1
00:00:19,145 --> 00:00:22,106
Tack för skjutsen. Uber tog toppriser.
2
00:00:22,732 --> 00:00:25,526
Jag åker alltid Uber,
så jag brukar sitta i bak.
3
00:00:25,526 --> 00:00:27,153
Så var bor du?
4
00:00:27,153 --> 00:00:31,032
Oroa dig inte, jag säger till.
Förlåt, vad sa jag?
5
00:00:31,032 --> 00:00:34,452
Har du hört talas om portabel parkering?
6
00:00:35,661 --> 00:00:37,080
- Nej.
- Bra.
7
00:00:37,080 --> 00:00:40,958
För det är en idé
jag och grabbarna har pratat om.
8
00:00:40,958 --> 00:00:45,129
Problemet med att köra
är att man måste hitta parkering,
9
00:00:45,129 --> 00:00:49,634
men med ParKing
kan man beordra nån att parkera åt en.
10
00:00:50,176 --> 00:00:52,553
Som parkering med betjäning?
11
00:00:52,553 --> 00:00:54,263
Nej, ParKing.
12
00:00:54,263 --> 00:00:57,767
De kommer dit man är...
13
00:00:57,767 --> 00:01:00,394
Förlåt, du missade... Du måste åka tillbaka.
14
00:01:02,063 --> 00:01:03,815
- Förlåt.
- Okej.
15
00:01:06,692 --> 00:01:08,986
- Är det här? Bor du här?
- Ja.
16
00:01:08,986 --> 00:01:10,029
Okej.
17
00:01:10,029 --> 00:01:11,697
Hem ljuva hem.
18
00:01:14,075 --> 00:01:15,785
Jag gillar hur du kör.
19
00:01:15,785 --> 00:01:17,829
Du kör jämnt.
20
00:01:19,122 --> 00:01:20,498
Tack.
21
00:01:27,255 --> 00:01:29,257
Vill du hitta på nåt i veckan?
22
00:01:30,633 --> 00:01:33,803
Jag måste åka till Vegas och jobba.
23
00:01:33,803 --> 00:01:35,221
- Så...
- Okej, coolt.
24
00:01:35,221 --> 00:01:37,056
- Vegas, coolt.
- Ja.
25
00:01:37,056 --> 00:01:39,058
Min polare bor i Vegas.
26
00:01:39,058 --> 00:01:41,435
Gillar du MMA, kampsport?
27
00:01:41,435 --> 00:01:43,354
Min polare är på väg att bli stor.
28
00:01:43,354 --> 00:01:44,272
Han är stenhård.
29
00:01:44,272 --> 00:01:46,732
Jag kom på hans smeknamn,
The Japanese Disease.
30
00:01:46,732 --> 00:01:48,985
Jag vet att det låter som...
Du behöver inte...
31
00:01:48,985 --> 00:01:49,902
Det är lugnt.
32
00:01:49,902 --> 00:01:51,821
Jag vill inte blockera nån.
33
00:01:52,530 --> 00:01:54,407
- Förlåt.
- Det är lugnt.
34
00:01:55,825 --> 00:01:56,826
Okej...
35
00:01:56,826 --> 00:01:57,994
Vill du komma in?
36
00:01:58,953 --> 00:02:00,746
Min bror är nog hemma, men jag har lås.
37
00:02:00,746 --> 00:02:04,250
Paul, kan du göra mig en tjänst
och inte berätta för nån om det här?
38
00:02:04,250 --> 00:02:05,918
Du har pojkvän, va?
39
00:02:06,961 --> 00:02:09,046
Nej, inte direkt.
40
00:02:09,046 --> 00:02:10,923
- Ett ex?
- Paul, jag är gift.
41
00:02:10,923 --> 00:02:12,383
Ja, jag...
42
00:02:12,383 --> 00:02:15,970
Du verkar vara en bra grabb, och...
43
00:02:17,305 --> 00:02:18,306
Kom hit.
44
00:02:24,812 --> 00:02:26,063
Fan!
45
00:02:32,904 --> 00:02:34,530
Gå nu, innan...
46
00:02:35,281 --> 00:02:36,991
Innan jag gör nåt dumt.
47
00:03:01,891 --> 00:03:03,643
Får jag parkera här?
48
00:03:03,643 --> 00:03:06,270
Absolut, men du kanske får böter.
49
00:03:09,732 --> 00:03:13,611
Jag tänkte ringa damen med trafikilska
och be om ursäkt.
50
00:03:13,611 --> 00:03:15,279
Vill du ha mitt råd?
51
00:03:15,279 --> 00:03:16,489
Åt helvete med det.
52
00:03:18,157 --> 00:03:20,493
Gud välsignade mig med kyrkojobbet.
53
00:03:20,493 --> 00:03:22,453
Vad skulle Jesus göra?
54
00:03:22,453 --> 00:03:23,788
Jesus?
55
00:03:23,788 --> 00:03:26,540
Jesus skulle tacka sin kusin
med en bordsdans,
56
00:03:26,540 --> 00:03:28,626
fisk och ojäst bröd.
57
00:03:28,626 --> 00:03:32,046
Självklart, mannen. Tack, jag menar det.
58
00:03:32,046 --> 00:03:33,297
Det är där borta.
59
00:03:33,297 --> 00:03:35,883
Min grabb gav mig koden. Den är 69-69.
60
00:03:35,883 --> 00:03:36,884
Schysst.
61
00:03:38,010 --> 00:03:42,306
Jag måste fixa allt med Paul.
Han bryr sig bara om den där Kayla.
62
00:03:43,057 --> 00:03:44,934
Jag kollade in hennes Instagram.
63
00:03:44,934 --> 00:03:47,478
- Hon är skitsnygg.
- Nej.
64
00:03:47,478 --> 00:03:50,398
Jag håller inte på
med den sortens vita kvinnor.
65
00:03:51,274 --> 00:03:54,110
De beter sig som om de inte har nån makt,
men de har all.
66
00:03:54,110 --> 00:03:56,904
- Har du träffat henne?
- Det behövs inte.
67
00:03:56,904 --> 00:04:00,199
När Paul städar sitt rum
drar den vita djävulen i trådarna.
68
00:04:00,199 --> 00:04:02,034
Vilka vita tjejer håller du på med?
69
00:04:02,034 --> 00:04:03,703
- Italienskor.
- Va?
70
00:04:03,703 --> 00:04:06,372
De är som vi: halvö-mentalitet.
71
00:04:06,372 --> 00:04:08,416
Halvöar, det är det som gäller.
72
00:04:08,416 --> 00:04:09,458
Ja.
73
00:04:09,458 --> 00:04:12,336
Paul tror att han tänker själv,
men han blir manipulerad.
74
00:04:12,336 --> 00:04:14,422
- Du måste berätta det för honom.
- Du...
75
00:04:14,422 --> 00:04:18,092
Han tar inte kritik så bra.
Jag måste ändra på saker och ting.
76
00:04:18,718 --> 00:04:21,429
- Jag vill inte förlora honom för alltid.
- Här är det.
77
00:04:22,430 --> 00:04:24,724
Allt du behöver till kyrkan.
78
00:04:24,724 --> 00:04:26,350
Jackpott.
79
00:04:28,311 --> 00:04:30,980
Så vi kan stjäla det här
och ta kyrkans pengar?
80
00:04:30,980 --> 00:04:33,316
Gud är god. Amen.
81
00:04:33,316 --> 00:04:35,568
Vi borde ta den här också.
82
00:04:35,568 --> 00:04:36,819
Det är Daewoo.
83
00:04:36,819 --> 00:04:38,904
Stöd koreansk tillverkning.
84
00:04:38,904 --> 00:04:41,073
Vet du vem du är?
85
00:04:41,615 --> 00:04:43,284
Koreanska Robin Hood.
86
00:04:43,284 --> 00:04:44,368
Ja.
87
00:04:44,952 --> 00:04:46,370
Och jag är koreanska Aladdin.
88
00:04:49,206 --> 00:04:51,334
Ja. Jag gillar det.
89
00:04:52,877 --> 00:04:55,504
- Nej, mamma!
- Junie, du...
90
00:04:55,504 --> 00:04:58,591
Junie, det är en familjeresa.
Det kommer att bli kul, okej?
91
00:04:58,591 --> 00:05:00,384
- Jag fixar det.
- Jag vill inte åka!
92
00:05:00,384 --> 00:05:03,137
Chauffören ska ta oss till ett privatplan.
93
00:05:03,137 --> 00:05:05,097
Tog du med hennes Rubble-leksak?
94
00:05:05,097 --> 00:05:09,018
- Zuma och Cap'n Turbot behöver Rubble.
- Jag tror att den ligger under resväskan.
95
00:05:10,686 --> 00:05:13,356
Det är PAW Patrol,
man behöver alla tassar.
96
00:05:13,356 --> 00:05:16,150
- Har vi godis att muta henne med?
- Titta, älskling.
97
00:05:16,150 --> 00:05:17,234
Titta.
98
00:05:17,234 --> 00:05:18,778
PAW Patrol ska också med.
99
00:05:19,445 --> 00:05:21,447
Okej. Kom igen, nu åker vi.
100
00:05:21,447 --> 00:05:23,240
Rubble leder oss till Vegas.
101
00:05:23,240 --> 00:05:24,784
- Nej!
- Junie, sluta!
102
00:05:27,703 --> 00:05:29,663
Herregud, gick det bra?
103
00:05:29,663 --> 00:05:31,624
Älskling, jag är så ledsen.
104
00:05:33,000 --> 00:05:34,627
Älskling, det är okej...
105
00:05:34,627 --> 00:05:36,670
Vi kanske inte borde åka till Vegas.
106
00:05:36,670 --> 00:05:39,423
Jag ringer Jordan
och säger att det är en jobbkris.
107
00:05:39,423 --> 00:05:40,758
Älskling, sluta.
108
00:05:40,758 --> 00:05:41,926
Du måste åka.
109
00:05:43,886 --> 00:05:45,304
Jag håller ställningarna.
110
00:05:46,347 --> 00:05:51,143
Jag trodde att det här skulle hjälpa oss
att fokusera på varandra igen.
111
00:05:51,143 --> 00:05:52,311
Tja...
112
00:05:52,311 --> 00:05:54,063
...oroa dig inte för oss.
113
00:05:54,688 --> 00:05:57,608
Vi åker på familjeresor
när affären är klar.
114
00:05:59,318 --> 00:06:02,071
Jag kan fixa så du får träffa Toni Kukoc.
115
00:06:02,071 --> 00:06:03,364
Den jäveln är skyldig mig.
116
00:06:03,364 --> 00:06:05,783
Hur visste jag inte
att du hade såna kontakter?
117
00:06:05,783 --> 00:06:08,035
För att du aldrig
har umgåtts med din kusin.
118
00:06:08,035 --> 00:06:09,495
Det är på tiden att vi hänger.
119
00:06:09,495 --> 00:06:11,622
Tror du att jag kan ta honom en mot en?
120
00:06:11,622 --> 00:06:13,707
- Jag kan ta honom.
- Ja, han är gammal.
121
00:06:13,707 --> 00:06:15,709
- Du har en 20-årskropp.
- Eller hur?
122
00:06:15,709 --> 00:06:18,879
- Jag fixade den där.
- Grymt.
123
00:06:20,214 --> 00:06:21,090
Läget?
124
00:06:21,090 --> 00:06:23,300
- Jag kan slå er alla.
- Va?
125
00:06:23,300 --> 00:06:26,971
- Kan Paul läsa? Fan.
- Säg hej till din kusin.
126
00:06:26,971 --> 00:06:31,016
- Läget, Isaac?
- "Läget, Isaac"? Issac-hyung, bitch.
127
00:06:31,016 --> 00:06:33,727
Det är inte mina regler.
Upp med dig, din hjulbenta jävel.
128
00:06:33,727 --> 00:06:36,397
Ge mig en kram framifrån, inte från sidan.
129
00:06:36,397 --> 00:06:38,440
- Tipp mot tipp, kom igen.
- Säg inte så.
130
00:06:38,440 --> 00:06:40,568
Fan, så stark.
131
00:06:40,568 --> 00:06:44,405
- Isaac, vill du ha apelsinjuice?
- SunnyD, "D" som i Danny.
132
00:06:44,405 --> 00:06:47,324
- Danny, jag måste be om en tjänst.
- Fan, nu börjas det.
133
00:06:47,324 --> 00:06:50,119
Jag tänker inte rensa igen, aldrig.
134
00:06:50,661 --> 00:06:53,539
- Får jag låna din bil?
- Vad ska du med den till?
135
00:06:53,539 --> 00:06:56,917
- För att besöka min tjej i Vegas.
- Är hon din tjej nu?
136
00:06:57,710 --> 00:06:58,711
Ja.
137
00:06:58,711 --> 00:07:02,923
- Har du ens träffat henne än?
- Vi har faktiskt träffats, så...
138
00:07:02,923 --> 00:07:06,010
Vad sägs om en grabbresa till Vegas?
Du, jag och Isaac.
139
00:07:06,010 --> 00:07:08,637
- Grabbresa!
- Jag vill inte vara ledsen i Vegas.
140
00:07:08,637 --> 00:07:10,890
Har hon bett om dina kreditkortsnummer än?
141
00:07:10,890 --> 00:07:14,435
- Nej, men hon bad om den här kuken.
- Det tror jag när jag ser det.
142
00:07:14,435 --> 00:07:16,854
- Du såg säkert tillräckligt i fängelset.
- Vad sa du?
143
00:07:16,854 --> 00:07:18,022
- Jag skämtade!
- Du...
144
00:07:18,022 --> 00:07:20,149
- Vad fan sa du?
- Det är lugnt. Hördu!
145
00:07:20,149 --> 00:07:24,820
- Isaac! Sluta.
- Din jävla bitch. Be om ursäkt.
146
00:07:24,820 --> 00:07:28,782
- Ta det lugnt. Det är okej.
- Jag skämtade bara. Slappna av.
147
00:07:28,782 --> 00:07:32,620
Okej, säg inte dumma saker. Helvete.
148
00:07:33,204 --> 00:07:36,749
Vi har det stora jobbet i Veronicas kyrka.
149
00:07:36,749 --> 00:07:39,752
Jag betalar bra om du hjälper till.
150
00:07:39,752 --> 00:07:41,670
Du kan betala för Vegas själv.
151
00:07:43,255 --> 00:07:44,173
Okej.
152
00:07:44,173 --> 00:07:45,883
- Okej.
- Jag uppskattar det.
153
00:07:47,718 --> 00:07:51,764
Vad sägs om att fira det nya jobbet?
Vi tar en shot.
154
00:07:52,473 --> 00:07:55,309
Chosen Ones!
155
00:08:00,022 --> 00:08:02,107
- Vill ni ha mer?
- Den är god.
156
00:08:02,107 --> 00:08:04,818
- Danny, är du nöjd, eller...?
- Kom igen, din jävla bitch.
157
00:08:04,818 --> 00:08:06,737
Kom igen, följ upp med SunnyD.
158
00:08:08,155 --> 00:08:11,450
- Chosen Ones, nu kör vi!
- Chosen Ones!
159
00:08:24,797 --> 00:08:26,924
Jordan, det här är fantastiskt.
160
00:08:26,924 --> 00:08:29,843
Jag har aldrig haft
ett helt spa för mig själv förut.
161
00:08:29,843 --> 00:08:31,512
Så gulligt.
162
00:08:32,763 --> 00:08:36,141
Se till att få 99-fingermassagen.
163
00:08:36,141 --> 00:08:39,979
Tio av världens bästa massörer,
och de masserar allt.
164
00:08:40,896 --> 00:08:42,064
Va, 99?
165
00:08:42,064 --> 00:08:44,483
Jag är ledsen
att din familj inte kunde komma.
166
00:08:44,483 --> 00:08:46,277
Junie vägrade.
167
00:08:46,277 --> 00:08:50,739
Vi brukar muta henne med godis,
men vi måste dra ner på sockret, så...
168
00:08:51,907 --> 00:08:53,576
- Sånt är livet, eller hur?
- Ja.
169
00:08:53,576 --> 00:08:57,288
Jag har mer pengar än faktiska länder,
170
00:08:57,288 --> 00:08:59,999
men jag måste släppa loss
bakom lyckta dörrar.
171
00:09:00,916 --> 00:09:02,960
Vänta, går du inte ut i Vegas?
172
00:09:02,960 --> 00:09:06,297
De flesta av våra anställda är medelklass.
173
00:09:07,006 --> 00:09:09,508
De gillar inte att se mig roa mig.
174
00:09:09,508 --> 00:09:12,261
Därför måste jag klä ner mig
inför konferenser.
175
00:09:12,845 --> 00:09:13,971
Smart!
176
00:09:14,471 --> 00:09:18,225
Man måste hålla skenet uppe,
folk föredrar det framför verkligheten.
177
00:09:18,225 --> 00:09:19,518
Så är det bara.
178
00:09:20,561 --> 00:09:22,062
Blir det inte tröttsamt?
179
00:09:22,062 --> 00:09:24,189
Jo, det är utmattande.
180
00:09:24,982 --> 00:09:28,986
Därför har jag en noll filter-policy
med min inre krets,
181
00:09:28,986 --> 00:09:31,447
annars skulle jag bli galen.
182
00:09:31,447 --> 00:09:32,781
Okej.
183
00:09:32,781 --> 00:09:36,619
Styrelsen vill träffas vid jacuzzin
för att gå igenom saker och ting.
184
00:09:36,619 --> 00:09:40,623
Amy, vi borde lämna dem ifred.
Alla fruarna ska på en show senare.
185
00:09:40,623 --> 00:09:44,209
Jag tycker faktiskt att Amy borde stanna.
186
00:09:46,670 --> 00:09:49,298
Okej, ja. Självklart.
187
00:09:49,298 --> 00:09:52,092
- Sms:a mig senare, så ses vi.
- Absolut.
188
00:09:53,135 --> 00:09:55,512
Ville du fortfarande prata med styrelsen,
om affären?
189
00:09:55,512 --> 00:09:59,224
Det kan vänta. Det är första kvällen.
Jag vill inte störa.
190
00:10:04,271 --> 00:10:07,691
Paul, ta din telefon!
191
00:10:14,448 --> 00:10:15,866
Vad fan?
192
00:10:25,709 --> 00:10:27,461
ISAAC KAN KÖRA DIG TILL JOBBET
193
00:10:27,461 --> 00:10:30,756
DU HADE GJORT SAMMA FÖR DEN RÄTTA TJEJEN
JAG ÄLSKAR DIG, BRORSAN
194
00:10:30,756 --> 00:10:32,132
DU FÅR TILLBAKA DEN SNART
195
00:10:33,759 --> 00:10:34,802
Helvete.
196
00:10:36,470 --> 00:10:39,932
Stolen är fortfarande på.
Jag drömde att jag var inuti min mamma.
197
00:10:41,558 --> 00:10:42,851
Vad är det?
198
00:10:42,851 --> 00:10:45,479
Åh, nej. Paul tog nycklarna.
199
00:10:46,063 --> 00:10:46,980
Va?
200
00:10:46,980 --> 00:10:50,234
Fan. All skit vi tog är kvar i bilen.
201
00:10:52,069 --> 00:10:53,362
Så du fick träffa styrelsen?
202
00:10:53,362 --> 00:10:55,030
Ja, det var häftigt.
203
00:10:55,030 --> 00:10:59,326
De frågade mig
om en massa konfidentiella saker.
204
00:10:59,326 --> 00:11:03,080
Sen... Herregud, de bad mig
att tala vid en panel imorgon.
205
00:11:03,080 --> 00:11:07,626
Det är fantastiskt.
Diskuterade ni erbjudandet?
206
00:11:07,626 --> 00:11:12,464
- Nej, vi hade inte tid med det ikväll.
- Du hittar snart en lucka.
207
00:11:13,132 --> 00:11:15,175
Det är bra att du kommer överens med dem.
208
00:11:15,175 --> 00:11:17,094
De går säkert med på det.
209
00:11:17,678 --> 00:11:20,264
Ja, precis. Imorgon, absolut.
210
00:11:21,432 --> 00:11:22,558
Vem är det?
211
00:11:22,558 --> 00:11:24,643
MIN POLARE BJÖD IN MIG TILL VEGAS
212
00:11:24,643 --> 00:11:25,644
Det är bara Jordan.
213
00:11:25,644 --> 00:11:27,020
SÄG TILL OM DU VILL SES
214
00:11:28,355 --> 00:11:30,107
Mår Junie bättre?
215
00:11:30,107 --> 00:11:32,151
Hon är så glad att få vara hemma.
216
00:11:32,151 --> 00:11:36,905
Hon kramade varenda möbel
och sa hur mycket hon älskade dem.
217
00:11:36,905 --> 00:11:38,240
Saknade hon mig?
218
00:11:38,782 --> 00:11:41,410
Låter de dig ta jetplanet hem tidigare?
219
00:11:42,744 --> 00:11:43,620
Va?
220
00:11:43,620 --> 00:11:46,790
När du har övertygat dem
får du väl komma hem,
221
00:11:46,790 --> 00:11:48,208
för att passa June.
222
00:11:48,208 --> 00:11:50,419
Jag bokade ju om mitt herrgruppmöte.
223
00:11:50,419 --> 00:11:52,838
Älskling, kom ihåg...
224
00:11:52,838 --> 00:11:56,008
Jag... De bjöd in mig
att tala vid panelen imorgon.
225
00:11:56,008 --> 00:11:57,968
- Så...
- Just det.
226
00:11:58,510 --> 00:12:00,637
Just det. Ja, du borde göra det.
227
00:12:01,305 --> 00:12:06,685
Ja, men jag kanske inte gör det.
Jag är inte förberedd, och... Gud, mitt hår.
228
00:12:06,685 --> 00:12:08,979
Jag måste klippa mig, så...
229
00:12:08,979 --> 00:12:12,399
Jag stöttar dig oavsett.
Men säg till hur det blir, okej?
230
00:12:12,399 --> 00:12:14,401
För, min herrgrupp.
231
00:12:14,401 --> 00:12:17,154
Ja, jag ska försöka komma hem tidigt.
232
00:12:17,154 --> 00:12:21,450
Är det nån där, George? Det är så sent.
233
00:12:21,450 --> 00:12:23,994
Mamma och jag har pyjamasparty.
234
00:12:24,536 --> 00:12:26,663
Amy, jag använde ditt badrum.
235
00:12:26,663 --> 00:12:28,957
Så bra, Fumi.
236
00:12:28,957 --> 00:12:31,835
Jag måste hämta hennes pyjamas
från torktumlaren.
237
00:12:31,835 --> 00:12:34,546
Jag älskar dig. Vila mycket, okej?
238
00:12:34,546 --> 00:12:37,299
De kommer att gå bra imorgon,
jag känner det på mig.
239
00:12:38,634 --> 00:12:39,718
Mamma!
240
00:13:05,410 --> 00:13:12,209
JAG ÄR HÄR MED JOBBMÄNNISKOR
INGEN FÅR SE OSS...IHOP.
241
00:13:12,209 --> 00:13:14,878
HÄNGA PÅ DITT RUM? LOL
242
00:13:25,222 --> 00:13:28,350
Så din polare åkte hem?
243
00:13:28,350 --> 00:13:32,771
Ja, han var tvungen att träna.
Man måste jobba för att se resultatet.
244
00:13:35,107 --> 00:13:36,233
Jag förstår.
245
00:13:38,860 --> 00:13:41,154
Så ingen vet att du är här?
246
00:13:41,154 --> 00:13:43,657
Du sa inget till din bror eller nåt?
247
00:13:43,657 --> 00:13:46,868
- Nej, jag pratar knappt med honom.
- Coolt.
248
00:13:48,370 --> 00:13:51,290
Vill du lägga ner blommorna?
249
00:13:52,624 --> 00:13:53,458
Ja.
250
00:13:58,422 --> 00:13:59,840
- Ja.
- Förlåt.
251
00:14:05,971 --> 00:14:10,100
Om vi ska umgås
får vi inte göra nåt fysiskt.
252
00:14:11,643 --> 00:14:13,270
Jag har familj.
253
00:14:13,270 --> 00:14:15,731
Ja, jag tänkte inte ens på det.
254
00:14:15,731 --> 00:14:16,940
Okej.
255
00:14:21,361 --> 00:14:23,405
Så, vad vill du göra?
256
00:14:24,990 --> 00:14:28,201
Jag vet inte. Jag tänkte sätta på en film.
257
00:14:28,201 --> 00:14:29,870
- Film?
- Ja.
258
00:14:29,870 --> 00:14:31,538
- Här?
- Japp.
259
00:14:31,538 --> 00:14:35,208
Det här stället är fantastiskt.
Jag vet att vi inte får synas offentligt.
260
00:14:35,751 --> 00:14:38,670
Men vi kan göra nåt annat
som inte är så tråkigt.
261
00:14:38,670 --> 00:14:41,173
Jag får inte vara bakfull imorgon.
262
00:14:41,173 --> 00:14:42,466
Okej? Så...
263
00:14:42,466 --> 00:14:46,053
- Röker du?
- Herregud.
264
00:14:46,053 --> 00:14:49,514
Jag brukade göra det hela tiden,
innan min dotter föddes.
265
00:14:50,140 --> 00:14:52,643
- Varför slutade du?
- Jag vet inte.
266
00:14:52,643 --> 00:14:55,103
Jag har varken tid eller utrymme.
267
00:14:55,604 --> 00:14:57,898
Just nu har du både och.
268
00:15:01,944 --> 00:15:04,571
Du har kommit till Paul.
Var inte gammal, sms:a bara.
269
00:15:05,155 --> 00:15:08,659
Alla mina grejer är i bilen.
Jag behöver dem till jobbet.
270
00:15:09,242 --> 00:15:12,454
Vi är framme i Vegas.
Möt oss, ingen skada skedd.
271
00:15:13,789 --> 00:15:18,043
- Den lilla skiten kommer inte att ringa.
- Vi kan spåra hans telefon.
272
00:15:18,043 --> 00:15:20,671
Jag kan hans kryptolösenord,
ett av dem funkar säkert.
273
00:15:20,671 --> 00:15:23,632
Man måste slå maknaes,
annars blir de så här.
274
00:15:23,632 --> 00:15:26,843
De blir inte disciplinerade.
Föräldrarna är trötta efter den första.
275
00:15:26,843 --> 00:15:30,514
De äldsta får det alltid värre,
varje gång.
276
00:15:30,514 --> 00:15:34,977
Minns du när jag fick dig hög,
och du spydde i hela motellobbyn?
277
00:15:34,977 --> 00:15:38,981
Mina föräldrar tog fram Kmart-maemaen.
Det gjorde ont.
278
00:15:38,981 --> 00:15:41,525
Din spya var fin, för du älskar Skittles.
279
00:15:41,525 --> 00:15:43,527
Jag brukade lägga Skittles i Cola.
280
00:15:43,527 --> 00:15:45,946
- Japp.
- Paul brukade härma mig.
281
00:15:47,990 --> 00:15:49,658
Han brukade se upp till mig.
282
00:15:50,409 --> 00:15:52,995
Han gav mig smeknamnet
koreanska Johnny Carson.
283
00:15:52,995 --> 00:15:55,622
Alla motellgäster började kalla mig det.
284
00:15:55,622 --> 00:15:57,249
Det var så bra.
285
00:15:57,249 --> 00:16:00,836
Du vet väl att han drev med dig?
286
00:16:00,836 --> 00:16:03,714
Va? Nej, Johnny Carson var bäst.
287
00:16:03,714 --> 00:16:05,924
- Vad pratar du om?
- Ja, för oss.
288
00:16:05,924 --> 00:16:08,176
Paul började kalla dig det
efter att han dog,
289
00:16:08,176 --> 00:16:11,054
när allt snack om hans humör
och narcissism kom fram.
290
00:16:13,056 --> 00:16:16,476
Förlåt, jag skulle ha sagt det då,
men du slutade hänga med mig.
291
00:16:18,729 --> 00:16:20,397
Johnny var en av de bästa.
292
00:16:26,778 --> 00:16:30,282
- Det känns som om du var en pundare.
- Det var jag.
293
00:16:35,537 --> 00:16:37,789
Ja, få bort en av mina armar.
294
00:16:37,789 --> 00:16:43,211
Åh, ja.
295
00:16:43,211 --> 00:16:44,546
Kläm allt.
296
00:16:44,546 --> 00:16:48,258
- Ja!
- Ja, det är bra.
297
00:16:49,926 --> 00:16:51,344
Har du lagt Skittles i Cola?
298
00:16:52,637 --> 00:16:54,514
Jag kom på det här som barn.
299
00:16:54,514 --> 00:16:55,807
Det är fantastiskt.
300
00:16:56,683 --> 00:16:57,893
Helvete.
301
00:17:35,180 --> 00:17:37,891
Jag visste inte om det var på riktigt.
302
00:17:38,517 --> 00:17:43,522
Jag har ett svagt minne av
att jag åt en i Kina när jag var sex år.
303
00:17:45,190 --> 00:17:47,901
De sa att det var olagligt i USA.
304
00:17:48,485 --> 00:17:50,779
Jag har aldrig hört talas om mangostan.
305
00:17:51,446 --> 00:17:54,241
Det är galet att de bara gav dig en.
306
00:17:56,868 --> 00:17:59,538
Du måste vara rik som bor så här.
307
00:18:00,622 --> 00:18:02,124
Snart är jag det.
308
00:18:03,792 --> 00:18:05,418
Det är så galet att säga.
309
00:18:05,961 --> 00:18:09,631
Jag ska sälja mitt företag
för 10 miljoner dollar.
310
00:18:10,423 --> 00:18:12,509
- Va?
- Ja.
311
00:18:13,260 --> 00:18:15,804
- Från växter?
- Ja, från växter.
312
00:18:18,140 --> 00:18:19,933
Jag skulle ha studerat växter.
313
00:18:21,017 --> 00:18:24,312
Hur känns det ens, 10 miljoner?
314
00:18:24,855 --> 00:18:26,231
Jag vet inte än.
315
00:18:28,191 --> 00:18:32,696
Jag måste bestämma om det är värt
att jobba oavbrutet i fem år till.
316
00:18:34,698 --> 00:18:36,074
Ja, för fan.
317
00:18:36,074 --> 00:18:40,912
Jag behöver inte ens så mycket.
Jag skulle ta... Jag skulle ta en tusing.
318
00:18:42,664 --> 00:18:45,458
Det skulle jag också ha sagt
i 20-årsåldern,
319
00:18:45,458 --> 00:18:47,586
men med andra ord.
320
00:18:48,503 --> 00:18:50,255
Vad säger du nu?
321
00:18:51,298 --> 00:18:53,842
Jag säger...
322
00:18:56,094 --> 00:18:57,721
...att allt inte handlar om en själv.
323
00:19:00,265 --> 00:19:02,225
Du låter som min bror.
324
00:19:06,688 --> 00:19:08,231
Din bror som du hatar?
325
00:19:09,232 --> 00:19:12,360
Jag menade inte så. Du är raka motsatsen.
326
00:19:13,278 --> 00:19:14,571
Det är bara...
327
00:19:15,822 --> 00:19:19,492
Han jobbar så hårt
för alla utom sig själv,
328
00:19:20,160 --> 00:19:22,120
och jag ser hur olycklig han är.
329
00:19:24,414 --> 00:19:25,957
Varför är han så olycklig?
330
00:19:29,044 --> 00:19:30,587
Jag tror att han är deprimerad.
331
00:19:32,964 --> 00:19:38,720
Han brukar köra en och en halv timme
332
00:19:38,720 --> 00:19:41,723
till vad han tycker är
den bästa Burger King,
333
00:19:41,723 --> 00:19:46,978
bara för att äta fyra
Original Chicken Sandwiches, ensam.
334
00:19:46,978 --> 00:19:48,271
Den långa?
335
00:19:49,606 --> 00:19:50,732
Jag antar det.
336
00:19:51,983 --> 00:19:53,902
Jag önskar att han kunde lämna mig ifred.
337
00:19:55,528 --> 00:19:58,782
Jag behöver inte
den sortens energi omkring mig.
338
00:20:03,662 --> 00:20:04,788
Ja.
339
00:20:06,581 --> 00:20:09,542
Det är själviskt av trasiga människor
att sprida sin...
340
00:20:11,419 --> 00:20:12,587
...trasighet.
341
00:20:17,884 --> 00:20:19,719
Du vet i tv-spel,
342
00:20:20,512 --> 00:20:24,891
hur spelet fortsätter när andra dör,
343
00:20:25,850 --> 00:20:30,146
men spelet är över när man själv dör?
344
00:20:31,940 --> 00:20:33,692
Jag tror att livet är så.
345
00:20:36,903 --> 00:20:38,238
Djupt.
346
00:20:38,238 --> 00:20:39,739
Fan ta dig.
347
00:20:41,574 --> 00:20:42,993
Okej...
348
00:20:43,702 --> 00:20:48,873
Så är du huvudspelaren...
349
00:20:49,708 --> 00:20:50,542
...eller jag?
350
00:20:51,543 --> 00:20:53,211
Vi får reda på det en vacker dag.
351
00:20:54,379 --> 00:20:55,922
Helvete.
352
00:20:55,922 --> 00:20:57,090
Här.
353
00:21:07,517 --> 00:21:09,144
- Förlåt.
- Vem är det?
354
00:21:09,728 --> 00:21:11,730
DEN HÄR TELEFONEN ÄR BORTTAPPAD
355
00:21:11,730 --> 00:21:14,441
Ingen. Jag vet inte varför den gör så.
Jag stänger av den.
356
00:21:15,066 --> 00:21:15,900
Förlåt.
357
00:21:15,900 --> 00:21:17,277
Det är lugnt.
358
00:21:25,410 --> 00:21:28,330
Han kan vara på vilken våning som helst.
359
00:21:28,330 --> 00:21:30,457
Jag tänker inte knacka dörr hela natten.
360
00:21:30,457 --> 00:21:33,335
Vad ska jag göra?
Killen i receptionen hjälpte inte till.
361
00:21:33,335 --> 00:21:36,588
- Vi kan skaffa ett rum och stanna.
- Ett rum? För helvete.
362
00:21:36,588 --> 00:21:40,008
Varför lägga pengar på ett rum
när vi kan tjäna pengar på golvet?
363
00:21:40,008 --> 00:21:44,137
- Ja, för fan. Min hand är brännhet.
- Jag kan inte förlora mer pengar.
364
00:21:44,137 --> 00:21:48,725
Nej, då. Inte med mig.
Livsläxa: sitt alltid med kineserna.
365
00:21:48,725 --> 00:21:51,978
Blackjack, craps...
Har du sett kineser spela det?
366
00:21:51,978 --> 00:21:53,646
Ja, hela tiden.
367
00:21:53,646 --> 00:21:56,775
De är halvkineser.
Jag pratar om riktiga OG-kineser.
368
00:21:56,775 --> 00:21:58,526
De spelar i utkanten.
369
00:21:58,526 --> 00:22:03,281
- Som pai gow?
- Pai gow? Pai gyo, som Gyo Bros.
370
00:22:03,281 --> 00:22:06,785
De uppfann den skiten.
De kan spelet bättre än kasinot.
371
00:22:06,785 --> 00:22:09,204
Gå, du. Jag fortsätter leta.
372
00:22:09,204 --> 00:22:11,539
Jag vill inte göra skit själv.
373
00:22:11,539 --> 00:22:14,834
Häng med mig, för fan.
Du får hälften av vinsten.
374
00:22:14,834 --> 00:22:17,003
- Nöjd?
- Nej, jag måste leta efter Paul.
375
00:22:17,003 --> 00:22:19,672
Vi hittar den jäveln. Han är här nånstans.
376
00:22:19,672 --> 00:22:23,927
Paul! Ser du? Vi letar.
Nu går vi och tjänar pengar.
377
00:22:23,927 --> 00:22:27,972
- Jag måste hitta hans rum.
- Ska du knacka på varje dörr?
378
00:22:29,265 --> 00:22:31,226
Tack för att du tog soffan.
379
00:22:31,768 --> 00:22:34,104
Ingen fara. Jag fattar.
380
00:22:35,897 --> 00:22:38,108
- Vem är det?
- Det är bara dina kuddar.
381
00:22:42,112 --> 00:22:44,364
Hej. Tack så mycket.
382
00:22:44,364 --> 00:22:46,825
- Ha en trevlig kväll.
- Varför knackar hon så där?
383
00:22:46,825 --> 00:22:50,286
Okej, Paul. Nu gör vi det mysigt för dig.
384
00:22:50,286 --> 00:22:53,039
Jag kan gå nu, det är ingen stor grej.
385
00:22:53,039 --> 00:22:55,792
Nej, det är sent. Vila du.
386
00:22:56,668 --> 00:23:02,298
Jag måste nog gå innan du vaknar imorgon,
men stanna så länge du vill.
387
00:23:02,298 --> 00:23:05,343
- Jag lämnar lite pengar åt dig.
- Det behövs inte.
388
00:23:05,927 --> 00:23:06,970
Jag är inget barn.
389
00:23:06,970 --> 00:23:08,972
Du gav mig kvällen jag behövde.
390
00:23:08,972 --> 00:23:11,724
Det var trevligt att göra det jag ville
för en gångs skull.
391
00:23:12,350 --> 00:23:16,855
Se det här som ett tack.
392
00:23:20,650 --> 00:23:22,485
Jag känner mig som en hora.
393
00:23:24,070 --> 00:23:27,115
Fortsätt prata så där
så kanske du får sova i sängen.
394
00:23:31,202 --> 00:23:32,829
Tillbaka till verkligheten.
395
00:23:33,538 --> 00:23:35,874
Min bror kommer att bli så arg
att jag tog hans bil.
396
00:23:38,376 --> 00:23:40,628
Allvarligt, du är en bra kille.
397
00:23:40,628 --> 00:23:44,966
Du kan åstadkomma
vad du än bestämmer dig för.
398
00:23:47,302 --> 00:23:49,596
Låt inte din bror trycka ner dig.
399
00:23:54,392 --> 00:23:55,768
Jag är glad att vi träffades.
400
00:23:59,814 --> 00:24:00,899
Kan vi kramas?
401
00:24:02,525 --> 00:24:03,651
Visst.
402
00:24:13,077 --> 00:24:15,622
- Varför letade vi inte efter Paul?
- Det är lugnt.
403
00:24:15,622 --> 00:24:19,125
De första ronderna:
Bara protein, inga kolhydrater.
404
00:24:19,125 --> 00:24:20,877
Det lärde jag mig av dig.
405
00:24:20,877 --> 00:24:22,337
Jag har ingen aptit.
406
00:24:22,337 --> 00:24:25,632
Jag vet att du hade en tuff natt,
men ät nåt.
407
00:24:26,174 --> 00:24:28,760
- Jag förlorar aldrig.
- Jag vet.
408
00:24:28,760 --> 00:24:30,470
- Det är Pauls fel.
- Okej.
409
00:24:30,470 --> 00:24:32,931
Kayla! Var fan är hon?
410
00:24:32,931 --> 00:24:36,267
Ät det här.
Du behöver nåt som absorberar all alkohol.
411
00:24:36,267 --> 00:24:38,478
- Det här är vad jag behöver.
- Okej.
412
00:24:38,478 --> 00:24:41,981
Ingen tar nånsin hand om mig.
Jag behövde det här.
413
00:24:41,981 --> 00:24:45,026
Ibland vet jag vad jag pratar om, okej?
414
00:24:49,447 --> 00:24:51,532
Det är en ändbit. Jag väntar på en ny.
415
00:24:51,532 --> 00:24:54,244
- Jag tar ändbiten.
- Okej, ni kan gå...
416
00:24:54,244 --> 00:24:56,496
- Om ni vill ha den...
- Jag väntar på en annan.
417
00:24:56,496 --> 00:25:00,041
Vänta på den bra ni. Ta inte den.
418
00:25:00,750 --> 00:25:02,210
Nu dyker han upp.
419
00:25:02,210 --> 00:25:05,380
Paul, kom hit.
420
00:25:05,380 --> 00:25:08,424
- Hördu! Driver du med mig?
- Vad fan?
421
00:25:08,424 --> 00:25:11,094
- Paul?
- Paul!
422
00:25:13,179 --> 00:25:15,723
Fan! Ät inte dem.
423
00:25:16,516 --> 00:25:17,600
Paul!
424
00:25:19,102 --> 00:25:21,604
Hej, jag ska checka in för Amy Lau.
425
00:25:22,772 --> 00:25:24,440
Du är ms Forsters gäst.
426
00:25:24,440 --> 00:25:26,484
Alla behandlingar är gratis.
427
00:25:26,484 --> 00:25:28,903
- Herregud.
- Vad hade du i åtanke?
428
00:25:28,903 --> 00:25:32,240
Jag har ett foto på vad jag vill ha.
429
00:25:34,284 --> 00:25:36,744
Jag glömde mobilen på rummet.
430
00:25:37,287 --> 00:25:39,664
- Jag kommer snart.
- Okej, inga problem.
431
00:25:45,545 --> 00:25:47,797
Fan! Varför måste hon bo högst upp?
432
00:25:47,797 --> 00:25:49,841
Paul, kom tillbaka!
433
00:25:55,263 --> 00:25:58,099
Jag ska döda dig
för att du tvingar mig träna!
434
00:25:58,099 --> 00:26:01,060
Jag tänker inte bli infekterad
av er trasighet längre!
435
00:26:01,060 --> 00:26:03,980
Va? Hör du?
Det är den vita djävulen som talar!
436
00:26:03,980 --> 00:26:05,565
Du, Paul!
437
00:26:14,324 --> 00:26:17,535
Är koreanska Johnny Carson
en komplimang eller inte?
438
00:26:17,535 --> 00:26:20,288
- Vem är det?
- Var det en komplimang eller inte?
439
00:26:20,288 --> 00:26:21,789
Vilken våning är vi på?
440
00:26:31,674 --> 00:26:32,967
Översta våningen.
441
00:26:38,431 --> 00:26:40,641
Du har ingen lojalitet, Paul!
442
00:26:40,641 --> 00:26:43,269
Jag skiter i vad du tycker.
Du är villkorligt frigiven.
443
00:26:48,107 --> 00:26:51,611
Paul, jag är din bror.
Du ska respektera mig!
444
00:26:56,240 --> 00:27:02,497
Paul! Paul, kom tillbaka hit!
445
00:27:03,122 --> 00:27:05,917
- Den låg på rummet.
- Okej, toppen.
446
00:27:05,917 --> 00:27:07,919
- Då ordnar vi allt.
- Okej.
447
00:27:08,711 --> 00:27:10,588
Öppna dörren.
448
00:27:10,588 --> 00:27:14,050
Öppna den jävla dörren! Öppna dörren.
449
00:27:17,095 --> 00:27:18,221
Fan!
450
00:27:19,263 --> 00:27:20,556
Var är din tjej?
451
00:27:20,556 --> 00:27:23,559
Takvåningen, medan jag förlorar skjortan!
452
00:27:23,559 --> 00:27:27,146
- Vad fan gör du?
- Herregud. Släpp mig.
453
00:27:27,146 --> 00:27:30,358
På min tid blev barn ivägskickade
när de pladdrade.
454
00:27:30,358 --> 00:27:34,362
Hela familjen på missionsfältet.
Jag? Mig skickade de till LA.
455
00:27:34,362 --> 00:27:37,907
- Vad fan pratar du om?
- Jag har nycklarna, kom igen.
456
00:27:37,907 --> 00:27:40,118
Hördu, kom igen.
457
00:27:41,285 --> 00:27:44,414
Varför är du ens här? Ingen gillar dig.
458
00:27:44,414 --> 00:27:47,250
Jag har alltid undrat
vem som ringde polisen på motellet.
459
00:27:47,250 --> 00:27:50,128
Det var du, din jävla orm!
Din bortskämda snorunge!
460
00:27:50,128 --> 00:27:52,755
Vi vill inte ha barnavårdsnämnden
efter oss.
461
00:27:52,755 --> 00:27:54,298
För att ha slagit en jävla unge.
462
00:27:54,298 --> 00:27:57,969
Det är patetiskt att ni måste mobba mig
för att må bättre över era skitliv.
463
00:27:57,969 --> 00:28:00,596
När ni dör kommer ingen att bry sig.
464
00:28:02,223 --> 00:28:03,891
Håll käften, för fan.
465
00:28:05,268 --> 00:28:08,396
Du skulle inte vara här utan mig.
Du är patetisk.
466
00:28:10,857 --> 00:28:12,567
Jag kan ta dig.
467
00:28:15,528 --> 00:28:17,029
Stick, för fan.
468
00:28:27,165 --> 00:28:30,501
Jag hoppas att ni njuter av
den 52:a årliga Forsters-konferensen.
469
00:28:30,501 --> 00:28:31,627
GRUNDARE AV KŌYŌHAUS
470
00:28:31,627 --> 00:28:35,339
Jag såg vår nästa gäst backstage,
och hon har en helt ny look.
471
00:28:35,339 --> 00:28:36,841
Du ser fantastisk ut.
472
00:28:36,841 --> 00:28:40,261
Ägaren av Kōyōhaus, Amy Lau.
473
00:28:42,180 --> 00:28:43,181
Ja.
474
00:28:43,181 --> 00:28:44,891
En applåd.
475
00:28:47,268 --> 00:28:48,686
Hur kommer vi till garaget?
476
00:28:48,686 --> 00:28:52,356
De gör det omöjligt att ta sig ut.
Det är så de rånar oss.
477
00:28:52,356 --> 00:28:53,274
NORRA GARAGET
478
00:28:53,274 --> 00:28:56,694
Jag uppskattar all kärlek för Kōyōhaus.
Tack så mycket.
479
00:28:56,694 --> 00:28:58,112
Vad fan?
480
00:28:59,405 --> 00:29:02,492
Fan, hördu. "Nästa generation,
första klass, framtidssäker... "
481
00:29:02,492 --> 00:29:05,453
- Det är nya X-Men!
- Det är bitchen med trafikilska.
482
00:29:05,912 --> 00:29:08,164
Herregud, vad är oddsen?
483
00:29:08,164 --> 00:29:12,335
Universum, brorsan.
Det vill att du ska balansera karman.
484
00:29:12,335 --> 00:29:15,129
- Ja, nu kör vi!
- Vänta...
485
00:29:15,129 --> 00:29:16,297
Kom igen.
486
00:29:16,798 --> 00:29:20,468
Första året började vi
sälja direkt till kund.
487
00:29:20,468 --> 00:29:25,139
Jag var uppe kl. 06.00 varje morgon
488
00:29:25,139 --> 00:29:27,767
och genomförde alla leveranser helt själv,
489
00:29:28,351 --> 00:29:30,895
över hela Los Angeles.
490
00:29:30,895 --> 00:29:33,481
Jag hade precis fött min dotter.
491
00:29:34,106 --> 00:29:37,652
Jag fick pumpa i bilen.
Vi har alla varit där, eller hur?
492
00:29:39,403 --> 00:29:45,076
Men jag såg till
att äta middag med min man,
493
00:29:45,618 --> 00:29:48,830
varje kväll,
för att det var viktigt för mig.
494
00:29:49,705 --> 00:29:53,292
Jag köpte ett hus som jag gjorde om själv.
495
00:29:54,001 --> 00:29:57,588
Och jag menar... Varför säger jag det här?
496
00:29:58,798 --> 00:30:03,594
Jag vill att ni ska veta att ni,
oavsett vad alla säger,
497
00:30:04,512 --> 00:30:05,847
kan få allt.
498
00:30:06,347 --> 00:30:07,181
Det kan ni.
499
00:30:09,517 --> 00:30:12,645
Det perfekta svaret, ja.
500
00:30:12,645 --> 00:30:16,148
Vi har tid för en fråga till. Ja, där bak.
501
00:30:16,148 --> 00:30:17,567
Ge dem en mikrofon.
502
00:30:18,484 --> 00:30:20,611
Det här är en fråga till Amy Lau.
503
00:30:20,611 --> 00:30:23,155
Hej, trevligt att träffas. Fråga på.
504
00:30:23,155 --> 00:30:25,449
Jag undrar vad du skulle göra i mina skor.
505
00:30:25,449 --> 00:30:30,079
Jag satt i min bil,
och plötsligt börjar en kvinna tuta på mig
506
00:30:30,079 --> 00:30:33,374
från sin perfekta vita stadsjeep.
507
00:30:33,374 --> 00:30:37,795
Sen börjar psykopaten
trakassera mig med skitrecensioner.
508
00:30:37,795 --> 00:30:40,381
Sen skrev hon
"jag är en bitch" på min bil.
509
00:30:40,381 --> 00:30:43,885
Är det normalt beteende?
För den jävla kvinnan...
510
00:30:43,885 --> 00:30:46,888
Säkerhetsvakterna, jag tror
att några fulla turister har gått in.
511
00:30:46,888 --> 00:30:51,058
Är det vad det är?
Är det att ha allt? Dra åt helvete!
512
00:30:51,058 --> 00:30:53,853
Ge mig micken.
The Last Stand är den bästa X-Men-filmen!
513
00:30:53,853 --> 00:30:56,606
Wolverine får inte bli omskuren!
514
00:30:56,606 --> 00:30:59,567
- Släpp mig, för fan.
- Okej...
515
00:30:59,567 --> 00:31:02,570
Det sista tipset till er verksamhet:
516
00:31:02,570 --> 00:31:06,616
Genomsnittskonsumenten älskar alkohol.
517
00:31:06,616 --> 00:31:08,159
Uppenbarligen.
518
00:31:08,159 --> 00:31:10,328
- Det gör de.
- Hon har rätt.
519
00:31:13,080 --> 00:31:17,168
- Släpp! Släpp mig, för fan!
- Jag känner Miranda!
520
00:31:21,380 --> 00:31:23,299
- Spring, Danny!
- Kom igen!
521
00:31:23,299 --> 00:31:25,927
- Driver du med mig?
- Kom igen!
522
00:31:26,636 --> 00:31:27,803
Kom tillbaka!
523
00:31:27,803 --> 00:31:30,681
- Kom igen, era jävlar!
- Fan också!
524
00:31:32,350 --> 00:31:34,018
Ja!
525
00:31:34,018 --> 00:31:37,730
- Herre... Du är roligare som blondin.
- Jag vill stanna.
526
00:31:37,730 --> 00:31:40,024
Va? Allvarligt?
527
00:31:40,024 --> 00:31:42,443
Du har säkert planerade det här...
528
00:31:42,443 --> 00:31:46,280
Nej, jag är bara här för att stötta dig.
Det vet du.
529
00:31:46,280 --> 00:31:47,823
Tack. Jag menar det.
530
00:31:47,823 --> 00:31:53,287
Det här är vad jag har saknat,
den här känslan.
531
00:31:53,871 --> 00:31:57,208
Ja, fantastiskt. Välkommen till familjen.
532
00:31:57,208 --> 00:32:02,004
Bra jobbat med häcklarna.
Typiskt Vegas-slödder.
533
00:32:02,505 --> 00:32:05,841
Det smärtar mig att det är
Forsters genomsnittskonsument.
534
00:32:05,841 --> 00:32:08,761
Ingen har blivit pank
535
00:32:08,761 --> 00:32:12,264
genom att underskatta
det amerikanska folkets intelligens.
536
00:32:12,264 --> 00:32:14,892
Jag vet inte varför han är så arg
över en bil.
537
00:32:35,997 --> 00:32:39,417
- Var fan är garaget?
- De gör det omöjligt!
538
00:32:44,714 --> 00:32:46,924
- Var är mina nycklar?
- Jag vet inte, du hade dem!
539
00:32:46,924 --> 00:32:49,010
- Jag trodde att du hade dem!
- Nej!
540
00:32:49,010 --> 00:32:51,178
Fan! Var är nycklarna?
541
00:32:52,179 --> 00:32:53,723
Upp med händerna!
542
00:32:54,432 --> 00:32:55,349
Fan!
543
00:32:55,850 --> 00:32:57,893
Lägg händerna på huvudet. Vänd dig om.
544
00:32:58,561 --> 00:33:00,521
- Ner på knä.
- Fan!
545
00:33:00,521 --> 00:33:02,523
- Fan.
- Ner på marken.
546
00:34:29,527 --> 00:34:32,029
Undertexter: Josephine Roos Henriksson