1
00:00:19,145 --> 00:00:22,106
Ευχαριστώ και πάλι που μ' έφερες.
Τα Uber ήταν πανάκριβα.
2
00:00:22,732 --> 00:00:25,443
Πάω παντού με Uber,
οπότε συνήθως κάθομαι πίσω.
3
00:00:25,443 --> 00:00:27,153
Ναι, ποιο είναι το σπίτι σου;
4
00:00:27,153 --> 00:00:30,406
Μην ανησυχείς, θα σου πω.
Συγγνώμη, τι έλεγα;
5
00:00:31,115 --> 00:00:34,452
Ναι, έχεις ακουστά το φορητό πάρκινγκ;
6
00:00:35,661 --> 00:00:37,080
- Όχι.
- Ωραία.
7
00:00:37,080 --> 00:00:40,958
Είναι μια ιδέα που σκεφτόμαστε
με τους φίλους μου.
8
00:00:40,958 --> 00:00:42,543
Το πρόβλημα με το αμάξι
9
00:00:42,543 --> 00:00:45,129
είναι ότι πάντα πρέπει να βρεις πάρκινγκ,
10
00:00:45,129 --> 00:00:49,634
αλλά με το ΠαρΚίνγκ, παραγγέλνεις
κάποιον να παρκάρει για σένα.
11
00:00:50,176 --> 00:00:52,553
Σαν παρκαδόρος;
12
00:00:52,553 --> 00:00:54,263
Όχι, ΠαρΚίνγκ.
13
00:00:54,263 --> 00:00:57,767
Βασικά, έρχεται όπου είσαι...
14
00:00:57,767 --> 00:01:00,478
Συγγνώμη, έχασες το...
Πρέπει να γυρίσεις πίσω.
15
00:01:02,063 --> 00:01:03,815
- Εγώ φταίω.
- Εντάξει.
16
00:01:06,692 --> 00:01:08,986
- Αυτό είναι το σπίτι σου;
- Ναι, εδώ.
17
00:01:08,986 --> 00:01:10,029
Εντάξει.
18
00:01:10,029 --> 00:01:11,697
Σπίτι μου, σπιτάκι μου.
19
00:01:14,075 --> 00:01:15,785
Ωραία οδηγείς.
20
00:01:15,785 --> 00:01:17,829
Πολύ... ήρεμα.
21
00:01:19,122 --> 00:01:20,498
Ευχαριστώ.
22
00:01:27,255 --> 00:01:29,257
Θέλεις να βρεθούμε αυτήν τη βδομάδα;
23
00:01:30,633 --> 00:01:33,803
Πρέπει να πάω στο Βέγκας για δουλειά.
24
00:01:33,803 --> 00:01:35,221
- Οπότε...
- Εντάξει.
25
00:01:35,221 --> 00:01:37,056
- Βέγκας. Ωραία.
- Ναι.
26
00:01:37,056 --> 00:01:39,058
Ο φίλος μου ζει στο Βέγκας.
27
00:01:39,058 --> 00:01:41,435
Σ' αρέσουν οι ΜΜΑ;
Μεικτές Πολεμικές Τέχνες;
28
00:01:41,435 --> 00:01:43,354
Ο φίλος μου είναι έτοιμος να σκίσει.
29
00:01:43,354 --> 00:01:44,272
Είναι δυνατός.
30
00:01:44,272 --> 00:01:46,732
Εγώ βρήκα το ψευδώνυμό του,
"Ιαπωνική Ασθένεια".
31
00:01:46,732 --> 00:01:48,985
Ξέρω, ακούγεται... Δεν χρειάζεται να...
32
00:01:48,985 --> 00:01:49,902
Δεν πειράζει.
33
00:01:49,902 --> 00:01:51,821
Μην κλείσω κανέναν.
34
00:01:52,530 --> 00:01:54,407
- Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει.
35
00:01:55,825 --> 00:01:56,826
Λοιπόν...
36
00:01:56,826 --> 00:02:00,746
Θέλεις να έρθεις μέσα; Μάλλον θα είναι
ο αδερφός μου, αλλά κλειδώνω το δωμάτιο.
37
00:02:00,746 --> 00:02:04,250
Πολ, θα μου κάνεις τη χάρη
να μην το πεις πουθενά;
38
00:02:04,250 --> 00:02:05,918
Έχεις αγόρι, έτσι;
39
00:02:06,961 --> 00:02:09,046
Όχι. Όχι ακριβώς αγόρι.
40
00:02:09,046 --> 00:02:10,923
- Πρώην;
- Πολ, είμαι παντρεμένη.
41
00:02:10,923 --> 00:02:12,383
Ναι, δεν...
42
00:02:12,383 --> 00:02:15,970
Κοίτα, φαίνεσαι πολύ καλό παιδί. Και...
43
00:02:17,305 --> 00:02:18,306
Έλα εδώ.
44
00:02:24,812 --> 00:02:26,063
Γαμώτο!
45
00:02:32,904 --> 00:02:34,530
Φύγε τώρα, πριν...
46
00:02:35,281 --> 00:02:36,991
Πριν κάνω καμιά βλακεία.
47
00:02:51,005 --> 00:02:54,842
ΑΠΛΩΣ ΟΧΙ ΟΛΑ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ
48
00:03:01,891 --> 00:03:03,643
Σίγουρα μπορώ να παρκάρω εδώ;
49
00:03:03,643 --> 00:03:06,270
Εννοείται. Αλλά μπορεί να σε γράψουν.
50
00:03:09,732 --> 00:03:13,611
Σκεφτόμουν να πάρω την κυρία
από τον καβγά και να ζητήσω συγγνώμη.
51
00:03:13,611 --> 00:03:15,279
Θέλεις τη συμβουλή μου;
52
00:03:15,279 --> 00:03:16,447
Γάμα το.
53
00:03:18,157 --> 00:03:20,493
Ο Θεός με ευλόγησε
με τη δουλειά στην εκκλησία.
54
00:03:20,493 --> 00:03:22,453
Τι θα έκανε ο Χριστός;
55
00:03:22,453 --> 00:03:23,788
Ο Χριστός;
56
00:03:23,788 --> 00:03:26,540
Θα ευχαριστούσε τον ξάδερφό του
μ' έναν χορό στο τραπέζι,
57
00:03:26,540 --> 00:03:28,626
λίγο ψάρι, λίγο άζυμο ψωμί.
58
00:03:28,626 --> 00:03:32,046
Φυσικά, φίλε. Σ' ευχαριστώ.
Αλήθεια, σ' ευχαριστώ.
59
00:03:32,046 --> 00:03:33,297
Εδώ είναι.
60
00:03:33,297 --> 00:03:35,883
Μου έδωσε τον κωδικό ο δικός μου. 69-69.
61
00:03:35,883 --> 00:03:36,884
Έγινε.
62
00:03:38,010 --> 00:03:39,845
Πρέπει να τα βρω και με τον Πολ.
63
00:03:39,845 --> 00:03:42,306
Μόνο αυτή η γκόμενα η Κέιλα τον νοιάζει.
64
00:03:43,057 --> 00:03:44,934
Φίλε, είδα το Insta της.
65
00:03:44,934 --> 00:03:47,478
- Είναι πολύ σέξι.
- Μπα, φίλε.
66
00:03:47,478 --> 00:03:50,398
Δεν μπλέκω με τέτοιες λευκές.
67
00:03:51,274 --> 00:03:54,110
Κάνουν σαν να μην έχουν καμία εξουσία,
και την έχουν όλη.
68
00:03:54,110 --> 00:03:55,027
Τη γνώρισες;
69
00:03:55,027 --> 00:03:56,904
Δεν χρειάζεται, το ξέρω.
70
00:03:56,904 --> 00:04:00,199
Όταν καθαρίζει ο Πολ το δωμάτιό του,
ο λευκός διάβολος κινεί τα νήματα.
71
00:04:00,199 --> 00:04:02,034
Και με ποιες λευκές μπλέκεις;
72
00:04:02,034 --> 00:04:03,703
- Με Ιταλίδες, αδερφέ.
- Τι;
73
00:04:03,703 --> 00:04:06,372
Ναι, είναι σαν εμάς. Νοοτροπία χερσονήσου.
74
00:04:06,372 --> 00:04:08,416
Χερσόνησοι, αυτό είναι.
75
00:04:08,416 --> 00:04:09,458
Ναι, φίλε.
76
00:04:09,458 --> 00:04:12,336
Ο Πολ νομίζει ότι δεν επηρεάζεται,
κάνει λάθος.
77
00:04:12,336 --> 00:04:16,299
- Πρέπει να του το πεις.
- Φίλε, δεν αντέχει την κριτική.
78
00:04:16,299 --> 00:04:18,092
Πρέπει ν' αλλάξω τα πράγματα.
79
00:04:18,718 --> 00:04:21,429
- Δεν θέλω να τον χάσω για πάντα.
- Φτάσαμε.
80
00:04:22,430 --> 00:04:24,724
Ό,τι χρειάζεσαι για την εκκλησία.
81
00:04:24,724 --> 00:04:26,350
Λαχείο.
82
00:04:28,311 --> 00:04:30,980
Στάσου. Θα τα κλέψουμε
και θα τσεπώσουμε τα λεφτά;
83
00:04:30,980 --> 00:04:33,316
Ο Θεός είναι καλός. Αμήν.
84
00:04:33,316 --> 00:04:35,568
Να πάρουμε κι αυτό, φίλε.
85
00:04:35,568 --> 00:04:36,819
Είναι Daewoo.
86
00:04:36,819 --> 00:04:38,904
Να στηρίξουμε τα κορεάτικα προϊόντα.
87
00:04:38,904 --> 00:04:41,073
Ξέρεις ποιος είσαι;
88
00:04:41,615 --> 00:04:43,284
Ο Κορεάτης Ρομπέν των Δασών.
89
00:04:43,284 --> 00:04:44,368
Ναι.
90
00:04:44,952 --> 00:04:46,370
Κι εγώ ο Κορεάτης Αλαντίν.
91
00:04:49,206 --> 00:04:51,334
Ναι. Μ' αρέσει.
92
00:04:52,877 --> 00:04:55,504
- Όχι, μαμά, όχι!
- Τζούνι, σιγά...
93
00:04:55,504 --> 00:04:58,591
Τζούνι, θα πάμε οικογενειακό ταξίδι,
θα περάσουμε ωραία.
94
00:04:58,591 --> 00:05:00,384
- Το 'χω.
- Δεν θέλω να πάω!
95
00:05:00,384 --> 00:05:03,137
Γλυκιά μου, ο οδηγός θα μας πάει
σ' ένα ιδιωτικό τζετ.
96
00:05:03,137 --> 00:05:05,097
Έφερες τον Ραμπλ της;
97
00:05:05,097 --> 00:05:07,433
Ο Ζούμα κι ο Τούρμπο
δεν μπορούν χωρίς τον Ραμπλ.
98
00:05:07,433 --> 00:05:09,018
Κάτω απ' τη βαλίτσα της.
99
00:05:10,686 --> 00:05:13,356
Είναι PAW Patrol.
Χρειάζεσαι όλα τα κουτάβια.
100
00:05:13,356 --> 00:05:16,150
- Έχουμε γλυκά να τη δωροδοκήσουμε;
- Γλυκιά μου, κοίτα!
101
00:05:16,150 --> 00:05:18,778
Κοίτα! Θα έρθουν και τα κουτάβια!
102
00:05:19,445 --> 00:05:21,238
Εντάξει. Έλα, Τζούνι, πάμε.
103
00:05:21,238 --> 00:05:23,240
Ο Ραμπλ θα μας πάει στο Βέγκας.
104
00:05:23,240 --> 00:05:24,784
- Όχι!
- Τζούνι, σταμάτα!
105
00:05:27,703 --> 00:05:29,663
Θεέ μου, είσαι καλά;
106
00:05:29,663 --> 00:05:31,624
Μωρό μου, συγγνώμη.
107
00:05:33,000 --> 00:05:34,627
Μωρό μου. Όλα καλά...
108
00:05:34,627 --> 00:05:36,670
Ας μην πάμε στο Βέγκας.
109
00:05:36,670 --> 00:05:39,423
Θα πω στην Τζόρνταν
ότι έτυχε κάτι στη δουλειά.
110
00:05:39,423 --> 00:05:40,758
Μωρό μου, σταμάτα.
111
00:05:40,758 --> 00:05:41,926
Πρέπει να πας.
112
00:05:43,886 --> 00:05:45,304
Εγώ θα κρατήσω τα μπόσικα.
113
00:05:46,347 --> 00:05:51,143
Νόμιζα ότι αυτό θα μας βοηθούσε
να εστιάσουμε ξανά ο ένας στον άλλο.
114
00:05:51,143 --> 00:05:52,311
Κοίτα...
115
00:05:52,311 --> 00:05:54,063
Μην ανησυχείς για εμάς.
116
00:05:54,688 --> 00:05:57,608
Θα κάνουμε οικογενειακά ταξίδια
όταν κλείσεις τη συμφωνία.
117
00:05:59,318 --> 00:06:02,071
Όποτε θες να γνωρίσεις τον Τόνι Κούκοτς,
θα το κανονίσω.
118
00:06:02,071 --> 00:06:03,364
Μου χρωστάει ο μαλάκας.
119
00:06:03,364 --> 00:06:05,783
Πώς δεν ήξερα ότι έχεις τέτοιες γνωριμίες;
120
00:06:05,783 --> 00:06:08,035
Δεν έκανες παρέα με τον ξάδερφό σου.
121
00:06:08,035 --> 00:06:09,495
Καιρός ήταν.
122
00:06:09,495 --> 00:06:11,622
Λες να μπορώ να τον νικήσω στο μονό;
123
00:06:11,622 --> 00:06:13,707
- Μπορώ.
- Ναι. Γέρος είναι.
124
00:06:13,707 --> 00:06:15,709
- Εσύ έχεις σώμα εικοσάρη.
- Ναι!
125
00:06:15,709 --> 00:06:18,879
- Εγώ το έφτιαξα αυτό.
- Καλό.
126
00:06:20,214 --> 00:06:21,090
Τι λέει;
127
00:06:21,090 --> 00:06:23,300
- Εγώ μπορώ να σας νικήσω όλους.
- Τι;
128
00:06:23,300 --> 00:06:27,012
- Ο Πολ ξέρει να διαβάζει; Απίστευτο.
- Χαιρέτα τον ξάδερφό σου.
129
00:06:27,012 --> 00:06:31,016
- Τι λέει, Άιζακ;
- "Τι λέει, Άιζακ;" Δείξε σεβασμό, μαλάκα.
130
00:06:31,016 --> 00:06:33,727
Δεν βγάζω εγώ τους κανόνες.
Σήκω, στραβοπόδη.
131
00:06:33,727 --> 00:06:36,397
Κάνε μου κανονική αγκαλιά.
Όχι απ' το πλάι.
132
00:06:36,397 --> 00:06:38,482
- Πουλί με πουλί, έλα.
- Μη λες έτσι.
133
00:06:38,482 --> 00:06:40,568
Γαμώτο, πολύ σφιχτή.
134
00:06:40,568 --> 00:06:44,405
- Άιζακ, θέλεις πορτοκαλάδα;
- Δώσε, Ντι. "Ντι" για τον Ντάνι.
135
00:06:44,405 --> 00:06:47,324
- Ντάνι, θέλω μια χάρη.
- Γαμώτο. Αρχίσαμε.
136
00:06:47,324 --> 00:06:49,952
Όχι, φίλε.
Δεν το ξεβουλώνω ξανά. Με τίποτα.
137
00:06:50,661 --> 00:06:53,038
- Να δανειστώ το αμάξι σου;
- Τι το θέλεις;
138
00:06:53,622 --> 00:06:56,917
- Να δω το κορίτσι μου στο Βέγκας.
- Έγινε το κορίτσι σου τώρα;
139
00:06:57,710 --> 00:06:58,711
Ναι.
140
00:06:58,711 --> 00:07:02,923
- Την έχεις δει καν;
- Ναι. Οπότε...
141
00:07:02,923 --> 00:07:06,051
Τι λέτε να πάμε όλοι μαζί στο Βέγκας;
Εσύ, εγώ κι ο Άιζακ.
142
00:07:06,051 --> 00:07:08,637
- Εκδρομή αγοριών!
- Δεν θέλω να περάσω άσχημα.
143
00:07:08,637 --> 00:07:10,890
Σου ζήτησε τον αριθμό
της πιστωτικής σου αυτή;
144
00:07:10,890 --> 00:07:14,435
- Όχι, αλλά ζήτησε το πουλί μου.
- Να το δω και να μην το πιστέψω.
145
00:07:14,435 --> 00:07:16,854
- Σίγουρα είδες πολλά στη φυλακή.
- Τι είπες;
146
00:07:16,854 --> 00:07:18,022
- Πλάκα κάνω!
- Όπα.
147
00:07:18,022 --> 00:07:20,149
- Τι σκατά είπες;
- Όλα καλά.
148
00:07:20,149 --> 00:07:24,820
- Άιζακ! Σταμάτα.
- Καριόλη. Ζήτα συγγνώμη.
149
00:07:24,820 --> 00:07:28,782
- Χαλαρώστε. Όλα καλά.
- Πλάκα κάνω, χαλάρωσε.
150
00:07:28,782 --> 00:07:32,620
Εντάξει. Μη λες μαλακίες. Έλεος.
151
00:07:33,204 --> 00:07:36,874
Φίλε, έχουμε εκείνη τη μεγάλη δουλειά
στην εκκλησία της Βερόνικα.
152
00:07:36,874 --> 00:07:39,752
Έλα να βοηθήσεις και θα σε πληρώσω καλά.
153
00:07:39,752 --> 00:07:41,670
Να βγάλεις τα έξοδα του Βέγκας.
154
00:07:43,255 --> 00:07:44,173
Εντάξει.
155
00:07:44,173 --> 00:07:45,883
- Εντάξει.
- Το εκτιμώ.
156
00:07:47,718 --> 00:07:51,764
Τι λέτε να γιορτάσουμε τη νέα δουλειά;
Να πιούμε ένα σφηνάκι.
157
00:07:52,473 --> 00:07:55,309
Οι Εκλεκτοί!
158
00:08:00,022 --> 00:08:02,107
- Θέλετε κι άλλο;
- Καλό είναι.
159
00:08:02,107 --> 00:08:04,818
- Ντάνι, είσαι εντάξει ή...
- Όχι, έλα, μαλάκα.
160
00:08:04,818 --> 00:08:06,737
Πάμε! Να πιούμε πορτοκαλάδα μετά.
161
00:08:08,155 --> 00:08:11,450
- Οι Εκλεκτοί, πάμε!
- Οι Εκλεκτοί!
162
00:08:24,797 --> 00:08:26,924
Τζόρνταν, είναι καταπληκτικά.
163
00:08:26,924 --> 00:08:29,843
Ποτέ δεν είχα ολόκληρο σπα μόνο για μένα.
164
00:08:29,843 --> 00:08:31,512
Πολύ χαριτωμένο.
165
00:08:32,763 --> 00:08:36,141
Να κάνεις το μασάζ των 99 δαχτύλων.
166
00:08:36,141 --> 00:08:39,979
Δέκα κορυφαίες μασέζ στον κόσμο,
και κάνουν μασάζ παντού.
167
00:08:40,896 --> 00:08:42,064
Ενενήντα εννιά;
168
00:08:42,064 --> 00:08:44,483
Λυπάμαι που δεν ήρθε η οικογένειά σου.
169
00:08:44,483 --> 00:08:46,277
Η Τζούνι δεν το δεχόταν.
170
00:08:46,277 --> 00:08:48,279
Συνήθως τη δωροδοκούμε με γλυκά,
171
00:08:48,279 --> 00:08:50,739
αλλά ο γιατρός είπε
να μειώσουμε τη ζάχαρη. Οπότε...
172
00:08:51,907 --> 00:08:53,576
- Έτσι είναι η ζωή, σωστά;
- Ναι.
173
00:08:53,576 --> 00:08:57,288
Εγώ έχω πιο πολλά λεφτά από κάποιες χώρες.
174
00:08:57,288 --> 00:08:59,999
Αλλά πρέπει να χαλαρώνω στα κρυφά.
175
00:09:00,916 --> 00:09:02,960
Στάσου. Δεν βγαίνεις στο Βέγκας;
176
00:09:02,960 --> 00:09:06,297
Καλή μου, οι περισσότεροι υπάλληλοί μας
είναι μεσοαστοί.
177
00:09:07,006 --> 00:09:09,550
Δεν τους αρέσει
να με βλέπουν να διασκεδάζω.
178
00:09:09,550 --> 00:09:12,261
Γι' αυτό ντύνομαι σεμνά στα συνέδρια.
179
00:09:12,845 --> 00:09:13,971
Έξυπνο.
180
00:09:14,471 --> 00:09:18,225
Πρέπει να διατηρείς την ψευδαίσθηση,
την προτιμούν απ' την πραγματικότητα.
181
00:09:18,225 --> 00:09:19,518
Έτσι είναι.
182
00:09:20,561 --> 00:09:22,062
Δεν σε κουράζει αυτό;
183
00:09:22,062 --> 00:09:24,189
Ναι, είναι εξαντλητικό.
184
00:09:24,982 --> 00:09:28,986
Γι' αυτό δεν φιλτράρω τίποτα
στον στενό μου κύκλο.
185
00:09:28,986 --> 00:09:31,447
Αν έπρεπε να προσποιούμαι όλη μέρα,
θα τρελαινόμουν.
186
00:09:31,447 --> 00:09:32,781
Σωστά.
187
00:09:32,781 --> 00:09:36,619
Τζόρντι, το ΔΣ θέλει να βρεθείτε
στο τζακούζι να τα πείτε.
188
00:09:36,619 --> 00:09:40,623
Έιμι, ας τους αφήσουμε εμείς.
Οι γυναίκες θα πάνε σε μια παράσταση.
189
00:09:40,623 --> 00:09:44,209
Λέω η Έιμι να μείνει. Έτσι;
190
00:09:46,670 --> 00:09:49,298
Εντάξει, ναι, φυσικά.
191
00:09:49,298 --> 00:09:52,092
- Έιμι, στείλε μήνυμα μετά. Θα βρεθούμε.
- Εννοείται.
192
00:09:53,135 --> 00:09:55,512
Θέλεις ακόμα να μιλήσεις στο ΔΣ
για τη συμφωνία;
193
00:09:55,512 --> 00:09:59,224
Μπορεί να περιμένει. Πρώτο βράδυ είναι.
Δεν θέλω να ενοχλήσω.
194
00:10:04,271 --> 00:10:07,691
Πολ, πιάσε το κινητό σου!
195
00:10:14,448 --> 00:10:15,824
Τι διάολο;
196
00:10:25,709 --> 00:10:27,503
ΘΑ ΣΕ ΠΑΕΙ Ο ΑΪΖΑΚ ΣΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ
197
00:10:27,503 --> 00:10:30,839
ΤΟ ΙΔΙΟ ΘΑ ΕΚΑΝΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΩΣΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ.
Σ' ΑΓΑΠΑΩ ΑΔΕΡΦΕ
198
00:10:30,839 --> 00:10:32,132
ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ ΣΥΝΤΟΜΑ
199
00:10:33,759 --> 00:10:34,802
Γαμώτο.
200
00:10:36,470 --> 00:10:39,932
Η καρέκλα δουλεύει ακόμα.
Ονειρεύτηκα ότι ήμουν στη μήτρα.
201
00:10:41,558 --> 00:10:42,851
Τι έγινε;
202
00:10:42,851 --> 00:10:45,479
Αμάν, ο Πολ πήρε τα κλειδιά.
203
00:10:46,063 --> 00:10:46,980
Τι;
204
00:10:46,980 --> 00:10:49,775
Γαμώτο. Όλα τα πράγματα που πήραμε
είναι ακόμα στο αμάξι.
205
00:10:50,317 --> 00:10:53,362
Λοιπόν, γνώρισες το ΔΣ;
206
00:10:53,362 --> 00:10:55,030
Ναι, ήταν πολύ ωραία.
207
00:10:55,030 --> 00:10:59,326
Ρώτησαν τη γνώμη μου
για πολλά εμπιστευτικά πράγματα.
208
00:10:59,326 --> 00:11:03,080
Μετά... Θεέ μου, μου ζήτησαν
να μιλήσω στο πάνελ αύριο.
209
00:11:03,080 --> 00:11:07,626
Μωρό μου, τέλεια. Συζητήσατε την προσφορά;
210
00:11:07,626 --> 00:11:12,464
- Όχι, δεν προλάβαμε απόψε.
- Σύντομα θα βρεις μια ευκαιρία.
211
00:11:13,132 --> 00:11:15,175
Είναι καλό που σε συμπάθησαν.
212
00:11:15,175 --> 00:11:17,094
Σίγουρα θα σ' αφήσουν να αποχωρήσεις.
213
00:11:17,678 --> 00:11:20,264
Ναι, ακριβώς. Αύριο σίγουρα.
214
00:11:21,432 --> 00:11:22,558
Ποιος είναι;
215
00:11:22,558 --> 00:11:24,643
ΤΕΛΙΚΑ ΜΕ ΚΑΛΕΣΕ Ο ΦΙΛΟΣ ΜΟΥ ΣΤΟ ΒΕΓΚΑΣ
216
00:11:24,643 --> 00:11:25,644
Η Τζόρνταν.
217
00:11:25,644 --> 00:11:27,020
ΠΑΡΕ ΑΝ ΘΕΣ ΝΑ ΒΡΕΘΟΥΜΕ
218
00:11:28,355 --> 00:11:30,107
Είναι καλύτερα η Τζούνι;
219
00:11:30,107 --> 00:11:32,151
Χαίρεται που είναι στο σπίτι.
220
00:11:32,151 --> 00:11:35,988
Αγκάλιασε όλα τα έπιπλα
και τους είπε πόσο τ' αγαπάει.
221
00:11:36,989 --> 00:11:38,240
Της έλειψα;
222
00:11:38,782 --> 00:11:41,410
Θα σ' αφήσουν
να γυρίσεις νωρίς με το τζετ;
223
00:11:42,744 --> 00:11:43,620
Τι;
224
00:11:43,620 --> 00:11:46,790
Μόλις τους πείσεις,
μπορείς να γυρίσεις, σωστά;
225
00:11:46,790 --> 00:11:48,208
Να μείνεις με την Τζουν.
226
00:11:48,208 --> 00:11:50,419
Ανέβαλα τη συνάντηση
της συμβουλευτικής ομάδας.
227
00:11:50,419 --> 00:11:52,838
Αγάπη μου, να σου θυμίσω...
228
00:11:52,838 --> 00:11:56,008
Με κάλεσαν να μιλήσω στο πάνελ αύριο.
229
00:11:56,008 --> 00:11:57,968
- Οπότε...
- Σωστά.
230
00:11:58,510 --> 00:12:00,637
Σωστά. Ναι, να μιλήσεις.
231
00:12:01,305 --> 00:12:06,685
Αλλά ίσως δεν το κάνω. Δεν είμαι
προετοιμασμένη και... Τα μαλλιά μου.
232
00:12:06,685 --> 00:12:08,979
Θέλω κούρεμα. Οπότε...
233
00:12:08,979 --> 00:12:12,399
Εγώ σε στηρίζω όπως και να 'χει.
Ενημέρωσέ με, εντάξει;
234
00:12:12,399 --> 00:12:14,443
Γιατί έχω τη συμβουλευτική ομάδα.
235
00:12:14,443 --> 00:12:17,154
Ναι, θα προσπαθήσω να γυρίσω νωρίς.
236
00:12:17,154 --> 00:12:21,450
Είναι κανείς εκεί, Τζορτζ;
Είναι πολύ αργά.
237
00:12:21,450 --> 00:12:23,994
Θα κοιμηθεί εδώ η μαμά.
238
00:12:24,536 --> 00:12:26,663
Έιμι, χρησιμοποίησα το μπάνιο σου.
239
00:12:26,663 --> 00:12:28,957
Τέλεια, Φούμι.
240
00:12:28,957 --> 00:12:31,835
Αμάν, πρέπει να βγάλω
τις πιτζάμες της απ' το στεγνωτήριο.
241
00:12:31,835 --> 00:12:34,546
Σ' αγαπώ. Ξεκουράσου, εντάξει;
242
00:12:34,546 --> 00:12:37,299
Θα σ' αφήσουν ν' αποχωρήσεις αύριο,
το νιώθω.
243
00:12:38,634 --> 00:12:39,718
Μαμά!
244
00:13:05,410 --> 00:13:12,209
ΕΙΜΑΙ ΜΕ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ.
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΑΣ ΔΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΜΑΖΙ.
245
00:13:12,209 --> 00:13:14,878
Ν' ΑΡΑΞΟΥΜΕ ΣΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΣΟΥ; ΧΑ ΧΑ
246
00:13:25,222 --> 00:13:28,350
Ο φίλος σου πήγε σπίτι;
247
00:13:28,350 --> 00:13:32,771
Ναι, είχε προπόνηση.
Θέλει δουλειά για να δεις αποτελέσματα.
248
00:13:35,107 --> 00:13:36,233
Μάλιστα.
249
00:13:38,860 --> 00:13:41,154
Δηλαδή δεν ξέρει κανείς ότι είσαι εδώ;
250
00:13:41,154 --> 00:13:43,657
Δεν το είπες στον αδερφό σου;
251
00:13:43,657 --> 00:13:46,868
- Όχι, μετά βίας τού μιλάω.
- Ωραία.
252
00:13:48,370 --> 00:13:51,456
Θέλεις ν' αφήσεις κάτω τα λουλούδια;
253
00:13:52,624 --> 00:13:53,458
Ναι.
254
00:13:58,422 --> 00:13:59,840
- Ναι.
- Συγγνώμη.
255
00:14:05,971 --> 00:14:10,100
Απλώς... Αν είναι ν' αράξουμε,
δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι ερωτικό.
256
00:14:11,643 --> 00:14:13,270
Έχω οικογένεια.
257
00:14:13,270 --> 00:14:15,731
Ναι. Ούτε καν το σκεφτόμουν αυτό.
258
00:14:15,731 --> 00:14:16,940
Εντάξει.
259
00:14:21,361 --> 00:14:23,405
Λοιπόν, τι θέλεις να κάνουμε;
260
00:14:24,990 --> 00:14:28,201
Δεν ξέρω. Έλεγα να βάλουμε καμιά ταινία.
261
00:14:28,201 --> 00:14:29,870
- Ταινία;
- Ναι.
262
00:14:29,870 --> 00:14:31,538
- Εδώ;
- Ναι.
263
00:14:31,538 --> 00:14:35,208
Είναι φοβερό μέρος.
Ξέρω ότι δεν πρέπει να μας δουν,
264
00:14:35,751 --> 00:14:38,670
αλλά μπορούμε να κάνουμε κάτι άλλο
που δεν είναι τόσο βαρετό.
265
00:14:38,670 --> 00:14:41,173
Δεν πρέπει να έχω πονοκέφαλο αύριο.
266
00:14:41,173 --> 00:14:42,466
Κατάλαβες; Οπότε...
267
00:14:42,466 --> 00:14:46,053
- Καπνίζεις;
- Θεέ μου.
268
00:14:46,053 --> 00:14:49,514
Κάπνιζα συνέχεια,
πριν γεννηθεί η κόρη μου.
269
00:14:50,140 --> 00:14:52,643
- Γιατί σταμάτησες;
- Δεν ξέρω.
270
00:14:52,643 --> 00:14:55,103
Δεν έχω τον χρόνο ούτε τον χώρο.
271
00:14:55,604 --> 00:14:57,898
Τώρα έχεις και τα δύο.
272
00:15:01,944 --> 00:15:04,571
Γεια, καλέσατε τον Πολ.
Μην είστε γέροι, στείλτε μήνυμα.
273
00:15:05,155 --> 00:15:08,659
Γεια, όλα τα πράγματά μου είναι στο αμάξι.
Τα θέλω για τη δουλειά.
274
00:15:09,242 --> 00:15:12,454
Ερχόμαστε στο Βέγκας.
Βρισκόμαστε, κι ούτε γάτα ούτε ζημιά.
275
00:15:13,789 --> 00:15:18,043
- Το κουραδάκι δεν θα πάρει.
- Να εντοπίσουμε το κινητό του.
276
00:15:18,043 --> 00:15:20,671
Ξέρω τους κωδικούς του,
ένας απ' αυτούς θα πιάσει.
277
00:15:20,671 --> 00:15:23,048
Γι' αυτό δέρνεις τα μικρά,
αλλιώς βγαίνουν έτσι.
278
00:15:23,048 --> 00:15:26,843
Δεν πειθαρχούν όπως εμείς.
Οι γονείς κουράζονται μετά το πρώτο.
279
00:15:26,843 --> 00:15:30,514
Ο μεγαλύτερος περνάει χειρότερα.
Κάθε φορά.
280
00:15:30,514 --> 00:15:33,058
Θυμάσαι όταν σε μαστούρωσα πρώτη φορά
281
00:15:33,058 --> 00:15:34,977
και ξέρασες σ' όλο το λόμπι του μοτέλ;
282
00:15:34,977 --> 00:15:38,981
Ναι. Οι γονείς μου έβγαλαν
το ραβδί και μ' έδειραν. Πόνεσε.
283
00:15:38,981 --> 00:15:41,525
Ο εμετός σου ήταν ωραίος,
γιατί τρως καραμέλες.
284
00:15:41,525 --> 00:15:43,527
Τις έριχνα στην Cola.
285
00:15:43,527 --> 00:15:45,946
- Ναι.
- Ο Πολ με αντέγραφε, φίλε.
286
00:15:47,990 --> 00:15:49,658
Με θαύμαζε.
287
00:15:50,409 --> 00:15:52,995
Μου έδωσε το παρατσούκλι
Κορεάτης Τζόνι Κάρσον.
288
00:15:52,995 --> 00:15:55,622
Όλοι οι πελάτες άρχισαν να με λένε έτσι.
289
00:15:55,622 --> 00:15:57,249
Ήταν πολύ ωραία.
290
00:15:57,249 --> 00:16:00,836
Ξέρεις ότι σε κορόιδευε, έτσι;
291
00:16:00,836 --> 00:16:03,672
Τι; Όχι, φίλε, ο Τζόνι Κάρσον
ήταν κι ο πρώτος.
292
00:16:03,672 --> 00:16:04,715
Τι λες;
293
00:16:04,715 --> 00:16:08,176
Για εμάς. Ο Πολ άρχισε να σε λέει έτσι
αφού πέθανε ο Κάρσον.
294
00:16:08,176 --> 00:16:11,054
Όταν βγήκαν οι φήμες
για την οξυθυμία και τον ναρκισσισμό του.
295
00:16:13,056 --> 00:16:16,476
Συγγνώμη, θα σου το έλεγα τότε,
αλλά έκοψες παρτίδες.
296
00:16:18,729 --> 00:16:20,397
Ο Τζόνι ήταν ο καλύτερος.
297
00:16:26,778 --> 00:16:30,282
- Νομίζω ότι ήσουν χασικλού παλιά.
- Ήμουν.
298
00:16:35,537 --> 00:16:37,789
Ναι. Λύγισε το ένα χέρι μου.
299
00:16:37,789 --> 00:16:43,211
Ναι.
300
00:16:43,211 --> 00:16:44,546
Σφίξε το.
301
00:16:44,546 --> 00:16:48,258
- Ναι!
- Ναι! Ωραία.
302
00:16:49,926 --> 00:16:51,344
Βάζεις καραμέλες στην Cola;
303
00:16:52,637 --> 00:16:54,514
Το σκέφτηκα όταν ήμουν μικρός.
304
00:16:54,514 --> 00:16:55,807
Είναι τέλειο.
305
00:16:56,683 --> 00:16:57,893
Γαμώτο.
306
00:17:35,180 --> 00:17:37,891
Αλλά δεν ήμουν σίγουρη
αν ήταν καν αληθινό.
307
00:17:38,517 --> 00:17:43,522
Έχω μια θολή ανάμνηση ότι πήγα
στην Κίνα στα έξι μου κι έφαγα ένα.
308
00:17:45,190 --> 00:17:47,901
Μου είπαν ότι ήταν παράνομο στην Αμερική.
309
00:17:48,485 --> 00:17:50,779
Δεν είχα καν ακουστά το μανγκοστίν.
310
00:17:51,446 --> 00:17:54,241
Απίστευτο που σου το έφεραν.
311
00:17:56,868 --> 00:17:59,538
Πρέπει να είσαι πολύ πλούσια
για να ζεις έτσι.
312
00:18:00,622 --> 00:18:02,124
Θα γίνω.
313
00:18:03,792 --> 00:18:05,418
Ακούγεται τρελό.
314
00:18:05,961 --> 00:18:09,631
Θα πουλήσω την επιχείρησή μου
για δέκα εκατομμύρια δολάρια.
315
00:18:10,423 --> 00:18:12,509
- Τι;
- Ναι.
316
00:18:13,260 --> 00:18:15,804
- Από τα φυτά;
- Ναι. Από τα φυτά.
317
00:18:18,140 --> 00:18:19,933
Θα σπούδαζα γεωπονία.
318
00:18:21,017 --> 00:18:24,312
Πώς νιώθεις; Δέκα μύρια;
319
00:18:24,855 --> 00:18:26,231
Δεν ξέρω ακόμα.
320
00:18:28,191 --> 00:18:32,696
Πρέπει ν' αποφασίσω αν αξίζει
να δουλέψω ασταμάτητα άλλα πέντε χρόνια.
321
00:18:34,698 --> 00:18:36,074
Ναι, γαμώτο.
322
00:18:36,074 --> 00:18:40,912
Εγώ δεν χρειάζομαι καν τόσα.
Δέχομαι κι ένα μύριο.
323
00:18:42,664 --> 00:18:45,458
Αυτό θα έλεγα κι εγώ στα 20 μου.
324
00:18:45,458 --> 00:18:47,586
Αλλά με άλλα λόγια.
325
00:18:48,503 --> 00:18:50,255
Τώρα τι λες;
326
00:18:51,298 --> 00:18:53,842
Τώρα λέω ότι...
327
00:18:56,094 --> 00:18:57,554
Δεν είσαι μόνος στη ζωή.
328
00:19:00,265 --> 00:19:02,225
Σαν τον αδερφό μου ακούγεσαι.
329
00:19:06,688 --> 00:19:08,231
Τον αδερφό σου που μισείς;
330
00:19:09,232 --> 00:19:12,360
Δεν το εννοούσα έτσι.
Εσύ είσαι το αντίθετο.
331
00:19:13,278 --> 00:19:14,571
Απλώς...
332
00:19:15,822 --> 00:19:19,492
Δουλεύει σκληρά για όλους
εκτός από τον εαυτό του,
333
00:19:20,160 --> 00:19:22,120
και βλέπω πόσο δυστυχισμένος είναι.
334
00:19:24,414 --> 00:19:25,832
Γιατί είναι τόσο δυστυχισμένος;
335
00:19:29,044 --> 00:19:30,587
Νομίζω πως έχει κατάθλιψη.
336
00:19:32,964 --> 00:19:38,720
Ας πούμε, οδηγεί τακτικά μιάμιση ώρα
337
00:19:38,720 --> 00:19:41,723
για να πάει σ' αυτό που θεωρεί
το καλύτερο Burger King,
338
00:19:41,723 --> 00:19:46,978
μόνο για να φάει
τέσσερα σάντουιτς με κοτόπουλο, μόνος.
339
00:19:46,978 --> 00:19:48,271
Από τα μεγάλα;
340
00:19:49,606 --> 00:19:50,732
Μάλλον.
341
00:19:51,983 --> 00:19:53,902
Μακάρι να μ' άφηνε ήσυχο.
342
00:19:55,528 --> 00:19:58,782
Δεν χρειάζομαι τέτοια ενέργεια γύρω μου.
343
00:20:03,662 --> 00:20:04,788
Ναι.
344
00:20:06,581 --> 00:20:09,542
Είναι εγωιστικό οι διαλυμένοι άνθρωποι
να μεταδίδουν τη...
345
00:20:11,419 --> 00:20:12,587
διάλυσή τους.
346
00:20:17,884 --> 00:20:19,719
Ξέρεις, στα βιντεοπαιχνίδια,
347
00:20:20,512 --> 00:20:24,891
όταν πεθαίνουν οι άλλοι,
το παιχνίδι συνεχίζεται,
348
00:20:25,850 --> 00:20:30,146
αλλά όταν πεθαίνεις εσύ, τελειώνει.
349
00:20:31,940 --> 00:20:33,692
Έτσι είναι η ζωή.
350
00:20:36,903 --> 00:20:38,238
Βαθύ.
351
00:20:38,238 --> 00:20:39,739
Χέσε μας.
352
00:20:41,574 --> 00:20:42,993
Εντάξει.
353
00:20:43,702 --> 00:20:48,873
Δηλαδή εσύ είσαι ο κύριος παίκτης;
354
00:20:49,708 --> 00:20:50,542
Ή εγώ;
355
00:20:51,543 --> 00:20:53,211
Θα μάθουμε κάποια μέρα.
356
00:20:54,379 --> 00:20:55,922
Ωχ, γαμώτο.
357
00:20:55,922 --> 00:20:57,090
Το 'χω.
358
00:21:07,517 --> 00:21:09,144
- Συγγνώμη.
- Ποιος είναι;
359
00:21:09,728 --> 00:21:11,688
ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΧΑΘΗΚΕ.
ΒΟΗΘΗΣΤΕ ΝΑ ΒΡΕΘΕΙ.
360
00:21:11,688 --> 00:21:14,441
Κανείς. Δεν ξέρω γιατί το κάνει.
Θα το κλείσω.
361
00:21:15,066 --> 00:21:15,900
Συγγνώμη.
362
00:21:15,900 --> 00:21:17,277
Όλα καλά.
363
00:21:25,410 --> 00:21:28,330
Δεν λειτουργεί κατακόρυφα,
μπορεί να είναι σε οποιονδήποτε όροφο.
364
00:21:28,330 --> 00:21:30,457
Δεν θα χτυπάω πόρτες όλη νύχτα.
365
00:21:30,457 --> 00:21:33,335
Δεν ξέρω τι να κάνω.
Ο ρεσεψιονίστ δεν βοήθησε.
366
00:21:33,335 --> 00:21:36,588
- Ας κλείσουμε δωμάτιο.
- Δωμάτιο; Γαμώτο, φίλε.
367
00:21:36,588 --> 00:21:39,424
Γιατί να ξοδέψουμε λεφτά;
Μπορούμε να βγάλουμε!
368
00:21:39,424 --> 00:21:43,970
- Ναι, γαμώτο! Με τρώει το χέρι μου.
- Δεν μπορώ να χάσω άλλα χρήματα.
369
00:21:43,970 --> 00:21:48,725
Δεν θα χάσεις! Όχι μ' εμένα. Μάθημα ζωής,
πάντα να κάθεσαι με τον Κινέζο.
370
00:21:48,725 --> 00:21:51,978
Μπλακτζάκ, ζάρια.
Βλέπεις ποτέ να παίζουν Κινέζοι;
371
00:21:51,978 --> 00:21:53,646
Ναι, συνέχεια.
372
00:21:53,646 --> 00:21:56,691
Είναι μιγάδες.
Εγώ μιλάω για αυθεντικούς Κινέζους.
373
00:21:56,691 --> 00:21:58,526
Αυτοί παίζουν στην άκρη του καζίνου.
374
00:21:58,526 --> 00:22:03,281
- Το πάι γκάου εννοείς;
- Πάι τζιο, απ' τους αδερφούς Τζιο.
375
00:22:03,281 --> 00:22:06,785
Αυτοί το επινόησαν,
το ξέρουν καλύτερα απ' το καζίνο.
376
00:22:06,785 --> 00:22:08,119
Πήγαινε εσύ.
377
00:22:08,119 --> 00:22:11,539
- Εγώ θα συνεχίσω το ψάξιμο.
- Φίλε, δεν θέλω να κάνω τίποτα μόνος.
378
00:22:11,539 --> 00:22:14,834
Κάνε μου παρέα. Θα σου δώσω τα μισά κέρδη.
379
00:22:14,834 --> 00:22:17,003
- Ευχαριστημένος;
- Όχι. Πρέπει να βρω τον Πολ.
380
00:22:17,003 --> 00:22:19,672
Θα τον βρούμε τον μαλάκα, κάπου εδώ είναι.
381
00:22:19,672 --> 00:22:23,927
Πολ! Είδες; Ψάχνουμε.
Πάμε να βγάλουμε λεφτά, φίλε.
382
00:22:23,927 --> 00:22:27,680
- Πρέπει να βρω σε ποιο δωμάτιο είναι.
- Θα χτυπήσεις κάθε πόρτα;
383
00:22:29,265 --> 00:22:31,226
Ευχαριστώ που κοιμάσαι στον καναπέ.
384
00:22:31,768 --> 00:22:34,104
Δεν πειράζει. Καταλαβαίνω.
385
00:22:35,897 --> 00:22:38,066
- Ποιος είναι;
- Τα μαξιλάρια σου.
386
00:22:42,112 --> 00:22:44,364
Γεια σας. Ευχαριστώ πολύ.
387
00:22:44,364 --> 00:22:46,825
- Καλό βράδυ.
- Γιατί χτυπάει έτσι;
388
00:22:46,825 --> 00:22:50,286
Εντάξει, Πολ. Έλα να βολευτείς.
389
00:22:50,286 --> 00:22:53,039
Μπορώ να φύγω τώρα. Δεν πειράζει.
390
00:22:53,039 --> 00:22:55,792
Όχι, είναι πολύ αργά. Ξεκουράσου.
391
00:22:56,668 --> 00:22:59,754
Εγώ μάλλον θα φύγω πριν ξυπνήσεις αύριο.
392
00:22:59,754 --> 00:23:02,298
Αλλά κάτσε όσο θες.
393
00:23:02,298 --> 00:23:05,343
- Θα σου αφήσω λεφτά.
- Δεν χρειάζεται.
394
00:23:05,927 --> 00:23:06,970
Δεν είμαι μωρό.
395
00:23:06,970 --> 00:23:08,972
Μου έδωσες τη νύχτα που χρειαζόμουν.
396
00:23:08,972 --> 00:23:11,724
Ήταν ωραία που έκανα μία φορά
αυτό που θέλω.
397
00:23:12,350 --> 00:23:16,855
Πες ότι είναι για να σ' ευχαριστήσω.
398
00:23:20,650 --> 00:23:22,485
Νιώθω σαν πόρνη.
399
00:23:24,070 --> 00:23:27,115
Αν συνεχίσεις να μιλάς έτσι,
μπορεί να κοιμηθείς στο κρεβάτι.
400
00:23:31,202 --> 00:23:35,874
Πίσω στην πραγματικότητα, ο αδερφός μου
θα τσαντιστεί που πήρα το αμάξι του.
401
00:23:38,376 --> 00:23:40,628
Σοβαρά, Πολ, είσαι καλό παιδί,
402
00:23:40,628 --> 00:23:44,966
και θα πετύχεις ό,τι βάλεις στον νου σου.
403
00:23:47,302 --> 00:23:49,596
Μην αφήνεις τον αδερφό σου να σε ρίχνει.
404
00:23:54,392 --> 00:23:55,768
Χαίρομαι που γνωριστήκαμε.
405
00:23:59,814 --> 00:24:00,899
Ν' αγκαλιαστούμε;
406
00:24:02,525 --> 00:24:03,651
Φυσικά.
407
00:24:13,077 --> 00:24:15,622
- Γιατί δεν ψάξαμε τον Πολ;
- Δεν πειράζει.
408
00:24:15,622 --> 00:24:19,125
Πρώτοι γύροι. Μόνο πρωτεΐνη
υψηλής αξίας, όχι υδατάνθρακες.
409
00:24:19,125 --> 00:24:20,877
Όχι διογκωτικά. Από σένα το έμαθα.
410
00:24:20,877 --> 00:24:22,337
Δεν έχω καθόλου όρεξη.
411
00:24:22,337 --> 00:24:25,298
Ξέρω ότι ήταν δύσκολο βράδυ,
αλλά φάε κάτι.
412
00:24:26,174 --> 00:24:28,760
- Εγώ δεν χάνω ποτέ.
- Το ξέρω.
413
00:24:28,760 --> 00:24:30,470
- Ο Πολ φταίει.
- Εντάξει.
414
00:24:30,470 --> 00:24:32,931
Κέιλα! Πού διάολο είναι;
415
00:24:32,931 --> 00:24:36,309
Φάε αυτό. Χρειάζεσαι κάτι
ν' απορροφήσει το αλκοόλ.
416
00:24:36,309 --> 00:24:38,478
- Φίλε, αυτό χρειάζομαι.
- Εντάξει.
417
00:24:38,478 --> 00:24:41,981
Αυτό... Κανείς δεν με προσέχει.
Το χρειαζόμουν αυτό.
418
00:24:41,981 --> 00:24:45,026
Μερικές φορές ξέρω τι λέω. Εντάξει;
419
00:24:49,447 --> 00:24:51,532
Είναι το τελευταίο κομμάτι.
Θα περιμένω φρέσκο.
420
00:24:51,532 --> 00:24:54,285
- Εγώ είμαι το τελευταίο.
- Παιδιά, μπορείτε να...
421
00:24:54,285 --> 00:24:56,496
- Αν το θέλετε...
- Θα περιμένω άλλο.
422
00:24:56,496 --> 00:25:00,041
Περιμένετε το καλό. Μην πάρετε αυτό.
423
00:25:00,750 --> 00:25:02,210
Και τώρα εμφανίζεται.
424
00:25:02,210 --> 00:25:05,380
Πολ, τσακίσου κι έλα εδώ.
425
00:25:05,380 --> 00:25:08,424
- Έλα! Μου κάνεις πλάκα τώρα;
- Μου κάνεις πλάκα;
426
00:25:08,424 --> 00:25:11,094
Πολ; Πολ!
427
00:25:13,179 --> 00:25:15,723
- Γαμώτο! Μην τα φάτε!
- Έλα εδώ!
428
00:25:16,516 --> 00:25:17,600
Πολ!
429
00:25:19,102 --> 00:25:21,604
Γεια σας. Έιμι Λάου.
430
00:25:22,772 --> 00:25:24,440
Είστε καλεσμένη της κυρίας Φόρστερ.
431
00:25:24,440 --> 00:25:26,484
Όλες οι θεραπείες είναι φυσικά δωρεάν.
432
00:25:26,484 --> 00:25:28,903
- Θεέ μου.
- Τι είχατε κατά νου;
433
00:25:28,903 --> 00:25:32,240
Έχω μια φωτογραφία.
434
00:25:34,242 --> 00:25:36,744
Νομίζω ότι άφησα
το κινητό μου στο δωμάτιο.
435
00:25:37,287 --> 00:25:39,664
- Επιστρέφω αμέσως.
- Κανένα πρόβλημα.
436
00:25:45,545 --> 00:25:47,797
Γαμώτο! Γιατί να μένει στο ρετιρέ;
437
00:25:47,797 --> 00:25:49,841
Πολ, γύρνα πίσω!
438
00:25:55,263 --> 00:25:58,099
Θα σε σκοτώσω
που μ' αναγκάζεις να γυμνάζομαι!
439
00:25:58,099 --> 00:26:01,060
Δεν θα με μολύνει πια η διάλυσή σου!
440
00:26:01,060 --> 00:26:03,980
Τι; Είδες; Μιλάει ο λευκός διάβολος!
441
00:26:03,980 --> 00:26:05,565
Έλα, Πολ!
442
00:26:14,324 --> 00:26:17,535
Άκου, ο Κορεάτης Τζόνι Κάρσον
είναι κομπλιμέντο ή όχι;
443
00:26:17,535 --> 00:26:20,288
- Δεν ξέρω ποιος είναι αυτός!
- Ήταν κομπλιμέντο ή όχι;
444
00:26:20,288 --> 00:26:21,789
Σε ποιον όροφο είμαστε;
445
00:26:31,674 --> 00:26:32,967
Λάθος όροφος.
446
00:26:38,431 --> 00:26:40,641
Δεν έχεις αφοσίωση, Πολ!
447
00:26:40,641 --> 00:26:43,269
Χέστηκα τι λες!
Εσύ είσαι ακόμα σε αναστολή.
448
00:26:43,269 --> 00:26:44,228
Πολ!
449
00:26:48,107 --> 00:26:51,611
Πολ! Είμαι ο αδερφός σου, θα με σέβεσαι!
450
00:26:56,240 --> 00:27:02,497
Πολ! Πολ, γύρνα πίσω!
451
00:27:03,122 --> 00:27:05,917
- Ήταν στο δωμάτιο, συγγνώμη.
- Τέλεια.
452
00:27:05,917 --> 00:27:07,919
- Να σας ετοιμάσουμε.
- Εντάξει.
453
00:27:08,711 --> 00:27:10,588
Πολ! Άνοιξε την πόρτα.
454
00:27:10,588 --> 00:27:14,050
Άνοιξε την πόρτα, φίλε!
Πολ, άνοιξε την πόρτα!
455
00:27:17,095 --> 00:27:18,221
Γαμώτο!
456
00:27:19,263 --> 00:27:20,556
Πού είναι το κορίτσι σου;
457
00:27:20,556 --> 00:27:23,559
Ρετιρέ σουίτα, ενώ εγώ χάνω
και τα ρούχα μου κάτω!
458
00:27:23,559 --> 00:27:27,146
- Τι κάνεις;
- Θεέ μου. Άσε με.
459
00:27:27,146 --> 00:27:30,358
Στις μέρες μου, αν τα παιδιά
έβγαζαν γλώσσα, τα έδιωχναν.
460
00:27:30,358 --> 00:27:34,362
Όλη η οικογένεια σε ιεραποστολή.
Εμένα; Μ' έστειλαν στο Λος Άντζελες.
461
00:27:34,362 --> 00:27:37,907
- Τι λες;
- Πήρα τα κλειδιά. Πάμε!
462
00:27:37,907 --> 00:27:40,118
Όπα, έλα.
463
00:27:41,285 --> 00:27:44,414
Γιατί είσαι καν εδώ;
Κανείς δεν σε συμπαθεί.
464
00:27:44,414 --> 00:27:47,250
Πάντα αναρωτιόμουν
ποιος κάλεσε την αστυνομία στο μοτέλ.
465
00:27:47,250 --> 00:27:50,128
Εσύ, γαμημένο φίδι!
Κακομαθημένο κωλόπαιδο!
466
00:27:50,128 --> 00:27:54,298
Δεν θέλουμε να έρθει η Πρόνοια
επειδή χτυπήσαμε παιδί.
467
00:27:54,298 --> 00:27:57,969
Είναι άθλιο που μ' εκφοβίζετε για
να νιώσετε καλύτερα για τη σκατοζωή σας.
468
00:27:57,969 --> 00:28:00,596
Όταν πεθάνετε, δεν θα νοιαστεί κανείς.
469
00:28:02,223 --> 00:28:03,891
Βούλωσέ το, γαμώτο.
470
00:28:05,268 --> 00:28:08,396
Δεν θα ήσουν εδώ χωρίς εμένα.
Εσύ είσαι άθλιος.
471
00:28:10,857 --> 00:28:12,567
Μπορώ να σε δείρω.
472
00:28:15,528 --> 00:28:17,029
Φύγε από δω.
473
00:28:27,165 --> 00:28:30,501
Ελπίζω να απολαμβάνετε
το 52ο ετήσιο συνέδριο του Φόρστερς.
474
00:28:30,501 --> 00:28:31,627
ΕΪΜΙ ΛΑΟΥ
ΚΟΓΙΟ ΧΑΟΥΣ
475
00:28:31,627 --> 00:28:35,339
Είδα την επόμενη καλεσμένη μας
κι έχει νέο λουκ.
476
00:28:35,339 --> 00:28:36,841
Είσαι κούκλα.
477
00:28:36,841 --> 00:28:40,261
Η ιδιοκτήτρια του Κόγιο Χάους, Έιμι Λάου.
478
00:28:42,180 --> 00:28:43,181
Ναι.
479
00:28:43,181 --> 00:28:44,891
Χειροκρότημα.
480
00:28:47,268 --> 00:28:48,686
Πώς πάμε στο γκαράζ;
481
00:28:48,686 --> 00:28:52,356
Το κάνουν αδύνατο να βγεις έξω.
Έτσι συνεχίζουν να μας γδύνουν.
482
00:28:52,356 --> 00:28:53,274
ΒΟΡΕΙΟ ΓΚΑΡΑΖ
483
00:28:53,274 --> 00:28:56,694
Ευχαριστώ για την αγάπη σας
για το Κόγιο Χάους.
484
00:28:56,694 --> 00:28:58,112
Τι διάολο;
485
00:28:59,405 --> 00:29:02,492
Γαμώτο, φίλε. "Νέα γενιά,
πρώτης τάξεως, μελλοντική..."
486
00:29:02,492 --> 00:29:05,411
- Είναι το νέο X-Men!
- Αυτή ήταν η σκρόφα στον δρόμο.
487
00:29:05,912 --> 00:29:08,164
Θεέ μου, απίστευτο.
488
00:29:08,164 --> 00:29:12,335
Το σύμπαν, φίλε.
Θέλει να εξισορροπήσεις το κάρμα.
489
00:29:12,335 --> 00:29:15,129
- Ναι, πάμε!
- Στάσου.
490
00:29:15,129 --> 00:29:16,297
Έλα.
491
00:29:16,798 --> 00:29:20,468
Τον πρώτο χρόνο πήγαμε
απευθείας στον καταναλωτή...
492
00:29:20,468 --> 00:29:25,139
Ξυπνούσα στις έξι κάθε πρωί
493
00:29:25,139 --> 00:29:27,767
κι έκανα παραδόσεις μόνη μου.
494
00:29:28,351 --> 00:29:30,895
Σε όλο το Λος Άντζελες.
495
00:29:30,895 --> 00:29:33,481
Μόλις είχα γεννήσει την κόρη μου.
496
00:29:34,106 --> 00:29:37,652
Έβγαζα γάλα στο αμάξι.
Όλες τα περάσαμε, σωστά;
497
00:29:39,403 --> 00:29:45,076
Αλλά φρόντιζα να τρώω με τον άντρα μου
498
00:29:45,618 --> 00:29:48,830
κάθε βράδυ, γιατί ήταν σημαντικό για μένα.
499
00:29:49,705 --> 00:29:53,292
Αγόρασα σπίτι που επανασχεδίασα η ίδια,
500
00:29:54,001 --> 00:29:57,588
και, δηλαδή, γιατί σας τα λέω αυτά;
501
00:29:58,798 --> 00:30:03,594
Επειδή θέλω να ξέρετε
πως ό,τι κι αν σας λένε όλοι,
502
00:30:04,512 --> 00:30:05,847
μπορείτε να τα έχετε όλα.
503
00:30:06,347 --> 00:30:07,181
Μπορείτε.
504
00:30:09,517 --> 00:30:12,645
Η τέλεια απάντηση. Ναι.
505
00:30:12,645 --> 00:30:16,148
Έχουμε χρόνο για άλλη μία ερώτηση.
Ναι, εκεί πίσω.
506
00:30:16,148 --> 00:30:17,567
Δώστε τους ένα μικρόφωνο.
507
00:30:18,484 --> 00:30:20,611
Μια ερώτηση για την Έιμι Λάου.
508
00:30:20,611 --> 00:30:23,155
Γεια, χαίρω πολύ. Παρακαλώ.
509
00:30:23,155 --> 00:30:25,491
Αναρωτιέμαι τι θα κάνατε στη θέση μου.
510
00:30:25,491 --> 00:30:30,079
Καθόμουν στο αμάξι μου και ξαφνικά
μια γυναίκα αρχίζει να μου κορνάρει
511
00:30:30,079 --> 00:30:33,374
από το γαμημένο της τέλειο λευκό SUV.
512
00:30:33,374 --> 00:30:37,795
Και μετά η τρελή αρχίζει να τρολάρει
την επιχείρησή μου με κακές κριτικές.
513
00:30:37,795 --> 00:30:40,381
Μετά γράφει στο αμάξι μου
"Είμαι καριόλης".
514
00:30:40,381 --> 00:30:43,885
Είναι αυτό φυσιολογική συμπεριφορά;
Γιατί αυτή η γαμημένη κυρία...
515
00:30:43,885 --> 00:30:46,888
Ασφάλεια, νομίζω ότι μπήκαν
μεθυσμένοι τουρίστες κατά λάθος.
516
00:30:46,888 --> 00:30:51,058
Αυτό είναι; Αυτό θα πει
να τα έχεις όλα; Άντε γαμήσου!
517
00:30:51,058 --> 00:30:53,853
Το μικρόφωνο! Η Τελική Αναμέτρηση
είναι το καλύτερο X-Men!
518
00:30:53,853 --> 00:30:55,897
Ο Γούλβεριν δεν μπορεί να κάνει περιτομή!
519
00:30:56,689 --> 00:30:58,774
- Άσε με, γαμώτο.
- Εντάξει.
520
00:30:59,650 --> 00:31:02,570
Τελευταία συμβουλή για την επιχείρησή σας.
521
00:31:02,570 --> 00:31:06,616
Στον μέσο καταναλωτή αρέσει το αλκοόλ.
522
00:31:06,616 --> 00:31:08,159
Προφανώς.
523
00:31:08,159 --> 00:31:10,328
- Αλήθεια.
- Δίκιο έχει.
524
00:31:13,080 --> 00:31:17,168
- Άσε με! Άσε με, γαμώτο!
- Ξέρω τα νομικά δικαιώματά μου!
525
00:31:21,464 --> 00:31:23,299
- Τρέξε, Ντάνι!
- Έλα, πάμε!
526
00:31:23,299 --> 00:31:25,927
- Μου κάνεις πλάκα;
- Έλα!
527
00:31:26,636 --> 00:31:27,803
Γυρίστε πίσω!
528
00:31:27,803 --> 00:31:30,681
- Καριόληδες, ελάτε εδώ!
- Γαμώτο!
529
00:31:32,350 --> 00:31:34,018
Ναι!
530
00:31:34,018 --> 00:31:37,730
- Θεέ μου. Ξανθιά είσαι πιο ωραία.
- Θέλω να μείνω.
531
00:31:37,730 --> 00:31:40,024
Τι; Αλήθεια;
532
00:31:40,024 --> 00:31:42,443
Ξέρω ότι μάλλον το σχεδίασες αυτό.
533
00:31:42,443 --> 00:31:46,280
Όχι, Έιμι. Εγώ θέλω μόνο
να σε στηρίξω. Το ξέρεις.
534
00:31:46,280 --> 00:31:47,823
Σ' ευχαριστώ, αλήθεια.
535
00:31:47,823 --> 00:31:53,371
Νομίζω ότι αυτό έλειπε απ' τη ζωή μου.
Αυτό το συναίσθημα.
536
00:31:53,871 --> 00:31:57,208
Ναι. Τέλεια. Καλώς ήρθες στην οικογένεια.
537
00:31:57,208 --> 00:32:02,004
Καλά το χειρίστηκες με τους ταραξίες.
Κλασικό Βέγκας, η σάρα και η μάρα.
538
00:32:02,505 --> 00:32:05,841
Λυπάμαι που αυτός είναι
ο μέσος καταναλωτής του Φόρστερς.
539
00:32:05,841 --> 00:32:08,761
Το ξέρεις, κανείς δεν χρεοκόπησε
540
00:32:08,761 --> 00:32:12,264
υποτιμώντας τη νοημοσύνη
του αμερικανικού κοινού, σωστά;
541
00:32:12,264 --> 00:32:14,892
Δεν ξέρω γιατί θύμωσε τόσο για ένα αμάξι.
542
00:32:35,997 --> 00:32:39,417
- Πού διάολο είναι το γκαράζ;
- Το κάνουν αδύνατον!
543
00:32:44,714 --> 00:32:46,924
- Τα κλειδιά μου;
- Δεν ξέρω, εσύ τα είχες!
544
00:32:46,924 --> 00:32:49,010
- Νόμιζα ότι τα είχες εσύ!
- Όχι!
545
00:32:49,010 --> 00:32:51,178
Γαμώτο! Πού είναι τα κλειδιά;
546
00:32:52,179 --> 00:32:53,723
Ψηλά τα χέρια!
547
00:32:54,432 --> 00:32:55,349
Γαμώτο!
548
00:32:55,850 --> 00:32:57,893
Τα χέρια στο κεφάλι. Γύρνα απ' την άλλη.
549
00:32:58,561 --> 00:33:00,521
- Γονάτισε.
- Γαμώτο!
550
00:33:00,521 --> 00:33:02,523
- Γαμώτο.
- Πέσε κάτω.
551
00:34:29,527 --> 00:34:32,029
Υποτιτλισμός: Σοφία Κοκκινά