1
00:00:26,611 --> 00:00:27,653
Oikealla.
2
00:00:31,532 --> 00:00:34,577
- Onko se SLR 9?
- On.
3
00:00:34,577 --> 00:00:37,330
Hullua. Minulla oli tuollainen.
4
00:00:37,330 --> 00:00:40,541
- Oliko?
- En käytä enää hiilikuitua.
5
00:00:40,541 --> 00:00:42,835
Alumiini on kunkku.
6
00:00:42,835 --> 00:00:45,546
Ajattelin itsekin vaihtaa.
7
00:00:46,756 --> 00:00:48,257
Miten kauas olet menossa?
8
00:00:48,257 --> 00:00:51,636
- Old Topangaan ja takaisin.
- Niin minäkin.
9
00:00:51,636 --> 00:00:55,223
- On kivaa, kun on pyöräilykaveri.
- Ehdottomasti.
10
00:00:56,432 --> 00:00:57,809
Olen muuten George.
11
00:00:58,351 --> 00:01:00,603
Hei. Minä olen Zane.
12
00:01:11,197 --> 00:01:13,282
Ensin kotiaresti ja nyt tämä.
13
00:01:13,908 --> 00:01:16,702
Uskomatonta, että sain
vyöruusun kaiken muun lisäksi.
14
00:01:16,702 --> 00:01:18,496
Se johtuu stressistä.
15
00:01:18,496 --> 00:01:20,706
Mielen voima. Mieli voittaa materian.
16
00:01:20,706 --> 00:01:23,835
- Se on herpeksen voima.
- Turpa kiinni, Bobby.
17
00:01:23,835 --> 00:01:25,711
Herpes zoster.
18
00:01:25,711 --> 00:01:27,672
- Älä sano "herpes".
- Se on vesirokko.
19
00:01:27,672 --> 00:01:29,757
Kaikki ei ole tiedettä.
Rentoutuminen auttaa.
20
00:01:29,757 --> 00:01:32,885
Niinkö? Kiitos, Michael.
Miten voisin rentoutua?
21
00:01:32,885 --> 00:01:36,806
Osavaltion rajan ylitys, varkaus,
pahoinpitely. Olen kusessa.
22
00:01:36,806 --> 00:01:38,182
Olen kusessa.
23
00:01:42,270 --> 00:01:43,312
Serkkusi.
24
00:01:43,312 --> 00:01:46,649
Älä ole vieraanvarainen.
Haluan, että hänestä tuntuu pahalta.
25
00:01:49,277 --> 00:01:52,363
Pitkästä aikaa. Siisti pipo.
26
00:01:54,949 --> 00:01:55,783
Haista paska.
27
00:01:56,909 --> 00:01:58,369
- Selvä.
- Hei, Danny.
28
00:01:58,369 --> 00:02:00,288
Tule sisään. Kiva nähdä.
29
00:02:00,788 --> 00:02:05,501
Menen vankilaan meidän molempien puolesta,
ja sinä toit Sara Lee -kuivakakun?
30
00:02:05,501 --> 00:02:07,211
Pysähdyin vain pikaisesti.
31
00:02:07,211 --> 00:02:08,838
Ihan sama. Leikkaa se.
32
00:02:08,838 --> 00:02:12,008
Paksuja siivuja.
Laita mikroon 15 sekunniksi.
33
00:02:12,633 --> 00:02:14,135
Selvä. Mitä...
34
00:02:14,135 --> 00:02:17,388
- Onkohan tässä gluteenia?
- Ei siinä muuta olekaan.
35
00:02:23,936 --> 00:02:25,396
Hei, kuule.
36
00:02:25,396 --> 00:02:29,025
Sanoin kytille, ettet tehnyt sitä yksin,
mutta he eivät uskoneet.
37
00:02:29,025 --> 00:02:31,402
- Kerroitko kytille?
- Kerroin.
38
00:02:31,402 --> 00:02:35,615
He tiesivät, että auto
ja yritys olivat sinun nimissäsi.
39
00:02:35,615 --> 00:02:38,451
Näin ei olisi käynyt,
jos et olisi varastanut jääkaappia.
40
00:02:38,451 --> 00:02:41,037
Kuka rekisteröi jääkaapin? Mitä helvettiä?
41
00:02:41,037 --> 00:02:44,207
Mitään ei olisi tapahtunut,
jos veljesi ei olisi vienyt autoa.
42
00:02:44,207 --> 00:02:46,500
Tämä on sen kasviämmän syytä.
43
00:02:46,500 --> 00:02:51,297
Maksaako kasviämmä oikeudenkäyntikuluni?
Maksaako hän 20 tonnin velkasi?
44
00:02:51,297 --> 00:02:54,884
Mietin, ettei se ämmä
voi olla menestynyt omin avuin.
45
00:02:54,884 --> 00:02:57,178
Kaikki se kehuskelu maidon syöttämisestä?
46
00:02:57,178 --> 00:03:00,765
- Ole hiljaa, valehtelija. Mistä puhut?
- Mistä helvetistä sinä puhut?
47
00:03:00,765 --> 00:03:03,267
Kasviämmä, maito. Mistä oikein puhut?
48
00:03:03,267 --> 00:03:07,063
Minua häiritsi, ettei hän ole
naimisissa valkoisen miehen kanssa.
49
00:03:07,063 --> 00:03:08,230
Ja arvaa mitä.
50
00:03:08,230 --> 00:03:12,568
Hänen miehensä on
japanilaisen taiteilijan poika.
51
00:03:12,568 --> 00:03:14,612
Hän nai taiderahaa.
52
00:03:15,279 --> 00:03:17,907
Heillä on vaikka mitä varastettavaa.
53
00:03:17,907 --> 00:03:20,493
Oikeasti. Hän kertoi isänsä teoksista.
54
00:03:21,577 --> 00:03:26,415
- Hengailetko aviomiehen kanssa?
- Älä huoli, en kertonut oikeaa nimeäni.
55
00:03:26,415 --> 00:03:28,167
Esittelin itseni Zaneksi.
56
00:03:29,168 --> 00:03:30,044
Helvetti.
57
00:03:31,462 --> 00:03:33,005
Leikitkö jotain cosplayta?
58
00:03:34,632 --> 00:03:39,845
Teet näin. Teet työsi loppuun kirkolla,
sitten minä lunastan sekin.
59
00:03:39,845 --> 00:03:41,097
Minä lunastan sen!
60
00:03:41,681 --> 00:03:43,849
Sinä teet töitä, minä lunastan.
61
00:03:44,642 --> 00:03:46,352
Sitten jatkan lunastamista.
62
00:03:46,352 --> 00:03:50,940
Siihen asti, että saan lakimiehen
pitämään minut poissa vankilasta.
63
00:03:50,940 --> 00:03:52,149
Sopiiko se?
64
00:03:52,733 --> 00:03:54,360
Sopiiko se sinulle?
65
00:03:56,862 --> 00:03:58,072
Näetkö tuon?
66
00:03:58,781 --> 00:04:01,409
Olin siellä. K-Townin mellakat.
Kuvan ulkopuolella.
67
00:04:01,409 --> 00:04:04,287
Laajemmalla linssillä
olisin päässyt historiankirjoihin.
68
00:04:06,455 --> 00:04:08,207
Tämä on hemmetin hyvää.
69
00:04:08,749 --> 00:04:09,834
Maistoitteko tätä?
70
00:04:10,710 --> 00:04:12,712
Nämä ovat tosi painavia.
71
00:04:12,712 --> 00:04:14,005
Paskat tästä työstä.
72
00:04:15,715 --> 00:04:18,592
Mitä helvettiä, Bobby?
Mitä sanoin aseesta?
73
00:04:18,592 --> 00:04:20,803
- Mitä?
- Tämä on kirkko.
74
00:04:20,803 --> 00:04:23,723
- Vie se autoon.
- Rauhoitu. Unohdin.
75
00:04:23,723 --> 00:04:25,766
Muistatko Dickin ja hänen ystävänsä?
76
00:04:25,766 --> 00:04:28,853
En tunne ketään Dickiä.
Kuka antaa lapselleen enää nimeksi Dick?
77
00:04:28,853 --> 00:04:31,063
Entinen varapresidentti Dick Cheney.
78
00:04:31,063 --> 00:04:34,233
Hän ampui kaveriaan naamaan.
79
00:04:34,233 --> 00:04:36,152
Hyvä on. Vien sen autoon.
80
00:04:36,152 --> 00:04:38,237
Oletko kuullut
Harvardin varistutkimuksesta?
81
00:04:38,237 --> 00:04:40,614
- Pääsin Harvardin varasijalle.
- Tiedän.
82
00:04:40,614 --> 00:04:44,452
Tyypillä oli Dick Cheneyn naamio,
ja hän oli ilkeä variksille.
83
00:04:44,452 --> 00:04:45,995
Varikset puhuivat toisilleen.
84
00:04:45,995 --> 00:04:49,915
Missä ikinä Cheney olikaan,
varikset kävivät hänen kimppuunsa.
85
00:04:49,915 --> 00:04:52,626
Ne sirkuttivat hänen naamalleen
ja nokkivat häntä.
86
00:04:54,003 --> 00:04:56,547
Pääsin myös UT Austiniin.
87
00:04:57,131 --> 00:04:58,257
Siistiä.
88
00:04:58,257 --> 00:05:00,926
Kiitos, että autatte.
89
00:05:00,926 --> 00:05:02,970
Haluamme vain palkkaa.
90
00:05:03,846 --> 00:05:05,848
- Sitä ei tule tarpeeksi.
- Sanos muuta.
91
00:05:05,848 --> 00:05:09,977
Kuulin, että aloitte tehdä töitä
Isaacille kaksi vuotta sitten.
92
00:05:09,977 --> 00:05:12,521
Niinkö hän sanoi? Eikö hänen kanssaan?
93
00:05:12,521 --> 00:05:14,648
Hän on tehnyt sitä lapsesta asti.
94
00:05:14,648 --> 00:05:17,902
Hän sanoo, että olette tasavertaisia,
mutta päätyy aina alfaksi.
95
00:05:17,902 --> 00:05:20,613
- Hän toivoo olevansa alfa.
- Hän ei ole edes beeta.
96
00:05:20,613 --> 00:05:23,991
Hän on zeeta. Catherine Zeta-Jones.
97
00:05:23,991 --> 00:05:24,992
Mitä?
98
00:05:26,994 --> 00:05:27,912
Siistiä.
99
00:05:27,912 --> 00:05:30,039
Niin. Hänellä ei ole visiota.
100
00:05:30,039 --> 00:05:34,168
Minulla on visio.
Kukaan muu ei vain näe sitä.
101
00:05:34,168 --> 00:05:35,878
Se taidekeikkaideako?
102
00:05:36,379 --> 00:05:37,671
- Helvetin fuego.
- Jep.
103
00:05:37,671 --> 00:05:38,881
Kiitos.
104
00:05:38,881 --> 00:05:42,843
Nainen päivitti turvajärjestelmänsä,
mutta pääsen taas sisälle.
105
00:05:43,427 --> 00:05:44,970
Mitä teit viimeksi?
106
00:05:47,473 --> 00:05:48,516
Minä...
107
00:05:50,226 --> 00:05:52,895
Kusin hänen kylpyhuoneeseensa.
108
00:05:52,895 --> 00:05:53,979
Litroittain.
109
00:05:53,979 --> 00:05:55,356
Erittäin siistiä.
110
00:05:55,356 --> 00:05:58,359
Sanoin olevani urakoitsija
ja kävelin sisään.
111
00:05:58,359 --> 00:06:01,362
Voisimme sanoa olevamme urakoitsijoita.
112
00:06:01,362 --> 00:06:02,279
Jep.
113
00:06:02,279 --> 00:06:05,658
Ei, tein sen jo.
114
00:06:05,658 --> 00:06:08,327
Huonoja ideoita ei ole.
115
00:06:08,327 --> 00:06:10,496
En ole kuin Isaac. Tämä on kolmen kimppa.
116
00:06:11,455 --> 00:06:12,998
Mitä sinulla on mielessä?
117
00:06:16,502 --> 00:06:19,255
- Zane, mitä äijä.
- Hei.
118
00:06:19,880 --> 00:06:22,174
Kiitos, että tulit
näin lyhyellä varoitusajalla.
119
00:06:22,174 --> 00:06:23,926
Kiitos kutsusta.
120
00:06:23,926 --> 00:06:28,055
Yleensä johdan bändiharjoituksia,
mutta minulla on vapaapäivä.
121
00:06:29,723 --> 00:06:32,434
Tunnen sinut.
122
00:06:33,686 --> 00:06:35,688
Anteeksi. Hän on outo uudessa seurassa.
123
00:06:35,688 --> 00:06:36,939
Tule peremmälle.
124
00:06:39,608 --> 00:06:41,944
Onpa kaunis koti.
125
00:06:41,944 --> 00:06:44,155
Ajaton keittiö.
126
00:06:44,697 --> 00:06:46,031
Kiitos, Zane.
127
00:06:47,616 --> 00:06:48,534
Tunnen sinut.
128
00:06:49,577 --> 00:06:53,539
Noin ei saa tehdä. Onko selvä?
Noin ei tervehditä uusia vieraita.
129
00:06:53,539 --> 00:06:56,000
Hetki, haen hänelle karkkia.
130
00:06:56,000 --> 00:06:59,670
- Minulla on Skittlesejä.
- Taskussasiko?
131
00:07:00,421 --> 00:07:01,755
Olen perso makealle.
132
00:07:02,631 --> 00:07:04,216
Saisinko vähän?
133
00:07:04,216 --> 00:07:07,219
Jos Zane antaa,
lakkaatko sanomasta "tunnen sinut"?
134
00:07:08,304 --> 00:07:10,890
Pidän aina pussin autossani.
135
00:07:10,890 --> 00:07:14,476
- Pyydä milloin vain.
- Okei.
136
00:07:18,105 --> 00:07:20,816
- Voinko käydä vessassa?
- Joo. Suoraan vasemmalla.
137
00:07:20,816 --> 00:07:22,026
Kiitos.
138
00:07:29,950 --> 00:07:34,580
Älä ammu viestintuojaa,
mutta putkistosi taitaa vuotaa.
139
00:07:35,206 --> 00:07:37,583
Kuulin ääniä laattojen takaa.
140
00:07:37,583 --> 00:07:39,376
Voihan Vihtori.
141
00:07:40,211 --> 00:07:42,046
- Niinkö?
- Luulen niin.
142
00:07:43,547 --> 00:07:44,673
Hitsi.
143
00:07:45,508 --> 00:07:47,885
Minun pitää soittaa Amylle.
144
00:07:47,885 --> 00:07:51,472
- Hän hoitaa taloasiat.
- Me voimme hoitaa sen.
145
00:07:51,472 --> 00:07:53,891
Tutkitaan asiaa.
146
00:07:53,891 --> 00:07:56,352
- Minä tutkin.
- Ei, siitä on liikaa vaivaa.
147
00:07:56,352 --> 00:07:58,395
Ei lainkaan. Hoidan asian.
148
00:07:58,395 --> 00:08:01,398
- Niinkö?
- Niin. Etsin putkimiehiä.
149
00:08:01,398 --> 00:08:03,192
Kiitos. Olet paras.
150
00:08:03,192 --> 00:08:05,861
Paras tunnistaa parhaan.
151
00:08:08,197 --> 00:08:09,365
PUU- JA RAUTAKAUPPA
152
00:08:09,365 --> 00:08:11,867
Kiva. Danny lähetti listan
ostettavista tavaroista.
153
00:08:11,867 --> 00:08:15,579
Juuri tätä tarkoitin.
Vihdoinkin suunnitelma.
154
00:08:16,539 --> 00:08:17,915
- Hei.
- No?
155
00:08:17,915 --> 00:08:20,209
Haalarit. Niin sitä pitää.
156
00:08:20,209 --> 00:08:23,295
Ei, maanviljelijöillä on haalarit.
157
00:08:25,297 --> 00:08:28,717
- Niin putkimiehilläkin.
- Eikä ole. Tämä ei ole videopeliä.
158
00:08:30,386 --> 00:08:34,557
- Missä olet nähnyt maanviljelijän?
- Poimin omenoita pari viikkoa sitten.
159
00:08:34,557 --> 00:08:35,849
Ostetaan nämä.
160
00:08:36,767 --> 00:08:37,601
Selvä.
161
00:08:38,519 --> 00:08:40,354
Täällä kaikki tapahtuu.
162
00:08:41,814 --> 00:08:42,982
Siistiä.
163
00:08:45,484 --> 00:08:46,443
Mitä nuo ovat?
164
00:08:50,406 --> 00:08:52,783
Ne ovat edesmenneen isäni teoksia.
165
00:08:52,783 --> 00:08:55,119
Aivan. Muistan, että mainitsit hänet.
166
00:08:55,119 --> 00:08:57,454
Tämä palautettiin juuri galleriasta.
167
00:08:57,454 --> 00:08:59,373
Tamago, Graalin malja.
168
00:09:03,586 --> 00:09:06,046
Ei millään pahalla isääsi kohtaan,
169
00:09:06,046 --> 00:09:11,844
mutta nämä eivät oikein sovi yhteen -
170
00:09:11,844 --> 00:09:17,224
kaikkiin hulluihin, luoviin juttuihin,
joita sinulla on muualla.
171
00:09:18,058 --> 00:09:18,892
Niinkö?
172
00:09:18,892 --> 00:09:25,024
Näitä minä kuvittelen,
kun kuulen puhuttavan taiteesta.
173
00:09:26,066 --> 00:09:27,651
Ne saavat minut tuntemaan...
174
00:09:28,777 --> 00:09:31,405
En osaa kuvailla sitä. En ole hyvä tässä.
175
00:09:31,405 --> 00:09:33,574
Taidetta ei voi tulkita huonosti.
176
00:09:34,617 --> 00:09:36,243
Sano, mitä mieleen tulee.
177
00:09:39,455 --> 00:09:42,583
En tiedä, onko se oikein, mutta...
178
00:09:46,211 --> 00:09:48,172
Ne tekevät minut -
179
00:09:49,423 --> 00:09:50,257
surulliseksi.
180
00:09:52,051 --> 00:09:54,136
Niistä tulee -
181
00:09:54,136 --> 00:09:56,597
tahmea tunne sisälleni.
182
00:09:57,139 --> 00:10:01,477
Rintaan ja jalkoihin.
183
00:10:02,019 --> 00:10:05,689
En tiedä, kunhan vain puhun.
184
00:10:10,694 --> 00:10:13,322
Oletko kunnossa?
Teinkö sen väärin? Se oli...
185
00:10:13,322 --> 00:10:15,407
Ei, pärjäsit hienosti.
186
00:10:16,992 --> 00:10:17,910
En tiedä.
187
00:10:18,661 --> 00:10:22,831
Joskus tunnen itseni huijariksi.
188
00:10:24,375 --> 00:10:26,919
Kun isäni kuoli,
189
00:10:27,670 --> 00:10:32,174
mietin, että kuolikohan hän pettyneenä.
190
00:10:34,134 --> 00:10:36,428
Kukaan ei sanonut päinvastaista.
191
00:10:39,056 --> 00:10:41,934
Se oli kilttiä. Kiitos.
192
00:10:41,934 --> 00:10:44,895
Eipä kestä. Sinulla on lahja.
193
00:10:48,399 --> 00:10:50,693
Olen iloinen, että tapasin sinut.
194
00:10:52,027 --> 00:10:54,154
Olen ollut yksinäinen viime aikoina.
195
00:10:54,154 --> 00:10:57,491
Vaimoni on tehnyt
isoja päätöksiä ilman minua.
196
00:10:58,409 --> 00:11:03,831
Tiedän, että tapasimme vasta,
mutta tuntuu, että välität oikeasti.
197
00:11:04,790 --> 00:11:06,125
Olet hyvä ihminen.
198
00:11:07,751 --> 00:11:09,878
Minulla on hyvä vaisto näistä asioista.
199
00:11:09,878 --> 00:11:11,088
Kiitos.
200
00:11:18,846 --> 00:11:20,848
Soitan nopean puhelun, jos sopii.
201
00:11:20,848 --> 00:11:23,600
- Sopii. Ole hyvä.
- Palaan pian.
202
00:11:29,690 --> 00:11:31,525
- Hei, Danny. Mitä nyt?
- Michael.
203
00:11:31,525 --> 00:11:34,987
Suunnitelma on peruttu.
Onko selvä? En ehdi selittää.
204
00:11:34,987 --> 00:11:36,905
Mitä? Hoiditko vuodon?
205
00:11:36,905 --> 00:11:39,366
Täällä ei ole mitään
varastamisen arvoista.
206
00:11:39,366 --> 00:11:42,953
- Kai heillä on TV?
- On heillä.
207
00:11:42,953 --> 00:11:46,748
- Unohda koko juttu.
- Meillä on jo kaikki.
208
00:11:46,748 --> 00:11:49,293
- Laittakaa ne takaisin.
- Ne ovat kärryssä.
209
00:11:49,293 --> 00:11:51,628
- Se olisi töykeää.
- Eikä ole.
210
00:11:51,628 --> 00:11:54,423
Jos sinä et tee sitä, me teemme.
Lähetä hänen osoitteensa.
211
00:11:54,423 --> 00:11:57,509
- En lähetä.
- Älä pakota meitä etsimään sitä.
212
00:11:57,509 --> 00:11:58,927
Emme ryöstä tätä taloa.
213
00:11:58,927 --> 00:12:00,888
- Älä viitsi.
- Se siitä.
214
00:12:03,432 --> 00:12:04,808
Suunnitelma on peruttu.
215
00:12:05,434 --> 00:12:07,352
- Helvetin Chot.
- Niin.
216
00:12:08,687 --> 00:12:09,730
Mitä nyt?
217
00:12:13,317 --> 00:12:15,903
Kuuntele valuvaa vettä.
218
00:12:23,202 --> 00:12:25,120
Hei. Voinko auttaa?
219
00:12:25,120 --> 00:12:26,622
Hei.
220
00:12:26,622 --> 00:12:29,249
Ajoimme tästä ohi.
221
00:12:29,249 --> 00:12:32,252
- Huomasimme... Olemme putkimiehiä.
- Olemme putkimiehiä.
222
00:12:32,252 --> 00:12:35,297
Huomasimme,
että teillä saattaa olla vuoto.
223
00:12:36,423 --> 00:12:38,050
Olette hyviä. Mistä tiesitte?
224
00:12:38,050 --> 00:12:39,927
Teillä voi olla pikku reikä.
225
00:12:39,927 --> 00:12:42,429
- Raskasmineraalit aiheuttavat sen.
- Jep.
226
00:12:42,429 --> 00:12:45,057
Ammattilaisina voimme kertoa,
ettei se ole turvallista.
227
00:12:45,057 --> 00:12:48,227
Siellä voi kasvaa vaarallista hometta.
228
00:12:48,227 --> 00:12:53,023
Suosittelemme, että poistutte.
Voimme hoitaa asian, jos haluatte.
229
00:12:53,023 --> 00:12:58,111
Kiitos tiedosta,
mutta pyydän toisen mielipiteen.
230
00:12:58,987 --> 00:13:00,614
Meitä on kaksi.
231
00:13:00,614 --> 00:13:04,326
Minulla on mielipide,
hänellä on. Siinä on niitä kaksi.
232
00:13:04,326 --> 00:13:07,120
- Olen varma. Kiitos.
- Mitä kauemmin odotatte,
233
00:13:07,120 --> 00:13:09,039
sitä pahemmaksi tilanne muuttuu.
234
00:13:10,165 --> 00:13:12,668
Näin, että he huijasivat.
235
00:13:12,668 --> 00:13:16,088
Katsoin pari videota,
ostin pari tuuletinta -
236
00:13:16,088 --> 00:13:18,674
ja sitten suljin venttiilin.
237
00:13:18,674 --> 00:13:19,967
Ihan itse.
238
00:13:22,636 --> 00:13:24,596
Siellä voi olla hometta,
239
00:13:24,596 --> 00:13:28,433
joten meidän on kutsuttava joku
testaamaan poissa ollessamme.
240
00:13:29,560 --> 00:13:30,435
Mitä?
241
00:13:34,356 --> 00:13:37,734
Löysin meille Airbnb:n Ojaista.
242
00:13:38,860 --> 00:13:40,153
Ojaista!
243
00:13:42,489 --> 00:13:44,741
Amy tapaa meidät töiden jälkeen.
244
00:13:48,370 --> 00:13:49,413
Tiedän.
245
00:13:50,289 --> 00:13:52,583
Voisimmepa me mennä.
246
00:13:54,668 --> 00:13:55,711
Lopeta.
247
00:13:55,711 --> 00:13:57,671
Minullakin on ikävä sinua.
248
00:13:58,463 --> 00:14:01,967
Hyvä on. Minun pitää mennä. Pitää siivota.
249
00:14:01,967 --> 00:14:04,261
Soitan, kun palaan.
250
00:14:04,845 --> 00:14:06,263
Minäkin rakastan sinua.
251
00:14:08,932 --> 00:14:09,975
Hei, Mia.
252
00:14:11,852 --> 00:14:15,272
Ajattele minua.
En malta odottaa, että palaat. Heippa.
253
00:14:19,943 --> 00:14:20,819
Anteeksi?
254
00:14:21,695 --> 00:14:23,947
Hyvänen aika. Rouva Nakai.
255
00:14:23,947 --> 00:14:25,407
Selvä.
256
00:14:27,117 --> 00:14:29,661
Amyn pitäisi tulla ihan kohta.
257
00:14:32,164 --> 00:14:33,582
Olen muuten Mia.
258
00:14:34,082 --> 00:14:37,711
Emme ole tavanneet,
mutta olemme puhuneet puhelimessa.
259
00:14:37,711 --> 00:14:41,131
En ole käynyt täällä hetkeen.
Onko täällä aina tällaista?
260
00:14:41,131 --> 00:14:44,968
Pahoittelen sotkua.
Monet ottivat lopputilin.
261
00:14:44,968 --> 00:14:49,932
Ostosta kerrottiin,
ja kaikki etsivät töitä.
262
00:14:49,932 --> 00:14:53,393
Kaaos seuraa miniääni kaikkialle.
263
00:14:53,393 --> 00:14:56,229
Siksi hän ja George ovat niin hyvä pari.
264
00:14:56,229 --> 00:15:00,484
Melkein kuin jin ja jang.
265
00:15:01,693 --> 00:15:03,320
Myyvätkö poikani maljakot?
266
00:15:03,320 --> 00:15:07,115
Luulen, että ihmiset ihailevat niitä...
267
00:15:07,115 --> 00:15:11,161
Jopa kekseliäimmät maljakot,
kuten 70-luvun Scheurichin laavavaasit,
268
00:15:11,161 --> 00:15:15,958
rajoittuivat punaiseen tai ruskeaan.
Jojin maljakkojen abstrakti luonne -
269
00:15:15,958 --> 00:15:18,835
heijastaa sitä hätätilaa,
jonka hän tuntee.
270
00:15:18,835 --> 00:15:21,630
Jestas. Älä edes puhu laavavaaseista.
271
00:15:21,630 --> 00:15:24,424
Niin sinun pitäisi sanoa asiakkaille.
272
00:15:24,424 --> 00:15:25,550
Aivan.
273
00:15:26,259 --> 00:15:29,888
Puhuin juuri Georgen kanssa
hänen lasitekniikoistaan.
274
00:15:29,888 --> 00:15:33,058
Ihailen perheesi taiteellisuutta.
275
00:15:33,642 --> 00:15:38,438
Jos tarvitset avustajaa tai tiedät
gallerioiden palkkaavan väkeä, minä...
276
00:15:38,438 --> 00:15:42,526
- Onko lähellä vessaa?
- On. Se on kulman takana.
277
00:15:51,827 --> 00:15:55,080
Voi taivas.
Katsoin sisäänpäin kasvanutta karvaa.
278
00:15:55,080 --> 00:15:57,416
- Ei tarvitse selittää.
- Hetki vain.
279
00:15:59,501 --> 00:16:00,711
Fumi. Hei.
280
00:16:01,795 --> 00:16:05,048
- En tiennyt, että olit tulossa.
- Tulin Uberilla.
281
00:16:05,048 --> 00:16:07,509
- Unohditko?
- Lounas.
282
00:16:07,509 --> 00:16:11,138
Voi luoja.
Viime aikoina on ollut niin hektistä.
283
00:16:12,305 --> 00:16:14,766
- Voimmeko sopia uuden ajan?
- Ei se mitään.
284
00:16:14,766 --> 00:16:17,894
- Ehdin syödä vain pikaisesti.
- Hienoa.
285
00:16:18,437 --> 00:16:22,566
Varaan aikaa,
jotta voimme tilata koko menun.
286
00:16:24,526 --> 00:16:27,487
- Saanko?
- Totta kai.
287
00:16:33,118 --> 00:16:36,079
Mikset jättänyt sitä
ammattilaisten huoleksi?
288
00:16:36,079 --> 00:16:40,292
Putkimiehet kävivät meillä,
mutta korjasin sen itse.
289
00:16:40,292 --> 00:16:42,335
Ihan omin käsin.
290
00:16:42,335 --> 00:16:44,546
Muotoilet käsilläsi.
291
00:16:44,546 --> 00:16:48,383
Tiedän, mutta on kiva
tuntea itsensä hyödylliseksi.
292
00:16:48,383 --> 00:16:50,635
Olen tulossa Ojaihin.
293
00:16:50,635 --> 00:16:53,680
Soitan myöhemmin.
Kaipaan ja rakastan sinua.
294
00:17:07,402 --> 00:17:08,904
Hei, Joyce. Fumi tässä.
295
00:17:09,446 --> 00:17:11,907
Halusin vain jutella.
296
00:17:11,907 --> 00:17:13,658
Soita minulle. Hei hei.
297
00:17:18,246 --> 00:17:20,332
Soitit Reneelle. Jätä viesti. Kiitos.
298
00:17:20,332 --> 00:17:23,627
Hei, Renee. Fumi tässä.
Soitin vain jutellakseni.
299
00:17:23,627 --> 00:17:25,128
Soita minulle. Hei hei.
300
00:17:40,393 --> 00:17:41,645
- Hei, Tom.
- Rouva Nakai.
301
00:17:41,645 --> 00:17:43,939
Anteeksi, etten soittanut aiemmin.
Oli kiire.
302
00:17:43,939 --> 00:17:48,443
Ei se mitään. Seuraan vain tilannetta.
Saitko lainan miniältäsi?
303
00:17:48,443 --> 00:17:52,072
Meidän piti puhua aiemmin,
mutta jouduin siirtämään sitä.
304
00:17:52,072 --> 00:17:56,368
Kirjanpitäjänäsi minun on sanottava,
että tilanne ei näytä hyvältä.
305
00:17:56,368 --> 00:18:00,664
Harun kuolinpesä ei ole maksukykyinen,
ja sain juuri luottokorttilaskusi.
306
00:18:00,664 --> 00:18:01,998
Olemme puhuneet tästä.
307
00:18:01,998 --> 00:18:05,252
Sinun on luotava uusi budjetti
tai etsittävä uusia tulovirtoja.
308
00:18:05,252 --> 00:18:06,878
Tiedän.
309
00:18:06,878 --> 00:18:11,174
Sait Tamago-tuolin takaisin galleriasta.
Ehkä myyt sen vihdoin.
310
00:18:11,174 --> 00:18:13,510
Tiedät, etten voi myydä.
311
00:18:13,510 --> 00:18:16,054
Ja vaikka haluaisinkin, George ei antaisi.
312
00:18:16,054 --> 00:18:17,764
Haluatko, että puhun hänelle?
313
00:18:17,764 --> 00:18:19,057
En, älä.
314
00:18:20,058 --> 00:18:22,310
Hän suree yhä, että Haru jätti niin vähän.
315
00:18:22,310 --> 00:18:27,524
Hän on matkoilla,
mutta voin käydä hakemassa lisää myytävää.
316
00:18:27,524 --> 00:18:28,441
Sopiiko, Tom?
317
00:18:35,866 --> 00:18:38,493
Viimeinen kierros. Pakkaan vaatteita.
318
00:18:38,493 --> 00:18:39,995
Veljeni tulee pian kotiin.
319
00:18:41,037 --> 00:18:44,291
Et voi vältellä häntä. Asut täällä.
320
00:18:45,584 --> 00:18:48,378
Ihan sama. Nukun teidän luonanne.
321
00:18:48,378 --> 00:18:51,464
Enpä tiedä. Alamme laskuttaa sinua.
322
00:18:52,174 --> 00:18:53,175
Hyvä on.
323
00:18:53,175 --> 00:18:54,843
Oikeasti.
324
00:18:54,843 --> 00:18:57,262
Kämppämme ei ole halpa.
325
00:18:57,804 --> 00:18:59,014
Kauppa ei käy.
326
00:19:01,725 --> 00:19:03,059
Ei se mitään.
327
00:19:04,269 --> 00:19:07,647
Etkö voi pyytää sugar mamaltasi apua?
328
00:19:08,481 --> 00:19:10,233
Hän ei ole sugar mamani.
329
00:19:10,817 --> 00:19:14,362
Hän antoi sinulle rahaa ja on nainen.
330
00:19:15,238 --> 00:19:18,074
Olemme vain kaksi ihmistä, joilla synkkaa.
331
00:19:18,575 --> 00:19:21,411
- Välitämme toisistamme.
- Välitä siitä mulkusta.
332
00:19:24,706 --> 00:19:26,124
Paul, tapoin sinut.
333
00:19:27,584 --> 00:19:29,336
Hän on niin herkkä.
334
00:19:31,880 --> 00:19:35,425
{\an8}GEORGE ON MUISSA MAAILMOISSA.
HÄN ON OLLUT ETÄINEN VEGASISTA ASTI.
335
00:19:35,425 --> 00:19:38,970
{\an8}YMMÄRRÄN.
KAVERINI EIVÄT YMMÄRRÄ MINUA ENÄÄ.
336
00:19:42,182 --> 00:19:45,143
LÄHETIN TUON GEORGELLE,
EIKÄ HÄN SANONUT MITÄÄN.
337
00:19:45,143 --> 00:19:46,561
Hitto.
338
00:19:49,022 --> 00:19:55,320
OLET NIIN KUUMA,
ETTÄ HALUAN SANOA KAIKENLAISTA
339
00:19:55,320 --> 00:19:58,907
OLET HAUSKA. SAAT MINUT HYMYILEMÄÄN.
TÖISSÄ ON OLLUT KAMALAA.
340
00:19:59,574 --> 00:20:03,078
{\an8}GEORGE LÖYSI VUODON,
JOTEN TAPAAN HÄNET OJAISSA.
341
00:20:03,078 --> 00:20:06,831
{\an8}TAI VOISIT ANTAA MINUN KORJATA PUTKESI
342
00:20:08,959 --> 00:20:11,336
MITÄ ENEMMÄN PUHUMME,
SITÄ TYHMEMMÄKSI MUUTUT
343
00:20:12,045 --> 00:20:15,131
MUTTA OIKEASTI
ET KOSKAAN OLE YKSIN KOTONA.
344
00:20:15,131 --> 00:20:18,093
KUTSUISIT MINUT LUOKSESI
345
00:20:26,393 --> 00:20:29,437
HYVÄ ON, TULE KÄYMÄÄN
346
00:20:41,574 --> 00:20:42,826
Hei.
347
00:20:43,660 --> 00:20:44,619
Hei.
348
00:20:44,619 --> 00:20:46,830
Tiedän, että sanoin tämän aiemmin,
349
00:20:46,830 --> 00:20:50,709
mutta jos hengaamme yhdessä, emme
voi tehdä mitään fyysistä. Onko selvä?
350
00:20:51,543 --> 00:20:52,377
Selvä.
351
00:21:15,692 --> 00:21:17,068
Tuntuu tosi hyvältä.
352
00:21:17,068 --> 00:21:18,987
Sylje siihen.
353
00:21:31,791 --> 00:21:33,001
Voi hitto.
354
00:21:38,006 --> 00:21:38,840
Helvetti.
355
00:21:40,925 --> 00:21:42,052
Tunnut niin hyvältä.
356
00:21:51,061 --> 00:21:52,729
- Pidätkö pillustani?
- Joo.
357
00:21:52,729 --> 00:21:54,981
Pidätkö siitä, miten se puristaa kulliasi?
358
00:21:56,983 --> 00:22:01,905
Tulen tosi kovaa. Minä tulen!
359
00:22:01,905 --> 00:22:04,032
Minä tulen!
360
00:22:12,540 --> 00:22:15,668
Olet saanut minut ajattelemaan
omaa tulevaisuuttani.
361
00:22:15,668 --> 00:22:17,462
Niinkö? Miten niin?
362
00:22:18,505 --> 00:22:23,343
Olen alkanut suunnitella asioita.
363
00:22:23,885 --> 00:22:25,804
Se on hyvä.
364
00:22:29,140 --> 00:22:32,393
Olen asunut kaverini luona siitä asti,
kun tappelin Dannyn kanssa.
365
00:22:32,393 --> 00:22:34,604
Sanoiko hän mitään pidätyksestä?
366
00:22:34,604 --> 00:22:37,607
Ei, hän tekstasi, että olen
serkulleni anteeksipyynnön velkaa.
367
00:22:37,607 --> 00:22:41,194
- Paskat siitä.
- Paskat siitä ja hänestä.
368
00:22:41,903 --> 00:22:44,823
En voi asua kamuni luona ikuisesti.
369
00:22:45,907 --> 00:22:49,786
Jos minulla olisi oma kämppä,
voisin tehdä jotain.
370
00:22:50,995 --> 00:22:54,999
Jopa veljeni saa oman kämpän.
371
00:22:56,543 --> 00:22:57,418
Niin.
372
00:22:58,503 --> 00:23:00,463
En tiedä.
373
00:23:02,257 --> 00:23:04,050
Voisitko lainata minulle rahaa?
374
00:23:06,177 --> 00:23:11,808
Maksan heti takaisin.
Kunhan pääsen alkuun, ja sitten...
375
00:23:12,308 --> 00:23:15,645
Tiedän, että minusta tulee
miljonääri tuossa tuokiossa.
376
00:23:16,855 --> 00:23:20,441
Saat saavutukseni kuulostamaan helpolta.
377
00:23:21,234 --> 00:23:23,319
Ei, tarkoitan vain...
378
00:23:24,779 --> 00:23:26,489
Minäkin pystyisin siihen.
379
00:23:28,491 --> 00:23:29,742
Selvä.
380
00:23:32,370 --> 00:23:34,914
Nytkö et enää usko?
381
00:23:34,914 --> 00:23:38,877
Siihen vaaditaan enemmän
kuin hyviä aikeita.
382
00:23:39,586 --> 00:23:42,172
Olen raatanut vuosia.
383
00:23:42,172 --> 00:23:47,302
Olen uhrannut oman hyvinvointini
ja perheeni hyvinvoinnin.
384
00:23:48,386 --> 00:23:50,638
Miljonääriksi ei tulla hetkessä.
385
00:23:50,638 --> 00:23:53,057
Jos et halua antaa rahoja, sano se.
386
00:23:53,057 --> 00:23:57,270
Ei tarvitse olla narttumainen. Jessus.
387
00:24:05,153 --> 00:24:06,529
Sinun pitäisi lähteä.
388
00:24:08,031 --> 00:24:10,200
Olen tosissani. Painu helvettiin.
389
00:24:10,742 --> 00:24:11,576
Sopii.
390
00:24:12,285 --> 00:24:15,038
Kukaan ei hauku minua
nartuksi kotonani. Häivy.
391
00:24:15,038 --> 00:24:18,875
Työ ei ole syy siihen,
että elämäsi on sekaisin.
392
00:24:53,993 --> 00:24:54,953
Hei, Naomi.
393
00:24:54,953 --> 00:24:58,706
Näin Georgen postauksen. Tosi söpö.
394
00:24:58,706 --> 00:25:02,168
- Mitä te teette Ojaissa?
- Olen menossa sinne.
395
00:25:02,168 --> 00:25:06,256
Meillä on remontti kesken,
joten hän yllätti minut lähilomalla.
396
00:25:06,256 --> 00:25:08,216
Hän on huomaavainen.
397
00:25:08,883 --> 00:25:11,135
Mieheni ei koskaan tee sellaista.
398
00:25:11,135 --> 00:25:13,471
George on aika erityinen.
399
00:25:14,472 --> 00:25:17,433
- Anteeksi, kurkkua kutittaa.
- Ei se mitään.
400
00:25:17,433 --> 00:25:19,143
Pieni palvelus.
401
00:25:19,143 --> 00:25:23,439
Olen ehdolla Calabasas Stylen
ensi vuoden Heitä seurataan -listalle -
402
00:25:23,439 --> 00:25:26,401
ja toivoin,
että kirjoittaisit suosituskirjeen...
403
00:25:26,401 --> 00:25:29,612
Anteeksi, en kuullut. Voitko toistaa?
404
00:25:29,612 --> 00:25:33,408
Toki. Sanoin, että olen
ehdolla Heitä seurataan -listalle...
405
00:25:33,408 --> 00:25:36,244
Tiedätkö mitä, Naomi? Minulla on töitä.
406
00:25:36,244 --> 00:25:38,079
Voinko soittaa myöhemmin?
407
00:25:38,079 --> 00:25:41,165
Totta kai. Soita milloin vain.
408
00:26:12,530 --> 00:26:13,573
Hei.
409
00:26:35,136 --> 00:26:39,307
Haluan teidän tietävän,
että huolimatta siitä, mitä sanotaan,
410
00:26:39,307 --> 00:26:41,768
kaiken voi saada. Oikeasti.
411
00:26:50,443 --> 00:26:52,653
Leuhka ämmä.
412
00:26:53,696 --> 00:26:56,324
Istuin autossani, ja yhtäkkiä -
413
00:26:56,324 --> 00:27:01,454
nainen alkoi töötätä minulle täydellisestä
valkoisesta katumaasturistaan.
414
00:27:01,454 --> 00:27:04,207
Sitten hän kirjoitti
"olen paskiainen" autooni.
415
00:27:04,207 --> 00:27:05,917
Onko se normaalia käytöstä?
416
00:27:05,917 --> 00:27:08,461
Vartijat, täällä on...
417
00:27:08,461 --> 00:27:11,547
RATTIRAIVOTAPAUS! APUA!
418
00:27:17,220 --> 00:27:19,639
Ovatko nämä kaikki
peräisin katumaasturista?
419
00:27:19,639 --> 00:27:23,351
Naapuri näki kuskin
heittävän roskia ikkunasta.
420
00:27:23,351 --> 00:27:26,062
Keräsin kaiken, mitä löysin.
421
00:27:26,062 --> 00:27:28,398
Ehkä lava-autosta, en tiedä.
422
00:27:29,524 --> 00:27:35,029
Satuitko näkemään, oliko autoon
kirjoitettu "olen paskiainen"?
423
00:27:35,655 --> 00:27:36,781
Anteeksi?
424
00:27:37,532 --> 00:27:40,201
Tunnen naapurin,
jolla on valkoinen katumaasturi.
425
00:27:40,993 --> 00:27:42,328
Se voisi olla hän.
426
00:27:42,328 --> 00:27:44,664
Onko sinulla todisteita?
427
00:27:45,289 --> 00:27:49,127
Ei, mutta minulla on aavistus.
428
00:27:49,127 --> 00:27:51,129
Hän ei välitä muista.
429
00:27:51,129 --> 00:27:56,050
Sain 12 muuta vihjettä alueen
valkoisista katumaastureista.
430
00:27:56,050 --> 00:28:00,054
Ne ovat vakuuttavia.
Mutta poliiseista ei ole apua.
431
00:28:00,054 --> 00:28:02,140
Autan sinua, Firouz.
432
00:28:02,140 --> 00:28:05,268
Olen kiireinen nainen,
mutta tämä on minulle tärkeää.
433
00:28:05,268 --> 00:28:09,063
- Eikä minulla...
- En saanut Calabasas Stylen uutta numeroa.
434
00:28:09,063 --> 00:28:11,607
Joku taitaa varastaa postini.
435
00:28:11,607 --> 00:28:12,900
Ota se.
436
00:28:15,194 --> 00:28:18,072
Olen ehdolla ensi vuoden
Heitä seurataan -listalle.
437
00:28:18,614 --> 00:28:21,367
Vaikuttavaa.
438
00:28:21,993 --> 00:28:23,411
Se ei ole helppoa.
439
00:28:24,245 --> 00:28:25,580
Kiitos.
440
00:28:26,539 --> 00:28:28,374
Tiedän, että listat ovat hölmöjä.
441
00:28:28,374 --> 00:28:31,252
Jos olisin tiennyt
vierailevani julkkiksen luona,
442
00:28:31,252 --> 00:28:34,046
olisin tuonut jotain nimmaria varten.
443
00:28:34,046 --> 00:28:35,798
Jestas, lopeta.
444
00:28:39,886 --> 00:28:41,804
Haluatko juotavaa?
445
00:28:51,856 --> 00:28:54,525
Hälytin on päällä 30 sekunnin kuluttua.
446
00:29:14,086 --> 00:29:16,672
Neljä, kolme, kaksi...
447
00:29:17,799 --> 00:29:18,800
Pois päältä.
448
00:29:31,604 --> 00:29:36,025
Soitit tilintarkastaja Tom Jonesille.
Jätä viesti, niin soitan takaisin.
449
00:29:36,901 --> 00:29:40,571
Hei, Tom.
Paljollako Tamago menee kaupaksi?
450
00:29:40,571 --> 00:29:42,490
Taidan myydä sen.
451
00:29:42,490 --> 00:29:46,244
Poikani ja hänen vaimonsa välillä
tapahtuu jotain häiritsevää.
452
00:29:46,244 --> 00:29:49,121
Se voi vaikuttaa talouteeni. Soita ta...
453
00:29:52,416 --> 00:29:56,212
Rikkaat eivät edes laita
hienoja järjestelmiään päälle.
454
00:29:56,212 --> 00:29:58,714
- Katso tätä rahamäärää.
- Suunnitelmani olisi toiminut.
455
00:29:58,714 --> 00:30:02,260
Kaiken nappaaminen alle kahdessa
minuutissa ei ole suunnitelma.
456
00:30:02,260 --> 00:30:04,428
Siinä jäätyy paineen alla.
457
00:30:04,428 --> 00:30:07,223
Jos pitää taistella tai paeta,
minä taistelen. Ymmärrätkö?
458
00:30:07,223 --> 00:30:10,643
Yritän pysyä paikallani,
aktivoida keskivartalon ja pysyä vahvana.
459
00:30:10,643 --> 00:30:13,771
Ei voi tietää, hyppääkö joku esiin,
ja hänet pitää tyrmätä.
460
00:30:13,771 --> 00:30:16,482
Jos aistin pientäkin vaaraa...
461
00:30:17,358 --> 00:30:19,527
Lennän pois paikalta. Korean Air.
462
00:30:20,069 --> 00:30:22,238
Olet nynny.
463
00:30:25,366 --> 00:30:29,787
Voi paska. Katso tätä.
Katso tätä hienoa juttua.
464
00:30:29,787 --> 00:30:31,747
Kuin suoraan Beetlejuicesta.
465
00:30:31,747 --> 00:30:34,166
Kaikki nuo möykyt. Se on varmasti arvokas.
466
00:30:34,166 --> 00:30:36,210
Näyttää herpeksen kakalta.
467
00:30:38,087 --> 00:30:39,755
Sinulla on pakkomielle.
468
00:30:39,755 --> 00:30:43,968
Ihmiseksi, jolla ei muka ole sitä,
puhut siitä koko ajan.
469
00:30:43,968 --> 00:30:49,265
Ei, puhun perheestä.
Puhun HSV-1:stä, HSV-2:sta.
470
00:30:49,265 --> 00:30:52,143
Puhun zosterista, Epstein-Barrista.
471
00:30:52,768 --> 00:30:55,730
Onpa kamala nimi virukselle.
472
00:30:56,480 --> 00:30:59,233
- Senkin paskiaiset!
- Voi helvetti.
473
00:31:08,117 --> 00:31:08,951
Hitto!
474
00:31:28,012 --> 00:31:29,013
Voi luoja.
475
00:31:30,473 --> 00:31:31,974
Tiedän, kuka tuolla asuu.
476
00:32:32,410 --> 00:32:34,912
Tekstitys: Anniina Mäkelä