1
00:00:19,145 --> 00:00:22,106
Merci de m'avoir ramené.
Les Ubers coûtent une blinde.
2
00:00:22,732 --> 00:00:25,526
Je prends toujours un Uber,
je suis à l'arrière normalement.
3
00:00:25,526 --> 00:00:27,153
Tu habites où ?
4
00:00:27,153 --> 00:00:31,032
Ne t'en fais pas, je vais te le dire.
Qu'est-ce que je disais ?
5
00:00:31,032 --> 00:00:34,452
Tu connais le parking portable ?
6
00:00:35,661 --> 00:00:37,080
Bien.
7
00:00:37,080 --> 00:00:40,958
C'est une idée qu'on a avec les potes.
8
00:00:40,958 --> 00:00:42,543
Le problème quand on conduit,
9
00:00:42,543 --> 00:00:45,129
c'est de trouver une place,
10
00:00:45,129 --> 00:00:49,634
mais avec ParKing,
quelqu'un le fait pour toi.
11
00:00:50,176 --> 00:00:52,553
Comme un voiturier ?
12
00:00:52,553 --> 00:00:54,263
Non, ParKing.
13
00:00:54,263 --> 00:00:57,767
En gros, ils viennent à toi quand...
14
00:00:57,767 --> 00:01:00,394
Pardon, tu as raté...
Il faut faire demi-tour.
15
00:01:02,063 --> 00:01:03,815
Pardon.
16
00:01:06,692 --> 00:01:08,986
- C'est là ? Tu vis ici ?
- Juste là.
17
00:01:08,986 --> 00:01:10,029
Bien.
18
00:01:10,029 --> 00:01:11,697
Le bercail.
19
00:01:14,075 --> 00:01:15,785
J'aime ta façon de conduire.
20
00:01:15,785 --> 00:01:17,829
Tout en douceur.
21
00:01:19,122 --> 00:01:20,498
Eh bien, merci.
22
00:01:27,255 --> 00:01:29,257
On se voit cette semaine ?
23
00:01:30,633 --> 00:01:33,803
Je dois aller à Vegas pour le boulot.
24
00:01:33,803 --> 00:01:35,221
- Donc...
- Super.
25
00:01:35,221 --> 00:01:37,056
Vegas. C'est cool.
26
00:01:37,056 --> 00:01:39,058
Mon pote habite à Vegas.
27
00:01:39,058 --> 00:01:41,435
Tu aimes les MMA ? Arts martiaux mixtes ?
28
00:01:41,435 --> 00:01:43,354
Mon pote va percer.
29
00:01:43,354 --> 00:01:44,272
C'est un bon.
30
00:01:44,272 --> 00:01:46,732
J'ai trouvé son surnom :
"Le Fléau Japonais".
31
00:01:46,732 --> 00:01:48,985
Je sais que ça fait... Tu n'es pas obligée...
32
00:01:48,985 --> 00:01:49,902
Ça va.
33
00:01:49,902 --> 00:01:51,821
Je ne veux bloquer personne.
34
00:01:52,530 --> 00:01:54,407
- Pardon.
- Ce n'est rien.
35
00:01:55,825 --> 00:01:56,826
Eh bien...
36
00:01:56,826 --> 00:02:00,746
Tu viens ? Mon frère est sûrement rentré,
mais j'ai un verrou.
37
00:02:00,746 --> 00:02:04,250
Tu peux me rendre service
et n'en parler à personne ?
38
00:02:04,250 --> 00:02:05,918
Tu as un mec ?
39
00:02:06,961 --> 00:02:09,046
Pas vraiment.
40
00:02:09,046 --> 00:02:10,923
- Un ex.
- Je suis mariée.
41
00:02:10,923 --> 00:02:12,383
Je...
42
00:02:12,383 --> 00:02:15,970
Tu es un jeune plein de mérite.
43
00:02:17,305 --> 00:02:18,306
Viens là.
44
00:02:24,812 --> 00:02:26,063
Putain !
45
00:02:32,904 --> 00:02:34,530
Pars tout de suite...
46
00:02:35,281 --> 00:02:36,991
Avant que je ne fasse un truc idiot.
47
00:02:51,005 --> 00:02:54,842
Tout avoir, mais pas en même temps
48
00:03:01,891 --> 00:03:03,643
Je peux me garer là ?
49
00:03:03,643 --> 00:03:06,270
Carrément.
Mais tu risques d'avoir une amende.
50
00:03:09,732 --> 00:03:13,611
Je pensais à appeler la meuf et m'excuser.
51
00:03:13,611 --> 00:03:15,279
Un conseil ?
52
00:03:15,279 --> 00:03:16,447
On s'en tape.
53
00:03:18,157 --> 00:03:20,493
Dieu m'a béni avec le boulot à l'église.
54
00:03:20,493 --> 00:03:22,453
Que ferait Jésus ?
55
00:03:22,453 --> 00:03:23,788
Jésus ?
56
00:03:23,788 --> 00:03:26,540
Jésus remercierait son cousin
avec des strip-teaseuses,
57
00:03:26,540 --> 00:03:28,626
du poisson et du pain azyme.
58
00:03:28,626 --> 00:03:32,046
Bien sûr. Merci. Je te remercie, mec.
59
00:03:32,046 --> 00:03:33,297
C'est juste là.
60
00:03:33,297 --> 00:03:35,883
Mon pote m'a filé le code. C'est 69-69.
61
00:03:35,883 --> 00:03:36,884
Géant.
62
00:03:38,010 --> 00:03:39,845
Je dois me rabibocher avec Paul.
63
00:03:39,845 --> 00:03:42,306
Il ne pense qu'à cette Kayla.
64
00:03:43,057 --> 00:03:44,934
Mec, je l'ai matée sur Insta.
65
00:03:44,934 --> 00:03:47,478
- Elle est trop bonne.
- Arrête.
66
00:03:47,478 --> 00:03:50,398
Je ne m'intéresse pas
à ces meufs blanches.
67
00:03:51,274 --> 00:03:54,110
Elles font comme si elles n'ont
aucun pouvoir alors que si.
68
00:03:54,110 --> 00:03:55,027
Tu l'as vue ?
69
00:03:55,027 --> 00:03:56,904
Pas besoin, je sais.
70
00:03:56,904 --> 00:04:00,199
Quand Paul range sa chambre,
c'est le démon blanc qui agit.
71
00:04:00,199 --> 00:04:02,034
Avec quelles blanches tu couches ?
72
00:04:02,034 --> 00:04:03,703
- Les Italiennes.
- Quoi ?
73
00:04:03,703 --> 00:04:06,372
Elles sont comme nous.
Mentalité de péninsule.
74
00:04:06,372 --> 00:04:08,416
C'est le meilleur.
75
00:04:08,416 --> 00:04:09,458
Carrément.
76
00:04:09,458 --> 00:04:12,336
Paul croit avoir du libre arbitre,
mais on le manipule.
77
00:04:12,336 --> 00:04:14,422
- Il faut lui dire.
- Mec...
78
00:04:14,422 --> 00:04:18,092
Il n'aime pas les critiques.
Je dois changer les choses.
79
00:04:18,718 --> 00:04:21,429
- Je ne veux pas le perdre.
- C'est parti.
80
00:04:22,430 --> 00:04:24,724
Tout ce qu'il faut pour l'église.
81
00:04:24,724 --> 00:04:26,350
Jackpot.
82
00:04:28,311 --> 00:04:30,980
On peut voler tout ça
et empocher l'argent de l'église ?
83
00:04:30,980 --> 00:04:33,316
Dieu est bon. Amen.
84
00:04:33,316 --> 00:04:35,568
On devrait prendre ça aussi.
85
00:04:35,568 --> 00:04:36,819
C'est Daewoo.
86
00:04:36,819 --> 00:04:38,904
Soutenons l'industrie coréenne.
87
00:04:38,904 --> 00:04:41,073
Tu sais qui tu es ?
88
00:04:41,615 --> 00:04:43,284
Le Robin des bois coréen.
89
00:04:44,952 --> 00:04:46,370
Je suis le Aladin coréen.
90
00:04:49,206 --> 00:04:51,334
J'aime bien.
91
00:04:52,877 --> 00:04:55,504
- Non, maman !
- Junie...
92
00:04:55,504 --> 00:04:58,591
Ce sera des vacances en famille,
on va s'amuser.
93
00:04:58,591 --> 00:05:00,384
- Je l'ai.
- Je ne veux pas y aller !
94
00:05:00,384 --> 00:05:03,137
Le chauffeur nous emmène
dans un jet privé.
95
00:05:03,137 --> 00:05:05,097
Tu as pris son Rubble ?
96
00:05:05,097 --> 00:05:07,433
Zuma et Capitaine Turbot
ont besoin de lui.
97
00:05:07,433 --> 00:05:09,018
Il est sous sa valise.
98
00:05:10,686 --> 00:05:13,356
C'est Pat'Patrouille.
Il faut toutes les pattes.
99
00:05:13,356 --> 00:05:16,150
- Tu as des bonbons pour la soudoyer ?
- Regarde !
100
00:05:16,150 --> 00:05:17,234
Regarde !
101
00:05:17,234 --> 00:05:18,778
Pat'Patrouille vient aussi !
102
00:05:19,445 --> 00:05:21,447
Allez, viens.
103
00:05:21,447 --> 00:05:23,240
Rubble sera avec nous.
104
00:05:23,240 --> 00:05:24,784
Arrête !
105
00:05:27,703 --> 00:05:29,663
Est-ce que ça va ?
106
00:05:29,663 --> 00:05:31,624
Je suis désolée.
107
00:05:33,000 --> 00:05:34,627
Ça va aller...
108
00:05:34,627 --> 00:05:36,670
On ne va pas aller à Vegas.
109
00:05:36,670 --> 00:05:39,423
Je vais dire à Jordan
que j'ai une urgence au travail.
110
00:05:39,423 --> 00:05:40,758
Arrête.
111
00:05:40,758 --> 00:05:41,926
Tu dois y aller.
112
00:05:43,886 --> 00:05:45,304
Je garde la maison.
113
00:05:46,347 --> 00:05:48,349
Je pensais que ça nous aiderait
114
00:05:48,349 --> 00:05:51,143
à se focaliser
de nouveau l'un sur l'autre.
115
00:05:51,143 --> 00:05:52,311
Eh bien...
116
00:05:52,311 --> 00:05:54,063
Ne t'en fais pas pour nous.
117
00:05:54,688 --> 00:05:57,608
On partira en voyage
quand le contrat sera signé.
118
00:05:59,318 --> 00:06:02,071
Si tu veux voir Toni Kukoc,
je peux m'arranger.
119
00:06:02,071 --> 00:06:03,364
Ce fumier me le doit bien.
120
00:06:03,364 --> 00:06:05,783
Comment j'ai pu ignorer
que tu le connaissais ?
121
00:06:05,783 --> 00:06:08,035
Tu ne me fréquentais pas jusque-là.
122
00:06:08,035 --> 00:06:09,495
Il était grand temps.
123
00:06:09,495 --> 00:06:11,622
Je peux le battre ?
124
00:06:11,622 --> 00:06:13,707
- Je peux.
- Il est vieux.
125
00:06:13,707 --> 00:06:15,709
- Tu as un corps de jeunet.
- Pas vrai ?
126
00:06:15,709 --> 00:06:18,879
- J'ai réparé ça.
- Super.
127
00:06:20,214 --> 00:06:21,090
Quoi de neuf ?
128
00:06:21,090 --> 00:06:23,300
- Je peux tous vous battre.
- Quoi ?
129
00:06:23,300 --> 00:06:26,971
- Paul sait lire ? Putain.
- Dis bonjour à ton cousin.
130
00:06:26,971 --> 00:06:31,016
- Salut, Isaac.
- "Salut, Isaac" ? Isaac-hyung, ducon.
131
00:06:31,016 --> 00:06:33,727
Je ne fais pas les règles.
Lève-toi, connard.
132
00:06:33,727 --> 00:06:36,397
Fais-moi un câlin et un vrai.
133
00:06:36,397 --> 00:06:38,440
- Complètement.
- Ne dis pas ça.
134
00:06:38,440 --> 00:06:40,568
Putain, c'est puissant.
135
00:06:40,568 --> 00:06:44,405
- Tu veux du jus d'orange ?
- Sunny D. "D" pour Danny.
136
00:06:44,405 --> 00:06:47,324
- J'ai un service à demander.
- Merde. Ça commence.
137
00:06:47,324 --> 00:06:50,119
Je ne les déboucherai pas.
138
00:06:50,661 --> 00:06:53,539
- Je peux emprunter ton pick-up ?
- Pourquoi ?
139
00:06:53,539 --> 00:06:56,917
- Pour aller voir ma meuf à Vegas.
- C'est ta meuf ?
140
00:06:58,794 --> 00:07:02,923
- Tu l'as déjà vue, au moins ?
- On s'est rencontrés.
141
00:07:02,923 --> 00:07:06,177
Et si on y allait ensemble ?
Toi, moi et Isaac.
142
00:07:06,177 --> 00:07:08,721
- Tous ensemble !
- Je ne veux pas être triste à Vegas.
143
00:07:08,721 --> 00:07:10,890
Elle t'a demandé
ton numéro de carte de crédit.
144
00:07:10,890 --> 00:07:14,435
- C'est ma bite qu'elle voulait.
- J'y croirai quand je la verrai.
145
00:07:14,435 --> 00:07:16,854
- Tu en as vu plein en prison.
- Tu dis quoi ?
146
00:07:16,854 --> 00:07:18,022
Je plaisante !
147
00:07:18,022 --> 00:07:20,149
- Répète un peu !
- C'est bon.
148
00:07:20,149 --> 00:07:24,820
- Arrête !
- Petite merde. Excuse-toi.
149
00:07:24,820 --> 00:07:28,782
- Calmez-vous. Ça va.
- Je plaisante, c'est bon.
150
00:07:28,782 --> 00:07:32,620
Ne dis pas ce genre de conneries. Putain.
151
00:07:33,204 --> 00:07:36,749
On a un gros contrat
avec l'église de Veronica.
152
00:07:36,749 --> 00:07:39,752
Tu peux venir aider et tu seras bien payé.
153
00:07:39,752 --> 00:07:41,670
Tu paieras ton voyage à Vegas.
154
00:07:44,256 --> 00:07:45,883
Je te remercie.
155
00:07:47,718 --> 00:07:51,764
Et si on fêtait le nouveau boulot ?
Avec un shot.
156
00:07:52,473 --> 00:07:55,309
Les élus !
157
00:08:00,022 --> 00:08:02,107
- Vous en voulez plus ?
- Ça va.
158
00:08:02,107 --> 00:08:04,818
- Ça va ou...
- Allez, petite merde.
159
00:08:04,818 --> 00:08:06,737
On y va ! Avale avec Sunny D.
160
00:08:08,155 --> 00:08:11,450
- Les élus, c'est parti !
- Les élus.
161
00:08:24,797 --> 00:08:26,924
C'est incroyable.
162
00:08:26,924 --> 00:08:29,843
Je n'ai jamais été dans un spa privatisé.
163
00:08:29,843 --> 00:08:31,512
C'est trop mignon.
164
00:08:32,763 --> 00:08:36,141
Demandez le massage aux 99 doigts.
165
00:08:36,141 --> 00:08:39,979
Dix des meilleures masseuses
et elles massent tout.
166
00:08:40,896 --> 00:08:42,064
Quatre-vingt-dix-neuf ?
167
00:08:42,064 --> 00:08:44,483
C'est dommage que vous soyez seule.
168
00:08:44,483 --> 00:08:46,277
Junie était contre.
169
00:08:46,277 --> 00:08:48,279
On la soudoie avec des bonbons,
170
00:08:48,279 --> 00:08:50,739
mais le médecin recommande
d'arrêter le sucre.
171
00:08:51,907 --> 00:08:53,576
C'est la vie.
172
00:08:53,576 --> 00:08:57,288
J'ai plus d'argent que certains pays.
173
00:08:57,288 --> 00:08:59,999
Mais je dois me détendre en privé.
174
00:09:00,916 --> 00:09:02,960
Vous ne sortez pas à Vegas ?
175
00:09:02,960 --> 00:09:06,297
La plupart de nos employés sont
de classe moyenne.
176
00:09:07,006 --> 00:09:09,508
Ils n'aiment pas me voir m'amuser.
177
00:09:09,508 --> 00:09:12,261
Je m'habille plus modestement
en conférence.
178
00:09:12,845 --> 00:09:13,971
Malin.
179
00:09:14,471 --> 00:09:18,225
Il faut maintenir l'illusion,
les gens n'aiment pas la réalité.
180
00:09:18,225 --> 00:09:19,518
C'est comme ça.
181
00:09:20,561 --> 00:09:22,062
Ce n'est pas fatigant ?
182
00:09:22,062 --> 00:09:24,189
C'est épuisant.
183
00:09:24,982 --> 00:09:28,986
C'est pour ça qu'on doit être cash
dans mon cercle intime.
184
00:09:28,986 --> 00:09:31,447
Je perdrais la boule, sinon.
185
00:09:31,447 --> 00:09:32,781
En effet.
186
00:09:32,781 --> 00:09:36,619
Le conseil d'administration veut vous voir
au Jacuzzi pour discuter.
187
00:09:36,619 --> 00:09:40,623
On devrait les laisser.
Leurs épouses vont à un spectacle.
188
00:09:40,623 --> 00:09:44,209
Je pense qu'Amy devrait rester.
189
00:09:46,670 --> 00:09:49,298
Bien sûr.
190
00:09:49,298 --> 00:09:52,092
- Envoie-moi un message. On se verra.
- Sans faute.
191
00:09:53,135 --> 00:09:55,512
Vous voulez parler du contrat ?
192
00:09:55,512 --> 00:09:59,224
Ça peut attendre. C'est le premier soir.
Je ne veux pas déranger.
193
00:10:04,271 --> 00:10:07,691
Prends ton portable !
194
00:10:14,448 --> 00:10:15,866
Quoi ?
195
00:10:25,709 --> 00:10:27,461
ISAAC PEUT T'AMENER AU BOULOT
196
00:10:27,461 --> 00:10:30,756
TU FERAIS PAREIL POUR LA BONNE.
JE T'AIME, FRÈRE.
197
00:10:30,756 --> 00:10:32,132
JE REVIENS.
198
00:10:33,759 --> 00:10:34,802
Merde.
199
00:10:36,470 --> 00:10:39,932
La chaise est allumée. Je rêvais
que j'étais dans le ventre de ma mère.
200
00:10:41,558 --> 00:10:42,851
Qu'est-ce qu'il y a ?
201
00:10:42,851 --> 00:10:45,479
Paul a pris les clés.
202
00:10:46,063 --> 00:10:46,980
Quoi ?
203
00:10:46,980 --> 00:10:50,234
Putain.
Tout le matériel est dans le pick-up.
204
00:10:50,234 --> 00:10:53,362
Tu as pu voir le conseil ?
205
00:10:53,362 --> 00:10:55,030
C'était vachement cool.
206
00:10:55,030 --> 00:10:59,326
Ils m'ont demandé mon avis
sur plein de trucs confidentiels.
207
00:10:59,326 --> 00:11:03,080
Ils m'ont demandé de parler
lors d'un panel.
208
00:11:03,080 --> 00:11:07,626
C'est génial. Vous avez parlé de l'offre ?
209
00:11:07,626 --> 00:11:12,464
- On n'a pas eu le temps, ce soir.
- Tu trouveras le temps.
210
00:11:13,132 --> 00:11:15,175
C'est bien que vous soyez en bons termes.
211
00:11:15,175 --> 00:11:17,094
Ils vont te laisser partir.
212
00:11:17,678 --> 00:11:20,264
Exactement. Demain, c'est sûr.
213
00:11:21,432 --> 00:11:22,558
Qui c'est ?
214
00:11:22,558 --> 00:11:24,643
MON POTE M'A INVITÉ
215
00:11:24,643 --> 00:11:25,644
C'est Jordan.
216
00:11:25,644 --> 00:11:27,020
ON PEUT SE VOIR.
217
00:11:28,355 --> 00:11:30,107
Junie va mieux ?
218
00:11:30,107 --> 00:11:32,151
Elle est contente d'être à la maison.
219
00:11:32,151 --> 00:11:36,905
Elle a enlacé tous les meubles
et leur a dit qu'elle les aimait.
220
00:11:36,905 --> 00:11:38,240
Je lui manque ?
221
00:11:38,782 --> 00:11:41,410
Tu pourras prendre le jet
pour rentrer plus tôt ?
222
00:11:42,744 --> 00:11:43,620
Quoi ?
223
00:11:43,620 --> 00:11:46,790
Une fois qu'ils auront accepté,
tu peux rentrer ?
224
00:11:46,790 --> 00:11:48,208
Pour garder June.
225
00:11:48,208 --> 00:11:50,419
J'ai reprogrammé mon groupe.
226
00:11:50,419 --> 00:11:52,838
Chéri, souviens-toi...
227
00:11:52,838 --> 00:11:56,008
Ils m'ont demandé d'intervenir
lors d'un panel, demain.
228
00:11:56,008 --> 00:11:57,968
- Donc...
- C'est vrai.
229
00:11:58,510 --> 00:12:00,637
Tu dois le faire.
230
00:12:01,305 --> 00:12:06,685
Ou alors je ne le fais pas.
Je ne suis pas préparée... Mes cheveux.
231
00:12:06,685 --> 00:12:08,979
Il faut que j'aille chez le coiffeur.
232
00:12:08,979 --> 00:12:12,399
Je te soutiens, quoi qu'il arrive.
Tiens-moi au courant.
233
00:12:12,399 --> 00:12:14,401
Parce que j'ai mon groupe.
234
00:12:14,401 --> 00:12:17,154
Je vais essayer de rentrer plus tôt.
235
00:12:17,154 --> 00:12:21,450
Il y a quelqu'un ? Il est tard.
236
00:12:21,450 --> 00:12:23,994
Maman dort à la maison.
237
00:12:24,536 --> 00:12:26,663
J'ai utilisé ta salle de bain.
238
00:12:26,663 --> 00:12:28,957
C'est super, Fumi.
239
00:12:28,957 --> 00:12:31,835
Mince, je dois récupérer son pyjama
dans le sèche-linge.
240
00:12:31,835 --> 00:12:34,546
Je t'aime. Dors bien.
241
00:12:34,546 --> 00:12:37,299
Ils vont te laisser partir demain,
je le sens.
242
00:12:38,634 --> 00:12:39,718
Maman !
243
00:13:05,410 --> 00:13:12,209
JE SUIS LÀ POUR LE BOULOT.
PERSONNE NE DOIT NOUS VOIR.
244
00:13:12,209 --> 00:13:14,878
ON TRAÎNE DANS TA CHAMBRE ? LOL
245
00:13:25,222 --> 00:13:28,350
Ton pote est rentré ?
246
00:13:28,350 --> 00:13:32,771
Il devait s'entraîner.
Il le faut si on veut des résultats.
247
00:13:35,107 --> 00:13:36,233
Je vois.
248
00:13:38,860 --> 00:13:41,154
Personne ne sait que tu es là.
249
00:13:41,154 --> 00:13:43,657
Tu n'as rien dit à ton frère ?
250
00:13:43,657 --> 00:13:46,868
- Je lui parle à peine.
- Cool.
251
00:13:48,370 --> 00:13:51,290
Tu veux bien poser ces fleurs ?
252
00:13:58,422 --> 00:13:59,840
Pardon.
253
00:14:05,971 --> 00:14:10,100
Si on se côtoie,
on ne peut rien faire de physique.
254
00:14:11,643 --> 00:14:13,270
J'ai une famille.
255
00:14:13,270 --> 00:14:15,731
Je n'y pensais même pas.
256
00:14:21,361 --> 00:14:23,405
Tu veux faire quoi ?
257
00:14:24,990 --> 00:14:28,201
Je ne sais pas. Regarder un film.
258
00:14:28,201 --> 00:14:29,870
Un film ?
259
00:14:29,870 --> 00:14:31,538
Ici ?
260
00:14:31,538 --> 00:14:35,208
Cet endroit est dément.
On ne doit pas être vus en public,
261
00:14:35,751 --> 00:14:38,670
mais on peut faire autre chose
de moins chiant.
262
00:14:38,670 --> 00:14:41,173
Je ne peux pas avoir
la gueule de bois demain.
263
00:14:41,173 --> 00:14:42,466
Tu vois ?
264
00:14:42,466 --> 00:14:46,053
- Tu fumes ?
- Putain.
265
00:14:46,053 --> 00:14:49,514
Je fumais tout le temps
avant la naissance de ma fille.
266
00:14:50,140 --> 00:14:52,643
- Pourquoi tu as arrêté ?
- Je ne sais pas.
267
00:14:52,643 --> 00:14:55,103
Je n'ai pas le temps ou l'endroit.
268
00:14:55,604 --> 00:14:57,898
Tu as les deux-là.
269
00:15:01,944 --> 00:15:04,571
C'est bien le répondeur de Paul.
Envoie un message, boomer.
270
00:15:05,155 --> 00:15:08,659
Tout mon matos est dans le pick-up.
J'en ai besoin pour bosser.
271
00:15:09,242 --> 00:15:12,454
On arrive à Vegas. Viens, sans rancune.
272
00:15:13,789 --> 00:15:18,043
- Ce merdeux ne va pas appeler.
- On peut géolocaliser mon portable.
273
00:15:18,043 --> 00:15:20,671
Je connais ses autres mots de passe.
274
00:15:20,671 --> 00:15:23,632
C'est pour ça qu'on tape ces maknaes
ou ils finissent comme ça.
275
00:15:23,632 --> 00:15:26,843
Contrairement à nous.
Les parents se lassent après le premier.
276
00:15:26,843 --> 00:15:30,514
L'aîné en prend toujours plein la gueule. Toujours.
277
00:15:30,514 --> 00:15:33,058
Tu te souviens de ton premier bad trip,
278
00:15:33,058 --> 00:15:34,977
tu as gerbé partout dans le couloir ?
279
00:15:34,977 --> 00:15:38,981
Mes parents ont sorti le maemae.
Ça a fait mal.
280
00:15:38,981 --> 00:15:41,525
Ton vomi était joli
parce que tu aimais les Skittles.
281
00:15:41,525 --> 00:15:43,527
J'en mettais dans le Coca.
282
00:15:43,527 --> 00:15:45,946
Paul me copiait.
283
00:15:47,990 --> 00:15:49,658
Il m'admirait, avant.
284
00:15:50,409 --> 00:15:52,995
Il me surnommait le Johnny Carson coréen.
285
00:15:52,995 --> 00:15:55,622
Tous les clients m'appelaient comme ça.
286
00:15:55,622 --> 00:15:57,249
C'était tellement bien.
287
00:15:57,249 --> 00:16:00,836
Tu sais qu'il se moquait de toi ?
288
00:16:00,836 --> 00:16:03,714
Quoi ? Johnny Carson était génial.
289
00:16:03,714 --> 00:16:05,924
- Comment ça ?
- Pour nous.
290
00:16:05,924 --> 00:16:08,176
Paul t'a surnommé comme ça, après sa mort.
291
00:16:08,176 --> 00:16:11,054
Quand on a su
qu'il était colérique et narcissique.
292
00:16:13,056 --> 00:16:16,476
Je te l'aurais bien dit,
mais tu ne traînais plus avec moi.
293
00:16:18,729 --> 00:16:20,397
Johnny était le meilleur.
294
00:16:26,778 --> 00:16:30,282
- Tu étais une camée à l'époque.
- En effet.
295
00:16:35,537 --> 00:16:37,789
Plie un de mes bras.
296
00:16:43,295 --> 00:16:44,546
Serre bien.
297
00:16:44,546 --> 00:16:48,258
C'est bien.
298
00:16:49,926 --> 00:16:51,344
Skittles dans le Coca ?
299
00:16:52,637 --> 00:16:54,514
J'ai inventé ça, petit.
300
00:16:54,514 --> 00:16:55,807
C'est génial.
301
00:16:56,683 --> 00:16:57,893
Merde.
302
00:17:35,180 --> 00:17:37,891
Je ne savais pas si c'était réel.
303
00:17:38,517 --> 00:17:43,522
J'ai un vague souvenir de voyage en Chine
et d'avoir mangé ça.
304
00:17:45,190 --> 00:17:47,901
Ils disaient que c'était illégal ici.
305
00:17:48,485 --> 00:17:50,779
Je ne connaissais pas le mangoustan.
306
00:17:51,446 --> 00:17:54,241
C'est fou qu'on t'en apporte un comme ça.
307
00:17:56,868 --> 00:17:59,538
Tu dois être très riche
vu ton mode de vie.
308
00:18:00,622 --> 00:18:02,124
Je vais l'être.
309
00:18:03,792 --> 00:18:05,418
C'est fou de le dire.
310
00:18:05,961 --> 00:18:09,631
Je vais vendre mon entreprise
dix millions.
311
00:18:10,423 --> 00:18:12,509
Quoi ?
312
00:18:13,260 --> 00:18:15,804
- Pour des plantes ?
- Pour des plantes.
313
00:18:18,140 --> 00:18:19,933
J'aurais dû étudier les plantes.
314
00:18:21,017 --> 00:18:24,312
Ça fait quoi ? Dix millions ?
315
00:18:24,855 --> 00:18:26,231
Je ne sais pas encore.
316
00:18:28,191 --> 00:18:32,696
Je dois décider si ça vaut le coup
de bosser non-stop encore cinq ans.
317
00:18:34,698 --> 00:18:36,074
Carrément.
318
00:18:36,074 --> 00:18:40,912
Je n'ai pas besoin d'autant.
Un million me suffit.
319
00:18:42,664 --> 00:18:45,458
J'aurais dit pareil à la vingtaine.
320
00:18:45,458 --> 00:18:47,586
Mais phrasé autrement.
321
00:18:48,503 --> 00:18:50,255
Tu dis quoi maintenant ?
322
00:18:51,298 --> 00:18:53,842
Je dis que...
323
00:18:56,094 --> 00:18:57,554
Il n'y a pas que toi.
324
00:19:00,265 --> 00:19:02,225
On dirait mon frère.
325
00:19:06,688 --> 00:19:08,231
Celui que tu détestes ?
326
00:19:09,232 --> 00:19:12,360
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
Tu es tout le contraire.
327
00:19:13,278 --> 00:19:14,571
Mais...
328
00:19:15,822 --> 00:19:19,492
Il fait tout pour les autres et s'oublie,
329
00:19:20,160 --> 00:19:22,120
je vois bien qu'il est malheureux.
330
00:19:24,414 --> 00:19:25,832
Pourquoi ça ?
331
00:19:29,044 --> 00:19:30,587
Il est dépressif.
332
00:19:32,964 --> 00:19:38,720
Il fait 1h30 de route
333
00:19:38,720 --> 00:19:41,723
pour aller au meilleur Burger King,
d'après lui,
334
00:19:41,723 --> 00:19:46,978
pour manger quatre sandwichs au poulet,
tout seul.
335
00:19:46,978 --> 00:19:48,271
Les grands ?
336
00:19:49,606 --> 00:19:50,732
Je crois.
337
00:19:51,983 --> 00:19:53,902
J'aimerais qu'il me laisse tranquille.
338
00:19:55,528 --> 00:19:58,782
Je n'ai pas besoin de ce genre d'énergie
dans ma vie.
339
00:20:06,581 --> 00:20:09,542
C'est égoïste
quand on est malheureux d'étaler...
340
00:20:11,419 --> 00:20:12,587
son malheur.
341
00:20:17,884 --> 00:20:19,719
Dans les jeux vidéo...
342
00:20:20,512 --> 00:20:24,891
quand les autres meurent, le jeu continue,
343
00:20:25,850 --> 00:20:30,146
mais si tu meurs, c'est fini ?
344
00:20:31,940 --> 00:20:33,692
La vie, c'est pareil.
345
00:20:36,903 --> 00:20:38,238
Profond.
346
00:20:38,238 --> 00:20:39,739
Va te faire.
347
00:20:41,574 --> 00:20:42,993
Bon.
348
00:20:43,702 --> 00:20:48,873
Tu es le joueur principal ?
349
00:20:49,708 --> 00:20:50,542
Ou c'est moi ?
350
00:20:51,543 --> 00:20:53,211
On le découvrira, un jour.
351
00:20:54,379 --> 00:20:55,922
Putain.
352
00:20:55,922 --> 00:20:57,090
T'inquiète.
353
00:21:07,517 --> 00:21:09,144
- Désolé.
- Qui c'est ?
354
00:21:09,728 --> 00:21:11,730
CE TÉLÉPHONE EST PERDU.
RENDEZ-LE.
355
00:21:11,730 --> 00:21:14,441
Personne. Je ne sais pas ce qui lui prend.
Je l'éteins.
356
00:21:15,066 --> 00:21:15,900
Désolé.
357
00:21:15,900 --> 00:21:17,277
Pas de problème.
358
00:21:25,410 --> 00:21:28,330
On ne peut pas savoir à quel étage il est.
359
00:21:28,330 --> 00:21:30,457
Je ne vais pas frapper aux portes.
360
00:21:30,457 --> 00:21:33,335
Je ne sais pas quoi faire.
La réception n'a rien donné.
361
00:21:33,335 --> 00:21:36,588
- On peut prendre une chambre.
- Hors de question.
362
00:21:36,588 --> 00:21:40,008
Pourquoi dépenser de l'argent ?
Alors qu'on peut en gagner.
363
00:21:40,008 --> 00:21:44,137
- J'ai la main qui tremble.
- Je ne peux pas perdre d'argent.
364
00:21:44,137 --> 00:21:48,725
Aucun risque ! Pas avec moi.
Leçon de vie, mets-toi à côté du Chinois.
365
00:21:48,725 --> 00:21:51,978
Blackjack, craps.
Tu vois des Chinois y jouer ?
366
00:21:51,978 --> 00:21:53,646
Tout le temps.
367
00:21:53,646 --> 00:21:56,775
Ils sont à moitié Chinois.
Il en faut des 100 % chinois.
368
00:21:56,775 --> 00:21:58,526
Ils jouent aux abords.
369
00:21:58,526 --> 00:22:03,281
- Comme le Pai gow ?
- Pai gow, Pai gyo, les frères gyo.
370
00:22:03,281 --> 00:22:06,785
Ils ont inventé tout ça,
ils s'y connaissent mieux que le casino.
371
00:22:06,785 --> 00:22:09,371
Vas-y. Je cherche.
372
00:22:09,371 --> 00:22:11,539
Je ne veux pas le faire tout seul.
373
00:22:11,539 --> 00:22:14,834
Traîne avec moi.
Je te donnerai la moitié de mes gains.
374
00:22:14,834 --> 00:22:17,003
- Content ?
- Je dois chercher Paul.
375
00:22:17,003 --> 00:22:19,672
On trouvera ce merdeux,
il est quelque part.
376
00:22:19,672 --> 00:22:23,927
On le cherche. Faisons-nous un peu de blé.
377
00:22:23,927 --> 00:22:27,972
- Je dois trouver sa chambre.
- Tu vas frapper aux portes ?
378
00:22:29,265 --> 00:22:31,226
Merci de prendre le canapé.
379
00:22:31,768 --> 00:22:34,104
Pas de problème. Je comprends.
380
00:22:35,897 --> 00:22:38,066
- Qui c'est ?
- Tes oreillers.
381
00:22:42,112 --> 00:22:44,364
Merci beaucoup.
382
00:22:44,364 --> 00:22:46,825
- Bonne soirée.
- Pourquoi elle frappe comme ça ?
383
00:22:46,825 --> 00:22:50,286
Très bien. On va bien t'installer.
384
00:22:50,286 --> 00:22:53,039
Je peux partir. Ce n'est pas grave.
385
00:22:53,039 --> 00:22:55,792
Il est tard. Repose-toi.
386
00:22:56,668 --> 00:22:59,754
Je partirai avant ton réveil.
387
00:22:59,754 --> 00:23:02,298
Mais reste autant que tu veux.
388
00:23:02,298 --> 00:23:05,343
- Je te laisserai de l'argent.
- Tu n'es pas obligée.
389
00:23:05,927 --> 00:23:06,970
Je suis un adulte.
390
00:23:06,970 --> 00:23:08,972
C'était la soirée dont j'avais besoin.
391
00:23:08,972 --> 00:23:11,724
C'était bien de faire ce que je veux,
pour une fois.
392
00:23:12,350 --> 00:23:16,855
Considère ça comme un remerciement.
393
00:23:20,650 --> 00:23:22,485
J'ai l'impression d'être une pute.
394
00:23:24,070 --> 00:23:27,115
Si tu continues à parler comme ça,
tu finiras dans le lit.
395
00:23:31,202 --> 00:23:35,874
Retour à la réalité. Mon frère m'en voudra
d'avoir piqué son pick-up.
396
00:23:38,376 --> 00:23:40,628
Tu es un type bien,
397
00:23:40,628 --> 00:23:44,966
tu pourras accomplir tout ce que tu veux.
398
00:23:47,302 --> 00:23:49,596
Ne laisse pas ton frère te démoraliser.
399
00:23:54,392 --> 00:23:55,768
Je me réjouis de te connaître.
400
00:23:59,814 --> 00:24:00,899
Un câlin ?
401
00:24:02,525 --> 00:24:03,651
D'accord.
402
00:24:13,077 --> 00:24:15,622
- Pourquoi on n'a pas cherché Paul ?
- Ça ira.
403
00:24:15,622 --> 00:24:19,125
Des trucs riches en protéines,
pas de glucides.
404
00:24:19,125 --> 00:24:20,877
Rien de bourratif.
405
00:24:20,877 --> 00:24:22,337
Je n'ai pas faim.
406
00:24:22,337 --> 00:24:25,632
La nuit a été longue mais il faut manger.
407
00:24:26,174 --> 00:24:28,760
- Je ne perds jamais.
- Je sais.
408
00:24:28,760 --> 00:24:30,470
C'est la faute de Paul.
409
00:24:30,470 --> 00:24:32,931
Kayla ! Elle est où ?
410
00:24:32,931 --> 00:24:36,392
Mange ça. Il faut un truc
pour absorber l'alcool.
411
00:24:36,392 --> 00:24:38,478
C'est ça qu'il me faut.
412
00:24:38,478 --> 00:24:41,981
Personne ne veille sur moi.
J'en avais besoin.
413
00:24:41,981 --> 00:24:45,026
Parfois, je sais de quoi je parle.
414
00:24:49,447 --> 00:24:51,532
C'est le bout.
J'attends un morceau plus frais.
415
00:24:51,532 --> 00:24:54,244
- Je suis comme lui.
- Vous pouvez...
416
00:24:54,244 --> 00:24:56,496
- Si tu le veux...
- Je vais attendre.
417
00:24:56,496 --> 00:25:00,041
On va attendre un bon. Pas celui-là.
418
00:25:00,750 --> 00:25:02,210
Le voilà.
419
00:25:02,210 --> 00:25:05,380
Paul, ramène ton cul ici.
420
00:25:05,380 --> 00:25:08,424
- C'est une blague ?
- Sans déconner ?
421
00:25:13,179 --> 00:25:15,723
- Putain ! Viens là !
- Ne mangez pas ça !
422
00:25:19,102 --> 00:25:21,604
Bonjour, je suis Amy Lau.
423
00:25:22,772 --> 00:25:24,440
Vous êtes l'invitée de Mme Forster.
424
00:25:24,440 --> 00:25:26,484
Tous les traitements sont compris.
425
00:25:26,484 --> 00:25:28,903
- Ça alors.
- Que souhaitez-vous ?
426
00:25:28,903 --> 00:25:32,240
J'ai une photo de ce que je veux.
427
00:25:34,284 --> 00:25:36,744
J'ai laissé mon téléphone dans ma chambre.
428
00:25:37,287 --> 00:25:39,664
- Je reviens.
- Je vous en prie.
429
00:25:45,545 --> 00:25:47,797
Putain ! Pourquoi au dernier étage ?
430
00:25:47,797 --> 00:25:50,466
Reviens là !
431
00:25:55,263 --> 00:25:58,099
Je vais te tuer,
tu me fais faire du sport !
432
00:25:58,099 --> 00:26:01,269
Je ne serai plus contaminé
par ton malheur !
433
00:26:01,269 --> 00:26:03,980
Quoi ? Tu vois ?
C'est le démon blanc qui parle !
434
00:26:14,324 --> 00:26:17,535
Être le Johnny Carson coréen,
c'est un compliment ou pas ?
435
00:26:17,535 --> 00:26:20,288
- Je ne sais pas qui c'est !
- C'était un compliment ?
436
00:26:20,288 --> 00:26:21,789
On est à quel étage ?
437
00:26:31,674 --> 00:26:32,967
Mauvais étage.
438
00:26:38,431 --> 00:26:40,641
Tu n'as aucune loyauté !
439
00:26:40,641 --> 00:26:43,269
Je m'en tape !
Tu es en liberté conditionnelle.
440
00:26:48,107 --> 00:26:51,611
Je suis ton frère, respecte-moi !
441
00:26:56,240 --> 00:27:02,497
Reviens là !
442
00:27:03,122 --> 00:27:05,917
- Il était dans ma chambre, pardon.
- Super.
443
00:27:05,917 --> 00:27:07,919
On va vous installer.
444
00:27:08,711 --> 00:27:10,588
Ouvre la porte.
445
00:27:10,588 --> 00:27:14,050
Ouvre cette putain de porte ! Ouvre !
446
00:27:17,095 --> 00:27:18,221
Putain !
447
00:27:19,263 --> 00:27:20,556
Où est ta meuf ?
448
00:27:20,556 --> 00:27:23,559
La suite penthouse
alors que je perds tout en bas.
449
00:27:23,559 --> 00:27:27,146
- Tu fais quoi ?
- Lâche-moi.
450
00:27:27,146 --> 00:27:30,358
À mon époque, si le gosse l'ouvre,
on l'envoie ailleurs.
451
00:27:30,358 --> 00:27:34,362
La famille dans les champs de mission.
Moi ? Envoyé à Los Angeles.
452
00:27:34,362 --> 00:27:37,907
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- J'ai les clés. On y va !
453
00:27:37,907 --> 00:27:40,118
Du calme.
454
00:27:41,285 --> 00:27:44,414
Qu'est-ce que tu fous là ?
Personne ne t'aime.
455
00:27:44,414 --> 00:27:47,250
Je me suis toujours demandé
qui avait appelé les flics.
456
00:27:47,250 --> 00:27:50,128
C'était toi, putain de traître !
Espèce d'enfant gâté !
457
00:27:50,128 --> 00:27:54,298
On va nous envoyer les services sociaux
pour avoir frappé un enfant.
458
00:27:54,298 --> 00:27:57,969
C'est pathétique de devoir me harceler
pour vous sentir mieux.
459
00:27:57,969 --> 00:28:00,596
Quand vous mourrez,
tout le monde s'en foutra.
460
00:28:02,223 --> 00:28:03,891
Ferme ta gueule.
461
00:28:05,268 --> 00:28:08,396
Tu ne serais pas là sans moi.
Tu es pathétique.
462
00:28:10,857 --> 00:28:12,567
Je peux te battre.
463
00:28:15,528 --> 00:28:17,029
Dégage.
464
00:28:27,165 --> 00:28:30,501
J'espère que notre 52e conférence annuelle
vous plaît.
465
00:28:30,501 --> 00:28:31,627
FONDATRICE DE KŌYŌHAUS
466
00:28:31,627 --> 00:28:35,339
J'ai vu notre invitée en coulisses
et elle a changé de look.
467
00:28:35,339 --> 00:28:36,841
Vous êtes superbe.
468
00:28:36,841 --> 00:28:40,261
La propriétaire de Kōyōhaus, Amy Lau.
469
00:28:43,264 --> 00:28:44,891
Applaudissez-la.
470
00:28:47,268 --> 00:28:48,686
Comment on va au garage ?
471
00:28:48,686 --> 00:28:52,356
C'est impossible de sortir.
C'est comme ça qu'ils nous volent.
472
00:28:52,356 --> 00:28:53,274
GARAGE NORD
473
00:28:53,274 --> 00:28:56,694
Merci pour tout l'amour porté à Kōyōhaus.
Merci infiniment.
474
00:28:56,694 --> 00:28:58,112
Sans déconner ?
475
00:28:59,405 --> 00:29:02,492
Putain, c'est du Next Gen,
Première Classe...
476
00:29:02,492 --> 00:29:05,453
- Ce sont les nouveaux X-Men !
- C'est la meuf de la voiture.
477
00:29:05,912 --> 00:29:08,164
Quelle coïncidence !
478
00:29:08,164 --> 00:29:12,335
C'est l'univers.
Il veut que tu rééquilibres la balance.
479
00:29:12,335 --> 00:29:15,129
- Vas-y, on y va !
- Attends.
480
00:29:15,129 --> 00:29:16,297
Allez.
481
00:29:16,798 --> 00:29:20,468
La première année de vente directe...
482
00:29:20,468 --> 00:29:25,139
J'étais debout tous les matins à 6 h
483
00:29:25,139 --> 00:29:27,767
à faire des livraisons toute seule.
484
00:29:28,351 --> 00:29:30,895
Dans tout Los Angeles.
485
00:29:30,895 --> 00:29:33,481
Je venais d'accoucher.
486
00:29:34,106 --> 00:29:37,652
Je tirais mon lait dans la voiture,
on connaît toutes ça.
487
00:29:39,403 --> 00:29:45,076
Mais je dînais quand même avec mon mari,
488
00:29:45,618 --> 00:29:48,830
tous les soirs,
parce que c'était important pour moi.
489
00:29:49,705 --> 00:29:53,292
J'ai acheté une maison que j'ai refaite,
490
00:29:54,001 --> 00:29:57,588
et pourquoi je vous dis ça ?
491
00:29:58,798 --> 00:30:03,594
Parce que je veux que vous sachiez
que, malgré tout ce qu'on vous dit,
492
00:30:04,512 --> 00:30:05,847
vous pouvez tout avoir.
493
00:30:06,347 --> 00:30:07,181
Vous pouvez.
494
00:30:09,517 --> 00:30:12,645
C'est la réponse parfaite.
495
00:30:12,645 --> 00:30:16,148
Il nous reste une question.
Là-bas, au fond.
496
00:30:16,148 --> 00:30:17,567
Donnons-leur un micro.
497
00:30:18,484 --> 00:30:20,611
C'est une question pour Amy Lau.
498
00:30:20,611 --> 00:30:23,155
Bonjour, enchantée. Posez votre question.
499
00:30:23,155 --> 00:30:25,449
Je me demande
ce que vous feriez à ma place.
500
00:30:25,449 --> 00:30:30,079
J'étais assis dans ma voiture,
quand une femme m'a klaxonné
501
00:30:30,079 --> 00:30:33,374
dans son SUV blanc immaculé.
502
00:30:33,374 --> 00:30:37,795
Et cette tordue a laissé des commentaires
sur mon entreprise.
503
00:30:37,795 --> 00:30:40,381
Et puis, elle a tagué des trucs
sur mon pick-up.
504
00:30:40,381 --> 00:30:43,885
C'est un comportement normal ?
Parce que cette femme...
505
00:30:43,885 --> 00:30:46,888
Sécurité,
des touristes ivres se sont perdus.
506
00:30:46,888 --> 00:30:51,058
C'est ça ? Tu crois que tu as tout ?
Va te faire !
507
00:30:51,058 --> 00:30:53,853
Le micro !
"The Last Stand" est le meilleur X-Men !
508
00:30:53,853 --> 00:30:56,606
Wolverine ne peut pas être circoncis.
509
00:30:56,606 --> 00:30:59,567
- Lâchez-moi.
- Très bien.
510
00:30:59,567 --> 00:31:02,570
Dernier conseil.
511
00:31:02,570 --> 00:31:06,616
Le client moyen aime l'alcool.
512
00:31:06,616 --> 00:31:08,159
De toute évidence.
513
00:31:08,159 --> 00:31:10,328
- C'est vrai.
- Elle a raison.
514
00:31:13,080 --> 00:31:17,168
- Lâchez-moi ! Laissez-moi !
- Je connais Miranda !
515
00:31:21,380 --> 00:31:23,299
- Cours !
- Allez !
516
00:31:23,299 --> 00:31:25,927
- Sans déconner ?
- Allez !
517
00:31:26,636 --> 00:31:27,803
Reviens là !
518
00:31:27,803 --> 00:31:30,681
- Fumiers, allez !
- Putain !
519
00:31:34,101 --> 00:31:37,730
- Vous êtes plus drôle en blonde.
- Je veux rester.
520
00:31:37,730 --> 00:31:40,024
Quoi ? C'est vrai ?
521
00:31:40,024 --> 00:31:42,443
Vous aviez sûrement tout planifié...
522
00:31:42,443 --> 00:31:46,280
Je suis là pour vous soutenir.
Vous le savez.
523
00:31:46,280 --> 00:31:47,823
Je vous remercie.
524
00:31:47,823 --> 00:31:53,287
C'est ce qui me manquait.
Vous savez, ce sentiment.
525
00:31:53,871 --> 00:31:57,208
Oui, c'est incroyable.
Bienvenue dans la famille.
526
00:31:57,208 --> 00:32:02,004
Vous avez bien géré les perturbateurs.
La racaille typique de Vegas.
527
00:32:02,505 --> 00:32:05,841
Ça me désole
que ce soit le client moyen des Forster.
528
00:32:05,841 --> 00:32:08,761
Personne n'a jamais perdu tout son argent
529
00:32:08,761 --> 00:32:12,264
en sous-estimant l'intelligence
du public américain.
530
00:32:12,264 --> 00:32:14,892
Je ne sais pas pourquoi
il est en colère pour un pick-up.
531
00:32:35,997 --> 00:32:39,417
- Où est le garage ?
- C'est impossible !
532
00:32:44,714 --> 00:32:46,924
- Où sont mes clés ?
533
00:32:46,924 --> 00:32:49,010
- Tu les avais !
- Non !
534
00:32:49,010 --> 00:32:51,178
Putain ! Où sont mes clés ?
535
00:32:52,179 --> 00:32:53,723
Mains en l'air !
536
00:32:54,432 --> 00:32:55,349
Putain !
537
00:32:55,850 --> 00:32:57,893
Mains sur la tête. Tournez-vous.
538
00:32:58,561 --> 00:33:00,521
- À genoux.
- Putain !
539
00:33:00,521 --> 00:33:02,523
- Putain.
- À terre.
540
00:34:29,527 --> 00:34:32,029
Sous-titres : Jessim Mechouar