1 00:00:26,611 --> 00:00:27,653 Oikealla. 2 00:00:31,532 --> 00:00:34,577 - Onko se SLR 9? - On. 3 00:00:34,577 --> 00:00:37,330 Hullua. Minulla oli tuollainen. 4 00:00:37,330 --> 00:00:40,541 - Oliko? - En käytä enää hiilikuitua. 5 00:00:40,541 --> 00:00:42,835 Alumiini on kunkku. 6 00:00:42,835 --> 00:00:45,546 Ajattelin itsekin vaihtaa. 7 00:00:46,756 --> 00:00:48,257 Miten kauas olet menossa? 8 00:00:48,257 --> 00:00:51,636 - Old Topangaan ja takaisin. - Niin minäkin. 9 00:00:51,636 --> 00:00:55,223 - On kivaa, kun on pyöräilykaveri. - Ehdottomasti. 10 00:00:56,432 --> 00:00:57,809 Olen muuten George. 11 00:00:58,351 --> 00:01:00,603 Hei. Minä olen Zane. 12 00:01:11,197 --> 00:01:13,282 Ensin kotiaresti ja nyt tämä. 13 00:01:13,908 --> 00:01:16,702 Uskomatonta, että sain vyöruusun kaiken muun lisäksi. 14 00:01:16,702 --> 00:01:18,496 Se johtuu stressistä. 15 00:01:18,496 --> 00:01:20,706 Mielen voima. Mieli voittaa materian. 16 00:01:20,706 --> 00:01:23,835 - Se on herpeksen voima. - Turpa kiinni, Bobby. 17 00:01:23,835 --> 00:01:25,711 Herpes zoster. 18 00:01:25,711 --> 00:01:27,672 - Älä sano "herpes". - Se on vesirokko. 19 00:01:27,672 --> 00:01:29,757 Kaikki ei ole tiedettä. Rentoutuminen auttaa. 20 00:01:29,757 --> 00:01:32,885 Niinkö? Kiitos, Michael. Miten voisin rentoutua? 21 00:01:32,885 --> 00:01:36,806 Osavaltion rajan ylitys, varkaus, pahoinpitely. Olen kusessa. 22 00:01:36,806 --> 00:01:38,182 Olen kusessa. 23 00:01:42,270 --> 00:01:43,312 Serkkusi. 24 00:01:43,312 --> 00:01:46,649 Älä ole vieraanvarainen. Haluan, että hänestä tuntuu pahalta. 25 00:01:49,277 --> 00:01:52,363 Pitkästä aikaa. Siisti pipo. 26 00:01:54,949 --> 00:01:55,783 Haista paska. 27 00:01:56,909 --> 00:01:58,369 - Selvä. - Hei, Danny. 28 00:01:58,369 --> 00:02:00,288 Tule sisään. Kiva nähdä. 29 00:02:00,788 --> 00:02:05,501 Menen vankilaan meidän molempien puolesta, ja sinä toit Sara Lee -kuivakakun? 30 00:02:05,501 --> 00:02:07,211 Pysähdyin vain pikaisesti. 31 00:02:07,211 --> 00:02:08,838 Ihan sama. Leikkaa se. 32 00:02:08,838 --> 00:02:12,008 Paksuja siivuja. Laita mikroon 15 sekunniksi. 33 00:02:12,633 --> 00:02:14,135 Selvä. Mitä... 34 00:02:14,135 --> 00:02:17,388 - Onkohan tässä gluteenia? - Ei siinä muuta olekaan. 35 00:02:23,936 --> 00:02:25,396 Hei, kuule. 36 00:02:25,396 --> 00:02:29,025 Sanoin kytille, ettet tehnyt sitä yksin, mutta he eivät uskoneet. 37 00:02:29,025 --> 00:02:31,402 - Kerroitko kytille? - Kerroin. 38 00:02:31,402 --> 00:02:35,615 He tiesivät, että auto ja yritys olivat sinun nimissäsi. 39 00:02:35,615 --> 00:02:38,451 Näin ei olisi käynyt, jos et olisi varastanut jääkaappia. 40 00:02:38,451 --> 00:02:41,037 Kuka rekisteröi jääkaapin? Mitä helvettiä? 41 00:02:41,037 --> 00:02:44,207 Mitään ei olisi tapahtunut, jos veljesi ei olisi vienyt autoa. 42 00:02:44,207 --> 00:02:46,500 Tämä on sen kasviämmän syytä. 43 00:02:46,500 --> 00:02:51,297 Maksaako kasviämmä oikeudenkäyntikuluni? Maksaako hän 20 tonnin velkasi? 44 00:02:51,297 --> 00:02:54,884 Mietin, ettei se ämmä voi olla menestynyt omin avuin. 45 00:02:54,884 --> 00:02:57,178 Kaikki se kehuskelu maidon syöttämisestä? 46 00:02:57,178 --> 00:03:00,765 - Ole hiljaa, valehtelija. Mistä puhut? - Mistä helvetistä sinä puhut? 47 00:03:00,765 --> 00:03:03,267 Kasviämmä, maito. Mistä oikein puhut? 48 00:03:03,267 --> 00:03:07,063 Minua häiritsi, ettei hän ole naimisissa valkoisen miehen kanssa. 49 00:03:07,063 --> 00:03:08,230 Ja arvaa mitä. 50 00:03:08,230 --> 00:03:12,568 Hänen miehensä on japanilaisen taiteilijan poika. 51 00:03:12,568 --> 00:03:14,612 Hän nai taiderahaa. 52 00:03:15,279 --> 00:03:17,907 Heillä on vaikka mitä varastettavaa. 53 00:03:17,907 --> 00:03:20,493 Oikeasti. Hän kertoi isänsä teoksista. 54 00:03:21,577 --> 00:03:26,415 - Hengailetko aviomiehen kanssa? - Älä huoli, en kertonut oikeaa nimeäni. 55 00:03:26,415 --> 00:03:28,167 Esittelin itseni Zaneksi. 56 00:03:29,168 --> 00:03:30,044 Helvetti. 57 00:03:31,462 --> 00:03:33,005 Leikitkö jotain cosplayta? 58 00:03:34,632 --> 00:03:39,845 Teet näin. Teet työsi loppuun kirkolla, sitten minä lunastan sekin. 59 00:03:39,845 --> 00:03:41,097 Minä lunastan sen! 60 00:03:41,681 --> 00:03:43,849 Sinä teet töitä, minä lunastan. 61 00:03:44,642 --> 00:03:46,352 Sitten jatkan lunastamista. 62 00:03:46,352 --> 00:03:50,940 Siihen asti, että saan lakimiehen pitämään minut poissa vankilasta. 63 00:03:50,940 --> 00:03:52,149 Sopiiko se? 64 00:03:52,733 --> 00:03:54,360 Sopiiko se sinulle? 65 00:03:56,862 --> 00:03:58,072 Näetkö tuon? 66 00:03:58,781 --> 00:04:01,409 Olin siellä. K-Townin mellakat. Kuvan ulkopuolella. 67 00:04:01,409 --> 00:04:04,287 Laajemmalla linssillä olisin päässyt historiankirjoihin. 68 00:04:06,455 --> 00:04:08,207 Tämä on hemmetin hyvää. 69 00:04:08,749 --> 00:04:09,834 Maistoitteko tätä? 70 00:04:10,710 --> 00:04:12,712 Nämä ovat tosi painavia. 71 00:04:12,712 --> 00:04:14,005 Paskat tästä työstä. 72 00:04:15,715 --> 00:04:18,592 Mitä helvettiä, Bobby? Mitä sanoin aseesta? 73 00:04:18,592 --> 00:04:20,803 - Mitä? - Tämä on kirkko. 74 00:04:20,803 --> 00:04:23,723 - Vie se autoon. - Rauhoitu. Unohdin. 75 00:04:23,723 --> 00:04:25,766 Muistatko Dickin ja hänen ystävänsä? 76 00:04:25,766 --> 00:04:28,853 En tunne ketään Dickiä. Kuka antaa lapselleen enää nimeksi Dick? 77 00:04:28,853 --> 00:04:31,063 Entinen varapresidentti Dick Cheney. 78 00:04:31,063 --> 00:04:34,233 Hän ampui kaveriaan naamaan. 79 00:04:34,233 --> 00:04:36,152 Hyvä on. Vien sen autoon. 80 00:04:36,152 --> 00:04:38,237 Oletko kuullut Harvardin varistutkimuksesta? 81 00:04:38,237 --> 00:04:40,614 - Pääsin Harvardin varasijalle. - Tiedän. 82 00:04:40,614 --> 00:04:44,452 Tyypillä oli Dick Cheneyn naamio, ja hän oli ilkeä variksille. 83 00:04:44,452 --> 00:04:45,995 Varikset puhuivat toisilleen. 84 00:04:45,995 --> 00:04:49,915 Missä ikinä Cheney olikaan, varikset kävivät hänen kimppuunsa. 85 00:04:49,915 --> 00:04:52,626 Ne sirkuttivat hänen naamalleen ja nokkivat häntä. 86 00:04:54,003 --> 00:04:56,547 Pääsin myös UT Austiniin. 87 00:04:57,131 --> 00:04:58,257 Siistiä. 88 00:04:58,257 --> 00:05:00,926 Kiitos, että autatte. 89 00:05:00,926 --> 00:05:02,970 Haluamme vain palkkaa. 90 00:05:03,846 --> 00:05:05,848 - Sitä ei tule tarpeeksi. - Sanos muuta. 91 00:05:05,848 --> 00:05:09,977 Kuulin, että aloitte tehdä töitä Isaacille kaksi vuotta sitten. 92 00:05:09,977 --> 00:05:12,521 Niinkö hän sanoi? Eikö hänen kanssaan? 93 00:05:12,521 --> 00:05:14,648 Hän on tehnyt sitä lapsesta asti. 94 00:05:14,648 --> 00:05:17,902 Hän sanoo, että olette tasavertaisia, mutta päätyy aina alfaksi. 95 00:05:17,902 --> 00:05:20,613 - Hän toivoo olevansa alfa. - Hän ei ole edes beeta. 96 00:05:20,613 --> 00:05:23,991 Hän on zeeta. Catherine Zeta-Jones. 97 00:05:23,991 --> 00:05:24,992 Mitä? 98 00:05:26,994 --> 00:05:27,912 Siistiä. 99 00:05:27,912 --> 00:05:30,039 Niin. Hänellä ei ole visiota. 100 00:05:30,039 --> 00:05:34,168 Minulla on visio. Kukaan muu ei vain näe sitä. 101 00:05:34,168 --> 00:05:35,878 Se taidekeikkaideako? 102 00:05:36,379 --> 00:05:37,671 - Helvetin fuego. - Jep. 103 00:05:37,671 --> 00:05:38,881 Kiitos. 104 00:05:38,881 --> 00:05:42,843 Nainen päivitti turvajärjestelmänsä, mutta pääsen taas sisälle. 105 00:05:43,427 --> 00:05:44,970 Mitä teit viimeksi? 106 00:05:47,473 --> 00:05:48,516 Minä... 107 00:05:50,226 --> 00:05:52,895 Kusin hänen kylpyhuoneeseensa. 108 00:05:52,895 --> 00:05:53,979 Litroittain. 109 00:05:53,979 --> 00:05:55,356 Erittäin siistiä. 110 00:05:55,356 --> 00:05:58,359 Sanoin olevani urakoitsija ja kävelin sisään. 111 00:05:58,359 --> 00:06:01,362 Voisimme sanoa olevamme urakoitsijoita. 112 00:06:01,362 --> 00:06:02,279 Jep. 113 00:06:02,279 --> 00:06:05,658 Ei, tein sen jo. 114 00:06:05,658 --> 00:06:08,327 Huonoja ideoita ei ole. 115 00:06:08,327 --> 00:06:10,496 En ole kuin Isaac. Tämä on kolmen kimppa. 116 00:06:11,455 --> 00:06:12,998 Mitä sinulla on mielessä? 117 00:06:16,502 --> 00:06:19,255 - Zane, mitä äijä. - Hei. 118 00:06:19,880 --> 00:06:22,174 Kiitos, että tulit näin lyhyellä varoitusajalla. 119 00:06:22,174 --> 00:06:23,926 Kiitos kutsusta. 120 00:06:23,926 --> 00:06:28,055 Yleensä johdan bändiharjoituksia, mutta minulla on vapaapäivä. 121 00:06:29,723 --> 00:06:32,434 Tunnen sinut. 122 00:06:33,686 --> 00:06:35,688 Anteeksi. Hän on outo uudessa seurassa. 123 00:06:35,688 --> 00:06:36,939 Tule peremmälle. 124 00:06:39,608 --> 00:06:41,944 Onpa kaunis koti. 125 00:06:41,944 --> 00:06:44,155 Ajaton keittiö. 126 00:06:44,697 --> 00:06:46,031 Kiitos, Zane. 127 00:06:47,616 --> 00:06:48,534 Tunnen sinut. 128 00:06:49,577 --> 00:06:53,539 Noin ei saa tehdä. Onko selvä? Noin ei tervehditä uusia vieraita. 129 00:06:53,539 --> 00:06:56,000 Hetki, haen hänelle karkkia. 130 00:06:56,000 --> 00:06:59,670 - Minulla on Skittlesejä. - Taskussasiko? 131 00:07:00,421 --> 00:07:01,755 Olen perso makealle. 132 00:07:02,631 --> 00:07:04,216 Saisinko vähän? 133 00:07:04,216 --> 00:07:07,219 Jos Zane antaa, lakkaatko sanomasta "tunnen sinut"? 134 00:07:08,304 --> 00:07:10,890 Pidän aina pussin autossani. 135 00:07:10,890 --> 00:07:14,476 - Pyydä milloin vain. - Okei. 136 00:07:18,105 --> 00:07:20,816 - Voinko käydä vessassa? - Joo. Suoraan vasemmalla. 137 00:07:20,816 --> 00:07:22,026 Kiitos. 138 00:07:29,950 --> 00:07:34,580 Älä ammu viestintuojaa, mutta putkistosi taitaa vuotaa. 139 00:07:35,206 --> 00:07:37,583 Kuulin ääniä laattojen takaa. 140 00:07:37,583 --> 00:07:39,376 Voihan Vihtori. 141 00:07:40,211 --> 00:07:42,046 - Niinkö? - Luulen niin. 142 00:07:43,547 --> 00:07:44,673 Hitsi. 143 00:07:45,508 --> 00:07:47,885 Minun pitää soittaa Amylle. 144 00:07:47,885 --> 00:07:51,472 - Hän hoitaa taloasiat. - Me voimme hoitaa sen. 145 00:07:51,472 --> 00:07:53,891 Tutkitaan asiaa. 146 00:07:53,891 --> 00:07:56,352 - Minä tutkin. - Ei, siitä on liikaa vaivaa. 147 00:07:56,352 --> 00:07:58,395 Ei lainkaan. Hoidan asian. 148 00:07:58,395 --> 00:08:01,398 - Niinkö? - Niin. Etsin putkimiehiä. 149 00:08:01,398 --> 00:08:03,192 Kiitos. Olet paras. 150 00:08:03,192 --> 00:08:05,861 Paras tunnistaa parhaan. 151 00:08:08,197 --> 00:08:09,365 PUU- JA RAUTAKAUPPA 152 00:08:09,365 --> 00:08:11,867 Kiva. Danny lähetti listan ostettavista tavaroista. 153 00:08:11,867 --> 00:08:15,579 Juuri tätä tarkoitin. Vihdoinkin suunnitelma. 154 00:08:16,539 --> 00:08:17,915 - Hei. - No? 155 00:08:17,915 --> 00:08:20,209 Haalarit. Niin sitä pitää. 156 00:08:20,209 --> 00:08:23,295 Ei, maanviljelijöillä on haalarit. 157 00:08:25,297 --> 00:08:28,717 - Niin putkimiehilläkin. - Eikä ole. Tämä ei ole videopeliä. 158 00:08:30,386 --> 00:08:34,557 - Missä olet nähnyt maanviljelijän? - Poimin omenoita pari viikkoa sitten. 159 00:08:34,557 --> 00:08:35,849 Ostetaan nämä. 160 00:08:36,767 --> 00:08:37,601 Selvä. 161 00:08:38,519 --> 00:08:40,354 Täällä kaikki tapahtuu. 162 00:08:41,814 --> 00:08:42,982 Siistiä. 163 00:08:45,484 --> 00:08:46,443 Mitä nuo ovat? 164 00:08:50,406 --> 00:08:52,783 Ne ovat edesmenneen isäni teoksia. 165 00:08:52,783 --> 00:08:55,119 Aivan. Muistan, että mainitsit hänet. 166 00:08:55,119 --> 00:08:57,454 Tämä palautettiin juuri galleriasta. 167 00:08:57,454 --> 00:08:59,373 Tamago, Graalin malja. 168 00:09:03,586 --> 00:09:06,046 Ei millään pahalla isääsi kohtaan, 169 00:09:06,046 --> 00:09:11,844 mutta nämä eivät oikein sovi yhteen - 170 00:09:11,844 --> 00:09:17,224 kaikkiin hulluihin, luoviin juttuihin, joita sinulla on muualla. 171 00:09:18,058 --> 00:09:18,892 Niinkö? 172 00:09:18,892 --> 00:09:25,024 Näitä minä kuvittelen, kun kuulen puhuttavan taiteesta. 173 00:09:26,066 --> 00:09:27,651 Ne saavat minut tuntemaan... 174 00:09:28,777 --> 00:09:31,405 En osaa kuvailla sitä. En ole hyvä tässä. 175 00:09:31,405 --> 00:09:33,574 Taidetta ei voi tulkita huonosti. 176 00:09:34,617 --> 00:09:36,243 Sano, mitä mieleen tulee. 177 00:09:39,455 --> 00:09:42,583 En tiedä, onko se oikein, mutta... 178 00:09:46,211 --> 00:09:48,172 Ne tekevät minut - 179 00:09:49,423 --> 00:09:50,257 surulliseksi. 180 00:09:52,051 --> 00:09:54,136 Niistä tulee - 181 00:09:54,136 --> 00:09:56,597 tahmea tunne sisälleni. 182 00:09:57,139 --> 00:10:01,477 Rintaan ja jalkoihin. 183 00:10:02,019 --> 00:10:05,689 En tiedä, kunhan vain puhun. 184 00:10:10,694 --> 00:10:13,322 Oletko kunnossa? Teinkö sen väärin? Se oli... 185 00:10:13,322 --> 00:10:15,407 Ei, pärjäsit hienosti. 186 00:10:16,992 --> 00:10:17,910 En tiedä. 187 00:10:18,661 --> 00:10:22,831 Joskus tunnen itseni huijariksi. 188 00:10:24,375 --> 00:10:26,919 Kun isäni kuoli, 189 00:10:27,670 --> 00:10:32,174 mietin, että kuolikohan hän pettyneenä. 190 00:10:34,134 --> 00:10:36,428 Kukaan ei sanonut päinvastaista. 191 00:10:39,056 --> 00:10:41,934 Se oli kilttiä. Kiitos. 192 00:10:41,934 --> 00:10:44,895 Eipä kestä. Sinulla on lahja. 193 00:10:48,399 --> 00:10:50,693 Olen iloinen, että tapasin sinut. 194 00:10:52,027 --> 00:10:54,154 Olen ollut yksinäinen viime aikoina. 195 00:10:54,154 --> 00:10:57,491 Vaimoni on tehnyt isoja päätöksiä ilman minua. 196 00:10:58,409 --> 00:11:03,831 Tiedän, että tapasimme vasta, mutta tuntuu, että välität oikeasti. 197 00:11:04,790 --> 00:11:06,125 Olet hyvä ihminen. 198 00:11:07,751 --> 00:11:09,878 Minulla on hyvä vaisto näistä asioista. 199 00:11:09,878 --> 00:11:11,088 Kiitos. 200 00:11:18,846 --> 00:11:20,848 Soitan nopean puhelun, jos sopii. 201 00:11:20,848 --> 00:11:23,600 - Sopii. Ole hyvä. - Palaan pian. 202 00:11:29,690 --> 00:11:31,525 - Hei, Danny. Mitä nyt? - Michael. 203 00:11:31,525 --> 00:11:34,987 Suunnitelma on peruttu. Onko selvä? En ehdi selittää. 204 00:11:34,987 --> 00:11:36,905 Mitä? Hoiditko vuodon? 205 00:11:36,905 --> 00:11:39,366 Täällä ei ole mitään varastamisen arvoista. 206 00:11:39,366 --> 00:11:42,953 - Kai heillä on TV? - On heillä. 207 00:11:42,953 --> 00:11:46,748 - Unohda koko juttu. - Meillä on jo kaikki. 208 00:11:46,748 --> 00:11:49,293 - Laittakaa ne takaisin. - Ne ovat kärryssä. 209 00:11:49,293 --> 00:11:51,628 - Se olisi töykeää. - Eikä ole. 210 00:11:51,628 --> 00:11:54,423 Jos sinä et tee sitä, me teemme. Lähetä hänen osoitteensa. 211 00:11:54,423 --> 00:11:57,509 - En lähetä. - Älä pakota meitä etsimään sitä. 212 00:11:57,509 --> 00:11:58,927 Emme ryöstä tätä taloa. 213 00:11:58,927 --> 00:12:00,888 - Älä viitsi. - Se siitä. 214 00:12:03,432 --> 00:12:04,808 Suunnitelma on peruttu. 215 00:12:05,434 --> 00:12:07,352 - Helvetin Chot. - Niin. 216 00:12:08,687 --> 00:12:09,730 Mitä nyt? 217 00:12:13,317 --> 00:12:15,903 Kuuntele valuvaa vettä. 218 00:12:23,202 --> 00:12:25,120 Hei. Voinko auttaa? 219 00:12:25,120 --> 00:12:26,622 Hei. 220 00:12:26,622 --> 00:12:29,249 Ajoimme tästä ohi. 221 00:12:29,249 --> 00:12:32,252 - Huomasimme... Olemme putkimiehiä. - Olemme putkimiehiä. 222 00:12:32,252 --> 00:12:35,297 Huomasimme, että teillä saattaa olla vuoto. 223 00:12:36,423 --> 00:12:38,050 Olette hyviä. Mistä tiesitte? 224 00:12:38,050 --> 00:12:39,927 Teillä voi olla pikku reikä. 225 00:12:39,927 --> 00:12:42,429 - Raskasmineraalit aiheuttavat sen. - Jep. 226 00:12:42,429 --> 00:12:45,057 Ammattilaisina voimme kertoa, ettei se ole turvallista. 227 00:12:45,057 --> 00:12:48,227 Siellä voi kasvaa vaarallista hometta. 228 00:12:48,227 --> 00:12:53,023 Suosittelemme, että poistutte. Voimme hoitaa asian, jos haluatte. 229 00:12:53,023 --> 00:12:58,111 Kiitos tiedosta, mutta pyydän toisen mielipiteen. 230 00:12:58,987 --> 00:13:00,614 Meitä on kaksi. 231 00:13:00,614 --> 00:13:04,326 Minulla on mielipide, hänellä on. Siinä on niitä kaksi. 232 00:13:04,326 --> 00:13:07,120 - Olen varma. Kiitos. - Mitä kauemmin odotatte, 233 00:13:07,120 --> 00:13:09,039 sitä pahemmaksi tilanne muuttuu. 234 00:13:10,165 --> 00:13:12,668 Näin, että he huijasivat. 235 00:13:12,668 --> 00:13:16,088 Katsoin pari videota, ostin pari tuuletinta - 236 00:13:16,088 --> 00:13:18,674 ja sitten suljin venttiilin. 237 00:13:18,674 --> 00:13:19,967 Ihan itse. 238 00:13:22,636 --> 00:13:24,596 Siellä voi olla hometta, 239 00:13:24,596 --> 00:13:28,433 joten meidän on kutsuttava joku testaamaan poissa ollessamme. 240 00:13:29,560 --> 00:13:30,435 Mitä? 241 00:13:34,356 --> 00:13:37,734 Löysin meille Airbnb:n Ojaista. 242 00:13:38,860 --> 00:13:40,153 Ojaista! 243 00:13:42,489 --> 00:13:44,741 Amy tapaa meidät töiden jälkeen. 244 00:13:48,370 --> 00:13:49,413 Tiedän. 245 00:13:50,289 --> 00:13:52,583 Voisimmepa me mennä. 246 00:13:54,668 --> 00:13:55,711 Lopeta. 247 00:13:55,711 --> 00:13:57,671 Minullakin on ikävä sinua. 248 00:13:58,463 --> 00:14:01,967 Hyvä on. Minun pitää mennä. Pitää siivota. 249 00:14:01,967 --> 00:14:04,261 Soitan, kun palaan. 250 00:14:04,845 --> 00:14:06,263 Minäkin rakastan sinua. 251 00:14:08,932 --> 00:14:09,975 Hei, Mia. 252 00:14:11,852 --> 00:14:15,272 Ajattele minua. En malta odottaa, että palaat. Heippa. 253 00:14:19,943 --> 00:14:20,819 Anteeksi? 254 00:14:21,695 --> 00:14:23,947 Hyvänen aika. Rouva Nakai. 255 00:14:23,947 --> 00:14:25,407 Selvä. 256 00:14:27,117 --> 00:14:29,661 Amyn pitäisi tulla ihan kohta. 257 00:14:32,164 --> 00:14:33,582 Olen muuten Mia. 258 00:14:34,082 --> 00:14:37,711 Emme ole tavanneet, mutta olemme puhuneet puhelimessa. 259 00:14:37,711 --> 00:14:41,131 En ole käynyt täällä hetkeen. Onko täällä aina tällaista? 260 00:14:41,131 --> 00:14:44,968 Pahoittelen sotkua. Monet ottivat lopputilin. 261 00:14:44,968 --> 00:14:49,932 Ostosta kerrottiin, ja kaikki etsivät töitä. 262 00:14:49,932 --> 00:14:53,393 Kaaos seuraa miniääni kaikkialle. 263 00:14:53,393 --> 00:14:56,229 Siksi hän ja George ovat niin hyvä pari. 264 00:14:56,229 --> 00:15:00,484 Melkein kuin jin ja jang. 265 00:15:01,693 --> 00:15:03,320 Myyvätkö poikani maljakot? 266 00:15:03,320 --> 00:15:07,115 Luulen, että ihmiset ihailevat niitä... 267 00:15:07,115 --> 00:15:11,161 Jopa kekseliäimmät maljakot, kuten 70-luvun Scheurichin laavavaasit, 268 00:15:11,161 --> 00:15:15,958 rajoittuivat punaiseen tai ruskeaan. Jojin maljakkojen abstrakti luonne - 269 00:15:15,958 --> 00:15:18,835 heijastaa sitä hätätilaa, jonka hän tuntee. 270 00:15:18,835 --> 00:15:21,630 Jestas. Älä edes puhu laavavaaseista. 271 00:15:21,630 --> 00:15:24,424 Niin sinun pitäisi sanoa asiakkaille. 272 00:15:24,424 --> 00:15:25,550 Aivan. 273 00:15:26,259 --> 00:15:29,888 Puhuin juuri Georgen kanssa hänen lasitekniikoistaan. 274 00:15:29,888 --> 00:15:33,058 Ihailen perheesi taiteellisuutta. 275 00:15:33,642 --> 00:15:38,438 Jos tarvitset avustajaa tai tiedät gallerioiden palkkaavan väkeä, minä... 276 00:15:38,438 --> 00:15:42,526 - Onko lähellä vessaa? - On. Se on kulman takana. 277 00:15:51,827 --> 00:15:55,080 Voi taivas. Katsoin sisäänpäin kasvanutta karvaa. 278 00:15:55,080 --> 00:15:57,416 - Ei tarvitse selittää. - Hetki vain. 279 00:15:59,501 --> 00:16:00,711 Fumi. Hei. 280 00:16:01,795 --> 00:16:05,048 - En tiennyt, että olit tulossa. - Tulin Uberilla. 281 00:16:05,048 --> 00:16:07,509 - Unohditko? - Lounas. 282 00:16:07,509 --> 00:16:11,138 Voi luoja. Viime aikoina on ollut niin hektistä. 283 00:16:12,305 --> 00:16:14,766 - Voimmeko sopia uuden ajan? - Ei se mitään. 284 00:16:14,766 --> 00:16:17,894 - Ehdin syödä vain pikaisesti. - Hienoa. 285 00:16:18,437 --> 00:16:22,566 Varaan aikaa, jotta voimme tilata koko menun. 286 00:16:24,526 --> 00:16:27,487 - Saanko? - Totta kai. 287 00:16:33,118 --> 00:16:36,079 Mikset jättänyt sitä ammattilaisten huoleksi? 288 00:16:36,079 --> 00:16:40,292 Putkimiehet kävivät meillä, mutta korjasin sen itse. 289 00:16:40,292 --> 00:16:42,335 Ihan omin käsin. 290 00:16:42,335 --> 00:16:44,546 Muotoilet käsilläsi. 291 00:16:44,546 --> 00:16:48,383 Tiedän, mutta on kiva tuntea itsensä hyödylliseksi. 292 00:16:48,383 --> 00:16:50,635 Olen tulossa Ojaihin. 293 00:16:50,635 --> 00:16:53,680 Soitan myöhemmin. Kaipaan ja rakastan sinua. 294 00:17:07,402 --> 00:17:08,904 Hei, Joyce. Fumi tässä. 295 00:17:09,446 --> 00:17:11,907 Halusin vain jutella. 296 00:17:11,907 --> 00:17:13,658 Soita minulle. Hei hei. 297 00:17:18,246 --> 00:17:20,332 Soitit Reneelle. Jätä viesti. Kiitos. 298 00:17:20,332 --> 00:17:23,627 Hei, Renee. Fumi tässä. Soitin vain jutellakseni. 299 00:17:23,627 --> 00:17:25,128 Soita minulle. Hei hei. 300 00:17:40,393 --> 00:17:41,645 - Hei, Tom. - Rouva Nakai. 301 00:17:41,645 --> 00:17:43,939 Anteeksi, etten soittanut aiemmin. Oli kiire. 302 00:17:43,939 --> 00:17:48,443 Ei se mitään. Seuraan vain tilannetta. Saitko lainan miniältäsi? 303 00:17:48,443 --> 00:17:52,072 Meidän piti puhua aiemmin, mutta jouduin siirtämään sitä. 304 00:17:52,072 --> 00:17:56,368 Kirjanpitäjänäsi minun on sanottava, että tilanne ei näytä hyvältä. 305 00:17:56,368 --> 00:18:00,664 Harun kuolinpesä ei ole maksukykyinen, ja sain juuri luottokorttilaskusi. 306 00:18:00,664 --> 00:18:01,998 Olemme puhuneet tästä. 307 00:18:01,998 --> 00:18:05,252 Sinun on luotava uusi budjetti tai etsittävä uusia tulovirtoja. 308 00:18:05,252 --> 00:18:06,878 Tiedän. 309 00:18:06,878 --> 00:18:11,174 Sait Tamago-tuolin takaisin galleriasta. Ehkä myyt sen vihdoin. 310 00:18:11,174 --> 00:18:13,510 Tiedät, etten voi myydä. 311 00:18:13,510 --> 00:18:16,054 Ja vaikka haluaisinkin, George ei antaisi. 312 00:18:16,054 --> 00:18:17,764 Haluatko, että puhun hänelle? 313 00:18:17,764 --> 00:18:19,057 En, älä. 314 00:18:20,058 --> 00:18:22,310 Hän suree yhä, että Haru jätti niin vähän. 315 00:18:22,310 --> 00:18:27,524 Hän on matkoilla, mutta voin käydä hakemassa lisää myytävää. 316 00:18:27,524 --> 00:18:28,441 Sopiiko, Tom? 317 00:18:35,866 --> 00:18:38,493 Viimeinen kierros. Pakkaan vaatteita. 318 00:18:38,493 --> 00:18:39,995 Veljeni tulee pian kotiin. 319 00:18:41,037 --> 00:18:44,291 Et voi vältellä häntä. Asut täällä. 320 00:18:45,584 --> 00:18:48,378 Ihan sama. Nukun teidän luonanne. 321 00:18:48,378 --> 00:18:51,464 Enpä tiedä. Alamme laskuttaa sinua. 322 00:18:52,174 --> 00:18:53,175 Hyvä on. 323 00:18:53,175 --> 00:18:54,843 Oikeasti. 324 00:18:54,843 --> 00:18:57,262 Kämppämme ei ole halpa. 325 00:18:57,804 --> 00:18:59,014 Kauppa ei käy. 326 00:19:01,725 --> 00:19:03,059 Ei se mitään. 327 00:19:04,269 --> 00:19:07,647 Etkö voi pyytää sugar mamaltasi apua? 328 00:19:08,481 --> 00:19:10,233 Hän ei ole sugar mamani. 329 00:19:10,817 --> 00:19:14,362 Hän antoi sinulle rahaa ja on nainen. 330 00:19:15,238 --> 00:19:18,074 Olemme vain kaksi ihmistä, joilla synkkaa. 331 00:19:18,575 --> 00:19:21,411 - Välitämme toisistamme. - Välitä siitä mulkusta. 332 00:19:24,706 --> 00:19:26,124 Paul, tapoin sinut. 333 00:19:27,584 --> 00:19:29,336 Hän on niin herkkä. 334 00:19:31,880 --> 00:19:35,425 {\an8}GEORGE ON MUISSA MAAILMOISSA. HÄN ON OLLUT ETÄINEN VEGASISTA ASTI. 335 00:19:35,425 --> 00:19:38,970 {\an8}YMMÄRRÄN. KAVERINI EIVÄT YMMÄRRÄ MINUA ENÄÄ. 336 00:19:42,182 --> 00:19:45,143 LÄHETIN TUON GEORGELLE, EIKÄ HÄN SANONUT MITÄÄN. 337 00:19:45,143 --> 00:19:46,561 Hitto. 338 00:19:49,022 --> 00:19:55,320 OLET NIIN KUUMA, ETTÄ HALUAN SANOA KAIKENLAISTA 339 00:19:55,320 --> 00:19:58,907 OLET HAUSKA. SAAT MINUT HYMYILEMÄÄN. TÖISSÄ ON OLLUT KAMALAA. 340 00:19:59,574 --> 00:20:03,078 {\an8}GEORGE LÖYSI VUODON, JOTEN TAPAAN HÄNET OJAISSA. 341 00:20:03,078 --> 00:20:06,831 {\an8}TAI VOISIT ANTAA MINUN KORJATA PUTKESI 342 00:20:08,959 --> 00:20:11,336 MITÄ ENEMMÄN PUHUMME, SITÄ TYHMEMMÄKSI MUUTUT 343 00:20:12,045 --> 00:20:15,131 MUTTA OIKEASTI ET KOSKAAN OLE YKSIN KOTONA. 344 00:20:15,131 --> 00:20:18,093 KUTSUISIT MINUT LUOKSESI 345 00:20:26,393 --> 00:20:29,437 HYVÄ ON, TULE KÄYMÄÄN 346 00:20:41,574 --> 00:20:42,826 Hei. 347 00:20:43,660 --> 00:20:44,619 Hei. 348 00:20:44,619 --> 00:20:46,830 Tiedän, että sanoin tämän aiemmin, 349 00:20:46,830 --> 00:20:50,709 mutta jos hengaamme yhdessä, emme voi tehdä mitään fyysistä. Onko selvä? 350 00:20:51,543 --> 00:20:52,377 Selvä. 351 00:21:15,692 --> 00:21:17,068 Tuntuu tosi hyvältä. 352 00:21:17,068 --> 00:21:18,987 Sylje siihen. 353 00:21:31,791 --> 00:21:33,001 Voi hitto. 354 00:21:38,006 --> 00:21:38,840 Helvetti. 355 00:21:40,925 --> 00:21:42,052 Tunnut niin hyvältä. 356 00:21:51,061 --> 00:21:52,729 - Pidätkö pillustani? - Joo. 357 00:21:52,729 --> 00:21:54,981 Pidätkö siitä, miten se puristaa kulliasi? 358 00:21:56,983 --> 00:22:01,905 Tulen tosi kovaa. Minä tulen! 359 00:22:01,905 --> 00:22:04,032 Minä tulen! 360 00:22:12,540 --> 00:22:15,668 Olet saanut minut ajattelemaan omaa tulevaisuuttani. 361 00:22:15,668 --> 00:22:17,462 Niinkö? Miten niin? 362 00:22:18,505 --> 00:22:23,343 Olen alkanut suunnitella asioita. 363 00:22:23,885 --> 00:22:25,804 Se on hyvä. 364 00:22:29,140 --> 00:22:32,393 Olen asunut kaverini luona siitä asti, kun tappelin Dannyn kanssa. 365 00:22:32,393 --> 00:22:34,604 Sanoiko hän mitään pidätyksestä? 366 00:22:34,604 --> 00:22:37,607 Ei, hän tekstasi, että olen serkulleni anteeksipyynnön velkaa. 367 00:22:37,607 --> 00:22:41,194 - Paskat siitä. - Paskat siitä ja hänestä. 368 00:22:41,903 --> 00:22:44,823 En voi asua kamuni luona ikuisesti. 369 00:22:45,907 --> 00:22:49,786 Jos minulla olisi oma kämppä, voisin tehdä jotain. 370 00:22:50,995 --> 00:22:54,999 Jopa veljeni saa oman kämpän. 371 00:22:56,543 --> 00:22:57,418 Niin. 372 00:22:58,503 --> 00:23:00,463 En tiedä. 373 00:23:02,257 --> 00:23:04,050 Voisitko lainata minulle rahaa? 374 00:23:06,177 --> 00:23:11,808 Maksan heti takaisin. Kunhan pääsen alkuun, ja sitten... 375 00:23:12,308 --> 00:23:15,645 Tiedän, että minusta tulee miljonääri tuossa tuokiossa. 376 00:23:16,855 --> 00:23:20,441 Saat saavutukseni kuulostamaan helpolta. 377 00:23:21,234 --> 00:23:23,319 Ei, tarkoitan vain... 378 00:23:24,779 --> 00:23:26,489 Minäkin pystyisin siihen. 379 00:23:28,491 --> 00:23:29,742 Selvä. 380 00:23:32,370 --> 00:23:34,914 Nytkö et enää usko? 381 00:23:34,914 --> 00:23:38,877 Siihen vaaditaan enemmän kuin hyviä aikeita. 382 00:23:39,586 --> 00:23:42,172 Olen raatanut vuosia. 383 00:23:42,172 --> 00:23:47,302 Olen uhrannut oman hyvinvointini ja perheeni hyvinvoinnin. 384 00:23:48,386 --> 00:23:50,638 Miljonääriksi ei tulla hetkessä. 385 00:23:50,638 --> 00:23:53,057 Jos et halua antaa rahoja, sano se. 386 00:23:53,057 --> 00:23:57,270 Ei tarvitse olla narttumainen. Jessus. 387 00:24:05,153 --> 00:24:06,529 Sinun pitäisi lähteä. 388 00:24:08,031 --> 00:24:10,200 Olen tosissani. Painu helvettiin. 389 00:24:10,742 --> 00:24:11,576 Sopii. 390 00:24:12,285 --> 00:24:15,038 Kukaan ei hauku minua nartuksi kotonani. Häivy. 391 00:24:15,038 --> 00:24:18,875 Työ ei ole syy siihen, että elämäsi on sekaisin. 392 00:24:53,993 --> 00:24:54,953 Hei, Naomi. 393 00:24:54,953 --> 00:24:58,706 Näin Georgen postauksen. Tosi söpö. 394 00:24:58,706 --> 00:25:02,168 - Mitä te teette Ojaissa? - Olen menossa sinne. 395 00:25:02,168 --> 00:25:06,256 Meillä on remontti kesken, joten hän yllätti minut lähilomalla. 396 00:25:06,256 --> 00:25:08,216 Hän on huomaavainen. 397 00:25:08,883 --> 00:25:11,135 Mieheni ei koskaan tee sellaista. 398 00:25:11,135 --> 00:25:13,471 George on aika erityinen. 399 00:25:14,472 --> 00:25:17,433 - Anteeksi, kurkkua kutittaa. - Ei se mitään. 400 00:25:17,433 --> 00:25:19,143 Pieni palvelus. 401 00:25:19,143 --> 00:25:23,439 Olen ehdolla Calabasas Stylen ensi vuoden Heitä seurataan -listalle - 402 00:25:23,439 --> 00:25:26,401 ja toivoin, että kirjoittaisit suosituskirjeen... 403 00:25:26,401 --> 00:25:29,612 Anteeksi, en kuullut. Voitko toistaa? 404 00:25:29,612 --> 00:25:33,408 Toki. Sanoin, että olen ehdolla Heitä seurataan -listalle... 405 00:25:33,408 --> 00:25:36,244 Tiedätkö mitä, Naomi? Minulla on töitä. 406 00:25:36,244 --> 00:25:38,079 Voinko soittaa myöhemmin? 407 00:25:38,079 --> 00:25:41,165 Totta kai. Soita milloin vain. 408 00:26:12,530 --> 00:26:13,573 Hei. 409 00:26:35,136 --> 00:26:39,307 Haluan teidän tietävän, että huolimatta siitä, mitä sanotaan, 410 00:26:39,307 --> 00:26:41,768 kaiken voi saada. Oikeasti. 411 00:26:50,443 --> 00:26:52,653 Leuhka ämmä. 412 00:26:53,696 --> 00:26:56,324 Istuin autossani, ja yhtäkkiä - 413 00:26:56,324 --> 00:27:01,454 nainen alkoi töötätä minulle täydellisestä valkoisesta katumaasturistaan. 414 00:27:01,454 --> 00:27:04,207 Sitten hän kirjoitti "olen paskiainen" autooni. 415 00:27:04,207 --> 00:27:05,917 Onko se normaalia käytöstä? 416 00:27:05,917 --> 00:27:08,461 Vartijat, täällä on... 417 00:27:08,461 --> 00:27:11,547 RATTIRAIVOTAPAUS! APUA! 418 00:27:17,220 --> 00:27:19,639 Ovatko nämä kaikki peräisin katumaasturista? 419 00:27:19,639 --> 00:27:23,351 Naapuri näki kuskin heittävän roskia ikkunasta. 420 00:27:23,351 --> 00:27:26,062 Keräsin kaiken, mitä löysin. 421 00:27:26,062 --> 00:27:28,398 Ehkä lava-autosta, en tiedä. 422 00:27:29,524 --> 00:27:35,029 Satuitko näkemään, oliko autoon kirjoitettu "olen paskiainen"? 423 00:27:35,655 --> 00:27:36,781 Anteeksi? 424 00:27:37,532 --> 00:27:40,201 Tunnen naapurin, jolla on valkoinen katumaasturi. 425 00:27:40,993 --> 00:27:42,328 Se voisi olla hän. 426 00:27:42,328 --> 00:27:44,664 Onko sinulla todisteita? 427 00:27:45,289 --> 00:27:49,127 Ei, mutta minulla on aavistus. 428 00:27:49,127 --> 00:27:51,129 Hän ei välitä muista. 429 00:27:51,129 --> 00:27:56,050 Sain 12 muuta vihjettä alueen valkoisista katumaastureista. 430 00:27:56,050 --> 00:28:00,054 Ne ovat vakuuttavia. Mutta poliiseista ei ole apua. 431 00:28:00,054 --> 00:28:02,140 Autan sinua, Firouz. 432 00:28:02,140 --> 00:28:05,268 Olen kiireinen nainen, mutta tämä on minulle tärkeää. 433 00:28:05,268 --> 00:28:09,063 - Eikä minulla... - En saanut Calabasas Stylen uutta numeroa. 434 00:28:09,063 --> 00:28:11,607 Joku taitaa varastaa postini. 435 00:28:11,607 --> 00:28:12,900 Ota se. 436 00:28:15,194 --> 00:28:18,072 Olen ehdolla ensi vuoden Heitä seurataan -listalle. 437 00:28:18,614 --> 00:28:21,367 Vaikuttavaa. 438 00:28:21,993 --> 00:28:23,411 Se ei ole helppoa. 439 00:28:24,245 --> 00:28:25,580 Kiitos. 440 00:28:26,539 --> 00:28:28,374 Tiedän, että listat ovat hölmöjä. 441 00:28:28,374 --> 00:28:31,252 Jos olisin tiennyt vierailevani julkkiksen luona, 442 00:28:31,252 --> 00:28:34,046 olisin tuonut jotain nimmaria varten. 443 00:28:34,046 --> 00:28:35,798 Jestas, lopeta. 444 00:28:39,886 --> 00:28:41,804 Haluatko juotavaa? 445 00:28:51,856 --> 00:28:54,525 Hälytin on päällä 30 sekunnin kuluttua. 446 00:29:14,086 --> 00:29:16,672 Neljä, kolme, kaksi... 447 00:29:17,799 --> 00:29:18,800 Pois päältä. 448 00:29:31,604 --> 00:29:36,025 Soitit tilintarkastaja Tom Jonesille. Jätä viesti, niin soitan takaisin. 449 00:29:36,901 --> 00:29:40,571 Hei, Tom. Paljollako Tamago menee kaupaksi? 450 00:29:40,571 --> 00:29:42,490 Taidan myydä sen. 451 00:29:42,490 --> 00:29:46,244 Poikani ja hänen vaimonsa välillä tapahtuu jotain häiritsevää. 452 00:29:46,244 --> 00:29:49,121 Se voi vaikuttaa talouteeni. Soita ta... 453 00:29:52,416 --> 00:29:56,212 Rikkaat eivät edes laita hienoja järjestelmiään päälle. 454 00:29:56,212 --> 00:29:58,714 - Katso tätä rahamäärää. - Suunnitelmani olisi toiminut. 455 00:29:58,714 --> 00:30:02,260 Kaiken nappaaminen alle kahdessa minuutissa ei ole suunnitelma. 456 00:30:02,260 --> 00:30:04,428 Siinä jäätyy paineen alla. 457 00:30:04,428 --> 00:30:07,223 Jos pitää taistella tai paeta, minä taistelen. Ymmärrätkö? 458 00:30:07,223 --> 00:30:10,643 Yritän pysyä paikallani, aktivoida keskivartalon ja pysyä vahvana. 459 00:30:10,643 --> 00:30:13,771 Ei voi tietää, hyppääkö joku esiin, ja hänet pitää tyrmätä. 460 00:30:13,771 --> 00:30:16,482 Jos aistin pientäkin vaaraa... 461 00:30:17,358 --> 00:30:19,527 Lennän pois paikalta. Korean Air. 462 00:30:20,069 --> 00:30:22,238 Olet nynny. 463 00:30:25,366 --> 00:30:29,787 Voi paska. Katso tätä. Katso tätä hienoa juttua. 464 00:30:29,787 --> 00:30:31,747 Kuin suoraan Beetlejuicesta. 465 00:30:31,747 --> 00:30:34,166 Kaikki nuo möykyt. Se on varmasti arvokas. 466 00:30:34,166 --> 00:30:36,210 Näyttää herpeksen kakalta. 467 00:30:38,087 --> 00:30:39,755 Sinulla on pakkomielle. 468 00:30:39,755 --> 00:30:43,968 Ihmiseksi, jolla ei muka ole sitä, puhut siitä koko ajan. 469 00:30:43,968 --> 00:30:49,265 Ei, puhun perheestä. Puhun HSV-1:stä, HSV-2:sta. 470 00:30:49,265 --> 00:30:52,143 Puhun zosterista, Epstein-Barrista. 471 00:30:52,768 --> 00:30:55,730 Onpa kamala nimi virukselle. 472 00:30:56,480 --> 00:30:59,233 - Senkin paskiaiset! - Voi helvetti. 473 00:31:08,117 --> 00:31:08,951 Hitto! 474 00:31:28,012 --> 00:31:29,013 Voi luoja. 475 00:31:30,473 --> 00:31:31,974 Tiedän, kuka tuolla asuu. 476 00:32:32,410 --> 00:32:34,912 Tekstitys: Anniina Mäkelä