1 00:00:12,555 --> 00:00:13,765 ‪Ați avut o noapte grea. 2 00:00:14,390 --> 00:00:16,726 ‪Ne-am mai certat urât. 3 00:00:16,726 --> 00:00:18,352 ‪A trecut ceva timp. 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,688 ‪Cu siguranță înainte să se nască June. 5 00:00:20,688 --> 00:00:23,191 ‪Dar nu știu, pur și simplu... 6 00:00:23,983 --> 00:00:26,068 ‪Nu înțeleg de ce era atât de furioasă. 7 00:00:26,068 --> 00:00:29,655 ‪Nu, și, cum spuneam, ‪a fost complet deplasat. 8 00:00:30,490 --> 00:00:31,824 ‪Sincer? 9 00:00:32,784 --> 00:00:35,369 ‪Nu-mi pot scoate din minte ‪comentariul ei legat de sex. 10 00:00:35,369 --> 00:00:36,329 ‪Îmi pare rău. 11 00:00:37,038 --> 00:00:39,707 ‪Am fost foarte stresată ‪din cauza afacerii. 12 00:00:40,291 --> 00:00:42,001 ‪Dar nu se va mai întâmpla. 13 00:00:43,086 --> 00:00:45,379 ‪Am găsit metode de a-mi gestiona stresul. 14 00:00:45,880 --> 00:00:47,882 ‪Ce ai găsit și dă rezultate? 15 00:00:50,676 --> 00:00:52,845 ‪Păi, doar închid ochii, 16 00:00:52,845 --> 00:00:56,015 ‪îmi limpezesc mintea ‪și mă concentrez pe respirație. 17 00:00:56,015 --> 00:00:57,558 ‪Casă cretină de bogătași! 18 00:00:57,558 --> 00:01:00,061 ‪Mintea mi-o ia uneori pe coclauri, 19 00:01:00,061 --> 00:01:02,230 ‪- ...dar e în regulă. ‪- Futu-i! 20 00:01:02,230 --> 00:01:04,273 ‪Creierul uman e incredibil, nu? 21 00:01:08,569 --> 00:01:09,695 ‪E grozav, Amy. 22 00:01:10,446 --> 00:01:13,241 ‪De ani de zile îi spun să mediteze. 23 00:01:13,241 --> 00:01:15,451 ‪I-am trimis o groază de linkuri. 24 00:01:15,451 --> 00:01:17,787 ‪Mulțumesc pentru linkuri, George. 25 00:01:18,287 --> 00:01:20,998 ‪George, ai observat vreo schimbare? 26 00:01:20,998 --> 00:01:24,710 ‪Ne merge mai bine după ceartă. 27 00:01:25,711 --> 00:01:30,591 ‪Dar toate lucrurile pe care le-a spus ‪nu au venit din senin, nu? 28 00:01:30,591 --> 00:01:33,761 ‪Trebuie să săpăm puțin mai adânc. 29 00:01:34,345 --> 00:01:35,179 ‪Nu? 30 00:01:36,264 --> 00:01:39,183 ‪Amy, când el spune asta 31 00:01:39,183 --> 00:01:41,227 ‪și tu îl auzi spunând asta, 32 00:01:41,727 --> 00:01:43,896 ‪ce te face să vrei să spui? 33 00:01:44,981 --> 00:01:46,357 ‪Dăm cărțile pe față? 34 00:01:48,234 --> 00:01:49,610 ‪Vreau să spun că are dreptate. 35 00:01:52,446 --> 00:01:54,490 ‪Tata a ținut multe în el. 36 00:01:55,241 --> 00:01:59,537 ‪Era un chinez din Vestul Mijlociu. ‪Comunicarea nu era punctul lui forte. 37 00:01:59,537 --> 00:02:01,455 ‪HABAR N-AM SĂ CONDUC ‪SUNT SĂRAC 38 00:02:01,455 --> 00:02:06,544 ‪Ținea totul în el, ‪până când explodau toate deodată. 39 00:02:06,544 --> 00:02:07,712 ‪Futu-i! 40 00:02:07,712 --> 00:02:10,381 ‪Băga-mi-aș picioarele! 41 00:02:10,882 --> 00:02:13,634 ‪Nici mama nu era mai brează. 42 00:02:14,886 --> 00:02:15,720 ‪Futu-i! 43 00:02:15,720 --> 00:02:17,847 ‪Credea că a vorbi despre sentimente 44 00:02:17,847 --> 00:02:19,640 ‪e ca și cum te-ai plânge. 45 00:02:19,640 --> 00:02:22,059 ‪Mi-a zis c-a auzit pentru prima dată ‪păsări ciripind 46 00:02:22,059 --> 00:02:23,936 ‪când a venit în America, 47 00:02:23,936 --> 00:02:28,191 ‪fiindcă, în timpul Războiului din Vietnam, ‪mâncau toate păsările. 48 00:02:28,191 --> 00:02:30,193 ‪Vă imaginați ce efect are asupra unui om? 49 00:02:30,193 --> 00:02:31,194 ‪Ce faceți? 50 00:02:31,194 --> 00:02:32,195 ‪Fără păsări. 51 00:02:32,195 --> 00:02:33,988 ‪Sunt singur, frate-meu mă deprimă. 52 00:02:33,988 --> 00:02:35,656 ‪Mi-e greu să recunosc, dar... 53 00:02:36,657 --> 00:02:40,870 ‪Copilărind cu părinții mei, ‪am învățat să-mi reprim sentimentele. 54 00:02:43,206 --> 00:02:44,832 ‪E o revelație, iubito. 55 00:02:45,833 --> 00:02:48,336 ‪Amy, asta denotă multă... 56 00:02:49,545 --> 00:02:50,963 ‪conștiință de sine. 57 00:02:50,963 --> 00:02:52,173 ‪Mulțumesc. 58 00:02:52,173 --> 00:02:54,425 ‪Când suntem stresați, 59 00:02:54,425 --> 00:02:57,637 ‪revenim la căile create în copilărie. 60 00:02:57,637 --> 00:02:59,931 ‪Nu. Da, totul se datorează părinților 61 00:02:59,931 --> 00:03:02,850 ‪și abia aștept să explorez zona asta. 62 00:03:02,850 --> 00:03:06,395 ‪Dar recunoașterea acestui fapt ‪este doar primul pas. 63 00:03:07,229 --> 00:03:09,815 ‪Pentru a crea căi neuronale noi, 64 00:03:09,815 --> 00:03:14,153 ‪trebuie să descoperim ‪ce se ascunde sub conștiința noastră. 65 00:03:15,655 --> 00:03:16,697 ‪Da. 66 00:03:17,740 --> 00:03:19,408 ‪Cred că, în mod subconștient, 67 00:03:19,408 --> 00:03:22,995 ‪de aceea las îngrijirea lui Junie ‪în seama lui‪George. 68 00:03:23,496 --> 00:03:27,208 ‪Poate că o parte din mine se teme ‪că îi voi crea lui Junie aceleași... 69 00:03:27,208 --> 00:03:28,834 ‪Cum le-ai numit? 70 00:03:28,834 --> 00:03:31,837 ‪...căi neuronale ‪pe care mi le-au creat părinții mei. 71 00:03:32,838 --> 00:03:34,715 ‪Dar nu mai vreau să trăiesc așa. 72 00:03:36,384 --> 00:03:38,302 ‪Nu vreau să trăiesc cu frică. 73 00:03:40,554 --> 00:03:42,306 ‪- Futu-i! ‪- Am ținut multe în mine, 74 00:03:42,306 --> 00:03:44,100 ‪- ...dar nu mai fac asta. ‪- Rahat! 75 00:03:44,100 --> 00:03:46,394 ‪Știu că va fi mult de muncă, 76 00:03:46,394 --> 00:03:49,563 ‪dar cred că e începutul unui nou capitol ‪pentru familia noastră. 77 00:03:49,563 --> 00:03:50,690 ‪Ce dracu’ fac? 78 00:03:52,650 --> 00:03:54,318 ‪- Mă bucur că am făcut asta. ‪- Da. 79 00:03:56,445 --> 00:03:57,280 ‪Și eu. 80 00:03:57,989 --> 00:03:59,782 ‪RÂCĂ 81 00:04:02,076 --> 00:04:05,913 ‪SUNT LOCUITĂ DE-UN STRIGĂT 82 00:04:09,917 --> 00:04:10,751 ‪Paul! 83 00:04:11,711 --> 00:04:12,545 ‪Hei! 84 00:04:13,671 --> 00:04:14,505 ‪Alo! 85 00:04:15,923 --> 00:04:18,175 ‪Paul, trebuie să vorbesc cu tine. 86 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 ‪Oprește ăla. 87 00:04:20,511 --> 00:04:21,929 ‪Paul, oprește ăla! 88 00:04:23,097 --> 00:04:26,600 ‪Paul, oprește porcăria aia! ‪Era să dau foc unui copil! 89 00:04:27,768 --> 00:04:29,770 ‪Se pare că tu și Isaac ‪vă descurcați beton. 90 00:04:30,730 --> 00:04:32,606 ‪De ce e așa de curat aici? 91 00:04:33,858 --> 00:04:36,736 ‪Unde te duci? ‪Ce-i cu toate hainele astea noi? 92 00:04:37,528 --> 00:04:39,739 ‪Am tot vorbit cu Kayla. 93 00:04:39,739 --> 00:04:42,199 ‪Dacă vezi ceva ce-ți place, ‪pui mâna pe el. 94 00:04:42,199 --> 00:04:43,117 ‪Nu, frate? 95 00:04:44,994 --> 00:04:46,454 ‪Nu era un bot. 96 00:04:50,333 --> 00:04:52,543 ‪Ce dracu’ se întâmplă acum? 97 00:04:52,543 --> 00:04:53,544 ‪Futu-i! 98 00:05:00,885 --> 00:05:02,845 ‪BISERICA GLORIE VIE 99 00:05:02,845 --> 00:05:04,430 ‪Porcăria asta cretină. 100 00:05:04,430 --> 00:05:05,639 ‪Câtă fericire! 101 00:05:16,067 --> 00:05:17,985 ‪Zâmbește mai larg, mamă! 102 00:05:18,944 --> 00:05:20,780 ‪Doamne, ce strictă e! 103 00:05:20,780 --> 00:05:23,449 ‪S-o fi văzut la ferma de viței! 104 00:05:25,534 --> 00:05:27,453 ‪Mamă, nu te mai mișca! 105 00:05:33,542 --> 00:05:34,668 ‪Mamă! 106 00:05:35,669 --> 00:05:38,005 ‪- E totul în regulă? ‪- Totul e bine. 107 00:05:38,005 --> 00:05:41,884 ‪Propun o îmbrățișare de grup ‪și un selfie de familie. 108 00:05:41,884 --> 00:05:44,345 ‪Bună idee, iubito. Lumina e grozavă acum. 109 00:05:44,345 --> 00:05:45,513 ‪Știu. 110 00:05:45,513 --> 00:05:47,515 ‪Gata? Bine, spuneți „păsărica”! 111 00:05:47,515 --> 00:05:49,809 ‪- Păsărica! ‪- Păsărica! 112 00:05:54,772 --> 00:05:55,981 ‪Pot să văd poza? 113 00:05:55,981 --> 00:05:56,899 ‪Da. 114 00:05:59,193 --> 00:06:02,196 ‪- Iubito, îmi cresc obrajii? ‪- Nu, scumpule. Sunt la fel. 115 00:06:02,196 --> 00:06:04,657 ‪- Pot s-o mai văd o dată? ‪- Ia uite! 116 00:06:04,657 --> 00:06:06,283 ‪Junie, Dumnezeule! 117 00:06:06,283 --> 00:06:07,827 ‪Îmi place ce ai pictat, scumpo. 118 00:06:07,827 --> 00:06:08,994 ‪E tare frumos. 119 00:06:08,994 --> 00:06:11,372 ‪Junie, e absolut superb. 120 00:06:11,372 --> 00:06:13,040 ‪Nu e gata încă. 121 00:06:13,040 --> 00:06:14,959 ‪Mami trebuie să plece la o ședință, 122 00:06:14,959 --> 00:06:17,294 ‪dar terminăm pictura când vin acasă. 123 00:06:17,795 --> 00:06:20,339 ‪Și să știi că în curând 124 00:06:20,339 --> 00:06:23,342 ‪o să-mi petrec fiecare zi cu tine, ‪tot timpul. 125 00:06:23,342 --> 00:06:24,301 ‪- Bine? ‪- Bine. 126 00:06:24,301 --> 00:06:25,386 ‪Da? 127 00:06:27,388 --> 00:06:28,305 ‪Mă întorc repede. 128 00:06:28,305 --> 00:06:30,349 ‪Hei! Baftă cu Jordan azi! 129 00:06:30,349 --> 00:06:32,017 ‪Sper că a uitat de scaun. 130 00:06:32,017 --> 00:06:34,687 ‪Spune-i că-i putem vinde alte piese, ‪dacă ajută. 131 00:06:34,687 --> 00:06:36,272 ‪Mersi, scumpule. Înseamnă mult. 132 00:06:36,272 --> 00:06:40,067 ‪Am vorbit cu Naomi ‪și crede că trebuie doar să merg acolo 133 00:06:40,067 --> 00:06:41,986 ‪și să-i sărut puțin inelul. 134 00:06:41,986 --> 00:06:45,114 ‪Da. Nu uita să pornești alarma, bine? 135 00:06:45,114 --> 00:06:48,409 ‪Amy, nu trebuie ‪să ne temem de meșterul ăla. 136 00:06:48,409 --> 00:06:51,120 ‪Dacă-l văd pe aici, îl cotonogesc. 137 00:06:51,120 --> 00:06:53,122 ‪- Bine. ‪- Crezi că glumesc. 138 00:06:53,122 --> 00:06:56,625 ‪Danny! N-ai mai dat niciun semn. ‪Așa să rămână... 139 00:06:56,625 --> 00:06:59,837 ‪Mi-am îmbunătățit sistemul de securitate. 140 00:07:01,881 --> 00:07:02,840 ‪MESAJ NOU 141 00:07:02,840 --> 00:07:04,758 ‪Îți mulțumim pentru această duminică. 142 00:07:05,718 --> 00:07:09,847 ‪Îți mulțumim că ne-ai invitat azi aici, ‪să ne adunăm în prezența Ta. 143 00:07:10,764 --> 00:07:13,184 ‪Îți mulțumim pentru cine ești ‪și pentru ce ai făcut. 144 00:07:13,184 --> 00:07:16,187 ‪Îți mulțumim pentru cruce. ‪Îți mulțumim pentru Iisus. 145 00:07:16,187 --> 00:07:18,731 ‪Doamne, Dumnezeule, venim la Tine... 146 00:07:18,731 --> 00:07:20,483 ‪Bună. Sunt pastorul Kim. 147 00:07:21,233 --> 00:07:23,027 ‪Ne bucurăm că ești aici. Bun-venit! 148 00:07:23,861 --> 00:07:27,072 ‪...că ne primești, ‪așa nefericiți și nevolnici, 149 00:07:27,072 --> 00:07:29,408 ‪și ne întâlnești azi aici, Doamne. 150 00:07:29,408 --> 00:07:32,411 ‪Fie ca duhul Tău să umple acest loc, 151 00:07:32,411 --> 00:07:36,248 ‪ca să Te putem venera cu bucurie, ‪din toată inima. 152 00:07:38,918 --> 00:07:43,005 ‪Suferi și ești distrus pe dinăuntru? 153 00:07:43,756 --> 00:07:47,968 ‪Ești copleșit de povara păcatului tău? 154 00:07:47,968 --> 00:07:51,138 ‪Iisus te cheamă 155 00:07:53,057 --> 00:07:57,728 ‪Ai ajuns la capătul puterilor? 156 00:07:57,728 --> 00:08:02,316 ‪Ți-e sete să bei din fântână? 157 00:08:02,316 --> 00:08:05,361 ‪Iisus te cheamă 158 00:08:05,361 --> 00:08:06,779 ‪Haideți, enoriași! 159 00:08:09,365 --> 00:08:13,994 ‪Veniți la altar 160 00:08:13,994 --> 00:08:18,916 ‪Brațele Tatălui sunt larg deschise 161 00:08:18,916 --> 00:08:23,629 ‪Iertarea a fost cumpărată 162 00:08:23,629 --> 00:08:29,843 ‪Cu sângele neprețuit al lui Iisus Hristos 163 00:08:31,637 --> 00:08:35,182 ‪O, ce Mântuitor 164 00:08:36,100 --> 00:08:40,354 ‪Nu-i așa că e minunat? 165 00:08:40,354 --> 00:08:44,275 ‪Cântați aleluia 166 00:08:44,275 --> 00:08:48,654 ‪Hristos a înviat 167 00:08:50,489 --> 00:08:55,077 ‪Plecați-vă în fața Lui 168 00:08:55,077 --> 00:08:59,957 ‪Căci El este Domnul tuturor 169 00:08:59,957 --> 00:09:03,502 ‪Cântați aleluia 170 00:09:03,502 --> 00:09:09,675 ‪Hristos a înviat 171 00:09:09,675 --> 00:09:14,471 ‪O, ce Mântuitor 172 00:09:14,471 --> 00:09:19,268 ‪Nu-i așa că e minunat? 173 00:09:19,268 --> 00:09:22,688 ‪Cântați aleluia 174 00:09:22,688 --> 00:09:28,777 ‪Hristos a înviat 175 00:09:28,777 --> 00:09:33,616 ‪Plecați-vă în fața Lui 176 00:09:33,616 --> 00:09:36,076 ‪Pentru că El este Domnul tuturor... 177 00:09:36,076 --> 00:09:39,288 ‪Iisuse, Doamne ceresc, ‪Te rog, fii alături de fratele meu, 178 00:09:39,288 --> 00:09:40,998 ‪noul membru al familiei noastre. 179 00:09:41,540 --> 00:09:45,127 ‪Te rugăm să-l copleșești ‪cu iubirea Ta necondiționată. 180 00:09:45,127 --> 00:09:46,295 ‪Mulțumesc. 181 00:09:52,718 --> 00:09:54,094 ‪Trebuie să înțelegi. 182 00:09:54,094 --> 00:09:57,139 ‪George e foarte atașat ‪de scaunul ăla Tamago. 183 00:09:57,139 --> 00:09:59,433 ‪- L-a avut mereu în copilărie... ‪- Da. 184 00:09:59,433 --> 00:10:01,727 ‪Da, hai să lăsăm scaunul Tamago. 185 00:10:03,103 --> 00:10:04,772 ‪Să vorbim despre afacerea ta, Amy. 186 00:10:04,772 --> 00:10:06,523 ‪Da, afacerea. 187 00:10:06,523 --> 00:10:08,734 ‪E o nebunie. Am citit un articol 188 00:10:08,734 --> 00:10:11,612 ‪despre faptul ‪că milenialii nu-și permit să aibă copii 189 00:10:11,612 --> 00:10:15,032 ‪și-și satisfac ‪nevoia de îngrijire cu plante... 190 00:10:15,032 --> 00:10:17,451 ‪Amy, ai fost vreodată în China? 191 00:10:19,370 --> 00:10:21,664 ‪Da. O dată, când aveam șase ani. 192 00:10:21,664 --> 00:10:23,082 ‪Doar o dată. 193 00:10:23,582 --> 00:10:24,625 ‪Data viitoare, 194 00:10:24,625 --> 00:10:27,670 ‪trebuie să vezi plajele din Sanya. 195 00:10:28,170 --> 00:10:30,381 ‪- Sanya! ‪- Da! 196 00:10:30,381 --> 00:10:32,633 ‪Da. 197 00:10:32,633 --> 00:10:36,178 ‪Vezi, despre asta vorbesc. ‪Așa se fac afacerile acolo. 198 00:10:36,178 --> 00:10:38,555 ‪Petrec timp împreună, râd. 199 00:10:38,555 --> 00:10:41,642 ‪Aici, în Vest, ‪e vorba numai de beneficii și numere. 200 00:10:41,642 --> 00:10:42,726 ‪O, da, clar. 201 00:10:42,726 --> 00:10:45,396 ‪Sigur că prefer cum se fac afacerile... 202 00:10:45,896 --> 00:10:47,773 ‪acolo. Da. 203 00:10:47,773 --> 00:10:49,358 ‪Au trecut cele cinci minute. 204 00:10:49,358 --> 00:10:50,859 ‪Scuză-mă. 205 00:10:50,859 --> 00:10:53,445 ‪Trebuie să văd niște camere de panică. 206 00:10:53,445 --> 00:10:56,740 ‪Inteligent. Există multe motive de panică ‪în ziua de azi. 207 00:10:56,740 --> 00:10:59,993 ‪Nu-i așa? Naomi ți-a arătat ‪clipul cu furia din trafic? 208 00:10:59,993 --> 00:11:01,704 ‪Lumea a luat-o razna de tot. 209 00:11:01,704 --> 00:11:04,331 ‪Mi l-a arătat. E absolut groaznic. 210 00:11:05,791 --> 00:11:09,503 ‪Ce-ar fi să mai rămâi puțin? ‪Continuăm când mă întorc, da? 211 00:11:09,503 --> 00:11:11,422 ‪Stai să-mi verific agenda. 212 00:11:11,422 --> 00:11:16,176 ‪Știi, Amy, chiar dacă pe hârtie ‪pare o afacere nemaipomenită, 213 00:11:16,176 --> 00:11:19,763 ‪tot trebuie să ne cunoaștem ca oameni. 214 00:11:19,763 --> 00:11:22,349 ‪Să fim amândouă împăcate cu afacerea, da? 215 00:11:23,183 --> 00:11:24,059 ‪Da. 216 00:11:24,560 --> 00:11:25,811 ‪Bine. 217 00:11:25,811 --> 00:11:28,313 ‪Mă întorc repede. Simte-te ca acasă. 218 00:11:35,946 --> 00:11:38,449 ‪Cum merge munca, Kayla? 219 00:11:38,449 --> 00:11:43,370 ‪Termină cu întrebările tâmpite. 220 00:11:43,370 --> 00:11:45,539 ‪întrebare isteață: de ce ești așa bună? :p 221 00:11:57,885 --> 00:11:59,219 ‪Bună! 222 00:11:59,219 --> 00:12:02,055 ‪- Mă bucur că ai venit. ‪- Mă bucur să te revăd, Daniel. 223 00:12:02,055 --> 00:12:03,849 ‪Frate, ai cântat grozav. 224 00:12:03,849 --> 00:12:06,768 ‪Fa diezul ăla a fost nebunie curată. 225 00:12:07,644 --> 00:12:08,687 ‪Mulțumesc. 226 00:12:09,855 --> 00:12:12,065 ‪Cum te simți? Ești în regulă? 227 00:12:12,065 --> 00:12:13,734 ‪Da, cred că doar... 228 00:12:14,359 --> 00:12:16,528 ‪Cred că aveam nevoie să plâng zdravăn. 229 00:12:16,528 --> 00:12:18,864 ‪Îmi pare rău, nu știam despre ce e vorba. 230 00:12:18,864 --> 00:12:20,324 ‪Nu trebuie să-ți ceri scuze. 231 00:12:20,324 --> 00:12:23,577 ‪Da, și eu izbucnesc în plâns ‪tot timpul acolo. 232 00:12:23,577 --> 00:12:24,912 ‪Te poți descărca. 233 00:12:24,912 --> 00:12:26,538 ‪Apreciez. 234 00:12:26,538 --> 00:12:28,540 ‪O să te vedem în mod regulat? 235 00:12:30,584 --> 00:12:32,586 ‪Locuiesc destul de departe, așa că... 236 00:12:32,586 --> 00:12:35,005 ‪Cred că aveam nevoie să vin ‪doar de data asta. 237 00:12:35,005 --> 00:12:38,634 ‪Edwin spune mereu: ‪„O biserică vie merită drumul până la ea.” 238 00:12:39,593 --> 00:12:40,594 ‪Da. 239 00:12:40,594 --> 00:12:41,970 ‪Chiar spun asta. 240 00:12:43,347 --> 00:12:45,349 ‪Măcar completează un formular. 241 00:12:46,266 --> 00:12:48,227 ‪- Da, bine. ‪- Bun. 242 00:12:49,186 --> 00:12:50,312 ‪Formular. 243 00:12:50,312 --> 00:12:51,605 ‪Da, bine. 244 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 ‪Pot completa un formular. 245 00:12:54,066 --> 00:12:55,234 ‪În regulă. 246 00:12:56,443 --> 00:12:58,320 ‪Trebuie să aduci și un pix. 247 00:12:58,320 --> 00:13:00,697 ‪Aveți baschet în fiecare vineri seară? 248 00:13:00,697 --> 00:13:02,574 ‪- Da. ‪- Mulțumesc. 249 00:13:02,574 --> 00:13:04,493 ‪Dar competiția e acerbă. 250 00:13:04,493 --> 00:13:07,037 ‪- Consideră-te avertizat. ‪- Bine. 251 00:13:07,037 --> 00:13:08,997 ‪Aveți jucători profesioniști în echipă? 252 00:13:08,997 --> 00:13:12,668 ‪Nu, dar suntem destul de buni, așa că... 253 00:13:15,504 --> 00:13:18,465 ‪Se folosește de afacere ‪ca să fac ce vrea ea. 254 00:13:18,465 --> 00:13:20,092 ‪Nu vreau să petrec timp cu ea. 255 00:13:20,092 --> 00:13:21,885 ‪Dă-mi banii și gata, cucoană! 256 00:13:21,885 --> 00:13:24,054 ‪Putem ieși în oraș oricând 257 00:13:24,054 --> 00:13:26,265 ‪și facem exercițiul de intimitate ‪mai‪târziu. 258 00:13:26,265 --> 00:13:27,975 ‪Nu uita ce-a zis dr. Lin. 259 00:13:27,975 --> 00:13:30,686 ‪Ne suntem datori să rămânem optimiști. 260 00:13:30,686 --> 00:13:31,687 ‪Spune cu mine. 261 00:13:31,687 --> 00:13:35,566 ‪- Ne suntem datori să rămânem optimiști. ‪- Ne suntem datori să rămânem optimiști. 262 00:13:36,900 --> 00:13:37,818 ‪Amy? 263 00:13:37,818 --> 00:13:39,278 ‪Alo? Mai ești acolo? 264 00:13:39,278 --> 00:13:41,280 ‪Javra asta e cu capul. 265 00:13:41,280 --> 00:13:45,158 ‪George, are o cameră ‪plină cu coroane adevărate. 266 00:13:45,158 --> 00:13:46,577 ‪E nebună de legat. 267 00:13:46,577 --> 00:13:48,453 ‪Iubito, nu fi rea. 268 00:13:48,453 --> 00:13:50,622 ‪Chiar sunt invidios. Ce casă! 269 00:13:50,622 --> 00:13:52,332 ‪Ia-o ca pe o vacanță acasă. 270 00:13:52,332 --> 00:13:54,710 ‪Da, ai dreptate. N-ar trebui să mă plâng. 271 00:13:54,710 --> 00:13:56,587 ‪Vezi? Așa. 272 00:13:56,587 --> 00:13:58,088 ‪Bucură-te de toate. 273 00:13:58,088 --> 00:13:59,548 ‪Am făcut o poză la cină. 274 00:13:59,548 --> 00:14:01,883 ‪Era cea mai drăguță plantă ‪pe care am văzut-o. 275 00:14:01,883 --> 00:14:03,218 ‪Stai așa. Ți-o trimit. 276 00:14:03,218 --> 00:14:04,136 ‪Da? 277 00:14:07,139 --> 00:14:08,348 ‪Rahat! 278 00:14:11,560 --> 00:14:13,478 ‪Amy, pot să-ți explic. 279 00:14:13,478 --> 00:14:15,564 ‪Doar păstram titlurile... 280 00:14:16,898 --> 00:14:18,817 ‪BISERICA GLORIE VIE 281 00:14:30,078 --> 00:14:31,622 ‪Mulțumesc, Daniel. 282 00:14:31,622 --> 00:14:33,790 ‪Voiam să chemăm pe cineva să o repare. 283 00:14:33,790 --> 00:14:35,834 ‪Nu e mare lucru. Măcar atât puteam face. 284 00:14:35,834 --> 00:14:38,128 ‪Ce te-a adus în districtul Orange? 285 00:14:38,128 --> 00:14:41,673 ‪Afacerea merge mai lent ‪în perioada asta a anului? 286 00:14:41,673 --> 00:14:43,425 ‪- Lent? ‪- Da. 287 00:14:43,926 --> 00:14:45,886 ‪Nu, totul merge rapid. 288 00:14:45,886 --> 00:14:48,138 ‪Sunt vremuri rapide. Piața crește. 289 00:14:48,138 --> 00:14:51,099 ‪Ai putea să faci ‪diverse reparații pe aici. 290 00:14:51,099 --> 00:14:52,768 ‪Te-am plăti, desigur. 291 00:14:52,768 --> 00:14:55,812 ‪Ne-ar plăcea să susținem ‪o mică afacere coreeană. 292 00:14:55,812 --> 00:14:59,858 ‪Nu-ți face griji. ‪Îmi place să susțin ONG-uri. 293 00:15:00,442 --> 00:15:02,069 ‪Fac multe acte de caritate. 294 00:15:02,069 --> 00:15:03,528 ‪Mulțumesc, frate. 295 00:15:03,528 --> 00:15:06,281 ‪Mă bucur că te-ai alăturat ‪congregației noastre. 296 00:15:06,281 --> 00:15:07,407 ‪Și eu. 297 00:15:10,452 --> 00:15:11,662 ‪Încă stă... 298 00:15:13,246 --> 00:15:14,331 ‪puțin strâmb? 299 00:15:27,886 --> 00:15:30,472 ‪Sună-mă. Îmi pare rău. ‪Putem vorbi, te rog? 300 00:15:33,809 --> 00:15:38,271 ‪- Termină cu întrebările tâmpite. ‪- întrebare isteață: de ce ești așa bună? 301 00:15:52,577 --> 00:15:53,787 ‪Frate! Mișto bronx. 302 00:15:54,913 --> 00:15:58,250 ‪*bronx ‪*bronz 303 00:15:58,250 --> 00:16:02,379 ‪lol ce-o fi ăla bronx? 304 00:16:02,379 --> 00:16:05,465 ‪cu cine ești acolo? 305 00:16:10,262 --> 00:16:13,640 ‪Singură. 306 00:16:13,640 --> 00:16:18,854 ‪și eu sunt singur ‪vrei să vorbim pe Facetime? 307 00:16:18,854 --> 00:16:25,110 ‪Nu am date nelimitate, ‪încă sunt pe planul părinților haha. 308 00:16:25,110 --> 00:16:28,905 {\an8}‪vorbim la telefon? ‪818-144-6765 309 00:16:35,245 --> 00:16:37,330 ‪APELEAZĂ ‪ANULEAZĂ 310 00:16:41,376 --> 00:16:42,252 ‪Alo? 311 00:16:43,962 --> 00:16:44,880 ‪Salut. 312 00:16:45,756 --> 00:16:47,007 ‪Salut. 313 00:16:49,342 --> 00:16:50,218 ‪Bună! 314 00:16:52,220 --> 00:16:56,933 ‪Cine ți-a făcut ziua de rahat ‪și unde trebuie să mă duc să-l bat? 315 00:16:59,144 --> 00:17:01,563 ‪Șefa mea. 316 00:17:02,272 --> 00:17:06,526 ‪Urăsc să pun mereu sentimentele ei ‪mai presus de ale mele. 317 00:17:06,526 --> 00:17:08,528 ‪Așa-s bătrânii, proști. 318 00:17:09,196 --> 00:17:12,240 ‪Se răzbună pe noi ‪pentru că își regretă deciziile. 319 00:17:13,116 --> 00:17:15,577 ‪- Absolut. ‪- Ce altceva mai urăști? 320 00:17:18,789 --> 00:17:20,791 ‪Doamne, știi, e o... 321 00:17:20,791 --> 00:17:23,126 ‪Nu m-a mai întrebat nimeni asta. 322 00:17:26,129 --> 00:17:27,506 ‪Păi, sinceră să fiu... 323 00:17:29,591 --> 00:17:32,677 ‪Urăsc să mă prefac ‪că nu urăsc diverse lucruri. 324 00:17:32,677 --> 00:17:34,012 ‪Cum ar fi? 325 00:17:37,140 --> 00:17:38,100 ‪Cum ar fi munca. 326 00:17:39,309 --> 00:17:41,895 ‪Urăsc munca. 327 00:17:42,729 --> 00:17:46,399 ‪Aș vrea să nu fac nimic toată ziua. 328 00:17:48,318 --> 00:17:49,820 ‪Să nu-mi fac griji pentru bani. 329 00:17:50,654 --> 00:17:53,949 ‪Ești mult prea sexy ‪ca să-ți faci griji pentru bani. 330 00:17:56,118 --> 00:17:58,745 ‪Da, lucrez și ca model, 331 00:17:59,913 --> 00:18:01,331 ‪dar nu e pasiunea mea. 332 00:18:01,957 --> 00:18:03,458 ‪Până și vocea ta e sexy. 333 00:18:05,710 --> 00:18:08,630 ‪Bine. Dar tu, Paul? Ce urăști? 334 00:18:10,841 --> 00:18:12,551 ‪Dacă e să fiu sincer cu tine... 335 00:18:13,844 --> 00:18:15,846 ‪acum îl cam urăsc pe fratele meu. 336 00:18:18,056 --> 00:18:21,309 ‪- Așa, pe fratele tău. ‪- Nu vreau să vorbesc despre asta. 337 00:18:22,144 --> 00:18:24,479 ‪Păi, nu știu dacă te ajută cu ceva, 338 00:18:24,980 --> 00:18:26,773 ‪dar pari mult mai mișto decât el. 339 00:18:27,899 --> 00:18:30,694 ‪Știi, ar putea suna cam... 340 00:18:31,695 --> 00:18:33,572 ‪De fapt, nu-mi pasă cum sună. 341 00:18:34,114 --> 00:18:37,284 ‪Știu că ne trimitem mesaje ‪doar de câteva zile, 342 00:18:38,368 --> 00:18:40,620 ‪dar simt că îți trimit mesaje de o viață. 343 00:18:41,121 --> 00:18:42,289 ‪Chiar te plac. 344 00:18:45,083 --> 00:18:45,917 ‪Kayla? 345 00:18:47,752 --> 00:18:51,256 ‪- Ești acolo? Kayla? ‪- Ce mama dracului fac? 346 00:18:52,424 --> 00:18:53,633 ‪BLOCHEAZĂ APELANTUL 347 00:18:57,929 --> 00:18:58,972 ‪Doamne! 348 00:18:59,764 --> 00:19:02,017 ‪- M-ai speriat. ‪- Iartă-mă. 349 00:19:02,017 --> 00:19:05,395 ‪Jordan are o urgență la muncă ‪și trebuie să reprogrameze, 350 00:19:05,395 --> 00:19:07,564 ‪dar poți rămâne oricât vrei. 351 00:19:17,115 --> 00:19:19,534 ‪Spune că lucrurile merg lent ‪în perioada asta. 352 00:19:19,534 --> 00:19:22,829 ‪Ce? Nu te lua de mine ‪fiindcă-s fostul iubitei tale. 353 00:19:23,330 --> 00:19:24,956 ‪Și ce-o să faci în privința asta? 354 00:19:25,749 --> 00:19:27,417 ‪Nu știu. Ce pot să fac? 355 00:19:28,293 --> 00:19:30,837 ‪Conduce ansamblul vocal. E de neatins. 356 00:19:30,837 --> 00:19:32,964 ‪„Conduce ansamblul vocal. E de neatins.” 357 00:19:32,964 --> 00:19:35,008 ‪Omule, atinge-l oriunde vrei tu. 358 00:19:35,008 --> 00:19:37,677 ‪Deci n-o să faci nimic, ‪cum ai făcut cu javra din trafic? 359 00:19:37,677 --> 00:19:39,638 ‪Are bani de pază privată, da? 360 00:19:39,638 --> 00:19:40,805 ‪- Adică... ‪- Dă-o-n mă-sa! 361 00:19:40,805 --> 00:19:42,182 ‪Știi ceva? Nu-mi pasă. 362 00:19:42,182 --> 00:19:45,769 ‪Fiindcă azi, omule... ‪Chiar am simțit ceva azi. 363 00:19:45,769 --> 00:19:46,686 ‪Da? 364 00:19:47,646 --> 00:19:50,815 ‪Parcă am simțit prezența lui Dumnezeu. 365 00:19:50,815 --> 00:19:54,569 ‪Iisus a făcut toate lucrurile alea mișto ‪și uite ce i-au făcut. 366 00:19:54,569 --> 00:19:58,198 ‪Omule, relaxează-te. ‪Lasă scaunul să-și facă treaba. 367 00:19:58,198 --> 00:20:00,200 ‪Așa se face vita Kobe. 368 00:20:01,451 --> 00:20:02,827 ‪Da, scutură-te. 369 00:20:03,912 --> 00:20:06,122 ‪- Știu ce-o să te înveselească. ‪- Ce? 370 00:20:06,122 --> 00:20:07,540 ‪Fii atent, frate! 371 00:20:08,458 --> 00:20:09,292 ‪Ia uite! 372 00:20:09,793 --> 00:20:12,587 ‪- Ai făcut tricouri? ‪- Normal că am făcut tricouri. 373 00:20:12,587 --> 00:20:14,005 ‪Aleșii, zdreanță! 374 00:20:14,631 --> 00:20:16,508 ‪Am unul și pentru tine. Probează-l! 375 00:20:17,509 --> 00:20:18,843 ‪Ce mărime e ăsta? 376 00:20:18,843 --> 00:20:20,470 ‪E mărimea P de la „perfect”. 377 00:20:20,470 --> 00:20:21,972 ‪Pune-l pe tine, băi. 378 00:20:22,514 --> 00:20:25,100 ‪Și am depus actele de constituire ‪pe numele meu. 379 00:20:25,100 --> 00:20:26,601 ‪Ți-am luat asta de pe cap. 380 00:20:27,769 --> 00:20:29,980 ‪La ce bun toate astea, oricum? 381 00:20:31,314 --> 00:20:35,026 ‪Mereu fac ce trebuie ‪și uite unde am ajuns. 382 00:20:36,695 --> 00:20:40,323 ‪Știi că există constructori ‪care sunt niște escroci ordinari? 383 00:20:40,824 --> 00:20:43,159 ‪Și eu fac reparații gratis la biserică. 384 00:20:43,159 --> 00:20:45,370 ‪Asta-i problema ta. Ești prea de treabă. 385 00:20:46,246 --> 00:20:47,956 ‪Eu mă ghidez doar după patru cuvinte. 386 00:20:47,956 --> 00:20:49,874 ‪„Pro bono? Nu bono.” 387 00:20:51,751 --> 00:20:54,045 ‪- Isaac! ‪- Ce faci, Kane? 388 00:20:54,045 --> 00:20:56,673 ‪- Mersi pentru bere, frate. ‪- Cu plăcere. 389 00:20:56,673 --> 00:21:00,051 ‪- Mișto scaune, nu? ‪- Îmi place la nebunie. 390 00:21:00,051 --> 00:21:01,428 ‪Unchiul a aranjat. 391 00:21:01,428 --> 00:21:03,763 ‪- Salută-l din partea mea. ‪- Sigur. 392 00:21:03,763 --> 00:21:05,265 ‪- Le-am luat angro. ‪- Ce? 393 00:21:05,265 --> 00:21:06,975 ‪Mai am șapte în spate. 394 00:21:07,976 --> 00:21:10,854 ‪Știi ceva? O să iau două, bine? 395 00:21:10,854 --> 00:21:13,106 ‪- Bine. ‪- Pentru mine și tipul sexy de acolo. 396 00:21:13,106 --> 00:21:15,900 ‪- Două maro. Să fie la fel. Da. ‪- Două la fel? S-a făcut. 397 00:21:17,569 --> 00:21:19,029 ‪Pe bune, frate? 398 00:21:19,571 --> 00:21:21,448 ‪Aleșii, nenorocitule. 399 00:21:34,294 --> 00:21:35,754 ‪Cât mai avem? 400 00:21:37,714 --> 00:21:39,049 ‪Douăzeci și două de minute. 401 00:21:39,591 --> 00:21:41,968 ‪Dr. Lin vrea să stăm așa 30 de minute. 402 00:21:47,057 --> 00:21:49,684 ‪Junie a pictat toată noaptea. 403 00:21:51,936 --> 00:21:55,231 ‪De la tine moștenește tot talentul, deci... 404 00:21:59,194 --> 00:22:00,403 ‪Ce-ai pățit, Amy? 405 00:22:01,196 --> 00:22:02,197 ‪Hei! 406 00:22:02,989 --> 00:22:05,408 ‪E în regulă. Poți să vorbești cu mine. 407 00:22:07,660 --> 00:22:09,329 ‪E vorba despre poza cu Mia? 408 00:22:09,829 --> 00:22:12,540 ‪Iubito, jur că nu înseamnă nimic. 409 00:22:12,540 --> 00:22:13,541 ‪Nu, George. 410 00:22:16,586 --> 00:22:17,587 ‪E vorba despre... 411 00:22:19,672 --> 00:22:20,590 ‪un sentiment... 412 00:22:21,674 --> 00:22:23,718 ‪pe care îl am de multă vreme. 413 00:22:25,178 --> 00:22:28,681 ‪Nu-mi amintesc... când a început. 414 00:22:28,681 --> 00:22:32,060 ‪Nu pot spune exact când sau de ce... 415 00:22:37,565 --> 00:22:39,901 ‪dar am senzația că pământul... 416 00:22:42,737 --> 00:22:43,613 ‪Dar... 417 00:22:46,866 --> 00:22:48,535 ‪Dar e chiar aici. 418 00:22:56,459 --> 00:22:57,836 ‪Nu dispare niciodată. 419 00:23:02,215 --> 00:23:04,467 ‪În studenție, am încercat să obțin ajutor. 420 00:23:04,467 --> 00:23:07,470 ‪Am mers la psihiatru ‪și mi-a dat antidepresive, 421 00:23:07,470 --> 00:23:08,805 ‪însă doar l-a amuțit. 422 00:23:08,805 --> 00:23:13,643 ‪I-a tăiat sunetul, ‪dar el a cântat în continuare și... 423 00:23:14,144 --> 00:23:16,646 ‪- Scuze, bat câmpii. ‪- Nu. 424 00:23:17,230 --> 00:23:19,399 ‪Vreau să vorbești cu mine despre asta. 425 00:23:19,399 --> 00:23:21,693 ‪Da, și, George, vreau să vorbesc. 426 00:23:22,235 --> 00:23:23,862 ‪Vreau să vorbesc, dar... 427 00:23:26,823 --> 00:23:31,077 ‪Îmi place mult faptul că... ‪ne completăm atât de bine. 428 00:23:34,038 --> 00:23:37,458 ‪Dar, uneori, am impresia ‪că, dacă-ți spun anumite lucruri... 429 00:23:39,377 --> 00:23:40,879 ‪N-o să înțelegi. 430 00:23:43,131 --> 00:23:44,549 ‪Ba sigur că înțeleg. 431 00:23:45,049 --> 00:23:48,845 ‪Cunosc mulți oameni care au luptat ‪cu depresia și au învins. 432 00:23:48,845 --> 00:23:50,138 ‪Nu, nu e... 433 00:23:52,390 --> 00:23:55,518 ‪- Nu mai contează. ‪- Nu, serios, înțeleg. 434 00:23:56,019 --> 00:23:57,645 ‪Și eu am pase proaste. 435 00:23:58,354 --> 00:24:03,610 ‪Nu mi-am imaginat niciodată ‪că voi fi un tată casnic. 436 00:24:04,319 --> 00:24:06,863 ‪Nu m-am gândit ‪că arta mea va fi vreodată pe locul doi. 437 00:24:08,323 --> 00:24:10,575 ‪Dar accept tristețea. 438 00:24:12,327 --> 00:24:15,079 ‪Dacă tot suntem amândoi vulnerabili, 439 00:24:15,079 --> 00:24:19,125 ‪recunosc, uneori mă gândesc ‪cum ar fi fost viața mea 440 00:24:19,125 --> 00:24:21,294 ‪dacă noi doi nu ne-am fi cunoscut. 441 00:24:27,050 --> 00:24:28,885 ‪N-am știut că simți asta. 442 00:24:28,885 --> 00:24:31,721 ‪Da. Îți împărtășesc asta fiindcă... 443 00:24:33,014 --> 00:24:35,683 ‪vreau să știi că nu ești singură. 444 00:24:37,143 --> 00:24:40,563 ‪Poți împărtăși orice. 445 00:24:43,399 --> 00:24:44,776 ‪Da, știu. 446 00:24:45,735 --> 00:24:48,363 ‪Mulțumesc. ‪Mulțumesc că mi-ai spus, George. 447 00:24:48,363 --> 00:24:49,572 ‪Cu plăcere. 448 00:25:04,420 --> 00:25:06,673 ‪Da. Nu, știu că sunt mulți bani, 449 00:25:06,673 --> 00:25:09,801 ‪dar am de gând ‪să fac eu însumi renovările, 450 00:25:09,801 --> 00:25:11,719 ‪așa că e o investiție bună. 451 00:25:12,303 --> 00:25:15,431 ‪Nu e pentru mine, ci pentru părinții mei. ‪Îi aduc înapoi din Coreea. 452 00:25:15,431 --> 00:25:18,226 ‪Dle Cho, nu uita ‪că nu ești tocmai solvabil. 453 00:25:18,726 --> 00:25:19,936 ‪Da, așa e. 454 00:25:20,436 --> 00:25:22,981 ‪La 18 ani, am mers la BR ‪să-mi iau pantaloni 455 00:25:22,981 --> 00:25:25,608 ‪și m-am trezit ‪că mi s-a făcut un card de credit. 456 00:25:25,608 --> 00:25:27,235 ‪- BR? ‪- Banana Repub... 457 00:25:28,152 --> 00:25:30,989 ‪Cât timp ar dura să mi se aprobe ipoteca? 458 00:25:30,989 --> 00:25:32,865 ‪Nu-mi trebuie cam 20%? 459 00:25:33,533 --> 00:25:35,159 ‪Avansul ar fi de 100.000, 460 00:25:35,159 --> 00:25:37,662 ‪dar ar trebui să faci dovada ‪unui venit constant 461 00:25:37,662 --> 00:25:39,330 ‪și a unui sold stabil. 462 00:25:39,330 --> 00:25:42,041 ‪Dată fiind situația ta actuală, ‪ți-am putea analiza dosarul 463 00:25:42,041 --> 00:25:43,668 ‪peste circa șapte ani. 464 00:25:46,254 --> 00:25:48,339 ‪Bun, ascultă, nu cred că înțelegi. 465 00:25:48,339 --> 00:25:50,383 ‪Părinții mei îmbătrânesc, bine? 466 00:25:50,383 --> 00:25:53,761 ‪Iar terenul ăsta nu va mai fi disponibil ‪mult timp. 467 00:25:53,761 --> 00:25:56,931 ‪Nu înțeleg de ce toți primesc împrumuturi, ‪în afară de mine. 468 00:25:57,598 --> 00:26:02,437 ‪Dle Cho, cred că răspunsul va fi același ‪la orice bancă vei vizita. 469 00:26:02,437 --> 00:26:04,522 ‪Dacă reușești să oferi un avans, 470 00:26:04,522 --> 00:26:06,899 ‪poate că vom mai putea discuta. 471 00:26:06,899 --> 00:26:08,901 ‪Bine. Nu, înțeleg. 472 00:26:10,403 --> 00:26:13,239 ‪Mulțumesc. ‪Mulțumesc pentru timpul acordat. 473 00:26:13,239 --> 00:26:14,324 ‪Nicio problemă. 474 00:26:14,824 --> 00:26:17,577 ‪De fapt, dacă tot vorbim, 475 00:26:18,202 --> 00:26:22,623 ‪biserica mea voia să facă niște reparații. 476 00:26:23,249 --> 00:26:26,502 ‪- Ei ar putea obține un împrumut? ‪- Ne putem interesa. 477 00:26:30,173 --> 00:26:32,008 ‪Cred că e cel mai bun de până acum. 478 00:26:32,008 --> 00:26:35,303 ‪- Să-l punem pe perete, scumpo? ‪- Nu e gata încă. 479 00:26:35,303 --> 00:26:37,013 ‪Nu, e perfect, Junie. 480 00:26:37,013 --> 00:26:39,432 ‪- Haide să-l agățăm. ‪- Bine. 481 00:26:42,852 --> 00:26:44,520 ‪- Iubito? ‪- Da. 482 00:26:44,520 --> 00:26:46,522 ‪Cred că a venit Jordan. 483 00:26:50,902 --> 00:26:55,907 ‪Amy, m-am gândit că e mai bine ‪să discutăm termenii față în față. 484 00:26:55,907 --> 00:26:57,909 ‪Îmi pare rău pentru aseară. 485 00:26:58,409 --> 00:27:00,745 ‪- Mi-ai dus dorul? ‪- Să știi că da. 486 00:27:00,745 --> 00:27:05,625 ‪Jordan, înțeleg bine ce scrie aici? ‪Vrei să rămân la firmă? 487 00:27:05,625 --> 00:27:09,253 ‪O perioadă de tranziție de cinci ani ‪și garanție de capital? 488 00:27:10,129 --> 00:27:12,298 ‪Am adus și niște miere. 489 00:27:12,298 --> 00:27:13,257 ‪Perfect! 490 00:27:13,841 --> 00:27:14,842 ‪Mulțumesc, Joji. 491 00:27:17,136 --> 00:27:18,388 ‪Mersi, George. 492 00:27:20,640 --> 00:27:23,184 ‪Jordan, nu așa ne-am înțeles. Bine? 493 00:27:23,184 --> 00:27:26,771 ‪- N-aveam de gând să rămân la firmă. ‪- Știu. 494 00:27:26,771 --> 00:27:29,148 ‪Dar tu ești imaginea mărcii, scumpo. 495 00:27:29,690 --> 00:27:32,485 ‪Consiliul consideră ‪că e o clauză importantă. 496 00:27:32,485 --> 00:27:35,029 ‪Aveam de gând să petrec timp cu familia. 497 00:27:35,029 --> 00:27:36,406 ‪Scumpo, știu. 498 00:27:36,406 --> 00:27:39,033 ‪Dar nu depinde de mine. Consiliul decide. 499 00:27:39,033 --> 00:27:42,495 ‪Știi ceva? Mâine are loc ‪conferința anuală din Las Vegas. 500 00:27:42,495 --> 00:27:44,288 ‪Vino să vorbești cu ei. 501 00:27:44,288 --> 00:27:46,290 ‪Ia avionul meu, adu-ți familia. 502 00:27:49,460 --> 00:27:50,795 ‪Adică... 503 00:27:54,048 --> 00:27:55,383 ‪Amy, ascultă-mă. 504 00:27:56,342 --> 00:27:59,345 ‪Știu că asta nu e ceea ce vrei. 505 00:27:59,345 --> 00:28:00,972 ‪Vrei mai mult. 506 00:28:02,473 --> 00:28:06,102 ‪Așa că ai încredere în mine. ‪O să-mi mulțumești mai târziu. 507 00:28:06,727 --> 00:28:08,104 ‪Atâtea jucării! 508 00:28:12,233 --> 00:28:13,818 ‪De asta avem soții. 509 00:28:19,615 --> 00:28:21,159 ‪Cât vor costa materialele? 510 00:28:22,452 --> 00:28:26,706 ‪Știi, dacă ar fi să estimez, ‪cam 100.000-120.000. 511 00:28:28,458 --> 00:28:30,543 ‪E mult, 512 00:28:30,543 --> 00:28:33,838 ‪dar am vorbit ‪să luăm un împrumut pentru renovări. 513 00:28:34,338 --> 00:28:36,632 ‪Doar așa putem ține pasul ‪cu bisericile mari. 514 00:28:36,632 --> 00:28:39,677 ‪Da. Cu siguranță e o investiție. 515 00:28:41,220 --> 00:28:43,222 ‪Și cât ne costă mâna de lucru? 516 00:28:44,265 --> 00:28:46,976 ‪Aș face asta gratis pentru biserică. 517 00:28:47,518 --> 00:28:50,271 ‪- Ești un înger. Mulțumesc. ‪- Da, cu plăcere. 518 00:28:50,772 --> 00:28:52,356 ‪A fost ideea lui Edwin. 519 00:28:53,691 --> 00:28:55,485 ‪- Vorbesc diseară cu bătrânii. ‪- Da. 520 00:28:55,485 --> 00:28:57,612 ‪- Mulțumesc, Danny. ‪- Cu plăcere. 521 00:29:02,325 --> 00:29:04,744 ‪Ce față ai făcut! Nu, ai fost perfect. 522 00:29:05,328 --> 00:29:09,707 ‪Am simțit ‪că spiritul ne-a pătruns pe toți azi. 523 00:29:09,707 --> 00:29:10,958 ‪Isaac! Planul meu a mers. 524 00:29:10,958 --> 00:29:12,960 ‪Biserica ia un împrumut, apoi faza a doua. 525 00:29:12,960 --> 00:29:15,087 ‪Aș începe cu „This I Believe” 526 00:29:15,713 --> 00:29:19,258 ‪și aș încheia cu „Oceans”. 527 00:29:19,801 --> 00:29:23,596 ‪Avem repetiții la ora 19:00, ‪în același loc de repetiții... 528 00:29:23,596 --> 00:29:24,514 ‪Danny! 529 00:29:25,348 --> 00:29:26,682 ‪Mai cânți? 530 00:29:28,893 --> 00:29:29,811 ‪Puțin. 531 00:29:31,020 --> 00:29:33,022 ‪Da, a venit la mine acasă, neanunțată. 532 00:29:33,022 --> 00:29:35,441 ‪Nici nu pot lua în considerare oferta, nu? 533 00:29:35,441 --> 00:29:37,068 ‪Nu. Firește că nu. 534 00:29:38,236 --> 00:29:40,196 ‪Dar e o ofertă foarte bună. 535 00:29:40,196 --> 00:29:41,572 ‪Atunci, da. 536 00:29:41,572 --> 00:29:43,908 ‪O ofertă bună ar trebui ‪luată în considerare, 537 00:29:43,908 --> 00:29:47,119 ‪dacă la asta te gândești. 538 00:29:48,204 --> 00:29:50,832 ‪- Asta e problema cu... ‪- Mia, duci tu marfa în spate? 539 00:29:50,832 --> 00:29:52,041 ‪- Sigur. ‪- Mersi. 540 00:29:56,754 --> 00:29:58,673 ‪Bună! Te pot ajuta? 541 00:29:58,673 --> 00:30:01,592 ‪Bună! Îmi place la nebunie magazinul. 542 00:30:01,592 --> 00:30:04,303 ‪- Mulțumesc. Te pot ajuta cu ceva? ‪- Da. 543 00:30:04,303 --> 00:30:06,097 ‪Kayla Lexington lucrează aici? 544 00:30:06,639 --> 00:30:07,974 ‪Nu. 545 00:30:07,974 --> 00:30:09,725 ‪Nu, n-am auzit de ea. 546 00:30:11,769 --> 00:30:13,521 ‪E ciudat, fiindcă am... 547 00:30:14,313 --> 00:30:15,439 ‪Am... 548 00:30:17,525 --> 00:30:20,820 ‪- Scuze că ți-am irosit timpul. ‪- Nu-i nimic. O zi bună! 549 00:30:22,655 --> 00:30:24,866 ‪Ai putea să-mi recomanzi ‪o plantă suculentă 550 00:30:24,866 --> 00:30:28,077 ‪care are nevoie de puțină lumină și apă? 551 00:30:28,077 --> 00:30:30,162 ‪Poftim, ia-o. E din partea casei. 552 00:30:31,289 --> 00:30:33,249 ‪- Pe bune? Nu știu ce să spun. ‪- Da. 553 00:30:33,249 --> 00:30:35,751 ‪Nu trebuie să spui nimic. ‪Să ai o zi minunată! 554 00:30:35,751 --> 00:30:38,212 ‪Amy, uită-te la limba-soacrei. 555 00:30:38,212 --> 00:30:39,755 ‪- Kayla! Eu sunt. ‪- Ce? 556 00:30:39,755 --> 00:30:42,842 ‪- Dle, trebuie să pleci. ‪- Asta e șefa ta idioată? 557 00:30:42,842 --> 00:30:44,302 ‪Paul, treci încoace! 558 00:30:44,886 --> 00:30:45,887 ‪Bine... 559 00:30:46,512 --> 00:30:48,431 ‪Nu o cheamă Kayla, ci Mia. 560 00:30:48,431 --> 00:30:52,310 ‪Am luat pozele ei de pe rețelele sociale ‪și ți le-am trimis. 561 00:30:52,310 --> 00:30:55,897 ‪Bine. Deci m-ai păcălit pe net? 562 00:30:55,897 --> 00:30:56,814 ‪Nu! 563 00:30:59,108 --> 00:31:00,943 ‪Nu știu. Bine? Eu... 564 00:31:02,153 --> 00:31:03,321 ‪Sunt varză. 565 00:31:03,863 --> 00:31:05,114 ‪Bine? 566 00:31:07,158 --> 00:31:09,660 ‪Presupun că nu voiam să știi cine sunt. 567 00:31:10,369 --> 00:31:13,706 ‪Dar mi-a plăcut să vorbesc cu tine. ‪Chiar mi-a plăcut. Tu... 568 00:31:14,707 --> 00:31:17,627 ‪Vei face pe cineva ‪foarte fericit într-o bună zi. 569 00:31:18,502 --> 00:31:20,630 ‪Știu că nu la asta te așteptai. 570 00:31:20,630 --> 00:31:22,757 ‪Știu că nu sunt Kayla, 571 00:31:22,757 --> 00:31:25,801 ‪cu țâțele ei obraznice ‪și cu fundul ei ferm. 572 00:31:25,801 --> 00:31:27,637 ‪Probabil că e udă leoarcă... 573 00:31:41,484 --> 00:31:45,738 ‪Uneori, simt frica 574 00:31:45,738 --> 00:31:49,492 ‪Incertitudinii înțepător de limpede 575 00:31:53,371 --> 00:31:56,415 ‪Și încă trebuie să mă întreb 576 00:31:56,415 --> 00:32:01,420 ‪Cât de mult am lăsat frica ‪Să ia volanul și să mă conducă 577 00:32:03,255 --> 00:32:04,757 ‪Ești mai sexy decât Kayla. 578 00:32:04,757 --> 00:32:07,176 ‪M-a mai condus și înainte 579 00:32:07,176 --> 00:32:10,596 ‪Și pare să aibă o vagă 580 00:32:11,305 --> 00:32:15,226 ‪Atracție în masă obsedantă 581 00:32:15,726 --> 00:32:21,482 ‪Dar în ultima vreme ‪Încep să-mi dau seama că eu 582 00:32:21,983 --> 00:32:25,778 ‪Ar trebui să fiu la volan 583 00:33:33,345 --> 00:33:35,848 ‪Subtitrarea: Lucia Elena Popovici