1
00:00:12,555 --> 00:00:14,307
Klingt nach einem schwierigen Abend.
2
00:00:14,307 --> 00:00:16,726
Wir hatten schon schlimme Streitereien.
3
00:00:16,726 --> 00:00:18,352
Das ist länger her.
4
00:00:18,352 --> 00:00:20,104
Bevor June zur Welt kam.
5
00:00:20,772 --> 00:00:23,191
Aber keine Ahnung, ich...
6
00:00:23,983 --> 00:00:26,068
Ich weiß nicht, wieso sie so wütend war.
7
00:00:26,068 --> 00:00:29,655
Nein. Wie gesagt, das war nicht ok.
8
00:00:30,490 --> 00:00:31,824
Ganz ehrlich?
9
00:00:32,784 --> 00:00:35,369
Seit dem Kommentar
kann ich keine Blumen mehr sehen.
10
00:00:35,369 --> 00:00:36,329
Tut mir leid.
11
00:00:37,038 --> 00:00:39,707
Ich bin so gestresst wegen dem Vertrag.
12
00:00:40,291 --> 00:00:42,210
Aber das kommt nicht wieder vor.
13
00:00:43,086 --> 00:00:45,546
Ich kann meinen Stress jetzt regulieren.
14
00:00:45,880 --> 00:00:47,882
Und wie machen Sie das?
15
00:00:50,676 --> 00:00:52,845
Ich mache einfach die Augen zu,
16
00:00:52,845 --> 00:00:56,015
denke an nichts,
konzentriere mich auf meine Atmung.
17
00:00:56,015 --> 00:00:57,558
Scheiß-Yuppiehaus.
18
00:00:57,558 --> 00:01:00,061
Manchmal denke ich dann alberne Sachen,
19
00:01:00,061 --> 00:01:02,230
- aber das ist ok.
- Scheiße!
20
00:01:02,230 --> 00:01:04,273
Das menschliche Gehirn, stimmt's?
21
00:01:08,569 --> 00:01:09,695
Das ist super, Amy.
22
00:01:10,446 --> 00:01:13,241
Ich sage ihr seit Jahren,
sie soll meditieren.
23
00:01:13,241 --> 00:01:15,451
Ich habe ihr zig Links geschickt.
24
00:01:15,451 --> 00:01:17,662
Und ich danke dir für die Links.
25
00:01:18,287 --> 00:01:20,998
Haben Sie eine Veränderung wahrgenommen?
26
00:01:20,998 --> 00:01:24,710
Also, wir verstehen uns besser
seit dem Streit.
27
00:01:25,711 --> 00:01:30,591
Aber was sie sagte,
kommt ja irgendwoher, oder?
28
00:01:30,591 --> 00:01:33,761
Da müssen wir noch tiefer schauen.
29
00:01:34,345 --> 00:01:35,179
Oder?
30
00:01:36,264 --> 00:01:39,183
Amy, wenn er das sagt,
31
00:01:39,183 --> 00:01:43,312
und Sie hören es,
was wollen Sie dann sagen?
32
00:01:44,981 --> 00:01:46,357
Ganz ehrlich?
33
00:01:48,234 --> 00:01:49,610
Dass er recht hat.
34
00:01:52,446 --> 00:01:54,490
Mein Vater behielt viel für sich.
35
00:01:55,241 --> 00:01:59,537
Chinese aus dem Mittleren Westen,
Kommunikation war nicht seine Stärke.
36
00:01:59,537 --> 00:02:01,455
ICH KANN NICHT FAHREN
ICH BIN ARM
37
00:02:01,455 --> 00:02:06,544
Er unterdrückte einfach alles,
bis es irgendwann explodierte.
38
00:02:06,544 --> 00:02:07,712
Scheiße!
39
00:02:07,712 --> 00:02:10,381
Verdammte Scheiße!
40
00:02:10,882 --> 00:02:13,634
Meine Mutter war auch nicht besser.
41
00:02:14,886 --> 00:02:15,720
Scheiße!
42
00:02:15,720 --> 00:02:17,847
Sie dachte, über Gefühle zu reden,
43
00:02:17,847 --> 00:02:19,640
ist dasselbe wie sich beschweren.
44
00:02:19,640 --> 00:02:22,059
Das erste Mal,
dass sie die Vögel zwitschern hörte,
45
00:02:22,059 --> 00:02:23,936
war, als sie nach Amerika kam,
46
00:02:23,936 --> 00:02:28,191
weil während des Vietnamkriegs
die Vögel dort alle gegessen wurden.
47
00:02:28,191 --> 00:02:30,985
Was macht das mit einem Menschen?
Keine Vögel.
48
00:02:30,985 --> 00:02:34,488
- Was macht ihr?
- Ich chill alleine, mein Bruder nervt
49
00:02:34,488 --> 00:02:36,365
Ich gebe es ungern zu, aber...
50
00:02:36,657 --> 00:02:40,870
so aufzuwachsen, hat mich gelehrt,
all meine Gefühle zu unterdrücken.
51
00:02:43,206 --> 00:02:44,832
Das ist ein Durchbruch.
52
00:02:45,833 --> 00:02:48,336
Amy, das ist sehr...
53
00:02:49,545 --> 00:02:50,963
reflektiert.
54
00:02:50,963 --> 00:02:52,173
Danke.
55
00:02:52,173 --> 00:02:54,425
Wenn wir gestresst sind,
56
00:02:54,425 --> 00:02:57,637
fallen wir in Bahnen zurück,
die wir als Kinder kreiert haben.
57
00:02:57,637 --> 00:02:59,931
Ja, es geht um die Eltern.
58
00:02:59,931 --> 00:03:02,850
Das möchte ich weiter verfolgen.
59
00:03:02,850 --> 00:03:06,395
Aber das anzuerkennen,
ist nur der erste Schritt.
60
00:03:07,229 --> 00:03:09,815
Um neue Nervenbahnen zu erschaffen,
61
00:03:09,815 --> 00:03:14,153
müssen wir aufdecken,
was unter unserem Bewusstsein liegt.
62
00:03:15,655 --> 00:03:16,697
Ja.
63
00:03:17,740 --> 00:03:19,408
Ich glaube, unbewusst
64
00:03:19,408 --> 00:03:23,412
überlasse ich Junies Erziehung
darum zum Großteil George.
65
00:03:23,412 --> 00:03:27,208
Vielleicht habe ich Angst,
dass ich Junie dieselben...
66
00:03:27,208 --> 00:03:28,834
Wie nannten Sie es?
67
00:03:28,834 --> 00:03:31,837
...Nervenbahnen erschaffe,
wie meine Eltern mir.
68
00:03:32,838 --> 00:03:34,882
Aber so will ich nicht mehr leben.
69
00:03:36,884 --> 00:03:38,719
Ich will nicht in Angst leben.
70
00:03:40,554 --> 00:03:42,306
- Scheiße.
- Ich habe viel unterdrückt.
71
00:03:42,306 --> 00:03:44,100
- Aber jetzt ist Schluss.
- Scheiße.
72
00:03:44,100 --> 00:03:46,394
Ich weiß, das wird viel Arbeit,
73
00:03:46,394 --> 00:03:49,563
aber ich glaube, das wird
ein neues Kapitel für unsere Familie.
74
00:03:49,563 --> 00:03:50,690
Was mache ich hier?
75
00:03:52,650 --> 00:03:54,735
- Ich bin froh, dass wir hier sind.
- Ja.
76
00:03:56,445 --> 00:03:57,280
Ich auch.
77
00:04:02,034 --> 00:04:05,913
Ich bin bewohnt von einem Schrei
78
00:04:09,917 --> 00:04:10,751
Paul.
79
00:04:11,711 --> 00:04:12,545
Hey.
80
00:04:13,671 --> 00:04:14,505
Yo.
81
00:04:15,923 --> 00:04:18,175
Yo, Paul, ich muss mit dir reden.
82
00:04:18,175 --> 00:04:19,176
Mach das aus.
83
00:04:20,511 --> 00:04:21,929
Paul, mach das aus.
84
00:04:23,097 --> 00:04:26,600
Mach das Scheißding aus.
Ich hätte fast ein Baby angezündet!
85
00:04:27,768 --> 00:04:29,770
Läuft bei dir und Isaac.
86
00:04:30,730 --> 00:04:32,606
Wieso ist es hier so sauber?
87
00:04:33,858 --> 00:04:36,736
Wo willst du hin?
Was ist mit diesen neuen Klamotten?
88
00:04:37,528 --> 00:04:39,739
Ich und Kayla reden.
89
00:04:39,739 --> 00:04:42,199
Wenn man was mag, holt man es sich.
90
00:04:42,199 --> 00:04:43,117
Stimmt's, Bro?
91
00:04:44,994 --> 00:04:46,454
Sie war kein Bot.
92
00:04:50,833 --> 00:04:52,752
Was geht hier ab, verdammt?
93
00:04:52,752 --> 00:04:53,669
Scheiße!
94
00:05:00,885 --> 00:05:02,845
LEBENDIGE HERRLICHKEITSKIRCHE
95
00:05:02,845 --> 00:05:04,430
Dieser blöde Scheiß.
96
00:05:04,430 --> 00:05:05,639
So glücklich.
97
00:05:16,067 --> 00:05:17,985
Mom, mehr lächeln.
98
00:05:18,944 --> 00:05:20,780
Sie ist so streng.
99
00:05:20,780 --> 00:05:23,449
Du hättest sie
auf dem Kälbchen-Bauernhof sehen sollen.
100
00:05:25,534 --> 00:05:27,453
Mom, steh still.
101
00:05:33,542 --> 00:05:34,668
Mom.
102
00:05:35,669 --> 00:05:38,005
- Alles ok?
- Alles gut.
103
00:05:38,005 --> 00:05:41,884
Los, wir machen eine Gruppenumarmung
und ein Familien-Selfie.
104
00:05:41,884 --> 00:05:44,345
Gute Idee. Das Licht ist gerade super.
105
00:05:44,345 --> 00:05:45,513
Ich weiß.
106
00:05:45,513 --> 00:05:47,515
Bereit? Ok, sagt "Cheese"!
107
00:05:47,515 --> 00:05:49,809
- Cheese!
- Cheese!
108
00:05:54,772 --> 00:05:55,981
Darf ich sehen?
109
00:05:55,981 --> 00:05:56,899
Ja.
110
00:05:59,193 --> 00:06:02,196
- Werden meine Wangen dicker?
- Nein. Die sind so wie immer.
111
00:06:02,196 --> 00:06:04,657
- Darf ich noch mal sehen?
- Schau mal.
112
00:06:04,657 --> 00:06:06,283
Junie, meine Güte!
113
00:06:06,283 --> 00:06:07,827
Das ist wunderbar, Süße.
114
00:06:07,827 --> 00:06:08,994
Das ist so gut.
115
00:06:08,994 --> 00:06:11,372
Junie, das ist wunderschön.
116
00:06:11,372 --> 00:06:13,040
Es ist noch nicht fertig.
117
00:06:13,040 --> 00:06:14,959
Mommy muss zu einem Meeting,
118
00:06:14,959 --> 00:06:17,294
aber wenn ich wiederkomme,
machen wir das fertig.
119
00:06:17,795 --> 00:06:20,339
Und weißt du, bald
120
00:06:20,339 --> 00:06:23,342
kann ich den ganzen Tag
mit dir verbringen, immer.
121
00:06:23,342 --> 00:06:24,301
- Ok?
- Ok.
122
00:06:24,301 --> 00:06:25,386
Ja?
123
00:06:27,388 --> 00:06:28,305
Bis bald.
124
00:06:28,305 --> 00:06:32,017
Viel Erfolg mit Jordan. Ich hoffe,
sie hat das mit dem Stuhl überwunden.
125
00:06:32,017 --> 00:06:34,687
Wir können ihr was anderes verkaufen.
126
00:06:34,687 --> 00:06:36,272
Danke. Das ist lieb.
127
00:06:36,272 --> 00:06:40,067
Naomi sagt, ich muss da einfach hin
128
00:06:40,067 --> 00:06:41,986
und ihren Ring küssen.
129
00:06:41,986 --> 00:06:45,114
Und vergiss nicht,
den Alarm anzumachen, ok?
130
00:06:45,114 --> 00:06:48,409
Wir müssen keine Angst
vor diesem Handwerker haben.
131
00:06:48,409 --> 00:06:51,120
Wenn ich ihn sehe, mache ich ihn fertig.
132
00:06:51,120 --> 00:06:53,122
- Ok.
- Das ist kein Witz.
133
00:06:53,122 --> 00:06:56,625
Danny. Ich höre nichts von dir.
So soll es bleiben...
134
00:06:56,625 --> 00:06:59,837
Ich habe meine Alarmanlage aufgemotzt
135
00:07:01,881 --> 00:07:02,840
Neue SMS
136
00:07:02,840 --> 00:07:04,758
Danke für diesen Sonntag.
137
00:07:05,718 --> 00:07:09,847
Danke, dass du uns hier
zu dir eingeladen hast.
138
00:07:10,764 --> 00:07:13,184
Danke, dass du da bist,
danke für deine Taten.
139
00:07:13,184 --> 00:07:16,187
Danke für das Kreuz. Danke für Jesus.
140
00:07:16,187 --> 00:07:18,731
Lieber Gott, wir sind hier...
141
00:07:18,731 --> 00:07:20,483
Hi. Pastor Kim.
142
00:07:21,233 --> 00:07:23,027
Schön, dass Sie da sind. Willkommen.
143
00:07:23,861 --> 00:07:27,072
...du nimmst uns, wie wir sind,
gebrochen, bedürftig,
144
00:07:27,072 --> 00:07:29,408
und triffst dich heute hier mit uns.
145
00:07:29,408 --> 00:07:32,411
Bitte erfülle diesen Ort mit deinem Geist,
146
00:07:32,411 --> 00:07:36,248
damit wir dich voller Freude
von Herzen preisen können.
147
00:07:38,918 --> 00:07:43,005
Bist du verwundet in deinem Innern?
148
00:07:43,756 --> 00:07:47,968
Überwältigt vom Gewicht deiner Sünden?
149
00:07:47,968 --> 00:07:51,138
Jesus ruft
150
00:07:53,057 --> 00:07:57,728
Weißt du nicht mehr weiter mit dir?
151
00:07:57,728 --> 00:08:02,316
Möchtest du vom Brunnen trinken?
152
00:08:02,316 --> 00:08:05,361
Jesus ruft
153
00:08:05,361 --> 00:08:06,779
Kommt, Leute.
154
00:08:09,365 --> 00:08:13,994
Oh, kommt zum Altar
155
00:08:13,994 --> 00:08:18,916
Der Vater wartet mit offenen Armen
156
00:08:18,916 --> 00:08:23,629
Vergebung wurde gekauft mit
157
00:08:23,629 --> 00:08:30,719
Dem kostbaren Blut Jesu Christi
158
00:08:31,637 --> 00:08:35,182
Oh, was für ein Heiland
159
00:08:36,100 --> 00:08:40,354
Ist er nicht wunderbar?
160
00:08:40,354 --> 00:08:44,775
Singt halleluja
161
00:08:44,775 --> 00:08:48,654
Christus ist auferstanden
162
00:08:50,489 --> 00:08:55,077
Verbeugt euch vor ihm
163
00:08:55,077 --> 00:08:59,957
Denn er ist der Herr aller Dinge
164
00:08:59,957 --> 00:09:03,502
Singt halleluja
165
00:09:03,502 --> 00:09:09,675
Christus ist auferstanden
166
00:09:09,675 --> 00:09:14,471
Oh, was für ein Heiland
167
00:09:14,471 --> 00:09:19,268
Ist er nicht wunderbar?
168
00:09:19,268 --> 00:09:22,688
Singt halleluja
169
00:09:22,688 --> 00:09:28,777
Christus ist auferstanden
170
00:09:28,777 --> 00:09:33,616
Verbeugt euch vor ihm
171
00:09:33,616 --> 00:09:36,076
Denn er ist der Herr aller...
172
00:09:36,076 --> 00:09:39,288
Jesus, himmlischer Vater,
bitte seid hier bei meinem Bruder,
173
00:09:39,288 --> 00:09:41,248
unserem neuen Familienmitglied.
174
00:09:41,540 --> 00:09:45,127
Bitte überschüttet ihn
mit eurer bedingungslosen Liebe.
175
00:09:45,127 --> 00:09:46,295
Danke.
176
00:09:52,718 --> 00:09:54,094
Es ist so.
177
00:09:54,094 --> 00:09:57,139
George hängt einfach sehr an dem Tamago.
178
00:09:57,139 --> 00:09:59,433
- Er hatte ihn schon als Kind...
- Ja.
179
00:09:59,433 --> 00:10:01,727
"Tomahgo." "Tomego."
180
00:10:03,103 --> 00:10:04,772
Was ist mit deiner Arbeit?
181
00:10:04,772 --> 00:10:06,523
Ja, meine Arbeit.
182
00:10:06,523 --> 00:10:08,734
Ich habe einen Artikel gelesen,
183
00:10:08,734 --> 00:10:11,612
dass Millenials sich
keine Kinder leisten können,
184
00:10:11,612 --> 00:10:15,032
also befriedigen sie ihren Kümmerdrang
mit Pflanzen...
185
00:10:15,032 --> 00:10:16,867
Amy, warst du schon mal in China?
186
00:10:19,370 --> 00:10:21,664
Ja. Einmal, als ich sechs war.
187
00:10:21,664 --> 00:10:23,082
Nur einmal.
188
00:10:23,582 --> 00:10:24,625
Nächstes Mal
189
00:10:24,625 --> 00:10:27,086
musst du zu den Stränden von Sanya.
190
00:10:28,170 --> 00:10:30,381
- Sanya.
- Ja!
191
00:10:30,381 --> 00:10:32,633
Ja.
192
00:10:32,633 --> 00:10:36,178
Das meine ich.
So machen die da drüben Geschäfte.
193
00:10:36,178 --> 00:10:38,555
Sie verbringen Zeit miteinander, lachen.
194
00:10:38,555 --> 00:10:41,642
Hier im Westen
geht es nur um Deals, Zahlen.
195
00:10:41,642 --> 00:10:42,726
Oh ja, ja.
196
00:10:42,726 --> 00:10:45,396
Ich finde es auch besser, wie sie das...
197
00:10:45,896 --> 00:10:47,773
da machen. Ja.
198
00:10:47,773 --> 00:10:49,358
Fünf Minuten noch.
199
00:10:49,358 --> 00:10:50,859
Verzeihung.
200
00:10:50,859 --> 00:10:53,445
Ich muss mir
ein paar Panikräume anschauen.
201
00:10:53,445 --> 00:10:56,740
Schlau. Es gibt viel Grund
zur Panik heutzutage.
202
00:10:56,740 --> 00:10:59,993
Oder? Hat Naomi dir das Video
mit den Verkehrsrowdys gezeigt?
203
00:10:59,993 --> 00:11:01,704
Die Welt ist total durchgedreht.
204
00:11:01,704 --> 00:11:04,331
Ja. Das ist echt schlimm.
205
00:11:05,791 --> 00:11:09,503
Bleib doch noch. Wir reden weiter,
wenn ich wiederkomme, ja?
206
00:11:09,503 --> 00:11:11,422
Ich schaue auf meinen Terminkalender.
207
00:11:11,422 --> 00:11:16,176
Es ist so, Amy.
Auch wenn der Deal gut aussieht,
208
00:11:16,176 --> 00:11:19,763
müssen wir uns trotzdem
als Menschen kennenlernen.
209
00:11:19,763 --> 00:11:22,349
Sichergehen,
dass wir beide ein gutes Gefühl haben.
210
00:11:23,183 --> 00:11:24,059
Ja.
211
00:11:24,560 --> 00:11:25,811
Gut.
212
00:11:25,811 --> 00:11:28,313
Bis bald. Mach es dir gemütlich.
213
00:11:35,946 --> 00:11:38,449
Wie läuft die Arbeit, Kayla?
214
00:11:38,449 --> 00:11:43,370
Lass die dummen Fragen.
215
00:11:43,370 --> 00:11:45,539
Kluge Frage: Wieso bist du so heiß?
216
00:11:57,885 --> 00:11:59,219
Hey.
217
00:11:59,219 --> 00:12:02,055
- Toll, dass du hier bist.
- Schön, dich wiederzusehen.
218
00:12:02,055 --> 00:12:03,849
Mann, du warst super da oben.
219
00:12:03,849 --> 00:12:06,768
Dieses hohe Fis war echt abgefahren.
220
00:12:07,644 --> 00:12:08,687
Danke.
221
00:12:09,855 --> 00:12:12,065
Wie geht es dir? Alles ok?
222
00:12:12,065 --> 00:12:16,528
Ja, ich glaube, ich...
Ich musste einfach mal richtig heulen.
223
00:12:16,528 --> 00:12:18,864
Sorry, keine Ahnung, was das war.
224
00:12:18,864 --> 00:12:20,324
Nein, alles gut.
225
00:12:20,324 --> 00:12:23,702
Ja, mir geht es öfters so da oben.
226
00:12:23,702 --> 00:12:24,912
Lass es ruhig raus.
227
00:12:24,912 --> 00:12:26,538
Das ist nett.
228
00:12:26,538 --> 00:12:28,540
Sehen wir dich jetzt öfters?
229
00:12:30,584 --> 00:12:32,586
Ich wohne ziemlich weit weg...
230
00:12:32,586 --> 00:12:35,005
Ich brauchte das glaube ich
nur das eine Mal.
231
00:12:35,005 --> 00:12:38,634
Also, Edwin sagt immer: "Eine lebendige
Kirche ist die Fahrt wert."
232
00:12:39,593 --> 00:12:40,594
Genau.
233
00:12:40,594 --> 00:12:41,970
Das sage ich.
234
00:12:43,347 --> 00:12:45,933
Füll wenigstens
ein Willkommensformular aus.
235
00:12:46,266 --> 00:12:48,227
- Ja, ok.
- Ok, gut.
236
00:12:49,186 --> 00:12:50,312
Formular.
237
00:12:50,312 --> 00:12:51,605
Ja, ok.
238
00:12:52,231 --> 00:12:53,440
Hier ist eins.
239
00:12:54,066 --> 00:12:55,234
Ok.
240
00:12:56,443 --> 00:12:58,320
Und hol noch einen Stift.
241
00:12:58,320 --> 00:13:00,697
Ihr habt ein Basketballteam?
242
00:13:00,697 --> 00:13:02,574
- Ja.
- Danke.
243
00:13:02,574 --> 00:13:04,493
Aber die nehmen das echt ernst.
244
00:13:04,493 --> 00:13:07,037
- Kleine Warnung.
- Ok.
245
00:13:07,037 --> 00:13:08,997
Habt ihr D1-Spieler am Start?
246
00:13:08,997 --> 00:13:12,668
Nein, aber wir sind gut.
247
00:13:15,504 --> 00:13:20,092
Sie setzt mich unter Druck.
Ich will nicht mit ihr abhängen.
248
00:13:20,092 --> 00:13:21,885
Gib mir einfach das Geld!
249
00:13:21,885 --> 00:13:24,054
Wir verschieben unseren Date-Abend.
250
00:13:24,054 --> 00:13:26,265
Die Intimitätsübung machen wir später.
251
00:13:26,265 --> 00:13:27,975
Wie Dr. Lin sagte.
252
00:13:27,975 --> 00:13:31,603
Wir sind es uns schuldig,
positiv zu bleiben. Sag es mit mir.
253
00:13:31,603 --> 00:13:34,064
- Wir sind es uns schuldig,
- Wir sind es uns schuldig,
254
00:13:34,064 --> 00:13:35,983
- positiv zu bleiben.
- positiv zu bleiben.
255
00:13:36,900 --> 00:13:37,818
Amy?
256
00:13:37,818 --> 00:13:39,278
Bist du noch da?
257
00:13:39,278 --> 00:13:41,280
Diese Braut ist abgefahren.
258
00:13:41,280 --> 00:13:45,158
Sie hat einen Raum voller echter Kronen.
259
00:13:45,158 --> 00:13:46,577
Die ist total irre.
260
00:13:46,577 --> 00:13:48,453
Babe, sei nicht fies.
261
00:13:48,453 --> 00:13:50,622
Ich bin neidisch. Was für ein Haus.
262
00:13:50,622 --> 00:13:52,332
Genieß es doch einfach.
263
00:13:52,332 --> 00:13:54,710
Stimmt. Ich sollte nicht meckern.
264
00:13:54,710 --> 00:13:56,587
Siehst du? Sehr gut.
265
00:13:56,587 --> 00:13:58,088
Saug alles auf.
266
00:13:58,088 --> 00:13:59,548
Ich habe ein Foto gemacht.
267
00:13:59,548 --> 00:14:01,883
Die süßeste Pflanze aller Zeiten.
268
00:14:01,883 --> 00:14:03,218
Ich schicke es dir.
269
00:14:03,218 --> 00:14:04,136
Ja?
270
00:14:07,139 --> 00:14:08,348
Oh, Scheiße.
271
00:14:11,560 --> 00:14:13,478
Amy, ich kann das erklären.
272
00:14:13,478 --> 00:14:15,564
Ich wollte nur den Text...
273
00:14:16,898 --> 00:14:23,905
LEBENDIGE HERRLICHKEITSKIRCHE
274
00:14:30,078 --> 00:14:33,790
Danke, Daniel. Wir wollten das
schon länger reparieren lassen.
275
00:14:33,790 --> 00:14:35,834
Alles gut. Das ist das Mindeste.
276
00:14:35,834 --> 00:14:38,128
Wieso kamst du nach Orange County?
277
00:14:38,128 --> 00:14:41,673
Gibt es zurzeit nicht viel zu tun?
278
00:14:41,673 --> 00:14:43,425
- Nicht viel zu tun?
- Ja.
279
00:14:43,926 --> 00:14:45,886
Nein, es gibt viel zu tun.
280
00:14:45,886 --> 00:14:48,138
Sehr viel. Der Markt boomt.
281
00:14:48,138 --> 00:14:52,768
Du könntest hier was reparieren.
Wir würden natürlich dafür zahlen.
282
00:14:52,768 --> 00:14:55,812
Wir würden gerne einen kleinen
koreanischen Betrieb unterstützen.
283
00:14:55,812 --> 00:14:59,858
Alles gut. Ich unterstütze oft
gemeinnützige Organisationen.
284
00:15:00,442 --> 00:15:03,528
- Ich mache viel Wohltätigkeitsarbeit.
- Danke, Bruder.
285
00:15:03,528 --> 00:15:06,281
Toll, dass du zu uns gekommen bist.
286
00:15:06,281 --> 00:15:07,407
Finde ich auch.
287
00:15:10,452 --> 00:15:11,662
Ist das noch...
288
00:15:13,246 --> 00:15:14,331
etwas schief?
289
00:15:27,886 --> 00:15:30,472
Ruf mich an. Es tut mir leid.
Können wir reden?
290
00:15:33,809 --> 00:15:38,271
- Lass die dummen Fragen.
- Kluge Frage: Wieso bist du so heiß?
291
00:15:52,577 --> 00:15:53,787
Wow, schön blaun.
292
00:15:54,913 --> 00:15:58,250
*blaun
*braun
293
00:15:58,250 --> 00:16:02,379
lol was ist blaun überhaupt?
294
00:16:02,379 --> 00:16:06,466
Mit wem bist du da?
295
00:16:10,262 --> 00:16:13,640
Alleine.
296
00:16:13,640 --> 00:16:18,854
Ich auch
Wollen wir Facetime machen?
297
00:16:18,854 --> 00:16:25,110
Ich habe kein unbegrenztes Guthaben,
meine Eltern zahlen mein Handy noch haha.
298
00:16:25,110 --> 00:16:28,905
{\an8}Telefonieren?
818-144-6765
299
00:16:35,245 --> 00:16:37,330
ANRUFEN
ABBRECHEN
300
00:16:41,376 --> 00:16:42,252
Hallo?
301
00:16:43,962 --> 00:16:44,880
Hi.
302
00:16:45,881 --> 00:16:47,007
Hi.
303
00:16:49,342 --> 00:16:50,218
Hallo.
304
00:16:52,220 --> 00:16:56,933
Wer hat dir den Tag versaut,
und wo kann ich ihn verprügeln?
305
00:16:59,144 --> 00:17:01,563
Nur meine Chefin.
306
00:17:02,272 --> 00:17:06,526
Immer muss ich ihre Gefühle
vor meine stellen.
307
00:17:06,526 --> 00:17:08,528
Alte Leute sind dumm.
308
00:17:09,196 --> 00:17:12,240
Die lassen es an uns aus,
weil sie ihre Entscheidungen bereuen.
309
00:17:13,241 --> 00:17:14,076
Total.
310
00:17:14,659 --> 00:17:15,994
Was hasst du noch?
311
00:17:18,789 --> 00:17:20,791
Mein Gott, also...
312
00:17:20,791 --> 00:17:23,085
Das hat mich noch keiner gefragt.
313
00:17:26,129 --> 00:17:27,506
Ehrlich gesagt...
314
00:17:29,591 --> 00:17:32,677
hasse ich es, so zu tun,
als würde ich nichts hassen.
315
00:17:32,677 --> 00:17:34,012
Was denn so?
316
00:17:37,140 --> 00:17:38,100
Arbeit.
317
00:17:39,309 --> 00:17:41,895
Ich hasse Arbeit.
318
00:17:42,729 --> 00:17:46,399
Am liebsten würde ich
den ganzen Tag nichts tun.
319
00:17:48,318 --> 00:17:49,820
Keine Geldsorgen haben.
320
00:17:50,654 --> 00:17:53,949
Du bist viel zu heiß für Geldsorgen.
321
00:17:56,118 --> 00:17:58,745
Ja, ich modele ein bisschen,
322
00:17:59,913 --> 00:18:01,706
aber das ist nicht meine Leidenschaft.
323
00:18:01,957 --> 00:18:03,458
Du klingst sogar heiß.
324
00:18:05,710 --> 00:18:08,630
Ok. Und du, Paul? Was hasst du?
325
00:18:10,841 --> 00:18:12,551
Ganz ehrlich...
326
00:18:13,844 --> 00:18:15,846
momentan hasse ich meinen Bruder.
327
00:18:18,056 --> 00:18:21,309
- Ok, deinen Bruder.
- Ich will lieber nicht darüber reden.
328
00:18:22,144 --> 00:18:24,479
Ok, aber nur so viel:
329
00:18:24,980 --> 00:18:26,940
Du klingst viel cooler als er.
330
00:18:27,899 --> 00:18:30,694
Das klingt jetzt vielleicht etwas...
331
00:18:31,695 --> 00:18:33,572
Ach, egal, wie es klingt.
332
00:18:34,114 --> 00:18:37,284
Wir schreiben uns erst seit zwei Tagen,
333
00:18:38,368 --> 00:18:40,620
aber es fühlt an wie ein ganzes Leben.
334
00:18:41,121 --> 00:18:42,539
Ich mag dich wirklich.
335
00:18:45,083 --> 00:18:45,917
Kayla?
336
00:18:47,752 --> 00:18:51,256
- Bist du da? Kayla?
- Was mache ich nur?
337
00:18:52,424 --> 00:18:53,633
ANRUFER BLOCKIEREN
338
00:18:57,929 --> 00:18:58,972
Oh, mein Gott.
339
00:18:59,764 --> 00:19:02,017
- Sie haben mich erschreckt.
- Tut mir leid.
340
00:19:02,017 --> 00:19:05,395
Jordan hat einen Arbeitsnotfall
und musste weg.
341
00:19:05,395 --> 00:19:07,480
Aber bleiben Sie, solange Sie möchten.
342
00:19:17,115 --> 00:19:19,534
Er sagt, ich habe wohl nicht viel zu tun.
343
00:19:19,534 --> 00:19:22,829
Was? Mach mich nicht an,
weil ich ihr Erster war.
344
00:19:23,330 --> 00:19:24,956
Und was machst du jetzt?
345
00:19:25,749 --> 00:19:27,417
Was soll ich schon machen?
346
00:19:28,293 --> 00:19:30,837
Er leitet die Kirchenband.
Er ist unantastbar.
347
00:19:30,837 --> 00:19:33,089
"Er leitet die Kirchenband.
Er ist unantastbar."
348
00:19:33,089 --> 00:19:35,008
Den kannst du ruhig antasten.
349
00:19:35,008 --> 00:19:37,677
Also machst du nichts,
wie bei der irren Fahrerin?
350
00:19:37,677 --> 00:19:39,638
Die hat Geld für Security, ok?
351
00:19:39,638 --> 00:19:40,805
- Wie...
- Scheiß drauf.
352
00:19:40,805 --> 00:19:42,182
Weißt du was? Egal.
353
00:19:42,182 --> 00:19:45,769
Heute habe ich wirklich etwas gefühlt.
354
00:19:45,769 --> 00:19:46,686
Ach ja?
355
00:19:47,646 --> 00:19:50,857
Ich habe die Gegenwart Gottes gespürt.
356
00:19:50,857 --> 00:19:54,569
Jesus war immer nett,
und was haben die mit ihm gemacht?
357
00:19:54,569 --> 00:19:58,198
Entspann dich. Der Stuhl macht sein Ding.
358
00:19:58,198 --> 00:20:00,200
So macht man Kobe-Rindfleisch.
359
00:20:01,451 --> 00:20:02,827
Lass dich durchrütteln.
360
00:20:03,912 --> 00:20:06,122
- Ich weiß, was dich aufheitert.
- Was?
361
00:20:06,122 --> 00:20:07,540
Zieh dir das rein.
362
00:20:08,458 --> 00:20:09,292
Hier.
363
00:20:09,793 --> 00:20:14,005
- Du hast Shirts gemacht?
- Logo. "Chosen Ones", die Auserwählten.
364
00:20:14,631 --> 00:20:16,508
Für dich auch. Zieh an.
365
00:20:17,509 --> 00:20:18,843
Welche Größe ist das?
366
00:20:18,843 --> 00:20:20,470
Größe P. "Perfekt."
367
00:20:20,470 --> 00:20:21,972
Zieh an, Alter.
368
00:20:22,514 --> 00:20:25,100
Und ich habe uns
mit meinem Namen angemeldet.
369
00:20:25,100 --> 00:20:26,601
Eine Sorge weniger.
370
00:20:28,270 --> 00:20:30,188
Was soll das alles überhaupt?
371
00:20:31,314 --> 00:20:35,026
Ich bin immer brav,
und was habe ich davon?
372
00:20:36,695 --> 00:20:40,323
Manche Handwerker sind totale Betrüger.
373
00:20:40,824 --> 00:20:43,159
Und ich repariere Sachen gratis
in der Kirche.
374
00:20:43,159 --> 00:20:45,370
Das ist dein Problem. Du bist zu nett.
375
00:20:46,246 --> 00:20:47,956
Ich habe ein Motto.
376
00:20:47,956 --> 00:20:49,874
"Umsonst? Am Arsch."
377
00:20:51,751 --> 00:20:54,045
- Yo, Isaac.
- Yo, was geht, Kane?
378
00:20:54,045 --> 00:20:56,673
- Danke noch mal, Mann.
- Alles gut, Bro.
379
00:20:56,673 --> 00:21:00,051
- Krasse Sessel, oder?
- Megageil, Alter.
380
00:21:00,051 --> 00:21:01,428
Hat Onkel klargemacht.
381
00:21:01,428 --> 00:21:03,763
- Grüß ihn von mir.
- Klar.
382
00:21:03,763 --> 00:21:05,265
- Zum Großhandelspreis.
- Was?
383
00:21:05,265 --> 00:21:06,975
Ich habe noch sieben.
384
00:21:07,976 --> 00:21:10,854
Ok. Ich nehme zwei.
385
00:21:10,854 --> 00:21:13,106
- Ok.
- Einen für mich, einen für sexy Boy.
386
00:21:13,106 --> 00:21:15,900
- In Beige. Ja.
- Dieselbe Farbe? Alles klar.
387
00:21:17,569 --> 00:21:19,029
Im Ernst, Mann?
388
00:21:19,571 --> 00:21:21,448
Die Auserwählten, Alter.
389
00:21:34,294 --> 00:21:35,754
Wie lange noch?
390
00:21:37,714 --> 00:21:39,049
22 Minuten.
391
00:21:39,591 --> 00:21:41,968
Dr. Lin sagt, 30 Minuten.
392
00:21:47,057 --> 00:21:49,684
Junie hat den ganzen Abend
an ihrem Bild gearbeitet.
393
00:21:51,936 --> 00:21:55,231
Ihr Talent hat sie von dir.
394
00:21:59,194 --> 00:22:00,403
Was ist los, Amy?
395
00:22:01,196 --> 00:22:02,197
Hey.
396
00:22:02,989 --> 00:22:05,408
Hey, alles gut. Du kannst mit mir reden.
397
00:22:07,660 --> 00:22:09,329
Ist es wegen dem Mia-Foto?
398
00:22:09,829 --> 00:22:12,540
Babe, ich schwöre, das war nichts.
399
00:22:12,540 --> 00:22:13,541
Nein, George.
400
00:22:16,586 --> 00:22:17,587
Es gibt so ein...
401
00:22:19,672 --> 00:22:20,590
...Gefühl...
402
00:22:21,674 --> 00:22:23,718
das ich schon lange habe.
403
00:22:25,178 --> 00:22:28,681
Ich weiß nicht mehr... wann es anfing.
404
00:22:28,681 --> 00:22:32,060
Ich kann nicht genau sagen,
wann oder wieso...
405
00:22:37,565 --> 00:22:40,026
aber es fühlt sich an wie ein Abgrund...
406
00:22:42,737 --> 00:22:43,613
Aber...
407
00:22:46,866 --> 00:22:48,535
Aber hier drinnen.
408
00:22:56,459 --> 00:22:57,836
Es geht nie weg.
409
00:23:02,215 --> 00:23:04,467
Als Studentin habe ich mir Hilfe geholt.
410
00:23:04,467 --> 00:23:07,470
Ein Psychiater
verschrieb mir Antidepressiva,
411
00:23:07,470 --> 00:23:13,643
aber das war so, als wäre der Ton aus,
aber der Film geht weiter.
412
00:23:14,144 --> 00:23:16,646
- Sorry, ich rede wirres Zeug.
- Nein, nein.
413
00:23:17,230 --> 00:23:19,399
Ich will, dass du mit mir darüber redest.
414
00:23:19,399 --> 00:23:21,693
Ja, und das will ich auch, George.
415
00:23:22,235 --> 00:23:23,862
Das will ich auch, aber...
416
00:23:26,823 --> 00:23:31,077
Ich finde es toll,
dass wir uns so... gut ergänzen.
417
00:23:34,038 --> 00:23:37,458
Aber manchmal denke ich,
wenn ich dir so was sage, dann...
418
00:23:39,377 --> 00:23:41,045
Dann verstehst du es nicht.
419
00:23:43,131 --> 00:23:44,549
Doch, natürlich.
420
00:23:45,049 --> 00:23:48,845
Ich kenne viele,
die Depressionen überwunden haben.
421
00:23:48,845 --> 00:23:50,346
Nein, das ist nicht...
422
00:23:52,390 --> 00:23:55,518
- Egal.
- Nein, echt, ich verstehe das.
423
00:23:56,019 --> 00:23:57,645
Ich bin auch manchmal down.
424
00:23:58,354 --> 00:24:03,610
Ich hätte nie gedacht, dass ich mal
ein nicht berufstätiger Vater sein würde.
425
00:24:04,319 --> 00:24:06,863
Dass meine Kunst
an zweiter Stelle stehen würde.
426
00:24:08,323 --> 00:24:10,575
Aber ich nehme diese Traurigkeit an.
427
00:24:12,327 --> 00:24:15,079
Da wir uns beide öffnen:
428
00:24:15,079 --> 00:24:19,125
Ja, manchmal male ich mir aus,
wie mein Leben wäre,
429
00:24:19,125 --> 00:24:21,294
wenn wir uns nicht kennengelernt hätten.
430
00:24:27,050 --> 00:24:28,885
Das wusste ich nicht.
431
00:24:28,885 --> 00:24:31,721
Ich sage das nur,
432
00:24:33,014 --> 00:24:35,683
damit du weißt, du bist nicht alleine.
433
00:24:37,143 --> 00:24:40,563
Du kannst mir alles sagen.
434
00:24:43,399 --> 00:24:44,776
Ja, ich weiß.
435
00:24:45,735 --> 00:24:48,363
Danke. Danke für deine Offenheit, George.
436
00:24:48,363 --> 00:24:49,572
Gerne.
437
00:25:04,420 --> 00:25:06,673
Ja. Ich weiß, das ist viel Geld,
438
00:25:06,673 --> 00:25:09,801
aber ich mache die Arbeit
am Grundstück selbst,
439
00:25:09,801 --> 00:25:11,302
das ist eine gute Investition.
440
00:25:11,302 --> 00:25:12,220
ZUM VERKAUF
441
00:25:12,220 --> 00:25:15,431
Das ist für meine Eltern.
Sie sind zurzeit in Korea.
442
00:25:15,431 --> 00:25:18,226
Aber Ihre Kreditwürdigkeit
ist nicht sehr gut.
443
00:25:18,726 --> 00:25:19,936
Stimmt, ja.
444
00:25:20,436 --> 00:25:22,981
Mit 18 wollte ich eine Hose bei BR kaufen...
445
00:25:22,981 --> 00:25:25,608
und da drehte man mir eine Kreditkarte an.
446
00:25:25,608 --> 00:25:27,235
- BR?
- Banana Repub...
447
00:25:28,152 --> 00:25:30,989
Wann würde ich diese Hypothek bekommen?
448
00:25:30,989 --> 00:25:32,865
Ich brauche 20 %, oder?
449
00:25:33,533 --> 00:25:35,159
Die Anzahlung beträgt $100.000,
450
00:25:35,159 --> 00:25:39,289
aber Sie müssten auch ein stetiges
Einkommen und gutes Konto vorweisen.
451
00:25:39,289 --> 00:25:42,083
Wie es momentan aussieht bei Ihnen,
452
00:25:42,083 --> 00:25:43,835
vielleicht in sieben Jahren.
453
00:25:46,254 --> 00:25:48,339
Sie verstehen das nicht.
454
00:25:48,339 --> 00:25:50,383
Meine Eltern werden alt, ok?
455
00:25:50,383 --> 00:25:53,761
Und dieses Grundstück
wird es nicht mehr lange geben.
456
00:25:53,761 --> 00:25:56,931
Wieso bekommen alle einen Kredit,
nur ich nicht?
457
00:25:57,598 --> 00:26:02,437
Mr. Cho,
jede andere Bank wird das genauso sehen.
458
00:26:02,437 --> 00:26:04,522
Aber wenn Sie die Anzahlung haben,
459
00:26:04,522 --> 00:26:06,899
können wir vielleicht weiterreden.
460
00:26:06,899 --> 00:26:08,901
Ok. Ich verstehe.
461
00:26:10,403 --> 00:26:13,239
Danke. Danke für Ihre Zeit.
462
00:26:13,239 --> 00:26:14,324
Ja, kein Problem.
463
00:26:14,824 --> 00:26:17,577
Aber eine Sache noch.
464
00:26:18,202 --> 00:26:22,623
Meine Kirche muss renoviert werden.
465
00:26:23,249 --> 00:26:26,502
- Könnte die einen Kredit bekommen?
- Das können wir uns ansehen.
466
00:26:30,173 --> 00:26:32,008
Das ist dein bestes Bild bis jetzt.
467
00:26:32,008 --> 00:26:35,303
- Wollen wir es aufhängen?
- Es ist noch nicht fertig.
468
00:26:35,303 --> 00:26:37,013
Doch, es ist perfekt.
469
00:26:37,013 --> 00:26:39,432
- Los, wir hängen es auf.
- Ok.
470
00:26:42,852 --> 00:26:44,520
- Babe?
- Ja?
471
00:26:44,520 --> 00:26:46,522
Ich glaube, Jordan ist hier.
472
00:26:50,902 --> 00:26:55,907
Amy, ich wollte die Bedingungen
persönlich mit dir besprechen.
473
00:26:55,907 --> 00:26:57,909
Sorry wegen gestern Abend.
474
00:26:58,409 --> 00:27:00,745
- Hast du mich vermisst?
- Ja, sehr.
475
00:27:00,745 --> 00:27:05,625
Jordan, lese ich das richtig hier?
Ich soll bleiben?
476
00:27:05,625 --> 00:27:09,253
Fünf Jahre Vorhaltezeit
und Eigenkapital zurückhalten?
477
00:27:10,129 --> 00:27:12,298
Mit einer Schüssel Honig.
478
00:27:12,298 --> 00:27:13,257
Perfekt.
479
00:27:13,841 --> 00:27:14,842
Danke, Joji.
480
00:27:17,136 --> 00:27:18,388
Danke, George.
481
00:27:20,640 --> 00:27:23,184
Jordan, so haben wir das nicht besprochen.
482
00:27:23,184 --> 00:27:26,771
- Ich will nicht mitkommen.
- Ich weiß, ich weiß.
483
00:27:26,771 --> 00:27:29,607
Aber du bist das Gesicht der Marke.
484
00:27:29,607 --> 00:27:32,485
Und der Vorstand findet das sehr wichtig.
485
00:27:32,485 --> 00:27:35,029
Ich wollte mehr Zeit
für meine Familie haben.
486
00:27:35,029 --> 00:27:36,406
Süße, ich weiß.
487
00:27:36,406 --> 00:27:39,033
Aber das entscheidet der Vorstand,
nicht ich.
488
00:27:39,033 --> 00:27:42,495
Morgen findet unsere Konferenz
in Vegas statt.
489
00:27:42,495 --> 00:27:44,288
Komm dahin, rede mit denen.
490
00:27:44,288 --> 00:27:46,290
Nimm meinen Jet, bring deine Familie mit.
491
00:27:49,460 --> 00:27:50,795
Ich meine...
492
00:27:54,048 --> 00:27:55,383
Amy, hör zu.
493
00:27:56,342 --> 00:27:59,345
Ich weiß, das hier ist nicht das,
was du willst.
494
00:27:59,345 --> 00:28:00,972
Du willst mehr.
495
00:28:02,473 --> 00:28:06,102
Also, vertrau mir. Du wirst mir danken.
496
00:28:06,727 --> 00:28:08,104
So viel Spielzeug.
497
00:28:12,233 --> 00:28:13,818
Darum haben wir Ehefrauen.
498
00:28:19,615 --> 00:28:21,284
Was kosten die Materialien?
499
00:28:22,452 --> 00:28:26,706
Also, ich denke,
circa $100.000, $120.000 ungefähr.
500
00:28:28,458 --> 00:28:30,543
Das ist viel Geld,
501
00:28:30,543 --> 00:28:33,838
aber wir haben über einen Kredit
für so was nachgedacht.
502
00:28:34,338 --> 00:28:36,632
Nur so können wir
mit den Megakirchen mithalten.
503
00:28:36,632 --> 00:28:39,677
Ja. Das ist auf jeden Fall
eine Investition.
504
00:28:41,220 --> 00:28:43,222
Und was kostet Ihre Arbeit?
505
00:28:44,265 --> 00:28:46,976
Das würde ich gratis machen.
506
00:28:47,518 --> 00:28:50,271
- Sie sind ein Engel. Danke.
- Natürlich.
507
00:28:50,772 --> 00:28:52,356
Es war Edwins Idee.
508
00:28:53,691 --> 00:28:55,485
- Ich spreche mit dem Kirchenrat.
- Ja.
509
00:28:55,485 --> 00:28:57,612
- Danke, Danny.
- Gerne.
510
00:29:02,325 --> 00:29:04,744
Dein Gesicht. Du warst perfekt.
511
00:29:05,328 --> 00:29:09,165
Der Heilige Geist
war wirklich in uns allen heute.
512
00:29:09,165 --> 00:29:10,541
Isaac. Dein Plan ging auf.
513
00:29:10,541 --> 00:29:12,960
Wenn die Kirche den Kredit hat,
legen wir los.
514
00:29:12,960 --> 00:29:15,087
Wir fangen mit "This I believe" an,
515
00:29:15,713 --> 00:29:19,258
und am Ende singen wir "Oceans".
516
00:29:19,801 --> 00:29:23,596
Also, die Probe beginnt um 19 Uhr,
am selben Ort...
517
00:29:23,596 --> 00:29:24,514
Danny.
518
00:29:25,848 --> 00:29:26,849
Spielst du noch?
519
00:29:28,893 --> 00:29:29,811
Ein bisschen.
520
00:29:31,020 --> 00:29:33,022
Sie tauchte einfach bei mir auf.
521
00:29:33,022 --> 00:29:35,441
Dieses Angebot geht gar nicht, oder?
522
00:29:35,441 --> 00:29:37,068
Nein. Natürlich nicht.
523
00:29:38,236 --> 00:29:40,196
Aber es ist echt gut.
524
00:29:40,196 --> 00:29:41,572
Dann ja.
525
00:29:41,572 --> 00:29:43,908
Ein gutes Angebot ist gut,
526
00:29:43,908 --> 00:29:47,119
wenn du das machen willst.
527
00:29:48,204 --> 00:29:50,832
- Es ist einfach...
- Mia, machst du Inventur?
528
00:29:50,832 --> 00:29:52,041
- Klar.
- Danke.
529
00:29:56,754 --> 00:29:58,673
Hi. Kann ich Ihnen helfen?
530
00:29:58,673 --> 00:30:01,592
Hey. Ich liebe diesen Laden.
531
00:30:01,592 --> 00:30:04,303
- Danke. Kann ich etwas für Sie tun?
- Ja.
532
00:30:04,303 --> 00:30:06,556
Arbeitet hier eine Kayla Lexington?
533
00:30:06,556 --> 00:30:07,974
Nein.
534
00:30:07,974 --> 00:30:09,725
Die sagt mir nichts.
535
00:30:11,769 --> 00:30:13,521
Komisch, denn ich...
536
00:30:14,313 --> 00:30:15,439
Ich...
537
00:30:17,525 --> 00:30:21,195
- Tut mir leid.
- Alles gut. Schönen Tag noch.
538
00:30:22,655 --> 00:30:24,866
Können Sie mir eine Pflanz empfehlen,
539
00:30:24,866 --> 00:30:28,077
die nicht viel Licht oder Wasser braucht?
540
00:30:28,077 --> 00:30:30,162
Hier, geht aufs Haus.
541
00:30:31,289 --> 00:30:33,249
- Echt? Ich bin sprachlos.
- Ja.
542
00:30:33,249 --> 00:30:35,751
Alles gut. Schönen Tag noch.
543
00:30:35,751 --> 00:30:38,212
Amy, schau dir den neuen Bogenhanf an.
544
00:30:38,212 --> 00:30:39,755
- Kayla. Ich bin's.
- Was?
545
00:30:39,755 --> 00:30:42,842
- Sir, Sie müssen jetzt gehen.
- Ist das deine blöde Chefin?
546
00:30:42,842 --> 00:30:44,302
Paul, los.
547
00:30:44,886 --> 00:30:45,887
Ok.
548
00:30:46,512 --> 00:30:48,431
Sie heißt Mia, nicht Kayla.
549
00:30:48,431 --> 00:30:52,310
Ich habe dir ihre Fotos geschickt.
550
00:30:52,310 --> 00:30:55,897
Ok. Wolltest du mich catfishen?
551
00:30:55,897 --> 00:30:56,814
Nein...
552
00:30:59,108 --> 00:31:00,943
Keine Ahnung. Ok? Ich...
553
00:31:02,153 --> 00:31:03,321
Ich bin ein Wrack.
554
00:31:03,863 --> 00:31:05,114
Ok?
555
00:31:07,158 --> 00:31:09,994
Du solltest nicht wissen,
wer ich wirklich bin.
556
00:31:10,369 --> 00:31:13,706
Aber ich fand es wirklich schön,
mit dir zu reden.
557
00:31:14,707 --> 00:31:17,627
Du wirst jemanden mal
sehr glücklich machen.
558
00:31:18,502 --> 00:31:20,630
Ich weiß, das hast du nicht erwartet.
559
00:31:20,630 --> 00:31:22,757
Ich bin keine Kayla,
560
00:31:22,757 --> 00:31:25,801
mit ihren hübschen Möpsen
und ihrem strammen Hintern.
561
00:31:25,801 --> 00:31:27,637
Bestimmt ist sie total feucht...
562
00:31:41,484 --> 00:31:45,738
Manchmal spüre ich die Angst
563
00:31:45,738 --> 00:31:49,492
Der Unsicherheit, die mich sticht
564
00:31:53,371 --> 00:31:56,415
Und ich frage mich
565
00:31:56,415 --> 00:32:01,420
Überlasse ich dieser Angst das Steuerrad?
566
00:32:03,255 --> 00:32:04,757
Du bist heißer als Kayla.
567
00:32:04,757 --> 00:32:07,176
Sie steuert mich
568
00:32:07,176 --> 00:32:10,596
Und irgendwie scheint sie
569
00:32:11,305 --> 00:32:15,226
Uns alle zu steuern auf seltsame Art
570
00:32:15,726 --> 00:32:21,482
Aber in letzter Zeit habe ich das Gefühl
571
00:32:21,983 --> 00:32:25,778
Dass ich das Steuer übernehmen muss
572
00:33:33,345 --> 00:33:35,848
Untertitel von: Tanja Mushenko