1 00:00:26,611 --> 00:00:27,653 Till höger. 2 00:00:31,532 --> 00:00:34,577 - Är det en SLR 9? - Ja, visst är det. 3 00:00:34,577 --> 00:00:37,330 Galet. Jag brukade ha en sån. 4 00:00:37,330 --> 00:00:40,541 - Jaså? - Men jag använder inte kol längre. 5 00:00:40,541 --> 00:00:42,835 Aluminium är kungen. 6 00:00:42,835 --> 00:00:45,546 Ja, jag funderade på att byta. 7 00:00:46,756 --> 00:00:48,257 Hur långt ska du? 8 00:00:48,257 --> 00:00:51,636 - Nerför Old Topanga och tillbaka. - Jag med. 9 00:00:51,636 --> 00:00:55,223 - Det vore trevligt att ha en partner. - Definitivt. 10 00:00:56,432 --> 00:00:57,809 Jag heter George, förresten. 11 00:00:58,351 --> 00:01:00,603 Hej, jag heter Zane. 12 00:01:11,197 --> 00:01:13,282 Husarrest, och nu det här? 13 00:01:13,908 --> 00:01:16,702 Till råga på allt har jag bältros. 14 00:01:16,702 --> 00:01:18,496 Det är stress. 15 00:01:18,496 --> 00:01:20,706 Viljans kraft. Viljans seger över köttet. 16 00:01:20,706 --> 00:01:23,835 - Det är herpesvirusets kraft. - Håll käften, Bobby. 17 00:01:23,835 --> 00:01:25,711 Hérpes zóster. 18 00:01:25,711 --> 00:01:27,672 - Sluta säga herpes. - Det är vattkoppor. 19 00:01:27,672 --> 00:01:29,757 Allt är inte vetenskap. Slappna av. 20 00:01:29,757 --> 00:01:32,885 Slappna av? Tack, Michael. Hur ska jag kunna slappna av? 21 00:01:32,885 --> 00:01:35,721 De har mig på att korsa gränsen, grov stöld, misshandel... 22 00:01:35,721 --> 00:01:38,182 Jag är körd. 23 00:01:42,270 --> 00:01:43,312 Det är din kusin. 24 00:01:43,312 --> 00:01:46,440 Var inte välkomnande. Jag vill att han ska ha dåligt samvete. 25 00:01:49,277 --> 00:01:52,363 Det var längesen. Schyst mössa. 26 00:01:54,824 --> 00:01:57,368 - Dra åt helvete. - Okej... 27 00:01:57,368 --> 00:02:00,288 Hej, Danny. Kom in. Kul att se dig. 28 00:02:00,788 --> 00:02:03,833 Jag ska åka i fängelse för oss båda, och det är vad du tog med dig? 29 00:02:03,833 --> 00:02:05,501 - En Sara Lee-kaka? - Jag... 30 00:02:05,501 --> 00:02:07,211 Jag gjorde bara ett snabbt stopp. 31 00:02:07,211 --> 00:02:08,838 Sak samma. Skär upp skiten. 32 00:02:08,838 --> 00:02:12,008 Tjocka skivor, och in i mikron i 15 sekunder. 33 00:02:12,633 --> 00:02:14,135 Okej, vad i...? 34 00:02:14,135 --> 00:02:17,388 - Tror du att den innehåller gluten? - Hela grejen är gluten. 35 00:02:23,936 --> 00:02:27,607 Jag försökte berätta för polisen att det inte bara var du. 36 00:02:27,607 --> 00:02:30,276 - De trodde mig inte. - Jaså? Berättade du för polisen? 37 00:02:30,276 --> 00:02:32,737 Ja, typ... Du vet, de... 38 00:02:32,737 --> 00:02:35,698 De visste att bilen och företaget stod i ditt namn, så... 39 00:02:35,698 --> 00:02:38,451 Det här skulle inte ha hänt om du inte hade stulit en kyl. 40 00:02:38,451 --> 00:02:41,037 Vem registrerar en minikyl? Vad fan? 41 00:02:41,037 --> 00:02:44,207 Det här skulle inte ha hänt om din bror inte hade stulit bilen. 42 00:02:44,207 --> 00:02:46,500 Det är växtsubbans fel. 43 00:02:46,500 --> 00:02:49,545 Jaså, växtsubban? Ska hon betala mina advokatkostnader? 44 00:02:49,545 --> 00:02:51,297 Ge mig de 20 000 du är skyldig mig? 45 00:02:51,297 --> 00:02:54,884 Jag började fundera. Jag tänkte: "Hon kan inte ha lyckats på egen hand." 46 00:02:54,884 --> 00:02:57,178 Allt skryt om att hälla mjölk i munnar? 47 00:02:57,178 --> 00:03:00,765 - Håll käften, din lögnare. Vad pratar du...? - Vad fan pratar du om? 48 00:03:00,765 --> 00:03:03,267 Växtsubban, mjölken - vad pratar du om? 49 00:03:03,267 --> 00:03:07,063 Det störde mig alltid att hon inte var gift med en vit kille. 50 00:03:07,063 --> 00:03:08,230 Vet du vad? 51 00:03:08,230 --> 00:03:12,568 Hennes man är son till en stor japansk konstnär. 52 00:03:12,568 --> 00:03:14,612 Hon gifte sig till konstpengar. 53 00:03:15,279 --> 00:03:17,907 De har en massa galna grejer vi kan stjäla. 54 00:03:17,907 --> 00:03:20,493 Han berättade om sin pappas verk. 55 00:03:21,577 --> 00:03:26,415 - Hänger du med maken nu? - Jag gav honom inte mitt riktiga namn. 56 00:03:26,415 --> 00:03:28,167 Jag presenterade mig som Zane. 57 00:03:29,168 --> 00:03:30,044 Fan. 58 00:03:31,462 --> 00:03:33,631 Håller du på med cosplay? 59 00:03:34,632 --> 00:03:38,135 Så här ska du göra: Du ska jobba klart i kyrkan. 60 00:03:38,135 --> 00:03:41,097 Sen ska jag lösa in checken. Jag ska lösa in den! 61 00:03:41,097 --> 00:03:43,849 Du jobbar, jag löser in. 62 00:03:44,642 --> 00:03:46,352 Sen fortsätter jag lösa in, 63 00:03:46,352 --> 00:03:50,940 tills jag kan betala advokaten som kan hålla mig ute ur fängelse. 64 00:03:50,940 --> 00:03:52,149 Är det lugnt? 65 00:03:52,149 --> 00:03:53,734 Funkar det för dig? 66 00:03:56,862 --> 00:03:58,072 Ser ni? 67 00:03:58,781 --> 00:04:01,409 Jag var där, under upploppen i K-town. Precis utanför bild. 68 00:04:01,409 --> 00:04:04,287 En vidvinkellins och jag skulle stå med i historieböckerna. 69 00:04:06,455 --> 00:04:08,207 Fan, den här är god. 70 00:04:08,749 --> 00:04:09,834 Har ni smakat? 71 00:04:10,710 --> 00:04:12,712 Den här skiten är så tung. 72 00:04:12,712 --> 00:04:14,005 Fan ta det här jobbet. 73 00:04:15,715 --> 00:04:18,592 Vad fan, Bobby? Vad sa jag om vapnet? 74 00:04:18,592 --> 00:04:20,803 - Vad? - Det här är en kyrka. 75 00:04:20,803 --> 00:04:23,723 - Lägg den i bilen. - Slappna av. Jag glömde. 76 00:04:23,723 --> 00:04:25,766 Minns du Dick? Minns du honom och hans vän? 77 00:04:25,766 --> 00:04:28,853 Jag känner ingen Dick. Vem döper sitt barn till Dick? 78 00:04:28,853 --> 00:04:31,063 F.d. vicepresidenten Dick Cheney. 79 00:04:31,063 --> 00:04:34,275 Han sköt sin kompis i ansiktet. 80 00:04:34,275 --> 00:04:36,152 Okej, jag lägger det i bilen. 81 00:04:36,152 --> 00:04:38,237 Har du hört talas om Harvards kråkstudie? 82 00:04:38,237 --> 00:04:40,614 - Jag fick en reservplats till Harvard. - Jag vet. 83 00:04:40,614 --> 00:04:43,159 De satte på en kille en Dick Cheney-mask. 84 00:04:43,159 --> 00:04:45,995 Han var elak mot kråkorna, och kråkor pratar med varandra, 85 00:04:45,995 --> 00:04:49,790 så oavsett var Dick Cheney var blev han attackerad av kråkor. 86 00:04:49,790 --> 00:04:52,501 De kvittrade honom i ansiktet och pickade på honom. 87 00:04:54,003 --> 00:04:57,631 - Jag kom även in på UT Austin. - Grymt. 88 00:04:58,341 --> 00:05:00,926 Tack för att ni hjälper mig med det här. 89 00:05:00,926 --> 00:05:02,970 Vi är bara här för att få betalt. 90 00:05:03,846 --> 00:05:05,848 - Men inte tillräckligt. - Eller hur? 91 00:05:05,848 --> 00:05:09,977 Jag hörde att ni började jobba för Isaac för två år sen. 92 00:05:09,977 --> 00:05:12,521 Sa han det? Jobba för honom, inte med? 93 00:05:12,521 --> 00:05:14,648 Han har gjort det sen vi var barn. 94 00:05:14,648 --> 00:05:17,902 Han säger att man är jämlikar, men han slutar alltid som alfahanne. 95 00:05:17,902 --> 00:05:20,613 - Han önskar att han var alfa. - Han är inte ens beta. 96 00:05:20,613 --> 00:05:23,991 Han är som zeta, Catherine Zeta-Jones. 97 00:05:23,991 --> 00:05:24,992 Va? 98 00:05:26,994 --> 00:05:27,912 Coolt. 99 00:05:27,912 --> 00:05:30,039 Ja. Han har ingen vision. 100 00:05:30,039 --> 00:05:34,168 Jag har vision, men det är bara jag som kan se den. 101 00:05:34,168 --> 00:05:35,878 Din konstkuppidé? 102 00:05:36,379 --> 00:05:37,671 - Helt jävla fuego. - Ja. 103 00:05:37,671 --> 00:05:38,881 Tack. 104 00:05:38,881 --> 00:05:42,843 Hon har uppgraderat sitt säkerhetssystem, men jag kan ta mig in igen. 105 00:05:43,427 --> 00:05:44,845 Vad tog du sist? 106 00:05:47,473 --> 00:05:48,516 Jag... 107 00:05:50,226 --> 00:05:53,979 Jag pissade ner hennes badrum, typ litervis. 108 00:05:53,979 --> 00:05:55,356 Väldigt coolt. 109 00:05:55,356 --> 00:05:58,359 Jag sa att jag var entreprenör och gick raka vägen in. 110 00:05:58,359 --> 00:06:01,362 Vi kan säga att vi är entreprenörer. 111 00:06:01,362 --> 00:06:02,279 Ja. 112 00:06:02,279 --> 00:06:05,658 Jag har redan dragit den, så... 113 00:06:05,658 --> 00:06:08,327 Men det finns inga dåliga idéer. 114 00:06:08,327 --> 00:06:10,496 Jag är inte som Isaac. Det går åt alla hållen. 115 00:06:11,455 --> 00:06:12,915 Vad hade du i åtanke? 116 00:06:16,502 --> 00:06:19,255 - Zane, mannen. - Tjena. 117 00:06:19,880 --> 00:06:22,174 Tack för att du kom. Det var så kort varsel. 118 00:06:22,174 --> 00:06:23,926 Tack för att jag fick komma. 119 00:06:23,926 --> 00:06:28,055 Jag brukar leda repetitionen, men jag är ledig idag. 120 00:06:29,723 --> 00:06:32,434 Jag känner dig. 121 00:06:33,686 --> 00:06:35,688 Förlåt. Hon är konstig runt nya människor. 122 00:06:35,688 --> 00:06:36,939 Kom in. 123 00:06:39,608 --> 00:06:41,944 Vilket vackert hem. 124 00:06:41,944 --> 00:06:44,155 Det är ett tidlöst kök. 125 00:06:44,697 --> 00:06:46,031 Tack, Zane. 126 00:06:47,616 --> 00:06:48,534 Jag känner dig. 127 00:06:49,577 --> 00:06:53,539 Sötnos, vi gör inte så. Det är inte så vi välkomnar nya gäster. 128 00:06:53,539 --> 00:06:56,000 En sekund, jag ska ge henne lite godis. 129 00:06:56,000 --> 00:06:59,670 - Jag har Skittles. - Har du, i fickan? 130 00:07:00,421 --> 00:07:01,755 Jag gillar sötsaker. 131 00:07:02,631 --> 00:07:04,216 Kan jag få några? 132 00:07:04,216 --> 00:07:07,219 Slutar du säga "jag känner dig" om Zane ger dig några? 133 00:07:08,304 --> 00:07:10,890 Jag har alltid en påse i bilen. 134 00:07:10,890 --> 00:07:14,476 - Det är bara att fråga, okej? - Okej. 135 00:07:18,105 --> 00:07:20,816 - Får jag låna toaletten? - Ja, raka vägen ner till vänster. 136 00:07:20,816 --> 00:07:22,026 Tack. 137 00:07:29,950 --> 00:07:34,580 Skjut inte budbäraren, men jag tror att ni har en läcka. 138 00:07:35,206 --> 00:07:37,583 Jag hörde droppande bakom kaklet. 139 00:07:37,583 --> 00:07:39,376 Järnspikar. 140 00:07:40,211 --> 00:07:42,046 - Allvarligt? - Ja, jag tror det. 141 00:07:43,547 --> 00:07:44,673 Attans. 142 00:07:45,508 --> 00:07:47,885 Jag måste ringa Amy. 143 00:07:47,885 --> 00:07:51,472 - Hon sköter allt i huset. - Vi fixar det här. 144 00:07:51,472 --> 00:07:53,891 Vet du vad? Vi kollar lite. 145 00:07:53,891 --> 00:07:56,352 - Jag kollar nu. - Nej, det är för mycket besvär. 146 00:07:56,352 --> 00:07:58,395 Inga problem. Jag fixar det. 147 00:07:58,395 --> 00:08:01,398 - Allvarligt? - Ja, jag kollar upp rörmokare. 148 00:08:01,398 --> 00:08:03,192 Tack, du är bäst. 149 00:08:03,192 --> 00:08:05,861 Bäst känner igen bäst. 150 00:08:05,861 --> 00:08:06,862 Hördu. 151 00:08:08,197 --> 00:08:09,031 BYGGMATERIAL 152 00:08:09,031 --> 00:08:11,408 Schyst, Danny sms:ade en inköpslista. 153 00:08:11,951 --> 00:08:15,579 Det är så här det ska vara. Äntligen har vi en jävla plan. 154 00:08:16,539 --> 00:08:17,915 - Hördu. - Vad? 155 00:08:17,915 --> 00:08:20,209 Overaller, det ska vi ha. 156 00:08:20,209 --> 00:08:23,295 Nej, bönder har overaller. 157 00:08:25,297 --> 00:08:28,717 - Rörmokarna också. - Nej. Det här är inget tv-spel. 158 00:08:30,386 --> 00:08:33,889 - Var såg du en bonde? - Jag plockade äpplen för flera veckor sen. 159 00:08:34,640 --> 00:08:37,601 - Nu köper vi skiten. - Okej. 160 00:08:38,519 --> 00:08:40,354 Det är här allt händer. 161 00:08:41,814 --> 00:08:42,982 Väldigt coolt. 162 00:08:45,484 --> 00:08:46,402 Vad är det? 163 00:08:50,406 --> 00:08:52,783 Det är min avlidne fars verk. 164 00:08:52,783 --> 00:08:55,119 Ja, jag minns att du nämnde honom. 165 00:08:55,119 --> 00:08:59,373 Den här kom precis från galleriet: Tamago, den heliga graalen. 166 00:09:03,586 --> 00:09:05,170 Inget illa om din pappa, 167 00:09:06,130 --> 00:09:11,844 men de här verken känns lite malplacerade, 168 00:09:11,844 --> 00:09:17,224 jämfört med alla galna, kreativa saker som pågår överallt. 169 00:09:18,058 --> 00:09:18,892 Tycker du? 170 00:09:18,892 --> 00:09:25,024 Det här är vad jag föreställer mig när nån nämner skön konst. 171 00:09:26,066 --> 00:09:27,651 Det får mig att känna... 172 00:09:28,777 --> 00:09:31,405 Hur ska jag beskriva det? Jag är inte bra på sånt här. 173 00:09:31,405 --> 00:09:33,574 Det finns inget dåligt sätt att tolka konst. 174 00:09:34,658 --> 00:09:35,868 Säg vad som faller dig in. 175 00:09:39,455 --> 00:09:42,583 Jag vet inte om det är rätt, men... 176 00:09:46,211 --> 00:09:47,838 Det gör mig... 177 00:09:48,922 --> 00:09:50,257 ...ledsen. 178 00:09:52,051 --> 00:09:56,597 Det ger mig en... En klibbig känsla inombords. 179 00:09:57,139 --> 00:10:01,477 I bröstet, i benen... 180 00:10:02,019 --> 00:10:05,689 Jag vet inte. Jag säger bara vad jag tänker. 181 00:10:10,694 --> 00:10:13,322 Är du okej? Var det fel? Det var... 182 00:10:13,322 --> 00:10:15,407 Nej, det var jättebra. 183 00:10:16,992 --> 00:10:17,910 Jag vet inte, 184 00:10:18,661 --> 00:10:22,831 ibland känner jag mig som en bedragare. 185 00:10:24,375 --> 00:10:26,919 När min pappa gick bort... 186 00:10:27,670 --> 00:10:32,174 ...var min första tanke: "Jag undrar om han dog besviken." 187 00:10:34,134 --> 00:10:36,428 Ingen har sagt nåt annat, så... 188 00:10:39,056 --> 00:10:41,934 Det var fint. Tack. 189 00:10:41,934 --> 00:10:44,895 Ja, inga problem. Du har gåvan. 190 00:10:48,399 --> 00:10:50,693 Jag är så glad att jag träffade dig. 191 00:10:52,027 --> 00:10:54,154 Jag har känt mig ensam på sistone. 192 00:10:54,154 --> 00:10:57,491 Min fru har varit upptagen med att fatta livsavgörande beslut utan mig. 193 00:10:58,409 --> 00:11:00,494 Jag vet att vi precis har träffats, 194 00:11:01,578 --> 00:11:03,831 men det känns som om du bryr dig. 195 00:11:04,790 --> 00:11:06,125 Du är en god människa. 196 00:11:07,668 --> 00:11:11,088 - Jag har en bra känsla för sånt här. - Tack. 197 00:11:18,846 --> 00:11:20,848 Jag måste ringa ett snabbt samtal. 198 00:11:20,848 --> 00:11:23,600 - Ja, varsågod. - Jag kommer snart. 199 00:11:29,690 --> 00:11:31,525 - Danny, läget? - Michael. 200 00:11:31,525 --> 00:11:34,987 Planen är avblåst, okej? Jag hinner inte förklara. 201 00:11:34,987 --> 00:11:37,239 Vad pratar du om? Drog du läckan? 202 00:11:37,239 --> 00:11:39,366 Ja, men det finns inget värt att stjäla. 203 00:11:39,366 --> 00:11:42,953 - Men de har väl en tv? - Ja, de har en tv. 204 00:11:42,953 --> 00:11:46,748 - Men glöm det, okej? - Vi har redan allt. 205 00:11:46,748 --> 00:11:49,334 - Vad menar du? Lägg tillbaka det. - Det ligger i vagnen. 206 00:11:49,334 --> 00:11:51,587 - Det är oförskämt. - Det är inte oförskämt. 207 00:11:51,587 --> 00:11:54,381 Om du inte gör det, gör vi det. Skicka adressen. 208 00:11:54,381 --> 00:11:57,509 - Nej. - Tvinga oss inte att kolla upp den. 209 00:11:57,509 --> 00:11:58,927 Vi ska inte råna huset. 210 00:11:58,927 --> 00:12:00,888 - Kom igen. - Punkt slut. 211 00:12:03,432 --> 00:12:04,516 Planen är avblåst. 212 00:12:05,434 --> 00:12:07,352 - Jävla Cho, mannen. - Ja. 213 00:12:08,687 --> 00:12:09,730 Nu, då? 214 00:12:13,317 --> 00:12:15,903 Lyssna efter droppande vatten. 215 00:12:23,202 --> 00:12:25,120 Hej, kan jag hjälpa er? 216 00:12:25,120 --> 00:12:26,622 Hej. 217 00:12:26,622 --> 00:12:29,249 Vi körde förbi i området. 218 00:12:29,249 --> 00:12:32,252 - Vi såg... Vi är rörmokare. - Vi är rörmokare. 219 00:12:32,252 --> 00:12:35,297 Vi såg att du kan ha en liten vattenläcka. 220 00:12:36,423 --> 00:12:38,050 Ni är bra. Hur visste ni? 221 00:12:38,050 --> 00:12:39,927 Du kan ha en liten läcka. 222 00:12:39,927 --> 00:12:42,429 - De orsakas av tunga mineraler. - Ja. 223 00:12:42,429 --> 00:12:45,057 Som proffs måste jag säga att det inte är säkert. 224 00:12:45,057 --> 00:12:48,227 Det kan växa farligt mögel där inne. 225 00:12:48,227 --> 00:12:53,023 Du borde lämna huset genast. Vi kan ta hand om det, om du vill. 226 00:12:53,023 --> 00:12:58,111 Tack för informationen, men jag ska be om ett andra utlåtande. 227 00:12:58,987 --> 00:13:00,614 Vi är två, så... 228 00:13:00,614 --> 00:13:04,326 Jag har ett utlåtande, och han har ett. Det är två. 229 00:13:04,326 --> 00:13:06,078 Ja. Tack ska ni ha. Ta hand om er. 230 00:13:06,078 --> 00:13:09,039 - Det kommer bara att bli värre. - Mycket värre. 231 00:13:10,165 --> 00:13:12,668 Jag visste att de lurade mig. 232 00:13:12,668 --> 00:13:18,674 Så jag tittade på några videor, köpte fläktar och stängde av vattnet. 233 00:13:18,674 --> 00:13:19,967 Helt själv. 234 00:13:22,636 --> 00:13:24,596 Men det kan finnas mögel. 235 00:13:24,596 --> 00:13:28,433 Vi får ringa några som kan ta prover medan vi är borta. 236 00:13:29,560 --> 00:13:30,435 Va? 237 00:13:34,356 --> 00:13:37,734 Jag hittade en Airbnb i Ojai. 238 00:13:38,860 --> 00:13:40,153 Ojai! 239 00:13:42,489 --> 00:13:44,741 Amy ska möta oss efter jobbet. 240 00:13:48,370 --> 00:13:49,413 Jag vet. 241 00:13:50,289 --> 00:13:52,583 Jag önskar att vi kunde åka istället. 242 00:13:54,668 --> 00:13:57,671 Sluta. Jag saknar dig också. 243 00:13:58,463 --> 00:14:01,967 Okej, jag måste gå. Jag måste städa upp. 244 00:14:01,967 --> 00:14:04,261 Jag ringer när jag kommer tillbaka. 245 00:14:04,845 --> 00:14:06,138 Jag älskar dig också. 246 00:14:08,932 --> 00:14:09,975 Hejdå, Mia. 247 00:14:11,852 --> 00:14:13,145 Tänk på mig. 248 00:14:13,145 --> 00:14:15,272 Jag längtar tills du kommer tillbaka. Hejdå. 249 00:14:19,943 --> 00:14:20,819 Ursäkta? 250 00:14:21,695 --> 00:14:23,947 Herregud, mrs Nakai. 251 00:14:23,947 --> 00:14:25,407 Okej, ja... 252 00:14:27,117 --> 00:14:29,661 Amy borde komma när som helst. 253 00:14:32,164 --> 00:14:33,582 Jag heter Mia, förresten. 254 00:14:34,082 --> 00:14:37,711 Vi har nog aldrig träffats, men vi har pratat på telefon. 255 00:14:37,711 --> 00:14:41,131 Jag har inte varit här på ett tag. Är det alltid så här? 256 00:14:41,131 --> 00:14:42,883 Ursäkta röran. 257 00:14:42,883 --> 00:14:44,968 En massa människor slutade precis. 258 00:14:44,968 --> 00:14:49,932 Förvärvsnyheterna kom ut, och alla letar efter jobb. 259 00:14:49,932 --> 00:14:53,393 Kaos följer min svärdotter vart hon än går. 260 00:14:53,393 --> 00:14:56,229 Det är därför hon och George passar ihop. 261 00:14:56,229 --> 00:15:00,484 Det är nästan som yin och yang. 262 00:15:01,693 --> 00:15:03,320 Säljer min sons vaser? 263 00:15:03,320 --> 00:15:07,115 Jag tror att folk beundrar dem... 264 00:15:07,115 --> 00:15:11,161 Även de mest kreativa vaserna, som Scheurich Fat Lava-vaserna, 265 00:15:11,161 --> 00:15:13,413 var begränsade till röd eller brun glasering. 266 00:15:13,413 --> 00:15:15,958 Den abstrakta naturen av Jojis vaser 267 00:15:15,958 --> 00:15:18,835 speglar uppkomsttillståndet han tar del av. 268 00:15:18,835 --> 00:15:21,630 Herregud, börja inte med Fat Lava-vaser. 269 00:15:21,630 --> 00:15:24,424 Det är vad du borde säga, till kunderna. 270 00:15:24,424 --> 00:15:25,550 Ja. 271 00:15:26,259 --> 00:15:29,888 Jag pratade med George om hans glaseringsteknik häromdagen. 272 00:15:29,888 --> 00:15:33,058 Jag beundrar konstnärskapet i din familj. 273 00:15:33,642 --> 00:15:35,894 Så om du behöver en assistent, 274 00:15:35,894 --> 00:15:38,438 eller känner till gallerier som anställer, så... 275 00:15:38,438 --> 00:15:42,526 - Finns det en toalett i närheten? - Ja, precis runt hörnet. 276 00:15:51,827 --> 00:15:55,080 Herregud, jag... Jag kollade in ett inåtväxande hårstrå. 277 00:15:55,080 --> 00:15:57,416 - Du behöver inte förklara. - Ett ögonblick. 278 00:15:59,501 --> 00:16:00,711 Fumi, hej. 279 00:16:01,795 --> 00:16:05,048 - Jag visste inte att du skulle komma. - Ubern släppte av mig. 280 00:16:05,048 --> 00:16:07,509 - Har du glömt? - Lunch... 281 00:16:07,509 --> 00:16:11,138 Herregud... Det har varit så hektiskt på sistone. 282 00:16:12,305 --> 00:16:14,766 - Kan vi boka om? - Ingen fara. 283 00:16:14,766 --> 00:16:17,894 - Jag har ändå ont om tid. - Okej, bra. 284 00:16:18,437 --> 00:16:22,566 Jag bokar in nog med tid så att vi kan beställa hela menyn. 285 00:16:24,526 --> 00:16:27,487 - Får jag? - Ja, självklart. 286 00:16:33,118 --> 00:16:36,079 Varför överlät du inte det åt proffsen? 287 00:16:36,079 --> 00:16:40,292 Några rörmokare kom förbi huset, men jag fixade det själv, 288 00:16:40,292 --> 00:16:42,335 med mina egna händer. 289 00:16:42,335 --> 00:16:44,546 Du skulpterar med dina händer. 290 00:16:44,546 --> 00:16:48,383 Ja, men det är skönt att känna sig användbar. 291 00:16:48,383 --> 00:16:50,635 Jag kör in i Ojai nu. 292 00:16:50,635 --> 00:16:53,680 Jag ringer dig senare. Jag saknar dig. Jag älskar dig. 293 00:17:07,402 --> 00:17:08,904 Hej, Joyce. Det är Fumi. 294 00:17:09,446 --> 00:17:11,907 Jag ringer bara för att prata. 295 00:17:11,907 --> 00:17:13,658 Ring mig. Hejdå. 296 00:17:18,246 --> 00:17:20,332 Du har kommit till Renee. Lämna ett meddelande. 297 00:17:20,332 --> 00:17:23,627 Hej, Renee. Det är Fumi. Jag ringer bara för att prata. 298 00:17:23,627 --> 00:17:24,920 Ring mig. Hejdå. 299 00:17:40,393 --> 00:17:41,645 - Hej, Tom. - Mrs Nakai. 300 00:17:41,645 --> 00:17:43,939 Förlåt att jag inte ringde tidigare. 301 00:17:43,939 --> 00:17:45,774 Ingen fara. Jag följer bara upp. 302 00:17:45,774 --> 00:17:48,443 Fick du lånet från din svärdotter? 303 00:17:48,443 --> 00:17:52,072 Vi skulle prata tidigare idag, men jag fick boka om. 304 00:17:52,072 --> 00:17:56,368 Som din revisor måste jag säga att det inte ser bra ut. 305 00:17:56,368 --> 00:18:00,664 Harus dödsbo är inte solitt, och jag fick ditt kreditkortsutdrag. 306 00:18:00,664 --> 00:18:03,500 Vi har pratat om det här. Du måste göra upp en ny budget. 307 00:18:03,500 --> 00:18:06,878 - Eller hitta nya inkomstkällor. - Jag vet. 308 00:18:06,878 --> 00:18:11,174 Du fick precis tillbaka Tamago-stolen. Du kanske äntligen kan sälja den? 309 00:18:11,174 --> 00:18:13,510 Jag kan inte sälja den, det vet du. 310 00:18:13,510 --> 00:18:16,054 George skulle aldrig låta mig göra det. 311 00:18:16,054 --> 00:18:19,057 - Ska jag prata med honom? - Nej, snälla låt bli. 312 00:18:20,058 --> 00:18:22,310 Han har inte kommit över att Haru lämnade så lite. 313 00:18:22,310 --> 00:18:24,271 Han är bortrest, 314 00:18:24,771 --> 00:18:27,524 men jag kan åka till honom och hitta andra saker att sälja. 315 00:18:27,524 --> 00:18:28,441 Okej, Tom? 316 00:18:35,866 --> 00:18:38,493 Sista rundan. Jag måste packa kläder. 317 00:18:38,493 --> 00:18:39,995 Min bror kommer hem snart. 318 00:18:41,037 --> 00:18:44,291 Du kan inte fortsätta undvika honom. Du bor här. 319 00:18:45,584 --> 00:18:48,295 Sak samma. Jag kan bo hos er. 320 00:18:48,295 --> 00:18:51,381 Jag vet inte. Jag måste börja ta betalt. 321 00:18:52,174 --> 00:18:53,175 Okej. 322 00:18:53,175 --> 00:18:54,843 Nej, allvarligt. 323 00:18:54,843 --> 00:18:57,262 Vårt ställe är inte billigt. 324 00:18:57,804 --> 00:18:59,014 Marknaden är skit. 325 00:19:01,725 --> 00:19:03,059 Det är lugnt. 326 00:19:04,269 --> 00:19:07,647 Kan du inte be din sugar mama hjälpa dig? 327 00:19:08,481 --> 00:19:10,233 Hon är inte min sugar mama. 328 00:19:10,817 --> 00:19:14,362 Hon gav dig pengar och hon är mamma. 329 00:19:15,238 --> 00:19:18,074 Vi är bara två människor som knyter an. 330 00:19:18,575 --> 00:19:21,411 - Vi bryr oss om varandra. - Hon bryr sig om den där kuken. 331 00:19:24,706 --> 00:19:26,124 Paul, jag dödade dig. 332 00:19:27,083 --> 00:19:29,336 Han är så känslig. 333 00:19:31,880 --> 00:19:35,425 {\an8}GEORGE HAR VARIT SÅ DISTRAHERAD HAN HAR VARIT FRÅNVARANDE SEN VEGAS 334 00:19:35,425 --> 00:19:38,970 {\an8}JAG FÖRSTÅR MINA GRABBAR FÖRSTÅR SIG INTE PÅ MIG 335 00:19:42,182 --> 00:19:45,143 Jag skickade den till George, och han sa inte ens nåt. 336 00:19:45,143 --> 00:19:46,561 Helvete... 337 00:19:49,022 --> 00:19:55,320 DU ÄR SÅ JÄVLA SNYGG JAG VILL SÄGA EN MASSA SAKER JUST NU 338 00:19:55,320 --> 00:19:57,405 DU ÄR ROLIG TACK FÖR ATT DU FÅR MIG ATT LE 339 00:19:57,405 --> 00:19:58,907 DET HAR VARIT EN HEMSK DAG 340 00:19:59,574 --> 00:20:03,078 {\an8}GEORGE HITTADE EN LÄCKA HOS OSS JAG MÅSTE MÖTA HONOM I OJAI EFTER JOBBET 341 00:20:03,078 --> 00:20:06,831 {\an8}ELLER SÅ KAN DU VÄNTA OCH LÅTA MIG FIXA DINA RÖR 342 00:20:08,959 --> 00:20:11,336 JU MER VI PRATAR, DESTO DUMMARE BLIR DU 343 00:20:12,045 --> 00:20:15,131 JAG MENAR ALLVAR, DU HAR ALDRIG HUSET FÖR DIG SJÄLV 344 00:20:15,131 --> 00:20:18,093 DU BORDE BJUDA ÖVER MIG 345 00:20:26,393 --> 00:20:29,437 OKEJ, KOM ÖVER 346 00:20:41,574 --> 00:20:42,826 Hej. 347 00:20:43,660 --> 00:20:44,619 Hej. 348 00:20:44,619 --> 00:20:46,955 Jag vet att jag har sagt det förut, 349 00:20:46,955 --> 00:20:50,250 men om vi ska umgås får vi inte göra nåt fysiskt, okej? 350 00:20:51,543 --> 00:20:52,377 Okej. 351 00:21:15,692 --> 00:21:17,068 Det känns så bra. 352 00:21:17,068 --> 00:21:18,987 Spotta på den. 353 00:21:31,791 --> 00:21:33,001 Helvete. 354 00:21:38,006 --> 00:21:38,840 Fan. 355 00:21:40,925 --> 00:21:42,010 Du känns så bra. 356 00:21:51,061 --> 00:21:52,729 - Gillar du min fitta? - Ja. 357 00:21:52,729 --> 00:21:54,981 Gillar du hur den kramar åt din kuk? 358 00:21:56,983 --> 00:21:58,860 Fan, jag kommer att komma så hårt. 359 00:21:58,860 --> 00:22:01,905 Jag kommer att komma så hårt. Jag kommer! 360 00:22:01,905 --> 00:22:04,032 Jag kommer! 361 00:22:12,540 --> 00:22:15,210 Du har fått mig att tänka mycket på min egen framtid. 362 00:22:15,752 --> 00:22:17,462 Jaså? Varför det? 363 00:22:18,505 --> 00:22:23,343 Ta mig samman, börja planera... Du vet. 364 00:22:24,803 --> 00:22:25,804 Det är bra. 365 00:22:29,140 --> 00:22:32,310 Jag har bott hos min polare ända sen bråket med Danny. 366 00:22:32,310 --> 00:22:34,604 Sa han nåt om gripandet? 367 00:22:34,604 --> 00:22:37,607 Nej, han sms:ade att jag är skyldig min kusin en ursäkt. 368 00:22:37,607 --> 00:22:41,194 - Men fan ta det. - Fan ta det, och fan ta honom. 369 00:22:41,903 --> 00:22:44,781 Jag kan inte slagga hos min polare för alltid. 370 00:22:45,907 --> 00:22:49,786 Om jag hade ett eget ställe skulle jag kunna göra grejer. 371 00:22:50,995 --> 00:22:54,999 Till och med min bror ska skaffa eget. 372 00:22:56,543 --> 00:22:57,418 Ja. 373 00:22:58,503 --> 00:23:00,463 Jag vet inte. Jag bara... 374 00:23:02,257 --> 00:23:04,050 Kan du låna mig lite pengar? 375 00:23:06,177 --> 00:23:08,138 Jag betalar tillbaka så snart som möjligt. 376 00:23:08,138 --> 00:23:11,808 Jag bara... Jag behöver starthjälp, och sen... 377 00:23:12,308 --> 00:23:15,645 Jag vet att jag kan bli miljonär som du, på nolltid. 378 00:23:16,855 --> 00:23:20,441 Du får det att låta som om det var lätt. 379 00:23:21,234 --> 00:23:23,319 Nej, jag menar bara... 380 00:23:24,779 --> 00:23:26,489 Jag kan också göra det. 381 00:23:28,491 --> 00:23:29,742 Okej. 382 00:23:32,370 --> 00:23:34,914 Tror du inte det längre? 383 00:23:34,914 --> 00:23:38,877 Det krävs mer än goda avsikter. 384 00:23:39,586 --> 00:23:42,172 Jag har slitit häcken av mig i flera år. 385 00:23:42,172 --> 00:23:47,302 Jag har offrat mitt och min familjs välbefinnande. 386 00:23:48,386 --> 00:23:50,180 Det är inte miljonär på nolltid. 387 00:23:50,722 --> 00:23:53,057 Om du inte vill ge mig pengarna, säg det bara. 388 00:23:53,057 --> 00:23:57,270 Du behöver inte vara en sån bitch. Herregud... 389 00:24:05,153 --> 00:24:06,362 Du borde gå. 390 00:24:08,031 --> 00:24:10,200 Jag menar allvar. Stick, för fan. 391 00:24:10,742 --> 00:24:11,576 Visst. 392 00:24:12,285 --> 00:24:15,038 Ingen kallar mig bitch i mitt hem. Ut. 393 00:24:15,038 --> 00:24:18,875 Jobbet är inte skälet till att ditt liv är en jävla röra. 394 00:24:53,993 --> 00:24:54,953 Hej, Naomi. 395 00:24:54,953 --> 00:24:58,706 Jag såg Georges inlägg, så gulligt. 396 00:24:58,706 --> 00:25:02,168 - Vad gör ni i Ojai? - Jag ska köra dit nu. 397 00:25:02,168 --> 00:25:06,256 Vi ska fixa några grejer i huset, så han överraskade mig med en hemester. 398 00:25:06,256 --> 00:25:08,216 Han är så omtänksam. 399 00:25:08,883 --> 00:25:11,135 Min man gör aldrig sånt. 400 00:25:11,135 --> 00:25:13,429 Ja, George är... Han är rätt speciell. 401 00:25:14,472 --> 00:25:17,433 - Förlåt, det kittlar i halsen. - Ingen fara. 402 00:25:17,433 --> 00:25:19,143 En liten tjänst... 403 00:25:19,143 --> 00:25:23,439 Jag är nominerad till nästa års "People to Watch" i Calabasas Style. 404 00:25:23,439 --> 00:25:26,401 Jag hoppades att du kunde skriva ett rekommendationsbrev... 405 00:25:26,401 --> 00:25:29,612 Förlåt, jag hörde inte. Kan du säga det igen? 406 00:25:29,612 --> 00:25:33,408 Ingen fara. Jag är nominerad till nästa års "People to Watch", och... 407 00:25:33,408 --> 00:25:36,244 Vet du vad, Naomi? Jag måste jobba. 408 00:25:36,244 --> 00:25:38,079 Kan jag ringa dig senare? 409 00:25:38,079 --> 00:25:41,165 Visst, ring mig när som helst. 410 00:26:12,530 --> 00:26:13,573 Hej. 411 00:26:35,136 --> 00:26:39,307 Jag vill att ni ska veta att trots vad alla säger 412 00:26:39,307 --> 00:26:41,768 så kan ni få allt, det kan ni. 413 00:26:50,443 --> 00:26:52,653 Malliga subba. 414 00:26:53,696 --> 00:26:55,239 Jag satt i bilen, 415 00:26:55,239 --> 00:27:01,454 och plötsligt börjar en kvinna tuta på mig från sin perfekta vita stadsjeep. 416 00:27:01,454 --> 00:27:04,207 Sen skrev hon "jag är en bitch" på min bil. 417 00:27:04,207 --> 00:27:05,917 Är det normalt beteende? 418 00:27:05,917 --> 00:27:08,461 Säkerhetsvakterna? Säkerhetsvakterna, jag tror... 419 00:27:08,461 --> 00:27:11,547 TRAFIKINCIDENT! HJÄLP! 420 00:27:17,220 --> 00:27:19,639 Är du säker på att det här kom från stadsjeepen? 421 00:27:19,639 --> 00:27:23,351 Grannen såg föraren slänga ut sopor genom fönstret. 422 00:27:23,351 --> 00:27:26,062 Jag samlade ihop allt jag kunde hitta. 423 00:27:26,062 --> 00:27:28,398 Kanske från bilen, jag vet inte. 424 00:27:29,524 --> 00:27:35,029 Du råkade inte se om det stod "jag är en bitch" på bilen? 425 00:27:35,655 --> 00:27:36,781 Ursäkta? 426 00:27:37,532 --> 00:27:40,201 Jag har en granne som kör en vit stadsjeep. 427 00:27:40,993 --> 00:27:42,328 Det kan vara hon. 428 00:27:42,328 --> 00:27:44,664 Men har du bevis? 429 00:27:45,289 --> 00:27:46,541 Nej, men... 430 00:27:48,000 --> 00:27:49,127 ...jag har en aning. 431 00:27:49,127 --> 00:27:51,129 Hon bryr sig inte om andra. 432 00:27:51,129 --> 00:27:55,967 Jag har fått 12 tips om vita stadsjeepar i området. 433 00:27:55,967 --> 00:28:00,054 Alla är övertygande, men polisen är inte till nån hjälp. 434 00:28:00,054 --> 00:28:02,140 Jag hjälper dig, Firouz. 435 00:28:02,140 --> 00:28:05,268 Jag är en upptagen kvinna, men det här är viktigt för mig. 436 00:28:05,268 --> 00:28:07,979 - Och jag har ingen... - Jag fick inte den nya Calabasas Style. 437 00:28:09,147 --> 00:28:11,607 Tror du att nån stjäl min post. 438 00:28:11,607 --> 00:28:12,900 Snälla, ta den. 439 00:28:15,194 --> 00:28:18,072 Jag är faktiskt nominerad till nästa års "People's Watch". 440 00:28:18,614 --> 00:28:21,367 Imponerande. 441 00:28:21,993 --> 00:28:23,411 Det är inte lätt. 442 00:28:24,245 --> 00:28:25,580 Tack. 443 00:28:26,539 --> 00:28:28,374 Jag vet att listor är löjliga. 444 00:28:28,374 --> 00:28:31,252 Om jag hade vetat att jag skulle besöka en kändis, 445 00:28:31,252 --> 00:28:34,046 hade jag tagit med nåt att signera. 446 00:28:34,046 --> 00:28:35,798 Herregud, sluta. 447 00:28:39,886 --> 00:28:41,804 Vill du ha nåt att dricka? 448 00:28:51,856 --> 00:28:54,525 Aktiverar om 30 sekunder. 449 00:29:14,086 --> 00:29:16,672 Fyra, tre, två... 450 00:29:17,799 --> 00:29:18,800 Avaktiverad. 451 00:29:31,604 --> 00:29:36,025 Det här är Tom Jones, revisor. Lämna ett meddelande så ringer jag upp. 452 00:29:36,901 --> 00:29:40,571 Hej, Tom. Vad tror du att Tamagon går för? 453 00:29:40,571 --> 00:29:42,490 Jag tror att jag ska sälja den. 454 00:29:42,490 --> 00:29:46,244 Det händer saker mellan min son och hans fru. 455 00:29:46,244 --> 00:29:49,121 Det kan påverka min ekonomi. Ring... 456 00:29:52,416 --> 00:29:56,212 De här rika människorna aktiverar inte ens sina tjusiga system. 457 00:29:56,212 --> 00:29:58,714 - Titta på alla pengar. - Min plan skulle ha funkat. 458 00:29:58,714 --> 00:30:02,260 Smash and grab på under två minuter är ingen plan. 459 00:30:02,260 --> 00:30:04,428 Du klarar inte av press. 460 00:30:04,428 --> 00:30:07,223 När det kommer till flykt eller kamp, väljer jag kamp. 461 00:30:07,223 --> 00:30:10,643 Jag försöker stå stilla, aktivera bålen, hålla överkroppen fast. 462 00:30:10,643 --> 00:30:13,729 Man vet inte om nån kommer att hoppa fram och man måste knocka dem. 463 00:30:13,729 --> 00:30:16,482 Om jag anar minsta fara... 464 00:30:17,358 --> 00:30:19,527 Jag flyr, baby. Korean Air. 465 00:30:20,069 --> 00:30:22,238 Ja, du är en mes. 466 00:30:25,366 --> 00:30:28,202 Herrejävlar, titta på den här. 467 00:30:28,202 --> 00:30:29,787 Titta på den här tjusiga saken. 468 00:30:29,787 --> 00:30:31,747 Det är som nåt från Beetlejuice. 469 00:30:31,747 --> 00:30:34,166 Alla knölar och gropar - den är säkert värd mycket. 470 00:30:34,166 --> 00:30:36,210 Det ser ut som herpes-bajs. 471 00:30:38,087 --> 00:30:39,755 Du är besatt. 472 00:30:39,755 --> 00:30:43,968 För nån som påstår att de inte har det, pratar du om det hela tiden. 473 00:30:43,968 --> 00:30:49,265 Jag snackar om familjen. Jag snackar om HSV-1, HSV-2... 474 00:30:49,265 --> 00:30:52,143 Jag snackar om zóster, Epstein-Barr... 475 00:30:52,768 --> 00:30:55,730 Vilket olyckligt namn på ett virus. 476 00:30:56,480 --> 00:30:59,233 - Era jävlar! - Helvete. 477 00:31:08,117 --> 00:31:08,951 Fan! 478 00:31:28,012 --> 00:31:29,013 Herregud. 479 00:31:30,473 --> 00:31:31,891 Jag vet vem som bor där. 480 00:32:32,410 --> 00:32:34,912 Undertexter: Josephine Roos Henriksson