1 00:00:19,145 --> 00:00:22,106 Ευχαριστώ και πάλι που μ' έφερες. Τα Uber ήταν πανάκριβα. 2 00:00:22,732 --> 00:00:25,443 Πάω παντού με Uber, οπότε συνήθως κάθομαι πίσω. 3 00:00:25,443 --> 00:00:27,153 Ναι, ποιο είναι το σπίτι σου; 4 00:00:27,153 --> 00:00:30,406 Μην ανησυχείς, θα σου πω. Συγγνώμη, τι έλεγα; 5 00:00:31,115 --> 00:00:34,452 Ναι, έχεις ακουστά το φορητό πάρκινγκ; 6 00:00:35,661 --> 00:00:37,080 - Όχι. - Ωραία. 7 00:00:37,080 --> 00:00:40,958 Είναι μια ιδέα που σκεφτόμαστε με τους φίλους μου. 8 00:00:40,958 --> 00:00:42,543 Το πρόβλημα με το αμάξι 9 00:00:42,543 --> 00:00:45,129 είναι ότι πάντα πρέπει να βρεις πάρκινγκ, 10 00:00:45,129 --> 00:00:49,634 αλλά με το ΠαρΚίνγκ, παραγγέλνεις κάποιον να παρκάρει για σένα. 11 00:00:50,176 --> 00:00:52,553 Σαν παρκαδόρος; 12 00:00:52,553 --> 00:00:54,263 Όχι, ΠαρΚίνγκ. 13 00:00:54,263 --> 00:00:57,767 Βασικά, έρχεται όπου είσαι... 14 00:00:57,767 --> 00:01:00,478 Συγγνώμη, έχασες το... Πρέπει να γυρίσεις πίσω. 15 00:01:02,063 --> 00:01:03,815 - Εγώ φταίω. - Εντάξει. 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,986 - Αυτό είναι το σπίτι σου; - Ναι, εδώ. 17 00:01:08,986 --> 00:01:10,029 Εντάξει. 18 00:01:10,029 --> 00:01:11,697 Σπίτι μου, σπιτάκι μου. 19 00:01:14,075 --> 00:01:15,785 Ωραία οδηγείς. 20 00:01:15,785 --> 00:01:17,829 Πολύ... ήρεμα. 21 00:01:19,122 --> 00:01:20,498 Ευχαριστώ. 22 00:01:27,255 --> 00:01:29,257 Θέλεις να βρεθούμε αυτήν τη βδομάδα; 23 00:01:30,633 --> 00:01:33,803 Πρέπει να πάω στο Βέγκας για δουλειά. 24 00:01:33,803 --> 00:01:35,221 - Οπότε... - Εντάξει. 25 00:01:35,221 --> 00:01:37,056 - Βέγκας. Ωραία. - Ναι. 26 00:01:37,056 --> 00:01:39,058 Ο φίλος μου ζει στο Βέγκας. 27 00:01:39,058 --> 00:01:41,435 Σ' αρέσουν οι ΜΜΑ; Μεικτές Πολεμικές Τέχνες; 28 00:01:41,435 --> 00:01:43,354 Ο φίλος μου είναι έτοιμος να σκίσει. 29 00:01:43,354 --> 00:01:44,272 Είναι δυνατός. 30 00:01:44,272 --> 00:01:46,732 Εγώ βρήκα το ψευδώνυμό του, "Ιαπωνική Ασθένεια". 31 00:01:46,732 --> 00:01:48,985 Ξέρω, ακούγεται... Δεν χρειάζεται να... 32 00:01:48,985 --> 00:01:49,902 Δεν πειράζει. 33 00:01:49,902 --> 00:01:51,821 Μην κλείσω κανέναν. 34 00:01:52,530 --> 00:01:54,407 - Συγγνώμη. - Δεν πειράζει. 35 00:01:55,825 --> 00:01:56,826 Λοιπόν... 36 00:01:56,826 --> 00:02:00,746 Θέλεις να έρθεις μέσα; Μάλλον θα είναι ο αδερφός μου, αλλά κλειδώνω το δωμάτιο. 37 00:02:00,746 --> 00:02:04,250 Πολ, θα μου κάνεις τη χάρη να μην το πεις πουθενά; 38 00:02:04,250 --> 00:02:05,918 Έχεις αγόρι, έτσι; 39 00:02:06,961 --> 00:02:09,046 Όχι. Όχι ακριβώς αγόρι. 40 00:02:09,046 --> 00:02:10,923 - Πρώην; - Πολ, είμαι παντρεμένη. 41 00:02:10,923 --> 00:02:12,383 Ναι, δεν... 42 00:02:12,383 --> 00:02:15,970 Κοίτα, φαίνεσαι πολύ καλό παιδί. Και... 43 00:02:17,305 --> 00:02:18,306 Έλα εδώ. 44 00:02:24,812 --> 00:02:26,063 Γαμώτο! 45 00:02:32,904 --> 00:02:34,530 Φύγε τώρα, πριν... 46 00:02:35,281 --> 00:02:36,991 Πριν κάνω καμιά βλακεία. 47 00:02:51,005 --> 00:02:54,842 ΑΠΛΩΣ ΟΧΙ ΟΛΑ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ 48 00:03:01,891 --> 00:03:03,643 Σίγουρα μπορώ να παρκάρω εδώ; 49 00:03:03,643 --> 00:03:06,270 Εννοείται. Αλλά μπορεί να σε γράψουν. 50 00:03:09,732 --> 00:03:13,611 Σκεφτόμουν να πάρω την κυρία από τον καβγά και να ζητήσω συγγνώμη. 51 00:03:13,611 --> 00:03:15,279 Θέλεις τη συμβουλή μου; 52 00:03:15,279 --> 00:03:16,447 Γάμα το. 53 00:03:18,157 --> 00:03:20,493 Ο Θεός με ευλόγησε με τη δουλειά στην εκκλησία. 54 00:03:20,493 --> 00:03:22,453 Τι θα έκανε ο Χριστός; 55 00:03:22,453 --> 00:03:23,788 Ο Χριστός; 56 00:03:23,788 --> 00:03:26,540 Θα ευχαριστούσε τον ξάδερφό του μ' έναν χορό στο τραπέζι, 57 00:03:26,540 --> 00:03:28,626 λίγο ψάρι, λίγο άζυμο ψωμί. 58 00:03:28,626 --> 00:03:32,046 Φυσικά, φίλε. Σ' ευχαριστώ. Αλήθεια, σ' ευχαριστώ. 59 00:03:32,046 --> 00:03:33,297 Εδώ είναι. 60 00:03:33,297 --> 00:03:35,883 Μου έδωσε τον κωδικό ο δικός μου. 69-69. 61 00:03:35,883 --> 00:03:36,884 Έγινε. 62 00:03:38,010 --> 00:03:39,845 Πρέπει να τα βρω και με τον Πολ. 63 00:03:39,845 --> 00:03:42,306 Μόνο αυτή η γκόμενα η Κέιλα τον νοιάζει. 64 00:03:43,057 --> 00:03:44,934 Φίλε, είδα το Insta της. 65 00:03:44,934 --> 00:03:47,478 - Είναι πολύ σέξι. - Μπα, φίλε. 66 00:03:47,478 --> 00:03:50,398 Δεν μπλέκω με τέτοιες λευκές. 67 00:03:51,274 --> 00:03:54,110 Κάνουν σαν να μην έχουν καμία εξουσία, και την έχουν όλη. 68 00:03:54,110 --> 00:03:55,027 Τη γνώρισες; 69 00:03:55,027 --> 00:03:56,904 Δεν χρειάζεται, το ξέρω. 70 00:03:56,904 --> 00:04:00,199 Όταν καθαρίζει ο Πολ το δωμάτιό του, ο λευκός διάβολος κινεί τα νήματα. 71 00:04:00,199 --> 00:04:02,034 Και με ποιες λευκές μπλέκεις; 72 00:04:02,034 --> 00:04:03,703 - Με Ιταλίδες, αδερφέ. - Τι; 73 00:04:03,703 --> 00:04:06,372 Ναι, είναι σαν εμάς. Νοοτροπία χερσονήσου. 74 00:04:06,372 --> 00:04:08,416 Χερσόνησοι, αυτό είναι. 75 00:04:08,416 --> 00:04:09,458 Ναι, φίλε. 76 00:04:09,458 --> 00:04:12,336 Ο Πολ νομίζει ότι δεν επηρεάζεται, κάνει λάθος. 77 00:04:12,336 --> 00:04:16,299 - Πρέπει να του το πεις. - Φίλε, δεν αντέχει την κριτική. 78 00:04:16,299 --> 00:04:18,092 Πρέπει ν' αλλάξω τα πράγματα. 79 00:04:18,718 --> 00:04:21,429 - Δεν θέλω να τον χάσω για πάντα. - Φτάσαμε. 80 00:04:22,430 --> 00:04:24,724 Ό,τι χρειάζεσαι για την εκκλησία. 81 00:04:24,724 --> 00:04:26,350 Λαχείο. 82 00:04:28,311 --> 00:04:30,980 Στάσου. Θα τα κλέψουμε και θα τσεπώσουμε τα λεφτά; 83 00:04:30,980 --> 00:04:33,316 Ο Θεός είναι καλός. Αμήν. 84 00:04:33,316 --> 00:04:35,568 Να πάρουμε κι αυτό, φίλε. 85 00:04:35,568 --> 00:04:36,819 Είναι Daewoo. 86 00:04:36,819 --> 00:04:38,904 Να στηρίξουμε τα κορεάτικα προϊόντα. 87 00:04:38,904 --> 00:04:41,073 Ξέρεις ποιος είσαι; 88 00:04:41,615 --> 00:04:43,284 Ο Κορεάτης Ρομπέν των Δασών. 89 00:04:43,284 --> 00:04:44,368 Ναι. 90 00:04:44,952 --> 00:04:46,370 Κι εγώ ο Κορεάτης Αλαντίν. 91 00:04:49,206 --> 00:04:51,334 Ναι. Μ' αρέσει. 92 00:04:52,877 --> 00:04:55,504 - Όχι, μαμά, όχι! - Τζούνι, σιγά... 93 00:04:55,504 --> 00:04:58,591 Τζούνι, θα πάμε οικογενειακό ταξίδι, θα περάσουμε ωραία. 94 00:04:58,591 --> 00:05:00,384 - Το 'χω. - Δεν θέλω να πάω! 95 00:05:00,384 --> 00:05:03,137 Γλυκιά μου, ο οδηγός θα μας πάει σ' ένα ιδιωτικό τζετ. 96 00:05:03,137 --> 00:05:05,097 Έφερες τον Ραμπλ της; 97 00:05:05,097 --> 00:05:07,433 Ο Ζούμα κι ο Τούρμπο δεν μπορούν χωρίς τον Ραμπλ. 98 00:05:07,433 --> 00:05:09,018 Κάτω απ' τη βαλίτσα της. 99 00:05:10,686 --> 00:05:13,356 Είναι PAW Patrol. Χρειάζεσαι όλα τα κουτάβια. 100 00:05:13,356 --> 00:05:16,150 - Έχουμε γλυκά να τη δωροδοκήσουμε; - Γλυκιά μου, κοίτα! 101 00:05:16,150 --> 00:05:18,778 Κοίτα! Θα έρθουν και τα κουτάβια! 102 00:05:19,445 --> 00:05:21,238 Εντάξει. Έλα, Τζούνι, πάμε. 103 00:05:21,238 --> 00:05:23,240 Ο Ραμπλ θα μας πάει στο Βέγκας. 104 00:05:23,240 --> 00:05:24,784 - Όχι! - Τζούνι, σταμάτα! 105 00:05:27,703 --> 00:05:29,663 Θεέ μου, είσαι καλά; 106 00:05:29,663 --> 00:05:31,624 Μωρό μου, συγγνώμη. 107 00:05:33,000 --> 00:05:34,627 Μωρό μου. Όλα καλά... 108 00:05:34,627 --> 00:05:36,670 Ας μην πάμε στο Βέγκας. 109 00:05:36,670 --> 00:05:39,423 Θα πω στην Τζόρνταν ότι έτυχε κάτι στη δουλειά. 110 00:05:39,423 --> 00:05:40,758 Μωρό μου, σταμάτα. 111 00:05:40,758 --> 00:05:41,926 Πρέπει να πας. 112 00:05:43,886 --> 00:05:45,304 Εγώ θα κρατήσω τα μπόσικα. 113 00:05:46,347 --> 00:05:51,143 Νόμιζα ότι αυτό θα μας βοηθούσε να εστιάσουμε ξανά ο ένας στον άλλο. 114 00:05:51,143 --> 00:05:52,311 Κοίτα... 115 00:05:52,311 --> 00:05:54,063 Μην ανησυχείς για εμάς. 116 00:05:54,688 --> 00:05:57,608 Θα κάνουμε οικογενειακά ταξίδια όταν κλείσεις τη συμφωνία. 117 00:05:59,318 --> 00:06:02,071 Όποτε θες να γνωρίσεις τον Τόνι Κούκοτς, θα το κανονίσω. 118 00:06:02,071 --> 00:06:03,364 Μου χρωστάει ο μαλάκας. 119 00:06:03,364 --> 00:06:05,783 Πώς δεν ήξερα ότι έχεις τέτοιες γνωριμίες; 120 00:06:05,783 --> 00:06:08,035 Δεν έκανες παρέα με τον ξάδερφό σου. 121 00:06:08,035 --> 00:06:09,495 Καιρός ήταν. 122 00:06:09,495 --> 00:06:11,622 Λες να μπορώ να τον νικήσω στο μονό; 123 00:06:11,622 --> 00:06:13,707 - Μπορώ. - Ναι. Γέρος είναι. 124 00:06:13,707 --> 00:06:15,709 - Εσύ έχεις σώμα εικοσάρη. - Ναι! 125 00:06:15,709 --> 00:06:18,879 - Εγώ το έφτιαξα αυτό. - Καλό. 126 00:06:20,214 --> 00:06:21,090 Τι λέει; 127 00:06:21,090 --> 00:06:23,300 - Εγώ μπορώ να σας νικήσω όλους. - Τι; 128 00:06:23,300 --> 00:06:27,012 - Ο Πολ ξέρει να διαβάζει; Απίστευτο. - Χαιρέτα τον ξάδερφό σου. 129 00:06:27,012 --> 00:06:31,016 - Τι λέει, Άιζακ; - "Τι λέει, Άιζακ;" Δείξε σεβασμό, μαλάκα. 130 00:06:31,016 --> 00:06:33,727 Δεν βγάζω εγώ τους κανόνες. Σήκω, στραβοπόδη. 131 00:06:33,727 --> 00:06:36,397 Κάνε μου κανονική αγκαλιά. Όχι απ' το πλάι. 132 00:06:36,397 --> 00:06:38,482 - Πουλί με πουλί, έλα. - Μη λες έτσι. 133 00:06:38,482 --> 00:06:40,568 Γαμώτο, πολύ σφιχτή. 134 00:06:40,568 --> 00:06:44,405 - Άιζακ, θέλεις πορτοκαλάδα; - Δώσε, Ντι. "Ντι" για τον Ντάνι. 135 00:06:44,405 --> 00:06:47,324 - Ντάνι, θέλω μια χάρη. - Γαμώτο. Αρχίσαμε. 136 00:06:47,324 --> 00:06:49,952 Όχι, φίλε. Δεν το ξεβουλώνω ξανά. Με τίποτα. 137 00:06:50,661 --> 00:06:53,038 - Να δανειστώ το αμάξι σου; - Τι το θέλεις; 138 00:06:53,622 --> 00:06:56,917 - Να δω το κορίτσι μου στο Βέγκας. - Έγινε το κορίτσι σου τώρα; 139 00:06:57,710 --> 00:06:58,711 Ναι. 140 00:06:58,711 --> 00:07:02,923 - Την έχεις δει καν; - Ναι. Οπότε... 141 00:07:02,923 --> 00:07:06,051 Τι λέτε να πάμε όλοι μαζί στο Βέγκας; Εσύ, εγώ κι ο Άιζακ. 142 00:07:06,051 --> 00:07:08,637 - Εκδρομή αγοριών! - Δεν θέλω να περάσω άσχημα. 143 00:07:08,637 --> 00:07:10,890 Σου ζήτησε τον αριθμό της πιστωτικής σου αυτή; 144 00:07:10,890 --> 00:07:14,435 - Όχι, αλλά ζήτησε το πουλί μου. - Να το δω και να μην το πιστέψω. 145 00:07:14,435 --> 00:07:16,854 - Σίγουρα είδες πολλά στη φυλακή. - Τι είπες; 146 00:07:16,854 --> 00:07:18,022 - Πλάκα κάνω! - Όπα. 147 00:07:18,022 --> 00:07:20,149 - Τι σκατά είπες; - Όλα καλά. 148 00:07:20,149 --> 00:07:24,820 - Άιζακ! Σταμάτα. - Καριόλη. Ζήτα συγγνώμη. 149 00:07:24,820 --> 00:07:28,782 - Χαλαρώστε. Όλα καλά. - Πλάκα κάνω, χαλάρωσε. 150 00:07:28,782 --> 00:07:32,620 Εντάξει. Μη λες μαλακίες. Έλεος. 151 00:07:33,204 --> 00:07:36,874 Φίλε, έχουμε εκείνη τη μεγάλη δουλειά στην εκκλησία της Βερόνικα. 152 00:07:36,874 --> 00:07:39,752 Έλα να βοηθήσεις και θα σε πληρώσω καλά. 153 00:07:39,752 --> 00:07:41,670 Να βγάλεις τα έξοδα του Βέγκας. 154 00:07:43,255 --> 00:07:44,173 Εντάξει. 155 00:07:44,173 --> 00:07:45,883 - Εντάξει. - Το εκτιμώ. 156 00:07:47,718 --> 00:07:51,764 Τι λέτε να γιορτάσουμε τη νέα δουλειά; Να πιούμε ένα σφηνάκι. 157 00:07:52,473 --> 00:07:55,309 Οι Εκλεκτοί! 158 00:08:00,022 --> 00:08:02,107 - Θέλετε κι άλλο; - Καλό είναι. 159 00:08:02,107 --> 00:08:04,818 - Ντάνι, είσαι εντάξει ή... - Όχι, έλα, μαλάκα. 160 00:08:04,818 --> 00:08:06,737 Πάμε! Να πιούμε πορτοκαλάδα μετά. 161 00:08:08,155 --> 00:08:11,450 - Οι Εκλεκτοί, πάμε! - Οι Εκλεκτοί! 162 00:08:24,797 --> 00:08:26,924 Τζόρνταν, είναι καταπληκτικά. 163 00:08:26,924 --> 00:08:29,843 Ποτέ δεν είχα ολόκληρο σπα μόνο για μένα. 164 00:08:29,843 --> 00:08:31,512 Πολύ χαριτωμένο. 165 00:08:32,763 --> 00:08:36,141 Να κάνεις το μασάζ των 99 δαχτύλων. 166 00:08:36,141 --> 00:08:39,979 Δέκα κορυφαίες μασέζ στον κόσμο, και κάνουν μασάζ παντού. 167 00:08:40,896 --> 00:08:42,064 Ενενήντα εννιά; 168 00:08:42,064 --> 00:08:44,483 Λυπάμαι που δεν ήρθε η οικογένειά σου. 169 00:08:44,483 --> 00:08:46,277 Η Τζούνι δεν το δεχόταν. 170 00:08:46,277 --> 00:08:48,279 Συνήθως τη δωροδοκούμε με γλυκά, 171 00:08:48,279 --> 00:08:50,739 αλλά ο γιατρός είπε να μειώσουμε τη ζάχαρη. Οπότε... 172 00:08:51,907 --> 00:08:53,576 - Έτσι είναι η ζωή, σωστά; - Ναι. 173 00:08:53,576 --> 00:08:57,288 Εγώ έχω πιο πολλά λεφτά από κάποιες χώρες. 174 00:08:57,288 --> 00:08:59,999 Αλλά πρέπει να χαλαρώνω στα κρυφά. 175 00:09:00,916 --> 00:09:02,960 Στάσου. Δεν βγαίνεις στο Βέγκας; 176 00:09:02,960 --> 00:09:06,297 Καλή μου, οι περισσότεροι υπάλληλοί μας είναι μεσοαστοί. 177 00:09:07,006 --> 00:09:09,550 Δεν τους αρέσει να με βλέπουν να διασκεδάζω. 178 00:09:09,550 --> 00:09:12,261 Γι' αυτό ντύνομαι σεμνά στα συνέδρια. 179 00:09:12,845 --> 00:09:13,971 Έξυπνο. 180 00:09:14,471 --> 00:09:18,225 Πρέπει να διατηρείς την ψευδαίσθηση, την προτιμούν απ' την πραγματικότητα. 181 00:09:18,225 --> 00:09:19,518 Έτσι είναι. 182 00:09:20,561 --> 00:09:22,062 Δεν σε κουράζει αυτό; 183 00:09:22,062 --> 00:09:24,189 Ναι, είναι εξαντλητικό. 184 00:09:24,982 --> 00:09:28,986 Γι' αυτό δεν φιλτράρω τίποτα στον στενό μου κύκλο. 185 00:09:28,986 --> 00:09:31,447 Αν έπρεπε να προσποιούμαι όλη μέρα, θα τρελαινόμουν. 186 00:09:31,447 --> 00:09:32,781 Σωστά. 187 00:09:32,781 --> 00:09:36,619 Τζόρντι, το ΔΣ θέλει να βρεθείτε στο τζακούζι να τα πείτε. 188 00:09:36,619 --> 00:09:40,623 Έιμι, ας τους αφήσουμε εμείς. Οι γυναίκες θα πάνε σε μια παράσταση. 189 00:09:40,623 --> 00:09:44,209 Λέω η Έιμι να μείνει. Έτσι; 190 00:09:46,670 --> 00:09:49,298 Εντάξει, ναι, φυσικά. 191 00:09:49,298 --> 00:09:52,092 - Έιμι, στείλε μήνυμα μετά. Θα βρεθούμε. - Εννοείται. 192 00:09:53,135 --> 00:09:55,512 Θέλεις ακόμα να μιλήσεις στο ΔΣ για τη συμφωνία; 193 00:09:55,512 --> 00:09:59,224 Μπορεί να περιμένει. Πρώτο βράδυ είναι. Δεν θέλω να ενοχλήσω. 194 00:10:04,271 --> 00:10:07,691 Πολ, πιάσε το κινητό σου! 195 00:10:14,448 --> 00:10:15,824 Τι διάολο; 196 00:10:25,709 --> 00:10:27,503 ΘΑ ΣΕ ΠΑΕΙ Ο ΑΪΖΑΚ ΣΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ 197 00:10:27,503 --> 00:10:30,839 ΤΟ ΙΔΙΟ ΘΑ ΕΚΑΝΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΩΣΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ. Σ' ΑΓΑΠΑΩ ΑΔΕΡΦΕ 198 00:10:30,839 --> 00:10:32,132 ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ ΣΥΝΤΟΜΑ 199 00:10:33,759 --> 00:10:34,802 Γαμώτο. 200 00:10:36,470 --> 00:10:39,932 Η καρέκλα δουλεύει ακόμα. Ονειρεύτηκα ότι ήμουν στη μήτρα. 201 00:10:41,558 --> 00:10:42,851 Τι έγινε; 202 00:10:42,851 --> 00:10:45,479 Αμάν, ο Πολ πήρε τα κλειδιά. 203 00:10:46,063 --> 00:10:46,980 Τι; 204 00:10:46,980 --> 00:10:49,775 Γαμώτο. Όλα τα πράγματα που πήραμε είναι ακόμα στο αμάξι. 205 00:10:50,317 --> 00:10:53,362 Λοιπόν, γνώρισες το ΔΣ; 206 00:10:53,362 --> 00:10:55,030 Ναι, ήταν πολύ ωραία. 207 00:10:55,030 --> 00:10:59,326 Ρώτησαν τη γνώμη μου για πολλά εμπιστευτικά πράγματα. 208 00:10:59,326 --> 00:11:03,080 Μετά... Θεέ μου, μου ζήτησαν να μιλήσω στο πάνελ αύριο. 209 00:11:03,080 --> 00:11:07,626 Μωρό μου, τέλεια. Συζητήσατε την προσφορά; 210 00:11:07,626 --> 00:11:12,464 - Όχι, δεν προλάβαμε απόψε. - Σύντομα θα βρεις μια ευκαιρία. 211 00:11:13,132 --> 00:11:15,175 Είναι καλό που σε συμπάθησαν. 212 00:11:15,175 --> 00:11:17,094 Σίγουρα θα σ' αφήσουν να αποχωρήσεις. 213 00:11:17,678 --> 00:11:20,264 Ναι, ακριβώς. Αύριο σίγουρα. 214 00:11:21,432 --> 00:11:22,558 Ποιος είναι; 215 00:11:22,558 --> 00:11:24,643 ΤΕΛΙΚΑ ΜΕ ΚΑΛΕΣΕ Ο ΦΙΛΟΣ ΜΟΥ ΣΤΟ ΒΕΓΚΑΣ 216 00:11:24,643 --> 00:11:25,644 Η Τζόρνταν. 217 00:11:25,644 --> 00:11:27,020 ΠΑΡΕ ΑΝ ΘΕΣ ΝΑ ΒΡΕΘΟΥΜΕ 218 00:11:28,355 --> 00:11:30,107 Είναι καλύτερα η Τζούνι; 219 00:11:30,107 --> 00:11:32,151 Χαίρεται που είναι στο σπίτι. 220 00:11:32,151 --> 00:11:35,988 Αγκάλιασε όλα τα έπιπλα και τους είπε πόσο τ' αγαπάει. 221 00:11:36,989 --> 00:11:38,240 Της έλειψα; 222 00:11:38,782 --> 00:11:41,410 Θα σ' αφήσουν να γυρίσεις νωρίς με το τζετ; 223 00:11:42,744 --> 00:11:43,620 Τι; 224 00:11:43,620 --> 00:11:46,790 Μόλις τους πείσεις, μπορείς να γυρίσεις, σωστά; 225 00:11:46,790 --> 00:11:48,208 Να μείνεις με την Τζουν. 226 00:11:48,208 --> 00:11:50,419 Ανέβαλα τη συνάντηση της συμβουλευτικής ομάδας. 227 00:11:50,419 --> 00:11:52,838 Αγάπη μου, να σου θυμίσω... 228 00:11:52,838 --> 00:11:56,008 Με κάλεσαν να μιλήσω στο πάνελ αύριο. 229 00:11:56,008 --> 00:11:57,968 - Οπότε... - Σωστά. 230 00:11:58,510 --> 00:12:00,637 Σωστά. Ναι, να μιλήσεις. 231 00:12:01,305 --> 00:12:06,685 Αλλά ίσως δεν το κάνω. Δεν είμαι προετοιμασμένη και... Τα μαλλιά μου. 232 00:12:06,685 --> 00:12:08,979 Θέλω κούρεμα. Οπότε... 233 00:12:08,979 --> 00:12:12,399 Εγώ σε στηρίζω όπως και να 'χει. Ενημέρωσέ με, εντάξει; 234 00:12:12,399 --> 00:12:14,443 Γιατί έχω τη συμβουλευτική ομάδα. 235 00:12:14,443 --> 00:12:17,154 Ναι, θα προσπαθήσω να γυρίσω νωρίς. 236 00:12:17,154 --> 00:12:21,450 Είναι κανείς εκεί, Τζορτζ; Είναι πολύ αργά. 237 00:12:21,450 --> 00:12:23,994 Θα κοιμηθεί εδώ η μαμά. 238 00:12:24,536 --> 00:12:26,663 Έιμι, χρησιμοποίησα το μπάνιο σου. 239 00:12:26,663 --> 00:12:28,957 Τέλεια, Φούμι. 240 00:12:28,957 --> 00:12:31,835 Αμάν, πρέπει να βγάλω τις πιτζάμες της απ' το στεγνωτήριο. 241 00:12:31,835 --> 00:12:34,546 Σ' αγαπώ. Ξεκουράσου, εντάξει; 242 00:12:34,546 --> 00:12:37,299 Θα σ' αφήσουν ν' αποχωρήσεις αύριο, το νιώθω. 243 00:12:38,634 --> 00:12:39,718 Μαμά! 244 00:13:05,410 --> 00:13:12,209 ΕΙΜΑΙ ΜΕ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ. ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΑΣ ΔΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΜΑΖΙ. 245 00:13:12,209 --> 00:13:14,878 Ν' ΑΡΑΞΟΥΜΕ ΣΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΣΟΥ; ΧΑ ΧΑ 246 00:13:25,222 --> 00:13:28,350 Ο φίλος σου πήγε σπίτι; 247 00:13:28,350 --> 00:13:32,771 Ναι, είχε προπόνηση. Θέλει δουλειά για να δεις αποτελέσματα. 248 00:13:35,107 --> 00:13:36,233 Μάλιστα. 249 00:13:38,860 --> 00:13:41,154 Δηλαδή δεν ξέρει κανείς ότι είσαι εδώ; 250 00:13:41,154 --> 00:13:43,657 Δεν το είπες στον αδερφό σου; 251 00:13:43,657 --> 00:13:46,868 - Όχι, μετά βίας τού μιλάω. - Ωραία. 252 00:13:48,370 --> 00:13:51,456 Θέλεις ν' αφήσεις κάτω τα λουλούδια; 253 00:13:52,624 --> 00:13:53,458 Ναι. 254 00:13:58,422 --> 00:13:59,840 - Ναι. - Συγγνώμη. 255 00:14:05,971 --> 00:14:10,100 Απλώς... Αν είναι ν' αράξουμε, δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι ερωτικό. 256 00:14:11,643 --> 00:14:13,270 Έχω οικογένεια. 257 00:14:13,270 --> 00:14:15,731 Ναι. Ούτε καν το σκεφτόμουν αυτό. 258 00:14:15,731 --> 00:14:16,940 Εντάξει. 259 00:14:21,361 --> 00:14:23,405 Λοιπόν, τι θέλεις να κάνουμε; 260 00:14:24,990 --> 00:14:28,201 Δεν ξέρω. Έλεγα να βάλουμε καμιά ταινία. 261 00:14:28,201 --> 00:14:29,870 - Ταινία; - Ναι. 262 00:14:29,870 --> 00:14:31,538 - Εδώ; - Ναι. 263 00:14:31,538 --> 00:14:35,208 Είναι φοβερό μέρος. Ξέρω ότι δεν πρέπει να μας δουν, 264 00:14:35,751 --> 00:14:38,670 αλλά μπορούμε να κάνουμε κάτι άλλο που δεν είναι τόσο βαρετό. 265 00:14:38,670 --> 00:14:41,173 Δεν πρέπει να έχω πονοκέφαλο αύριο. 266 00:14:41,173 --> 00:14:42,466 Κατάλαβες; Οπότε... 267 00:14:42,466 --> 00:14:46,053 - Καπνίζεις; - Θεέ μου. 268 00:14:46,053 --> 00:14:49,514 Κάπνιζα συνέχεια, πριν γεννηθεί η κόρη μου. 269 00:14:50,140 --> 00:14:52,643 - Γιατί σταμάτησες; - Δεν ξέρω. 270 00:14:52,643 --> 00:14:55,103 Δεν έχω τον χρόνο ούτε τον χώρο. 271 00:14:55,604 --> 00:14:57,898 Τώρα έχεις και τα δύο. 272 00:15:01,944 --> 00:15:04,571 Γεια, καλέσατε τον Πολ. Μην είστε γέροι, στείλτε μήνυμα. 273 00:15:05,155 --> 00:15:08,659 Γεια, όλα τα πράγματά μου είναι στο αμάξι. Τα θέλω για τη δουλειά. 274 00:15:09,242 --> 00:15:12,454 Ερχόμαστε στο Βέγκας. Βρισκόμαστε, κι ούτε γάτα ούτε ζημιά. 275 00:15:13,789 --> 00:15:18,043 - Το κουραδάκι δεν θα πάρει. - Να εντοπίσουμε το κινητό του. 276 00:15:18,043 --> 00:15:20,671 Ξέρω τους κωδικούς του, ένας απ' αυτούς θα πιάσει. 277 00:15:20,671 --> 00:15:23,048 Γι' αυτό δέρνεις τα μικρά, αλλιώς βγαίνουν έτσι. 278 00:15:23,048 --> 00:15:26,843 Δεν πειθαρχούν όπως εμείς. Οι γονείς κουράζονται μετά το πρώτο. 279 00:15:26,843 --> 00:15:30,514 Ο μεγαλύτερος περνάει χειρότερα. Κάθε φορά. 280 00:15:30,514 --> 00:15:33,058 Θυμάσαι όταν σε μαστούρωσα πρώτη φορά 281 00:15:33,058 --> 00:15:34,977 και ξέρασες σ' όλο το λόμπι του μοτέλ; 282 00:15:34,977 --> 00:15:38,981 Ναι. Οι γονείς μου έβγαλαν το ραβδί και μ' έδειραν. Πόνεσε. 283 00:15:38,981 --> 00:15:41,525 Ο εμετός σου ήταν ωραίος, γιατί τρως καραμέλες. 284 00:15:41,525 --> 00:15:43,527 Τις έριχνα στην Cola. 285 00:15:43,527 --> 00:15:45,946 - Ναι. - Ο Πολ με αντέγραφε, φίλε. 286 00:15:47,990 --> 00:15:49,658 Με θαύμαζε. 287 00:15:50,409 --> 00:15:52,995 Μου έδωσε το παρατσούκλι Κορεάτης Τζόνι Κάρσον. 288 00:15:52,995 --> 00:15:55,622 Όλοι οι πελάτες άρχισαν να με λένε έτσι. 289 00:15:55,622 --> 00:15:57,249 Ήταν πολύ ωραία. 290 00:15:57,249 --> 00:16:00,836 Ξέρεις ότι σε κορόιδευε, έτσι; 291 00:16:00,836 --> 00:16:03,672 Τι; Όχι, φίλε, ο Τζόνι Κάρσον ήταν κι ο πρώτος. 292 00:16:03,672 --> 00:16:04,715 Τι λες; 293 00:16:04,715 --> 00:16:08,176 Για εμάς. Ο Πολ άρχισε να σε λέει έτσι αφού πέθανε ο Κάρσον. 294 00:16:08,176 --> 00:16:11,054 Όταν βγήκαν οι φήμες για την οξυθυμία και τον ναρκισσισμό του. 295 00:16:13,056 --> 00:16:16,476 Συγγνώμη, θα σου το έλεγα τότε, αλλά έκοψες παρτίδες. 296 00:16:18,729 --> 00:16:20,397 Ο Τζόνι ήταν ο καλύτερος. 297 00:16:26,778 --> 00:16:30,282 - Νομίζω ότι ήσουν χασικλού παλιά. - Ήμουν. 298 00:16:35,537 --> 00:16:37,789 Ναι. Λύγισε το ένα χέρι μου. 299 00:16:37,789 --> 00:16:43,211 Ναι. 300 00:16:43,211 --> 00:16:44,546 Σφίξε το. 301 00:16:44,546 --> 00:16:48,258 - Ναι! - Ναι! Ωραία. 302 00:16:49,926 --> 00:16:51,344 Βάζεις καραμέλες στην Cola; 303 00:16:52,637 --> 00:16:54,514 Το σκέφτηκα όταν ήμουν μικρός. 304 00:16:54,514 --> 00:16:55,807 Είναι τέλειο. 305 00:16:56,683 --> 00:16:57,893 Γαμώτο. 306 00:17:35,180 --> 00:17:37,891 Αλλά δεν ήμουν σίγουρη αν ήταν καν αληθινό. 307 00:17:38,517 --> 00:17:43,522 Έχω μια θολή ανάμνηση ότι πήγα στην Κίνα στα έξι μου κι έφαγα ένα. 308 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 Μου είπαν ότι ήταν παράνομο στην Αμερική. 309 00:17:48,485 --> 00:17:50,779 Δεν είχα καν ακουστά το μανγκοστίν. 310 00:17:51,446 --> 00:17:54,241 Απίστευτο που σου το έφεραν. 311 00:17:56,868 --> 00:17:59,538 Πρέπει να είσαι πολύ πλούσια για να ζεις έτσι. 312 00:18:00,622 --> 00:18:02,124 Θα γίνω. 313 00:18:03,792 --> 00:18:05,418 Ακούγεται τρελό. 314 00:18:05,961 --> 00:18:09,631 Θα πουλήσω την επιχείρησή μου για δέκα εκατομμύρια δολάρια. 315 00:18:10,423 --> 00:18:12,509 - Τι; - Ναι. 316 00:18:13,260 --> 00:18:15,804 - Από τα φυτά; - Ναι. Από τα φυτά. 317 00:18:18,140 --> 00:18:19,933 Θα σπούδαζα γεωπονία. 318 00:18:21,017 --> 00:18:24,312 Πώς νιώθεις; Δέκα μύρια; 319 00:18:24,855 --> 00:18:26,231 Δεν ξέρω ακόμα. 320 00:18:28,191 --> 00:18:32,696 Πρέπει ν' αποφασίσω αν αξίζει να δουλέψω ασταμάτητα άλλα πέντε χρόνια. 321 00:18:34,698 --> 00:18:36,074 Ναι, γαμώτο. 322 00:18:36,074 --> 00:18:40,912 Εγώ δεν χρειάζομαι καν τόσα. Δέχομαι κι ένα μύριο. 323 00:18:42,664 --> 00:18:45,458 Αυτό θα έλεγα κι εγώ στα 20 μου. 324 00:18:45,458 --> 00:18:47,586 Αλλά με άλλα λόγια. 325 00:18:48,503 --> 00:18:50,255 Τώρα τι λες; 326 00:18:51,298 --> 00:18:53,842 Τώρα λέω ότι... 327 00:18:56,094 --> 00:18:57,554 Δεν είσαι μόνος στη ζωή. 328 00:19:00,265 --> 00:19:02,225 Σαν τον αδερφό μου ακούγεσαι. 329 00:19:06,688 --> 00:19:08,231 Τον αδερφό σου που μισείς; 330 00:19:09,232 --> 00:19:12,360 Δεν το εννοούσα έτσι. Εσύ είσαι το αντίθετο. 331 00:19:13,278 --> 00:19:14,571 Απλώς... 332 00:19:15,822 --> 00:19:19,492 Δουλεύει σκληρά για όλους εκτός από τον εαυτό του, 333 00:19:20,160 --> 00:19:22,120 και βλέπω πόσο δυστυχισμένος είναι. 334 00:19:24,414 --> 00:19:25,832 Γιατί είναι τόσο δυστυχισμένος; 335 00:19:29,044 --> 00:19:30,587 Νομίζω πως έχει κατάθλιψη. 336 00:19:32,964 --> 00:19:38,720 Ας πούμε, οδηγεί τακτικά μιάμιση ώρα 337 00:19:38,720 --> 00:19:41,723 για να πάει σ' αυτό που θεωρεί το καλύτερο Burger King, 338 00:19:41,723 --> 00:19:46,978 μόνο για να φάει τέσσερα σάντουιτς με κοτόπουλο, μόνος. 339 00:19:46,978 --> 00:19:48,271 Από τα μεγάλα; 340 00:19:49,606 --> 00:19:50,732 Μάλλον. 341 00:19:51,983 --> 00:19:53,902 Μακάρι να μ' άφηνε ήσυχο. 342 00:19:55,528 --> 00:19:58,782 Δεν χρειάζομαι τέτοια ενέργεια γύρω μου. 343 00:20:03,662 --> 00:20:04,788 Ναι. 344 00:20:06,581 --> 00:20:09,542 Είναι εγωιστικό οι διαλυμένοι άνθρωποι να μεταδίδουν τη... 345 00:20:11,419 --> 00:20:12,587 διάλυσή τους. 346 00:20:17,884 --> 00:20:19,719 Ξέρεις, στα βιντεοπαιχνίδια, 347 00:20:20,512 --> 00:20:24,891 όταν πεθαίνουν οι άλλοι, το παιχνίδι συνεχίζεται, 348 00:20:25,850 --> 00:20:30,146 αλλά όταν πεθαίνεις εσύ, τελειώνει. 349 00:20:31,940 --> 00:20:33,692 Έτσι είναι η ζωή. 350 00:20:36,903 --> 00:20:38,238 Βαθύ. 351 00:20:38,238 --> 00:20:39,739 Χέσε μας. 352 00:20:41,574 --> 00:20:42,993 Εντάξει. 353 00:20:43,702 --> 00:20:48,873 Δηλαδή εσύ είσαι ο κύριος παίκτης; 354 00:20:49,708 --> 00:20:50,542 Ή εγώ; 355 00:20:51,543 --> 00:20:53,211 Θα μάθουμε κάποια μέρα. 356 00:20:54,379 --> 00:20:55,922 Ωχ, γαμώτο. 357 00:20:55,922 --> 00:20:57,090 Το 'χω. 358 00:21:07,517 --> 00:21:09,144 - Συγγνώμη. - Ποιος είναι; 359 00:21:09,728 --> 00:21:11,688 ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΧΑΘΗΚΕ. ΒΟΗΘΗΣΤΕ ΝΑ ΒΡΕΘΕΙ. 360 00:21:11,688 --> 00:21:14,441 Κανείς. Δεν ξέρω γιατί το κάνει. Θα το κλείσω. 361 00:21:15,066 --> 00:21:15,900 Συγγνώμη. 362 00:21:15,900 --> 00:21:17,277 Όλα καλά. 363 00:21:25,410 --> 00:21:28,330 Δεν λειτουργεί κατακόρυφα, μπορεί να είναι σε οποιονδήποτε όροφο. 364 00:21:28,330 --> 00:21:30,457 Δεν θα χτυπάω πόρτες όλη νύχτα. 365 00:21:30,457 --> 00:21:33,335 Δεν ξέρω τι να κάνω. Ο ρεσεψιονίστ δεν βοήθησε. 366 00:21:33,335 --> 00:21:36,588 - Ας κλείσουμε δωμάτιο. - Δωμάτιο; Γαμώτο, φίλε. 367 00:21:36,588 --> 00:21:39,424 Γιατί να ξοδέψουμε λεφτά; Μπορούμε να βγάλουμε! 368 00:21:39,424 --> 00:21:43,970 - Ναι, γαμώτο! Με τρώει το χέρι μου. - Δεν μπορώ να χάσω άλλα χρήματα. 369 00:21:43,970 --> 00:21:48,725 Δεν θα χάσεις! Όχι μ' εμένα. Μάθημα ζωής, πάντα να κάθεσαι με τον Κινέζο. 370 00:21:48,725 --> 00:21:51,978 Μπλακτζάκ, ζάρια. Βλέπεις ποτέ να παίζουν Κινέζοι; 371 00:21:51,978 --> 00:21:53,646 Ναι, συνέχεια. 372 00:21:53,646 --> 00:21:56,691 Είναι μιγάδες. Εγώ μιλάω για αυθεντικούς Κινέζους. 373 00:21:56,691 --> 00:21:58,526 Αυτοί παίζουν στην άκρη του καζίνου. 374 00:21:58,526 --> 00:22:03,281 - Το πάι γκάου εννοείς; - Πάι τζιο, απ' τους αδερφούς Τζιο. 375 00:22:03,281 --> 00:22:06,785 Αυτοί το επινόησαν, το ξέρουν καλύτερα απ' το καζίνο. 376 00:22:06,785 --> 00:22:08,119 Πήγαινε εσύ. 377 00:22:08,119 --> 00:22:11,539 - Εγώ θα συνεχίσω το ψάξιμο. - Φίλε, δεν θέλω να κάνω τίποτα μόνος. 378 00:22:11,539 --> 00:22:14,834 Κάνε μου παρέα. Θα σου δώσω τα μισά κέρδη. 379 00:22:14,834 --> 00:22:17,003 - Ευχαριστημένος; - Όχι. Πρέπει να βρω τον Πολ. 380 00:22:17,003 --> 00:22:19,672 Θα τον βρούμε τον μαλάκα, κάπου εδώ είναι. 381 00:22:19,672 --> 00:22:23,927 Πολ! Είδες; Ψάχνουμε. Πάμε να βγάλουμε λεφτά, φίλε. 382 00:22:23,927 --> 00:22:27,680 - Πρέπει να βρω σε ποιο δωμάτιο είναι. - Θα χτυπήσεις κάθε πόρτα; 383 00:22:29,265 --> 00:22:31,226 Ευχαριστώ που κοιμάσαι στον καναπέ. 384 00:22:31,768 --> 00:22:34,104 Δεν πειράζει. Καταλαβαίνω. 385 00:22:35,897 --> 00:22:38,066 - Ποιος είναι; - Τα μαξιλάρια σου. 386 00:22:42,112 --> 00:22:44,364 Γεια σας. Ευχαριστώ πολύ. 387 00:22:44,364 --> 00:22:46,825 - Καλό βράδυ. - Γιατί χτυπάει έτσι; 388 00:22:46,825 --> 00:22:50,286 Εντάξει, Πολ. Έλα να βολευτείς. 389 00:22:50,286 --> 00:22:53,039 Μπορώ να φύγω τώρα. Δεν πειράζει. 390 00:22:53,039 --> 00:22:55,792 Όχι, είναι πολύ αργά. Ξεκουράσου. 391 00:22:56,668 --> 00:22:59,754 Εγώ μάλλον θα φύγω πριν ξυπνήσεις αύριο. 392 00:22:59,754 --> 00:23:02,298 Αλλά κάτσε όσο θες. 393 00:23:02,298 --> 00:23:05,343 - Θα σου αφήσω λεφτά. - Δεν χρειάζεται. 394 00:23:05,927 --> 00:23:06,970 Δεν είμαι μωρό. 395 00:23:06,970 --> 00:23:08,972 Μου έδωσες τη νύχτα που χρειαζόμουν. 396 00:23:08,972 --> 00:23:11,724 Ήταν ωραία που έκανα μία φορά αυτό που θέλω. 397 00:23:12,350 --> 00:23:16,855 Πες ότι είναι για να σ' ευχαριστήσω. 398 00:23:20,650 --> 00:23:22,485 Νιώθω σαν πόρνη. 399 00:23:24,070 --> 00:23:27,115 Αν συνεχίσεις να μιλάς έτσι, μπορεί να κοιμηθείς στο κρεβάτι. 400 00:23:31,202 --> 00:23:35,874 Πίσω στην πραγματικότητα, ο αδερφός μου θα τσαντιστεί που πήρα το αμάξι του. 401 00:23:38,376 --> 00:23:40,628 Σοβαρά, Πολ, είσαι καλό παιδί, 402 00:23:40,628 --> 00:23:44,966 και θα πετύχεις ό,τι βάλεις στον νου σου. 403 00:23:47,302 --> 00:23:49,596 Μην αφήνεις τον αδερφό σου να σε ρίχνει. 404 00:23:54,392 --> 00:23:55,768 Χαίρομαι που γνωριστήκαμε. 405 00:23:59,814 --> 00:24:00,899 Ν' αγκαλιαστούμε; 406 00:24:02,525 --> 00:24:03,651 Φυσικά. 407 00:24:13,077 --> 00:24:15,622 - Γιατί δεν ψάξαμε τον Πολ; - Δεν πειράζει. 408 00:24:15,622 --> 00:24:19,125 Πρώτοι γύροι. Μόνο πρωτεΐνη υψηλής αξίας, όχι υδατάνθρακες. 409 00:24:19,125 --> 00:24:20,877 Όχι διογκωτικά. Από σένα το έμαθα. 410 00:24:20,877 --> 00:24:22,337 Δεν έχω καθόλου όρεξη. 411 00:24:22,337 --> 00:24:25,298 Ξέρω ότι ήταν δύσκολο βράδυ, αλλά φάε κάτι. 412 00:24:26,174 --> 00:24:28,760 - Εγώ δεν χάνω ποτέ. - Το ξέρω. 413 00:24:28,760 --> 00:24:30,470 - Ο Πολ φταίει. - Εντάξει. 414 00:24:30,470 --> 00:24:32,931 Κέιλα! Πού διάολο είναι; 415 00:24:32,931 --> 00:24:36,309 Φάε αυτό. Χρειάζεσαι κάτι ν' απορροφήσει το αλκοόλ. 416 00:24:36,309 --> 00:24:38,478 - Φίλε, αυτό χρειάζομαι. - Εντάξει. 417 00:24:38,478 --> 00:24:41,981 Αυτό... Κανείς δεν με προσέχει. Το χρειαζόμουν αυτό. 418 00:24:41,981 --> 00:24:45,026 Μερικές φορές ξέρω τι λέω. Εντάξει; 419 00:24:49,447 --> 00:24:51,532 Είναι το τελευταίο κομμάτι. Θα περιμένω φρέσκο. 420 00:24:51,532 --> 00:24:54,285 - Εγώ είμαι το τελευταίο. - Παιδιά, μπορείτε να... 421 00:24:54,285 --> 00:24:56,496 - Αν το θέλετε... - Θα περιμένω άλλο. 422 00:24:56,496 --> 00:25:00,041 Περιμένετε το καλό. Μην πάρετε αυτό. 423 00:25:00,750 --> 00:25:02,210 Και τώρα εμφανίζεται. 424 00:25:02,210 --> 00:25:05,380 Πολ, τσακίσου κι έλα εδώ. 425 00:25:05,380 --> 00:25:08,424 - Έλα! Μου κάνεις πλάκα τώρα; - Μου κάνεις πλάκα; 426 00:25:08,424 --> 00:25:11,094 Πολ; Πολ! 427 00:25:13,179 --> 00:25:15,723 - Γαμώτο! Μην τα φάτε! - Έλα εδώ! 428 00:25:16,516 --> 00:25:17,600 Πολ! 429 00:25:19,102 --> 00:25:21,604 Γεια σας. Έιμι Λάου. 430 00:25:22,772 --> 00:25:24,440 Είστε καλεσμένη της κυρίας Φόρστερ. 431 00:25:24,440 --> 00:25:26,484 Όλες οι θεραπείες είναι φυσικά δωρεάν. 432 00:25:26,484 --> 00:25:28,903 - Θεέ μου. - Τι είχατε κατά νου; 433 00:25:28,903 --> 00:25:32,240 Έχω μια φωτογραφία. 434 00:25:34,242 --> 00:25:36,744 Νομίζω ότι άφησα το κινητό μου στο δωμάτιο. 435 00:25:37,287 --> 00:25:39,664 - Επιστρέφω αμέσως. - Κανένα πρόβλημα. 436 00:25:45,545 --> 00:25:47,797 Γαμώτο! Γιατί να μένει στο ρετιρέ; 437 00:25:47,797 --> 00:25:49,841 Πολ, γύρνα πίσω! 438 00:25:55,263 --> 00:25:58,099 Θα σε σκοτώσω που μ' αναγκάζεις να γυμνάζομαι! 439 00:25:58,099 --> 00:26:01,060 Δεν θα με μολύνει πια η διάλυσή σου! 440 00:26:01,060 --> 00:26:03,980 Τι; Είδες; Μιλάει ο λευκός διάβολος! 441 00:26:03,980 --> 00:26:05,565 Έλα, Πολ! 442 00:26:14,324 --> 00:26:17,535 Άκου, ο Κορεάτης Τζόνι Κάρσον είναι κομπλιμέντο ή όχι; 443 00:26:17,535 --> 00:26:20,288 - Δεν ξέρω ποιος είναι αυτός! - Ήταν κομπλιμέντο ή όχι; 444 00:26:20,288 --> 00:26:21,789 Σε ποιον όροφο είμαστε; 445 00:26:31,674 --> 00:26:32,967 Λάθος όροφος. 446 00:26:38,431 --> 00:26:40,641 Δεν έχεις αφοσίωση, Πολ! 447 00:26:40,641 --> 00:26:43,269 Χέστηκα τι λες! Εσύ είσαι ακόμα σε αναστολή. 448 00:26:43,269 --> 00:26:44,228 Πολ! 449 00:26:48,107 --> 00:26:51,611 Πολ! Είμαι ο αδερφός σου, θα με σέβεσαι! 450 00:26:56,240 --> 00:27:02,497 Πολ! Πολ, γύρνα πίσω! 451 00:27:03,122 --> 00:27:05,917 - Ήταν στο δωμάτιο, συγγνώμη. - Τέλεια. 452 00:27:05,917 --> 00:27:07,919 - Να σας ετοιμάσουμε. - Εντάξει. 453 00:27:08,711 --> 00:27:10,588 Πολ! Άνοιξε την πόρτα. 454 00:27:10,588 --> 00:27:14,050 Άνοιξε την πόρτα, φίλε! Πολ, άνοιξε την πόρτα! 455 00:27:17,095 --> 00:27:18,221 Γαμώτο! 456 00:27:19,263 --> 00:27:20,556 Πού είναι το κορίτσι σου; 457 00:27:20,556 --> 00:27:23,559 Ρετιρέ σουίτα, ενώ εγώ χάνω και τα ρούχα μου κάτω! 458 00:27:23,559 --> 00:27:27,146 - Τι κάνεις; - Θεέ μου. Άσε με. 459 00:27:27,146 --> 00:27:30,358 Στις μέρες μου, αν τα παιδιά έβγαζαν γλώσσα, τα έδιωχναν. 460 00:27:30,358 --> 00:27:34,362 Όλη η οικογένεια σε ιεραποστολή. Εμένα; Μ' έστειλαν στο Λος Άντζελες. 461 00:27:34,362 --> 00:27:37,907 - Τι λες; - Πήρα τα κλειδιά. Πάμε! 462 00:27:37,907 --> 00:27:40,118 Όπα, έλα. 463 00:27:41,285 --> 00:27:44,414 Γιατί είσαι καν εδώ; Κανείς δεν σε συμπαθεί. 464 00:27:44,414 --> 00:27:47,250 Πάντα αναρωτιόμουν ποιος κάλεσε την αστυνομία στο μοτέλ. 465 00:27:47,250 --> 00:27:50,128 Εσύ, γαμημένο φίδι! Κακομαθημένο κωλόπαιδο! 466 00:27:50,128 --> 00:27:54,298 Δεν θέλουμε να έρθει η Πρόνοια επειδή χτυπήσαμε παιδί. 467 00:27:54,298 --> 00:27:57,969 Είναι άθλιο που μ' εκφοβίζετε για να νιώσετε καλύτερα για τη σκατοζωή σας. 468 00:27:57,969 --> 00:28:00,596 Όταν πεθάνετε, δεν θα νοιαστεί κανείς. 469 00:28:02,223 --> 00:28:03,891 Βούλωσέ το, γαμώτο. 470 00:28:05,268 --> 00:28:08,396 Δεν θα ήσουν εδώ χωρίς εμένα. Εσύ είσαι άθλιος. 471 00:28:10,857 --> 00:28:12,567 Μπορώ να σε δείρω. 472 00:28:15,528 --> 00:28:17,029 Φύγε από δω. 473 00:28:27,165 --> 00:28:30,501 Ελπίζω να απολαμβάνετε το 52ο ετήσιο συνέδριο του Φόρστερς. 474 00:28:30,501 --> 00:28:31,627 ΕΪΜΙ ΛΑΟΥ ΚΟΓΙΟ ΧΑΟΥΣ 475 00:28:31,627 --> 00:28:35,339 Είδα την επόμενη καλεσμένη μας κι έχει νέο λουκ. 476 00:28:35,339 --> 00:28:36,841 Είσαι κούκλα. 477 00:28:36,841 --> 00:28:40,261 Η ιδιοκτήτρια του Κόγιο Χάους, Έιμι Λάου. 478 00:28:42,180 --> 00:28:43,181 Ναι. 479 00:28:43,181 --> 00:28:44,891 Χειροκρότημα. 480 00:28:47,268 --> 00:28:48,686 Πώς πάμε στο γκαράζ; 481 00:28:48,686 --> 00:28:52,356 Το κάνουν αδύνατο να βγεις έξω. Έτσι συνεχίζουν να μας γδύνουν. 482 00:28:52,356 --> 00:28:53,274 ΒΟΡΕΙΟ ΓΚΑΡΑΖ 483 00:28:53,274 --> 00:28:56,694 Ευχαριστώ για την αγάπη σας για το Κόγιο Χάους. 484 00:28:56,694 --> 00:28:58,112 Τι διάολο; 485 00:28:59,405 --> 00:29:02,492 Γαμώτο, φίλε. "Νέα γενιά, πρώτης τάξεως, μελλοντική..." 486 00:29:02,492 --> 00:29:05,411 - Είναι το νέο X-Men! - Αυτή ήταν η σκρόφα στον δρόμο. 487 00:29:05,912 --> 00:29:08,164 Θεέ μου, απίστευτο. 488 00:29:08,164 --> 00:29:12,335 Το σύμπαν, φίλε. Θέλει να εξισορροπήσεις το κάρμα. 489 00:29:12,335 --> 00:29:15,129 - Ναι, πάμε! - Στάσου. 490 00:29:15,129 --> 00:29:16,297 Έλα. 491 00:29:16,798 --> 00:29:20,468 Τον πρώτο χρόνο πήγαμε απευθείας στον καταναλωτή... 492 00:29:20,468 --> 00:29:25,139 Ξυπνούσα στις έξι κάθε πρωί 493 00:29:25,139 --> 00:29:27,767 κι έκανα παραδόσεις μόνη μου. 494 00:29:28,351 --> 00:29:30,895 Σε όλο το Λος Άντζελες. 495 00:29:30,895 --> 00:29:33,481 Μόλις είχα γεννήσει την κόρη μου. 496 00:29:34,106 --> 00:29:37,652 Έβγαζα γάλα στο αμάξι. Όλες τα περάσαμε, σωστά; 497 00:29:39,403 --> 00:29:45,076 Αλλά φρόντιζα να τρώω με τον άντρα μου 498 00:29:45,618 --> 00:29:48,830 κάθε βράδυ, γιατί ήταν σημαντικό για μένα. 499 00:29:49,705 --> 00:29:53,292 Αγόρασα σπίτι που επανασχεδίασα η ίδια, 500 00:29:54,001 --> 00:29:57,588 και, δηλαδή, γιατί σας τα λέω αυτά; 501 00:29:58,798 --> 00:30:03,594 Επειδή θέλω να ξέρετε πως ό,τι κι αν σας λένε όλοι, 502 00:30:04,512 --> 00:30:05,847 μπορείτε να τα έχετε όλα. 503 00:30:06,347 --> 00:30:07,181 Μπορείτε. 504 00:30:09,517 --> 00:30:12,645 Η τέλεια απάντηση. Ναι. 505 00:30:12,645 --> 00:30:16,148 Έχουμε χρόνο για άλλη μία ερώτηση. Ναι, εκεί πίσω. 506 00:30:16,148 --> 00:30:17,567 Δώστε τους ένα μικρόφωνο. 507 00:30:18,484 --> 00:30:20,611 Μια ερώτηση για την Έιμι Λάου. 508 00:30:20,611 --> 00:30:23,155 Γεια, χαίρω πολύ. Παρακαλώ. 509 00:30:23,155 --> 00:30:25,491 Αναρωτιέμαι τι θα κάνατε στη θέση μου. 510 00:30:25,491 --> 00:30:30,079 Καθόμουν στο αμάξι μου και ξαφνικά μια γυναίκα αρχίζει να μου κορνάρει 511 00:30:30,079 --> 00:30:33,374 από το γαμημένο της τέλειο λευκό SUV. 512 00:30:33,374 --> 00:30:37,795 Και μετά η τρελή αρχίζει να τρολάρει την επιχείρησή μου με κακές κριτικές. 513 00:30:37,795 --> 00:30:40,381 Μετά γράφει στο αμάξι μου "Είμαι καριόλης". 514 00:30:40,381 --> 00:30:43,885 Είναι αυτό φυσιολογική συμπεριφορά; Γιατί αυτή η γαμημένη κυρία... 515 00:30:43,885 --> 00:30:46,888 Ασφάλεια, νομίζω ότι μπήκαν μεθυσμένοι τουρίστες κατά λάθος. 516 00:30:46,888 --> 00:30:51,058 Αυτό είναι; Αυτό θα πει να τα έχεις όλα; Άντε γαμήσου! 517 00:30:51,058 --> 00:30:53,853 Το μικρόφωνο! Η Τελική Αναμέτρηση είναι το καλύτερο X-Men! 518 00:30:53,853 --> 00:30:55,897 Ο Γούλβεριν δεν μπορεί να κάνει περιτομή! 519 00:30:56,689 --> 00:30:58,774 - Άσε με, γαμώτο. - Εντάξει. 520 00:30:59,650 --> 00:31:02,570 Τελευταία συμβουλή για την επιχείρησή σας. 521 00:31:02,570 --> 00:31:06,616 Στον μέσο καταναλωτή αρέσει το αλκοόλ. 522 00:31:06,616 --> 00:31:08,159 Προφανώς. 523 00:31:08,159 --> 00:31:10,328 - Αλήθεια. - Δίκιο έχει. 524 00:31:13,080 --> 00:31:17,168 - Άσε με! Άσε με, γαμώτο! - Ξέρω τα νομικά δικαιώματά μου! 525 00:31:21,464 --> 00:31:23,299 - Τρέξε, Ντάνι! - Έλα, πάμε! 526 00:31:23,299 --> 00:31:25,927 - Μου κάνεις πλάκα; - Έλα! 527 00:31:26,636 --> 00:31:27,803 Γυρίστε πίσω! 528 00:31:27,803 --> 00:31:30,681 - Καριόληδες, ελάτε εδώ! - Γαμώτο! 529 00:31:32,350 --> 00:31:34,018 Ναι! 530 00:31:34,018 --> 00:31:37,730 - Θεέ μου. Ξανθιά είσαι πιο ωραία. - Θέλω να μείνω. 531 00:31:37,730 --> 00:31:40,024 Τι; Αλήθεια; 532 00:31:40,024 --> 00:31:42,443 Ξέρω ότι μάλλον το σχεδίασες αυτό. 533 00:31:42,443 --> 00:31:46,280 Όχι, Έιμι. Εγώ θέλω μόνο να σε στηρίξω. Το ξέρεις. 534 00:31:46,280 --> 00:31:47,823 Σ' ευχαριστώ, αλήθεια. 535 00:31:47,823 --> 00:31:53,371 Νομίζω ότι αυτό έλειπε απ' τη ζωή μου. Αυτό το συναίσθημα. 536 00:31:53,871 --> 00:31:57,208 Ναι. Τέλεια. Καλώς ήρθες στην οικογένεια. 537 00:31:57,208 --> 00:32:02,004 Καλά το χειρίστηκες με τους ταραξίες. Κλασικό Βέγκας, η σάρα και η μάρα. 538 00:32:02,505 --> 00:32:05,841 Λυπάμαι που αυτός είναι ο μέσος καταναλωτής του Φόρστερς. 539 00:32:05,841 --> 00:32:08,761 Το ξέρεις, κανείς δεν χρεοκόπησε 540 00:32:08,761 --> 00:32:12,264 υποτιμώντας τη νοημοσύνη του αμερικανικού κοινού, σωστά; 541 00:32:12,264 --> 00:32:14,892 Δεν ξέρω γιατί θύμωσε τόσο για ένα αμάξι. 542 00:32:35,997 --> 00:32:39,417 - Πού διάολο είναι το γκαράζ; - Το κάνουν αδύνατον! 543 00:32:44,714 --> 00:32:46,924 - Τα κλειδιά μου; - Δεν ξέρω, εσύ τα είχες! 544 00:32:46,924 --> 00:32:49,010 - Νόμιζα ότι τα είχες εσύ! - Όχι! 545 00:32:49,010 --> 00:32:51,178 Γαμώτο! Πού είναι τα κλειδιά; 546 00:32:52,179 --> 00:32:53,723 Ψηλά τα χέρια! 547 00:32:54,432 --> 00:32:55,349 Γαμώτο! 548 00:32:55,850 --> 00:32:57,893 Τα χέρια στο κεφάλι. Γύρνα απ' την άλλη. 549 00:32:58,561 --> 00:33:00,521 - Γονάτισε. - Γαμώτο! 550 00:33:00,521 --> 00:33:02,523 - Γαμώτο. - Πέσε κάτω. 551 00:34:29,527 --> 00:34:32,029 Υποτιτλισμός: Σοφία Κοκκινά