1 00:00:26,611 --> 00:00:27,653 ‪În dreapta. 2 00:00:31,532 --> 00:00:34,577 ‪- E o SLR 9? ‪- Da. 3 00:00:34,577 --> 00:00:37,330 ‪Ce nebunie! Am avut și eu una din asta. 4 00:00:37,330 --> 00:00:40,541 ‪- Da? ‪- Dar nu-mi mai iau cu cadru din carbon. 5 00:00:40,541 --> 00:00:42,835 ‪Aluminiul e rege. 6 00:00:42,835 --> 00:00:45,546 ‪Da, mă gândeam să trec și eu pe aluminiu. 7 00:00:46,756 --> 00:00:48,257 ‪Cât de departe mergi? 8 00:00:48,257 --> 00:00:51,636 ‪- Până pe Old Topanga și înapoi. ‪- Mișto. Și eu. 9 00:00:51,636 --> 00:00:55,223 ‪- Mă bucur că am partener de ciclism azi. ‪- Categoric. 10 00:00:56,432 --> 00:00:57,809 ‪Apropo, eu sunt George. 11 00:00:58,351 --> 00:01:00,603 ‪Îmi pare bine. Eu sunt Zane. 12 00:01:00,603 --> 00:01:04,398 {\an8}‪RÂCĂ 13 00:01:04,398 --> 00:01:08,611 {\an8}‪FIINȚE ÎNCHISE ȘI ASCUNSE 14 00:01:11,197 --> 00:01:13,282 ‪Arest la domiciliu și acum asta? 15 00:01:13,908 --> 00:01:16,702 ‪Nu pot să cred ‪că m-am ales și cu zona zoster. 16 00:01:16,702 --> 00:01:18,496 ‪Stresul e de vină, băi. 17 00:01:18,496 --> 00:01:20,706 ‪Puterea minții. Mintea controlează corpul. 18 00:01:20,706 --> 00:01:23,835 ‪- Ba e puterea herpesului. ‪- Taci dracului, Bobby! 19 00:01:23,835 --> 00:01:25,711 ‪Se cheamă herpes zoster. 20 00:01:25,711 --> 00:01:27,672 ‪- Nu mai spune „herpes”. ‪- E varicelă. 21 00:01:27,672 --> 00:01:29,757 ‪Știința nu e totul. Ajută să te relaxezi. 22 00:01:29,757 --> 00:01:32,885 ‪Să mă relaxez? Mersi, Michael. ‪Cum să mă relaxez? 23 00:01:32,885 --> 00:01:36,806 ‪M-au prins în alt stat, furt calificat, ‪agresiune... Sunt mâncat. 24 00:01:36,806 --> 00:01:38,182 ‪Am pus-o, frate. 25 00:01:42,270 --> 00:01:43,312 ‪E vărul tău. 26 00:01:43,312 --> 00:01:46,649 ‪Nu-l primi cu brațele deschise. ‪Vreau să se simtă nașpa. 27 00:01:49,277 --> 00:01:52,363 ‪Salut! Nu ne-am mai văzut de mult. ‪Mișto fes, frate. 28 00:01:54,949 --> 00:01:55,783 ‪Du-te-n mă-ta! 29 00:01:56,909 --> 00:01:58,369 ‪- Bine. ‪- Bună, Danny! 30 00:01:58,369 --> 00:02:00,288 ‪Intră! Mă bucur să te văd. 31 00:02:00,788 --> 00:02:03,833 ‪Merg la pârnaie pentru amândoi ‪și tu asta ai adus? 32 00:02:03,833 --> 00:02:05,501 ‪- Pandișpan Sara Lee? ‪- Eu... 33 00:02:05,501 --> 00:02:07,211 ‪Am oprit pe fugă. 34 00:02:07,211 --> 00:02:08,838 ‪Mă rog. Taie-l. 35 00:02:08,838 --> 00:02:12,008 ‪Felii groase. ‪Pune-l la microunde 15 secunde. 36 00:02:12,633 --> 00:02:14,135 ‪Bine. Ce...? 37 00:02:14,135 --> 00:02:17,388 ‪- Crezi că are gluten? ‪- Da, e numai gluten. 38 00:02:23,936 --> 00:02:25,396 ‪Auzi, să știi că... 39 00:02:25,396 --> 00:02:27,607 ‪Le-am zis gaborilor ‪că n-a fost doar vina ta, 40 00:02:27,607 --> 00:02:29,025 ‪dar nu m-au crezut. 41 00:02:29,025 --> 00:02:31,402 ‪- Da? Le-ai spus polițiștilor? ‪- Da. Adică... 42 00:02:31,402 --> 00:02:35,615 ‪Știau că mașina și afacerea ‪sunt pe numele tău, așa că... 43 00:02:35,615 --> 00:02:38,451 ‪Nu s-ar fi întâmplat nimic ‪dacă nu furai frigiderul. 44 00:02:38,451 --> 00:02:41,037 ‪Cine-și înregistrează minifrigiderul, ‪în puii mei? 45 00:02:41,037 --> 00:02:44,207 ‪Nu s-ar fi întâmplat nimic ‪dacă frate-tău nu fura camioneta. 46 00:02:44,207 --> 00:02:46,500 ‪Ba e vina javrei ăleia cu plantele. 47 00:02:46,500 --> 00:02:49,545 ‪Da? O să-mi plătească javra cu plantele ‪cheltuielile de judecată? 48 00:02:49,545 --> 00:02:51,297 ‪O să-ți plătească datoria de 20.000? 49 00:02:51,297 --> 00:02:54,884 ‪M-am gândit: „N-are cum ‪să fi reușit prin forțe proprii.” 50 00:02:54,884 --> 00:02:57,178 ‪Cum se lăuda că își alăpta fata? 51 00:02:57,178 --> 00:03:00,765 ‪- Taci, mincinoaso! Ce tot spui? ‪- Tu ce dracu’ spui acolo? 52 00:03:00,765 --> 00:03:03,267 ‪Javra cu plantele, laptele, ‪ce dracu’ tot îndrugi? 53 00:03:03,267 --> 00:03:07,063 ‪Mereu m-a sâcâit faptul ‪că nu e măritată cu un alb. 54 00:03:07,063 --> 00:03:08,230 ‪Și ghici ce! 55 00:03:08,230 --> 00:03:12,568 ‪Soțul ei e fiul unui mare artist japonez. 56 00:03:12,568 --> 00:03:14,612 ‪S-a măritat și are bani din artă. 57 00:03:15,279 --> 00:03:17,907 ‪Au tot felul de chestii ‪pe care le putem fura. 58 00:03:17,907 --> 00:03:20,493 ‪Pe bune. Mi-a zis totul ‪despre lucrările tatălui lui. 59 00:03:21,577 --> 00:03:26,415 ‪- Acum umbli cu soțul ei? ‪- Nu i-am spus numele meu adevărat. 60 00:03:26,415 --> 00:03:28,167 ‪M-am prezentat drept Zane. 61 00:03:29,168 --> 00:03:30,044 ‪Futu-i! 62 00:03:31,462 --> 00:03:33,005 ‪Te-ai apucat de cosplay? 63 00:03:34,632 --> 00:03:38,135 ‪Uite ce-o să faci. ‪O să termini lucrarea de la biserică, 64 00:03:38,135 --> 00:03:41,097 ‪iar apoi eu o să încasez cecul. ‪Eu îl încasez! 65 00:03:41,681 --> 00:03:43,849 ‪Tu muncești, eu încasez. 66 00:03:44,642 --> 00:03:46,352 ‪Apoi o să continui să încasez. 67 00:03:46,352 --> 00:03:50,940 ‪O să încasez până când o să pot plăti ‪avocatul ca să nu ajung la zdup, bine? 68 00:03:50,940 --> 00:03:52,149 ‪E în regulă? 69 00:03:52,733 --> 00:03:54,360 ‪Îți convine așa? 70 00:03:56,862 --> 00:03:58,072 ‪Vezi aia? 71 00:03:58,781 --> 00:04:01,409 ‪Am fost acolo. Revoltele din K-Town. ‪În afara cadrului. 72 00:04:01,409 --> 00:04:04,287 ‪Dacă foloseau unghi larg, ‪ajungeam în cărțile de istorie. 73 00:04:06,455 --> 00:04:08,207 ‪Futu-i, omule, chiar e bun. 74 00:04:08,749 --> 00:04:09,834 ‪L-ați gustat? 75 00:04:10,710 --> 00:04:12,712 ‪Rahatul ăsta e foarte greu, frate. 76 00:04:12,712 --> 00:04:14,005 ‪La naiba cu lucrarea asta. 77 00:04:15,715 --> 00:04:18,592 ‪Ce naiba, Bobby? ‪Ce ți-am zis despre armă, omule? 78 00:04:18,592 --> 00:04:20,803 ‪- Ce? ‪- Hai, frate, e o biserică. 79 00:04:20,803 --> 00:04:23,723 ‪- Lasă-l în mașină. ‪- Relaxează-te. Am uitat. 80 00:04:23,723 --> 00:04:25,766 ‪Îi mai știi pe Dick și pe amicul lui? 81 00:04:25,766 --> 00:04:28,853 ‪Nu cunosc niciun Dick, frate. ‪Cine-și mai botează copilul Dick? 82 00:04:28,853 --> 00:04:31,063 ‪Mă refer la fostul vicepreședinte, ‪Dick Cheney. 83 00:04:31,063 --> 00:04:34,233 ‪Și-a împușcat prietenul în față, futu-i. 84 00:04:34,233 --> 00:04:36,152 ‪Bine. Îl duc înapoi în mașină. 85 00:04:36,152 --> 00:04:38,237 ‪Ai auzit de studiul pe ciori ‪de la Harvard? 86 00:04:38,237 --> 00:04:40,614 ‪- Eram pe lista de așteptare la Harvard. ‪- Știu. 87 00:04:40,614 --> 00:04:44,452 ‪I-au pus unui tip o mască cu Dick Cheney ‪și era rău cu niște ciori, 88 00:04:44,452 --> 00:04:45,911 ‪iar ciorile vorbesc între ele. 89 00:04:45,911 --> 00:04:48,205 ‪Oriunde era Dick Cheney în țară, 90 00:04:48,205 --> 00:04:49,915 ‪ciorile îl atacau. 91 00:04:49,915 --> 00:04:52,626 ‪Croncăneau la el și-l ciupeau cu ciocul. 92 00:04:54,003 --> 00:04:56,547 ‪Am intrat și la UT Austin. 93 00:04:57,131 --> 00:04:58,257 ‪Tare! 94 00:04:58,257 --> 00:05:00,926 ‪Mersi că mă ajutați, băieți. 95 00:05:00,926 --> 00:05:02,970 ‪Am venit doar pentru bani, omule. 96 00:05:03,846 --> 00:05:05,848 ‪- Bani puțini, nu? ‪- Știi ce zic? 97 00:05:05,848 --> 00:05:09,977 ‪Am auzit că ați început să lucrați ‪pentru Isaac acum vreo doi ani. 98 00:05:09,977 --> 00:05:12,521 ‪Așa a zis? Că lucrăm ‪pentru‪ el, nu ‪cu‪ el? 99 00:05:12,521 --> 00:05:14,648 ‪Așa face de când eram mici. 100 00:05:14,648 --> 00:05:17,902 ‪Spune că suntem egali, ‪dar mereu ajunge să fie alfa. 101 00:05:17,902 --> 00:05:20,613 ‪- Ar vrea el să fie alfa. ‪- Nici măcar beta nu e. 102 00:05:20,613 --> 00:05:23,991 ‪Da, e un fel de zeta. ‪Catherine Zeta-Jones. 103 00:05:23,991 --> 00:05:24,992 ‪Ce? 104 00:05:26,994 --> 00:05:27,912 ‪Tare. 105 00:05:27,912 --> 00:05:30,039 ‪Da. Da, tipul n-are deloc viziune. 106 00:05:30,039 --> 00:05:34,168 ‪Da, eu am viziune. Doar că nimeni ‪n-o poate vedea în afară de mine. 107 00:05:34,168 --> 00:05:35,878 ‪Ideea ta cu jaful de artă? 108 00:05:36,379 --> 00:05:37,671 ‪- Fuego, ‪futu-i. ‪- Da. 109 00:05:37,671 --> 00:05:38,881 ‪Mersi, omule. 110 00:05:38,881 --> 00:05:40,925 ‪Și-a îmbunătățit sistemul de securitate, 111 00:05:40,925 --> 00:05:42,843 ‪dar am mai intrat, pot să intru iar. 112 00:05:43,427 --> 00:05:44,970 ‪Ce ai făcut data trecută? 113 00:05:47,473 --> 00:05:48,516 ‪Păi... 114 00:05:50,226 --> 00:05:52,061 ‪M-am pișat în toată baia ei. 115 00:05:52,061 --> 00:05:53,979 ‪O grămadă de pișat, peste tot. 116 00:05:53,979 --> 00:05:55,356 ‪Foarte tare. 117 00:05:55,356 --> 00:05:58,359 ‪I-am zis că sunt constructor ‪și am intrat imediat. 118 00:05:58,359 --> 00:06:01,362 ‪Am putea spune și noi ‪că suntem constructori. 119 00:06:01,362 --> 00:06:02,279 ‪Da. 120 00:06:02,279 --> 00:06:05,658 ‪Nu, am folosit deja pretextul ăsta, ‪așa că... 121 00:06:05,658 --> 00:06:08,327 ‪Dar nu există idei proaste. 122 00:06:08,327 --> 00:06:10,496 ‪Nu sunt ca Isaac. ‪E o stradă cu trei sensuri. 123 00:06:11,455 --> 00:06:12,998 ‪Tu la ce te-ai gândit? 124 00:06:16,502 --> 00:06:19,255 ‪- Zane, omule! ‪- Salut! 125 00:06:19,880 --> 00:06:22,174 ‪Mersi c-ai venit. Știu că e din scurt. 126 00:06:22,174 --> 00:06:23,926 ‪Mersi de invitație. 127 00:06:23,926 --> 00:06:28,055 ‪De obicei conduc repetițiile la biserică, ‪dar am o zi liberă. 128 00:06:29,723 --> 00:06:32,434 ‪Te cunosc. 129 00:06:33,686 --> 00:06:35,688 ‪- Se poartă ciudat cu oamenii noi. ‪- Drăguț. 130 00:06:35,688 --> 00:06:36,939 ‪Intră! 131 00:06:39,608 --> 00:06:41,944 ‪Ce casă frumoasă, frate! 132 00:06:41,944 --> 00:06:44,155 ‪Bucătăria asta nu se demodează în veci. 133 00:06:44,697 --> 00:06:46,031 ‪Mersi, Zane. 134 00:06:47,616 --> 00:06:48,534 ‪Te cunosc. 135 00:06:49,577 --> 00:06:53,539 ‪Scumpo, nu facem asta. Bine? ‪Nu așa ne întâmpinăm oaspeții noi. 136 00:06:53,539 --> 00:06:56,000 ‪O clipă, să-i dau niște bomboane. 137 00:06:56,000 --> 00:06:59,670 ‪- Am niște Skittles la mine. ‪- Da? În buzunar? 138 00:07:00,421 --> 00:07:01,755 ‪Îmi plac dulciurile. 139 00:07:02,631 --> 00:07:04,216 ‪Îmi dai și mie, te rog? 140 00:07:04,216 --> 00:07:07,219 ‪Dacă-ți dă Zane bomboane, ‪n-o să mai spui: „Te cunosc”? 141 00:07:08,304 --> 00:07:10,890 ‪Am mereu o pungă în mașină. 142 00:07:10,890 --> 00:07:14,476 ‪- Așa că poți să-mi ceri oricând, bine? ‪- Bine. 143 00:07:18,105 --> 00:07:20,816 ‪- Pot să merg la baie? ‪- Da. Drept înainte și la stânga. 144 00:07:20,816 --> 00:07:22,026 ‪Mulțumesc. 145 00:07:29,950 --> 00:07:31,494 ‪Nu trage în mesager, 146 00:07:31,494 --> 00:07:34,580 ‪dar cred că instalația are o scurgere. 147 00:07:35,206 --> 00:07:37,583 ‪Am auzit un picurat ‪în spatele plăcilor de gresie. 148 00:07:37,583 --> 00:07:39,376 ‪Pisici mici! 149 00:07:40,211 --> 00:07:42,046 ‪- Pe bune? ‪- Da, așa cred. 150 00:07:43,547 --> 00:07:44,673 ‪Fir-ar să fie! 151 00:07:45,508 --> 00:07:47,885 ‪Păi, trebuie să o sun pe Amy. 152 00:07:47,885 --> 00:07:51,472 ‪- Ea se ocupă de treburile casei. ‪- Ne descurcăm noi doi. 153 00:07:51,472 --> 00:07:53,891 ‪Știi ceva? Hai să ne documentăm. 154 00:07:53,891 --> 00:07:56,352 ‪- Mă documentez eu. ‪- Nu, e prea mare deranjul. 155 00:07:56,352 --> 00:07:58,395 ‪Nicio problemă. Mă ocup deja. 156 00:07:58,395 --> 00:08:01,398 ‪- Serios? ‪- Da. Caut chiar acum instalatori. 157 00:08:01,398 --> 00:08:03,192 ‪Mersi. Ești cel mai tare. 158 00:08:03,192 --> 00:08:05,861 ‪Cei mai tari se recunosc între ei. 159 00:08:05,861 --> 00:08:06,862 ‪Așa-i! 160 00:08:08,197 --> 00:08:09,365 ‪MATERIALE DE CONSTRUCȚII 161 00:08:09,365 --> 00:08:11,867 ‪Mișto. Danny mi-a trimis ‪lista cu chestii de cumpărat. 162 00:08:11,867 --> 00:08:15,579 ‪Așa mai vii de-acasă, băi. ‪În sfârșit, un plan afurisit. 163 00:08:16,539 --> 00:08:17,915 ‪- Auzi? ‪- Ce-i? 164 00:08:17,915 --> 00:08:20,209 ‪Salopetă. Asta trebuie să ne luăm. 165 00:08:20,209 --> 00:08:23,295 ‪Nu, frate. Fermierii poartă salopete. 166 00:08:25,297 --> 00:08:28,717 ‪- Și instalatorii. ‪- Ba nu. Ăsta nu e un joc video. 167 00:08:30,386 --> 00:08:33,889 ‪- Unde vezi tu fermieri? ‪- Am fost la cules de mere recent. 168 00:08:34,640 --> 00:08:35,849 ‪Să cumpărăm ce-a cerut. 169 00:08:36,767 --> 00:08:37,601 ‪Bine. 170 00:08:38,519 --> 00:08:40,354 ‪Iar aici se întâmplă totul. 171 00:08:41,814 --> 00:08:42,982 ‪Foarte meseriaș. 172 00:08:45,484 --> 00:08:46,402 ‪Ce sunt alea? 173 00:08:50,406 --> 00:08:52,783 ‪Sunt lucrările răposatului meu tată. 174 00:08:52,783 --> 00:08:55,119 ‪Așa. Îmi amintesc că mi-ai zis de el. 175 00:08:55,119 --> 00:08:57,454 ‪- Da. ‪- Ăsta tocmai s-a întors de la galerie. 176 00:08:57,454 --> 00:08:59,373 ‪Tamago, Sfântul Graal. 177 00:09:03,586 --> 00:09:05,170 ‪Nu vreau să-ți jignesc tatăl, 178 00:09:06,130 --> 00:09:11,844 ‪dar, nu știu, lucrările astea ‪mi se par cam nelalocul lor, 179 00:09:11,844 --> 00:09:17,224 ‪în comparație cu toate chestiile creative ‪și nebunești pe care le ai dincoace. 180 00:09:18,058 --> 00:09:18,892 ‪Serios? 181 00:09:18,892 --> 00:09:25,024 ‪Da, la asta mă duc cu gândul ‪artele frumoase. 182 00:09:26,066 --> 00:09:27,651 ‪Mă fac să mă simt... 183 00:09:28,777 --> 00:09:31,405 ‪Nu știu cum să descriu. ‪Nu mă pricep la asta. 184 00:09:31,405 --> 00:09:33,574 ‪Nu poți interpreta greșit arta. 185 00:09:34,617 --> 00:09:36,243 ‪Spune ce-ți trece prin cap. 186 00:09:39,455 --> 00:09:42,583 ‪Nu știu dacă e corect ce zic, dar... 187 00:09:46,211 --> 00:09:48,172 ‪Nu știu, mă fac să mă simt... 188 00:09:49,423 --> 00:09:50,257 ‪oarecum trist. 189 00:09:52,051 --> 00:09:54,136 ‪Îmi induc o... 190 00:09:54,136 --> 00:09:56,597 ‪senzație neplăcută în corp, 191 00:09:57,139 --> 00:10:01,477 ‪nu știu, în piept, în picioare. 192 00:10:02,019 --> 00:10:05,689 ‪Nu știu, spun și eu ce-mi trece prin cap. 193 00:10:10,694 --> 00:10:13,322 ‪Te simți bine? Am greșit? A fost... 194 00:10:13,322 --> 00:10:15,407 ‪Nu. Te-ai descurcat grozav. 195 00:10:16,992 --> 00:10:17,910 ‪Nu știu, 196 00:10:18,661 --> 00:10:22,831 ‪uneori mă simt ca un impostor. 197 00:10:24,375 --> 00:10:26,919 ‪Când a murit tata, 198 00:10:27,670 --> 00:10:32,174 ‪primul meu gând a fost: ‪„Oare a murit dezamăgit?” 199 00:10:34,134 --> 00:10:36,428 ‪Nimeni nu mi-a spus vreodată altceva. 200 00:10:39,056 --> 00:10:41,934 ‪A fost foarte drăguț. Mulțumesc mult. 201 00:10:41,934 --> 00:10:44,895 ‪Da, cu plăcere, omule. Ești înzestrat. 202 00:10:48,399 --> 00:10:50,693 ‪Mă bucur nespus că te-am cunoscut. 203 00:10:52,027 --> 00:10:54,154 ‪M-am simțit cam singur în ultima vreme. 204 00:10:54,154 --> 00:10:57,491 ‪Soția mea e ocupată să ia ‪decizii importante în viață fără mine. 205 00:10:58,409 --> 00:11:00,452 ‪Știu că abia ne-am cunoscut, 206 00:11:01,578 --> 00:11:03,831 ‪dar simt că ție chiar îți pasă. 207 00:11:04,790 --> 00:11:06,125 ‪Ești un om bun. 208 00:11:07,751 --> 00:11:09,878 ‪Am intuiție bună la lucrurile astea. 209 00:11:09,878 --> 00:11:11,088 ‪Mersi, omule. 210 00:11:18,846 --> 00:11:20,848 ‪Trebuie să dau un telefon, dacă se poate. 211 00:11:20,848 --> 00:11:23,600 ‪- Da. Da, te rog. Da. ‪- Mă întorc imediat. 212 00:11:29,690 --> 00:11:31,525 ‪- Danny! Ce faci? ‪- Michael! 213 00:11:31,525 --> 00:11:34,987 ‪Planul cade. Bine? N-am timp să-ți explic. 214 00:11:34,987 --> 00:11:36,905 ‪Ce? Ai provocat scurgerea? 215 00:11:36,905 --> 00:11:39,366 ‪Da, dar nu e nimic de furat aici. 216 00:11:39,366 --> 00:11:42,953 ‪- Dar au televizor, nu? ‪- Da, normal că au televizor. 217 00:11:42,953 --> 00:11:46,748 ‪- Dar las-o baltă, bine? ‪- Am luat deja tot ce ne trebuie. 218 00:11:46,748 --> 00:11:49,293 ‪- Cum adică? Pune-le înapoi. ‪- Sunt în cărucior. 219 00:11:49,293 --> 00:11:51,628 ‪- E nepoliticos să le pui înapoi. ‪- Ba nu e. 220 00:11:51,628 --> 00:11:54,423 ‪Dacă n-o faci tu, ne ocupăm noi. ‪Trimite-mi adresa ei. 221 00:11:54,423 --> 00:11:57,509 ‪- Nu ți-o dau. ‪- Nu ne face s-o căutăm. O găsim noi. 222 00:11:57,509 --> 00:11:58,927 ‪Nu jefuim casa asta. 223 00:11:58,927 --> 00:12:00,888 ‪- Haide! Omule! ‪- Și cu asta, basta. 224 00:12:03,432 --> 00:12:04,516 ‪Planul cade. 225 00:12:05,434 --> 00:12:07,352 ‪- Să-i bag undeva pe Cho! ‪- Da. 226 00:12:08,687 --> 00:12:09,730 ‪Și ce facem acum? 227 00:12:13,317 --> 00:12:15,903 ‪Să ascult pe unde picură apa. 228 00:12:23,202 --> 00:12:25,120 ‪Bună! Vă pot ajuta? 229 00:12:25,120 --> 00:12:26,622 ‪- Bună! ‪- Salut! 230 00:12:26,622 --> 00:12:29,249 ‪Treceam cu mașina prin cartier 231 00:12:29,249 --> 00:12:32,252 ‪- ...și am observat... Suntem instalatori. ‪- Suntem instalatori. 232 00:12:32,252 --> 00:12:35,297 ‪Am observat că aveți o mică scurgere. 233 00:12:36,423 --> 00:12:38,050 ‪Vă pricepeți. Cum ați știut? 234 00:12:38,050 --> 00:12:39,927 ‪E posibil să se fi corodat țeava. 235 00:12:39,927 --> 00:12:42,429 ‪- Din cauza mineralelor grele. ‪- Da. 236 00:12:42,429 --> 00:12:45,057 ‪Și vă spunem, ca profesioniști, ‪că e periculos. 237 00:12:45,057 --> 00:12:48,227 ‪Ar putea crește mucegai periculos acolo ‪chiar acum. 238 00:12:48,227 --> 00:12:53,023 ‪Vă recomandăm să ieșiți imediat, ‪ca să ne putem ocupa de asta, dacă doriți. 239 00:12:53,023 --> 00:12:58,111 ‪Apreciez toate informațiile, ‪dar voi cere o a doua opinie. 240 00:12:58,987 --> 00:13:00,614 ‪Suntem doi, așa că... 241 00:13:00,614 --> 00:13:04,326 ‪Eu am o opinie, are și el una. ‪Aveți deja două opinii. 242 00:13:04,326 --> 00:13:07,120 ‪- Sunt sigur. Mulțumesc. Pa! ‪- Cu cât așteptați mai mult, 243 00:13:07,120 --> 00:13:09,039 ‪- ...cu atât va fi mai rău. ‪- Mult mai rău. 244 00:13:10,165 --> 00:13:12,668 ‪Mi-am dat seama de la o poștă ‪că mă păcăleau. 245 00:13:12,668 --> 00:13:16,088 ‪M-am uitat la câteva clipuri, ‪am cumpărat ventilatoare 246 00:13:16,088 --> 00:13:18,674 ‪și apoi am oprit apa. 247 00:13:18,674 --> 00:13:19,967 ‪De unul singur. 248 00:13:22,636 --> 00:13:24,596 ‪Dar s-ar putea să fie mucegai, 249 00:13:24,596 --> 00:13:28,433 ‪așa că va trebui să chemăm pe cineva ‪să verifice cât timp suntem plecați. 250 00:13:29,560 --> 00:13:30,435 ‪Poftim? 251 00:13:34,356 --> 00:13:37,734 ‪Am găsit un apartament Airbnb în Ojai. 252 00:13:38,860 --> 00:13:40,153 ‪Ojai! 253 00:13:42,489 --> 00:13:44,741 ‪Ne întâlnim cu Amy după serviciu. 254 00:13:48,370 --> 00:13:49,413 ‪Știu. 255 00:13:50,289 --> 00:13:52,583 ‪Aș vrea să mergem noi doi. 256 00:13:54,668 --> 00:13:55,711 ‪Încetează. 257 00:13:55,711 --> 00:13:57,671 ‪Și mie mi-e dor de tine. 258 00:13:58,463 --> 00:14:01,967 ‪Bine. Trebuie să închid. ‪Trebuie să mă spăl. 259 00:14:01,967 --> 00:14:04,261 ‪Te sun când mă întorc, bine? 260 00:14:04,845 --> 00:14:06,138 ‪Și eu te iubesc. 261 00:14:08,932 --> 00:14:09,975 ‪Pa, Mia. 262 00:14:11,852 --> 00:14:15,272 ‪Gândește-te la mine. ‪Abia aștept să te întorci. Pa. 263 00:14:19,943 --> 00:14:20,819 ‪Scuză-mă! 264 00:14:21,695 --> 00:14:23,947 ‪Doamne! Doamnă Nakai! 265 00:14:23,947 --> 00:14:25,407 ‪Bine. Da. 266 00:14:27,117 --> 00:14:29,661 ‪Amy ar trebui să iasă din clipă în clipă. 267 00:14:32,164 --> 00:14:33,582 ‪Apropo, eu sunt Mia. 268 00:14:34,082 --> 00:14:37,711 ‪Nu cred că ne-am cunoscut, ‪dar am vorbit la telefon. 269 00:14:37,711 --> 00:14:41,131 ‪N-am mai fost aici de mult. Mereu e așa? 270 00:14:41,131 --> 00:14:42,883 ‪Scuze pentru dezordine. 271 00:14:42,883 --> 00:14:44,968 ‪Tocmai au demisionat mai mulți. 272 00:14:44,968 --> 00:14:49,932 ‪S-a aflat despre achiziție ‪și toți își caută de lucru. 273 00:14:49,932 --> 00:14:53,393 ‪Haosul o urmărește mereu ‪pe nora mea, oriunde s-ar duce. 274 00:14:53,393 --> 00:14:56,229 ‪Cred că de asta ea și George ‪sunt o pereche grozavă. 275 00:14:56,229 --> 00:15:00,484 ‪E aproape un fel de yin-yang, nu? 276 00:15:01,693 --> 00:15:03,320 ‪Se vând vazele fiului meu? 277 00:15:03,320 --> 00:15:07,115 ‪De fapt, cred că oamenii le admiră... 278 00:15:07,115 --> 00:15:11,161 ‪Până și vazele cele mai ingenioase, ‪ca vazele mari Scheurich din anii ’70, 279 00:15:11,161 --> 00:15:13,413 ‪erau limitate la smalț roșu sau cafeniu. 280 00:15:13,413 --> 00:15:15,958 ‪Natura abstractă a vazelor lui Joji 281 00:15:15,958 --> 00:15:18,835 ‪reflectă starea de emergență ‪la care ia parte. 282 00:15:18,835 --> 00:15:21,630 ‪Doamne! Nu mă stârniți cu vazele mari. 283 00:15:21,630 --> 00:15:24,424 ‪Nu, asta ar trebui să le spui clienților. 284 00:15:24,424 --> 00:15:25,550 ‪Da. 285 00:15:26,259 --> 00:15:29,888 ‪Vorbeam deunăzi cu George ‪despre tehnicile lui de smălțuire. 286 00:15:29,888 --> 00:15:33,058 ‪Admir enorm măiestria artistică ‪a familiei voastre. 287 00:15:33,642 --> 00:15:35,894 ‪Dacă aveți nevoie de o asistentă 288 00:15:35,894 --> 00:15:38,438 ‪sau știți o galerie care angajează, aș fi... 289 00:15:38,438 --> 00:15:42,526 ‪- E vreo toaletă în apropiere? ‪- Da. E chiar după colț. 290 00:15:51,827 --> 00:15:55,080 ‪Doamne! Verificam ‪un fir de păr crescut sub piele. 291 00:15:55,080 --> 00:15:57,416 ‪- Nu e nevoie să-mi explici. ‪- O secundă. 292 00:15:59,501 --> 00:16:00,711 ‪Fumi! Bună! 293 00:16:01,795 --> 00:16:05,048 ‪- Nu știam că treci pe aici. ‪- Am venit cu un Uber. 294 00:16:05,048 --> 00:16:07,509 ‪- Ai uitat? ‪- Prânzul. 295 00:16:07,509 --> 00:16:11,138 ‪Doamne! Fumi, a fost ‪o nebunie în ultima vreme. 296 00:16:12,305 --> 00:16:14,766 ‪- Putem reprograma? ‪- E în regulă. 297 00:16:14,766 --> 00:16:17,894 ‪- Oricum nu puteam să stau mult. ‪- Bine, grozav. 298 00:16:18,437 --> 00:16:22,566 ‪O să mă asigur că îmi fac timp, ‪ca să putem comanda tot meniul. 299 00:16:24,526 --> 00:16:27,487 ‪- Îmi dai voie? ‪- Da, desigur. 300 00:16:33,118 --> 00:16:36,079 ‪Dar, Joji, de ce nu lași asta ‪în seama profesioniștilor? 301 00:16:36,079 --> 00:16:40,292 ‪Au trecut niște instalatori pe la noi, ‪dar am reparat de unul singur, 302 00:16:40,292 --> 00:16:42,335 ‪cu propriile mâini. 303 00:16:42,335 --> 00:16:44,546 ‪Sculptezi cu mâinile. 304 00:16:44,546 --> 00:16:48,383 ‪Știu, mamă, dar e plăcut ‪să mă simt util, măcar o dată. 305 00:16:48,383 --> 00:16:50,635 ‪Acum ajung în Ojai. 306 00:16:50,635 --> 00:16:53,680 ‪Te sun mai târziu, bine? ‪Mi-e dor de tine, te iubesc. 307 00:17:07,402 --> 00:17:08,904 ‪Bună, Joyce. Sunt Fumi. 308 00:17:09,446 --> 00:17:11,907 ‪Te-am sunat să mai stăm de vorbă. 309 00:17:11,907 --> 00:17:13,658 ‪Sună-mă. Pa! 310 00:17:18,246 --> 00:17:20,332 ‪Ați sunat la Renee. ‪Lăsați-mi un mesaj. Mersi. 311 00:17:20,332 --> 00:17:23,627 ‪Bună, Renee. Sunt Fumi. ‪Te-am sunat să mai vorbim. 312 00:17:23,627 --> 00:17:24,920 ‪Sună-mă. Pa. 313 00:17:40,393 --> 00:17:41,645 ‪- Bună, Tom. ‪- Doamnă Nakai! 314 00:17:41,645 --> 00:17:43,939 ‪Scuze că nu te-am mai sunat. ‪Am avut o zi plină. 315 00:17:43,939 --> 00:17:45,774 ‪Nu-i nimic. Am revenit. 316 00:17:45,774 --> 00:17:48,443 ‪Ai reușit să obții ‪împrumutul de la nora ta? 317 00:17:48,443 --> 00:17:52,072 ‪Trebuia să vorbim mai devreme, ‪dar a trebuit să reprogramez. 318 00:17:52,072 --> 00:17:53,782 ‪În calitate de contabil, 319 00:17:53,782 --> 00:17:56,368 ‪trebuie să-ți spun ‪că lucrurile nu arată bine. 320 00:17:56,368 --> 00:18:00,664 ‪Averea lui Haru nu are solvabilitate ‪și tocmai‪am primit extrasul tău de cont. 321 00:18:00,664 --> 00:18:01,998 ‪Am vorbit despre asta. 322 00:18:01,998 --> 00:18:05,252 ‪Trebuie să creezi un buget nou ‪sau să găsești noi surse de venit. 323 00:18:05,252 --> 00:18:06,878 ‪Da, știu. 324 00:18:06,878 --> 00:18:11,174 ‪Tocmai ai primit scaunul Tamago înapoi ‪de la galerie. Poate îl vinzi, în sfârșit? 325 00:18:11,174 --> 00:18:13,510 ‪Nu pot să-l vând, știi asta. 326 00:18:13,510 --> 00:18:16,054 ‪Chiar dacă aș vrea, George nu m-ar lăsa. 327 00:18:16,054 --> 00:18:17,764 ‪Vrei să vorbesc eu cu el? 328 00:18:17,764 --> 00:18:19,057 ‪Nu, te rog. 329 00:18:20,058 --> 00:18:22,310 ‪Încă nu s-a împăcat ‪cu puținul lăsat de Haru. 330 00:18:22,310 --> 00:18:24,271 ‪E plecat din oraș, 331 00:18:24,771 --> 00:18:27,524 ‪dar pot să merg la el, ‪să iau alte piese pe care să le vând. 332 00:18:27,524 --> 00:18:28,441 ‪Bine, Tom? 333 00:18:35,866 --> 00:18:38,493 ‪Ultima rundă. ‪Trebuie să împachetez niște haine. 334 00:18:38,493 --> 00:18:39,995 ‪Fratele meu vine acasă îndată. 335 00:18:41,037 --> 00:18:44,291 ‪Frate, nu poți să-l eviți la nesfârșit. ‪Locuiești aici. 336 00:18:45,584 --> 00:18:48,378 ‪Mă rog. O să mai stau pe la voi. 337 00:18:48,378 --> 00:18:51,464 ‪Nu știu ce să zic. ‪Va trebui să începem să-ți cerem chirie. 338 00:18:52,174 --> 00:18:53,175 ‪Bine. 339 00:18:53,175 --> 00:18:54,843 ‪Nu, pe bune. 340 00:18:54,843 --> 00:18:57,262 ‪Casa noastră nu e ieftină. 341 00:18:57,804 --> 00:18:59,014 ‪Piața e de rahat. 342 00:19:01,725 --> 00:19:03,059 ‪Da. Nu, e în regulă. 343 00:19:04,269 --> 00:19:07,647 ‪Nu poți s-o rogi ‪pe mămica ta cu bani să te ajute? 344 00:19:08,481 --> 00:19:10,233 ‪Nu e mămica mea cu bani. 345 00:19:10,817 --> 00:19:14,362 ‪Păi, ți-a dat bani și e mamă. 346 00:19:15,238 --> 00:19:18,074 ‪Nu, suntem doar doi oameni ‪care se conectează. 347 00:19:18,575 --> 00:19:21,411 ‪- Ținem unul la altul. ‪- Ține la scula ta. 348 00:19:24,706 --> 00:19:26,124 ‪Paul, te-am omorât. 349 00:19:27,584 --> 00:19:29,336 ‪Frate, da’ sensibil mai e. 350 00:19:31,880 --> 00:19:35,425 {\an8}‪Și George pare distras în ultima vreme. ‪A fost distant cu mine după Vegas. 351 00:19:35,425 --> 00:19:38,970 {\an8}‪te înțeleg. ‪amicii mei nu mă mai înțeleg deloc. 352 00:19:42,182 --> 00:19:45,143 ‪I-am trimis asta lui George ‪și n-a zis nimic. 353 00:19:45,143 --> 00:19:46,561 ‪Rahat! 354 00:19:49,022 --> 00:19:55,320 ‪ești așa de sexy, ‪că-mi vine să zic numai chestii porcoase 355 00:19:55,320 --> 00:19:57,405 ‪ești haios, ‪mersi că m-ai făcut să zâmbesc, 356 00:19:57,405 --> 00:19:58,907 ‪azi a fost oribil la muncă. 357 00:19:59,574 --> 00:20:03,078 {\an8}‪Iar George a găsit o scurgere acasă ‪și mă văd cu el în Ojai după serviciu. 358 00:20:03,078 --> 00:20:06,831 {\an8}‪sau ai putea să rămâi ‪și să mă lași să-ți repar instalația 359 00:20:08,959 --> 00:20:11,336 ‪Cu cât vorbim mai mult, ‪cu atât te prostești 360 00:20:12,045 --> 00:20:15,131 ‪nu, pe bune, ‪nu ai niciodată casa doar pentru tine, 361 00:20:15,131 --> 00:20:18,093 ‪ar trebui să mă inviți pe la tine 362 00:20:26,393 --> 00:20:29,437 ‪bine, vino 363 00:20:41,574 --> 00:20:42,826 ‪Bună. 364 00:20:43,660 --> 00:20:44,619 ‪Bună. 365 00:20:44,619 --> 00:20:46,830 ‪Uite, știu că am mai spus asta, 366 00:20:46,830 --> 00:20:50,709 ‪dar, dacă e să stăm împreună, ‪nu putem face nimic fizic. Bine? 367 00:20:51,543 --> 00:20:52,377 ‪Bine. 368 00:21:15,692 --> 00:21:17,068 ‪Ce bine e! 369 00:21:17,068 --> 00:21:18,987 ‪Vreau să scuipi pe ea. 370 00:21:31,791 --> 00:21:33,001 ‪Rahat! 371 00:21:38,006 --> 00:21:38,840 ‪Futu-i! 372 00:21:40,925 --> 00:21:42,010 ‪Ce bine e! 373 00:21:51,061 --> 00:21:52,729 ‪- Îți place păsărica mea? ‪- Da. 374 00:21:52,729 --> 00:21:54,981 ‪Îți place cum îți strânge scula? 375 00:21:56,983 --> 00:21:58,860 ‪Futu-i, o să-mi dau drumul rău! 376 00:21:58,860 --> 00:22:01,905 ‪O să-mi dau drumul rău! Îmi dau drumul! 377 00:22:01,905 --> 00:22:04,032 ‪Îmi dau drumul! 378 00:22:12,540 --> 00:22:15,210 ‪M-ai făcut să mă gândesc ‪la viitorul meu în ultima vreme. 379 00:22:15,752 --> 00:22:17,462 ‪Da? Cum așa? 380 00:22:18,505 --> 00:22:23,343 ‪Încerc să mă adun ‪și am început să-mi fac planuri. 381 00:22:23,885 --> 00:22:24,719 ‪Da. 382 00:22:24,719 --> 00:22:25,804 ‪Asta e bine. 383 00:22:29,140 --> 00:22:32,393 ‪Stau la amicii mei ‪de când m-am certat cu Danny. 384 00:22:32,393 --> 00:22:34,604 ‪A zis ceva despre arestare? 385 00:22:34,604 --> 00:22:37,607 ‪Nu, mi-a scris ‪că-i datorez scuze vărului meu, 386 00:22:37,607 --> 00:22:41,194 ‪- ...dar la naiba cu asta. ‪- La naiba cu asta și cu el. 387 00:22:41,903 --> 00:22:44,823 ‪Știi, nu pot sta ‪la amicii mei la nesfârșit. 388 00:22:45,907 --> 00:22:49,786 ‪Dacă aș avea casa mea, aș putea face ceva. 389 00:22:50,995 --> 00:22:54,999 ‪Până și fratele meu o să aibă casa lui. 390 00:22:56,543 --> 00:22:57,418 ‪Da. 391 00:22:58,503 --> 00:23:00,463 ‪Nu știu ce să zic. Dar... 392 00:23:02,257 --> 00:23:04,050 ‪Ai putea să-mi împrumuți niște bani? 393 00:23:06,177 --> 00:23:08,138 ‪Ți-i dau înapoi cât de curând. 394 00:23:08,138 --> 00:23:11,808 ‪Doar că... Am nevoie de un imbold și gata. 395 00:23:12,308 --> 00:23:15,645 ‪Știu că pot să ajung milionar, ‪ca tine, cât ai clipi. 396 00:23:16,855 --> 00:23:20,441 ‪O spui de parcă a fost ușor ‪să realizez toate astea. 397 00:23:21,234 --> 00:23:23,319 ‪Nu, spun doar că... 398 00:23:24,779 --> 00:23:26,489 ‪Că aș putea s-o fac și eu. 399 00:23:28,491 --> 00:23:29,742 ‪Bine. 400 00:23:32,370 --> 00:23:34,914 ‪Ce, acum nu mai crezi? 401 00:23:34,914 --> 00:23:38,877 ‪Paul, e nevoie de mult mai mult ‪decât de intenții bune. 402 00:23:39,586 --> 00:23:42,172 ‪M-am spetit ani de zile. 403 00:23:42,172 --> 00:23:47,302 ‪Mi-am sacrificat bunăstarea, ‪bunăstarea familiei mele. E... 404 00:23:48,386 --> 00:23:50,638 ‪Nu ajungi milionar peste noapte. 405 00:23:50,638 --> 00:23:53,057 ‪Dacă nu vrei să-mi dai banii, spune. 406 00:23:53,057 --> 00:23:57,270 ‪Nu e nevoie să fii o scârbă. ‪Iisuse Hristoase! 407 00:24:05,153 --> 00:24:06,362 ‪Ar trebui să pleci. 408 00:24:08,031 --> 00:24:10,200 ‪Vorbesc foarte serios. Cară-te naibii! 409 00:24:10,742 --> 00:24:11,576 ‪Sigur. 410 00:24:12,285 --> 00:24:15,038 ‪Nimeni nu mă face „scârbă” ‪în casa mea. Ieși! 411 00:24:15,038 --> 00:24:18,875 ‪Știi, nu munca e motivul ‪pentru care viața ta e un dezastru. 412 00:24:53,993 --> 00:24:54,953 ‪Bună, Naomi. 413 00:24:54,953 --> 00:24:58,706 ‪Am văzut postarea lui George. Ce drăguț! 414 00:24:58,706 --> 00:25:02,168 ‪- Ce faceți în Ojai? ‪- Acum pornesc încolo. 415 00:25:02,168 --> 00:25:06,256 ‪Facem niște reparații la casă, ‪așa că m-a surprins cu o mică vacanță. 416 00:25:06,256 --> 00:25:08,216 ‪E așa de grijuliu! 417 00:25:08,883 --> 00:25:11,135 ‪Soțul meu nu face niciodată așa ceva. 418 00:25:11,135 --> 00:25:13,471 ‪Da, George e... E un bărbat deosebit. 419 00:25:14,472 --> 00:25:17,433 ‪- Scuze, mă gâdilă ceva în gât. ‪- Nu-i nimic. 420 00:25:17,433 --> 00:25:19,143 ‪Vreau să-ți cer o mică favoare. 421 00:25:19,143 --> 00:25:23,439 ‪Tocmai am fost nominalizată ‪la „Oameni de urmărit” ‪în Calabasas Style 422 00:25:23,439 --> 00:25:26,401 ‪și speram să scrii ‪o scrisoare de recomandare... 423 00:25:26,401 --> 00:25:29,612 ‪Scuze, Naomi, nu te-am auzit. ‪Poți să repeți? 424 00:25:29,612 --> 00:25:33,408 ‪Sigur. Spuneam că sunt nominalizată ‪la „Oameni de urmărit”... 425 00:25:33,408 --> 00:25:36,244 ‪Știi ceva, Naomi? Am puțină treabă. 426 00:25:36,244 --> 00:25:38,079 ‪Pot să te sun mai târziu? 427 00:25:38,079 --> 00:25:41,165 ‪Sigur. Da, sigur. Sună-mă când poți. 428 00:26:12,530 --> 00:26:13,573 ‪Bună. 429 00:26:35,136 --> 00:26:39,307 ‪Vreau să știți ‪că, în ciuda a ceea ce vă spun toți, 430 00:26:39,307 --> 00:26:41,768 ‪puteți avea totul. Chiar puteți. 431 00:26:50,443 --> 00:26:52,653 ‪Scârbă înțepată. 432 00:26:53,696 --> 00:26:56,324 ‪Stăteam în mașină și, dintr-odată, 433 00:26:56,324 --> 00:27:01,454 ‪o femeie începe să mă claxoneze ‪din SUV-ul ei alb perfect. 434 00:27:01,454 --> 00:27:04,207 ‪Apoi mi-a scris pe mașină: „Sunt o târfă.” 435 00:27:04,207 --> 00:27:05,917 ‪E un comportament normal? 436 00:27:05,917 --> 00:27:08,461 ‪Hei, paza? Paza, cred... 437 00:27:08,461 --> 00:27:11,547 ‪FIROUZ A. ‪INCIDENT! FURIE ÎN TRAFIC! AJUTOR! 438 00:27:17,220 --> 00:27:19,639 ‪Ești sigur că toate astea provin din SUV? 439 00:27:19,639 --> 00:27:23,351 ‪Vecinii spun că l-au văzut pe șofer ‪aruncând gunoi pe geam. 440 00:27:23,351 --> 00:27:26,062 ‪Am adunat tot ce am găsit. 441 00:27:26,062 --> 00:27:28,398 ‪Poate că sunt din camionetă, nu știu. 442 00:27:29,524 --> 00:27:32,777 ‪N-ai văzut întâmplător ‪dacă pe camionetă scria 443 00:27:32,777 --> 00:27:35,029 ‪„Sunt o târfă”? 444 00:27:35,655 --> 00:27:36,781 ‪Poftim? 445 00:27:37,532 --> 00:27:40,201 ‪Cunosc o vecină care conduce un SUV alb. 446 00:27:40,993 --> 00:27:42,328 ‪S-ar putea să fie ea. 447 00:27:42,328 --> 00:27:44,664 ‪Dar ai dovezi? 448 00:27:45,289 --> 00:27:49,127 ‪Nu, dar... am o bănuială. 449 00:27:49,127 --> 00:27:51,129 ‪Nu-i prea pasă de ceilalți. 450 00:27:51,129 --> 00:27:56,050 ‪Am primit alte 12 ponturi ‪despre SUV-uri albe din zonă. 451 00:27:56,050 --> 00:27:57,969 ‪Toate sunt convingătoare. 452 00:27:57,969 --> 00:28:00,054 ‪Dar polițiștii nu mă ajută. 453 00:28:00,054 --> 00:28:02,140 ‪Am să te ajut eu, Firouz. 454 00:28:02,140 --> 00:28:05,268 ‪Sunt o femeie foarte ocupată, ‪dar e important pentru mine. 455 00:28:05,268 --> 00:28:08,187 ‪- Și n-am nicio... ‪- N-am primit noul‪ Calabasas Style. 456 00:28:08,896 --> 00:28:11,607 ‪Cred că cineva îmi fură corespondența. 457 00:28:11,607 --> 00:28:12,900 ‪Te rog, ia-o! 458 00:28:15,194 --> 00:28:18,072 ‪Sunt nominalizată la „Oameni de urmărit”. 459 00:28:18,614 --> 00:28:21,367 ‪Impresionant! 460 00:28:21,993 --> 00:28:23,411 ‪Nu e de ici, de colo. 461 00:28:24,245 --> 00:28:25,580 ‪Mulțumesc. 462 00:28:26,539 --> 00:28:28,374 ‪Știu că listele sunt prostești. 463 00:28:28,374 --> 00:28:31,252 ‪Dacă știam că vizitez o vedetă, 464 00:28:31,252 --> 00:28:34,046 ‪aduceam ceva ‪pe care să-mi dai un autograf. 465 00:28:34,046 --> 00:28:35,798 ‪Doamne, oprește-te! 466 00:28:39,886 --> 00:28:41,804 ‪Vrei ceva de băut? 467 00:28:51,856 --> 00:28:54,525 ‪Activare în 30 de secunde. 468 00:29:14,086 --> 00:29:16,672 ‪Patru, trei, doi... 469 00:29:17,799 --> 00:29:18,800 ‪Dezactivare. 470 00:29:31,604 --> 00:29:36,025 ‪Ați sunat la Tom Jones, contabil. ‪Lăsați un mesaj și vă sun eu înapoi. 471 00:29:36,901 --> 00:29:40,571 ‪Bună, Tom. Cu cât crezi ‪că se va vinde scaunul Tamago? 472 00:29:40,571 --> 00:29:42,490 ‪Cred că o să-l vând. 473 00:29:42,490 --> 00:29:46,244 ‪Au loc niște evenimente deranjante ‪între fiul meu și soția lui. 474 00:29:46,244 --> 00:29:49,121 ‪S-ar putea să-mi afecteze finanțele. ‪Sună-mă... 475 00:29:52,416 --> 00:29:56,212 ‪Bogații ăștia au sisteme sofisticate ‪și nici nu le activează. 476 00:29:56,212 --> 00:29:58,714 ‪- Uite cât bănet! ‪- Planul meu ar fi funcționat. 477 00:29:58,714 --> 00:30:02,260 ‪Să spargi și să furi totul în mai puțin ‪de două minute nu e un plan, omule. 478 00:30:02,260 --> 00:30:04,428 ‪Pentru că te blochezi sub presiune. 479 00:30:04,428 --> 00:30:07,223 ‪În caz de luptă sau fugă, ‪eu lupt. Înțelegi? 480 00:30:07,223 --> 00:30:10,643 ‪Stau locului, îmi activez nucleul ‪și-mi mențin trunchiul solid. 481 00:30:10,643 --> 00:30:13,771 ‪Nu știi dacă apare careva ‪și trebuie să-l dobori. 482 00:30:13,771 --> 00:30:16,482 ‪Dacă simt cel mai mic pericol... 483 00:30:17,358 --> 00:30:19,527 ‪Îmi iau zborul. Korean Air scrie pe mine. 484 00:30:20,069 --> 00:30:22,238 ‪Da, ești o muiere. 485 00:30:25,366 --> 00:30:28,202 ‪Să-mi frec una! Uită-te la asta, omule. 486 00:30:28,202 --> 00:30:29,787 ‪Uită-te la chestia asta șmecheră. 487 00:30:29,787 --> 00:30:31,747 ‪Zici că e din ‪Viață de stafie. 488 00:30:31,747 --> 00:30:34,166 ‪Pariez că valorează mult ‪toate umflăturile astea. 489 00:30:34,166 --> 00:30:36,210 ‪Zici că herpesul a făcut caca. 490 00:30:38,087 --> 00:30:39,755 ‪Îți zic eu, ești obsedat. 491 00:30:39,755 --> 00:30:42,008 ‪Pentru cineva care cică n-are așa ceva, 492 00:30:42,008 --> 00:30:43,968 ‪vorbești mereu despre asta. 493 00:30:43,968 --> 00:30:49,265 ‪Nu, mă refer la toată familia de virusuri. ‪Mă refer la HSV-1, HSV-2. 494 00:30:49,265 --> 00:30:52,143 ‪Mă refer la zona zoster, la Epstein-Barr. 495 00:30:52,768 --> 00:30:55,730 ‪Ce nume nefericit pentru un virus! 496 00:30:56,480 --> 00:30:59,233 ‪- Nenorociții dracului! ‪- Futu-i! 497 00:31:08,117 --> 00:31:08,951 ‪Rahat! 498 00:31:28,012 --> 00:31:29,013 ‪Doamne! 499 00:31:30,473 --> 00:31:31,891 ‪Știu cine locuiește acolo. 500 00:32:32,410 --> 00:32:34,912 ‪Subtitrarea: Lucia Elena Popovici