1 00:00:12,555 --> 00:00:14,307 Klingt nach einem schwierigen Abend. 2 00:00:14,307 --> 00:00:16,726 Wir hatten schon schlimme Streitereien. 3 00:00:16,726 --> 00:00:18,352 Das ist länger her. 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,104 Bevor June zur Welt kam. 5 00:00:20,772 --> 00:00:23,191 Aber keine Ahnung, ich... 6 00:00:23,983 --> 00:00:26,068 Ich weiß nicht, wieso sie so wütend war. 7 00:00:26,068 --> 00:00:29,655 Nein. Wie gesagt, das war nicht ok. 8 00:00:30,490 --> 00:00:31,824 Ganz ehrlich? 9 00:00:32,784 --> 00:00:35,369 Seit dem Kommentar kann ich keine Blumen mehr sehen. 10 00:00:35,369 --> 00:00:36,329 Tut mir leid. 11 00:00:37,038 --> 00:00:39,707 Ich bin so gestresst wegen dem Vertrag. 12 00:00:40,291 --> 00:00:42,210 Aber das kommt nicht wieder vor. 13 00:00:43,086 --> 00:00:45,546 Ich kann meinen Stress jetzt regulieren. 14 00:00:45,880 --> 00:00:47,882 Und wie machen Sie das? 15 00:00:50,676 --> 00:00:52,845 Ich mache einfach die Augen zu, 16 00:00:52,845 --> 00:00:56,015 denke an nichts, konzentriere mich auf meine Atmung. 17 00:00:56,015 --> 00:00:57,558 Scheiß-Yuppiehaus. 18 00:00:57,558 --> 00:01:00,061 Manchmal denke ich dann alberne Sachen, 19 00:01:00,061 --> 00:01:02,230 - aber das ist ok. - Scheiße! 20 00:01:02,230 --> 00:01:04,273 Das menschliche Gehirn, stimmt's? 21 00:01:08,569 --> 00:01:09,695 Das ist super, Amy. 22 00:01:10,446 --> 00:01:13,241 Ich sage ihr seit Jahren, sie soll meditieren. 23 00:01:13,241 --> 00:01:15,451 Ich habe ihr zig Links geschickt. 24 00:01:15,451 --> 00:01:17,662 Und ich danke dir für die Links. 25 00:01:18,287 --> 00:01:20,998 Haben Sie eine Veränderung wahrgenommen? 26 00:01:20,998 --> 00:01:24,710 Also, wir verstehen uns besser seit dem Streit. 27 00:01:25,711 --> 00:01:30,591 Aber was sie sagte, kommt ja irgendwoher, oder? 28 00:01:30,591 --> 00:01:33,761 Da müssen wir noch tiefer schauen. 29 00:01:34,345 --> 00:01:35,179 Oder? 30 00:01:36,264 --> 00:01:39,183 Amy, wenn er das sagt, 31 00:01:39,183 --> 00:01:43,312 und Sie hören es, was wollen Sie dann sagen? 32 00:01:44,981 --> 00:01:46,357 Ganz ehrlich? 33 00:01:48,234 --> 00:01:49,610 Dass er recht hat. 34 00:01:52,446 --> 00:01:54,490 Mein Vater behielt viel für sich. 35 00:01:55,241 --> 00:01:59,537 Chinese aus dem Mittleren Westen, Kommunikation war nicht seine Stärke. 36 00:01:59,537 --> 00:02:01,455 ICH KANN NICHT FAHREN ICH BIN ARM 37 00:02:01,455 --> 00:02:06,544 Er unterdrückte einfach alles, bis es irgendwann explodierte. 38 00:02:06,544 --> 00:02:07,712 Scheiße! 39 00:02:07,712 --> 00:02:10,381 Verdammte Scheiße! 40 00:02:10,882 --> 00:02:13,634 Meine Mutter war auch nicht besser. 41 00:02:14,886 --> 00:02:15,720 Scheiße! 42 00:02:15,720 --> 00:02:17,847 Sie dachte, über Gefühle zu reden, 43 00:02:17,847 --> 00:02:19,640 ist dasselbe wie sich beschweren. 44 00:02:19,640 --> 00:02:22,059 Das erste Mal, dass sie die Vögel zwitschern hörte, 45 00:02:22,059 --> 00:02:23,936 war, als sie nach Amerika kam, 46 00:02:23,936 --> 00:02:28,191 weil während des Vietnamkriegs die Vögel dort alle gegessen wurden. 47 00:02:28,191 --> 00:02:30,985 Was macht das mit einem Menschen? Keine Vögel. 48 00:02:30,985 --> 00:02:34,488 - Was macht ihr? - Ich chill alleine, mein Bruder nervt 49 00:02:34,488 --> 00:02:36,365 Ich gebe es ungern zu, aber... 50 00:02:36,657 --> 00:02:40,870 so aufzuwachsen, hat mich gelehrt, all meine Gefühle zu unterdrücken. 51 00:02:43,206 --> 00:02:44,832 Das ist ein Durchbruch. 52 00:02:45,833 --> 00:02:48,336 Amy, das ist sehr... 53 00:02:49,545 --> 00:02:50,963 reflektiert. 54 00:02:50,963 --> 00:02:52,173 Danke. 55 00:02:52,173 --> 00:02:54,425 Wenn wir gestresst sind, 56 00:02:54,425 --> 00:02:57,637 fallen wir in Bahnen zurück, die wir als Kinder kreiert haben. 57 00:02:57,637 --> 00:02:59,931 Ja, es geht um die Eltern. 58 00:02:59,931 --> 00:03:02,850 Das möchte ich weiter verfolgen. 59 00:03:02,850 --> 00:03:06,395 Aber das anzuerkennen, ist nur der erste Schritt. 60 00:03:07,229 --> 00:03:09,815 Um neue Nervenbahnen zu erschaffen, 61 00:03:09,815 --> 00:03:14,153 müssen wir aufdecken, was unter unserem Bewusstsein liegt. 62 00:03:15,655 --> 00:03:16,697 Ja. 63 00:03:17,740 --> 00:03:19,408 Ich glaube, unbewusst 64 00:03:19,408 --> 00:03:23,412 überlasse ich Junies Erziehung darum zum Großteil George. 65 00:03:23,412 --> 00:03:27,208 Vielleicht habe ich Angst, dass ich Junie dieselben... 66 00:03:27,208 --> 00:03:28,834 Wie nannten Sie es? 67 00:03:28,834 --> 00:03:31,837 ...Nervenbahnen erschaffe, wie meine Eltern mir. 68 00:03:32,838 --> 00:03:34,882 Aber so will ich nicht mehr leben. 69 00:03:36,884 --> 00:03:38,719 Ich will nicht in Angst leben. 70 00:03:40,554 --> 00:03:42,306 - Scheiße. - Ich habe viel unterdrückt. 71 00:03:42,306 --> 00:03:44,100 - Aber jetzt ist Schluss. - Scheiße. 72 00:03:44,100 --> 00:03:46,394 Ich weiß, das wird viel Arbeit, 73 00:03:46,394 --> 00:03:49,563 aber ich glaube, das wird ein neues Kapitel für unsere Familie. 74 00:03:49,563 --> 00:03:50,690 Was mache ich hier? 75 00:03:52,650 --> 00:03:54,735 - Ich bin froh, dass wir hier sind. - Ja. 76 00:03:56,445 --> 00:03:57,280 Ich auch. 77 00:04:02,034 --> 00:04:05,913 Ich bin bewohnt von einem Schrei 78 00:04:09,917 --> 00:04:10,751 Paul. 79 00:04:11,711 --> 00:04:12,545 Hey. 80 00:04:13,671 --> 00:04:14,505 Yo. 81 00:04:15,923 --> 00:04:18,175 Yo, Paul, ich muss mit dir reden. 82 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 Mach das aus. 83 00:04:20,511 --> 00:04:21,929 Paul, mach das aus. 84 00:04:23,097 --> 00:04:26,600 Mach das Scheißding aus. Ich hätte fast ein Baby angezündet! 85 00:04:27,768 --> 00:04:29,770 Läuft bei dir und Isaac. 86 00:04:30,730 --> 00:04:32,606 Wieso ist es hier so sauber? 87 00:04:33,858 --> 00:04:36,736 Wo willst du hin? Was ist mit diesen neuen Klamotten? 88 00:04:37,528 --> 00:04:39,739 Ich und Kayla reden. 89 00:04:39,739 --> 00:04:42,199 Wenn man was mag, holt man es sich. 90 00:04:42,199 --> 00:04:43,117 Stimmt's, Bro? 91 00:04:44,994 --> 00:04:46,454 Sie war kein Bot. 92 00:04:50,833 --> 00:04:52,752 Was geht hier ab, verdammt? 93 00:04:52,752 --> 00:04:53,669 Scheiße! 94 00:05:00,885 --> 00:05:02,845 LEBENDIGE HERRLICHKEITSKIRCHE 95 00:05:02,845 --> 00:05:04,430 Dieser blöde Scheiß. 96 00:05:04,430 --> 00:05:05,639 So glücklich. 97 00:05:16,067 --> 00:05:17,985 Mom, mehr lächeln. 98 00:05:18,944 --> 00:05:20,780 Sie ist so streng. 99 00:05:20,780 --> 00:05:23,449 Du hättest sie auf dem Kälbchen-Bauernhof sehen sollen. 100 00:05:25,534 --> 00:05:27,453 Mom, steh still. 101 00:05:33,542 --> 00:05:34,668 Mom. 102 00:05:35,669 --> 00:05:38,005 - Alles ok? - Alles gut. 103 00:05:38,005 --> 00:05:41,884 Los, wir machen eine Gruppenumarmung und ein Familien-Selfie. 104 00:05:41,884 --> 00:05:44,345 Gute Idee. Das Licht ist gerade super. 105 00:05:44,345 --> 00:05:45,513 Ich weiß. 106 00:05:45,513 --> 00:05:47,515 Bereit? Ok, sagt "Cheese"! 107 00:05:47,515 --> 00:05:49,809 - Cheese! - Cheese! 108 00:05:54,772 --> 00:05:55,981 Darf ich sehen? 109 00:05:55,981 --> 00:05:56,899 Ja. 110 00:05:59,193 --> 00:06:02,196 - Werden meine Wangen dicker? - Nein. Die sind so wie immer. 111 00:06:02,196 --> 00:06:04,657 - Darf ich noch mal sehen? - Schau mal. 112 00:06:04,657 --> 00:06:06,283 Junie, meine Güte! 113 00:06:06,283 --> 00:06:07,827 Das ist wunderbar, Süße. 114 00:06:07,827 --> 00:06:08,994 Das ist so gut. 115 00:06:08,994 --> 00:06:11,372 Junie, das ist wunderschön. 116 00:06:11,372 --> 00:06:13,040 Es ist noch nicht fertig. 117 00:06:13,040 --> 00:06:14,959 Mommy muss zu einem Meeting, 118 00:06:14,959 --> 00:06:17,294 aber wenn ich wiederkomme, machen wir das fertig. 119 00:06:17,795 --> 00:06:20,339 Und weißt du, bald 120 00:06:20,339 --> 00:06:23,342 kann ich den ganzen Tag mit dir verbringen, immer. 121 00:06:23,342 --> 00:06:24,301 - Ok? - Ok. 122 00:06:24,301 --> 00:06:25,386 Ja? 123 00:06:27,388 --> 00:06:28,305 Bis bald. 124 00:06:28,305 --> 00:06:32,017 Viel Erfolg mit Jordan. Ich hoffe, sie hat das mit dem Stuhl überwunden. 125 00:06:32,017 --> 00:06:34,687 Wir können ihr was anderes verkaufen. 126 00:06:34,687 --> 00:06:36,272 Danke. Das ist lieb. 127 00:06:36,272 --> 00:06:40,067 Naomi sagt, ich muss da einfach hin 128 00:06:40,067 --> 00:06:41,986 und ihren Ring küssen. 129 00:06:41,986 --> 00:06:45,114 Und vergiss nicht, den Alarm anzumachen, ok? 130 00:06:45,114 --> 00:06:48,409 Wir müssen keine Angst vor diesem Handwerker haben. 131 00:06:48,409 --> 00:06:51,120 Wenn ich ihn sehe, mache ich ihn fertig. 132 00:06:51,120 --> 00:06:53,122 - Ok. - Das ist kein Witz. 133 00:06:53,122 --> 00:06:56,625 Danny. Ich höre nichts von dir. So soll es bleiben... 134 00:06:56,625 --> 00:06:59,837 Ich habe meine Alarmanlage aufgemotzt 135 00:07:01,881 --> 00:07:02,840 Neue SMS 136 00:07:02,840 --> 00:07:04,758 Danke für diesen Sonntag. 137 00:07:05,718 --> 00:07:09,847 Danke, dass du uns hier zu dir eingeladen hast. 138 00:07:10,764 --> 00:07:13,184 Danke, dass du da bist, danke für deine Taten. 139 00:07:13,184 --> 00:07:16,187 Danke für das Kreuz. Danke für Jesus. 140 00:07:16,187 --> 00:07:18,731 Lieber Gott, wir sind hier... 141 00:07:18,731 --> 00:07:20,483 Hi. Pastor Kim. 142 00:07:21,233 --> 00:07:23,027 Schön, dass Sie da sind. Willkommen. 143 00:07:23,861 --> 00:07:27,072 ...du nimmst uns, wie wir sind, gebrochen, bedürftig, 144 00:07:27,072 --> 00:07:29,408 und triffst dich heute hier mit uns. 145 00:07:29,408 --> 00:07:32,411 Bitte erfülle diesen Ort mit deinem Geist, 146 00:07:32,411 --> 00:07:36,248 damit wir dich voller Freude von Herzen preisen können. 147 00:07:38,918 --> 00:07:43,005 Bist du verwundet in deinem Innern? 148 00:07:43,756 --> 00:07:47,968 Überwältigt vom Gewicht deiner Sünden? 149 00:07:47,968 --> 00:07:51,138 Jesus ruft 150 00:07:53,057 --> 00:07:57,728 Weißt du nicht mehr weiter mit dir? 151 00:07:57,728 --> 00:08:02,316 Möchtest du vom Brunnen trinken? 152 00:08:02,316 --> 00:08:05,361 Jesus ruft 153 00:08:05,361 --> 00:08:06,779 Kommt, Leute. 154 00:08:09,365 --> 00:08:13,994 Oh, kommt zum Altar 155 00:08:13,994 --> 00:08:18,916 Der Vater wartet mit offenen Armen 156 00:08:18,916 --> 00:08:23,629 Vergebung wurde gekauft mit 157 00:08:23,629 --> 00:08:30,719 Dem kostbaren Blut Jesu Christi 158 00:08:31,637 --> 00:08:35,182 Oh, was für ein Heiland 159 00:08:36,100 --> 00:08:40,354 Ist er nicht wunderbar? 160 00:08:40,354 --> 00:08:44,775 Singt halleluja 161 00:08:44,775 --> 00:08:48,654 Christus ist auferstanden 162 00:08:50,489 --> 00:08:55,077 Verbeugt euch vor ihm 163 00:08:55,077 --> 00:08:59,957 Denn er ist der Herr aller Dinge 164 00:08:59,957 --> 00:09:03,502 Singt halleluja 165 00:09:03,502 --> 00:09:09,675 Christus ist auferstanden 166 00:09:09,675 --> 00:09:14,471 Oh, was für ein Heiland 167 00:09:14,471 --> 00:09:19,268 Ist er nicht wunderbar? 168 00:09:19,268 --> 00:09:22,688 Singt halleluja 169 00:09:22,688 --> 00:09:28,777 Christus ist auferstanden 170 00:09:28,777 --> 00:09:33,616 Verbeugt euch vor ihm 171 00:09:33,616 --> 00:09:36,076 Denn er ist der Herr aller... 172 00:09:36,076 --> 00:09:39,288 Jesus, himmlischer Vater, bitte seid hier bei meinem Bruder, 173 00:09:39,288 --> 00:09:41,248 unserem neuen Familienmitglied. 174 00:09:41,540 --> 00:09:45,127 Bitte überschüttet ihn mit eurer bedingungslosen Liebe. 175 00:09:45,127 --> 00:09:46,295 Danke. 176 00:09:52,718 --> 00:09:54,094 Es ist so. 177 00:09:54,094 --> 00:09:57,139 George hängt einfach sehr an dem Tamago. 178 00:09:57,139 --> 00:09:59,433 - Er hatte ihn schon als Kind... - Ja. 179 00:09:59,433 --> 00:10:01,727 "Tomahgo." "Tomego." 180 00:10:03,103 --> 00:10:04,772 Was ist mit deiner Arbeit? 181 00:10:04,772 --> 00:10:06,523 Ja, meine Arbeit. 182 00:10:06,523 --> 00:10:08,734 Ich habe einen Artikel gelesen, 183 00:10:08,734 --> 00:10:11,612 dass Millenials sich keine Kinder leisten können, 184 00:10:11,612 --> 00:10:15,032 also befriedigen sie ihren Kümmerdrang mit Pflanzen... 185 00:10:15,032 --> 00:10:16,867 Amy, warst du schon mal in China? 186 00:10:19,370 --> 00:10:21,664 Ja. Einmal, als ich sechs war. 187 00:10:21,664 --> 00:10:23,082 Nur einmal. 188 00:10:23,582 --> 00:10:24,625 Nächstes Mal 189 00:10:24,625 --> 00:10:27,086 musst du zu den Stränden von Sanya. 190 00:10:28,170 --> 00:10:30,381 - Sanya. - Ja! 191 00:10:30,381 --> 00:10:32,633 Ja. 192 00:10:32,633 --> 00:10:36,178 Das meine ich. So machen die da drüben Geschäfte. 193 00:10:36,178 --> 00:10:38,555 Sie verbringen Zeit miteinander, lachen. 194 00:10:38,555 --> 00:10:41,642 Hier im Westen geht es nur um Deals, Zahlen. 195 00:10:41,642 --> 00:10:42,726 Oh ja, ja. 196 00:10:42,726 --> 00:10:45,396 Ich finde es auch besser, wie sie das... 197 00:10:45,896 --> 00:10:47,773 da machen. Ja. 198 00:10:47,773 --> 00:10:49,358 Fünf Minuten noch. 199 00:10:49,358 --> 00:10:50,859 Verzeihung. 200 00:10:50,859 --> 00:10:53,445 Ich muss mir ein paar Panikräume anschauen. 201 00:10:53,445 --> 00:10:56,740 Schlau. Es gibt viel Grund zur Panik heutzutage. 202 00:10:56,740 --> 00:10:59,993 Oder? Hat Naomi dir das Video mit den Verkehrsrowdys gezeigt? 203 00:10:59,993 --> 00:11:01,704 Die Welt ist total durchgedreht. 204 00:11:01,704 --> 00:11:04,331 Ja. Das ist echt schlimm. 205 00:11:05,791 --> 00:11:09,503 Bleib doch noch. Wir reden weiter, wenn ich wiederkomme, ja? 206 00:11:09,503 --> 00:11:11,422 Ich schaue auf meinen Terminkalender. 207 00:11:11,422 --> 00:11:16,176 Es ist so, Amy. Auch wenn der Deal gut aussieht, 208 00:11:16,176 --> 00:11:19,763 müssen wir uns trotzdem als Menschen kennenlernen. 209 00:11:19,763 --> 00:11:22,349 Sichergehen, dass wir beide ein gutes Gefühl haben. 210 00:11:23,183 --> 00:11:24,059 Ja. 211 00:11:24,560 --> 00:11:25,811 Gut. 212 00:11:25,811 --> 00:11:28,313 Bis bald. Mach es dir gemütlich. 213 00:11:35,946 --> 00:11:38,449 Wie läuft die Arbeit, Kayla? 214 00:11:38,449 --> 00:11:43,370 Lass die dummen Fragen. 215 00:11:43,370 --> 00:11:45,539 Kluge Frage: Wieso bist du so heiß? 216 00:11:57,885 --> 00:11:59,219 Hey. 217 00:11:59,219 --> 00:12:02,055 - Toll, dass du hier bist. - Schön, dich wiederzusehen. 218 00:12:02,055 --> 00:12:03,849 Mann, du warst super da oben. 219 00:12:03,849 --> 00:12:06,768 Dieses hohe Fis war echt abgefahren. 220 00:12:07,644 --> 00:12:08,687 Danke. 221 00:12:09,855 --> 00:12:12,065 Wie geht es dir? Alles ok? 222 00:12:12,065 --> 00:12:16,528 Ja, ich glaube, ich... Ich musste einfach mal richtig heulen. 223 00:12:16,528 --> 00:12:18,864 Sorry, keine Ahnung, was das war. 224 00:12:18,864 --> 00:12:20,324 Nein, alles gut. 225 00:12:20,324 --> 00:12:23,702 Ja, mir geht es öfters so da oben. 226 00:12:23,702 --> 00:12:24,912 Lass es ruhig raus. 227 00:12:24,912 --> 00:12:26,538 Das ist nett. 228 00:12:26,538 --> 00:12:28,540 Sehen wir dich jetzt öfters? 229 00:12:30,584 --> 00:12:32,586 Ich wohne ziemlich weit weg... 230 00:12:32,586 --> 00:12:35,005 Ich brauchte das glaube ich nur das eine Mal. 231 00:12:35,005 --> 00:12:38,634 Also, Edwin sagt immer: "Eine lebendige Kirche ist die Fahrt wert." 232 00:12:39,593 --> 00:12:40,594 Genau. 233 00:12:40,594 --> 00:12:41,970 Das sage ich. 234 00:12:43,347 --> 00:12:45,933 Füll wenigstens ein Willkommensformular aus. 235 00:12:46,266 --> 00:12:48,227 - Ja, ok. - Ok, gut. 236 00:12:49,186 --> 00:12:50,312 Formular. 237 00:12:50,312 --> 00:12:51,605 Ja, ok. 238 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 Hier ist eins. 239 00:12:54,066 --> 00:12:55,234 Ok. 240 00:12:56,443 --> 00:12:58,320 Und hol noch einen Stift. 241 00:12:58,320 --> 00:13:00,697 Ihr habt ein Basketballteam? 242 00:13:00,697 --> 00:13:02,574 - Ja. - Danke. 243 00:13:02,574 --> 00:13:04,493 Aber die nehmen das echt ernst. 244 00:13:04,493 --> 00:13:07,037 - Kleine Warnung. - Ok. 245 00:13:07,037 --> 00:13:08,997 Habt ihr D1-Spieler am Start? 246 00:13:08,997 --> 00:13:12,668 Nein, aber wir sind gut. 247 00:13:15,504 --> 00:13:20,092 Sie setzt mich unter Druck. Ich will nicht mit ihr abhängen. 248 00:13:20,092 --> 00:13:21,885 Gib mir einfach das Geld! 249 00:13:21,885 --> 00:13:24,054 Wir verschieben unseren Date-Abend. 250 00:13:24,054 --> 00:13:26,265 Die Intimitätsübung machen wir später. 251 00:13:26,265 --> 00:13:27,975 Wie Dr. Lin sagte. 252 00:13:27,975 --> 00:13:31,603 Wir sind es uns schuldig, positiv zu bleiben. Sag es mit mir. 253 00:13:31,603 --> 00:13:34,064 - Wir sind es uns schuldig, - Wir sind es uns schuldig, 254 00:13:34,064 --> 00:13:35,983 - positiv zu bleiben. - positiv zu bleiben. 255 00:13:36,900 --> 00:13:37,818 Amy? 256 00:13:37,818 --> 00:13:39,278 Bist du noch da? 257 00:13:39,278 --> 00:13:41,280 Diese Braut ist abgefahren. 258 00:13:41,280 --> 00:13:45,158 Sie hat einen Raum voller echter Kronen. 259 00:13:45,158 --> 00:13:46,577 Die ist total irre. 260 00:13:46,577 --> 00:13:48,453 Babe, sei nicht fies. 261 00:13:48,453 --> 00:13:50,622 Ich bin neidisch. Was für ein Haus. 262 00:13:50,622 --> 00:13:52,332 Genieß es doch einfach. 263 00:13:52,332 --> 00:13:54,710 Stimmt. Ich sollte nicht meckern. 264 00:13:54,710 --> 00:13:56,587 Siehst du? Sehr gut. 265 00:13:56,587 --> 00:13:58,088 Saug alles auf. 266 00:13:58,088 --> 00:13:59,548 Ich habe ein Foto gemacht. 267 00:13:59,548 --> 00:14:01,883 Die süßeste Pflanze aller Zeiten. 268 00:14:01,883 --> 00:14:03,218 Ich schicke es dir. 269 00:14:03,218 --> 00:14:04,136 Ja? 270 00:14:07,139 --> 00:14:08,348 Oh, Scheiße. 271 00:14:11,560 --> 00:14:13,478 Amy, ich kann das erklären. 272 00:14:13,478 --> 00:14:15,564 Ich wollte nur den Text... 273 00:14:16,898 --> 00:14:23,905 LEBENDIGE HERRLICHKEITSKIRCHE 274 00:14:30,078 --> 00:14:33,790 Danke, Daniel. Wir wollten das schon länger reparieren lassen. 275 00:14:33,790 --> 00:14:35,834 Alles gut. Das ist das Mindeste. 276 00:14:35,834 --> 00:14:38,128 Wieso kamst du nach Orange County? 277 00:14:38,128 --> 00:14:41,673 Gibt es zurzeit nicht viel zu tun? 278 00:14:41,673 --> 00:14:43,425 - Nicht viel zu tun? - Ja. 279 00:14:43,926 --> 00:14:45,886 Nein, es gibt viel zu tun. 280 00:14:45,886 --> 00:14:48,138 Sehr viel. Der Markt boomt. 281 00:14:48,138 --> 00:14:52,768 Du könntest hier was reparieren. Wir würden natürlich dafür zahlen. 282 00:14:52,768 --> 00:14:55,812 Wir würden gerne einen kleinen koreanischen Betrieb unterstützen. 283 00:14:55,812 --> 00:14:59,858 Alles gut. Ich unterstütze oft gemeinnützige Organisationen. 284 00:15:00,442 --> 00:15:03,528 - Ich mache viel Wohltätigkeitsarbeit. - Danke, Bruder. 285 00:15:03,528 --> 00:15:06,281 Toll, dass du zu uns gekommen bist. 286 00:15:06,281 --> 00:15:07,407 Finde ich auch. 287 00:15:10,452 --> 00:15:11,662 Ist das noch... 288 00:15:13,246 --> 00:15:14,331 etwas schief? 289 00:15:27,886 --> 00:15:30,472 Ruf mich an. Es tut mir leid. Können wir reden? 290 00:15:33,809 --> 00:15:38,271 - Lass die dummen Fragen. - Kluge Frage: Wieso bist du so heiß? 291 00:15:52,577 --> 00:15:53,787 Wow, schön blaun. 292 00:15:54,913 --> 00:15:58,250 *blaun *braun 293 00:15:58,250 --> 00:16:02,379 lol was ist blaun überhaupt? 294 00:16:02,379 --> 00:16:06,466 Mit wem bist du da? 295 00:16:10,262 --> 00:16:13,640 Alleine. 296 00:16:13,640 --> 00:16:18,854 Ich auch Wollen wir Facetime machen? 297 00:16:18,854 --> 00:16:25,110 Ich habe kein unbegrenztes Guthaben, meine Eltern zahlen mein Handy noch haha. 298 00:16:25,110 --> 00:16:28,905 {\an8}Telefonieren? 818-144-6765 299 00:16:35,245 --> 00:16:37,330 ANRUFEN ABBRECHEN 300 00:16:41,376 --> 00:16:42,252 Hallo? 301 00:16:43,962 --> 00:16:44,880 Hi. 302 00:16:45,881 --> 00:16:47,007 Hi. 303 00:16:49,342 --> 00:16:50,218 Hallo. 304 00:16:52,220 --> 00:16:56,933 Wer hat dir den Tag versaut, und wo kann ich ihn verprügeln? 305 00:16:59,144 --> 00:17:01,563 Nur meine Chefin. 306 00:17:02,272 --> 00:17:06,526 Immer muss ich ihre Gefühle vor meine stellen. 307 00:17:06,526 --> 00:17:08,528 Alte Leute sind dumm. 308 00:17:09,196 --> 00:17:12,240 Die lassen es an uns aus, weil sie ihre Entscheidungen bereuen. 309 00:17:13,241 --> 00:17:14,076 Total. 310 00:17:14,659 --> 00:17:15,994 Was hasst du noch? 311 00:17:18,789 --> 00:17:20,791 Mein Gott, also... 312 00:17:20,791 --> 00:17:23,085 Das hat mich noch keiner gefragt. 313 00:17:26,129 --> 00:17:27,506 Ehrlich gesagt... 314 00:17:29,591 --> 00:17:32,677 hasse ich es, so zu tun, als würde ich nichts hassen. 315 00:17:32,677 --> 00:17:34,012 Was denn so? 316 00:17:37,140 --> 00:17:38,100 Arbeit. 317 00:17:39,309 --> 00:17:41,895 Ich hasse Arbeit. 318 00:17:42,729 --> 00:17:46,399 Am liebsten würde ich den ganzen Tag nichts tun. 319 00:17:48,318 --> 00:17:49,820 Keine Geldsorgen haben. 320 00:17:50,654 --> 00:17:53,949 Du bist viel zu heiß für Geldsorgen. 321 00:17:56,118 --> 00:17:58,745 Ja, ich modele ein bisschen, 322 00:17:59,913 --> 00:18:01,706 aber das ist nicht meine Leidenschaft. 323 00:18:01,957 --> 00:18:03,458 Du klingst sogar heiß. 324 00:18:05,710 --> 00:18:08,630 Ok. Und du, Paul? Was hasst du? 325 00:18:10,841 --> 00:18:12,551 Ganz ehrlich... 326 00:18:13,844 --> 00:18:15,846 momentan hasse ich meinen Bruder. 327 00:18:18,056 --> 00:18:21,309 - Ok, deinen Bruder. - Ich will lieber nicht darüber reden. 328 00:18:22,144 --> 00:18:24,479 Ok, aber nur so viel: 329 00:18:24,980 --> 00:18:26,940 Du klingst viel cooler als er. 330 00:18:27,899 --> 00:18:30,694 Das klingt jetzt vielleicht etwas... 331 00:18:31,695 --> 00:18:33,572 Ach, egal, wie es klingt. 332 00:18:34,114 --> 00:18:37,284 Wir schreiben uns erst seit zwei Tagen, 333 00:18:38,368 --> 00:18:40,620 aber es fühlt an wie ein ganzes Leben. 334 00:18:41,121 --> 00:18:42,539 Ich mag dich wirklich. 335 00:18:45,083 --> 00:18:45,917 Kayla? 336 00:18:47,752 --> 00:18:51,256 - Bist du da? Kayla? - Was mache ich nur? 337 00:18:52,424 --> 00:18:53,633 ANRUFER BLOCKIEREN 338 00:18:57,929 --> 00:18:58,972 Oh, mein Gott. 339 00:18:59,764 --> 00:19:02,017 - Sie haben mich erschreckt. - Tut mir leid. 340 00:19:02,017 --> 00:19:05,395 Jordan hat einen Arbeitsnotfall und musste weg. 341 00:19:05,395 --> 00:19:07,480 Aber bleiben Sie, solange Sie möchten. 342 00:19:17,115 --> 00:19:19,534 Er sagt, ich habe wohl nicht viel zu tun. 343 00:19:19,534 --> 00:19:22,829 Was? Mach mich nicht an, weil ich ihr Erster war. 344 00:19:23,330 --> 00:19:24,956 Und was machst du jetzt? 345 00:19:25,749 --> 00:19:27,417 Was soll ich schon machen? 346 00:19:28,293 --> 00:19:30,837 Er leitet die Kirchenband. Er ist unantastbar. 347 00:19:30,837 --> 00:19:33,089 "Er leitet die Kirchenband. Er ist unantastbar." 348 00:19:33,089 --> 00:19:35,008 Den kannst du ruhig antasten. 349 00:19:35,008 --> 00:19:37,677 Also machst du nichts, wie bei der irren Fahrerin? 350 00:19:37,677 --> 00:19:39,638 Die hat Geld für Security, ok? 351 00:19:39,638 --> 00:19:40,805 - Wie... - Scheiß drauf. 352 00:19:40,805 --> 00:19:42,182 Weißt du was? Egal. 353 00:19:42,182 --> 00:19:45,769 Heute habe ich wirklich etwas gefühlt. 354 00:19:45,769 --> 00:19:46,686 Ach ja? 355 00:19:47,646 --> 00:19:50,857 Ich habe die Gegenwart Gottes gespürt. 356 00:19:50,857 --> 00:19:54,569 Jesus war immer nett, und was haben die mit ihm gemacht? 357 00:19:54,569 --> 00:19:58,198 Entspann dich. Der Stuhl macht sein Ding. 358 00:19:58,198 --> 00:20:00,200 So macht man Kobe-Rindfleisch. 359 00:20:01,451 --> 00:20:02,827 Lass dich durchrütteln. 360 00:20:03,912 --> 00:20:06,122 - Ich weiß, was dich aufheitert. - Was? 361 00:20:06,122 --> 00:20:07,540 Zieh dir das rein. 362 00:20:08,458 --> 00:20:09,292 Hier. 363 00:20:09,793 --> 00:20:14,005 - Du hast Shirts gemacht? - Logo. "Chosen Ones", die Auserwählten. 364 00:20:14,631 --> 00:20:16,508 Für dich auch. Zieh an. 365 00:20:17,509 --> 00:20:18,843 Welche Größe ist das? 366 00:20:18,843 --> 00:20:20,470 Größe P. "Perfekt." 367 00:20:20,470 --> 00:20:21,972 Zieh an, Alter. 368 00:20:22,514 --> 00:20:25,100 Und ich habe uns mit meinem Namen angemeldet. 369 00:20:25,100 --> 00:20:26,601 Eine Sorge weniger. 370 00:20:28,270 --> 00:20:30,188 Was soll das alles überhaupt? 371 00:20:31,314 --> 00:20:35,026 Ich bin immer brav, und was habe ich davon? 372 00:20:36,695 --> 00:20:40,323 Manche Handwerker sind totale Betrüger. 373 00:20:40,824 --> 00:20:43,159 Und ich repariere Sachen gratis in der Kirche. 374 00:20:43,159 --> 00:20:45,370 Das ist dein Problem. Du bist zu nett. 375 00:20:46,246 --> 00:20:47,956 Ich habe ein Motto. 376 00:20:47,956 --> 00:20:49,874 "Umsonst? Am Arsch." 377 00:20:51,751 --> 00:20:54,045 - Yo, Isaac. - Yo, was geht, Kane? 378 00:20:54,045 --> 00:20:56,673 - Danke noch mal, Mann. - Alles gut, Bro. 379 00:20:56,673 --> 00:21:00,051 - Krasse Sessel, oder? - Megageil, Alter. 380 00:21:00,051 --> 00:21:01,428 Hat Onkel klargemacht. 381 00:21:01,428 --> 00:21:03,763 - Grüß ihn von mir. - Klar. 382 00:21:03,763 --> 00:21:05,265 - Zum Großhandelspreis. - Was? 383 00:21:05,265 --> 00:21:06,975 Ich habe noch sieben. 384 00:21:07,976 --> 00:21:10,854 Ok. Ich nehme zwei. 385 00:21:10,854 --> 00:21:13,106 - Ok. - Einen für mich, einen für sexy Boy. 386 00:21:13,106 --> 00:21:15,900 - In Beige. Ja. - Dieselbe Farbe? Alles klar. 387 00:21:17,569 --> 00:21:19,029 Im Ernst, Mann? 388 00:21:19,571 --> 00:21:21,448 Die Auserwählten, Alter. 389 00:21:34,294 --> 00:21:35,754 Wie lange noch? 390 00:21:37,714 --> 00:21:39,049 22 Minuten. 391 00:21:39,591 --> 00:21:41,968 Dr. Lin sagt, 30 Minuten. 392 00:21:47,057 --> 00:21:49,684 Junie hat den ganzen Abend an ihrem Bild gearbeitet. 393 00:21:51,936 --> 00:21:55,231 Ihr Talent hat sie von dir. 394 00:21:59,194 --> 00:22:00,403 Was ist los, Amy? 395 00:22:01,196 --> 00:22:02,197 Hey. 396 00:22:02,989 --> 00:22:05,408 Hey, alles gut. Du kannst mit mir reden. 397 00:22:07,660 --> 00:22:09,329 Ist es wegen dem Mia-Foto? 398 00:22:09,829 --> 00:22:12,540 Babe, ich schwöre, das war nichts. 399 00:22:12,540 --> 00:22:13,541 Nein, George. 400 00:22:16,586 --> 00:22:17,587 Es gibt so ein... 401 00:22:19,672 --> 00:22:20,590 ...Gefühl... 402 00:22:21,674 --> 00:22:23,718 das ich schon lange habe. 403 00:22:25,178 --> 00:22:28,681 Ich weiß nicht mehr... wann es anfing. 404 00:22:28,681 --> 00:22:32,060 Ich kann nicht genau sagen, wann oder wieso... 405 00:22:37,565 --> 00:22:40,026 aber es fühlt sich an wie ein Abgrund... 406 00:22:42,737 --> 00:22:43,613 Aber... 407 00:22:46,866 --> 00:22:48,535 Aber hier drinnen. 408 00:22:56,459 --> 00:22:57,836 Es geht nie weg. 409 00:23:02,215 --> 00:23:04,467 Als Studentin habe ich mir Hilfe geholt. 410 00:23:04,467 --> 00:23:07,470 Ein Psychiater verschrieb mir Antidepressiva, 411 00:23:07,470 --> 00:23:13,643 aber das war so, als wäre der Ton aus, aber der Film geht weiter. 412 00:23:14,144 --> 00:23:16,646 - Sorry, ich rede wirres Zeug. - Nein, nein. 413 00:23:17,230 --> 00:23:19,399 Ich will, dass du mit mir darüber redest. 414 00:23:19,399 --> 00:23:21,693 Ja, und das will ich auch, George. 415 00:23:22,235 --> 00:23:23,862 Das will ich auch, aber... 416 00:23:26,823 --> 00:23:31,077 Ich finde es toll, dass wir uns so... gut ergänzen. 417 00:23:34,038 --> 00:23:37,458 Aber manchmal denke ich, wenn ich dir so was sage, dann... 418 00:23:39,377 --> 00:23:41,045 Dann verstehst du es nicht. 419 00:23:43,131 --> 00:23:44,549 Doch, natürlich. 420 00:23:45,049 --> 00:23:48,845 Ich kenne viele, die Depressionen überwunden haben. 421 00:23:48,845 --> 00:23:50,346 Nein, das ist nicht... 422 00:23:52,390 --> 00:23:55,518 - Egal. - Nein, echt, ich verstehe das. 423 00:23:56,019 --> 00:23:57,645 Ich bin auch manchmal down. 424 00:23:58,354 --> 00:24:03,610 Ich hätte nie gedacht, dass ich mal ein nicht berufstätiger Vater sein würde. 425 00:24:04,319 --> 00:24:06,863 Dass meine Kunst an zweiter Stelle stehen würde. 426 00:24:08,323 --> 00:24:10,575 Aber ich nehme diese Traurigkeit an. 427 00:24:12,327 --> 00:24:15,079 Da wir uns beide öffnen: 428 00:24:15,079 --> 00:24:19,125 Ja, manchmal male ich mir aus, wie mein Leben wäre, 429 00:24:19,125 --> 00:24:21,294 wenn wir uns nicht kennengelernt hätten. 430 00:24:27,050 --> 00:24:28,885 Das wusste ich nicht. 431 00:24:28,885 --> 00:24:31,721 Ich sage das nur, 432 00:24:33,014 --> 00:24:35,683 damit du weißt, du bist nicht alleine. 433 00:24:37,143 --> 00:24:40,563 Du kannst mir alles sagen. 434 00:24:43,399 --> 00:24:44,776 Ja, ich weiß. 435 00:24:45,735 --> 00:24:48,363 Danke. Danke für deine Offenheit, George. 436 00:24:48,363 --> 00:24:49,572 Gerne. 437 00:25:04,420 --> 00:25:06,673 Ja. Ich weiß, das ist viel Geld, 438 00:25:06,673 --> 00:25:09,801 aber ich mache die Arbeit am Grundstück selbst, 439 00:25:09,801 --> 00:25:11,302 das ist eine gute Investition. 440 00:25:11,302 --> 00:25:12,220 ZUM VERKAUF 441 00:25:12,220 --> 00:25:15,431 Das ist für meine Eltern. Sie sind zurzeit in Korea. 442 00:25:15,431 --> 00:25:18,226 Aber Ihre Kreditwürdigkeit ist nicht sehr gut. 443 00:25:18,726 --> 00:25:19,936 Stimmt, ja. 444 00:25:20,436 --> 00:25:22,981 Mit 18 wollte ich eine Hose bei BR kaufen... 445 00:25:22,981 --> 00:25:25,608 und da drehte man mir eine Kreditkarte an. 446 00:25:25,608 --> 00:25:27,235 - BR? - Banana Repub... 447 00:25:28,152 --> 00:25:30,989 Wann würde ich diese Hypothek bekommen? 448 00:25:30,989 --> 00:25:32,865 Ich brauche 20 %, oder? 449 00:25:33,533 --> 00:25:35,159 Die Anzahlung beträgt $100.000, 450 00:25:35,159 --> 00:25:39,289 aber Sie müssten auch ein stetiges Einkommen und gutes Konto vorweisen. 451 00:25:39,289 --> 00:25:42,083 Wie es momentan aussieht bei Ihnen, 452 00:25:42,083 --> 00:25:43,835 vielleicht in sieben Jahren. 453 00:25:46,254 --> 00:25:48,339 Sie verstehen das nicht. 454 00:25:48,339 --> 00:25:50,383 Meine Eltern werden alt, ok? 455 00:25:50,383 --> 00:25:53,761 Und dieses Grundstück wird es nicht mehr lange geben. 456 00:25:53,761 --> 00:25:56,931 Wieso bekommen alle einen Kredit, nur ich nicht? 457 00:25:57,598 --> 00:26:02,437 Mr. Cho, jede andere Bank wird das genauso sehen. 458 00:26:02,437 --> 00:26:04,522 Aber wenn Sie die Anzahlung haben, 459 00:26:04,522 --> 00:26:06,899 können wir vielleicht weiterreden. 460 00:26:06,899 --> 00:26:08,901 Ok. Ich verstehe. 461 00:26:10,403 --> 00:26:13,239 Danke. Danke für Ihre Zeit. 462 00:26:13,239 --> 00:26:14,324 Ja, kein Problem. 463 00:26:14,824 --> 00:26:17,577 Aber eine Sache noch. 464 00:26:18,202 --> 00:26:22,623 Meine Kirche muss renoviert werden. 465 00:26:23,249 --> 00:26:26,502 - Könnte die einen Kredit bekommen? - Das können wir uns ansehen. 466 00:26:30,173 --> 00:26:32,008 Das ist dein bestes Bild bis jetzt. 467 00:26:32,008 --> 00:26:35,303 - Wollen wir es aufhängen? - Es ist noch nicht fertig. 468 00:26:35,303 --> 00:26:37,013 Doch, es ist perfekt. 469 00:26:37,013 --> 00:26:39,432 - Los, wir hängen es auf. - Ok. 470 00:26:42,852 --> 00:26:44,520 - Babe? - Ja? 471 00:26:44,520 --> 00:26:46,522 Ich glaube, Jordan ist hier. 472 00:26:50,902 --> 00:26:55,907 Amy, ich wollte die Bedingungen persönlich mit dir besprechen. 473 00:26:55,907 --> 00:26:57,909 Sorry wegen gestern Abend. 474 00:26:58,409 --> 00:27:00,745 - Hast du mich vermisst? - Ja, sehr. 475 00:27:00,745 --> 00:27:05,625 Jordan, lese ich das richtig hier? Ich soll bleiben? 476 00:27:05,625 --> 00:27:09,253 Fünf Jahre Vorhaltezeit und Eigenkapital zurückhalten? 477 00:27:10,129 --> 00:27:12,298 Mit einer Schüssel Honig. 478 00:27:12,298 --> 00:27:13,257 Perfekt. 479 00:27:13,841 --> 00:27:14,842 Danke, Joji. 480 00:27:17,136 --> 00:27:18,388 Danke, George. 481 00:27:20,640 --> 00:27:23,184 Jordan, so haben wir das nicht besprochen. 482 00:27:23,184 --> 00:27:26,771 - Ich will nicht mitkommen. - Ich weiß, ich weiß. 483 00:27:26,771 --> 00:27:29,607 Aber du bist das Gesicht der Marke. 484 00:27:29,607 --> 00:27:32,485 Und der Vorstand findet das sehr wichtig. 485 00:27:32,485 --> 00:27:35,029 Ich wollte mehr Zeit für meine Familie haben. 486 00:27:35,029 --> 00:27:36,406 Süße, ich weiß. 487 00:27:36,406 --> 00:27:39,033 Aber das entscheidet der Vorstand, nicht ich. 488 00:27:39,033 --> 00:27:42,495 Morgen findet unsere Konferenz in Vegas statt. 489 00:27:42,495 --> 00:27:44,288 Komm dahin, rede mit denen. 490 00:27:44,288 --> 00:27:46,290 Nimm meinen Jet, bring deine Familie mit. 491 00:27:49,460 --> 00:27:50,795 Ich meine... 492 00:27:54,048 --> 00:27:55,383 Amy, hör zu. 493 00:27:56,342 --> 00:27:59,345 Ich weiß, das hier ist nicht das, was du willst. 494 00:27:59,345 --> 00:28:00,972 Du willst mehr. 495 00:28:02,473 --> 00:28:06,102 Also, vertrau mir. Du wirst mir danken. 496 00:28:06,727 --> 00:28:08,104 So viel Spielzeug. 497 00:28:12,233 --> 00:28:13,818 Darum haben wir Ehefrauen. 498 00:28:19,615 --> 00:28:21,284 Was kosten die Materialien? 499 00:28:22,452 --> 00:28:26,706 Also, ich denke, circa $100.000, $120.000 ungefähr. 500 00:28:28,458 --> 00:28:30,543 Das ist viel Geld, 501 00:28:30,543 --> 00:28:33,838 aber wir haben über einen Kredit für so was nachgedacht. 502 00:28:34,338 --> 00:28:36,632 Nur so können wir mit den Megakirchen mithalten. 503 00:28:36,632 --> 00:28:39,677 Ja. Das ist auf jeden Fall eine Investition. 504 00:28:41,220 --> 00:28:43,222 Und was kostet Ihre Arbeit? 505 00:28:44,265 --> 00:28:46,976 Das würde ich gratis machen. 506 00:28:47,518 --> 00:28:50,271 - Sie sind ein Engel. Danke. - Natürlich. 507 00:28:50,772 --> 00:28:52,356 Es war Edwins Idee. 508 00:28:53,691 --> 00:28:55,485 - Ich spreche mit dem Kirchenrat. - Ja. 509 00:28:55,485 --> 00:28:57,612 - Danke, Danny. - Gerne. 510 00:29:02,325 --> 00:29:04,744 Dein Gesicht. Du warst perfekt. 511 00:29:05,328 --> 00:29:09,165 Der Heilige Geist war wirklich in uns allen heute. 512 00:29:09,165 --> 00:29:10,541 Isaac. Dein Plan ging auf. 513 00:29:10,541 --> 00:29:12,960 Wenn die Kirche den Kredit hat, legen wir los. 514 00:29:12,960 --> 00:29:15,087 Wir fangen mit "This I believe" an, 515 00:29:15,713 --> 00:29:19,258 und am Ende singen wir "Oceans". 516 00:29:19,801 --> 00:29:23,596 Also, die Probe beginnt um 19 Uhr, am selben Ort... 517 00:29:23,596 --> 00:29:24,514 Danny. 518 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 Spielst du noch? 519 00:29:28,893 --> 00:29:29,811 Ein bisschen. 520 00:29:31,020 --> 00:29:33,022 Sie tauchte einfach bei mir auf. 521 00:29:33,022 --> 00:29:35,441 Dieses Angebot geht gar nicht, oder? 522 00:29:35,441 --> 00:29:37,068 Nein. Natürlich nicht. 523 00:29:38,236 --> 00:29:40,196 Aber es ist echt gut. 524 00:29:40,196 --> 00:29:41,572 Dann ja. 525 00:29:41,572 --> 00:29:43,908 Ein gutes Angebot ist gut, 526 00:29:43,908 --> 00:29:47,119 wenn du das machen willst. 527 00:29:48,204 --> 00:29:50,832 - Es ist einfach... - Mia, machst du Inventur? 528 00:29:50,832 --> 00:29:52,041 - Klar. - Danke. 529 00:29:56,754 --> 00:29:58,673 Hi. Kann ich Ihnen helfen? 530 00:29:58,673 --> 00:30:01,592 Hey. Ich liebe diesen Laden. 531 00:30:01,592 --> 00:30:04,303 - Danke. Kann ich etwas für Sie tun? - Ja. 532 00:30:04,303 --> 00:30:06,556 Arbeitet hier eine Kayla Lexington? 533 00:30:06,556 --> 00:30:07,974 Nein. 534 00:30:07,974 --> 00:30:09,725 Die sagt mir nichts. 535 00:30:11,769 --> 00:30:13,521 Komisch, denn ich... 536 00:30:14,313 --> 00:30:15,439 Ich... 537 00:30:17,525 --> 00:30:21,195 - Tut mir leid. - Alles gut. Schönen Tag noch. 538 00:30:22,655 --> 00:30:24,866 Können Sie mir eine Pflanz empfehlen, 539 00:30:24,866 --> 00:30:28,077 die nicht viel Licht oder Wasser braucht? 540 00:30:28,077 --> 00:30:30,162 Hier, geht aufs Haus. 541 00:30:31,289 --> 00:30:33,249 - Echt? Ich bin sprachlos. - Ja. 542 00:30:33,249 --> 00:30:35,751 Alles gut. Schönen Tag noch. 543 00:30:35,751 --> 00:30:38,212 Amy, schau dir den neuen Bogenhanf an. 544 00:30:38,212 --> 00:30:39,755 - Kayla. Ich bin's. - Was? 545 00:30:39,755 --> 00:30:42,842 - Sir, Sie müssen jetzt gehen. - Ist das deine blöde Chefin? 546 00:30:42,842 --> 00:30:44,302 Paul, los. 547 00:30:44,886 --> 00:30:45,887 Ok. 548 00:30:46,512 --> 00:30:48,431 Sie heißt Mia, nicht Kayla. 549 00:30:48,431 --> 00:30:52,310 Ich habe dir ihre Fotos geschickt. 550 00:30:52,310 --> 00:30:55,897 Ok. Wolltest du mich catfishen? 551 00:30:55,897 --> 00:30:56,814 Nein... 552 00:30:59,108 --> 00:31:00,943 Keine Ahnung. Ok? Ich... 553 00:31:02,153 --> 00:31:03,321 Ich bin ein Wrack. 554 00:31:03,863 --> 00:31:05,114 Ok? 555 00:31:07,158 --> 00:31:09,994 Du solltest nicht wissen, wer ich wirklich bin. 556 00:31:10,369 --> 00:31:13,706 Aber ich fand es wirklich schön, mit dir zu reden. 557 00:31:14,707 --> 00:31:17,627 Du wirst jemanden mal sehr glücklich machen. 558 00:31:18,502 --> 00:31:20,630 Ich weiß, das hast du nicht erwartet. 559 00:31:20,630 --> 00:31:22,757 Ich bin keine Kayla, 560 00:31:22,757 --> 00:31:25,801 mit ihren hübschen Möpsen und ihrem strammen Hintern. 561 00:31:25,801 --> 00:31:27,637 Bestimmt ist sie total feucht... 562 00:31:41,484 --> 00:31:45,738 Manchmal spüre ich die Angst 563 00:31:45,738 --> 00:31:49,492 Der Unsicherheit, die mich sticht 564 00:31:53,371 --> 00:31:56,415 Und ich frage mich 565 00:31:56,415 --> 00:32:01,420 Überlasse ich dieser Angst das Steuerrad? 566 00:32:03,255 --> 00:32:04,757 Du bist heißer als Kayla. 567 00:32:04,757 --> 00:32:07,176 Sie steuert mich 568 00:32:07,176 --> 00:32:10,596 Und irgendwie scheint sie 569 00:32:11,305 --> 00:32:15,226 Uns alle zu steuern auf seltsame Art 570 00:32:15,726 --> 00:32:21,482 Aber in letzter Zeit habe ich das Gefühl 571 00:32:21,983 --> 00:32:25,778 Dass ich das Steuer übernehmen muss 572 00:33:33,345 --> 00:33:35,848 Untertitel von: Tanja Mushenko