1 00:00:19,145 --> 00:00:22,106 Merci de m'avoir ramené. Les Ubers coûtent une blinde. 2 00:00:22,732 --> 00:00:25,526 Je prends toujours un Uber, je suis à l'arrière normalement. 3 00:00:25,526 --> 00:00:27,153 Tu habites où ? 4 00:00:27,153 --> 00:00:31,032 Ne t'en fais pas, je vais te le dire. Qu'est-ce que je disais ? 5 00:00:31,032 --> 00:00:34,452 Tu connais le parking portable ? 6 00:00:35,661 --> 00:00:37,080 Bien. 7 00:00:37,080 --> 00:00:40,958 C'est une idée qu'on a avec les potes. 8 00:00:40,958 --> 00:00:42,543 Le problème quand on conduit, 9 00:00:42,543 --> 00:00:45,129 c'est de trouver une place, 10 00:00:45,129 --> 00:00:49,634 mais avec ParKing, quelqu'un le fait pour toi. 11 00:00:50,176 --> 00:00:52,553 Comme un voiturier ? 12 00:00:52,553 --> 00:00:54,263 Non, ParKing. 13 00:00:54,263 --> 00:00:57,767 En gros, ils viennent à toi quand... 14 00:00:57,767 --> 00:01:00,394 Pardon, tu as raté... Il faut faire demi-tour. 15 00:01:02,063 --> 00:01:03,815 Pardon. 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,986 - C'est là ? Tu vis ici ? - Juste là. 17 00:01:08,986 --> 00:01:10,029 Bien. 18 00:01:10,029 --> 00:01:11,697 Le bercail. 19 00:01:14,075 --> 00:01:15,785 J'aime ta façon de conduire. 20 00:01:15,785 --> 00:01:17,829 Tout en douceur. 21 00:01:19,122 --> 00:01:20,498 Eh bien, merci. 22 00:01:27,255 --> 00:01:29,257 On se voit cette semaine ? 23 00:01:30,633 --> 00:01:33,803 Je dois aller à Vegas pour le boulot. 24 00:01:33,803 --> 00:01:35,221 - Donc... - Super. 25 00:01:35,221 --> 00:01:37,056 Vegas. C'est cool. 26 00:01:37,056 --> 00:01:39,058 Mon pote habite à Vegas. 27 00:01:39,058 --> 00:01:41,435 Tu aimes les MMA ? Arts martiaux mixtes ? 28 00:01:41,435 --> 00:01:43,354 Mon pote va percer. 29 00:01:43,354 --> 00:01:44,272 C'est un bon. 30 00:01:44,272 --> 00:01:46,732 J'ai trouvé son surnom : "Le Fléau Japonais". 31 00:01:46,732 --> 00:01:48,985 Je sais que ça fait... Tu n'es pas obligée... 32 00:01:48,985 --> 00:01:49,902 Ça va. 33 00:01:49,902 --> 00:01:51,821 Je ne veux bloquer personne. 34 00:01:52,530 --> 00:01:54,407 - Pardon. - Ce n'est rien. 35 00:01:55,825 --> 00:01:56,826 Eh bien... 36 00:01:56,826 --> 00:02:00,746 Tu viens ? Mon frère est sûrement rentré, mais j'ai un verrou. 37 00:02:00,746 --> 00:02:04,250 Tu peux me rendre service et n'en parler à personne ? 38 00:02:04,250 --> 00:02:05,918 Tu as un mec ? 39 00:02:06,961 --> 00:02:09,046 Pas vraiment. 40 00:02:09,046 --> 00:02:10,923 - Un ex. - Je suis mariée. 41 00:02:10,923 --> 00:02:12,383 Je... 42 00:02:12,383 --> 00:02:15,970 Tu es un jeune plein de mérite. 43 00:02:17,305 --> 00:02:18,306 Viens là. 44 00:02:24,812 --> 00:02:26,063 Putain ! 45 00:02:32,904 --> 00:02:34,530 Pars tout de suite... 46 00:02:35,281 --> 00:02:36,991 Avant que je ne fasse un truc idiot. 47 00:02:51,005 --> 00:02:54,842 Tout avoir, mais pas en même temps 48 00:03:01,891 --> 00:03:03,643 Je peux me garer là ? 49 00:03:03,643 --> 00:03:06,270 Carrément. Mais tu risques d'avoir une amende. 50 00:03:09,732 --> 00:03:13,611 Je pensais à appeler la meuf et m'excuser. 51 00:03:13,611 --> 00:03:15,279 Un conseil ? 52 00:03:15,279 --> 00:03:16,447 On s'en tape. 53 00:03:18,157 --> 00:03:20,493 Dieu m'a béni avec le boulot à l'église. 54 00:03:20,493 --> 00:03:22,453 Que ferait Jésus ? 55 00:03:22,453 --> 00:03:23,788 Jésus ? 56 00:03:23,788 --> 00:03:26,540 Jésus remercierait son cousin avec des strip-teaseuses, 57 00:03:26,540 --> 00:03:28,626 du poisson et du pain azyme. 58 00:03:28,626 --> 00:03:32,046 Bien sûr. Merci. Je te remercie, mec. 59 00:03:32,046 --> 00:03:33,297 C'est juste là. 60 00:03:33,297 --> 00:03:35,883 Mon pote m'a filé le code. C'est 69-69. 61 00:03:35,883 --> 00:03:36,884 Géant. 62 00:03:38,010 --> 00:03:39,845 Je dois me rabibocher avec Paul. 63 00:03:39,845 --> 00:03:42,306 Il ne pense qu'à cette Kayla. 64 00:03:43,057 --> 00:03:44,934 Mec, je l'ai matée sur Insta. 65 00:03:44,934 --> 00:03:47,478 - Elle est trop bonne. - Arrête. 66 00:03:47,478 --> 00:03:50,398 Je ne m'intéresse pas à ces meufs blanches. 67 00:03:51,274 --> 00:03:54,110 Elles font comme si elles n'ont aucun pouvoir alors que si. 68 00:03:54,110 --> 00:03:55,027 Tu l'as vue ? 69 00:03:55,027 --> 00:03:56,904 Pas besoin, je sais. 70 00:03:56,904 --> 00:04:00,199 Quand Paul range sa chambre, c'est le démon blanc qui agit. 71 00:04:00,199 --> 00:04:02,034 Avec quelles blanches tu couches ? 72 00:04:02,034 --> 00:04:03,703 - Les Italiennes. - Quoi ? 73 00:04:03,703 --> 00:04:06,372 Elles sont comme nous. Mentalité de péninsule. 74 00:04:06,372 --> 00:04:08,416 C'est le meilleur. 75 00:04:08,416 --> 00:04:09,458 Carrément. 76 00:04:09,458 --> 00:04:12,336 Paul croit avoir du libre arbitre, mais on le manipule. 77 00:04:12,336 --> 00:04:14,422 - Il faut lui dire. - Mec... 78 00:04:14,422 --> 00:04:18,092 Il n'aime pas les critiques. Je dois changer les choses. 79 00:04:18,718 --> 00:04:21,429 - Je ne veux pas le perdre. - C'est parti. 80 00:04:22,430 --> 00:04:24,724 Tout ce qu'il faut pour l'église. 81 00:04:24,724 --> 00:04:26,350 Jackpot. 82 00:04:28,311 --> 00:04:30,980 On peut voler tout ça et empocher l'argent de l'église ? 83 00:04:30,980 --> 00:04:33,316 Dieu est bon. Amen. 84 00:04:33,316 --> 00:04:35,568 On devrait prendre ça aussi. 85 00:04:35,568 --> 00:04:36,819 C'est Daewoo. 86 00:04:36,819 --> 00:04:38,904 Soutenons l'industrie coréenne. 87 00:04:38,904 --> 00:04:41,073 Tu sais qui tu es ? 88 00:04:41,615 --> 00:04:43,284 Le Robin des bois coréen. 89 00:04:44,952 --> 00:04:46,370 Je suis le Aladin coréen. 90 00:04:49,206 --> 00:04:51,334 J'aime bien. 91 00:04:52,877 --> 00:04:55,504 - Non, maman ! - Junie... 92 00:04:55,504 --> 00:04:58,591 Ce sera des vacances en famille, on va s'amuser. 93 00:04:58,591 --> 00:05:00,384 - Je l'ai. - Je ne veux pas y aller ! 94 00:05:00,384 --> 00:05:03,137 Le chauffeur nous emmène dans un jet privé. 95 00:05:03,137 --> 00:05:05,097 Tu as pris son Rubble ? 96 00:05:05,097 --> 00:05:07,433 Zuma et Capitaine Turbot ont besoin de lui. 97 00:05:07,433 --> 00:05:09,018 Il est sous sa valise. 98 00:05:10,686 --> 00:05:13,356 C'est Pat'Patrouille. Il faut toutes les pattes. 99 00:05:13,356 --> 00:05:16,150 - Tu as des bonbons pour la soudoyer ? - Regarde ! 100 00:05:16,150 --> 00:05:17,234 Regarde ! 101 00:05:17,234 --> 00:05:18,778 Pat'Patrouille vient aussi ! 102 00:05:19,445 --> 00:05:21,447 Allez, viens. 103 00:05:21,447 --> 00:05:23,240 Rubble sera avec nous. 104 00:05:23,240 --> 00:05:24,784 Arrête ! 105 00:05:27,703 --> 00:05:29,663 Est-ce que ça va ? 106 00:05:29,663 --> 00:05:31,624 Je suis désolée. 107 00:05:33,000 --> 00:05:34,627 Ça va aller... 108 00:05:34,627 --> 00:05:36,670 On ne va pas aller à Vegas. 109 00:05:36,670 --> 00:05:39,423 Je vais dire à Jordan que j'ai une urgence au travail. 110 00:05:39,423 --> 00:05:40,758 Arrête. 111 00:05:40,758 --> 00:05:41,926 Tu dois y aller. 112 00:05:43,886 --> 00:05:45,304 Je garde la maison. 113 00:05:46,347 --> 00:05:48,349 Je pensais que ça nous aiderait 114 00:05:48,349 --> 00:05:51,143 à se focaliser de nouveau l'un sur l'autre. 115 00:05:51,143 --> 00:05:52,311 Eh bien... 116 00:05:52,311 --> 00:05:54,063 Ne t'en fais pas pour nous. 117 00:05:54,688 --> 00:05:57,608 On partira en voyage quand le contrat sera signé. 118 00:05:59,318 --> 00:06:02,071 Si tu veux voir Toni Kukoc, je peux m'arranger. 119 00:06:02,071 --> 00:06:03,364 Ce fumier me le doit bien. 120 00:06:03,364 --> 00:06:05,783 Comment j'ai pu ignorer que tu le connaissais ? 121 00:06:05,783 --> 00:06:08,035 Tu ne me fréquentais pas jusque-là. 122 00:06:08,035 --> 00:06:09,495 Il était grand temps. 123 00:06:09,495 --> 00:06:11,622 Je peux le battre ? 124 00:06:11,622 --> 00:06:13,707 - Je peux. - Il est vieux. 125 00:06:13,707 --> 00:06:15,709 - Tu as un corps de jeunet. - Pas vrai ? 126 00:06:15,709 --> 00:06:18,879 - J'ai réparé ça. - Super. 127 00:06:20,214 --> 00:06:21,090 Quoi de neuf ? 128 00:06:21,090 --> 00:06:23,300 - Je peux tous vous battre. - Quoi ? 129 00:06:23,300 --> 00:06:26,971 - Paul sait lire ? Putain. - Dis bonjour à ton cousin. 130 00:06:26,971 --> 00:06:31,016 - Salut, Isaac. - "Salut, Isaac" ? Isaac-hyung, ducon. 131 00:06:31,016 --> 00:06:33,727 Je ne fais pas les règles. Lève-toi, connard. 132 00:06:33,727 --> 00:06:36,397 Fais-moi un câlin et un vrai. 133 00:06:36,397 --> 00:06:38,440 - Complètement. - Ne dis pas ça. 134 00:06:38,440 --> 00:06:40,568 Putain, c'est puissant. 135 00:06:40,568 --> 00:06:44,405 - Tu veux du jus d'orange ? - Sunny D. "D" pour Danny. 136 00:06:44,405 --> 00:06:47,324 - J'ai un service à demander. - Merde. Ça commence. 137 00:06:47,324 --> 00:06:50,119 Je ne les déboucherai pas. 138 00:06:50,661 --> 00:06:53,539 - Je peux emprunter ton pick-up ? - Pourquoi ? 139 00:06:53,539 --> 00:06:56,917 - Pour aller voir ma meuf à Vegas. - C'est ta meuf ? 140 00:06:58,794 --> 00:07:02,923 - Tu l'as déjà vue, au moins ? - On s'est rencontrés. 141 00:07:02,923 --> 00:07:06,177 Et si on y allait ensemble ? Toi, moi et Isaac. 142 00:07:06,177 --> 00:07:08,721 - Tous ensemble ! - Je ne veux pas être triste à Vegas. 143 00:07:08,721 --> 00:07:10,890 Elle t'a demandé ton numéro de carte de crédit. 144 00:07:10,890 --> 00:07:14,435 - C'est ma bite qu'elle voulait. - J'y croirai quand je la verrai. 145 00:07:14,435 --> 00:07:16,854 - Tu en as vu plein en prison. - Tu dis quoi ? 146 00:07:16,854 --> 00:07:18,022 Je plaisante ! 147 00:07:18,022 --> 00:07:20,149 - Répète un peu ! - C'est bon. 148 00:07:20,149 --> 00:07:24,820 - Arrête ! - Petite merde. Excuse-toi. 149 00:07:24,820 --> 00:07:28,782 - Calmez-vous. Ça va. - Je plaisante, c'est bon. 150 00:07:28,782 --> 00:07:32,620 Ne dis pas ce genre de conneries. Putain. 151 00:07:33,204 --> 00:07:36,749 On a un gros contrat avec l'église de Veronica. 152 00:07:36,749 --> 00:07:39,752 Tu peux venir aider et tu seras bien payé. 153 00:07:39,752 --> 00:07:41,670 Tu paieras ton voyage à Vegas. 154 00:07:44,256 --> 00:07:45,883 Je te remercie. 155 00:07:47,718 --> 00:07:51,764 Et si on fêtait le nouveau boulot ? Avec un shot. 156 00:07:52,473 --> 00:07:55,309 Les élus ! 157 00:08:00,022 --> 00:08:02,107 - Vous en voulez plus ? - Ça va. 158 00:08:02,107 --> 00:08:04,818 - Ça va ou... - Allez, petite merde. 159 00:08:04,818 --> 00:08:06,737 On y va ! Avale avec Sunny D. 160 00:08:08,155 --> 00:08:11,450 - Les élus, c'est parti ! - Les élus. 161 00:08:24,797 --> 00:08:26,924 C'est incroyable. 162 00:08:26,924 --> 00:08:29,843 Je n'ai jamais été dans un spa privatisé. 163 00:08:29,843 --> 00:08:31,512 C'est trop mignon. 164 00:08:32,763 --> 00:08:36,141 Demandez le massage aux 99 doigts. 165 00:08:36,141 --> 00:08:39,979 Dix des meilleures masseuses et elles massent tout. 166 00:08:40,896 --> 00:08:42,064 Quatre-vingt-dix-neuf ? 167 00:08:42,064 --> 00:08:44,483 C'est dommage que vous soyez seule. 168 00:08:44,483 --> 00:08:46,277 Junie était contre. 169 00:08:46,277 --> 00:08:48,279 On la soudoie avec des bonbons, 170 00:08:48,279 --> 00:08:50,739 mais le médecin recommande d'arrêter le sucre. 171 00:08:51,907 --> 00:08:53,576 C'est la vie. 172 00:08:53,576 --> 00:08:57,288 J'ai plus d'argent que certains pays. 173 00:08:57,288 --> 00:08:59,999 Mais je dois me détendre en privé. 174 00:09:00,916 --> 00:09:02,960 Vous ne sortez pas à Vegas ? 175 00:09:02,960 --> 00:09:06,297 La plupart de nos employés sont de classe moyenne. 176 00:09:07,006 --> 00:09:09,508 Ils n'aiment pas me voir m'amuser. 177 00:09:09,508 --> 00:09:12,261 Je m'habille plus modestement en conférence. 178 00:09:12,845 --> 00:09:13,971 Malin. 179 00:09:14,471 --> 00:09:18,225 Il faut maintenir l'illusion, les gens n'aiment pas la réalité. 180 00:09:18,225 --> 00:09:19,518 C'est comme ça. 181 00:09:20,561 --> 00:09:22,062 Ce n'est pas fatigant ? 182 00:09:22,062 --> 00:09:24,189 C'est épuisant. 183 00:09:24,982 --> 00:09:28,986 C'est pour ça qu'on doit être cash dans mon cercle intime. 184 00:09:28,986 --> 00:09:31,447 Je perdrais la boule, sinon. 185 00:09:31,447 --> 00:09:32,781 En effet. 186 00:09:32,781 --> 00:09:36,619 Le conseil d'administration veut vous voir au Jacuzzi pour discuter. 187 00:09:36,619 --> 00:09:40,623 On devrait les laisser. Leurs épouses vont à un spectacle. 188 00:09:40,623 --> 00:09:44,209 Je pense qu'Amy devrait rester. 189 00:09:46,670 --> 00:09:49,298 Bien sûr. 190 00:09:49,298 --> 00:09:52,092 - Envoie-moi un message. On se verra. - Sans faute. 191 00:09:53,135 --> 00:09:55,512 Vous voulez parler du contrat ? 192 00:09:55,512 --> 00:09:59,224 Ça peut attendre. C'est le premier soir. Je ne veux pas déranger. 193 00:10:04,271 --> 00:10:07,691 Prends ton portable ! 194 00:10:14,448 --> 00:10:15,866 Quoi ? 195 00:10:25,709 --> 00:10:27,461 ISAAC PEUT T'AMENER AU BOULOT 196 00:10:27,461 --> 00:10:30,756 TU FERAIS PAREIL POUR LA BONNE. JE T'AIME, FRÈRE. 197 00:10:30,756 --> 00:10:32,132 JE REVIENS. 198 00:10:33,759 --> 00:10:34,802 Merde. 199 00:10:36,470 --> 00:10:39,932 La chaise est allumée. Je rêvais que j'étais dans le ventre de ma mère. 200 00:10:41,558 --> 00:10:42,851 Qu'est-ce qu'il y a ? 201 00:10:42,851 --> 00:10:45,479 Paul a pris les clés. 202 00:10:46,063 --> 00:10:46,980 Quoi ? 203 00:10:46,980 --> 00:10:50,234 Putain. Tout le matériel est dans le pick-up. 204 00:10:50,234 --> 00:10:53,362 Tu as pu voir le conseil ? 205 00:10:53,362 --> 00:10:55,030 C'était vachement cool. 206 00:10:55,030 --> 00:10:59,326 Ils m'ont demandé mon avis sur plein de trucs confidentiels. 207 00:10:59,326 --> 00:11:03,080 Ils m'ont demandé de parler lors d'un panel. 208 00:11:03,080 --> 00:11:07,626 C'est génial. Vous avez parlé de l'offre ? 209 00:11:07,626 --> 00:11:12,464 - On n'a pas eu le temps, ce soir. - Tu trouveras le temps. 210 00:11:13,132 --> 00:11:15,175 C'est bien que vous soyez en bons termes. 211 00:11:15,175 --> 00:11:17,094 Ils vont te laisser partir. 212 00:11:17,678 --> 00:11:20,264 Exactement. Demain, c'est sûr. 213 00:11:21,432 --> 00:11:22,558 Qui c'est ? 214 00:11:22,558 --> 00:11:24,643 MON POTE M'A INVITÉ 215 00:11:24,643 --> 00:11:25,644 C'est Jordan. 216 00:11:25,644 --> 00:11:27,020 ON PEUT SE VOIR. 217 00:11:28,355 --> 00:11:30,107 Junie va mieux ? 218 00:11:30,107 --> 00:11:32,151 Elle est contente d'être à la maison. 219 00:11:32,151 --> 00:11:36,905 Elle a enlacé tous les meubles et leur a dit qu'elle les aimait. 220 00:11:36,905 --> 00:11:38,240 Je lui manque ? 221 00:11:38,782 --> 00:11:41,410 Tu pourras prendre le jet pour rentrer plus tôt ? 222 00:11:42,744 --> 00:11:43,620 Quoi ? 223 00:11:43,620 --> 00:11:46,790 Une fois qu'ils auront accepté, tu peux rentrer ? 224 00:11:46,790 --> 00:11:48,208 Pour garder June. 225 00:11:48,208 --> 00:11:50,419 J'ai reprogrammé mon groupe. 226 00:11:50,419 --> 00:11:52,838 Chéri, souviens-toi... 227 00:11:52,838 --> 00:11:56,008 Ils m'ont demandé d'intervenir lors d'un panel, demain. 228 00:11:56,008 --> 00:11:57,968 - Donc... - C'est vrai. 229 00:11:58,510 --> 00:12:00,637 Tu dois le faire. 230 00:12:01,305 --> 00:12:06,685 Ou alors je ne le fais pas. Je ne suis pas préparée... Mes cheveux. 231 00:12:06,685 --> 00:12:08,979 Il faut que j'aille chez le coiffeur. 232 00:12:08,979 --> 00:12:12,399 Je te soutiens, quoi qu'il arrive. Tiens-moi au courant. 233 00:12:12,399 --> 00:12:14,401 Parce que j'ai mon groupe. 234 00:12:14,401 --> 00:12:17,154 Je vais essayer de rentrer plus tôt. 235 00:12:17,154 --> 00:12:21,450 Il y a quelqu'un ? Il est tard. 236 00:12:21,450 --> 00:12:23,994 Maman dort à la maison. 237 00:12:24,536 --> 00:12:26,663 J'ai utilisé ta salle de bain. 238 00:12:26,663 --> 00:12:28,957 C'est super, Fumi. 239 00:12:28,957 --> 00:12:31,835 Mince, je dois récupérer son pyjama dans le sèche-linge. 240 00:12:31,835 --> 00:12:34,546 Je t'aime. Dors bien. 241 00:12:34,546 --> 00:12:37,299 Ils vont te laisser partir demain, je le sens. 242 00:12:38,634 --> 00:12:39,718 Maman ! 243 00:13:05,410 --> 00:13:12,209 JE SUIS LÀ POUR LE BOULOT. PERSONNE NE DOIT NOUS VOIR. 244 00:13:12,209 --> 00:13:14,878 ON TRAÎNE DANS TA CHAMBRE ? LOL 245 00:13:25,222 --> 00:13:28,350 Ton pote est rentré ? 246 00:13:28,350 --> 00:13:32,771 Il devait s'entraîner. Il le faut si on veut des résultats. 247 00:13:35,107 --> 00:13:36,233 Je vois. 248 00:13:38,860 --> 00:13:41,154 Personne ne sait que tu es là. 249 00:13:41,154 --> 00:13:43,657 Tu n'as rien dit à ton frère ? 250 00:13:43,657 --> 00:13:46,868 - Je lui parle à peine. - Cool. 251 00:13:48,370 --> 00:13:51,290 Tu veux bien poser ces fleurs ? 252 00:13:58,422 --> 00:13:59,840 Pardon. 253 00:14:05,971 --> 00:14:10,100 Si on se côtoie, on ne peut rien faire de physique. 254 00:14:11,643 --> 00:14:13,270 J'ai une famille. 255 00:14:13,270 --> 00:14:15,731 Je n'y pensais même pas. 256 00:14:21,361 --> 00:14:23,405 Tu veux faire quoi ? 257 00:14:24,990 --> 00:14:28,201 Je ne sais pas. Regarder un film. 258 00:14:28,201 --> 00:14:29,870 Un film ? 259 00:14:29,870 --> 00:14:31,538 Ici ? 260 00:14:31,538 --> 00:14:35,208 Cet endroit est dément. On ne doit pas être vus en public, 261 00:14:35,751 --> 00:14:38,670 mais on peut faire autre chose de moins chiant. 262 00:14:38,670 --> 00:14:41,173 Je ne peux pas avoir la gueule de bois demain. 263 00:14:41,173 --> 00:14:42,466 Tu vois ? 264 00:14:42,466 --> 00:14:46,053 - Tu fumes ? - Putain. 265 00:14:46,053 --> 00:14:49,514 Je fumais tout le temps avant la naissance de ma fille. 266 00:14:50,140 --> 00:14:52,643 - Pourquoi tu as arrêté ? - Je ne sais pas. 267 00:14:52,643 --> 00:14:55,103 Je n'ai pas le temps ou l'endroit. 268 00:14:55,604 --> 00:14:57,898 Tu as les deux-là. 269 00:15:01,944 --> 00:15:04,571 C'est bien le répondeur de Paul. Envoie un message, boomer. 270 00:15:05,155 --> 00:15:08,659 Tout mon matos est dans le pick-up. J'en ai besoin pour bosser. 271 00:15:09,242 --> 00:15:12,454 On arrive à Vegas. Viens, sans rancune. 272 00:15:13,789 --> 00:15:18,043 - Ce merdeux ne va pas appeler. - On peut géolocaliser mon portable. 273 00:15:18,043 --> 00:15:20,671 Je connais ses autres mots de passe. 274 00:15:20,671 --> 00:15:23,632 C'est pour ça qu'on tape ces maknaes ou ils finissent comme ça. 275 00:15:23,632 --> 00:15:26,843 Contrairement à nous. Les parents se lassent après le premier. 276 00:15:26,843 --> 00:15:30,514 L'aîné en prend toujours plein la gueule. Toujours. 277 00:15:30,514 --> 00:15:33,058 Tu te souviens de ton premier bad trip, 278 00:15:33,058 --> 00:15:34,977 tu as gerbé partout dans le couloir ? 279 00:15:34,977 --> 00:15:38,981 Mes parents ont sorti le maemae. Ça a fait mal. 280 00:15:38,981 --> 00:15:41,525 Ton vomi était joli parce que tu aimais les Skittles. 281 00:15:41,525 --> 00:15:43,527 J'en mettais dans le Coca. 282 00:15:43,527 --> 00:15:45,946 Paul me copiait. 283 00:15:47,990 --> 00:15:49,658 Il m'admirait, avant. 284 00:15:50,409 --> 00:15:52,995 Il me surnommait le Johnny Carson coréen. 285 00:15:52,995 --> 00:15:55,622 Tous les clients m'appelaient comme ça. 286 00:15:55,622 --> 00:15:57,249 C'était tellement bien. 287 00:15:57,249 --> 00:16:00,836 Tu sais qu'il se moquait de toi ? 288 00:16:00,836 --> 00:16:03,714 Quoi ? Johnny Carson était génial. 289 00:16:03,714 --> 00:16:05,924 - Comment ça ? - Pour nous. 290 00:16:05,924 --> 00:16:08,176 Paul t'a surnommé comme ça, après sa mort. 291 00:16:08,176 --> 00:16:11,054 Quand on a su qu'il était colérique et narcissique. 292 00:16:13,056 --> 00:16:16,476 Je te l'aurais bien dit, mais tu ne traînais plus avec moi. 293 00:16:18,729 --> 00:16:20,397 Johnny était le meilleur. 294 00:16:26,778 --> 00:16:30,282 - Tu étais une camée à l'époque. - En effet. 295 00:16:35,537 --> 00:16:37,789 Plie un de mes bras. 296 00:16:43,295 --> 00:16:44,546 Serre bien. 297 00:16:44,546 --> 00:16:48,258 C'est bien. 298 00:16:49,926 --> 00:16:51,344 Skittles dans le Coca ? 299 00:16:52,637 --> 00:16:54,514 J'ai inventé ça, petit. 300 00:16:54,514 --> 00:16:55,807 C'est génial. 301 00:16:56,683 --> 00:16:57,893 Merde. 302 00:17:35,180 --> 00:17:37,891 Je ne savais pas si c'était réel. 303 00:17:38,517 --> 00:17:43,522 J'ai un vague souvenir de voyage en Chine et d'avoir mangé ça. 304 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 Ils disaient que c'était illégal ici. 305 00:17:48,485 --> 00:17:50,779 Je ne connaissais pas le mangoustan. 306 00:17:51,446 --> 00:17:54,241 C'est fou qu'on t'en apporte un comme ça. 307 00:17:56,868 --> 00:17:59,538 Tu dois être très riche vu ton mode de vie. 308 00:18:00,622 --> 00:18:02,124 Je vais l'être. 309 00:18:03,792 --> 00:18:05,418 C'est fou de le dire. 310 00:18:05,961 --> 00:18:09,631 Je vais vendre mon entreprise dix millions. 311 00:18:10,423 --> 00:18:12,509 Quoi ? 312 00:18:13,260 --> 00:18:15,804 - Pour des plantes ? - Pour des plantes. 313 00:18:18,140 --> 00:18:19,933 J'aurais dû étudier les plantes. 314 00:18:21,017 --> 00:18:24,312 Ça fait quoi ? Dix millions ? 315 00:18:24,855 --> 00:18:26,231 Je ne sais pas encore. 316 00:18:28,191 --> 00:18:32,696 Je dois décider si ça vaut le coup de bosser non-stop encore cinq ans. 317 00:18:34,698 --> 00:18:36,074 Carrément. 318 00:18:36,074 --> 00:18:40,912 Je n'ai pas besoin d'autant. Un million me suffit. 319 00:18:42,664 --> 00:18:45,458 J'aurais dit pareil à la vingtaine. 320 00:18:45,458 --> 00:18:47,586 Mais phrasé autrement. 321 00:18:48,503 --> 00:18:50,255 Tu dis quoi maintenant ? 322 00:18:51,298 --> 00:18:53,842 Je dis que... 323 00:18:56,094 --> 00:18:57,554 Il n'y a pas que toi. 324 00:19:00,265 --> 00:19:02,225 On dirait mon frère. 325 00:19:06,688 --> 00:19:08,231 Celui que tu détestes ? 326 00:19:09,232 --> 00:19:12,360 Ce n'est pas ce que je voulais dire. Tu es tout le contraire. 327 00:19:13,278 --> 00:19:14,571 Mais... 328 00:19:15,822 --> 00:19:19,492 Il fait tout pour les autres et s'oublie, 329 00:19:20,160 --> 00:19:22,120 je vois bien qu'il est malheureux. 330 00:19:24,414 --> 00:19:25,832 Pourquoi ça ? 331 00:19:29,044 --> 00:19:30,587 Il est dépressif. 332 00:19:32,964 --> 00:19:38,720 Il fait 1h30 de route 333 00:19:38,720 --> 00:19:41,723 pour aller au meilleur Burger King, d'après lui, 334 00:19:41,723 --> 00:19:46,978 pour manger quatre sandwichs au poulet, tout seul. 335 00:19:46,978 --> 00:19:48,271 Les grands ? 336 00:19:49,606 --> 00:19:50,732 Je crois. 337 00:19:51,983 --> 00:19:53,902 J'aimerais qu'il me laisse tranquille. 338 00:19:55,528 --> 00:19:58,782 Je n'ai pas besoin de ce genre d'énergie dans ma vie. 339 00:20:06,581 --> 00:20:09,542 C'est égoïste quand on est malheureux d'étaler... 340 00:20:11,419 --> 00:20:12,587 son malheur. 341 00:20:17,884 --> 00:20:19,719 Dans les jeux vidéo... 342 00:20:20,512 --> 00:20:24,891 quand les autres meurent, le jeu continue, 343 00:20:25,850 --> 00:20:30,146 mais si tu meurs, c'est fini ? 344 00:20:31,940 --> 00:20:33,692 La vie, c'est pareil. 345 00:20:36,903 --> 00:20:38,238 Profond. 346 00:20:38,238 --> 00:20:39,739 Va te faire. 347 00:20:41,574 --> 00:20:42,993 Bon. 348 00:20:43,702 --> 00:20:48,873 Tu es le joueur principal ? 349 00:20:49,708 --> 00:20:50,542 Ou c'est moi ? 350 00:20:51,543 --> 00:20:53,211 On le découvrira, un jour. 351 00:20:54,379 --> 00:20:55,922 Putain. 352 00:20:55,922 --> 00:20:57,090 T'inquiète. 353 00:21:07,517 --> 00:21:09,144 - Désolé. - Qui c'est ? 354 00:21:09,728 --> 00:21:11,730 CE TÉLÉPHONE EST PERDU. RENDEZ-LE. 355 00:21:11,730 --> 00:21:14,441 Personne. Je ne sais pas ce qui lui prend. Je l'éteins. 356 00:21:15,066 --> 00:21:15,900 Désolé. 357 00:21:15,900 --> 00:21:17,277 Pas de problème. 358 00:21:25,410 --> 00:21:28,330 On ne peut pas savoir à quel étage il est. 359 00:21:28,330 --> 00:21:30,457 Je ne vais pas frapper aux portes. 360 00:21:30,457 --> 00:21:33,335 Je ne sais pas quoi faire. La réception n'a rien donné. 361 00:21:33,335 --> 00:21:36,588 - On peut prendre une chambre. - Hors de question. 362 00:21:36,588 --> 00:21:40,008 Pourquoi dépenser de l'argent ? Alors qu'on peut en gagner. 363 00:21:40,008 --> 00:21:44,137 - J'ai la main qui tremble. - Je ne peux pas perdre d'argent. 364 00:21:44,137 --> 00:21:48,725 Aucun risque ! Pas avec moi. Leçon de vie, mets-toi à côté du Chinois. 365 00:21:48,725 --> 00:21:51,978 Blackjack, craps. Tu vois des Chinois y jouer ? 366 00:21:51,978 --> 00:21:53,646 Tout le temps. 367 00:21:53,646 --> 00:21:56,775 Ils sont à moitié Chinois. Il en faut des 100 % chinois. 368 00:21:56,775 --> 00:21:58,526 Ils jouent aux abords. 369 00:21:58,526 --> 00:22:03,281 - Comme le Pai gow ? - Pai gow, Pai gyo, les frères gyo. 370 00:22:03,281 --> 00:22:06,785 Ils ont inventé tout ça, ils s'y connaissent mieux que le casino. 371 00:22:06,785 --> 00:22:09,371 Vas-y. Je cherche. 372 00:22:09,371 --> 00:22:11,539 Je ne veux pas le faire tout seul. 373 00:22:11,539 --> 00:22:14,834 Traîne avec moi. Je te donnerai la moitié de mes gains. 374 00:22:14,834 --> 00:22:17,003 - Content ? - Je dois chercher Paul. 375 00:22:17,003 --> 00:22:19,672 On trouvera ce merdeux, il est quelque part. 376 00:22:19,672 --> 00:22:23,927 On le cherche. Faisons-nous un peu de blé. 377 00:22:23,927 --> 00:22:27,972 - Je dois trouver sa chambre. - Tu vas frapper aux portes ? 378 00:22:29,265 --> 00:22:31,226 Merci de prendre le canapé. 379 00:22:31,768 --> 00:22:34,104 Pas de problème. Je comprends. 380 00:22:35,897 --> 00:22:38,066 - Qui c'est ? - Tes oreillers. 381 00:22:42,112 --> 00:22:44,364 Merci beaucoup. 382 00:22:44,364 --> 00:22:46,825 - Bonne soirée. - Pourquoi elle frappe comme ça ? 383 00:22:46,825 --> 00:22:50,286 Très bien. On va bien t'installer. 384 00:22:50,286 --> 00:22:53,039 Je peux partir. Ce n'est pas grave. 385 00:22:53,039 --> 00:22:55,792 Il est tard. Repose-toi. 386 00:22:56,668 --> 00:22:59,754 Je partirai avant ton réveil. 387 00:22:59,754 --> 00:23:02,298 Mais reste autant que tu veux. 388 00:23:02,298 --> 00:23:05,343 - Je te laisserai de l'argent. - Tu n'es pas obligée. 389 00:23:05,927 --> 00:23:06,970 Je suis un adulte. 390 00:23:06,970 --> 00:23:08,972 C'était la soirée dont j'avais besoin. 391 00:23:08,972 --> 00:23:11,724 C'était bien de faire ce que je veux, pour une fois. 392 00:23:12,350 --> 00:23:16,855 Considère ça comme un remerciement. 393 00:23:20,650 --> 00:23:22,485 J'ai l'impression d'être une pute. 394 00:23:24,070 --> 00:23:27,115 Si tu continues à parler comme ça, tu finiras dans le lit. 395 00:23:31,202 --> 00:23:35,874 Retour à la réalité. Mon frère m'en voudra d'avoir piqué son pick-up. 396 00:23:38,376 --> 00:23:40,628 Tu es un type bien, 397 00:23:40,628 --> 00:23:44,966 tu pourras accomplir tout ce que tu veux. 398 00:23:47,302 --> 00:23:49,596 Ne laisse pas ton frère te démoraliser. 399 00:23:54,392 --> 00:23:55,768 Je me réjouis de te connaître. 400 00:23:59,814 --> 00:24:00,899 Un câlin ? 401 00:24:02,525 --> 00:24:03,651 D'accord. 402 00:24:13,077 --> 00:24:15,622 - Pourquoi on n'a pas cherché Paul ? - Ça ira. 403 00:24:15,622 --> 00:24:19,125 Des trucs riches en protéines, pas de glucides. 404 00:24:19,125 --> 00:24:20,877 Rien de bourratif. 405 00:24:20,877 --> 00:24:22,337 Je n'ai pas faim. 406 00:24:22,337 --> 00:24:25,632 La nuit a été longue mais il faut manger. 407 00:24:26,174 --> 00:24:28,760 - Je ne perds jamais. - Je sais. 408 00:24:28,760 --> 00:24:30,470 C'est la faute de Paul. 409 00:24:30,470 --> 00:24:32,931 Kayla ! Elle est où ? 410 00:24:32,931 --> 00:24:36,392 Mange ça. Il faut un truc pour absorber l'alcool. 411 00:24:36,392 --> 00:24:38,478 C'est ça qu'il me faut. 412 00:24:38,478 --> 00:24:41,981 Personne ne veille sur moi. J'en avais besoin. 413 00:24:41,981 --> 00:24:45,026 Parfois, je sais de quoi je parle. 414 00:24:49,447 --> 00:24:51,532 C'est le bout. J'attends un morceau plus frais. 415 00:24:51,532 --> 00:24:54,244 - Je suis comme lui. - Vous pouvez... 416 00:24:54,244 --> 00:24:56,496 - Si tu le veux... - Je vais attendre. 417 00:24:56,496 --> 00:25:00,041 On va attendre un bon. Pas celui-là. 418 00:25:00,750 --> 00:25:02,210 Le voilà. 419 00:25:02,210 --> 00:25:05,380 Paul, ramène ton cul ici. 420 00:25:05,380 --> 00:25:08,424 - C'est une blague ? - Sans déconner ? 421 00:25:13,179 --> 00:25:15,723 - Putain ! Viens là ! - Ne mangez pas ça ! 422 00:25:19,102 --> 00:25:21,604 Bonjour, je suis Amy Lau. 423 00:25:22,772 --> 00:25:24,440 Vous êtes l'invitée de Mme Forster. 424 00:25:24,440 --> 00:25:26,484 Tous les traitements sont compris. 425 00:25:26,484 --> 00:25:28,903 - Ça alors. - Que souhaitez-vous ? 426 00:25:28,903 --> 00:25:32,240 J'ai une photo de ce que je veux. 427 00:25:34,284 --> 00:25:36,744 J'ai laissé mon téléphone dans ma chambre. 428 00:25:37,287 --> 00:25:39,664 - Je reviens. - Je vous en prie. 429 00:25:45,545 --> 00:25:47,797 Putain ! Pourquoi au dernier étage ? 430 00:25:47,797 --> 00:25:50,466 Reviens là ! 431 00:25:55,263 --> 00:25:58,099 Je vais te tuer, tu me fais faire du sport ! 432 00:25:58,099 --> 00:26:01,269 Je ne serai plus contaminé par ton malheur ! 433 00:26:01,269 --> 00:26:03,980 Quoi ? Tu vois ? C'est le démon blanc qui parle ! 434 00:26:14,324 --> 00:26:17,535 Être le Johnny Carson coréen, c'est un compliment ou pas ? 435 00:26:17,535 --> 00:26:20,288 - Je ne sais pas qui c'est ! - C'était un compliment ? 436 00:26:20,288 --> 00:26:21,789 On est à quel étage ? 437 00:26:31,674 --> 00:26:32,967 Mauvais étage. 438 00:26:38,431 --> 00:26:40,641 Tu n'as aucune loyauté ! 439 00:26:40,641 --> 00:26:43,269 Je m'en tape ! Tu es en liberté conditionnelle. 440 00:26:48,107 --> 00:26:51,611 Je suis ton frère, respecte-moi ! 441 00:26:56,240 --> 00:27:02,497 Reviens là ! 442 00:27:03,122 --> 00:27:05,917 - Il était dans ma chambre, pardon. - Super. 443 00:27:05,917 --> 00:27:07,919 On va vous installer. 444 00:27:08,711 --> 00:27:10,588 Ouvre la porte. 445 00:27:10,588 --> 00:27:14,050 Ouvre cette putain de porte ! Ouvre ! 446 00:27:17,095 --> 00:27:18,221 Putain ! 447 00:27:19,263 --> 00:27:20,556 Où est ta meuf ? 448 00:27:20,556 --> 00:27:23,559 La suite penthouse alors que je perds tout en bas. 449 00:27:23,559 --> 00:27:27,146 - Tu fais quoi ? - Lâche-moi. 450 00:27:27,146 --> 00:27:30,358 À mon époque, si le gosse l'ouvre, on l'envoie ailleurs. 451 00:27:30,358 --> 00:27:34,362 La famille dans les champs de mission. Moi ? Envoyé à Los Angeles. 452 00:27:34,362 --> 00:27:37,907 - Qu'est-ce que tu racontes ? - J'ai les clés. On y va ! 453 00:27:37,907 --> 00:27:40,118 Du calme. 454 00:27:41,285 --> 00:27:44,414 Qu'est-ce que tu fous là ? Personne ne t'aime. 455 00:27:44,414 --> 00:27:47,250 Je me suis toujours demandé qui avait appelé les flics. 456 00:27:47,250 --> 00:27:50,128 C'était toi, putain de traître ! Espèce d'enfant gâté ! 457 00:27:50,128 --> 00:27:54,298 On va nous envoyer les services sociaux pour avoir frappé un enfant. 458 00:27:54,298 --> 00:27:57,969 C'est pathétique de devoir me harceler pour vous sentir mieux. 459 00:27:57,969 --> 00:28:00,596 Quand vous mourrez, tout le monde s'en foutra. 460 00:28:02,223 --> 00:28:03,891 Ferme ta gueule. 461 00:28:05,268 --> 00:28:08,396 Tu ne serais pas là sans moi. Tu es pathétique. 462 00:28:10,857 --> 00:28:12,567 Je peux te battre. 463 00:28:15,528 --> 00:28:17,029 Dégage. 464 00:28:27,165 --> 00:28:30,501 J'espère que notre 52e conférence annuelle vous plaît. 465 00:28:30,501 --> 00:28:31,627 FONDATRICE DE KŌYŌHAUS 466 00:28:31,627 --> 00:28:35,339 J'ai vu notre invitée en coulisses et elle a changé de look. 467 00:28:35,339 --> 00:28:36,841 Vous êtes superbe. 468 00:28:36,841 --> 00:28:40,261 La propriétaire de Kōyōhaus, Amy Lau. 469 00:28:43,264 --> 00:28:44,891 Applaudissez-la. 470 00:28:47,268 --> 00:28:48,686 Comment on va au garage ? 471 00:28:48,686 --> 00:28:52,356 C'est impossible de sortir. C'est comme ça qu'ils nous volent. 472 00:28:52,356 --> 00:28:53,274 GARAGE NORD 473 00:28:53,274 --> 00:28:56,694 Merci pour tout l'amour porté à Kōyōhaus. Merci infiniment. 474 00:28:56,694 --> 00:28:58,112 Sans déconner ? 475 00:28:59,405 --> 00:29:02,492 Putain, c'est du Next Gen, Première Classe... 476 00:29:02,492 --> 00:29:05,453 - Ce sont les nouveaux X-Men ! - C'est la meuf de la voiture. 477 00:29:05,912 --> 00:29:08,164 Quelle coïncidence ! 478 00:29:08,164 --> 00:29:12,335 C'est l'univers. Il veut que tu rééquilibres la balance. 479 00:29:12,335 --> 00:29:15,129 - Vas-y, on y va ! - Attends. 480 00:29:15,129 --> 00:29:16,297 Allez. 481 00:29:16,798 --> 00:29:20,468 La première année de vente directe... 482 00:29:20,468 --> 00:29:25,139 J'étais debout tous les matins à 6 h 483 00:29:25,139 --> 00:29:27,767 à faire des livraisons toute seule. 484 00:29:28,351 --> 00:29:30,895 Dans tout Los Angeles. 485 00:29:30,895 --> 00:29:33,481 Je venais d'accoucher. 486 00:29:34,106 --> 00:29:37,652 Je tirais mon lait dans la voiture, on connaît toutes ça. 487 00:29:39,403 --> 00:29:45,076 Mais je dînais quand même avec mon mari, 488 00:29:45,618 --> 00:29:48,830 tous les soirs, parce que c'était important pour moi. 489 00:29:49,705 --> 00:29:53,292 J'ai acheté une maison que j'ai refaite, 490 00:29:54,001 --> 00:29:57,588 et pourquoi je vous dis ça ? 491 00:29:58,798 --> 00:30:03,594 Parce que je veux que vous sachiez que, malgré tout ce qu'on vous dit, 492 00:30:04,512 --> 00:30:05,847 vous pouvez tout avoir. 493 00:30:06,347 --> 00:30:07,181 Vous pouvez. 494 00:30:09,517 --> 00:30:12,645 C'est la réponse parfaite. 495 00:30:12,645 --> 00:30:16,148 Il nous reste une question. Là-bas, au fond. 496 00:30:16,148 --> 00:30:17,567 Donnons-leur un micro. 497 00:30:18,484 --> 00:30:20,611 C'est une question pour Amy Lau. 498 00:30:20,611 --> 00:30:23,155 Bonjour, enchantée. Posez votre question. 499 00:30:23,155 --> 00:30:25,449 Je me demande ce que vous feriez à ma place. 500 00:30:25,449 --> 00:30:30,079 J'étais assis dans ma voiture, quand une femme m'a klaxonné 501 00:30:30,079 --> 00:30:33,374 dans son SUV blanc immaculé. 502 00:30:33,374 --> 00:30:37,795 Et cette tordue a laissé des commentaires sur mon entreprise. 503 00:30:37,795 --> 00:30:40,381 Et puis, elle a tagué des trucs sur mon pick-up. 504 00:30:40,381 --> 00:30:43,885 C'est un comportement normal ? Parce que cette femme... 505 00:30:43,885 --> 00:30:46,888 Sécurité, des touristes ivres se sont perdus. 506 00:30:46,888 --> 00:30:51,058 C'est ça ? Tu crois que tu as tout ? Va te faire ! 507 00:30:51,058 --> 00:30:53,853 Le micro ! "The Last Stand" est le meilleur X-Men ! 508 00:30:53,853 --> 00:30:56,606 Wolverine ne peut pas être circoncis. 509 00:30:56,606 --> 00:30:59,567 - Lâchez-moi. - Très bien. 510 00:30:59,567 --> 00:31:02,570 Dernier conseil. 511 00:31:02,570 --> 00:31:06,616 Le client moyen aime l'alcool. 512 00:31:06,616 --> 00:31:08,159 De toute évidence. 513 00:31:08,159 --> 00:31:10,328 - C'est vrai. - Elle a raison. 514 00:31:13,080 --> 00:31:17,168 - Lâchez-moi ! Laissez-moi ! - Je connais Miranda ! 515 00:31:21,380 --> 00:31:23,299 - Cours ! - Allez ! 516 00:31:23,299 --> 00:31:25,927 - Sans déconner ? - Allez ! 517 00:31:26,636 --> 00:31:27,803 Reviens là ! 518 00:31:27,803 --> 00:31:30,681 - Fumiers, allez ! - Putain ! 519 00:31:34,101 --> 00:31:37,730 - Vous êtes plus drôle en blonde. - Je veux rester. 520 00:31:37,730 --> 00:31:40,024 Quoi ? C'est vrai ? 521 00:31:40,024 --> 00:31:42,443 Vous aviez sûrement tout planifié... 522 00:31:42,443 --> 00:31:46,280 Je suis là pour vous soutenir. Vous le savez. 523 00:31:46,280 --> 00:31:47,823 Je vous remercie. 524 00:31:47,823 --> 00:31:53,287 C'est ce qui me manquait. Vous savez, ce sentiment. 525 00:31:53,871 --> 00:31:57,208 Oui, c'est incroyable. Bienvenue dans la famille. 526 00:31:57,208 --> 00:32:02,004 Vous avez bien géré les perturbateurs. La racaille typique de Vegas. 527 00:32:02,505 --> 00:32:05,841 Ça me désole que ce soit le client moyen des Forster. 528 00:32:05,841 --> 00:32:08,761 Personne n'a jamais perdu tout son argent 529 00:32:08,761 --> 00:32:12,264 en sous-estimant l'intelligence du public américain. 530 00:32:12,264 --> 00:32:14,892 Je ne sais pas pourquoi il est en colère pour un pick-up. 531 00:32:35,997 --> 00:32:39,417 - Où est le garage ? - C'est impossible ! 532 00:32:44,714 --> 00:32:46,924 - Où sont mes clés ? 533 00:32:46,924 --> 00:32:49,010 - Tu les avais ! - Non ! 534 00:32:49,010 --> 00:32:51,178 Putain ! Où sont mes clés ? 535 00:32:52,179 --> 00:32:53,723 Mains en l'air ! 536 00:32:54,432 --> 00:32:55,349 Putain ! 537 00:32:55,850 --> 00:32:57,893 Mains sur la tête. Tournez-vous. 538 00:32:58,561 --> 00:33:00,521 - À genoux. - Putain ! 539 00:33:00,521 --> 00:33:02,523 - Putain. - À terre. 540 00:34:29,527 --> 00:34:32,029 Sous-titres : Jessim Mechouar