1 00:00:19,145 --> 00:00:22,106 Tack för skjutsen. Uber tog toppriser. 2 00:00:22,732 --> 00:00:25,526 Jag åker alltid Uber, så jag brukar sitta i bak. 3 00:00:25,526 --> 00:00:27,153 Så var bor du? 4 00:00:27,153 --> 00:00:31,032 Oroa dig inte, jag säger till. Förlåt, vad sa jag? 5 00:00:31,032 --> 00:00:34,452 Har du hört talas om portabel parkering? 6 00:00:35,661 --> 00:00:37,080 - Nej. - Bra. 7 00:00:37,080 --> 00:00:40,958 För det är en idé jag och grabbarna har pratat om. 8 00:00:40,958 --> 00:00:45,129 Problemet med att köra är att man måste hitta parkering, 9 00:00:45,129 --> 00:00:49,634 men med ParKing kan man beordra nån att parkera åt en. 10 00:00:50,176 --> 00:00:52,553 Som parkering med betjäning? 11 00:00:52,553 --> 00:00:54,263 Nej, ParKing. 12 00:00:54,263 --> 00:00:57,767 De kommer dit man är... 13 00:00:57,767 --> 00:01:00,394 Förlåt, du missade... Du måste åka tillbaka. 14 00:01:02,063 --> 00:01:03,815 - Förlåt. - Okej. 15 00:01:06,692 --> 00:01:08,986 - Är det här? Bor du här? - Ja. 16 00:01:08,986 --> 00:01:10,029 Okej. 17 00:01:10,029 --> 00:01:11,697 Hem ljuva hem. 18 00:01:14,075 --> 00:01:15,785 Jag gillar hur du kör. 19 00:01:15,785 --> 00:01:17,829 Du kör jämnt. 20 00:01:19,122 --> 00:01:20,498 Tack. 21 00:01:27,255 --> 00:01:29,257 Vill du hitta på nåt i veckan? 22 00:01:30,633 --> 00:01:33,803 Jag måste åka till Vegas och jobba. 23 00:01:33,803 --> 00:01:35,221 - Så... - Okej, coolt. 24 00:01:35,221 --> 00:01:37,056 - Vegas, coolt. - Ja. 25 00:01:37,056 --> 00:01:39,058 Min polare bor i Vegas. 26 00:01:39,058 --> 00:01:41,435 Gillar du MMA, kampsport? 27 00:01:41,435 --> 00:01:43,354 Min polare är på väg att bli stor. 28 00:01:43,354 --> 00:01:44,272 Han är stenhård. 29 00:01:44,272 --> 00:01:46,732 Jag kom på hans smeknamn, The Japanese Disease. 30 00:01:46,732 --> 00:01:48,985 Jag vet att det låter som... Du behöver inte... 31 00:01:48,985 --> 00:01:49,902 Det är lugnt. 32 00:01:49,902 --> 00:01:51,821 Jag vill inte blockera nån. 33 00:01:52,530 --> 00:01:54,407 - Förlåt. - Det är lugnt. 34 00:01:55,825 --> 00:01:56,826 Okej... 35 00:01:56,826 --> 00:01:57,994 Vill du komma in? 36 00:01:58,953 --> 00:02:00,746 Min bror är nog hemma, men jag har lås. 37 00:02:00,746 --> 00:02:04,250 Paul, kan du göra mig en tjänst och inte berätta för nån om det här? 38 00:02:04,250 --> 00:02:05,918 Du har pojkvän, va? 39 00:02:06,961 --> 00:02:09,046 Nej, inte direkt. 40 00:02:09,046 --> 00:02:10,923 - Ett ex? - Paul, jag är gift. 41 00:02:10,923 --> 00:02:12,383 Ja, jag... 42 00:02:12,383 --> 00:02:15,970 Du verkar vara en bra grabb, och... 43 00:02:17,305 --> 00:02:18,306 Kom hit. 44 00:02:24,812 --> 00:02:26,063 Fan! 45 00:02:32,904 --> 00:02:34,530 Gå nu, innan... 46 00:02:35,281 --> 00:02:36,991 Innan jag gör nåt dumt. 47 00:03:01,891 --> 00:03:03,643 Får jag parkera här? 48 00:03:03,643 --> 00:03:06,270 Absolut, men du kanske får böter. 49 00:03:09,732 --> 00:03:13,611 Jag tänkte ringa damen med trafikilska och be om ursäkt. 50 00:03:13,611 --> 00:03:15,279 Vill du ha mitt råd? 51 00:03:15,279 --> 00:03:16,489 Åt helvete med det. 52 00:03:18,157 --> 00:03:20,493 Gud välsignade mig med kyrkojobbet. 53 00:03:20,493 --> 00:03:22,453 Vad skulle Jesus göra? 54 00:03:22,453 --> 00:03:23,788 Jesus? 55 00:03:23,788 --> 00:03:26,540 Jesus skulle tacka sin kusin med en bordsdans, 56 00:03:26,540 --> 00:03:28,626 fisk och ojäst bröd. 57 00:03:28,626 --> 00:03:32,046 Självklart, mannen. Tack, jag menar det. 58 00:03:32,046 --> 00:03:33,297 Det är där borta. 59 00:03:33,297 --> 00:03:35,883 Min grabb gav mig koden. Den är 69-69. 60 00:03:35,883 --> 00:03:36,884 Schysst. 61 00:03:38,010 --> 00:03:42,306 Jag måste fixa allt med Paul. Han bryr sig bara om den där Kayla. 62 00:03:43,057 --> 00:03:44,934 Jag kollade in hennes Instagram. 63 00:03:44,934 --> 00:03:47,478 - Hon är skitsnygg. - Nej. 64 00:03:47,478 --> 00:03:50,398 Jag håller inte på med den sortens vita kvinnor. 65 00:03:51,274 --> 00:03:54,110 De beter sig som om de inte har nån makt, men de har all. 66 00:03:54,110 --> 00:03:56,904 - Har du träffat henne? - Det behövs inte. 67 00:03:56,904 --> 00:04:00,199 När Paul städar sitt rum drar den vita djävulen i trådarna. 68 00:04:00,199 --> 00:04:02,034 Vilka vita tjejer håller du på med? 69 00:04:02,034 --> 00:04:03,703 - Italienskor. - Va? 70 00:04:03,703 --> 00:04:06,372 De är som vi: halvö-mentalitet. 71 00:04:06,372 --> 00:04:08,416 Halvöar, det är det som gäller. 72 00:04:08,416 --> 00:04:09,458 Ja. 73 00:04:09,458 --> 00:04:12,336 Paul tror att han tänker själv, men han blir manipulerad. 74 00:04:12,336 --> 00:04:14,422 - Du måste berätta det för honom. - Du... 75 00:04:14,422 --> 00:04:18,092 Han tar inte kritik så bra. Jag måste ändra på saker och ting. 76 00:04:18,718 --> 00:04:21,429 - Jag vill inte förlora honom för alltid. - Här är det. 77 00:04:22,430 --> 00:04:24,724 Allt du behöver till kyrkan. 78 00:04:24,724 --> 00:04:26,350 Jackpott. 79 00:04:28,311 --> 00:04:30,980 Så vi kan stjäla det här och ta kyrkans pengar? 80 00:04:30,980 --> 00:04:33,316 Gud är god. Amen. 81 00:04:33,316 --> 00:04:35,568 Vi borde ta den här också. 82 00:04:35,568 --> 00:04:36,819 Det är Daewoo. 83 00:04:36,819 --> 00:04:38,904 Stöd koreansk tillverkning. 84 00:04:38,904 --> 00:04:41,073 Vet du vem du är? 85 00:04:41,615 --> 00:04:43,284 Koreanska Robin Hood. 86 00:04:43,284 --> 00:04:44,368 Ja. 87 00:04:44,952 --> 00:04:46,370 Och jag är koreanska Aladdin. 88 00:04:49,206 --> 00:04:51,334 Ja. Jag gillar det. 89 00:04:52,877 --> 00:04:55,504 - Nej, mamma! - Junie, du... 90 00:04:55,504 --> 00:04:58,591 Junie, det är en familjeresa. Det kommer att bli kul, okej? 91 00:04:58,591 --> 00:05:00,384 - Jag fixar det. - Jag vill inte åka! 92 00:05:00,384 --> 00:05:03,137 Chauffören ska ta oss till ett privatplan. 93 00:05:03,137 --> 00:05:05,097 Tog du med hennes Rubble-leksak? 94 00:05:05,097 --> 00:05:09,018 - Zuma och Cap'n Turbot behöver Rubble. - Jag tror att den ligger under resväskan. 95 00:05:10,686 --> 00:05:13,356 Det är PAW Patrol, man behöver alla tassar. 96 00:05:13,356 --> 00:05:16,150 - Har vi godis att muta henne med? - Titta, älskling. 97 00:05:16,150 --> 00:05:17,234 Titta. 98 00:05:17,234 --> 00:05:18,778 PAW Patrol ska också med. 99 00:05:19,445 --> 00:05:21,447 Okej. Kom igen, nu åker vi. 100 00:05:21,447 --> 00:05:23,240 Rubble leder oss till Vegas. 101 00:05:23,240 --> 00:05:24,784 - Nej! - Junie, sluta! 102 00:05:27,703 --> 00:05:29,663 Herregud, gick det bra? 103 00:05:29,663 --> 00:05:31,624 Älskling, jag är så ledsen. 104 00:05:33,000 --> 00:05:34,627 Älskling, det är okej... 105 00:05:34,627 --> 00:05:36,670 Vi kanske inte borde åka till Vegas. 106 00:05:36,670 --> 00:05:39,423 Jag ringer Jordan och säger att det är en jobbkris. 107 00:05:39,423 --> 00:05:40,758 Älskling, sluta. 108 00:05:40,758 --> 00:05:41,926 Du måste åka. 109 00:05:43,886 --> 00:05:45,304 Jag håller ställningarna. 110 00:05:46,347 --> 00:05:51,143 Jag trodde att det här skulle hjälpa oss att fokusera på varandra igen. 111 00:05:51,143 --> 00:05:52,311 Tja... 112 00:05:52,311 --> 00:05:54,063 ...oroa dig inte för oss. 113 00:05:54,688 --> 00:05:57,608 Vi åker på familjeresor när affären är klar. 114 00:05:59,318 --> 00:06:02,071 Jag kan fixa så du får träffa Toni Kukoc. 115 00:06:02,071 --> 00:06:03,364 Den jäveln är skyldig mig. 116 00:06:03,364 --> 00:06:05,783 Hur visste jag inte att du hade såna kontakter? 117 00:06:05,783 --> 00:06:08,035 För att du aldrig har umgåtts med din kusin. 118 00:06:08,035 --> 00:06:09,495 Det är på tiden att vi hänger. 119 00:06:09,495 --> 00:06:11,622 Tror du att jag kan ta honom en mot en? 120 00:06:11,622 --> 00:06:13,707 - Jag kan ta honom. - Ja, han är gammal. 121 00:06:13,707 --> 00:06:15,709 - Du har en 20-årskropp. - Eller hur? 122 00:06:15,709 --> 00:06:18,879 - Jag fixade den där. - Grymt. 123 00:06:20,214 --> 00:06:21,090 Läget? 124 00:06:21,090 --> 00:06:23,300 - Jag kan slå er alla. - Va? 125 00:06:23,300 --> 00:06:26,971 - Kan Paul läsa? Fan. - Säg hej till din kusin. 126 00:06:26,971 --> 00:06:31,016 - Läget, Isaac? - "Läget, Isaac"? Issac-hyung, bitch. 127 00:06:31,016 --> 00:06:33,727 Det är inte mina regler. Upp med dig, din hjulbenta jävel. 128 00:06:33,727 --> 00:06:36,397 Ge mig en kram framifrån, inte från sidan. 129 00:06:36,397 --> 00:06:38,440 - Tipp mot tipp, kom igen. - Säg inte så. 130 00:06:38,440 --> 00:06:40,568 Fan, så stark. 131 00:06:40,568 --> 00:06:44,405 - Isaac, vill du ha apelsinjuice? - SunnyD, "D" som i Danny. 132 00:06:44,405 --> 00:06:47,324 - Danny, jag måste be om en tjänst. - Fan, nu börjas det. 133 00:06:47,324 --> 00:06:50,119 Jag tänker inte rensa igen, aldrig. 134 00:06:50,661 --> 00:06:53,539 - Får jag låna din bil? - Vad ska du med den till? 135 00:06:53,539 --> 00:06:56,917 - För att besöka min tjej i Vegas. - Är hon din tjej nu? 136 00:06:57,710 --> 00:06:58,711 Ja. 137 00:06:58,711 --> 00:07:02,923 - Har du ens träffat henne än? - Vi har faktiskt träffats, så... 138 00:07:02,923 --> 00:07:06,010 Vad sägs om en grabbresa till Vegas? Du, jag och Isaac. 139 00:07:06,010 --> 00:07:08,637 - Grabbresa! - Jag vill inte vara ledsen i Vegas. 140 00:07:08,637 --> 00:07:10,890 Har hon bett om dina kreditkortsnummer än? 141 00:07:10,890 --> 00:07:14,435 - Nej, men hon bad om den här kuken. - Det tror jag när jag ser det. 142 00:07:14,435 --> 00:07:16,854 - Du såg säkert tillräckligt i fängelset. - Vad sa du? 143 00:07:16,854 --> 00:07:18,022 - Jag skämtade! - Du... 144 00:07:18,022 --> 00:07:20,149 - Vad fan sa du? - Det är lugnt. Hördu! 145 00:07:20,149 --> 00:07:24,820 - Isaac! Sluta. - Din jävla bitch. Be om ursäkt. 146 00:07:24,820 --> 00:07:28,782 - Ta det lugnt. Det är okej. - Jag skämtade bara. Slappna av. 147 00:07:28,782 --> 00:07:32,620 Okej, säg inte dumma saker. Helvete. 148 00:07:33,204 --> 00:07:36,749 Vi har det stora jobbet i Veronicas kyrka. 149 00:07:36,749 --> 00:07:39,752 Jag betalar bra om du hjälper till. 150 00:07:39,752 --> 00:07:41,670 Du kan betala för Vegas själv. 151 00:07:43,255 --> 00:07:44,173 Okej. 152 00:07:44,173 --> 00:07:45,883 - Okej. - Jag uppskattar det. 153 00:07:47,718 --> 00:07:51,764 Vad sägs om att fira det nya jobbet? Vi tar en shot. 154 00:07:52,473 --> 00:07:55,309 Chosen Ones! 155 00:08:00,022 --> 00:08:02,107 - Vill ni ha mer? - Den är god. 156 00:08:02,107 --> 00:08:04,818 - Danny, är du nöjd, eller...? - Kom igen, din jävla bitch. 157 00:08:04,818 --> 00:08:06,737 Kom igen, följ upp med SunnyD. 158 00:08:08,155 --> 00:08:11,450 - Chosen Ones, nu kör vi! - Chosen Ones! 159 00:08:24,797 --> 00:08:26,924 Jordan, det här är fantastiskt. 160 00:08:26,924 --> 00:08:29,843 Jag har aldrig haft ett helt spa för mig själv förut. 161 00:08:29,843 --> 00:08:31,512 Så gulligt. 162 00:08:32,763 --> 00:08:36,141 Se till att få 99-fingermassagen. 163 00:08:36,141 --> 00:08:39,979 Tio av världens bästa massörer, och de masserar allt. 164 00:08:40,896 --> 00:08:42,064 Va, 99? 165 00:08:42,064 --> 00:08:44,483 Jag är ledsen att din familj inte kunde komma. 166 00:08:44,483 --> 00:08:46,277 Junie vägrade. 167 00:08:46,277 --> 00:08:50,739 Vi brukar muta henne med godis, men vi måste dra ner på sockret, så... 168 00:08:51,907 --> 00:08:53,576 - Sånt är livet, eller hur? - Ja. 169 00:08:53,576 --> 00:08:57,288 Jag har mer pengar än faktiska länder, 170 00:08:57,288 --> 00:08:59,999 men jag måste släppa loss bakom lyckta dörrar. 171 00:09:00,916 --> 00:09:02,960 Vänta, går du inte ut i Vegas? 172 00:09:02,960 --> 00:09:06,297 De flesta av våra anställda är medelklass. 173 00:09:07,006 --> 00:09:09,508 De gillar inte att se mig roa mig. 174 00:09:09,508 --> 00:09:12,261 Därför måste jag klä ner mig inför konferenser. 175 00:09:12,845 --> 00:09:13,971 Smart! 176 00:09:14,471 --> 00:09:18,225 Man måste hålla skenet uppe, folk föredrar det framför verkligheten. 177 00:09:18,225 --> 00:09:19,518 Så är det bara. 178 00:09:20,561 --> 00:09:22,062 Blir det inte tröttsamt? 179 00:09:22,062 --> 00:09:24,189 Jo, det är utmattande. 180 00:09:24,982 --> 00:09:28,986 Därför har jag en noll filter-policy med min inre krets, 181 00:09:28,986 --> 00:09:31,447 annars skulle jag bli galen. 182 00:09:31,447 --> 00:09:32,781 Okej. 183 00:09:32,781 --> 00:09:36,619 Styrelsen vill träffas vid jacuzzin för att gå igenom saker och ting. 184 00:09:36,619 --> 00:09:40,623 Amy, vi borde lämna dem ifred. Alla fruarna ska på en show senare. 185 00:09:40,623 --> 00:09:44,209 Jag tycker faktiskt att Amy borde stanna. 186 00:09:46,670 --> 00:09:49,298 Okej, ja. Självklart. 187 00:09:49,298 --> 00:09:52,092 - Sms:a mig senare, så ses vi. - Absolut. 188 00:09:53,135 --> 00:09:55,512 Ville du fortfarande prata med styrelsen, om affären? 189 00:09:55,512 --> 00:09:59,224 Det kan vänta. Det är första kvällen. Jag vill inte störa. 190 00:10:04,271 --> 00:10:07,691 Paul, ta din telefon! 191 00:10:14,448 --> 00:10:15,866 Vad fan? 192 00:10:25,709 --> 00:10:27,461 ISAAC KAN KÖRA DIG TILL JOBBET 193 00:10:27,461 --> 00:10:30,756 DU HADE GJORT SAMMA FÖR DEN RÄTTA TJEJEN JAG ÄLSKAR DIG, BRORSAN 194 00:10:30,756 --> 00:10:32,132 DU FÅR TILLBAKA DEN SNART 195 00:10:33,759 --> 00:10:34,802 Helvete. 196 00:10:36,470 --> 00:10:39,932 Stolen är fortfarande på. Jag drömde att jag var inuti min mamma. 197 00:10:41,558 --> 00:10:42,851 Vad är det? 198 00:10:42,851 --> 00:10:45,479 Åh, nej. Paul tog nycklarna. 199 00:10:46,063 --> 00:10:46,980 Va? 200 00:10:46,980 --> 00:10:50,234 Fan. All skit vi tog är kvar i bilen. 201 00:10:52,069 --> 00:10:53,362 Så du fick träffa styrelsen? 202 00:10:53,362 --> 00:10:55,030 Ja, det var häftigt. 203 00:10:55,030 --> 00:10:59,326 De frågade mig om en massa konfidentiella saker. 204 00:10:59,326 --> 00:11:03,080 Sen... Herregud, de bad mig att tala vid en panel imorgon. 205 00:11:03,080 --> 00:11:07,626 Det är fantastiskt. Diskuterade ni erbjudandet? 206 00:11:07,626 --> 00:11:12,464 - Nej, vi hade inte tid med det ikväll. - Du hittar snart en lucka. 207 00:11:13,132 --> 00:11:15,175 Det är bra att du kommer överens med dem. 208 00:11:15,175 --> 00:11:17,094 De går säkert med på det. 209 00:11:17,678 --> 00:11:20,264 Ja, precis. Imorgon, absolut. 210 00:11:21,432 --> 00:11:22,558 Vem är det? 211 00:11:22,558 --> 00:11:24,643 MIN POLARE BJÖD IN MIG TILL VEGAS 212 00:11:24,643 --> 00:11:25,644 Det är bara Jordan. 213 00:11:25,644 --> 00:11:27,020 SÄG TILL OM DU VILL SES 214 00:11:28,355 --> 00:11:30,107 Mår Junie bättre? 215 00:11:30,107 --> 00:11:32,151 Hon är så glad att få vara hemma. 216 00:11:32,151 --> 00:11:36,905 Hon kramade varenda möbel och sa hur mycket hon älskade dem. 217 00:11:36,905 --> 00:11:38,240 Saknade hon mig? 218 00:11:38,782 --> 00:11:41,410 Låter de dig ta jetplanet hem tidigare? 219 00:11:42,744 --> 00:11:43,620 Va? 220 00:11:43,620 --> 00:11:46,790 När du har övertygat dem får du väl komma hem, 221 00:11:46,790 --> 00:11:48,208 för att passa June. 222 00:11:48,208 --> 00:11:50,419 Jag bokade ju om mitt herrgruppmöte. 223 00:11:50,419 --> 00:11:52,838 Älskling, kom ihåg... 224 00:11:52,838 --> 00:11:56,008 Jag... De bjöd in mig att tala vid panelen imorgon. 225 00:11:56,008 --> 00:11:57,968 - Så... - Just det. 226 00:11:58,510 --> 00:12:00,637 Just det. Ja, du borde göra det. 227 00:12:01,305 --> 00:12:06,685 Ja, men jag kanske inte gör det. Jag är inte förberedd, och... Gud, mitt hår. 228 00:12:06,685 --> 00:12:08,979 Jag måste klippa mig, så... 229 00:12:08,979 --> 00:12:12,399 Jag stöttar dig oavsett. Men säg till hur det blir, okej? 230 00:12:12,399 --> 00:12:14,401 För, min herrgrupp. 231 00:12:14,401 --> 00:12:17,154 Ja, jag ska försöka komma hem tidigt. 232 00:12:17,154 --> 00:12:21,450 Är det nån där, George? Det är så sent. 233 00:12:21,450 --> 00:12:23,994 Mamma och jag har pyjamasparty. 234 00:12:24,536 --> 00:12:26,663 Amy, jag använde ditt badrum. 235 00:12:26,663 --> 00:12:28,957 Så bra, Fumi. 236 00:12:28,957 --> 00:12:31,835 Jag måste hämta hennes pyjamas från torktumlaren. 237 00:12:31,835 --> 00:12:34,546 Jag älskar dig. Vila mycket, okej? 238 00:12:34,546 --> 00:12:37,299 De kommer att gå bra imorgon, jag känner det på mig. 239 00:12:38,634 --> 00:12:39,718 Mamma! 240 00:13:05,410 --> 00:13:12,209 JAG ÄR HÄR MED JOBBMÄNNISKOR INGEN FÅR SE OSS...IHOP. 241 00:13:12,209 --> 00:13:14,878 HÄNGA PÅ DITT RUM? LOL 242 00:13:25,222 --> 00:13:28,350 Så din polare åkte hem? 243 00:13:28,350 --> 00:13:32,771 Ja, han var tvungen att träna. Man måste jobba för att se resultatet. 244 00:13:35,107 --> 00:13:36,233 Jag förstår. 245 00:13:38,860 --> 00:13:41,154 Så ingen vet att du är här? 246 00:13:41,154 --> 00:13:43,657 Du sa inget till din bror eller nåt? 247 00:13:43,657 --> 00:13:46,868 - Nej, jag pratar knappt med honom. - Coolt. 248 00:13:48,370 --> 00:13:51,290 Vill du lägga ner blommorna? 249 00:13:52,624 --> 00:13:53,458 Ja. 250 00:13:58,422 --> 00:13:59,840 - Ja. - Förlåt. 251 00:14:05,971 --> 00:14:10,100 Om vi ska umgås får vi inte göra nåt fysiskt. 252 00:14:11,643 --> 00:14:13,270 Jag har familj. 253 00:14:13,270 --> 00:14:15,731 Ja, jag tänkte inte ens på det. 254 00:14:15,731 --> 00:14:16,940 Okej. 255 00:14:21,361 --> 00:14:23,405 Så, vad vill du göra? 256 00:14:24,990 --> 00:14:28,201 Jag vet inte. Jag tänkte sätta på en film. 257 00:14:28,201 --> 00:14:29,870 - Film? - Ja. 258 00:14:29,870 --> 00:14:31,538 - Här? - Japp. 259 00:14:31,538 --> 00:14:35,208 Det här stället är fantastiskt. Jag vet att vi inte får synas offentligt. 260 00:14:35,751 --> 00:14:38,670 Men vi kan göra nåt annat som inte är så tråkigt. 261 00:14:38,670 --> 00:14:41,173 Jag får inte vara bakfull imorgon. 262 00:14:41,173 --> 00:14:42,466 Okej? Så... 263 00:14:42,466 --> 00:14:46,053 - Röker du? - Herregud. 264 00:14:46,053 --> 00:14:49,514 Jag brukade göra det hela tiden, innan min dotter föddes. 265 00:14:50,140 --> 00:14:52,643 - Varför slutade du? - Jag vet inte. 266 00:14:52,643 --> 00:14:55,103 Jag har varken tid eller utrymme. 267 00:14:55,604 --> 00:14:57,898 Just nu har du både och. 268 00:15:01,944 --> 00:15:04,571 Du har kommit till Paul. Var inte gammal, sms:a bara. 269 00:15:05,155 --> 00:15:08,659 Alla mina grejer är i bilen. Jag behöver dem till jobbet. 270 00:15:09,242 --> 00:15:12,454 Vi är framme i Vegas. Möt oss, ingen skada skedd. 271 00:15:13,789 --> 00:15:18,043 - Den lilla skiten kommer inte att ringa. - Vi kan spåra hans telefon. 272 00:15:18,043 --> 00:15:20,671 Jag kan hans kryptolösenord, ett av dem funkar säkert. 273 00:15:20,671 --> 00:15:23,632 Man måste slå maknaes, annars blir de så här. 274 00:15:23,632 --> 00:15:26,843 De blir inte disciplinerade. Föräldrarna är trötta efter den första. 275 00:15:26,843 --> 00:15:30,514 De äldsta får det alltid värre, varje gång. 276 00:15:30,514 --> 00:15:34,977 Minns du när jag fick dig hög, och du spydde i hela motellobbyn? 277 00:15:34,977 --> 00:15:38,981 Mina föräldrar tog fram Kmart-maemaen. Det gjorde ont. 278 00:15:38,981 --> 00:15:41,525 Din spya var fin, för du älskar Skittles. 279 00:15:41,525 --> 00:15:43,527 Jag brukade lägga Skittles i Cola. 280 00:15:43,527 --> 00:15:45,946 - Japp. - Paul brukade härma mig. 281 00:15:47,990 --> 00:15:49,658 Han brukade se upp till mig. 282 00:15:50,409 --> 00:15:52,995 Han gav mig smeknamnet koreanska Johnny Carson. 283 00:15:52,995 --> 00:15:55,622 Alla motellgäster började kalla mig det. 284 00:15:55,622 --> 00:15:57,249 Det var så bra. 285 00:15:57,249 --> 00:16:00,836 Du vet väl att han drev med dig? 286 00:16:00,836 --> 00:16:03,714 Va? Nej, Johnny Carson var bäst. 287 00:16:03,714 --> 00:16:05,924 - Vad pratar du om? - Ja, för oss. 288 00:16:05,924 --> 00:16:08,176 Paul började kalla dig det efter att han dog, 289 00:16:08,176 --> 00:16:11,054 när allt snack om hans humör och narcissism kom fram. 290 00:16:13,056 --> 00:16:16,476 Förlåt, jag skulle ha sagt det då, men du slutade hänga med mig. 291 00:16:18,729 --> 00:16:20,397 Johnny var en av de bästa. 292 00:16:26,778 --> 00:16:30,282 - Det känns som om du var en pundare. - Det var jag. 293 00:16:35,537 --> 00:16:37,789 Ja, få bort en av mina armar. 294 00:16:37,789 --> 00:16:43,211 Åh, ja. 295 00:16:43,211 --> 00:16:44,546 Kläm allt. 296 00:16:44,546 --> 00:16:48,258 - Ja! - Ja, det är bra. 297 00:16:49,926 --> 00:16:51,344 Har du lagt Skittles i Cola? 298 00:16:52,637 --> 00:16:54,514 Jag kom på det här som barn. 299 00:16:54,514 --> 00:16:55,807 Det är fantastiskt. 300 00:16:56,683 --> 00:16:57,893 Helvete. 301 00:17:35,180 --> 00:17:37,891 Jag visste inte om det var på riktigt. 302 00:17:38,517 --> 00:17:43,522 Jag har ett svagt minne av att jag åt en i Kina när jag var sex år. 303 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 De sa att det var olagligt i USA. 304 00:17:48,485 --> 00:17:50,779 Jag har aldrig hört talas om mangostan. 305 00:17:51,446 --> 00:17:54,241 Det är galet att de bara gav dig en. 306 00:17:56,868 --> 00:17:59,538 Du måste vara rik som bor så här. 307 00:18:00,622 --> 00:18:02,124 Snart är jag det. 308 00:18:03,792 --> 00:18:05,418 Det är så galet att säga. 309 00:18:05,961 --> 00:18:09,631 Jag ska sälja mitt företag för 10 miljoner dollar. 310 00:18:10,423 --> 00:18:12,509 - Va? - Ja. 311 00:18:13,260 --> 00:18:15,804 - Från växter? - Ja, från växter. 312 00:18:18,140 --> 00:18:19,933 Jag skulle ha studerat växter. 313 00:18:21,017 --> 00:18:24,312 Hur känns det ens, 10 miljoner? 314 00:18:24,855 --> 00:18:26,231 Jag vet inte än. 315 00:18:28,191 --> 00:18:32,696 Jag måste bestämma om det är värt att jobba oavbrutet i fem år till. 316 00:18:34,698 --> 00:18:36,074 Ja, för fan. 317 00:18:36,074 --> 00:18:40,912 Jag behöver inte ens så mycket. Jag skulle ta... Jag skulle ta en tusing. 318 00:18:42,664 --> 00:18:45,458 Det skulle jag också ha sagt i 20-årsåldern, 319 00:18:45,458 --> 00:18:47,586 men med andra ord. 320 00:18:48,503 --> 00:18:50,255 Vad säger du nu? 321 00:18:51,298 --> 00:18:53,842 Jag säger... 322 00:18:56,094 --> 00:18:57,721 ...att allt inte handlar om en själv. 323 00:19:00,265 --> 00:19:02,225 Du låter som min bror. 324 00:19:06,688 --> 00:19:08,231 Din bror som du hatar? 325 00:19:09,232 --> 00:19:12,360 Jag menade inte så. Du är raka motsatsen. 326 00:19:13,278 --> 00:19:14,571 Det är bara... 327 00:19:15,822 --> 00:19:19,492 Han jobbar så hårt för alla utom sig själv, 328 00:19:20,160 --> 00:19:22,120 och jag ser hur olycklig han är. 329 00:19:24,414 --> 00:19:25,957 Varför är han så olycklig? 330 00:19:29,044 --> 00:19:30,587 Jag tror att han är deprimerad. 331 00:19:32,964 --> 00:19:38,720 Han brukar köra en och en halv timme 332 00:19:38,720 --> 00:19:41,723 till vad han tycker är den bästa Burger King, 333 00:19:41,723 --> 00:19:46,978 bara för att äta fyra Original Chicken Sandwiches, ensam. 334 00:19:46,978 --> 00:19:48,271 Den långa? 335 00:19:49,606 --> 00:19:50,732 Jag antar det. 336 00:19:51,983 --> 00:19:53,902 Jag önskar att han kunde lämna mig ifred. 337 00:19:55,528 --> 00:19:58,782 Jag behöver inte den sortens energi omkring mig. 338 00:20:03,662 --> 00:20:04,788 Ja. 339 00:20:06,581 --> 00:20:09,542 Det är själviskt av trasiga människor att sprida sin... 340 00:20:11,419 --> 00:20:12,587 ...trasighet. 341 00:20:17,884 --> 00:20:19,719 Du vet i tv-spel, 342 00:20:20,512 --> 00:20:24,891 hur spelet fortsätter när andra dör, 343 00:20:25,850 --> 00:20:30,146 men spelet är över när man själv dör? 344 00:20:31,940 --> 00:20:33,692 Jag tror att livet är så. 345 00:20:36,903 --> 00:20:38,238 Djupt. 346 00:20:38,238 --> 00:20:39,739 Fan ta dig. 347 00:20:41,574 --> 00:20:42,993 Okej... 348 00:20:43,702 --> 00:20:48,873 Så är du huvudspelaren... 349 00:20:49,708 --> 00:20:50,542 ...eller jag? 350 00:20:51,543 --> 00:20:53,211 Vi får reda på det en vacker dag. 351 00:20:54,379 --> 00:20:55,922 Helvete. 352 00:20:55,922 --> 00:20:57,090 Här. 353 00:21:07,517 --> 00:21:09,144 - Förlåt. - Vem är det? 354 00:21:09,728 --> 00:21:11,730 DEN HÄR TELEFONEN ÄR BORTTAPPAD 355 00:21:11,730 --> 00:21:14,441 Ingen. Jag vet inte varför den gör så. Jag stänger av den. 356 00:21:15,066 --> 00:21:15,900 Förlåt. 357 00:21:15,900 --> 00:21:17,277 Det är lugnt. 358 00:21:25,410 --> 00:21:28,330 Han kan vara på vilken våning som helst. 359 00:21:28,330 --> 00:21:30,457 Jag tänker inte knacka dörr hela natten. 360 00:21:30,457 --> 00:21:33,335 Vad ska jag göra? Killen i receptionen hjälpte inte till. 361 00:21:33,335 --> 00:21:36,588 - Vi kan skaffa ett rum och stanna. - Ett rum? För helvete. 362 00:21:36,588 --> 00:21:40,008 Varför lägga pengar på ett rum när vi kan tjäna pengar på golvet? 363 00:21:40,008 --> 00:21:44,137 - Ja, för fan. Min hand är brännhet. - Jag kan inte förlora mer pengar. 364 00:21:44,137 --> 00:21:48,725 Nej, då. Inte med mig. Livsläxa: sitt alltid med kineserna. 365 00:21:48,725 --> 00:21:51,978 Blackjack, craps... Har du sett kineser spela det? 366 00:21:51,978 --> 00:21:53,646 Ja, hela tiden. 367 00:21:53,646 --> 00:21:56,775 De är halvkineser. Jag pratar om riktiga OG-kineser. 368 00:21:56,775 --> 00:21:58,526 De spelar i utkanten. 369 00:21:58,526 --> 00:22:03,281 - Som pai gow? - Pai gow? Pai gyo, som Gyo Bros. 370 00:22:03,281 --> 00:22:06,785 De uppfann den skiten. De kan spelet bättre än kasinot. 371 00:22:06,785 --> 00:22:09,204 Gå, du. Jag fortsätter leta. 372 00:22:09,204 --> 00:22:11,539 Jag vill inte göra skit själv. 373 00:22:11,539 --> 00:22:14,834 Häng med mig, för fan. Du får hälften av vinsten. 374 00:22:14,834 --> 00:22:17,003 - Nöjd? - Nej, jag måste leta efter Paul. 375 00:22:17,003 --> 00:22:19,672 Vi hittar den jäveln. Han är här nånstans. 376 00:22:19,672 --> 00:22:23,927 Paul! Ser du? Vi letar. Nu går vi och tjänar pengar. 377 00:22:23,927 --> 00:22:27,972 - Jag måste hitta hans rum. - Ska du knacka på varje dörr? 378 00:22:29,265 --> 00:22:31,226 Tack för att du tog soffan. 379 00:22:31,768 --> 00:22:34,104 Ingen fara. Jag fattar. 380 00:22:35,897 --> 00:22:38,108 - Vem är det? - Det är bara dina kuddar. 381 00:22:42,112 --> 00:22:44,364 Hej. Tack så mycket. 382 00:22:44,364 --> 00:22:46,825 - Ha en trevlig kväll. - Varför knackar hon så där? 383 00:22:46,825 --> 00:22:50,286 Okej, Paul. Nu gör vi det mysigt för dig. 384 00:22:50,286 --> 00:22:53,039 Jag kan gå nu, det är ingen stor grej. 385 00:22:53,039 --> 00:22:55,792 Nej, det är sent. Vila du. 386 00:22:56,668 --> 00:23:02,298 Jag måste nog gå innan du vaknar imorgon, men stanna så länge du vill. 387 00:23:02,298 --> 00:23:05,343 - Jag lämnar lite pengar åt dig. - Det behövs inte. 388 00:23:05,927 --> 00:23:06,970 Jag är inget barn. 389 00:23:06,970 --> 00:23:08,972 Du gav mig kvällen jag behövde. 390 00:23:08,972 --> 00:23:11,724 Det var trevligt att göra det jag ville för en gångs skull. 391 00:23:12,350 --> 00:23:16,855 Se det här som ett tack. 392 00:23:20,650 --> 00:23:22,485 Jag känner mig som en hora. 393 00:23:24,070 --> 00:23:27,115 Fortsätt prata så där så kanske du får sova i sängen. 394 00:23:31,202 --> 00:23:32,829 Tillbaka till verkligheten. 395 00:23:33,538 --> 00:23:35,874 Min bror kommer att bli så arg att jag tog hans bil. 396 00:23:38,376 --> 00:23:40,628 Allvarligt, du är en bra kille. 397 00:23:40,628 --> 00:23:44,966 Du kan åstadkomma vad du än bestämmer dig för. 398 00:23:47,302 --> 00:23:49,596 Låt inte din bror trycka ner dig. 399 00:23:54,392 --> 00:23:55,768 Jag är glad att vi träffades. 400 00:23:59,814 --> 00:24:00,899 Kan vi kramas? 401 00:24:02,525 --> 00:24:03,651 Visst. 402 00:24:13,077 --> 00:24:15,622 - Varför letade vi inte efter Paul? - Det är lugnt. 403 00:24:15,622 --> 00:24:19,125 De första ronderna: Bara protein, inga kolhydrater. 404 00:24:19,125 --> 00:24:20,877 Det lärde jag mig av dig. 405 00:24:20,877 --> 00:24:22,337 Jag har ingen aptit. 406 00:24:22,337 --> 00:24:25,632 Jag vet att du hade en tuff natt, men ät nåt. 407 00:24:26,174 --> 00:24:28,760 - Jag förlorar aldrig. - Jag vet. 408 00:24:28,760 --> 00:24:30,470 - Det är Pauls fel. - Okej. 409 00:24:30,470 --> 00:24:32,931 Kayla! Var fan är hon? 410 00:24:32,931 --> 00:24:36,267 Ät det här. Du behöver nåt som absorberar all alkohol. 411 00:24:36,267 --> 00:24:38,478 - Det här är vad jag behöver. - Okej. 412 00:24:38,478 --> 00:24:41,981 Ingen tar nånsin hand om mig. Jag behövde det här. 413 00:24:41,981 --> 00:24:45,026 Ibland vet jag vad jag pratar om, okej? 414 00:24:49,447 --> 00:24:51,532 Det är en ändbit. Jag väntar på en ny. 415 00:24:51,532 --> 00:24:54,244 - Jag tar ändbiten. - Okej, ni kan gå... 416 00:24:54,244 --> 00:24:56,496 - Om ni vill ha den... - Jag väntar på en annan. 417 00:24:56,496 --> 00:25:00,041 Vänta på den bra ni. Ta inte den. 418 00:25:00,750 --> 00:25:02,210 Nu dyker han upp. 419 00:25:02,210 --> 00:25:05,380 Paul, kom hit. 420 00:25:05,380 --> 00:25:08,424 - Hördu! Driver du med mig? - Vad fan? 421 00:25:08,424 --> 00:25:11,094 - Paul? - Paul! 422 00:25:13,179 --> 00:25:15,723 Fan! Ät inte dem. 423 00:25:16,516 --> 00:25:17,600 Paul! 424 00:25:19,102 --> 00:25:21,604 Hej, jag ska checka in för Amy Lau. 425 00:25:22,772 --> 00:25:24,440 Du är ms Forsters gäst. 426 00:25:24,440 --> 00:25:26,484 Alla behandlingar är gratis. 427 00:25:26,484 --> 00:25:28,903 - Herregud. - Vad hade du i åtanke? 428 00:25:28,903 --> 00:25:32,240 Jag har ett foto på vad jag vill ha. 429 00:25:34,284 --> 00:25:36,744 Jag glömde mobilen på rummet. 430 00:25:37,287 --> 00:25:39,664 - Jag kommer snart. - Okej, inga problem. 431 00:25:45,545 --> 00:25:47,797 Fan! Varför måste hon bo högst upp? 432 00:25:47,797 --> 00:25:49,841 Paul, kom tillbaka! 433 00:25:55,263 --> 00:25:58,099 Jag ska döda dig för att du tvingar mig träna! 434 00:25:58,099 --> 00:26:01,060 Jag tänker inte bli infekterad av er trasighet längre! 435 00:26:01,060 --> 00:26:03,980 Va? Hör du? Det är den vita djävulen som talar! 436 00:26:03,980 --> 00:26:05,565 Du, Paul! 437 00:26:14,324 --> 00:26:17,535 Är koreanska Johnny Carson en komplimang eller inte? 438 00:26:17,535 --> 00:26:20,288 - Vem är det? - Var det en komplimang eller inte? 439 00:26:20,288 --> 00:26:21,789 Vilken våning är vi på? 440 00:26:31,674 --> 00:26:32,967 Översta våningen. 441 00:26:38,431 --> 00:26:40,641 Du har ingen lojalitet, Paul! 442 00:26:40,641 --> 00:26:43,269 Jag skiter i vad du tycker. Du är villkorligt frigiven. 443 00:26:48,107 --> 00:26:51,611 Paul, jag är din bror. Du ska respektera mig! 444 00:26:56,240 --> 00:27:02,497 Paul! Paul, kom tillbaka hit! 445 00:27:03,122 --> 00:27:05,917 - Den låg på rummet. - Okej, toppen. 446 00:27:05,917 --> 00:27:07,919 - Då ordnar vi allt. - Okej. 447 00:27:08,711 --> 00:27:10,588 Öppna dörren. 448 00:27:10,588 --> 00:27:14,050 Öppna den jävla dörren! Öppna dörren. 449 00:27:17,095 --> 00:27:18,221 Fan! 450 00:27:19,263 --> 00:27:20,556 Var är din tjej? 451 00:27:20,556 --> 00:27:23,559 Takvåningen, medan jag förlorar skjortan! 452 00:27:23,559 --> 00:27:27,146 - Vad fan gör du? - Herregud. Släpp mig. 453 00:27:27,146 --> 00:27:30,358 På min tid blev barn ivägskickade när de pladdrade. 454 00:27:30,358 --> 00:27:34,362 Hela familjen på missionsfältet. Jag? Mig skickade de till LA. 455 00:27:34,362 --> 00:27:37,907 - Vad fan pratar du om? - Jag har nycklarna, kom igen. 456 00:27:37,907 --> 00:27:40,118 Hördu, kom igen. 457 00:27:41,285 --> 00:27:44,414 Varför är du ens här? Ingen gillar dig. 458 00:27:44,414 --> 00:27:47,250 Jag har alltid undrat vem som ringde polisen på motellet. 459 00:27:47,250 --> 00:27:50,128 Det var du, din jävla orm! Din bortskämda snorunge! 460 00:27:50,128 --> 00:27:52,755 Vi vill inte ha barnavårdsnämnden efter oss. 461 00:27:52,755 --> 00:27:54,298 För att ha slagit en jävla unge. 462 00:27:54,298 --> 00:27:57,969 Det är patetiskt att ni måste mobba mig för att må bättre över era skitliv. 463 00:27:57,969 --> 00:28:00,596 När ni dör kommer ingen att bry sig. 464 00:28:02,223 --> 00:28:03,891 Håll käften, för fan. 465 00:28:05,268 --> 00:28:08,396 Du skulle inte vara här utan mig. Du är patetisk. 466 00:28:10,857 --> 00:28:12,567 Jag kan ta dig. 467 00:28:15,528 --> 00:28:17,029 Stick, för fan. 468 00:28:27,165 --> 00:28:30,501 Jag hoppas att ni njuter av den 52:a årliga Forsters-konferensen. 469 00:28:30,501 --> 00:28:31,627 GRUNDARE AV KŌYŌHAUS 470 00:28:31,627 --> 00:28:35,339 Jag såg vår nästa gäst backstage, och hon har en helt ny look. 471 00:28:35,339 --> 00:28:36,841 Du ser fantastisk ut. 472 00:28:36,841 --> 00:28:40,261 Ägaren av Kōyōhaus, Amy Lau. 473 00:28:42,180 --> 00:28:43,181 Ja. 474 00:28:43,181 --> 00:28:44,891 En applåd. 475 00:28:47,268 --> 00:28:48,686 Hur kommer vi till garaget? 476 00:28:48,686 --> 00:28:52,356 De gör det omöjligt att ta sig ut. Det är så de rånar oss. 477 00:28:52,356 --> 00:28:53,274 NORRA GARAGET 478 00:28:53,274 --> 00:28:56,694 Jag uppskattar all kärlek för Kōyōhaus. Tack så mycket. 479 00:28:56,694 --> 00:28:58,112 Vad fan? 480 00:28:59,405 --> 00:29:02,492 Fan, hördu. "Nästa generation, första klass, framtidssäker... " 481 00:29:02,492 --> 00:29:05,453 - Det är nya X-Men! - Det är bitchen med trafikilska. 482 00:29:05,912 --> 00:29:08,164 Herregud, vad är oddsen? 483 00:29:08,164 --> 00:29:12,335 Universum, brorsan. Det vill att du ska balansera karman. 484 00:29:12,335 --> 00:29:15,129 - Ja, nu kör vi! - Vänta... 485 00:29:15,129 --> 00:29:16,297 Kom igen. 486 00:29:16,798 --> 00:29:20,468 Första året började vi sälja direkt till kund. 487 00:29:20,468 --> 00:29:25,139 Jag var uppe kl. 06.00 varje morgon 488 00:29:25,139 --> 00:29:27,767 och genomförde alla leveranser helt själv, 489 00:29:28,351 --> 00:29:30,895 över hela Los Angeles. 490 00:29:30,895 --> 00:29:33,481 Jag hade precis fött min dotter. 491 00:29:34,106 --> 00:29:37,652 Jag fick pumpa i bilen. Vi har alla varit där, eller hur? 492 00:29:39,403 --> 00:29:45,076 Men jag såg till att äta middag med min man, 493 00:29:45,618 --> 00:29:48,830 varje kväll, för att det var viktigt för mig. 494 00:29:49,705 --> 00:29:53,292 Jag köpte ett hus som jag gjorde om själv. 495 00:29:54,001 --> 00:29:57,588 Och jag menar... Varför säger jag det här? 496 00:29:58,798 --> 00:30:03,594 Jag vill att ni ska veta att ni, oavsett vad alla säger, 497 00:30:04,512 --> 00:30:05,847 kan få allt. 498 00:30:06,347 --> 00:30:07,181 Det kan ni. 499 00:30:09,517 --> 00:30:12,645 Det perfekta svaret, ja. 500 00:30:12,645 --> 00:30:16,148 Vi har tid för en fråga till. Ja, där bak. 501 00:30:16,148 --> 00:30:17,567 Ge dem en mikrofon. 502 00:30:18,484 --> 00:30:20,611 Det här är en fråga till Amy Lau. 503 00:30:20,611 --> 00:30:23,155 Hej, trevligt att träffas. Fråga på. 504 00:30:23,155 --> 00:30:25,449 Jag undrar vad du skulle göra i mina skor. 505 00:30:25,449 --> 00:30:30,079 Jag satt i min bil, och plötsligt börjar en kvinna tuta på mig 506 00:30:30,079 --> 00:30:33,374 från sin perfekta vita stadsjeep. 507 00:30:33,374 --> 00:30:37,795 Sen börjar psykopaten trakassera mig med skitrecensioner. 508 00:30:37,795 --> 00:30:40,381 Sen skrev hon "jag är en bitch" på min bil. 509 00:30:40,381 --> 00:30:43,885 Är det normalt beteende? För den jävla kvinnan... 510 00:30:43,885 --> 00:30:46,888 Säkerhetsvakterna, jag tror att några fulla turister har gått in. 511 00:30:46,888 --> 00:30:51,058 Är det vad det är? Är det att ha allt? Dra åt helvete! 512 00:30:51,058 --> 00:30:53,853 Ge mig micken. The Last Stand är den bästa X-Men-filmen! 513 00:30:53,853 --> 00:30:56,606 Wolverine får inte bli omskuren! 514 00:30:56,606 --> 00:30:59,567 - Släpp mig, för fan. - Okej... 515 00:30:59,567 --> 00:31:02,570 Det sista tipset till er verksamhet: 516 00:31:02,570 --> 00:31:06,616 Genomsnittskonsumenten älskar alkohol. 517 00:31:06,616 --> 00:31:08,159 Uppenbarligen. 518 00:31:08,159 --> 00:31:10,328 - Det gör de. - Hon har rätt. 519 00:31:13,080 --> 00:31:17,168 - Släpp! Släpp mig, för fan! - Jag känner Miranda! 520 00:31:21,380 --> 00:31:23,299 - Spring, Danny! - Kom igen! 521 00:31:23,299 --> 00:31:25,927 - Driver du med mig? - Kom igen! 522 00:31:26,636 --> 00:31:27,803 Kom tillbaka! 523 00:31:27,803 --> 00:31:30,681 - Kom igen, era jävlar! - Fan också! 524 00:31:32,350 --> 00:31:34,018 Ja! 525 00:31:34,018 --> 00:31:37,730 - Herre... Du är roligare som blondin. - Jag vill stanna. 526 00:31:37,730 --> 00:31:40,024 Va? Allvarligt? 527 00:31:40,024 --> 00:31:42,443 Du har säkert planerade det här... 528 00:31:42,443 --> 00:31:46,280 Nej, jag är bara här för att stötta dig. Det vet du. 529 00:31:46,280 --> 00:31:47,823 Tack. Jag menar det. 530 00:31:47,823 --> 00:31:53,287 Det här är vad jag har saknat, den här känslan. 531 00:31:53,871 --> 00:31:57,208 Ja, fantastiskt. Välkommen till familjen. 532 00:31:57,208 --> 00:32:02,004 Bra jobbat med häcklarna. Typiskt Vegas-slödder. 533 00:32:02,505 --> 00:32:05,841 Det smärtar mig att det är Forsters genomsnittskonsument. 534 00:32:05,841 --> 00:32:08,761 Ingen har blivit pank 535 00:32:08,761 --> 00:32:12,264 genom att underskatta det amerikanska folkets intelligens. 536 00:32:12,264 --> 00:32:14,892 Jag vet inte varför han är så arg över en bil. 537 00:32:35,997 --> 00:32:39,417 - Var fan är garaget? - De gör det omöjligt! 538 00:32:44,714 --> 00:32:46,924 - Var är mina nycklar? - Jag vet inte, du hade dem! 539 00:32:46,924 --> 00:32:49,010 - Jag trodde att du hade dem! - Nej! 540 00:32:49,010 --> 00:32:51,178 Fan! Var är nycklarna? 541 00:32:52,179 --> 00:32:53,723 Upp med händerna! 542 00:32:54,432 --> 00:32:55,349 Fan! 543 00:32:55,850 --> 00:32:57,893 Lägg händerna på huvudet. Vänd dig om. 544 00:32:58,561 --> 00:33:00,521 - Ner på knä. - Fan! 545 00:33:00,521 --> 00:33:02,523 - Fan. - Ner på marken. 546 00:34:29,527 --> 00:34:32,029 Undertexter: Josephine Roos Henriksson