1
00:00:26,611 --> 00:00:27,653
În dreapta.
2
00:00:31,532 --> 00:00:34,577
- E o SLR 9?
- Da.
3
00:00:34,577 --> 00:00:37,330
Ce nebunie! Am avut și eu una din asta.
4
00:00:37,330 --> 00:00:40,541
- Da?
- Dar nu-mi mai iau cu cadru din carbon.
5
00:00:40,541 --> 00:00:42,835
Aluminiul e rege.
6
00:00:42,835 --> 00:00:45,546
Da, mă gândeam să trec și eu pe aluminiu.
7
00:00:46,756 --> 00:00:48,257
Cât de departe mergi?
8
00:00:48,257 --> 00:00:51,636
- Până pe Old Topanga și înapoi.
- Mișto. Și eu.
9
00:00:51,636 --> 00:00:55,223
- Mă bucur că am partener de ciclism azi.
- Categoric.
10
00:00:56,432 --> 00:00:57,809
Apropo, eu sunt George.
11
00:00:58,351 --> 00:01:00,603
Îmi pare bine. Eu sunt Zane.
12
00:01:00,603 --> 00:01:04,398
{\an8}RÂCĂ
13
00:01:04,398 --> 00:01:08,611
{\an8}FIINȚE ÎNCHISE ȘI ASCUNSE
14
00:01:11,197 --> 00:01:13,282
Arest la domiciliu și acum asta?
15
00:01:13,908 --> 00:01:16,702
Nu pot să cred
că m-am ales și cu zona zoster.
16
00:01:16,702 --> 00:01:18,496
Stresul e de vină, băi.
17
00:01:18,496 --> 00:01:20,706
Puterea minții. Mintea controlează corpul.
18
00:01:20,706 --> 00:01:23,835
- Ba e puterea herpesului.
- Taci dracului, Bobby!
19
00:01:23,835 --> 00:01:25,711
Se cheamă herpes zoster.
20
00:01:25,711 --> 00:01:27,672
- Nu mai spune „herpes”.
- E varicelă.
21
00:01:27,672 --> 00:01:29,757
Știința nu e totul. Ajută să te relaxezi.
22
00:01:29,757 --> 00:01:32,885
Să mă relaxez? Mersi, Michael.
Cum să mă relaxez?
23
00:01:32,885 --> 00:01:36,806
M-au prins în alt stat, furt calificat,
agresiune... Sunt mâncat.
24
00:01:36,806 --> 00:01:38,182
Am pus-o, frate.
25
00:01:42,270 --> 00:01:43,312
E vărul tău.
26
00:01:43,312 --> 00:01:46,649
Nu-l primi cu brațele deschise.
Vreau să se simtă nașpa.
27
00:01:49,277 --> 00:01:52,363
Salut! Nu ne-am mai văzut de mult.
Mișto fes, frate.
28
00:01:54,949 --> 00:01:55,783
Du-te-n mă-ta!
29
00:01:56,909 --> 00:01:58,369
- Bine.
- Bună, Danny!
30
00:01:58,369 --> 00:02:00,288
Intră! Mă bucur să te văd.
31
00:02:00,788 --> 00:02:03,833
Merg la pârnaie pentru amândoi
și tu asta ai adus?
32
00:02:03,833 --> 00:02:05,501
- Pandișpan Sara Lee?
- Eu...
33
00:02:05,501 --> 00:02:07,211
Am oprit pe fugă.
34
00:02:07,211 --> 00:02:08,838
Mă rog. Taie-l.
35
00:02:08,838 --> 00:02:12,008
Felii groase.
Pune-l la microunde 15 secunde.
36
00:02:12,633 --> 00:02:14,135
Bine. Ce...?
37
00:02:14,135 --> 00:02:17,388
- Crezi că are gluten?
- Da, e numai gluten.
38
00:02:23,936 --> 00:02:25,396
Auzi, să știi că...
39
00:02:25,396 --> 00:02:27,607
Le-am zis gaborilor
că n-a fost doar vina ta,
40
00:02:27,607 --> 00:02:29,025
dar nu m-au crezut.
41
00:02:29,025 --> 00:02:31,402
- Da? Le-ai spus polițiștilor?
- Da. Adică...
42
00:02:31,402 --> 00:02:35,615
Știau că mașina și afacerea
sunt pe numele tău, așa că...
43
00:02:35,615 --> 00:02:38,451
Nu s-ar fi întâmplat nimic
dacă nu furai frigiderul.
44
00:02:38,451 --> 00:02:41,037
Cine-și înregistrează minifrigiderul,
în puii mei?
45
00:02:41,037 --> 00:02:44,207
Nu s-ar fi întâmplat nimic
dacă frate-tău nu fura camioneta.
46
00:02:44,207 --> 00:02:46,500
Ba e vina javrei ăleia cu plantele.
47
00:02:46,500 --> 00:02:49,545
Da? O să-mi plătească javra cu plantele
cheltuielile de judecată?
48
00:02:49,545 --> 00:02:51,297
O să-ți plătească datoria de 20.000?
49
00:02:51,297 --> 00:02:54,884
M-am gândit: „N-are cum
să fi reușit prin forțe proprii.”
50
00:02:54,884 --> 00:02:57,178
Cum se lăuda că își alăpta fata?
51
00:02:57,178 --> 00:03:00,765
- Taci, mincinoaso! Ce tot spui?
- Tu ce dracu’ spui acolo?
52
00:03:00,765 --> 00:03:03,267
Javra cu plantele, laptele,
ce dracu’ tot îndrugi?
53
00:03:03,267 --> 00:03:07,063
Mereu m-a sâcâit faptul
că nu e măritată cu un alb.
54
00:03:07,063 --> 00:03:08,230
Și ghici ce!
55
00:03:08,230 --> 00:03:12,568
Soțul ei e fiul unui mare artist japonez.
56
00:03:12,568 --> 00:03:14,612
S-a măritat și are bani din artă.
57
00:03:15,279 --> 00:03:17,907
Au tot felul de chestii
pe care le putem fura.
58
00:03:17,907 --> 00:03:20,493
Pe bune. Mi-a zis totul
despre lucrările tatălui lui.
59
00:03:21,577 --> 00:03:26,415
- Acum umbli cu soțul ei?
- Nu i-am spus numele meu adevărat.
60
00:03:26,415 --> 00:03:28,167
M-am prezentat drept Zane.
61
00:03:29,168 --> 00:03:30,044
Futu-i!
62
00:03:31,462 --> 00:03:33,005
Te-ai apucat de cosplay?
63
00:03:34,632 --> 00:03:38,135
Uite ce-o să faci.
O să termini lucrarea de la biserică,
64
00:03:38,135 --> 00:03:41,097
iar apoi eu o să încasez cecul.
Eu îl încasez!
65
00:03:41,681 --> 00:03:43,849
Tu muncești, eu încasez.
66
00:03:44,642 --> 00:03:46,352
Apoi o să continui să încasez.
67
00:03:46,352 --> 00:03:50,940
O să încasez până când o să pot plăti
avocatul ca să nu ajung la zdup, bine?
68
00:03:50,940 --> 00:03:52,149
E în regulă?
69
00:03:52,733 --> 00:03:54,360
Îți convine așa?
70
00:03:56,862 --> 00:03:58,072
Vezi aia?
71
00:03:58,781 --> 00:04:01,409
Am fost acolo. Revoltele din K-Town.
În afara cadrului.
72
00:04:01,409 --> 00:04:04,287
Dacă foloseau unghi larg,
ajungeam în cărțile de istorie.
73
00:04:06,455 --> 00:04:08,207
Futu-i, omule, chiar e bun.
74
00:04:08,749 --> 00:04:09,834
L-ați gustat?
75
00:04:10,710 --> 00:04:12,712
Rahatul ăsta e foarte greu, frate.
76
00:04:12,712 --> 00:04:14,005
La naiba cu lucrarea asta.
77
00:04:15,715 --> 00:04:18,592
Ce naiba, Bobby?
Ce ți-am zis despre armă, omule?
78
00:04:18,592 --> 00:04:20,803
- Ce?
- Hai, frate, e o biserică.
79
00:04:20,803 --> 00:04:23,723
- Lasă-l în mașină.
- Relaxează-te. Am uitat.
80
00:04:23,723 --> 00:04:25,766
Îi mai știi pe Dick și pe amicul lui?
81
00:04:25,766 --> 00:04:28,853
Nu cunosc niciun Dick, frate.
Cine-și mai botează copilul Dick?
82
00:04:28,853 --> 00:04:31,063
Mă refer la fostul vicepreședinte,
Dick Cheney.
83
00:04:31,063 --> 00:04:34,233
Și-a împușcat prietenul în față, futu-i.
84
00:04:34,233 --> 00:04:36,152
Bine. Îl duc înapoi în mașină.
85
00:04:36,152 --> 00:04:38,237
Ai auzit de studiul pe ciori
de la Harvard?
86
00:04:38,237 --> 00:04:40,614
- Eram pe lista de așteptare la Harvard.
- Știu.
87
00:04:40,614 --> 00:04:44,452
I-au pus unui tip o mască cu Dick Cheney
și era rău cu niște ciori,
88
00:04:44,452 --> 00:04:45,911
iar ciorile vorbesc între ele.
89
00:04:45,911 --> 00:04:48,205
Oriunde era Dick Cheney în țară,
90
00:04:48,205 --> 00:04:49,915
ciorile îl atacau.
91
00:04:49,915 --> 00:04:52,626
Croncăneau la el și-l ciupeau cu ciocul.
92
00:04:54,003 --> 00:04:56,547
Am intrat și la UT Austin.
93
00:04:57,131 --> 00:04:58,257
Tare!
94
00:04:58,257 --> 00:05:00,926
Mersi că mă ajutați, băieți.
95
00:05:00,926 --> 00:05:02,970
Am venit doar pentru bani, omule.
96
00:05:03,846 --> 00:05:05,848
- Bani puțini, nu?
- Știi ce zic?
97
00:05:05,848 --> 00:05:09,977
Am auzit că ați început să lucrați
pentru Isaac acum vreo doi ani.
98
00:05:09,977 --> 00:05:12,521
Așa a zis? Că lucrăm pentru el, nu cu el?
99
00:05:12,521 --> 00:05:14,648
Așa face de când eram mici.
100
00:05:14,648 --> 00:05:17,902
Spune că suntem egali,
dar mereu ajunge să fie alfa.
101
00:05:17,902 --> 00:05:20,613
- Ar vrea el să fie alfa.
- Nici măcar beta nu e.
102
00:05:20,613 --> 00:05:23,991
Da, e un fel de zeta.
Catherine Zeta-Jones.
103
00:05:23,991 --> 00:05:24,992
Ce?
104
00:05:26,994 --> 00:05:27,912
Tare.
105
00:05:27,912 --> 00:05:30,039
Da. Da, tipul n-are deloc viziune.
106
00:05:30,039 --> 00:05:34,168
Da, eu am viziune. Doar că nimeni
n-o poate vedea în afară de mine.
107
00:05:34,168 --> 00:05:35,878
Ideea ta cu jaful de artă?
108
00:05:36,379 --> 00:05:37,671
- Fuego, futu-i.
- Da.
109
00:05:37,671 --> 00:05:38,881
Mersi, omule.
110
00:05:38,881 --> 00:05:40,925
Și-a îmbunătățit sistemul de securitate,
111
00:05:40,925 --> 00:05:42,843
dar am mai intrat, pot să intru iar.
112
00:05:43,427 --> 00:05:44,970
Ce ai făcut data trecută?
113
00:05:47,473 --> 00:05:48,516
Păi...
114
00:05:50,226 --> 00:05:52,061
M-am pișat în toată baia ei.
115
00:05:52,061 --> 00:05:53,979
O grămadă de pișat, peste tot.
116
00:05:53,979 --> 00:05:55,356
Foarte tare.
117
00:05:55,356 --> 00:05:58,359
I-am zis că sunt constructor
și am intrat imediat.
118
00:05:58,359 --> 00:06:01,362
Am putea spune și noi
că suntem constructori.
119
00:06:01,362 --> 00:06:02,279
Da.
120
00:06:02,279 --> 00:06:05,658
Nu, am folosit deja pretextul ăsta,
așa că...
121
00:06:05,658 --> 00:06:08,327
Dar nu există idei proaste.
122
00:06:08,327 --> 00:06:10,496
Nu sunt ca Isaac.
E o stradă cu trei sensuri.
123
00:06:11,455 --> 00:06:12,998
Tu la ce te-ai gândit?
124
00:06:16,502 --> 00:06:19,255
- Zane, omule!
- Salut!
125
00:06:19,880 --> 00:06:22,174
Mersi c-ai venit. Știu că e din scurt.
126
00:06:22,174 --> 00:06:23,926
Mersi de invitație.
127
00:06:23,926 --> 00:06:28,055
De obicei conduc repetițiile la biserică,
dar am o zi liberă.
128
00:06:29,723 --> 00:06:32,434
Te cunosc.
129
00:06:33,686 --> 00:06:35,688
- Se poartă ciudat cu oamenii noi.
- Drăguț.
130
00:06:35,688 --> 00:06:36,939
Intră!
131
00:06:39,608 --> 00:06:41,944
Ce casă frumoasă, frate!
132
00:06:41,944 --> 00:06:44,155
Bucătăria asta nu se demodează în veci.
133
00:06:44,697 --> 00:06:46,031
Mersi, Zane.
134
00:06:47,616 --> 00:06:48,534
Te cunosc.
135
00:06:49,577 --> 00:06:53,539
Scumpo, nu facem asta. Bine?
Nu așa ne întâmpinăm oaspeții noi.
136
00:06:53,539 --> 00:06:56,000
O clipă, să-i dau niște bomboane.
137
00:06:56,000 --> 00:06:59,670
- Am niște Skittles la mine.
- Da? În buzunar?
138
00:07:00,421 --> 00:07:01,755
Îmi plac dulciurile.
139
00:07:02,631 --> 00:07:04,216
Îmi dai și mie, te rog?
140
00:07:04,216 --> 00:07:07,219
Dacă-ți dă Zane bomboane,
n-o să mai spui: „Te cunosc”?
141
00:07:08,304 --> 00:07:10,890
Am mereu o pungă în mașină.
142
00:07:10,890 --> 00:07:14,476
- Așa că poți să-mi ceri oricând, bine?
- Bine.
143
00:07:18,105 --> 00:07:20,816
- Pot să merg la baie?
- Da. Drept înainte și la stânga.
144
00:07:20,816 --> 00:07:22,026
Mulțumesc.
145
00:07:29,950 --> 00:07:31,494
Nu trage în mesager,
146
00:07:31,494 --> 00:07:34,580
dar cred că instalația are o scurgere.
147
00:07:35,206 --> 00:07:37,583
Am auzit un picurat
în spatele plăcilor de gresie.
148
00:07:37,583 --> 00:07:39,376
Pisici mici!
149
00:07:40,211 --> 00:07:42,046
- Pe bune?
- Da, așa cred.
150
00:07:43,547 --> 00:07:44,673
Fir-ar să fie!
151
00:07:45,508 --> 00:07:47,885
Păi, trebuie să o sun pe Amy.
152
00:07:47,885 --> 00:07:51,472
- Ea se ocupă de treburile casei.
- Ne descurcăm noi doi.
153
00:07:51,472 --> 00:07:53,891
Știi ceva? Hai să ne documentăm.
154
00:07:53,891 --> 00:07:56,352
- Mă documentez eu.
- Nu, e prea mare deranjul.
155
00:07:56,352 --> 00:07:58,395
Nicio problemă. Mă ocup deja.
156
00:07:58,395 --> 00:08:01,398
- Serios?
- Da. Caut chiar acum instalatori.
157
00:08:01,398 --> 00:08:03,192
Mersi. Ești cel mai tare.
158
00:08:03,192 --> 00:08:05,861
Cei mai tari se recunosc între ei.
159
00:08:05,861 --> 00:08:06,862
Așa-i!
160
00:08:08,197 --> 00:08:09,365
MATERIALE DE CONSTRUCȚII
161
00:08:09,365 --> 00:08:11,867
Mișto. Danny mi-a trimis
lista cu chestii de cumpărat.
162
00:08:11,867 --> 00:08:15,579
Așa mai vii de-acasă, băi.
În sfârșit, un plan afurisit.
163
00:08:16,539 --> 00:08:17,915
- Auzi?
- Ce-i?
164
00:08:17,915 --> 00:08:20,209
Salopetă. Asta trebuie să ne luăm.
165
00:08:20,209 --> 00:08:23,295
Nu, frate. Fermierii poartă salopete.
166
00:08:25,297 --> 00:08:28,717
- Și instalatorii.
- Ba nu. Ăsta nu e un joc video.
167
00:08:30,386 --> 00:08:33,889
- Unde vezi tu fermieri?
- Am fost la cules de mere recent.
168
00:08:34,640 --> 00:08:35,849
Să cumpărăm ce-a cerut.
169
00:08:36,767 --> 00:08:37,601
Bine.
170
00:08:38,519 --> 00:08:40,354
Iar aici se întâmplă totul.
171
00:08:41,814 --> 00:08:42,982
Foarte meseriaș.
172
00:08:45,484 --> 00:08:46,402
Ce sunt alea?
173
00:08:50,406 --> 00:08:52,783
Sunt lucrările răposatului meu tată.
174
00:08:52,783 --> 00:08:55,119
Așa. Îmi amintesc că mi-ai zis de el.
175
00:08:55,119 --> 00:08:57,454
- Da.
- Ăsta tocmai s-a întors de la galerie.
176
00:08:57,454 --> 00:08:59,373
Tamago, Sfântul Graal.
177
00:09:03,586 --> 00:09:05,170
Nu vreau să-ți jignesc tatăl,
178
00:09:06,130 --> 00:09:11,844
dar, nu știu, lucrările astea
mi se par cam nelalocul lor,
179
00:09:11,844 --> 00:09:17,224
în comparație cu toate chestiile creative
și nebunești pe care le ai dincoace.
180
00:09:18,058 --> 00:09:18,892
Serios?
181
00:09:18,892 --> 00:09:25,024
Da, la asta mă duc cu gândul
artele frumoase.
182
00:09:26,066 --> 00:09:27,651
Mă fac să mă simt...
183
00:09:28,777 --> 00:09:31,405
Nu știu cum să descriu.
Nu mă pricep la asta.
184
00:09:31,405 --> 00:09:33,574
Nu poți interpreta greșit arta.
185
00:09:34,617 --> 00:09:36,243
Spune ce-ți trece prin cap.
186
00:09:39,455 --> 00:09:42,583
Nu știu dacă e corect ce zic, dar...
187
00:09:46,211 --> 00:09:48,172
Nu știu, mă fac să mă simt...
188
00:09:49,423 --> 00:09:50,257
oarecum trist.
189
00:09:52,051 --> 00:09:54,136
Îmi induc o...
190
00:09:54,136 --> 00:09:56,597
senzație neplăcută în corp,
191
00:09:57,139 --> 00:10:01,477
nu știu, în piept, în picioare.
192
00:10:02,019 --> 00:10:05,689
Nu știu, spun și eu ce-mi trece prin cap.
193
00:10:10,694 --> 00:10:13,322
Te simți bine? Am greșit? A fost...
194
00:10:13,322 --> 00:10:15,407
Nu. Te-ai descurcat grozav.
195
00:10:16,992 --> 00:10:17,910
Nu știu,
196
00:10:18,661 --> 00:10:22,831
uneori mă simt ca un impostor.
197
00:10:24,375 --> 00:10:26,919
Când a murit tata,
198
00:10:27,670 --> 00:10:32,174
primul meu gând a fost:
„Oare a murit dezamăgit?”
199
00:10:34,134 --> 00:10:36,428
Nimeni nu mi-a spus vreodată altceva.
200
00:10:39,056 --> 00:10:41,934
A fost foarte drăguț. Mulțumesc mult.
201
00:10:41,934 --> 00:10:44,895
Da, cu plăcere, omule. Ești înzestrat.
202
00:10:48,399 --> 00:10:50,693
Mă bucur nespus că te-am cunoscut.
203
00:10:52,027 --> 00:10:54,154
M-am simțit cam singur în ultima vreme.
204
00:10:54,154 --> 00:10:57,491
Soția mea e ocupată să ia
decizii importante în viață fără mine.
205
00:10:58,409 --> 00:11:00,452
Știu că abia ne-am cunoscut,
206
00:11:01,578 --> 00:11:03,831
dar simt că ție chiar îți pasă.
207
00:11:04,790 --> 00:11:06,125
Ești un om bun.
208
00:11:07,751 --> 00:11:09,878
Am intuiție bună la lucrurile astea.
209
00:11:09,878 --> 00:11:11,088
Mersi, omule.
210
00:11:18,846 --> 00:11:20,848
Trebuie să dau un telefon, dacă se poate.
211
00:11:20,848 --> 00:11:23,600
- Da. Da, te rog. Da.
- Mă întorc imediat.
212
00:11:29,690 --> 00:11:31,525
- Danny! Ce faci?
- Michael!
213
00:11:31,525 --> 00:11:34,987
Planul cade. Bine? N-am timp să-ți explic.
214
00:11:34,987 --> 00:11:36,905
Ce? Ai provocat scurgerea?
215
00:11:36,905 --> 00:11:39,366
Da, dar nu e nimic de furat aici.
216
00:11:39,366 --> 00:11:42,953
- Dar au televizor, nu?
- Da, normal că au televizor.
217
00:11:42,953 --> 00:11:46,748
- Dar las-o baltă, bine?
- Am luat deja tot ce ne trebuie.
218
00:11:46,748 --> 00:11:49,293
- Cum adică? Pune-le înapoi.
- Sunt în cărucior.
219
00:11:49,293 --> 00:11:51,628
- E nepoliticos să le pui înapoi.
- Ba nu e.
220
00:11:51,628 --> 00:11:54,423
Dacă n-o faci tu, ne ocupăm noi.
Trimite-mi adresa ei.
221
00:11:54,423 --> 00:11:57,509
- Nu ți-o dau.
- Nu ne face s-o căutăm. O găsim noi.
222
00:11:57,509 --> 00:11:58,927
Nu jefuim casa asta.
223
00:11:58,927 --> 00:12:00,888
- Haide! Omule!
- Și cu asta, basta.
224
00:12:03,432 --> 00:12:04,516
Planul cade.
225
00:12:05,434 --> 00:12:07,352
- Să-i bag undeva pe Cho!
- Da.
226
00:12:08,687 --> 00:12:09,730
Și ce facem acum?
227
00:12:13,317 --> 00:12:15,903
Să ascult pe unde picură apa.
228
00:12:23,202 --> 00:12:25,120
Bună! Vă pot ajuta?
229
00:12:25,120 --> 00:12:26,622
- Bună!
- Salut!
230
00:12:26,622 --> 00:12:29,249
Treceam cu mașina prin cartier
231
00:12:29,249 --> 00:12:32,252
- ...și am observat... Suntem instalatori.
- Suntem instalatori.
232
00:12:32,252 --> 00:12:35,297
Am observat că aveți o mică scurgere.
233
00:12:36,423 --> 00:12:38,050
Vă pricepeți. Cum ați știut?
234
00:12:38,050 --> 00:12:39,927
E posibil să se fi corodat țeava.
235
00:12:39,927 --> 00:12:42,429
- Din cauza mineralelor grele.
- Da.
236
00:12:42,429 --> 00:12:45,057
Și vă spunem, ca profesioniști,
că e periculos.
237
00:12:45,057 --> 00:12:48,227
Ar putea crește mucegai periculos acolo
chiar acum.
238
00:12:48,227 --> 00:12:53,023
Vă recomandăm să ieșiți imediat,
ca să ne putem ocupa de asta, dacă doriți.
239
00:12:53,023 --> 00:12:58,111
Apreciez toate informațiile,
dar voi cere o a doua opinie.
240
00:12:58,987 --> 00:13:00,614
Suntem doi, așa că...
241
00:13:00,614 --> 00:13:04,326
Eu am o opinie, are și el una.
Aveți deja două opinii.
242
00:13:04,326 --> 00:13:07,120
- Sunt sigur. Mulțumesc. Pa!
- Cu cât așteptați mai mult,
243
00:13:07,120 --> 00:13:09,039
- ...cu atât va fi mai rău.
- Mult mai rău.
244
00:13:10,165 --> 00:13:12,668
Mi-am dat seama de la o poștă
că mă păcăleau.
245
00:13:12,668 --> 00:13:16,088
M-am uitat la câteva clipuri,
am cumpărat ventilatoare
246
00:13:16,088 --> 00:13:18,674
și apoi am oprit apa.
247
00:13:18,674 --> 00:13:19,967
De unul singur.
248
00:13:22,636 --> 00:13:24,596
Dar s-ar putea să fie mucegai,
249
00:13:24,596 --> 00:13:28,433
așa că va trebui să chemăm pe cineva
să verifice cât timp suntem plecați.
250
00:13:29,560 --> 00:13:30,435
Poftim?
251
00:13:34,356 --> 00:13:37,734
Am găsit un apartament Airbnb în Ojai.
252
00:13:38,860 --> 00:13:40,153
Ojai!
253
00:13:42,489 --> 00:13:44,741
Ne întâlnim cu Amy după serviciu.
254
00:13:48,370 --> 00:13:49,413
Știu.
255
00:13:50,289 --> 00:13:52,583
Aș vrea să mergem noi doi.
256
00:13:54,668 --> 00:13:55,711
Încetează.
257
00:13:55,711 --> 00:13:57,671
Și mie mi-e dor de tine.
258
00:13:58,463 --> 00:14:01,967
Bine. Trebuie să închid.
Trebuie să mă spăl.
259
00:14:01,967 --> 00:14:04,261
Te sun când mă întorc, bine?
260
00:14:04,845 --> 00:14:06,138
Și eu te iubesc.
261
00:14:08,932 --> 00:14:09,975
Pa, Mia.
262
00:14:11,852 --> 00:14:15,272
Gândește-te la mine.
Abia aștept să te întorci. Pa.
263
00:14:19,943 --> 00:14:20,819
Scuză-mă!
264
00:14:21,695 --> 00:14:23,947
Doamne! Doamnă Nakai!
265
00:14:23,947 --> 00:14:25,407
Bine. Da.
266
00:14:27,117 --> 00:14:29,661
Amy ar trebui să iasă din clipă în clipă.
267
00:14:32,164 --> 00:14:33,582
Apropo, eu sunt Mia.
268
00:14:34,082 --> 00:14:37,711
Nu cred că ne-am cunoscut,
dar am vorbit la telefon.
269
00:14:37,711 --> 00:14:41,131
N-am mai fost aici de mult. Mereu e așa?
270
00:14:41,131 --> 00:14:42,883
Scuze pentru dezordine.
271
00:14:42,883 --> 00:14:44,968
Tocmai au demisionat mai mulți.
272
00:14:44,968 --> 00:14:49,932
S-a aflat despre achiziție
și toți își caută de lucru.
273
00:14:49,932 --> 00:14:53,393
Haosul o urmărește mereu
pe nora mea, oriunde s-ar duce.
274
00:14:53,393 --> 00:14:56,229
Cred că de asta ea și George
sunt o pereche grozavă.
275
00:14:56,229 --> 00:15:00,484
E aproape un fel de yin-yang, nu?
276
00:15:01,693 --> 00:15:03,320
Se vând vazele fiului meu?
277
00:15:03,320 --> 00:15:07,115
De fapt, cred că oamenii le admiră...
278
00:15:07,115 --> 00:15:11,161
Până și vazele cele mai ingenioase,
ca vazele mari Scheurich din anii ’70,
279
00:15:11,161 --> 00:15:13,413
erau limitate la smalț roșu sau cafeniu.
280
00:15:13,413 --> 00:15:15,958
Natura abstractă a vazelor lui Joji
281
00:15:15,958 --> 00:15:18,835
reflectă starea de emergență
la care ia parte.
282
00:15:18,835 --> 00:15:21,630
Doamne! Nu mă stârniți cu vazele mari.
283
00:15:21,630 --> 00:15:24,424
Nu, asta ar trebui să le spui clienților.
284
00:15:24,424 --> 00:15:25,550
Da.
285
00:15:26,259 --> 00:15:29,888
Vorbeam deunăzi cu George
despre tehnicile lui de smălțuire.
286
00:15:29,888 --> 00:15:33,058
Admir enorm măiestria artistică
a familiei voastre.
287
00:15:33,642 --> 00:15:35,894
Dacă aveți nevoie de o asistentă
288
00:15:35,894 --> 00:15:38,438
sau știți o galerie care angajează, aș fi...
289
00:15:38,438 --> 00:15:42,526
- E vreo toaletă în apropiere?
- Da. E chiar după colț.
290
00:15:51,827 --> 00:15:55,080
Doamne! Verificam
un fir de păr crescut sub piele.
291
00:15:55,080 --> 00:15:57,416
- Nu e nevoie să-mi explici.
- O secundă.
292
00:15:59,501 --> 00:16:00,711
Fumi! Bună!
293
00:16:01,795 --> 00:16:05,048
- Nu știam că treci pe aici.
- Am venit cu un Uber.
294
00:16:05,048 --> 00:16:07,509
- Ai uitat?
- Prânzul.
295
00:16:07,509 --> 00:16:11,138
Doamne! Fumi, a fost
o nebunie în ultima vreme.
296
00:16:12,305 --> 00:16:14,766
- Putem reprograma?
- E în regulă.
297
00:16:14,766 --> 00:16:17,894
- Oricum nu puteam să stau mult.
- Bine, grozav.
298
00:16:18,437 --> 00:16:22,566
O să mă asigur că îmi fac timp,
ca să putem comanda tot meniul.
299
00:16:24,526 --> 00:16:27,487
- Îmi dai voie?
- Da, desigur.
300
00:16:33,118 --> 00:16:36,079
Dar, Joji, de ce nu lași asta
în seama profesioniștilor?
301
00:16:36,079 --> 00:16:40,292
Au trecut niște instalatori pe la noi,
dar am reparat de unul singur,
302
00:16:40,292 --> 00:16:42,335
cu propriile mâini.
303
00:16:42,335 --> 00:16:44,546
Sculptezi cu mâinile.
304
00:16:44,546 --> 00:16:48,383
Știu, mamă, dar e plăcut
să mă simt util, măcar o dată.
305
00:16:48,383 --> 00:16:50,635
Acum ajung în Ojai.
306
00:16:50,635 --> 00:16:53,680
Te sun mai târziu, bine?
Mi-e dor de tine, te iubesc.
307
00:17:07,402 --> 00:17:08,904
Bună, Joyce. Sunt Fumi.
308
00:17:09,446 --> 00:17:11,907
Te-am sunat să mai stăm de vorbă.
309
00:17:11,907 --> 00:17:13,658
Sună-mă. Pa!
310
00:17:18,246 --> 00:17:20,332
Ați sunat la Renee.
Lăsați-mi un mesaj. Mersi.
311
00:17:20,332 --> 00:17:23,627
Bună, Renee. Sunt Fumi.
Te-am sunat să mai vorbim.
312
00:17:23,627 --> 00:17:24,920
Sună-mă. Pa.
313
00:17:40,393 --> 00:17:41,645
- Bună, Tom.
- Doamnă Nakai!
314
00:17:41,645 --> 00:17:43,939
Scuze că nu te-am mai sunat.
Am avut o zi plină.
315
00:17:43,939 --> 00:17:45,774
Nu-i nimic. Am revenit.
316
00:17:45,774 --> 00:17:48,443
Ai reușit să obții
împrumutul de la nora ta?
317
00:17:48,443 --> 00:17:52,072
Trebuia să vorbim mai devreme,
dar a trebuit să reprogramez.
318
00:17:52,072 --> 00:17:53,782
În calitate de contabil,
319
00:17:53,782 --> 00:17:56,368
trebuie să-ți spun
că lucrurile nu arată bine.
320
00:17:56,368 --> 00:18:00,664
Averea lui Haru nu are solvabilitate
și tocmai am primit extrasul tău de cont.
321
00:18:00,664 --> 00:18:01,998
Am vorbit despre asta.
322
00:18:01,998 --> 00:18:05,252
Trebuie să creezi un buget nou
sau să găsești noi surse de venit.
323
00:18:05,252 --> 00:18:06,878
Da, știu.
324
00:18:06,878 --> 00:18:11,174
Tocmai ai primit scaunul Tamago înapoi
de la galerie. Poate îl vinzi, în sfârșit?
325
00:18:11,174 --> 00:18:13,510
Nu pot să-l vând, știi asta.
326
00:18:13,510 --> 00:18:16,054
Chiar dacă aș vrea, George nu m-ar lăsa.
327
00:18:16,054 --> 00:18:17,764
Vrei să vorbesc eu cu el?
328
00:18:17,764 --> 00:18:19,057
Nu, te rog.
329
00:18:20,058 --> 00:18:22,310
Încă nu s-a împăcat
cu puținul lăsat de Haru.
330
00:18:22,310 --> 00:18:24,271
E plecat din oraș,
331
00:18:24,771 --> 00:18:27,524
dar pot să merg la el,
să iau alte piese pe care să le vând.
332
00:18:27,524 --> 00:18:28,441
Bine, Tom?
333
00:18:35,866 --> 00:18:38,493
Ultima rundă.
Trebuie să împachetez niște haine.
334
00:18:38,493 --> 00:18:39,995
Fratele meu vine acasă îndată.
335
00:18:41,037 --> 00:18:44,291
Frate, nu poți să-l eviți la nesfârșit.
Locuiești aici.
336
00:18:45,584 --> 00:18:48,378
Mă rog. O să mai stau pe la voi.
337
00:18:48,378 --> 00:18:51,464
Nu știu ce să zic.
Va trebui să începem să-ți cerem chirie.
338
00:18:52,174 --> 00:18:53,175
Bine.
339
00:18:53,175 --> 00:18:54,843
Nu, pe bune.
340
00:18:54,843 --> 00:18:57,262
Casa noastră nu e ieftină.
341
00:18:57,804 --> 00:18:59,014
Piața e de rahat.
342
00:19:01,725 --> 00:19:03,059
Da. Nu, e în regulă.
343
00:19:04,269 --> 00:19:07,647
Nu poți s-o rogi
pe mămica ta cu bani să te ajute?
344
00:19:08,481 --> 00:19:10,233
Nu e mămica mea cu bani.
345
00:19:10,817 --> 00:19:14,362
Păi, ți-a dat bani și e mamă.
346
00:19:15,238 --> 00:19:18,074
Nu, suntem doar doi oameni
care se conectează.
347
00:19:18,575 --> 00:19:21,411
- Ținem unul la altul.
- Ține la scula ta.
348
00:19:24,706 --> 00:19:26,124
Paul, te-am omorât.
349
00:19:27,584 --> 00:19:29,336
Frate, da’ sensibil mai e.
350
00:19:31,880 --> 00:19:35,425
{\an8}Și George pare distras în ultima vreme.
A fost distant cu mine după Vegas.
351
00:19:35,425 --> 00:19:38,970
{\an8}te înțeleg.
amicii mei nu mă mai înțeleg deloc.
352
00:19:42,182 --> 00:19:45,143
I-am trimis asta lui George
și n-a zis nimic.
353
00:19:45,143 --> 00:19:46,561
Rahat!
354
00:19:49,022 --> 00:19:55,320
ești așa de sexy,
că-mi vine să zic numai chestii porcoase
355
00:19:55,320 --> 00:19:57,405
ești haios,
mersi că m-ai făcut să zâmbesc,
356
00:19:57,405 --> 00:19:58,907
azi a fost oribil la muncă.
357
00:19:59,574 --> 00:20:03,078
{\an8}Iar George a găsit o scurgere acasă
și mă văd cu el în Ojai după serviciu.
358
00:20:03,078 --> 00:20:06,831
{\an8}sau ai putea să rămâi
și să mă lași să-ți repar instalația
359
00:20:08,959 --> 00:20:11,336
Cu cât vorbim mai mult,
cu atât te prostești
360
00:20:12,045 --> 00:20:15,131
nu, pe bune,
nu ai niciodată casa doar pentru tine,
361
00:20:15,131 --> 00:20:18,093
ar trebui să mă inviți pe la tine
362
00:20:26,393 --> 00:20:29,437
bine, vino
363
00:20:41,574 --> 00:20:42,826
Bună.
364
00:20:43,660 --> 00:20:44,619
Bună.
365
00:20:44,619 --> 00:20:46,830
Uite, știu că am mai spus asta,
366
00:20:46,830 --> 00:20:50,709
dar, dacă e să stăm împreună,
nu putem face nimic fizic. Bine?
367
00:20:51,543 --> 00:20:52,377
Bine.
368
00:21:15,692 --> 00:21:17,068
Ce bine e!
369
00:21:17,068 --> 00:21:18,987
Vreau să scuipi pe ea.
370
00:21:31,791 --> 00:21:33,001
Rahat!
371
00:21:38,006 --> 00:21:38,840
Futu-i!
372
00:21:40,925 --> 00:21:42,010
Ce bine e!
373
00:21:51,061 --> 00:21:52,729
- Îți place păsărica mea?
- Da.
374
00:21:52,729 --> 00:21:54,981
Îți place cum îți strânge scula?
375
00:21:56,983 --> 00:21:58,860
Futu-i, o să-mi dau drumul rău!
376
00:21:58,860 --> 00:22:01,905
O să-mi dau drumul rău! Îmi dau drumul!
377
00:22:01,905 --> 00:22:04,032
Îmi dau drumul!
378
00:22:12,540 --> 00:22:15,210
M-ai făcut să mă gândesc
la viitorul meu în ultima vreme.
379
00:22:15,752 --> 00:22:17,462
Da? Cum așa?
380
00:22:18,505 --> 00:22:23,343
Încerc să mă adun
și am început să-mi fac planuri.
381
00:22:23,885 --> 00:22:24,719
Da.
382
00:22:24,719 --> 00:22:25,804
Asta e bine.
383
00:22:29,140 --> 00:22:32,393
Stau la amicii mei
de când m-am certat cu Danny.
384
00:22:32,393 --> 00:22:34,604
A zis ceva despre arestare?
385
00:22:34,604 --> 00:22:37,607
Nu, mi-a scris
că-i datorez scuze vărului meu,
386
00:22:37,607 --> 00:22:41,194
- ...dar la naiba cu asta.
- La naiba cu asta și cu el.
387
00:22:41,903 --> 00:22:44,823
Știi, nu pot sta
la amicii mei la nesfârșit.
388
00:22:45,907 --> 00:22:49,786
Dacă aș avea casa mea, aș putea face ceva.
389
00:22:50,995 --> 00:22:54,999
Până și fratele meu o să aibă casa lui.
390
00:22:56,543 --> 00:22:57,418
Da.
391
00:22:58,503 --> 00:23:00,463
Nu știu ce să zic. Dar...
392
00:23:02,257 --> 00:23:04,050
Ai putea să-mi împrumuți niște bani?
393
00:23:06,177 --> 00:23:08,138
Ți-i dau înapoi cât de curând.
394
00:23:08,138 --> 00:23:11,808
Doar că... Am nevoie de un imbold și gata.
395
00:23:12,308 --> 00:23:15,645
Știu că pot să ajung milionar,
ca tine, cât ai clipi.
396
00:23:16,855 --> 00:23:20,441
O spui de parcă a fost ușor
să realizez toate astea.
397
00:23:21,234 --> 00:23:23,319
Nu, spun doar că...
398
00:23:24,779 --> 00:23:26,489
Că aș putea s-o fac și eu.
399
00:23:28,491 --> 00:23:29,742
Bine.
400
00:23:32,370 --> 00:23:34,914
Ce, acum nu mai crezi?
401
00:23:34,914 --> 00:23:38,877
Paul, e nevoie de mult mai mult
decât de intenții bune.
402
00:23:39,586 --> 00:23:42,172
M-am spetit ani de zile.
403
00:23:42,172 --> 00:23:47,302
Mi-am sacrificat bunăstarea,
bunăstarea familiei mele. E...
404
00:23:48,386 --> 00:23:50,638
Nu ajungi milionar peste noapte.
405
00:23:50,638 --> 00:23:53,057
Dacă nu vrei să-mi dai banii, spune.
406
00:23:53,057 --> 00:23:57,270
Nu e nevoie să fii o scârbă.
Iisuse Hristoase!
407
00:24:05,153 --> 00:24:06,362
Ar trebui să pleci.
408
00:24:08,031 --> 00:24:10,200
Vorbesc foarte serios. Cară-te naibii!
409
00:24:10,742 --> 00:24:11,576
Sigur.
410
00:24:12,285 --> 00:24:15,038
Nimeni nu mă face „scârbă”
în casa mea. Ieși!
411
00:24:15,038 --> 00:24:18,875
Știi, nu munca e motivul
pentru care viața ta e un dezastru.
412
00:24:53,993 --> 00:24:54,953
Bună, Naomi.
413
00:24:54,953 --> 00:24:58,706
Am văzut postarea lui George. Ce drăguț!
414
00:24:58,706 --> 00:25:02,168
- Ce faceți în Ojai?
- Acum pornesc încolo.
415
00:25:02,168 --> 00:25:06,256
Facem niște reparații la casă,
așa că m-a surprins cu o mică vacanță.
416
00:25:06,256 --> 00:25:08,216
E așa de grijuliu!
417
00:25:08,883 --> 00:25:11,135
Soțul meu nu face niciodată așa ceva.
418
00:25:11,135 --> 00:25:13,471
Da, George e... E un bărbat deosebit.
419
00:25:14,472 --> 00:25:17,433
- Scuze, mă gâdilă ceva în gât.
- Nu-i nimic.
420
00:25:17,433 --> 00:25:19,143
Vreau să-ți cer o mică favoare.
421
00:25:19,143 --> 00:25:23,439
Tocmai am fost nominalizată
la „Oameni de urmărit” în Calabasas Style
422
00:25:23,439 --> 00:25:26,401
și speram să scrii
o scrisoare de recomandare...
423
00:25:26,401 --> 00:25:29,612
Scuze, Naomi, nu te-am auzit.
Poți să repeți?
424
00:25:29,612 --> 00:25:33,408
Sigur. Spuneam că sunt nominalizată
la „Oameni de urmărit”...
425
00:25:33,408 --> 00:25:36,244
Știi ceva, Naomi? Am puțină treabă.
426
00:25:36,244 --> 00:25:38,079
Pot să te sun mai târziu?
427
00:25:38,079 --> 00:25:41,165
Sigur. Da, sigur. Sună-mă când poți.
428
00:26:12,530 --> 00:26:13,573
Bună.
429
00:26:35,136 --> 00:26:39,307
Vreau să știți
că, în ciuda a ceea ce vă spun toți,
430
00:26:39,307 --> 00:26:41,768
puteți avea totul. Chiar puteți.
431
00:26:50,443 --> 00:26:52,653
Scârbă înțepată.
432
00:26:53,696 --> 00:26:56,324
Stăteam în mașină și, dintr-odată,
433
00:26:56,324 --> 00:27:01,454
o femeie începe să mă claxoneze
din SUV-ul ei alb perfect.
434
00:27:01,454 --> 00:27:04,207
Apoi mi-a scris pe mașină: „Sunt o târfă.”
435
00:27:04,207 --> 00:27:05,917
E un comportament normal?
436
00:27:05,917 --> 00:27:08,461
Hei, paza? Paza, cred...
437
00:27:08,461 --> 00:27:11,547
FIROUZ A.
INCIDENT! FURIE ÎN TRAFIC! AJUTOR!
438
00:27:17,220 --> 00:27:19,639
Ești sigur că toate astea provin din SUV?
439
00:27:19,639 --> 00:27:23,351
Vecinii spun că l-au văzut pe șofer
aruncând gunoi pe geam.
440
00:27:23,351 --> 00:27:26,062
Am adunat tot ce am găsit.
441
00:27:26,062 --> 00:27:28,398
Poate că sunt din camionetă, nu știu.
442
00:27:29,524 --> 00:27:32,777
N-ai văzut întâmplător
dacă pe camionetă scria
443
00:27:32,777 --> 00:27:35,029
„Sunt o târfă”?
444
00:27:35,655 --> 00:27:36,781
Poftim?
445
00:27:37,532 --> 00:27:40,201
Cunosc o vecină care conduce un SUV alb.
446
00:27:40,993 --> 00:27:42,328
S-ar putea să fie ea.
447
00:27:42,328 --> 00:27:44,664
Dar ai dovezi?
448
00:27:45,289 --> 00:27:49,127
Nu, dar... am o bănuială.
449
00:27:49,127 --> 00:27:51,129
Nu-i prea pasă de ceilalți.
450
00:27:51,129 --> 00:27:56,050
Am primit alte 12 ponturi
despre SUV-uri albe din zonă.
451
00:27:56,050 --> 00:27:57,969
Toate sunt convingătoare.
452
00:27:57,969 --> 00:28:00,054
Dar polițiștii nu mă ajută.
453
00:28:00,054 --> 00:28:02,140
Am să te ajut eu, Firouz.
454
00:28:02,140 --> 00:28:05,268
Sunt o femeie foarte ocupată,
dar e important pentru mine.
455
00:28:05,268 --> 00:28:08,187
- Și n-am nicio...
- N-am primit noul Calabasas Style.
456
00:28:08,896 --> 00:28:11,607
Cred că cineva îmi fură corespondența.
457
00:28:11,607 --> 00:28:12,900
Te rog, ia-o!
458
00:28:15,194 --> 00:28:18,072
Sunt nominalizată la „Oameni de urmărit”.
459
00:28:18,614 --> 00:28:21,367
Impresionant!
460
00:28:21,993 --> 00:28:23,411
Nu e de ici, de colo.
461
00:28:24,245 --> 00:28:25,580
Mulțumesc.
462
00:28:26,539 --> 00:28:28,374
Știu că listele sunt prostești.
463
00:28:28,374 --> 00:28:31,252
Dacă știam că vizitez o vedetă,
464
00:28:31,252 --> 00:28:34,046
aduceam ceva
pe care să-mi dai un autograf.
465
00:28:34,046 --> 00:28:35,798
Doamne, oprește-te!
466
00:28:39,886 --> 00:28:41,804
Vrei ceva de băut?
467
00:28:51,856 --> 00:28:54,525
Activare în 30 de secunde.
468
00:29:14,086 --> 00:29:16,672
Patru, trei, doi...
469
00:29:17,799 --> 00:29:18,800
Dezactivare.
470
00:29:31,604 --> 00:29:36,025
Ați sunat la Tom Jones, contabil.
Lăsați un mesaj și vă sun eu înapoi.
471
00:29:36,901 --> 00:29:40,571
Bună, Tom. Cu cât crezi
că se va vinde scaunul Tamago?
472
00:29:40,571 --> 00:29:42,490
Cred că o să-l vând.
473
00:29:42,490 --> 00:29:46,244
Au loc niște evenimente deranjante
între fiul meu și soția lui.
474
00:29:46,244 --> 00:29:49,121
S-ar putea să-mi afecteze finanțele.
Sună-mă...
475
00:29:52,416 --> 00:29:56,212
Bogații ăștia au sisteme sofisticate
și nici nu le activează.
476
00:29:56,212 --> 00:29:58,714
- Uite cât bănet!
- Planul meu ar fi funcționat.
477
00:29:58,714 --> 00:30:02,260
Să spargi și să furi totul în mai puțin
de două minute nu e un plan, omule.
478
00:30:02,260 --> 00:30:04,428
Pentru că te blochezi sub presiune.
479
00:30:04,428 --> 00:30:07,223
În caz de luptă sau fugă,
eu lupt. Înțelegi?
480
00:30:07,223 --> 00:30:10,643
Stau locului, îmi activez nucleul
și-mi mențin trunchiul solid.
481
00:30:10,643 --> 00:30:13,771
Nu știi dacă apare careva
și trebuie să-l dobori.
482
00:30:13,771 --> 00:30:16,482
Dacă simt cel mai mic pericol...
483
00:30:17,358 --> 00:30:19,527
Îmi iau zborul. Korean Air scrie pe mine.
484
00:30:20,069 --> 00:30:22,238
Da, ești o muiere.
485
00:30:25,366 --> 00:30:28,202
Să-mi frec una! Uită-te la asta, omule.
486
00:30:28,202 --> 00:30:29,787
Uită-te la chestia asta șmecheră.
487
00:30:29,787 --> 00:30:31,747
Zici că e din Viață de stafie.
488
00:30:31,747 --> 00:30:34,166
Pariez că valorează mult
toate umflăturile astea.
489
00:30:34,166 --> 00:30:36,210
Zici că herpesul a făcut caca.
490
00:30:38,087 --> 00:30:39,755
Îți zic eu, ești obsedat.
491
00:30:39,755 --> 00:30:42,008
Pentru cineva care cică n-are așa ceva,
492
00:30:42,008 --> 00:30:43,968
vorbești mereu despre asta.
493
00:30:43,968 --> 00:30:49,265
Nu, mă refer la toată familia de virusuri.
Mă refer la HSV-1, HSV-2.
494
00:30:49,265 --> 00:30:52,143
Mă refer la zona zoster, la Epstein-Barr.
495
00:30:52,768 --> 00:30:55,730
Ce nume nefericit pentru un virus!
496
00:30:56,480 --> 00:30:59,233
- Nenorociții dracului!
- Futu-i!
497
00:31:08,117 --> 00:31:08,951
Rahat!
498
00:31:28,012 --> 00:31:29,013
Doamne!
499
00:31:30,473 --> 00:31:31,891
Știu cine locuiește acolo.
500
00:32:32,410 --> 00:32:34,912
Subtitrarea: Lucia Elena Popovici