多麼棒的家啊 266 00:13:50,622 --> 00:13:52,332 ‪就當成室內度假 267 00:13:52,332 --> 00:13:54,710 ‪對,你說得對,我不該抱怨 268 00:13:54,710 --> 00:13:56,587 ‪看吧?就是這樣 269 00:13:56,587 --> 00:13:58,088 ‪好好欣賞 270 00:13:58,088 --> 00:13:59,548 ‪我在晚餐時拍了一張照片 271 00:13:59,548 --> 00:14:01,883 ‪那是我見過最可愛的植物 272 00:14:01,883 --> 00:14:03,218 ‪等等,我傳給妳 273 00:14:03,218 --> 00:14:04,136 ‪是嗎? 274 00:14:07,139 --> 00:14:08,348 ‪該死 275 00:14:11,560 --> 00:14:13,478 ‪愛美,我可以解釋 276 00:14:13,478 --> 00:14:15,564 ‪我只是把圖片文字存起來... 277 00:14:16,898 --> 00:14:23,905 ‪(榮光生命教會) 278 00:14:30,078 --> 00:14:31,622 ‪謝謝你,丹尼爾 279 00:14:31,622 --> 00:14:33,790 ‪我們一直想找人來修理 280 00:14:33,790 --> 00:14:35,834 ‪沒什麼,這起碼是我能做的 281 00:14:35,834 --> 00:14:38,128 ‪你怎麼會來橘郡? 282 00:14:38,128 --> 00:14:41,673 ‪這個時節生意不好嗎? 283 00:14:41,673 --> 00:14:43,425 ‪-不好? ‪-對 284 00:14:43,926 --> 00:14:45,886 ‪不,生意很好 285 00:14:45,886 --> 00:14:48,138 ‪非常好,市場蓬勃 286 00:14:48,138 --> 00:14:51,099 ‪我們可以請你修繕這裡 287 00:14:51,099 --> 00:14:52,768 ‪當然,我們會付錢 288 00:14:52,768 --> 00:14:55,812 ‪我們很樂意支持韓國人經營的小生意 289 00:14:55,812 --> 00:14:59,858 ‪別擔心,我喜歡支持非營利組織 290 00:15:00,442 --> 00:15:02,069 ‪我做很多慈善工作 291 00:15:02,069 --> 00:15:03,528 ‪謝謝你,兄弟 292 00:15:03,528 --> 00:15:06,281 ‪很高興你加入我們的教會 293 00:15:06,281 --> 00:15:07,407 ‪我也是 294 00:15:10,452 --> 00:15:11,662 ‪是不是... 295 00:15:13,246 --> 00:15:14,331 ‪還有點歪? 296 00:15:27,886 --> 00:15:30,472 ‪(打給我,我很抱歉 ‪我們可以談一談嗎?) 297 00:15:33,809 --> 00:15:38,271 ‪(別再問蠢問題了 ‪聰明的問題:妳好棒) 298 00:15:52,577 --> 00:15:53,787 ‪(天啊,膚色“賽”得真好) 299 00:15:54,913 --> 00:15:56,164 ‪(不是“賽”) 300 00:15:56,164 --> 00:15:58,250 ‪(是“曬”) 301 00:15:58,250 --> 00:16:02,379 ‪(哈哈,到底在說什麼?) 302 00:16:02,379 --> 00:16:06,466 ‪(你跟誰在一起?) 303 00:16:10,262 --> 00:16:13,640 ‪(我自己) 304 00:16:13,640 --> 00:16:18,854 ‪(我也是一個人,要視訊嗎?) 305 00:16:18,854 --> 00:16:25,110 ‪(我沒有無限上網 ‪還在靠我爸媽帳號上網,哈哈) 306 00:16:25,110 --> 00:16:28,905 {\an8}‪(講電話?8181446765) 307 00:16:36,329 --> 00:16:37,330 ‪(打電話) 308 00:16:41,376 --> 00:16:42,252 ‪喂? 309 00:16:43,962 --> 00:16:44,880 ‪嗨 310 00:16:45,881 --> 00:16:47,007 ‪嗨 311 00:16:49,342 --> 00:16:50,218 ‪你好 312 00:16:52,220 --> 00:16:56,933 ‪誰讓妳今天這麼難過? ‪我要去哪裡揍他們一頓? 313 00:16:59,144 --> 00:17:01,563 ‪只是我老闆 314 00:17:02,272 --> 00:17:06,526 ‪我討厭總是壓抑自己,忍受她的脾氣 315 00:17:06,526 --> 00:17:08,528 ‪老人就是那麼蠢 316 00:17:09,196 --> 00:17:12,240 ‪把氣出在我們身上 ‪就因為他們後悔他們的人生決定 317 00:17:13,241 --> 00:17:15,702 ‪-沒錯 ‪-妳還討厭什麼? 318 00:17:18,789 --> 00:17:20,791 ‪天啊,你知道... 319 00:17:20,791 --> 00:17:23,085 ‪從來沒有人問過我這個問題 320 00:17:26,129 --> 00:17:27,506 ‪說實話 321 00:17:29,591 --> 00:17:32,677 ‪我討厭假裝我什麼都不討厭 322 00:17:32,677 --> 00:17:34,012 ‪例如什麼? 323 00:17:37,140 --> 00:17:38,100 ‪例如工作 324 00:17:39,309 --> 00:17:41,895 ‪我討厭工作 325 00:17:42,729 --> 00:17:46,399 ‪真希望我能整天無所事事 326 00:17:48,318 --> 00:17:49,820 ‪不用擔心錢的事 327 00:17:50,654 --> 00:17:53,949 ‪妳這麼辣,根本不用擔心錢 328 00:17:56,118 --> 00:17:58,745 ‪對,我有時候會當模特兒 329 00:17:59,913 --> 00:18:01,331 ‪但那不是我的熱情所在 330 00:18:01,957 --> 00:18:03,458 ‪妳連聲音都很辣 331 00:18:05,710 --> 00:18:08,630 ‪好吧,你呢,保羅?你討厭什麼? 332 00:18:10,841 --> 00:18:12,551 ‪說實話... 333 00:18:13,844 --> 00:18:15,846 ‪我現在有點討厭我老哥 334 00:18:18,056 --> 00:18:21,309 ‪-對,你哥哥 ‪-我真的不想談 335 00:18:22,144 --> 00:18:24,479 ‪要是說出來你心情會好點 336 00:18:24,980 --> 00:18:26,773 ‪你聽起來比他酷多了 337 00:18:27,899 --> 00:18:30,694 ‪這聽起來可能有點... 338 00:18:31,695 --> 00:18:33,572 ‪事實上,我不在乎聽起來怎樣 339 00:18:34,114 --> 00:18:37,284 ‪我知道我們才私訊幾天 340 00:18:38,368 --> 00:18:40,620 ‪但我覺得我已經和妳聊了一整個輩子 341 00:18:41,121 --> 00:18:42,289 ‪我真的很喜歡妳 342 00:18:45,083 --> 00:18:45,917 ‪凱拉? 343 00:18:47,752 --> 00:18:51,256 ‪-妳在嗎?凱拉? ‪-我到底在做什麼? 344 00:18:52,424 --> 00:18:53,633 ‪(封鎖來電者) 345 00:18:57,929 --> 00:18:58,972 ‪天啊 346 00:18:59,764 --> 00:19:02,017 ‪-你嚇到我了 ‪-對不起 347 00:19:02,017 --> 00:19:05,395 ‪喬丹工作上有急事 ‪所以必須得再改時間了 348 00:19:05,395 --> 00:19:07,480 ‪但妳想待多久都可以 349 00:19:17,115 --> 00:19:19,534 ‪他說這個季節生意一定不好 350 00:19:19,534 --> 00:19:22,829 ‪是怎樣?別因為我是 ‪你女友的初戀就攻擊我 351 00:19:23,330 --> 00:19:24,956 ‪你打算怎麼辦? 352 00:19:25,749 --> 00:19:27,417 ‪我不知道,我能怎麼辦? 353 00:19:28,293 --> 00:19:30,837 ‪他帶領讚美團隊,沒人動得了他 354 00:19:30,837 --> 00:19:32,964 ‪“他帶領讚美團隊,沒人動得了他” 355 00:19:32,964 --> 00:19:35,008 ‪老兄,你想動哪裡就動哪裡啊 356 00:19:35,008 --> 00:19:37,677 ‪所以你不會像對 ‪那個路怒婊子那樣亂來? 357 00:19:37,677 --> 00:19:39,638 ‪她有私人保全的錢,好嗎? 358 00:19:39,638 --> 00:19:40,805 ‪-就像... ‪-去他的 359 00:19:40,805 --> 00:19:42,182 ‪你知道嗎?我不在乎 360 00:19:42,182 --> 00:19:45,769 ‪因為今天...我真的有感覺 361 00:19:45,769 --> 00:19:46,686 ‪是嗎? 362 00:19:47,646 --> 00:19:50,857 ‪我好像真的感覺到上帝的存在 363 00:19:50,857 --> 00:19:54,569 ‪耶穌做了那麼多好事 ‪看看他們對他做了什麼 364 00:19:54,569 --> 00:19:58,198 ‪老兄,你得放輕鬆 ‪讓這張椅子好好按摩按摩 365 00:19:58,198 --> 00:20:00,200 ‪他們就是這樣處理神戶牛肉 366 00:20:01,451 --> 00:20:02,827 ‪對,搖一搖 367 00:20:03,912 --> 00:20:06,122 ‪-我知道什麼能讓你開心 ‪-什麼? 368 00:20:06,122 --> 00:20:07,540 ‪兄弟,看看這個 369 00:20:08,458 --> 00:20:09,292 ‪你看 370 00:20:09,793 --> 00:20:12,587 ‪-你做了T恤? ‪-是啊,我當然做了T恤 371 00:20:12,587 --> 00:20:14,005 ‪天選之人,婊子 372 00:20:14,631 --> 00:20:16,508 ‪也給你一件,穿穿看 373 00:20:17,509 --> 00:20:18,843 ‪這是什麼尺寸? 374 00:20:18,843 --> 00:20:20,470 ‪P尺寸,代表“完美” 375 00:20:20,470 --> 00:20:21,972 ‪穿上去,老兄 376 00:20:22,514 --> 00:20:25,100 ‪我把公司登記在我名下 377 00:20:25,100 --> 00:20:26,601 ‪幫你分憂解勞 378 00:20:28,270 --> 00:20:30,188 ‪這一切到底有什麼意義? 379 00:20:31,314 --> 00:20:35,026 ‪我總是做對的事,看看我的下場 380 00:20:36,695 --> 00:20:40,323 ‪你知道有些承包商是騙子嗎? 381 00:20:40,824 --> 00:20:43,159 ‪我卻坐在這裡免費修教堂的東西 382 00:20:43,159 --> 00:20:45,370 ‪這就是你的問題,你人太好了 383 00:20:46,246 --> 00:20:47,956 ‪我的座右銘只有四個字 384 00:20:47,956 --> 00:20:49,874 ‪“公益?沒利” 385 00:20:51,751 --> 00:20:54,045 ‪-艾塞克 ‪-國王,你好嗎? 386 00:20:54,045 --> 00:20:56,673 ‪-謝了,大恩大德 ‪-不客氣,兄弟 387 00:20:56,673 --> 00:21:00,051 ‪-椅子很酷吧? ‪-兄弟,我愛死這玩意了 388 00:21:00,051 --> 00:21:01,428 ‪叔叔安排的 389 00:21:01,428 --> 00:21:03,763 ‪-幫我跟他問好 ‪-沒問題 390 00:21:03,763 --> 00:21:05,265 ‪-我用批發價買的 ‪-什麼? 391 00:21:05,265 --> 00:21:06,975 ‪後面還有七個 392 00:21:07,976 --> 00:21:10,854 ‪你知道嗎?我要兩個,好嗎? 393 00:21:10,854 --> 00:21:13,106 ‪-好 ‪-一張給我,一張給那個性感男孩 394 00:21:13,106 --> 00:21:15,900 ‪-兩張古銅色的,要一對 ‪-兩張一樣的?沒問題 395 00:21:17,569 --> 00:21:19,029 ‪有沒有搞錯? 396 00:21:19,571 --> 00:21:21,448 ‪天選之子,混球 397 00:21:34,294 --> 00:21:35,754 ‪我們還要多久? 398 00:21:37,714 --> 00:21:39,049 ‪22分鐘 399 00:21:39,591 --> 00:21:41,968 ‪林醫師要我們做滿30分鐘 400 00:21:47,057 --> 00:21:49,684 ‪小瓊整晚都在畫畫 401 00:21:51,936 --> 00:21:55,231 ‪她的才華都是遺傳你的,所以... 402 00:21:59,194 --> 00:22:00,403 ‪怎麼了,愛美? 403 00:22:01,196 --> 00:22:02,197 ‪嘿 404 00:22:02,989 --> 00:22:05,408 ‪嘿,沒事的,妳可以跟我說 405 00:22:07,660 --> 00:22:09,329 ‪是因為蜜雅的照片嗎? 406 00:22:09,829 --> 00:22:12,540 ‪寶貝,我發誓真的沒什麼 407 00:22:12,540 --> 00:22:13,541 ‪不,喬治 408 00:22:16,586 --> 00:22:17,587 ‪有一種... 409 00:22:19,672 --> 00:22:20,590 ‪感覺... 410 00:22:21,674 --> 00:22:23,718 ‪已經很長一段時間了 411 00:22:25,178 --> 00:22:28,681 ‪我不記得...是什麼時候開始的 412 00:22:28,681 --> 00:22:32,060 ‪我說不出確切的時間和原因 413 00:22:37,565 --> 00:22:39,901 ‪但感覺就像地面... 414 00:22:42,737 --> 00:22:43,613 ‪但就像... 415 00:22:46,866 --> 00:22:48,535 ‪就像就在這裡 416 00:22:56,459 --> 00:22:57,836 ‪都不會消失 417 00:23:02,215 --> 00:23:04,467 ‪我上大學時,我試著尋求幫助,真的 418 00:23:04,467 --> 00:23:07,470 ‪我去看了心理醫生 ‪他開抗憂鬱藥給我 419 00:23:07,470 --> 00:23:08,805 ‪但只是讓它靜音而已 420 00:23:08,805 --> 00:23:13,643 ‪就像是把聲音關掉 ‪但它還是繼續播放 421 00:23:14,144 --> 00:23:16,646 ‪-抱歉,我在胡言亂語 ‪-不 422 00:23:17,230 --> 00:23:19,399 ‪我要妳跟我談這件事 423 00:23:19,399 --> 00:23:21,693 ‪對,喬治,我想談 424 00:23:22,235 --> 00:23:23,862 ‪我真的想,但是... 425 00:23:26,823 --> 00:23:31,077 ‪聽著,我喜歡...我們非常互補 426 00:23:34,038 --> 00:23:37,458 ‪但有時候我覺得 ‪如果我告訴你一些事,你... 427 00:23:39,377 --> 00:23:40,879 ‪你不理解 428 00:23:43,131 --> 00:23:44,549 ‪我當然能理解 429 00:23:45,049 --> 00:23:48,845 ‪我認識很多戰勝憂鬱症的人 430 00:23:48,845 --> 00:23:50,138 ‪不,不是... 431 00:23:52,390 --> 00:23:55,518 ‪-算了 ‪-不,真的,我懂 432 00:23:56,019 --> 00:23:57,645 ‪我也會感到低潮 433 00:23:58,354 --> 00:24:03,610 ‪就像,我從沒想過我會當家庭主夫 434 00:24:04,319 --> 00:24:06,863 ‪我從沒想過我的藝術會退居次要 435 00:24:08,323 --> 00:24:10,575 ‪但我擁抱悲傷 436 00:24:12,327 --> 00:24:15,079 ‪我的意思是,因為我們都很脆弱 437 00:24:15,079 --> 00:24:19,125 ‪我承認有時候我會想著 ‪如果我們沒有相遇 438 00:24:19,125 --> 00:24:21,294 ‪我的人生會是什麼樣子 439 00:24:27,050 --> 00:24:28,885 ‪我從來不知道你有這種感覺 440 00:24:28,885 --> 00:24:31,721 ‪是啊,但我只是在分享 441 00:24:33,014 --> 00:24:35,683 ‪因為我要妳知道妳並不孤單 442 00:24:37,143 --> 00:24:40,563 ‪妳可以分享任何事 443 00:24:43,399 --> 00:24:44,776 ‪對,我知道 444 00:24:45,735 --> 00:24:48,363 ‪謝謝你,謝謝你的分享,喬治 445 00:24:48,363 --> 00:24:49,572 ‪不客氣 446 00:25:04,420 --> 00:25:05,255 ‪(出售) 447 00:25:05,255 --> 00:25:06,673 ‪我知道那是一大筆錢 448 00:25:06,673 --> 00:25:09,801 ‪但我計畫自己翻修這片土地 449 00:25:09,801 --> 00:25:11,302 ‪所以這是不錯的投資 450 00:25:12,303 --> 00:25:15,431 ‪不是給我的,是給我父母 ‪我要讓他們從韓國搬回來 451 00:25:15,431 --> 00:25:18,226 ‪你得知道,周先生 ‪你的信用不是很好 452 00:25:18,726 --> 00:25:19,936 ‪我知道 453 00:25:20,436 --> 00:25:22,981 ‪我18歲時去BR買工作褲 454 00:25:22,981 --> 00:25:25,608 ‪結果不知怎麼著,我就辦了信用卡 455 00:25:25,608 --> 00:25:27,235 ‪-BR? ‪-香蕉共和... 456 00:25:28,152 --> 00:25:30,989 ‪我需要多久才能申請到貸款? 457 00:25:30,989 --> 00:25:32,865 ‪不是需要兩成嗎? 458 00:25:33,533 --> 00:25:35,159 ‪頭期款是十萬美元 459 00:25:35,159 --> 00:25:37,662 ‪但你也必須證明你有穩定收入 460 00:25:37,662 --> 00:25:39,289 ‪以及相當多的支票帳戶存款 461 00:25:39,455 --> 00:25:42,041 ‪照你現在的狀況,我們或許需要 462 00:25:42,166 --> 00:25:43,710 ‪七年的時間來考慮 463 00:25:46,254 --> 00:25:48,339 ‪聽著,我想你不明白 464 00:25:48,339 --> 00:25:50,383 ‪我父母老了,好嗎? 465 00:25:50,383 --> 00:25:53,761 ‪這片土地很快就會被買走 466 00:25:53,761 --> 00:25:56,931 ‪我不懂為什麼其他人都能貸款 ‪就有我不能 467 00:25:57,598 --> 00:26:02,437 ‪周先生,我想你會發現 ‪不管你去哪家銀行答案都一樣 468 00:26:02,437 --> 00:26:04,522 ‪聽著,如果你能湊出頭期款 469 00:26:04,522 --> 00:26:06,899 ‪也許我們可以談談 470 00:26:06,899 --> 00:26:08,901 ‪好,我明白 471 00:26:10,403 --> 00:26:13,239 ‪謝謝,謝謝你撥空 472 00:26:13,239 --> 00:26:14,324 ‪不客氣 473 00:26:14,824 --> 00:26:17,577 ‪事實上,趁你還在 474 00:26:18,202 --> 00:26:22,623 ‪我的教會正好需要修繕 475 00:26:23,249 --> 00:26:26,502 ‪-他們能貸款嗎? ‪-我們可以研究一下 476 00:26:30,173 --> 00:26:32,008 ‪我覺得這是妳目前最棒的作品 477 00:26:32,008 --> 00:26:35,303 ‪-要把這個掛在牆上嗎? ‪-還沒畫完 478 00:26:35,303 --> 00:26:37,013 ‪不,很完美了,小瓊 479 00:26:37,013 --> 00:26:39,432 ‪-來吧,我們掛上去 ‪-好 480 00:26:42,852 --> 00:26:44,520 ‪-寶貝? ‪-什麼事? 481 00:26:44,520 --> 00:26:46,522 ‪喬丹好像來了 482 00:26:50,902 --> 00:26:55,907 ‪愛美,我想最好當面討論合約 483 00:26:55,907 --> 00:26:57,909 ‪昨晚的事我很抱歉 484 00:26:58,409 --> 00:27:00,745 ‪-妳想我嗎? ‪-對,我真的很想 485 00:27:00,745 --> 00:27:05,625 ‪喬丹,我沒看錯吧? ‪妳要我留下來嗎? 486 00:27:05,625 --> 00:27:09,253 ‪保留五年跟預扣權益? 487 00:27:10,129 --> 00:27:12,298 ‪茶來了,蜂蜜放旁邊 488 00:27:12,298 --> 00:27:13,257 ‪完美 489 00:27:13,841 --> 00:27:14,842 ‪謝謝你,喬治 490 00:27:17,136 --> 00:27:18,429 ‪謝謝你,喬治 491 00:27:20,640 --> 00:27:23,184 ‪喬丹,這不是我們討論的內容 ‪好嗎? 492 00:27:23,184 --> 00:27:26,771 ‪-我無意留下來 ‪-我知道 493 00:27:26,771 --> 00:27:29,607 ‪但妳是品牌的代言人 494 00:27:29,607 --> 00:27:32,485 ‪董事會認為那是重要的交易重點 495 00:27:32,485 --> 00:27:35,029 ‪我打算多陪陪家人 496 00:27:35,029 --> 00:27:36,406 ‪親愛的,我知道 497 00:27:36,406 --> 00:27:39,033 ‪這不是我能決定的,是董事會 498 00:27:39,033 --> 00:27:42,495 ‪你知道嗎? ‪明天是我們拉斯維加斯的年度會議 499 00:27:42,495 --> 00:27:44,288 ‪來,跟他們聊聊 500 00:27:44,288 --> 00:27:46,290 ‪搭我的飛機,帶上你的家人 501 00:27:49,460 --> 00:27:50,795 ‪我是說... 502 00:27:54,048 --> 00:27:55,383 ‪愛美,聽我說 503 00:27:56,342 --> 00:27:59,345 ‪我知道這不是妳想要的 504 00:27:59,345 --> 00:28:00,972 ‪妳想要更多 505 00:28:02,473 --> 00:28:06,102 ‪妳就相信我吧,妳之後會感謝我的 506 00:28:06,727 --> 00:28:08,104 ‪好多玩具 507 00:28:12,233 --> 00:28:13,818 ‪這就是為什麼我們要娶老婆 508 00:28:19,615 --> 00:28:21,159 ‪這些材料要多少錢? 509 00:28:22,452 --> 00:28:26,706 ‪我猜10萬到12萬左右 510 00:28:28,458 --> 00:28:30,543 ‪是很大一筆錢 511 00:28:30,543 --> 00:28:33,838 ‪我們有討論過要貸款來翻修 512 00:28:34,338 --> 00:28:36,632 ‪只有這樣才能跟上大教會的腳步 513 00:28:36,632 --> 00:28:39,677 ‪對,這絕對是項投資 514 00:28:41,220 --> 00:28:43,222 ‪你的人工成本是多少? 515 00:28:44,265 --> 00:28:46,976 ‪我為教會做公益 516 00:28:47,518 --> 00:28:50,271 ‪-你真是天使,謝謝 ‪-不客氣 517 00:28:50,772 --> 00:28:52,356 ‪那是艾德溫的主意,所以... 518 00:28:53,691 --> 00:28:55,485 ‪-我會和長老們談談 ‪-好 519 00:28:55,485 --> 00:28:57,612 ‪-謝謝,丹尼 ‪-不客氣 520 00:29:02,325 --> 00:29:04,744 ‪那張臉,不,你很完美 521 00:29:05,328 --> 00:29:09,165 ‪我真的覺得今天那氣氛 ‪讓我們所有人感動 522 00:29:09,165 --> 00:29:10,416 ‪(艾塞克,我的計畫成功了) 523 00:29:10,416 --> 00:29:12,960 ‪(一旦教會拿到貸款 ‪我們就可以開始第二階段) 524 00:29:12,960 --> 00:29:15,087 ‪我們先從《如此我信》開始 525 00:29:15,713 --> 00:29:19,258 ‪最後再唱《恩典之洋》,各位 526 00:29:19,801 --> 00:29:23,596 ‪記住,我們晚上7點要練習 ‪同一個排練場 527 00:29:23,596 --> 00:29:24,514 ‪丹尼 528 00:29:25,848 --> 00:29:26,766 ‪你還彈嗎? 529 00:29:28,893 --> 00:29:29,811 ‪一點點 530 00:29:31,020 --> 00:29:33,022 ‪對,她突然出現在我家 531 00:29:33,022 --> 00:29:35,441 ‪我不可能考慮這個條件,對吧? 532 00:29:35,441 --> 00:29:37,068 ‪對,當然不行 533 00:29:38,236 --> 00:29:40,196 ‪但這是個好條件 534 00:29:40,196 --> 00:29:41,572 ‪那麼,好吧 535 00:29:41,572 --> 00:29:43,908 ‪好條件應該列入考慮 536 00:29:43,908 --> 00:29:47,119 ‪如果妳考慮的是這一點的話 537 00:29:48,204 --> 00:29:50,832 ‪-那是關於... ‪-蜜雅,妳可以去後面補貨嗎? 538 00:29:50,832 --> 00:29:52,041 ‪-好 ‪-謝謝 539 00:29:56,754 --> 00:29:58,673 ‪嗨,需要我效勞嗎? 540 00:29:58,673 --> 00:30:01,592 ‪嘿,我喜歡這家店 541 00:30:01,592 --> 00:30:04,303 ‪-謝謝,需要我效勞嗎? ‪-事實上,是的 542 00:30:04,303 --> 00:30:06,556 ‪凱拉萊辛頓在這裡工作嗎? 543 00:30:06,556 --> 00:30:09,725 ‪不,我沒聽過她 544 00:30:11,769 --> 00:30:13,521 ‪真有趣,因為我... 545 00:30:14,313 --> 00:30:15,439 ‪我只是... 546 00:30:17,525 --> 00:30:21,195 ‪-抱歉浪費妳的時間 ‪-沒關係,祝你今天愉快 547 00:30:22,655 --> 00:30:24,866 ‪嘿,妳能推薦一株多肉植物嗎? 548 00:30:24,866 --> 00:30:28,077 ‪不需要燈光,只要一點水? 549 00:30:28,077 --> 00:30:30,162 ‪來,拿去,本店贈送 550 00:30:31,289 --> 00:30:33,249 ‪-真的嗎?我不知道該說什麼 ‪-對 551 00:30:33,249 --> 00:30:35,751 ‪你什麼都不必說,祝你今天愉快 552 00:30:35,751 --> 00:30:38,212 ‪愛美,妳要看看這些新的虎尾蘭嗎? 553 00:30:38,212 --> 00:30:39,755 ‪-凱拉,是我 ‪-什麼? 554 00:30:39,755 --> 00:30:42,842 ‪-先生,你必須離開 ‪-這是妳的混蛋老闆嗎? 555 00:30:42,842 --> 00:30:44,302 ‪保羅,過來 556 00:30:44,886 --> 00:30:45,887 ‪好 557 00:30:46,512 --> 00:30:48,431 ‪她不叫凱拉,她叫蜜雅 558 00:30:48,431 --> 00:30:52,310 ‪我只是截圖她的照片傳給你 559 00:30:52,310 --> 00:30:55,897 ‪好,所以妳用假身分騙我? 560 00:30:55,897 --> 00:30:56,814 ‪不,我... 561 00:30:59,108 --> 00:31:00,943 ‪我不知道,好嗎?我... 562 00:31:02,153 --> 00:31:03,321 ‪我一團糟 563 00:31:03,863 --> 00:31:05,114 ‪好嗎? 564 00:31:07,158 --> 00:31:09,660 ‪我不想讓你知道我是誰 565 00:31:10,369 --> 00:31:13,706 ‪不過我很喜歡跟你聊天,真的,你... 566 00:31:14,707 --> 00:31:17,627 ‪總有一天你會讓某個人開心 567 00:31:18,502 --> 00:31:20,630 ‪我知道這不是你所期待的 568 00:31:20,630 --> 00:31:22,757 ‪我知道我不是凱拉 569 00:31:22,757 --> 00:31:25,801 ‪她那堅挺的胸部和緊實的屁股 570 00:31:25,801 --> 00:31:27,637 ‪她大概濕透... 571 00:31:41,484 --> 00:31:45,738 ‪有時候,我感到恐懼 572 00:31:45,738 --> 00:31:49,492 ‪清晰不明的刺痛 573 00:31:53,371 --> 00:31:56,415 ‪我仍得問自己 574 00:31:56,415 --> 00:32:01,420 ‪究竟要讓恐懼掌控多少 575 00:32:03,255 --> 00:32:04,757 ‪妳比凱拉還辣 576 00:32:04,757 --> 00:32:07,176 ‪它曾經驅使我 577 00:32:07,176 --> 00:32:10,596 ‪它似乎有一種模糊的 578 00:32:11,305 --> 00:32:15,226 ‪縈繞心頭的吸引力 579 00:32:15,726 --> 00:32:21,482 ‪但最近我開始發現 580 00:32:21,983 --> 00:32:25,778 ‪該掌控的應該是我 581 00:33:33,345 --> 00:33:35,848 ‪字幕翻譯: 王問僧