1 00:00:26,736 --> 00:00:27,862 ‪右を通るよ 2 00:00:31,658 --> 00:00:32,993 ‪SLR9か? 3 00:00:33,660 --> 00:00:34,452 ‪そうだ 4 00:00:34,953 --> 00:00:37,581 ‪偶然だな‪ ‪俺も乗ってた 5 00:00:37,581 --> 00:00:38,540 ‪本当に? 6 00:00:38,540 --> 00:00:40,375 ‪だがカーボンより⸺ 7 00:00:40,875 --> 00:00:42,836 ‪アルミのほうがいい 8 00:00:42,836 --> 00:00:45,547 ‪僕も変えようか迷ってた 9 00:00:46,840 --> 00:00:48,049 ‪行き先は? 10 00:00:48,592 --> 00:00:50,260 ‪オールド・トパンガだ 11 00:00:50,260 --> 00:00:53,722 ‪俺もだ ‪仲間がいて うれしい 12 00:00:54,598 --> 00:00:55,223 ‪そうだな 13 00:00:56,725 --> 00:00:57,851 ‪ジョージだ 14 00:00:58,351 --> 00:01:00,604 ‪俺はゼイン 15 00:01:00,604 --> 00:01:07,694 {\an8}奥深くに隠れた生き物 16 00:01:11,740 --> 00:01:13,283 ‪自宅軟禁のうえに⸺ 17 00:01:14,451 --> 00:01:16,703 ‪体中に吹き出物ができた 18 00:01:17,287 --> 00:01:18,330 ‪ストレスだよ 19 00:01:18,830 --> 00:01:20,707 ‪心が影響してる 20 00:01:20,707 --> 00:01:22,167 ‪ヘルペスだ 21 00:01:22,167 --> 00:01:23,835 ‪黙れ‪ ‪ボビー 22 00:01:23,835 --> 00:01:26,004 ‪つまり帯状‪疱疹(ほうしん)‪だ 23 00:01:26,004 --> 00:01:26,838 ‪よせ 24 00:01:26,838 --> 00:01:27,672 ‪水ぼうそうさ 25 00:01:27,672 --> 00:01:29,841 ‪リラックスしないと 26 00:01:29,841 --> 00:01:32,928 ‪マイケル ‪どうリラックスしろと? 27 00:01:32,928 --> 00:01:36,806 ‪州外に出て ‪盗みと暴行で捕まった 28 00:01:36,806 --> 00:01:38,183 ‪おしまいだ 29 00:01:42,479 --> 00:01:43,313 ‪ダニーだ 30 00:01:43,313 --> 00:01:46,733 ‪甘い顔はするな ‪後悔させたい 31 00:01:49,527 --> 00:01:52,364 ‪久しぶり‪ ‪いい帽子だな 32 00:01:54,908 --> 00:01:55,784 ‪うるせえ 33 00:01:56,910 --> 00:01:57,577 ‪そうかい 34 00:01:57,577 --> 00:02:00,288 ‪ダニー‪ ‪よく来たな 35 00:02:01,039 --> 00:02:04,876 ‪ムショに行く俺に ‪ケーキの手土産か? 36 00:02:04,876 --> 00:02:07,212 ‪急いで用意したから 37 00:02:07,212 --> 00:02:08,838 ‪切り分けろ 38 00:02:08,838 --> 00:02:12,008 ‪厚めに切ってレンジで15秒だ 39 00:02:13,009 --> 00:02:14,219 ‪何だよ 40 00:02:14,219 --> 00:02:15,762 ‪グルテン入りか? 41 00:02:15,762 --> 00:02:17,430 ‪グルテンの塊だ 42 00:02:24,104 --> 00:02:25,397 ‪聞いてくれ 43 00:02:25,981 --> 00:02:29,025 ‪お前を かばったが ‪警察は無視だ 44 00:02:29,025 --> 00:02:30,443 ‪かばった? 45 00:02:30,443 --> 00:02:31,403 ‪そうさ 46 00:02:31,403 --> 00:02:35,740 ‪でもトラックは ‪お前の名義だったから... 47 00:02:35,740 --> 00:02:38,451 ‪冷蔵庫を盗むからだ 48 00:02:38,451 --> 00:02:41,121 ‪登録済みとは思わなかった 49 00:02:41,121 --> 00:02:44,207 ‪トラックを盗んだ弟が悪い 50 00:02:44,207 --> 00:02:46,501 ‪暴走女のせいさ 51 00:02:46,501 --> 00:02:51,423 ‪裁判費用とお前に貸した ‪2万ドルは誰が払う? 52 00:02:51,423 --> 00:02:54,885 ‪あの女が ‪実力で成功するわけない 53 00:02:54,885 --> 00:02:57,178 ‪やたら自慢してたが⸺ 54 00:02:57,178 --> 00:02:59,222 ‪きっとウソをついて... 55 00:02:59,222 --> 00:03:01,057 ‪何を言ってる? 56 00:03:01,057 --> 00:03:03,268 ‪暴走女が どうした? 57 00:03:03,268 --> 00:03:07,063 ‪白人と結婚してないのが ‪不思議だった 58 00:03:07,063 --> 00:03:08,440 ‪知ってるか? 59 00:03:08,440 --> 00:03:12,402 ‪旦那は ‪日本の有名な芸術家の息子だ 60 00:03:12,903 --> 00:03:14,696 ‪玉の‪輿(こし)‪に乗った 61 00:03:15,572 --> 00:03:17,282 ‪家は お宝だらけ 62 00:03:18,241 --> 00:03:20,493 ‪旦那本人から聞いた 63 00:03:21,786 --> 00:03:22,996 ‪話したのか? 64 00:03:24,164 --> 00:03:28,168 ‪本名は言ってない ‪ゼインと名乗った 65 00:03:28,668 --> 00:03:30,045 ‪バカが 66 00:03:31,463 --> 00:03:33,006 ‪ごっご遊びか? 67 00:03:34,799 --> 00:03:37,928 ‪お前が教会の修繕を終えたら 68 00:03:38,428 --> 00:03:41,097 ‪俺が小切手を換金する 69 00:03:41,723 --> 00:03:43,934 ‪お前が働き 俺が換金 70 00:03:44,809 --> 00:03:46,561 ‪今後もずっとな 71 00:03:46,561 --> 00:03:51,066 ‪シャバに残れるよう ‪弁護士費用が要るからだ 72 00:03:51,066 --> 00:03:52,150 ‪いいな? 73 00:03:52,734 --> 00:03:54,361 ‪文句あるか? 74 00:03:57,072 --> 00:03:58,073 ‪見ろ 75 00:03:58,949 --> 00:04:01,493 ‪ロサンゼルス暴動の写真だ 76 00:04:01,493 --> 00:04:04,287 ‪広角レンズなら俺も写ってた 77 00:04:06,623 --> 00:04:08,250 ‪うまいケーキだ 78 00:04:08,750 --> 00:04:09,834 ‪食うか? 79 00:04:10,710 --> 00:04:12,712 ‪クソみたいに重い 80 00:04:13,213 --> 00:04:14,005 ‪帰りたい 81 00:04:15,924 --> 00:04:19,052 ‪俺の忠告を忘れたのか? 82 00:04:19,052 --> 00:04:21,763 ‪教会だ‪ ‪銃は置いてけ 83 00:04:21,763 --> 00:04:23,515 ‪うっかりしてた 84 00:04:24,015 --> 00:04:25,934 ‪ディックを忘れたか? 85 00:04:25,934 --> 00:04:28,979 ‪そんな奴 知らねえよ 86 00:04:28,979 --> 00:04:31,231 ‪チェイニー元副大統領だよ 87 00:04:31,231 --> 00:04:33,650 ‪ダチの顔を銃で撃った 88 00:04:34,234 --> 00:04:36,361 ‪分かった‪ ‪銃は戻す 89 00:04:36,361 --> 00:04:38,321 ‪ハーバードの研究を? 90 00:04:38,321 --> 00:04:39,781 ‪補欠合格した 91 00:04:39,781 --> 00:04:40,865 ‪知ってる 92 00:04:40,865 --> 00:04:44,661 ‪奴らは元副大統領の ‪マスクをかぶって⸺ 93 00:04:44,661 --> 00:04:48,123 ‪カラスをいじめる実験を ‪やったんだ 94 00:04:48,123 --> 00:04:52,627 ‪すると全国のカラスが ‪チェイニー本人を襲った 95 00:04:54,170 --> 00:04:56,548 ‪テキサス大も補欠合格だ 96 00:04:57,215 --> 00:04:58,049 ‪すごい 97 00:04:58,550 --> 00:05:00,927 ‪来てくれて助かった 98 00:05:00,927 --> 00:05:03,096 ‪カネが欲しいだけだ 99 00:05:03,847 --> 00:05:05,432 ‪稼げてないから 100 00:05:05,432 --> 00:05:06,016 ‪そうさ 101 00:05:06,016 --> 00:05:09,978 ‪アイザックに仕えて ‪もう2年だろ? 102 00:05:09,978 --> 00:05:12,522 ‪奴は俺たちを手下扱いか? 103 00:05:12,522 --> 00:05:14,399 ‪昔から そうさ 104 00:05:14,900 --> 00:05:17,903 ‪対等なフリして‪ボス(アルファ)‪になる 105 00:05:17,903 --> 00:05:19,154 ‪なれっこない 106 00:05:19,154 --> 00:05:20,614 ‪本当は‪小物(ベータ)‪だ 107 00:05:20,614 --> 00:05:22,198 ‪むしろゼータだ 108 00:05:22,198 --> 00:05:23,992 ‪キャサリン・ ‪ゼ‪ー‪タ‪=ジョーンズ 109 00:05:23,992 --> 00:05:24,993 ‪何て? 110 00:05:27,078 --> 00:05:27,913 ‪笑える 111 00:05:27,913 --> 00:05:30,248 ‪奴は先を見通せない 112 00:05:30,248 --> 00:05:34,294 ‪俺には ‪自分だけのビジョンがある 113 00:05:34,794 --> 00:05:37,756 ‪美術品を盗むのは名案だ 114 00:05:37,756 --> 00:05:38,882 ‪ありがとう 115 00:05:38,882 --> 00:05:42,928 ‪1度 入った家だから ‪侵入は簡単だ 116 00:05:43,595 --> 00:05:44,971 ‪前回は何を? 117 00:05:47,599 --> 00:05:48,516 ‪それは... 118 00:05:50,352 --> 00:05:52,562 ‪小便をまき散らした 119 00:05:53,104 --> 00:05:53,980 ‪大量に 120 00:05:54,564 --> 00:05:55,398 ‪やるね 121 00:05:55,398 --> 00:05:58,360 ‪工事業者を装って入った 122 00:05:58,944 --> 00:06:01,655 ‪今度は俺たちが業者に化ける 123 00:06:01,655 --> 00:06:02,280 ‪そうさ 124 00:06:02,864 --> 00:06:05,659 ‪いや‪ ‪前に使った手だから... 125 00:06:06,243 --> 00:06:07,702 ‪だが悪くない 126 00:06:08,411 --> 00:06:10,497 ‪仲間の意見は大事だ 127 00:06:11,498 --> 00:06:13,083 ‪お前の案は? 128 00:06:16,628 --> 00:06:18,505 ‪ゼイン‪ ‪ようこそ 129 00:06:18,505 --> 00:06:19,256 ‪やあ 130 00:06:19,965 --> 00:06:22,300 ‪急に誘って悪いな 131 00:06:22,300 --> 00:06:24,094 ‪いや‪ ‪うれしいよ 132 00:06:24,094 --> 00:06:27,639 ‪今日は賛美歌バンドの ‪練習が休みだ 133 00:06:29,933 --> 00:06:32,435 ‪この人 知ってる 134 00:06:33,812 --> 00:06:35,730 ‪時々 変なことを言う 135 00:06:35,730 --> 00:06:36,940 ‪こっちへ 136 00:06:39,859 --> 00:06:41,695 ‪いい家だな 137 00:06:42,195 --> 00:06:44,155 ‪時代に左右されない 138 00:06:45,198 --> 00:06:46,032 ‪ありがとう 139 00:06:47,742 --> 00:06:48,535 ‪前に見た 140 00:06:49,786 --> 00:06:53,540 ‪お客さんに ‪そんな態度じゃダメだ 141 00:06:53,540 --> 00:06:56,001 ‪お菓子で黙らせるよ 142 00:06:56,001 --> 00:06:57,794 ‪スキットルズがある 143 00:06:57,794 --> 00:06:59,671 ‪持ち歩いてるのか? 144 00:07:00,630 --> 00:07:01,756 ‪甘党でね 145 00:07:02,841 --> 00:07:04,342 ‪ちょうだい 146 00:07:04,342 --> 00:07:07,220 ‪もう失礼なことは言うなよ 147 00:07:08,346 --> 00:07:11,308 ‪トラックに たくさんある 148 00:07:11,308 --> 00:07:13,768 ‪欲しい時は言って 149 00:07:13,768 --> 00:07:14,519 ‪分かった 150 00:07:18,231 --> 00:07:19,232 ‪トイレは? 151 00:07:19,232 --> 00:07:20,817 ‪左のドアだ 152 00:07:21,443 --> 00:07:22,277 ‪借りるよ 153 00:07:29,618 --> 00:07:31,620 ‪言いにくいんだが⸺ 154 00:07:31,620 --> 00:07:34,581 ‪水が漏れてるみたいだ 155 00:07:35,165 --> 00:07:37,584 ‪水滴が落ちる音がする 156 00:07:37,584 --> 00:07:39,377 ‪なんてこった 157 00:07:40,378 --> 00:07:41,338 ‪本当に? 158 00:07:41,338 --> 00:07:42,047 ‪たぶん 159 00:07:43,673 --> 00:07:44,674 ‪参ったな 160 00:07:45,508 --> 00:07:47,761 ‪エイミーに電話する 161 00:07:48,261 --> 00:07:50,347 ‪家のことは妻が担当だ 162 00:07:50,347 --> 00:07:54,392 ‪俺たちで対処しよう ‪業者を調べる 163 00:07:54,392 --> 00:07:56,478 ‪いいよ‪ ‪大変だろ 164 00:07:56,478 --> 00:07:58,396 ‪今 やってる 165 00:07:58,396 --> 00:07:59,731 ‪もう? 166 00:07:59,731 --> 00:08:01,566 ‪配管工を探す 167 00:08:01,566 --> 00:08:03,193 ‪できる男だ 168 00:08:03,193 --> 00:08:05,862 ‪だから できる業者が分かる 169 00:08:05,862 --> 00:08:06,863 ‪なるほど 170 00:08:08,198 --> 00:08:11,868 {\an8}“フォースターズ” ‪ダニーから指示が届いた 171 00:08:11,868 --> 00:08:15,580 ‪こういうのを ‪計画って呼ぶんだ 172 00:08:16,665 --> 00:08:17,249 ‪おい 173 00:08:17,249 --> 00:08:18,124 ‪何だ? 174 00:08:18,124 --> 00:08:20,335 ‪オーバーオールを着よう 175 00:08:20,335 --> 00:08:23,296 ‪それは農家が着るもんだ 176 00:08:25,465 --> 00:08:26,883 ‪配管工も着る 177 00:08:26,883 --> 00:08:28,760 ‪ゲームの中だけさ 178 00:08:30,554 --> 00:08:31,972 ‪農家だって? 179 00:08:31,972 --> 00:08:33,890 ‪リンゴ狩りで見た 180 00:08:34,641 --> 00:08:35,934 ‪道具を買おう 181 00:08:36,977 --> 00:08:37,602 ‪了解 182 00:08:38,645 --> 00:08:40,438 ‪ここがアトリエだ 183 00:08:41,982 --> 00:08:42,983 ‪いいね 184 00:08:45,694 --> 00:08:46,861 ‪これは? 185 00:08:50,574 --> 00:08:52,909 ‪死んだ父の作品だ 186 00:08:52,909 --> 00:08:55,120 ‪この間 話してたな 187 00:08:55,120 --> 00:08:57,455 ‪これは展示から戻ってきた 188 00:08:57,455 --> 00:08:59,374 ‪“たまご”だよ 189 00:09:03,545 --> 00:09:05,880 ‪けなす気はないが⸺ 190 00:09:06,381 --> 00:09:09,843 ‪お父さんの作品は 少し... 191 00:09:10,719 --> 00:09:13,096 ‪場違いな気がする 192 00:09:13,847 --> 00:09:17,225 ‪君の作品が ‪クリエイティブだから 193 00:09:18,184 --> 00:09:19,019 ‪そうか? 194 00:09:19,019 --> 00:09:20,729 ‪芸術と聞いて⸺ 195 00:09:21,396 --> 00:09:25,025 ‪思い浮かべるのは ‪こっちのほうだ 196 00:09:26,234 --> 00:09:27,652 ‪見ていると... 197 00:09:28,778 --> 00:09:31,615 ‪どう言えばいいか分からない 198 00:09:31,615 --> 00:09:33,575 ‪解釈は自由だ 199 00:09:34,701 --> 00:09:36,244 ‪率直に話して 200 00:09:39,623 --> 00:09:42,709 ‪正しい感想か分からないが... 201 00:09:46,379 --> 00:09:48,006 ‪これを見ると⸺ 202 00:09:49,424 --> 00:09:50,592 ‪悲しくなる 203 00:09:52,219 --> 00:09:54,137 ‪自分の中の⸺ 204 00:09:54,137 --> 00:09:56,598 ‪ドロッとした感情が... 205 00:09:57,641 --> 00:10:01,519 ‪胸とか脚に へばりつく感じ 206 00:10:02,020 --> 00:10:05,690 ‪頭に浮かんだことを ‪言っただけだ 207 00:10:10,695 --> 00:10:13,323 ‪何か まずいことを... 208 00:10:13,323 --> 00:10:15,951 ‪いや‪ ‪すごいよ 209 00:10:17,118 --> 00:10:17,953 ‪時々⸺ 210 00:10:19,162 --> 00:10:22,832 ‪自分が偽物みたいに ‪感じることがある 211 00:10:24,542 --> 00:10:26,920 ‪父が死んだ時⸺ 212 00:10:28,171 --> 00:10:32,467 ‪僕に失望したまま ‪死んでしまったと思った 213 00:10:34,177 --> 00:10:36,638 ‪誰も そう言わないけど... 214 00:10:39,224 --> 00:10:41,935 ‪君の感想が うれしかった 215 00:10:41,935 --> 00:10:44,896 ‪大丈夫さ‪ ‪君には才能がある 216 00:10:48,608 --> 00:10:50,735 ‪会えて よかった 217 00:10:52,070 --> 00:10:54,364 ‪最近 孤独だったんだ 218 00:10:54,364 --> 00:10:57,659 ‪妻は僕抜きで ‪大事な決断をしてる 219 00:10:58,535 --> 00:11:00,537 ‪会ったばかりだけど⸺ 220 00:11:01,746 --> 00:11:03,832 ‪君の優しさは分かる 221 00:11:04,916 --> 00:11:06,126 ‪いい人だ 222 00:11:07,836 --> 00:11:09,879 ‪僕は人を見る目がある 223 00:11:09,879 --> 00:11:11,131 ‪ありがとう 224 00:11:18,847 --> 00:11:20,891 ‪電話しても いいか? 225 00:11:20,891 --> 00:11:22,601 ‪もちろんだ 226 00:11:22,601 --> 00:11:23,768 ‪すぐに戻る 227 00:11:30,191 --> 00:11:30,859 ‪どうした? 228 00:11:30,859 --> 00:11:31,693 ‪マイケル 229 00:11:31,693 --> 00:11:35,155 ‪計画は中止だ ‪説明する時間はない 230 00:11:35,155 --> 00:11:36,865 ‪バルブは開けたか? 231 00:11:36,865 --> 00:11:39,034 ‪ガラクタしかない 232 00:11:39,534 --> 00:11:41,369 ‪テレビは あるだろ? 233 00:11:41,369 --> 00:11:44,706 ‪あるけど 盗みは中止だ 234 00:11:45,206 --> 00:11:46,791 ‪道具は用意した 235 00:11:46,791 --> 00:11:48,835 ‪何だと?‪ ‪棚に戻せ 236 00:11:48,835 --> 00:11:50,211 ‪店に失礼だ 237 00:11:50,211 --> 00:11:51,546 ‪失礼じゃない 238 00:11:51,546 --> 00:11:54,466 ‪2人でやる‪ ‪住所を送れ 239 00:11:54,466 --> 00:11:56,218 ‪嫌だ‪ ‪断る 240 00:11:56,218 --> 00:11:57,677 ‪じゃあ調べる 241 00:11:57,677 --> 00:11:59,179 ‪盗みは やめる 242 00:11:59,179 --> 00:12:00,889 ‪話すことはない 243 00:12:03,600 --> 00:12:04,601 ‪中止だとよ 244 00:12:05,602 --> 00:12:06,770 ‪迷惑な奴だ 245 00:12:06,770 --> 00:12:07,604 ‪ああ 246 00:12:08,772 --> 00:12:09,814 ‪どうする? 247 00:12:13,318 --> 00:12:15,904 ‪水滴が落ちる音? 248 00:12:23,411 --> 00:12:25,121 ‪何の用だ? 249 00:12:25,121 --> 00:12:26,748 ‪こんにちは 250 00:12:26,748 --> 00:12:29,751 ‪車で通りがかった者で... 251 00:12:29,751 --> 00:12:32,212 ‪俺たちは配管工だ 252 00:12:32,212 --> 00:12:35,298 ‪お宅の水漏れに気づいた 253 00:12:36,424 --> 00:12:38,218 ‪どうやって? 254 00:12:38,218 --> 00:12:41,179 ‪重鉱物のせいかもしれない 255 00:12:41,179 --> 00:12:41,972 ‪そうだ 256 00:12:42,514 --> 00:12:45,183 ‪プロとして言うが危険だ 257 00:12:45,183 --> 00:12:48,436 ‪危険なカビが生えてるかも 258 00:12:48,436 --> 00:12:53,233 ‪そこを離れて ‪俺たちに任せたほうがいい 259 00:12:53,233 --> 00:12:58,113 ‪ありがたいが ‪セカンドオピニオンが欲しい 260 00:12:58,989 --> 00:13:00,824 ‪俺たちは2人だ 261 00:13:00,824 --> 00:13:04,327 ‪だから2人分の意見が聞ける 262 00:13:04,327 --> 00:13:07,163 ‪ありがとう‪ ‪失礼するよ 263 00:13:07,163 --> 00:13:07,914 ‪悪化する 264 00:13:07,914 --> 00:13:09,040 ‪危険だぞ 265 00:13:10,166 --> 00:13:12,711 ‪連中は僕をだまそうとした 266 00:13:12,711 --> 00:13:16,339 ‪だから動画を見て ‪送風機を買い⸺ 267 00:13:16,339 --> 00:13:20,051 ‪僕1人で ‪ちゃんとバルブを閉めた 268 00:13:22,762 --> 00:13:24,764 ‪でもカビは心配だ 269 00:13:24,764 --> 00:13:28,435 ‪家を空ける間に ‪調べてもらうよ 270 00:13:29,686 --> 00:13:30,520 ‪えっ? 271 00:13:34,566 --> 00:13:37,819 ‪オーハイに泊まるんだよ 272 00:13:39,029 --> 00:13:40,238 ‪オーハイだ 273 00:13:42,616 --> 00:13:44,868 ‪エイミーも合流する 274 00:13:48,580 --> 00:13:49,497 ‪そうだな 275 00:13:50,498 --> 00:13:52,667 ‪君と行きたかった 276 00:13:54,669 --> 00:13:55,795 ‪よせよ 277 00:13:55,795 --> 00:13:57,672 ‪僕も寂しい 278 00:13:58,465 --> 00:14:01,760 ‪片づけがあるから もう切る 279 00:14:02,260 --> 00:14:04,304 ‪帰ったら電話する 280 00:14:04,846 --> 00:14:06,181 ‪愛してるよ 281 00:14:09,059 --> 00:14:10,185 ‪またね‪ ‪ミア 282 00:14:11,853 --> 00:14:15,482 ‪私を忘れないでね ‪帰りが待ち遠しい 283 00:14:19,861 --> 00:14:20,862 ‪ちょっといい? 284 00:14:21,863 --> 00:14:24,032 ‪あら‪ ‪ナカイさん 285 00:14:24,783 --> 00:14:25,617 ‪ようこそ 286 00:14:27,285 --> 00:14:29,663 ‪エイミーは すぐ来ます 287 00:14:32,249 --> 00:14:33,708 ‪私はミアです 288 00:14:34,251 --> 00:14:37,796 ‪電話では ‪何度か お話ししました 289 00:14:37,796 --> 00:14:41,132 ‪久々に来たけど ‪いつも こう? 290 00:14:41,132 --> 00:14:43,051 ‪ごめんなさい 291 00:14:43,969 --> 00:14:46,054 ‪人が大勢 辞めたんです 292 00:14:46,054 --> 00:14:49,933 ‪買収の話を聞いて ‪職探しを始めた 293 00:14:49,933 --> 00:14:53,144 ‪エイミーは嵐を呼ぶ女ね 294 00:14:53,645 --> 00:14:56,231 ‪ジョージと お似合いです 295 00:14:56,231 --> 00:15:00,569 ‪まるで陰と陽の ‪組み合わせですわ 296 00:15:01,820 --> 00:15:03,446 ‪息子の花瓶は? 297 00:15:03,446 --> 00:15:06,908 ‪お客様に よく褒められて... 298 00:15:06,908 --> 00:15:11,162 ‪シューリッヒ社の ‪ファット・ラヴァでも⸺ 299 00:15:11,162 --> 00:15:13,456 ‪釉薬(ゆうやく)‪は赤か茶色だった 300 00:15:13,456 --> 00:15:16,167 ‪この花瓶の複雑な色は⸺ 301 00:15:16,167 --> 00:15:18,837 ‪ジョージの心を映している 302 00:15:18,837 --> 00:15:21,631 ‪私 ラヴァには詳しいんです 303 00:15:21,631 --> 00:15:24,426 ‪今のは客への売り文句よ 304 00:15:24,426 --> 00:15:25,594 ‪そうですね 305 00:15:26,428 --> 00:15:29,973 ‪ジョージと ‪釉薬の話をしました 306 00:15:29,973 --> 00:15:33,143 ‪ナカイ家の才能は ‪すばらしいわ 307 00:15:33,768 --> 00:15:38,440 ‪助手を探している ‪ギャラリーをご存じなら... 308 00:15:38,440 --> 00:15:39,733 ‪トイレは? 309 00:15:39,733 --> 00:15:41,902 ‪そこの角にあります 310 00:15:51,828 --> 00:15:52,621 ‪あら 311 00:15:53,663 --> 00:15:55,290 ‪ムダ毛のチェックよ 312 00:15:55,290 --> 00:15:56,625 ‪説明は結構 313 00:15:56,625 --> 00:15:57,417 ‪待って 314 00:15:59,628 --> 00:16:01,129 ‪フミ‪ ‪こんにちは 315 00:16:01,963 --> 00:16:03,632 ‪お店に来るとは 316 00:16:03,632 --> 00:16:05,050 ‪ウーバーで来た 317 00:16:05,050 --> 00:16:06,176 ‪忘れたの? 318 00:16:06,176 --> 00:16:07,510 ‪ランチね 319 00:16:07,510 --> 00:16:11,598 ‪ごめんなさい ‪忙しすぎて忘れてた 320 00:16:12,432 --> 00:16:13,892 ‪また別の日に 321 00:16:13,892 --> 00:16:16,937 ‪いいわ‪ ‪私も時間がないから 322 00:16:16,937 --> 00:16:19,648 ‪それじゃ この次は⸺ 323 00:16:20,273 --> 00:16:22,567 ‪十分な時間を取るわ 324 00:16:24,694 --> 00:16:25,612 ‪入っても? 325 00:16:25,612 --> 00:16:27,489 ‪ええ‪ ‪どうぞ 326 00:16:33,620 --> 00:16:36,289 ‪プロに任せればよかったのに 327 00:16:36,289 --> 00:16:40,293 ‪業者が来たけど ‪自分で直したんだ 328 00:16:40,293 --> 00:16:42,545 ‪この両手を使ってね 329 00:16:42,545 --> 00:16:44,756 ‪彫刻するための手よ 330 00:16:44,756 --> 00:16:48,593 ‪分かってるけど ‪役に立てて気分がいい 331 00:16:48,593 --> 00:16:50,845 ‪オーハイに着きそうだ 332 00:16:50,845 --> 00:16:53,723 ‪また電話する‪ ‪じゃあね 333 00:17:07,529 --> 00:17:08,947 ‪ジョイス‪ ‪私よ 334 00:17:09,447 --> 00:17:12,117 ‪話したくて かけたの 335 00:17:12,117 --> 00:17:13,743 ‪電話をちょうだい 336 00:17:18,331 --> 00:17:20,292 ‪レネーです‪ ‪伝言を 337 00:17:20,292 --> 00:17:23,628 ‪フミよ ‪話したくて かけたの 338 00:17:23,628 --> 00:17:24,963 ‪電話して 339 00:17:40,478 --> 00:17:41,146 ‪トムね 340 00:17:41,146 --> 00:17:41,813 ‪こんにちは 341 00:17:41,813 --> 00:17:44,024 ‪かけ直すのを忘れてた 342 00:17:44,024 --> 00:17:48,653 ‪義理の娘さんから ‪お金を借りられそうですか? 343 00:17:48,653 --> 00:17:51,865 ‪今日 頼む予定が ‪延期になった 344 00:17:52,365 --> 00:17:56,369 ‪あなたの財務状況は ‪良好とは言えない 345 00:17:56,369 --> 00:18:00,707 ‪ハルの遺産では ‪支出を まかなえません 346 00:18:00,707 --> 00:18:05,295 ‪まとまった資金か ‪新たな収入源が必要です 347 00:18:05,295 --> 00:18:07,047 ‪分かってる 348 00:18:07,047 --> 00:18:11,176 ‪“たまご”が手元に ‪戻ったなら売却しては? 349 00:18:11,176 --> 00:18:13,637 ‪あれは手放せないわ 350 00:18:13,637 --> 00:18:15,931 ‪ジョージが許さない 351 00:18:16,431 --> 00:18:17,807 ‪私が話します? 352 00:18:17,807 --> 00:18:19,226 ‪それは やめて 353 00:18:20,185 --> 00:18:22,312 ‪父の死を引きずってる 354 00:18:22,312 --> 00:18:24,356 ‪息子は旅行中だけど⸺ 355 00:18:25,023 --> 00:18:28,485 ‪売る作品を ‪家から持ってくるわ 356 00:18:36,117 --> 00:18:40,080 ‪これで最後だ ‪兄さんが帰ってくる 357 00:18:41,248 --> 00:18:44,292 ‪ずっと顔を合わせない気か 358 00:18:45,794 --> 00:18:48,088 ‪お前らの家に泊まるさ 359 00:18:48,588 --> 00:18:51,466 ‪じゃあ家賃を払ってくれ 360 00:18:52,342 --> 00:18:53,385 ‪いいよ 361 00:18:53,385 --> 00:18:57,264 ‪本気さ ‪俺たちの部屋は安くないし 362 00:18:57,973 --> 00:18:59,015 ‪景気も悪い 363 00:19:01,935 --> 00:19:03,061 ‪分かった 364 00:19:04,437 --> 00:19:07,649 ‪例のパトロンに ‪助けてもらえよ 365 00:19:08,483 --> 00:19:10,318 ‪パトロンじゃない 366 00:19:11,027 --> 00:19:14,364 ‪カネをくれる おばさんだろ 367 00:19:15,407 --> 00:19:18,076 ‪人として心を通わせ⸺ 368 00:19:18,702 --> 00:19:19,995 ‪思い合ってる 369 00:19:19,995 --> 00:19:21,454 ‪ヤりたいのさ 370 00:19:24,874 --> 00:19:26,209 ‪お前の負けだ 371 00:19:27,586 --> 00:19:29,421 ‪めんどくさい奴だ 372 00:19:31,882 --> 00:19:35,051 {\an8}“最近 夫が よそよそしいの” 373 00:19:35,051 --> 00:19:38,972 {\an8}“俺も友達に 分かってもらえない” 374 00:19:42,058 --> 00:19:45,145 ‪“これを送っても ‪夫は無反応よ” 375 00:19:45,729 --> 00:19:46,730 ‪ウソだろ 376 00:19:49,024 --> 00:19:51,151 ‪“超セクシーだね” 377 00:19:51,151 --> 00:19:55,322 ‪“あらゆる褒め言葉を ‪言いまくりたい” 378 00:19:55,322 --> 00:19:58,909 ‪“仕事がつらかったけど ‪今ので笑えた” 379 00:19:59,576 --> 00:20:02,412 {\an8}“水漏れがあって オーハイに泊まる” 380 00:20:02,412 --> 00:20:06,833 {\an8}“家にいればいい 水漏れなら俺が直す” 381 00:20:08,919 --> 00:20:11,338 ‪“バカなこと言わないで” 382 00:20:12,047 --> 00:20:15,550 ‪“1人になれる機会は ‪他にないだろ” 383 00:20:15,550 --> 00:20:18,094 ‪“君の家に行きたいよ” 384 00:20:26,394 --> 00:20:29,439 ‪“いいわ‪ ‪来て” 385 00:20:42,077 --> 00:20:42,827 ‪ようこそ 386 00:20:43,828 --> 00:20:44,788 ‪やあ 387 00:20:44,788 --> 00:20:47,165 ‪この間も言ったけど⸺ 388 00:20:47,165 --> 00:20:50,710 ‪体の関係は持てないわ ‪いいわね? 389 00:20:51,711 --> 00:20:52,545 ‪ああ 390 00:21:15,694 --> 00:21:17,070 ‪気持ちいいわ 391 00:21:17,070 --> 00:21:18,989 ‪つばをかけて 392 00:21:31,751 --> 00:21:33,003 ‪たまらない 393 00:21:37,924 --> 00:21:38,842 ‪すごくいい 394 00:21:40,927 --> 00:21:42,012 ‪最高だ 395 00:21:51,062 --> 00:21:52,272 ‪感じる? 396 00:21:52,272 --> 00:21:52,898 ‪ああ 397 00:21:52,898 --> 00:21:54,983 ‪搾り取られそう? 398 00:21:56,985 --> 00:21:58,862 ‪もうダメ 399 00:21:58,862 --> 00:22:01,907 ‪おかしくなりそう 400 00:22:01,907 --> 00:22:04,034 ‪イクわ‪ ‪イッちゃう 401 00:22:12,709 --> 00:22:15,253 ‪最近 将来のことを考える 402 00:22:15,754 --> 00:22:17,464 ‪どんなこと? 403 00:22:18,632 --> 00:22:19,633 ‪例えば... 404 00:22:20,550 --> 00:22:23,386 ‪ちゃんと計画を立てるとか 405 00:22:23,887 --> 00:22:25,889 ‪それは いいことね 406 00:22:29,142 --> 00:22:32,395 ‪兄さんとケンカして ‪友達の家にいる 407 00:22:32,395 --> 00:22:34,606 ‪逮捕の話は聞いた? 408 00:22:34,606 --> 00:22:37,859 ‪聞いてないけど ‪いとこに謝れと 409 00:22:38,360 --> 00:22:39,486 ‪ゴメンだね 410 00:22:39,486 --> 00:22:41,613 ‪最低な お兄さんね 411 00:22:42,113 --> 00:22:44,699 ‪友達の家も出ていかなきゃ 412 00:22:46,076 --> 00:22:49,788 ‪自分の城があれば ‪いろいろと動ける 413 00:22:51,164 --> 00:22:53,083 ‪兄さんだって同じだ 414 00:22:54,459 --> 00:22:55,168 ‪そうだろ? 415 00:22:56,711 --> 00:22:57,462 ‪ええ 416 00:22:58,505 --> 00:23:00,465 ‪つまり その... 417 00:23:02,467 --> 00:23:04,052 ‪カネを貸してくれ 418 00:23:06,179 --> 00:23:09,057 ‪なるべく早く返すよ 419 00:23:09,849 --> 00:23:11,851 ‪元手さえあれば⸺ 420 00:23:12,477 --> 00:23:15,689 ‪君みたいな億万長者になれる 421 00:23:16,940 --> 00:23:20,527 ‪私がやってきたことは ‪簡単だと? 422 00:23:21,236 --> 00:23:23,321 ‪そうじゃないけど⸺ 423 00:23:24,948 --> 00:23:26,491 ‪俺にもできる 424 00:23:28,702 --> 00:23:29,744 ‪そう? 425 00:23:32,581 --> 00:23:35,125 ‪できないと思うか? 426 00:23:35,125 --> 00:23:38,962 ‪ポール ‪やる気だけじゃ無理なのよ 427 00:23:39,796 --> 00:23:43,091 ‪私は長年 身を粉にして働き 428 00:23:43,842 --> 00:23:47,345 ‪自分と家族の幸せを ‪犠牲にした 429 00:23:48,638 --> 00:23:50,640 ‪簡単じゃない 430 00:23:50,640 --> 00:23:54,311 ‪カネは出さないうえに ‪お説教かよ 431 00:23:55,186 --> 00:23:56,438 ‪勘弁してくれ 432 00:24:05,322 --> 00:24:06,406 ‪出ていって 433 00:24:08,158 --> 00:24:10,201 ‪私は本気よ‪ ‪帰って 434 00:24:10,911 --> 00:24:11,745 ‪冷たいな 435 00:24:12,329 --> 00:24:14,873 ‪私の家で無礼は許さない 436 00:24:15,373 --> 00:24:18,877 ‪君の不幸は ‪仕事のせいじゃない 437 00:24:54,120 --> 00:24:54,955 ‪ナオミ? 438 00:24:54,955 --> 00:24:58,917 ‪ジョージのSNSを見たわ ‪すてきね 439 00:24:58,917 --> 00:25:00,877 ‪オーハイにいるの? 440 00:25:00,877 --> 00:25:02,379 ‪これから向かう 441 00:25:02,379 --> 00:25:05,966 ‪家の修繕中に ‪夫が旅行を企画したの 442 00:25:06,466 --> 00:25:08,218 ‪いい旦那さんね 443 00:25:09,052 --> 00:25:10,512 ‪うちとは大違い 444 00:25:11,304 --> 00:25:13,473 ‪ジョージは特別なの 445 00:25:14,641 --> 00:25:16,560 ‪ごめん‪ ‪のどが痛くて 446 00:25:16,560 --> 00:25:17,394 ‪いいのよ 447 00:25:17,394 --> 00:25:19,354 ‪お願いがあるの 448 00:25:19,354 --> 00:25:23,567 ‪地域雑誌で“注目の人”の ‪候補になった 449 00:25:23,567 --> 00:25:26,486 ‪あなたに推薦文を頼めたら... 450 00:25:26,486 --> 00:25:29,823 ‪聞こえないわ ‪もう一度 お願い 451 00:25:29,823 --> 00:25:33,535 ‪“注目の人”の候補に ‪選ばれて... 452 00:25:33,535 --> 00:25:36,079 ‪悪いけど仕事があるの 453 00:25:36,580 --> 00:25:38,123 ‪かけ直すわ 454 00:25:38,123 --> 00:25:41,167 ‪ええ‪ ‪いつでもかけて 455 00:26:12,574 --> 00:26:13,575 ‪元気? 456 00:26:35,222 --> 00:26:36,765 ‪知ってほしいからです 457 00:26:36,765 --> 00:26:39,309 ‪周りに何を言われても⸺ 458 00:26:39,309 --> 00:26:41,770 ‪すべて手に入ります 459 00:26:47,859 --> 00:26:50,528 ‪“生き方に 憧れるわ” 460 00:26:50,528 --> 00:26:52,656 ‪生意気な女ね 461 00:26:53,782 --> 00:26:58,161 ‪トラックに乗ってて ‪クラクションを鳴らされた 462 00:26:58,161 --> 00:27:01,623 ‪真っ白なSUVに ‪乗ってた女にね 463 00:27:01,623 --> 00:27:04,209 ‪“クソ野郎”と車に落書きも 464 00:27:04,209 --> 00:27:05,919 ‪まともな人間じゃない 465 00:27:05,919 --> 00:27:08,296 ‪警備員さん! ‪酔った観光客が... 466 00:27:08,296 --> 00:27:11,550 ‪“投稿者‪ ‪フルーズ・A” 467 00:27:17,389 --> 00:27:19,849 ‪SUVから これが? 468 00:27:19,849 --> 00:27:23,603 ‪運転手は ‪ゴミを投げ合ったらしい 469 00:27:23,603 --> 00:27:25,438 ‪拾い集めたよ 470 00:27:26,231 --> 00:27:28,400 ‪トラックのほうかも 471 00:27:29,734 --> 00:27:33,321 ‪トラックに ‪落書きはあったかしら 472 00:27:33,947 --> 00:27:35,031 ‪“クソ野郎”と 473 00:27:35,699 --> 00:27:36,783 ‪何だって? 474 00:27:37,742 --> 00:27:40,245 ‪SUVに乗る隣人がいる 475 00:27:41,121 --> 00:27:42,497 ‪彼女が犯人かも 476 00:27:42,497 --> 00:27:44,666 ‪証拠は あるのか? 477 00:27:45,500 --> 00:27:46,876 ‪ないけど⸺ 478 00:27:48,003 --> 00:27:49,254 ‪そう感じる 479 00:27:49,254 --> 00:27:51,381 ‪自分勝手な人だから 480 00:27:51,381 --> 00:27:56,177 ‪白いSUVの件で ‪12件ほど連絡が来てる 481 00:27:56,177 --> 00:28:00,056 ‪確かな情報なのに ‪警察は動かない 482 00:28:00,056 --> 00:28:02,350 ‪私が力になるわ 483 00:28:02,350 --> 00:28:05,520 ‪忙しいけど ‪この件は大事なの 484 00:28:05,520 --> 00:28:08,732 ‪「カラバサス・スタイル」の ‪最新号だ 485 00:28:08,732 --> 00:28:11,818 ‪誰かに郵便物を盗まれてる 486 00:28:11,818 --> 00:28:12,903 ‪あげるわ 487 00:28:15,322 --> 00:28:18,158 ‪“注目の人”の ‪候補になったの 488 00:28:19,034 --> 00:28:21,369 ‪それは すばらしい 489 00:28:21,995 --> 00:28:23,413 ‪すごいことだ 490 00:28:24,414 --> 00:28:25,582 ‪ありがとう 491 00:28:26,708 --> 00:28:28,585 ‪大したことないけど 492 00:28:28,585 --> 00:28:32,505 ‪有名人だと知ってたら ‪用意したのに 493 00:28:32,505 --> 00:28:34,049 ‪サインする物を 494 00:28:34,049 --> 00:28:35,800 ‪そんな‪ ‪大げさね 495 00:28:40,055 --> 00:28:41,806 ‪何か飲む? 496 00:28:52,067 --> 00:28:54,527 ‪警備開始まで30秒 497 00:29:14,297 --> 00:29:16,675 ‪4 3 2... 498 00:29:17,926 --> 00:29:19,010 ‪解除 499 00:29:32,107 --> 00:29:36,111 ‪トム・ジョーンズです ‪伝言をどうぞ 500 00:29:37,070 --> 00:29:40,574 ‪“たまご”は ‪いくらになるかしら? 501 00:29:40,574 --> 00:29:42,325 ‪やっぱり売るわ 502 00:29:42,826 --> 00:29:46,496 ‪息子夫婦の間に ‪まずいことが起きてる 503 00:29:46,496 --> 00:29:49,124 ‪私の財布にも影響が... 504 00:29:52,419 --> 00:29:56,214 ‪防犯システムがあるのに ‪電源を切ってる 505 00:29:56,214 --> 00:29:57,257 ‪稼げるぜ 506 00:29:57,257 --> 00:29:58,758 ‪計画どおりだ 507 00:29:58,758 --> 00:30:02,220 ‪“2分で盗め”が計画ならな 508 00:30:02,220 --> 00:30:04,431 ‪緊張で固まるくせに 509 00:30:04,431 --> 00:30:07,350 ‪いざとなったら戦うためだ 510 00:30:07,350 --> 00:30:10,812 ‪じっとして ‪体幹に力を込めてる 511 00:30:10,812 --> 00:30:13,857 ‪誰かに会ったら倒さなきゃ 512 00:30:13,857 --> 00:30:15,859 ‪危険を感じたら⸺ 513 00:30:17,527 --> 00:30:19,529 ‪俺は逃げるぜ 514 00:30:20,071 --> 00:30:22,240 ‪この ひきょう者め 515 00:30:25,619 --> 00:30:27,078 ‪見ろよ 516 00:30:27,871 --> 00:30:29,789 ‪風変わりなブツだ 517 00:30:29,789 --> 00:30:31,958 ‪「ビートルジュース」っぽい 518 00:30:31,958 --> 00:30:34,169 ‪きっと高く売れる 519 00:30:34,169 --> 00:30:36,296 ‪ヘルペスのウンコだ 520 00:30:38,089 --> 00:30:39,883 ‪執着しすぎだ 521 00:30:39,883 --> 00:30:43,887 ‪感染してないのに ‪ヘルペスの話ばかり 522 00:30:43,887 --> 00:30:45,972 ‪分類の話をしてる 523 00:30:45,972 --> 00:30:49,309 ‪単純ヘルペス1型と2型 524 00:30:49,309 --> 00:30:52,145 ‪帯状疱疹に ‪エプスタイン・バー 525 00:30:52,145 --> 00:30:55,732 ‪そんな名前で ‪ウイルスも不運だな 526 00:30:56,608 --> 00:30:58,026 ‪コソ泥ども! 527 00:30:58,026 --> 00:30:59,236 ‪ヤバい 528 00:31:08,286 --> 00:31:08,954 ‪クソ 529 00:31:28,014 --> 00:31:29,015 ‪大変だわ 530 00:31:30,642 --> 00:31:32,185 ‪知り合いの家よ 531 00:32:32,787 --> 00:32:34,956 ‪日本語字幕‪ ‪加賀爪 琴