1
00:00:26,611 --> 00:00:27,653
Till höger.
2
00:00:31,532 --> 00:00:34,577
- Är det en SLR 9?
- Ja, visst är det.
3
00:00:34,577 --> 00:00:37,330
Galet. Jag brukade ha en sån.
4
00:00:37,330 --> 00:00:40,541
- Jaså?
- Men jag använder inte kol längre.
5
00:00:40,541 --> 00:00:42,835
Aluminium är kungen.
6
00:00:42,835 --> 00:00:45,546
Ja, jag funderade på att byta.
7
00:00:46,756 --> 00:00:48,257
Hur långt ska du?
8
00:00:48,257 --> 00:00:51,636
- Nerför Old Topanga och tillbaka.
- Jag med.
9
00:00:51,636 --> 00:00:55,223
- Det vore trevligt att ha en partner.
- Definitivt.
10
00:00:56,432 --> 00:00:57,809
Jag heter George, förresten.
11
00:00:58,351 --> 00:01:00,603
Hej, jag heter Zane.
12
00:01:11,197 --> 00:01:13,282
Husarrest, och nu det här?
13
00:01:13,908 --> 00:01:16,702
Till råga på allt har jag bältros.
14
00:01:16,702 --> 00:01:18,496
Det är stress.
15
00:01:18,496 --> 00:01:20,706
Viljans kraft. Viljans seger över köttet.
16
00:01:20,706 --> 00:01:23,835
- Det är herpesvirusets kraft.
- Håll käften, Bobby.
17
00:01:23,835 --> 00:01:25,711
Hérpes zóster.
18
00:01:25,711 --> 00:01:27,672
- Sluta säga herpes.
- Det är vattkoppor.
19
00:01:27,672 --> 00:01:29,757
Allt är inte vetenskap. Slappna av.
20
00:01:29,757 --> 00:01:32,885
Slappna av? Tack, Michael.
Hur ska jag kunna slappna av?
21
00:01:32,885 --> 00:01:35,721
De har mig på att korsa gränsen,
grov stöld, misshandel...
22
00:01:35,721 --> 00:01:38,182
Jag är körd.
23
00:01:42,270 --> 00:01:43,312
Det är din kusin.
24
00:01:43,312 --> 00:01:46,440
Var inte välkomnande.
Jag vill att han ska ha dåligt samvete.
25
00:01:49,277 --> 00:01:52,363
Det var längesen. Schyst mössa.
26
00:01:54,824 --> 00:01:57,368
- Dra åt helvete.
- Okej...
27
00:01:57,368 --> 00:02:00,288
Hej, Danny. Kom in. Kul att se dig.
28
00:02:00,788 --> 00:02:03,833
Jag ska åka i fängelse för oss båda,
och det är vad du tog med dig?
29
00:02:03,833 --> 00:02:05,501
- En Sara Lee-kaka?
- Jag...
30
00:02:05,501 --> 00:02:07,211
Jag gjorde bara ett snabbt stopp.
31
00:02:07,211 --> 00:02:08,838
Sak samma. Skär upp skiten.
32
00:02:08,838 --> 00:02:12,008
Tjocka skivor,
och in i mikron i 15 sekunder.
33
00:02:12,633 --> 00:02:14,135
Okej, vad i...?
34
00:02:14,135 --> 00:02:17,388
- Tror du att den innehåller gluten?
- Hela grejen är gluten.
35
00:02:23,936 --> 00:02:27,607
Jag försökte berätta för polisen
att det inte bara var du.
36
00:02:27,607 --> 00:02:30,276
- De trodde mig inte.
- Jaså? Berättade du för polisen?
37
00:02:30,276 --> 00:02:32,737
Ja, typ... Du vet, de...
38
00:02:32,737 --> 00:02:35,698
De visste att bilen och företaget
stod i ditt namn, så...
39
00:02:35,698 --> 00:02:38,451
Det här skulle inte ha hänt
om du inte hade stulit en kyl.
40
00:02:38,451 --> 00:02:41,037
Vem registrerar en minikyl? Vad fan?
41
00:02:41,037 --> 00:02:44,207
Det här skulle inte ha hänt
om din bror inte hade stulit bilen.
42
00:02:44,207 --> 00:02:46,500
Det är växtsubbans fel.
43
00:02:46,500 --> 00:02:49,545
Jaså, växtsubban?
Ska hon betala mina advokatkostnader?
44
00:02:49,545 --> 00:02:51,297
Ge mig de 20 000 du är skyldig mig?
45
00:02:51,297 --> 00:02:54,884
Jag började fundera. Jag tänkte:
"Hon kan inte ha lyckats på egen hand."
46
00:02:54,884 --> 00:02:57,178
Allt skryt om att hälla mjölk i munnar?
47
00:02:57,178 --> 00:03:00,765
- Håll käften, din lögnare. Vad pratar du...?
- Vad fan pratar du om?
48
00:03:00,765 --> 00:03:03,267
Växtsubban, mjölken - vad pratar du om?
49
00:03:03,267 --> 00:03:07,063
Det störde mig alltid
att hon inte var gift med en vit kille.
50
00:03:07,063 --> 00:03:08,230
Vet du vad?
51
00:03:08,230 --> 00:03:12,568
Hennes man är son
till en stor japansk konstnär.
52
00:03:12,568 --> 00:03:14,612
Hon gifte sig till konstpengar.
53
00:03:15,279 --> 00:03:17,907
De har en massa galna grejer
vi kan stjäla.
54
00:03:17,907 --> 00:03:20,493
Han berättade om sin pappas verk.
55
00:03:21,577 --> 00:03:26,415
- Hänger du med maken nu?
- Jag gav honom inte mitt riktiga namn.
56
00:03:26,415 --> 00:03:28,167
Jag presenterade mig som Zane.
57
00:03:29,168 --> 00:03:30,044
Fan.
58
00:03:31,462 --> 00:03:33,631
Håller du på med cosplay?
59
00:03:34,632 --> 00:03:38,135
Så här ska du göra:
Du ska jobba klart i kyrkan.
60
00:03:38,135 --> 00:03:41,097
Sen ska jag lösa in checken.
Jag ska lösa in den!
61
00:03:41,097 --> 00:03:43,849
Du jobbar, jag löser in.
62
00:03:44,642 --> 00:03:46,352
Sen fortsätter jag lösa in,
63
00:03:46,352 --> 00:03:50,940
tills jag kan betala advokaten
som kan hålla mig ute ur fängelse.
64
00:03:50,940 --> 00:03:52,149
Är det lugnt?
65
00:03:52,149 --> 00:03:53,734
Funkar det för dig?
66
00:03:56,862 --> 00:03:58,072
Ser ni?
67
00:03:58,781 --> 00:04:01,409
Jag var där, under upploppen i K-town.
Precis utanför bild.
68
00:04:01,409 --> 00:04:04,287
En vidvinkellins och jag
skulle stå med i historieböckerna.
69
00:04:06,455 --> 00:04:08,207
Fan, den här är god.
70
00:04:08,749 --> 00:04:09,834
Har ni smakat?
71
00:04:10,710 --> 00:04:12,712
Den här skiten är så tung.
72
00:04:12,712 --> 00:04:14,005
Fan ta det här jobbet.
73
00:04:15,715 --> 00:04:18,592
Vad fan, Bobby? Vad sa jag om vapnet?
74
00:04:18,592 --> 00:04:20,803
- Vad?
- Det här är en kyrka.
75
00:04:20,803 --> 00:04:23,723
- Lägg den i bilen.
- Slappna av. Jag glömde.
76
00:04:23,723 --> 00:04:25,766
Minns du Dick?
Minns du honom och hans vän?
77
00:04:25,766 --> 00:04:28,853
Jag känner ingen Dick.
Vem döper sitt barn till Dick?
78
00:04:28,853 --> 00:04:31,063
F.d. vicepresidenten Dick Cheney.
79
00:04:31,063 --> 00:04:34,275
Han sköt sin kompis i ansiktet.
80
00:04:34,275 --> 00:04:36,152
Okej, jag lägger det i bilen.
81
00:04:36,152 --> 00:04:38,237
Har du hört talas om Harvards kråkstudie?
82
00:04:38,237 --> 00:04:40,614
- Jag fick en reservplats till Harvard.
- Jag vet.
83
00:04:40,614 --> 00:04:43,159
De satte på en kille en Dick Cheney-mask.
84
00:04:43,159 --> 00:04:45,995
Han var elak mot kråkorna,
och kråkor pratar med varandra,
85
00:04:45,995 --> 00:04:49,790
så oavsett var Dick Cheney var
blev han attackerad av kråkor.
86
00:04:49,790 --> 00:04:52,501
De kvittrade honom i ansiktet
och pickade på honom.
87
00:04:54,003 --> 00:04:57,631
- Jag kom även in på UT Austin.
- Grymt.
88
00:04:58,341 --> 00:05:00,926
Tack för att ni hjälper mig med det här.
89
00:05:00,926 --> 00:05:02,970
Vi är bara här för att få betalt.
90
00:05:03,846 --> 00:05:05,848
- Men inte tillräckligt.
- Eller hur?
91
00:05:05,848 --> 00:05:09,977
Jag hörde att ni började jobba för Isaac
för två år sen.
92
00:05:09,977 --> 00:05:12,521
Sa han det? Jobba för honom, inte med?
93
00:05:12,521 --> 00:05:14,648
Han har gjort det sen vi var barn.
94
00:05:14,648 --> 00:05:17,902
Han säger att man är jämlikar,
men han slutar alltid som alfahanne.
95
00:05:17,902 --> 00:05:20,613
- Han önskar att han var alfa.
- Han är inte ens beta.
96
00:05:20,613 --> 00:05:23,991
Han är som zeta, Catherine Zeta-Jones.
97
00:05:23,991 --> 00:05:24,992
Va?
98
00:05:26,994 --> 00:05:27,912
Coolt.
99
00:05:27,912 --> 00:05:30,039
Ja. Han har ingen vision.
100
00:05:30,039 --> 00:05:34,168
Jag har vision,
men det är bara jag som kan se den.
101
00:05:34,168 --> 00:05:35,878
Din konstkuppidé?
102
00:05:36,379 --> 00:05:37,671
- Helt jävla fuego.
- Ja.
103
00:05:37,671 --> 00:05:38,881
Tack.
104
00:05:38,881 --> 00:05:42,843
Hon har uppgraderat sitt säkerhetssystem,
men jag kan ta mig in igen.
105
00:05:43,427 --> 00:05:44,845
Vad tog du sist?
106
00:05:47,473 --> 00:05:48,516
Jag...
107
00:05:50,226 --> 00:05:53,979
Jag pissade ner hennes badrum,
typ litervis.
108
00:05:53,979 --> 00:05:55,356
Väldigt coolt.
109
00:05:55,356 --> 00:05:58,359
Jag sa att jag var entreprenör
och gick raka vägen in.
110
00:05:58,359 --> 00:06:01,362
Vi kan säga att vi är entreprenörer.
111
00:06:01,362 --> 00:06:02,279
Ja.
112
00:06:02,279 --> 00:06:05,658
Jag har redan dragit den, så...
113
00:06:05,658 --> 00:06:08,327
Men det finns inga dåliga idéer.
114
00:06:08,327 --> 00:06:10,496
Jag är inte som Isaac.
Det går åt alla hållen.
115
00:06:11,455 --> 00:06:12,915
Vad hade du i åtanke?
116
00:06:16,502 --> 00:06:19,255
- Zane, mannen.
- Tjena.
117
00:06:19,880 --> 00:06:22,174
Tack för att du kom.
Det var så kort varsel.
118
00:06:22,174 --> 00:06:23,926
Tack för att jag fick komma.
119
00:06:23,926 --> 00:06:28,055
Jag brukar leda repetitionen,
men jag är ledig idag.
120
00:06:29,723 --> 00:06:32,434
Jag känner dig.
121
00:06:33,686 --> 00:06:35,688
Förlåt. Hon är konstig runt nya människor.
122
00:06:35,688 --> 00:06:36,939
Kom in.
123
00:06:39,608 --> 00:06:41,944
Vilket vackert hem.
124
00:06:41,944 --> 00:06:44,155
Det är ett tidlöst kök.
125
00:06:44,697 --> 00:06:46,031
Tack, Zane.
126
00:06:47,616 --> 00:06:48,534
Jag känner dig.
127
00:06:49,577 --> 00:06:53,539
Sötnos, vi gör inte så.
Det är inte så vi välkomnar nya gäster.
128
00:06:53,539 --> 00:06:56,000
En sekund, jag ska ge henne lite godis.
129
00:06:56,000 --> 00:06:59,670
- Jag har Skittles.
- Har du, i fickan?
130
00:07:00,421 --> 00:07:01,755
Jag gillar sötsaker.
131
00:07:02,631 --> 00:07:04,216
Kan jag få några?
132
00:07:04,216 --> 00:07:07,219
Slutar du säga "jag känner dig"
om Zane ger dig några?
133
00:07:08,304 --> 00:07:10,890
Jag har alltid en påse i bilen.
134
00:07:10,890 --> 00:07:14,476
- Det är bara att fråga, okej?
- Okej.
135
00:07:18,105 --> 00:07:20,816
- Får jag låna toaletten?
- Ja, raka vägen ner till vänster.
136
00:07:20,816 --> 00:07:22,026
Tack.
137
00:07:29,950 --> 00:07:34,580
Skjut inte budbäraren,
men jag tror att ni har en läcka.
138
00:07:35,206 --> 00:07:37,583
Jag hörde droppande bakom kaklet.
139
00:07:37,583 --> 00:07:39,376
Järnspikar.
140
00:07:40,211 --> 00:07:42,046
- Allvarligt?
- Ja, jag tror det.
141
00:07:43,547 --> 00:07:44,673
Attans.
142
00:07:45,508 --> 00:07:47,885
Jag måste ringa Amy.
143
00:07:47,885 --> 00:07:51,472
- Hon sköter allt i huset.
- Vi fixar det här.
144
00:07:51,472 --> 00:07:53,891
Vet du vad? Vi kollar lite.
145
00:07:53,891 --> 00:07:56,352
- Jag kollar nu.
- Nej, det är för mycket besvär.
146
00:07:56,352 --> 00:07:58,395
Inga problem. Jag fixar det.
147
00:07:58,395 --> 00:08:01,398
- Allvarligt?
- Ja, jag kollar upp rörmokare.
148
00:08:01,398 --> 00:08:03,192
Tack, du är bäst.
149
00:08:03,192 --> 00:08:05,861
Bäst känner igen bäst.
150
00:08:05,861 --> 00:08:06,862
Hördu.
151
00:08:08,197 --> 00:08:09,031
BYGGMATERIAL
152
00:08:09,031 --> 00:08:11,408
Schyst, Danny sms:ade en inköpslista.
153
00:08:11,951 --> 00:08:15,579
Det är så här det ska vara.
Äntligen har vi en jävla plan.
154
00:08:16,539 --> 00:08:17,915
- Hördu.
- Vad?
155
00:08:17,915 --> 00:08:20,209
Overaller, det ska vi ha.
156
00:08:20,209 --> 00:08:23,295
Nej, bönder har overaller.
157
00:08:25,297 --> 00:08:28,717
- Rörmokarna också.
- Nej. Det här är inget tv-spel.
158
00:08:30,386 --> 00:08:33,889
- Var såg du en bonde?
- Jag plockade äpplen för flera veckor sen.
159
00:08:34,640 --> 00:08:37,601
- Nu köper vi skiten.
- Okej.
160
00:08:38,519 --> 00:08:40,354
Det är här allt händer.
161
00:08:41,814 --> 00:08:42,982
Väldigt coolt.
162
00:08:45,484 --> 00:08:46,402
Vad är det?
163
00:08:50,406 --> 00:08:52,783
Det är min avlidne fars verk.
164
00:08:52,783 --> 00:08:55,119
Ja, jag minns att du nämnde honom.
165
00:08:55,119 --> 00:08:59,373
Den här kom precis från galleriet:
Tamago, den heliga graalen.
166
00:09:03,586 --> 00:09:05,170
Inget illa om din pappa,
167
00:09:06,130 --> 00:09:11,844
men de här verken känns lite malplacerade,
168
00:09:11,844 --> 00:09:17,224
jämfört med alla galna,
kreativa saker som pågår överallt.
169
00:09:18,058 --> 00:09:18,892
Tycker du?
170
00:09:18,892 --> 00:09:25,024
Det här är vad jag föreställer mig
när nån nämner skön konst.
171
00:09:26,066 --> 00:09:27,651
Det får mig att känna...
172
00:09:28,777 --> 00:09:31,405
Hur ska jag beskriva det?
Jag är inte bra på sånt här.
173
00:09:31,405 --> 00:09:33,574
Det finns inget dåligt sätt
att tolka konst.
174
00:09:34,658 --> 00:09:35,868
Säg vad som faller dig in.
175
00:09:39,455 --> 00:09:42,583
Jag vet inte om det är rätt, men...
176
00:09:46,211 --> 00:09:47,838
Det gör mig...
177
00:09:48,922 --> 00:09:50,257
...ledsen.
178
00:09:52,051 --> 00:09:56,597
Det ger mig en...
En klibbig känsla inombords.
179
00:09:57,139 --> 00:10:01,477
I bröstet, i benen...
180
00:10:02,019 --> 00:10:05,689
Jag vet inte.
Jag säger bara vad jag tänker.
181
00:10:10,694 --> 00:10:13,322
Är du okej? Var det fel? Det var...
182
00:10:13,322 --> 00:10:15,407
Nej, det var jättebra.
183
00:10:16,992 --> 00:10:17,910
Jag vet inte,
184
00:10:18,661 --> 00:10:22,831
ibland känner jag mig som en bedragare.
185
00:10:24,375 --> 00:10:26,919
När min pappa gick bort...
186
00:10:27,670 --> 00:10:32,174
...var min första tanke:
"Jag undrar om han dog besviken."
187
00:10:34,134 --> 00:10:36,428
Ingen har sagt nåt annat, så...
188
00:10:39,056 --> 00:10:41,934
Det var fint. Tack.
189
00:10:41,934 --> 00:10:44,895
Ja, inga problem. Du har gåvan.
190
00:10:48,399 --> 00:10:50,693
Jag är så glad att jag träffade dig.
191
00:10:52,027 --> 00:10:54,154
Jag har känt mig ensam på sistone.
192
00:10:54,154 --> 00:10:57,491
Min fru har varit upptagen med
att fatta livsavgörande beslut utan mig.
193
00:10:58,409 --> 00:11:00,494
Jag vet att vi precis har träffats,
194
00:11:01,578 --> 00:11:03,831
men det känns som om du bryr dig.
195
00:11:04,790 --> 00:11:06,125
Du är en god människa.
196
00:11:07,668 --> 00:11:11,088
- Jag har en bra känsla för sånt här.
- Tack.
197
00:11:18,846 --> 00:11:20,848
Jag måste ringa ett snabbt samtal.
198
00:11:20,848 --> 00:11:23,600
- Ja, varsågod.
- Jag kommer snart.
199
00:11:29,690 --> 00:11:31,525
- Danny, läget?
- Michael.
200
00:11:31,525 --> 00:11:34,987
Planen är avblåst, okej?
Jag hinner inte förklara.
201
00:11:34,987 --> 00:11:37,239
Vad pratar du om? Drog du läckan?
202
00:11:37,239 --> 00:11:39,366
Ja, men det finns inget värt att stjäla.
203
00:11:39,366 --> 00:11:42,953
- Men de har väl en tv?
- Ja, de har en tv.
204
00:11:42,953 --> 00:11:46,748
- Men glöm det, okej?
- Vi har redan allt.
205
00:11:46,748 --> 00:11:49,334
- Vad menar du? Lägg tillbaka det.
- Det ligger i vagnen.
206
00:11:49,334 --> 00:11:51,587
- Det är oförskämt.
- Det är inte oförskämt.
207
00:11:51,587 --> 00:11:54,381
Om du inte gör det, gör vi det.
Skicka adressen.
208
00:11:54,381 --> 00:11:57,509
- Nej.
- Tvinga oss inte att kolla upp den.
209
00:11:57,509 --> 00:11:58,927
Vi ska inte råna huset.
210
00:11:58,927 --> 00:12:00,888
- Kom igen.
- Punkt slut.
211
00:12:03,432 --> 00:12:04,516
Planen är avblåst.
212
00:12:05,434 --> 00:12:07,352
- Jävla Cho, mannen.
- Ja.
213
00:12:08,687 --> 00:12:09,730
Nu, då?
214
00:12:13,317 --> 00:12:15,903
Lyssna efter droppande vatten.
215
00:12:23,202 --> 00:12:25,120
Hej, kan jag hjälpa er?
216
00:12:25,120 --> 00:12:26,622
Hej.
217
00:12:26,622 --> 00:12:29,249
Vi körde förbi i området.
218
00:12:29,249 --> 00:12:32,252
- Vi såg... Vi är rörmokare.
- Vi är rörmokare.
219
00:12:32,252 --> 00:12:35,297
Vi såg att du kan ha en liten vattenläcka.
220
00:12:36,423 --> 00:12:38,050
Ni är bra. Hur visste ni?
221
00:12:38,050 --> 00:12:39,927
Du kan ha en liten läcka.
222
00:12:39,927 --> 00:12:42,429
- De orsakas av tunga mineraler.
- Ja.
223
00:12:42,429 --> 00:12:45,057
Som proffs måste jag säga
att det inte är säkert.
224
00:12:45,057 --> 00:12:48,227
Det kan växa farligt mögel där inne.
225
00:12:48,227 --> 00:12:53,023
Du borde lämna huset genast.
Vi kan ta hand om det, om du vill.
226
00:12:53,023 --> 00:12:58,111
Tack för informationen,
men jag ska be om ett andra utlåtande.
227
00:12:58,987 --> 00:13:00,614
Vi är två, så...
228
00:13:00,614 --> 00:13:04,326
Jag har ett utlåtande, och han har ett.
Det är två.
229
00:13:04,326 --> 00:13:06,078
Ja. Tack ska ni ha. Ta hand om er.
230
00:13:06,078 --> 00:13:09,039
- Det kommer bara att bli värre.
- Mycket värre.
231
00:13:10,165 --> 00:13:12,668
Jag visste att de lurade mig.
232
00:13:12,668 --> 00:13:18,674
Så jag tittade på några videor,
köpte fläktar och stängde av vattnet.
233
00:13:18,674 --> 00:13:19,967
Helt själv.
234
00:13:22,636 --> 00:13:24,596
Men det kan finnas mögel.
235
00:13:24,596 --> 00:13:28,433
Vi får ringa några som kan ta prover
medan vi är borta.
236
00:13:29,560 --> 00:13:30,435
Va?
237
00:13:34,356 --> 00:13:37,734
Jag hittade en Airbnb i Ojai.
238
00:13:38,860 --> 00:13:40,153
Ojai!
239
00:13:42,489 --> 00:13:44,741
Amy ska möta oss efter jobbet.
240
00:13:48,370 --> 00:13:49,413
Jag vet.
241
00:13:50,289 --> 00:13:52,583
Jag önskar att vi kunde åka istället.
242
00:13:54,668 --> 00:13:57,671
Sluta. Jag saknar dig också.
243
00:13:58,463 --> 00:14:01,967
Okej, jag måste gå. Jag måste städa upp.
244
00:14:01,967 --> 00:14:04,261
Jag ringer när jag kommer tillbaka.
245
00:14:04,845 --> 00:14:06,138
Jag älskar dig också.
246
00:14:08,932 --> 00:14:09,975
Hejdå, Mia.
247
00:14:11,852 --> 00:14:13,145
Tänk på mig.
248
00:14:13,145 --> 00:14:15,272
Jag längtar tills du kommer tillbaka. Hejdå.
249
00:14:19,943 --> 00:14:20,819
Ursäkta?
250
00:14:21,695 --> 00:14:23,947
Herregud, mrs Nakai.
251
00:14:23,947 --> 00:14:25,407
Okej, ja...
252
00:14:27,117 --> 00:14:29,661
Amy borde komma när som helst.
253
00:14:32,164 --> 00:14:33,582
Jag heter Mia, förresten.
254
00:14:34,082 --> 00:14:37,711
Vi har nog aldrig träffats,
men vi har pratat på telefon.
255
00:14:37,711 --> 00:14:41,131
Jag har inte varit här på ett tag.
Är det alltid så här?
256
00:14:41,131 --> 00:14:42,883
Ursäkta röran.
257
00:14:42,883 --> 00:14:44,968
En massa människor slutade precis.
258
00:14:44,968 --> 00:14:49,932
Förvärvsnyheterna kom ut,
och alla letar efter jobb.
259
00:14:49,932 --> 00:14:53,393
Kaos följer min svärdotter
vart hon än går.
260
00:14:53,393 --> 00:14:56,229
Det är därför hon och George passar ihop.
261
00:14:56,229 --> 00:15:00,484
Det är nästan som yin och yang.
262
00:15:01,693 --> 00:15:03,320
Säljer min sons vaser?
263
00:15:03,320 --> 00:15:07,115
Jag tror att folk beundrar dem...
264
00:15:07,115 --> 00:15:11,161
Även de mest kreativa vaserna,
som Scheurich Fat Lava-vaserna,
265
00:15:11,161 --> 00:15:13,413
var begränsade
till röd eller brun glasering.
266
00:15:13,413 --> 00:15:15,958
Den abstrakta naturen av Jojis vaser
267
00:15:15,958 --> 00:15:18,835
speglar uppkomsttillståndet
han tar del av.
268
00:15:18,835 --> 00:15:21,630
Herregud, börja inte med Fat Lava-vaser.
269
00:15:21,630 --> 00:15:24,424
Det är vad du borde säga, till kunderna.
270
00:15:24,424 --> 00:15:25,550
Ja.
271
00:15:26,259 --> 00:15:29,888
Jag pratade med George
om hans glaseringsteknik häromdagen.
272
00:15:29,888 --> 00:15:33,058
Jag beundrar konstnärskapet i din familj.
273
00:15:33,642 --> 00:15:35,894
Så om du behöver en assistent,
274
00:15:35,894 --> 00:15:38,438
eller känner till gallerier som anställer, så...
275
00:15:38,438 --> 00:15:42,526
- Finns det en toalett i närheten?
- Ja, precis runt hörnet.
276
00:15:51,827 --> 00:15:55,080
Herregud, jag...
Jag kollade in ett inåtväxande hårstrå.
277
00:15:55,080 --> 00:15:57,416
- Du behöver inte förklara.
- Ett ögonblick.
278
00:15:59,501 --> 00:16:00,711
Fumi, hej.
279
00:16:01,795 --> 00:16:05,048
- Jag visste inte att du skulle komma.
- Ubern släppte av mig.
280
00:16:05,048 --> 00:16:07,509
- Har du glömt?
- Lunch...
281
00:16:07,509 --> 00:16:11,138
Herregud...
Det har varit så hektiskt på sistone.
282
00:16:12,305 --> 00:16:14,766
- Kan vi boka om?
- Ingen fara.
283
00:16:14,766 --> 00:16:17,894
- Jag har ändå ont om tid.
- Okej, bra.
284
00:16:18,437 --> 00:16:22,566
Jag bokar in nog med tid
så att vi kan beställa hela menyn.
285
00:16:24,526 --> 00:16:27,487
- Får jag?
- Ja, självklart.
286
00:16:33,118 --> 00:16:36,079
Varför överlät du inte det åt proffsen?
287
00:16:36,079 --> 00:16:40,292
Några rörmokare kom förbi huset,
men jag fixade det själv,
288
00:16:40,292 --> 00:16:42,335
med mina egna händer.
289
00:16:42,335 --> 00:16:44,546
Du skulpterar med dina händer.
290
00:16:44,546 --> 00:16:48,383
Ja, men det är skönt
att känna sig användbar.
291
00:16:48,383 --> 00:16:50,635
Jag kör in i Ojai nu.
292
00:16:50,635 --> 00:16:53,680
Jag ringer dig senare.
Jag saknar dig. Jag älskar dig.
293
00:17:07,402 --> 00:17:08,904
Hej, Joyce. Det är Fumi.
294
00:17:09,446 --> 00:17:11,907
Jag ringer bara för att prata.
295
00:17:11,907 --> 00:17:13,658
Ring mig. Hejdå.
296
00:17:18,246 --> 00:17:20,332
Du har kommit till Renee.
Lämna ett meddelande.
297
00:17:20,332 --> 00:17:23,627
Hej, Renee. Det är Fumi.
Jag ringer bara för att prata.
298
00:17:23,627 --> 00:17:24,920
Ring mig. Hejdå.
299
00:17:40,393 --> 00:17:41,645
- Hej, Tom.
- Mrs Nakai.
300
00:17:41,645 --> 00:17:43,939
Förlåt att jag inte ringde tidigare.
301
00:17:43,939 --> 00:17:45,774
Ingen fara. Jag följer bara upp.
302
00:17:45,774 --> 00:17:48,443
Fick du lånet från din svärdotter?
303
00:17:48,443 --> 00:17:52,072
Vi skulle prata tidigare idag,
men jag fick boka om.
304
00:17:52,072 --> 00:17:56,368
Som din revisor måste jag säga
att det inte ser bra ut.
305
00:17:56,368 --> 00:18:00,664
Harus dödsbo är inte solitt,
och jag fick ditt kreditkortsutdrag.
306
00:18:00,664 --> 00:18:03,500
Vi har pratat om det här.
Du måste göra upp en ny budget.
307
00:18:03,500 --> 00:18:06,878
- Eller hitta nya inkomstkällor.
- Jag vet.
308
00:18:06,878 --> 00:18:11,174
Du fick precis tillbaka Tamago-stolen.
Du kanske äntligen kan sälja den?
309
00:18:11,174 --> 00:18:13,510
Jag kan inte sälja den, det vet du.
310
00:18:13,510 --> 00:18:16,054
George skulle aldrig låta mig göra det.
311
00:18:16,054 --> 00:18:19,057
- Ska jag prata med honom?
- Nej, snälla låt bli.
312
00:18:20,058 --> 00:18:22,310
Han har inte kommit över att Haru
lämnade så lite.
313
00:18:22,310 --> 00:18:24,271
Han är bortrest,
314
00:18:24,771 --> 00:18:27,524
men jag kan åka till honom
och hitta andra saker att sälja.
315
00:18:27,524 --> 00:18:28,441
Okej, Tom?
316
00:18:35,866 --> 00:18:38,493
Sista rundan. Jag måste packa kläder.
317
00:18:38,493 --> 00:18:39,995
Min bror kommer hem snart.
318
00:18:41,037 --> 00:18:44,291
Du kan inte fortsätta undvika honom.
Du bor här.
319
00:18:45,584 --> 00:18:48,295
Sak samma. Jag kan bo hos er.
320
00:18:48,295 --> 00:18:51,381
Jag vet inte. Jag måste börja ta betalt.
321
00:18:52,174 --> 00:18:53,175
Okej.
322
00:18:53,175 --> 00:18:54,843
Nej, allvarligt.
323
00:18:54,843 --> 00:18:57,262
Vårt ställe är inte billigt.
324
00:18:57,804 --> 00:18:59,014
Marknaden är skit.
325
00:19:01,725 --> 00:19:03,059
Det är lugnt.
326
00:19:04,269 --> 00:19:07,647
Kan du inte be din sugar mama hjälpa dig?
327
00:19:08,481 --> 00:19:10,233
Hon är inte min sugar mama.
328
00:19:10,817 --> 00:19:14,362
Hon gav dig pengar och hon är mamma.
329
00:19:15,238 --> 00:19:18,074
Vi är bara två människor som knyter an.
330
00:19:18,575 --> 00:19:21,411
- Vi bryr oss om varandra.
- Hon bryr sig om den där kuken.
331
00:19:24,706 --> 00:19:26,124
Paul, jag dödade dig.
332
00:19:27,083 --> 00:19:29,336
Han är så känslig.
333
00:19:31,880 --> 00:19:35,425
{\an8}GEORGE HAR VARIT SÅ DISTRAHERAD
HAN HAR VARIT FRÅNVARANDE SEN VEGAS
334
00:19:35,425 --> 00:19:38,970
{\an8}JAG FÖRSTÅR
MINA GRABBAR FÖRSTÅR SIG INTE PÅ MIG
335
00:19:42,182 --> 00:19:45,143
Jag skickade den till George,
och han sa inte ens nåt.
336
00:19:45,143 --> 00:19:46,561
Helvete...
337
00:19:49,022 --> 00:19:55,320
DU ÄR SÅ JÄVLA SNYGG
JAG VILL SÄGA EN MASSA SAKER JUST NU
338
00:19:55,320 --> 00:19:57,405
DU ÄR ROLIG
TACK FÖR ATT DU FÅR MIG ATT LE
339
00:19:57,405 --> 00:19:58,907
DET HAR VARIT EN HEMSK DAG
340
00:19:59,574 --> 00:20:03,078
{\an8}GEORGE HITTADE EN LÄCKA HOS OSS
JAG MÅSTE MÖTA HONOM I OJAI EFTER JOBBET
341
00:20:03,078 --> 00:20:06,831
{\an8}ELLER SÅ KAN DU VÄNTA
OCH LÅTA MIG FIXA DINA RÖR
342
00:20:08,959 --> 00:20:11,336
JU MER VI PRATAR, DESTO DUMMARE BLIR DU
343
00:20:12,045 --> 00:20:15,131
JAG MENAR ALLVAR,
DU HAR ALDRIG HUSET FÖR DIG SJÄLV
344
00:20:15,131 --> 00:20:18,093
DU BORDE BJUDA ÖVER MIG
345
00:20:26,393 --> 00:20:29,437
OKEJ, KOM ÖVER
346
00:20:41,574 --> 00:20:42,826
Hej.
347
00:20:43,660 --> 00:20:44,619
Hej.
348
00:20:44,619 --> 00:20:46,955
Jag vet att jag har sagt det förut,
349
00:20:46,955 --> 00:20:50,250
men om vi ska umgås
får vi inte göra nåt fysiskt, okej?
350
00:20:51,543 --> 00:20:52,377
Okej.
351
00:21:15,692 --> 00:21:17,068
Det känns så bra.
352
00:21:17,068 --> 00:21:18,987
Spotta på den.
353
00:21:31,791 --> 00:21:33,001
Helvete.
354
00:21:38,006 --> 00:21:38,840
Fan.
355
00:21:40,925 --> 00:21:42,010
Du känns så bra.
356
00:21:51,061 --> 00:21:52,729
- Gillar du min fitta?
- Ja.
357
00:21:52,729 --> 00:21:54,981
Gillar du hur den kramar åt din kuk?
358
00:21:56,983 --> 00:21:58,860
Fan, jag kommer att komma så hårt.
359
00:21:58,860 --> 00:22:01,905
Jag kommer att komma så hårt. Jag kommer!
360
00:22:01,905 --> 00:22:04,032
Jag kommer!
361
00:22:12,540 --> 00:22:15,210
Du har fått mig att tänka mycket
på min egen framtid.
362
00:22:15,752 --> 00:22:17,462
Jaså? Varför det?
363
00:22:18,505 --> 00:22:23,343
Ta mig samman, börja planera... Du vet.
364
00:22:24,803 --> 00:22:25,804
Det är bra.
365
00:22:29,140 --> 00:22:32,310
Jag har bott hos min polare
ända sen bråket med Danny.
366
00:22:32,310 --> 00:22:34,604
Sa han nåt om gripandet?
367
00:22:34,604 --> 00:22:37,607
Nej, han sms:ade att jag
är skyldig min kusin en ursäkt.
368
00:22:37,607 --> 00:22:41,194
- Men fan ta det.
- Fan ta det, och fan ta honom.
369
00:22:41,903 --> 00:22:44,781
Jag kan inte slagga hos min polare
för alltid.
370
00:22:45,907 --> 00:22:49,786
Om jag hade ett eget ställe
skulle jag kunna göra grejer.
371
00:22:50,995 --> 00:22:54,999
Till och med min bror ska skaffa eget.
372
00:22:56,543 --> 00:22:57,418
Ja.
373
00:22:58,503 --> 00:23:00,463
Jag vet inte. Jag bara...
374
00:23:02,257 --> 00:23:04,050
Kan du låna mig lite pengar?
375
00:23:06,177 --> 00:23:08,138
Jag betalar tillbaka så snart som möjligt.
376
00:23:08,138 --> 00:23:11,808
Jag bara... Jag behöver starthjälp, och sen...
377
00:23:12,308 --> 00:23:15,645
Jag vet att jag kan bli miljonär som du,
på nolltid.
378
00:23:16,855 --> 00:23:20,441
Du får det att låta som om det var lätt.
379
00:23:21,234 --> 00:23:23,319
Nej, jag menar bara...
380
00:23:24,779 --> 00:23:26,489
Jag kan också göra det.
381
00:23:28,491 --> 00:23:29,742
Okej.
382
00:23:32,370 --> 00:23:34,914
Tror du inte det längre?
383
00:23:34,914 --> 00:23:38,877
Det krävs mer än goda avsikter.
384
00:23:39,586 --> 00:23:42,172
Jag har slitit häcken av mig i flera år.
385
00:23:42,172 --> 00:23:47,302
Jag har offrat mitt
och min familjs välbefinnande.
386
00:23:48,386 --> 00:23:50,180
Det är inte miljonär på nolltid.
387
00:23:50,722 --> 00:23:53,057
Om du inte vill ge mig pengarna,
säg det bara.
388
00:23:53,057 --> 00:23:57,270
Du behöver inte vara en sån bitch. Herregud...
389
00:24:05,153 --> 00:24:06,362
Du borde gå.
390
00:24:08,031 --> 00:24:10,200
Jag menar allvar. Stick, för fan.
391
00:24:10,742 --> 00:24:11,576
Visst.
392
00:24:12,285 --> 00:24:15,038
Ingen kallar mig bitch i mitt hem. Ut.
393
00:24:15,038 --> 00:24:18,875
Jobbet är inte skälet till
att ditt liv är en jävla röra.
394
00:24:53,993 --> 00:24:54,953
Hej, Naomi.
395
00:24:54,953 --> 00:24:58,706
Jag såg Georges inlägg, så gulligt.
396
00:24:58,706 --> 00:25:02,168
- Vad gör ni i Ojai?
- Jag ska köra dit nu.
397
00:25:02,168 --> 00:25:06,256
Vi ska fixa några grejer i huset,
så han överraskade mig med en hemester.
398
00:25:06,256 --> 00:25:08,216
Han är så omtänksam.
399
00:25:08,883 --> 00:25:11,135
Min man gör aldrig sånt.
400
00:25:11,135 --> 00:25:13,429
Ja, George är... Han är rätt speciell.
401
00:25:14,472 --> 00:25:17,433
- Förlåt, det kittlar i halsen.
- Ingen fara.
402
00:25:17,433 --> 00:25:19,143
En liten tjänst...
403
00:25:19,143 --> 00:25:23,439
Jag är nominerad till nästa års
"People to Watch" i Calabasas Style.
404
00:25:23,439 --> 00:25:26,401
Jag hoppades att du kunde skriva
ett rekommendationsbrev...
405
00:25:26,401 --> 00:25:29,612
Förlåt, jag hörde inte.
Kan du säga det igen?
406
00:25:29,612 --> 00:25:33,408
Ingen fara. Jag är nominerad
till nästa års "People to Watch", och...
407
00:25:33,408 --> 00:25:36,244
Vet du vad, Naomi? Jag måste jobba.
408
00:25:36,244 --> 00:25:38,079
Kan jag ringa dig senare?
409
00:25:38,079 --> 00:25:41,165
Visst, ring mig när som helst.
410
00:26:12,530 --> 00:26:13,573
Hej.
411
00:26:35,136 --> 00:26:39,307
Jag vill att ni ska veta
att trots vad alla säger
412
00:26:39,307 --> 00:26:41,768
så kan ni få allt, det kan ni.
413
00:26:50,443 --> 00:26:52,653
Malliga subba.
414
00:26:53,696 --> 00:26:55,239
Jag satt i bilen,
415
00:26:55,239 --> 00:27:01,454
och plötsligt börjar en kvinna tuta på mig
från sin perfekta vita stadsjeep.
416
00:27:01,454 --> 00:27:04,207
Sen skrev hon "jag är en bitch"
på min bil.
417
00:27:04,207 --> 00:27:05,917
Är det normalt beteende?
418
00:27:05,917 --> 00:27:08,461
Säkerhetsvakterna?
Säkerhetsvakterna, jag tror...
419
00:27:08,461 --> 00:27:11,547
TRAFIKINCIDENT! HJÄLP!
420
00:27:17,220 --> 00:27:19,639
Är du säker på att det här
kom från stadsjeepen?
421
00:27:19,639 --> 00:27:23,351
Grannen såg föraren
slänga ut sopor genom fönstret.
422
00:27:23,351 --> 00:27:26,062
Jag samlade ihop allt jag kunde hitta.
423
00:27:26,062 --> 00:27:28,398
Kanske från bilen, jag vet inte.
424
00:27:29,524 --> 00:27:35,029
Du råkade inte se om det stod
"jag är en bitch" på bilen?
425
00:27:35,655 --> 00:27:36,781
Ursäkta?
426
00:27:37,532 --> 00:27:40,201
Jag har en granne
som kör en vit stadsjeep.
427
00:27:40,993 --> 00:27:42,328
Det kan vara hon.
428
00:27:42,328 --> 00:27:44,664
Men har du bevis?
429
00:27:45,289 --> 00:27:46,541
Nej, men...
430
00:27:48,000 --> 00:27:49,127
...jag har en aning.
431
00:27:49,127 --> 00:27:51,129
Hon bryr sig inte om andra.
432
00:27:51,129 --> 00:27:55,967
Jag har fått 12 tips
om vita stadsjeepar i området.
433
00:27:55,967 --> 00:28:00,054
Alla är övertygande,
men polisen är inte till nån hjälp.
434
00:28:00,054 --> 00:28:02,140
Jag hjälper dig, Firouz.
435
00:28:02,140 --> 00:28:05,268
Jag är en upptagen kvinna,
men det här är viktigt för mig.
436
00:28:05,268 --> 00:28:07,979
- Och jag har ingen...
- Jag fick inte den nya Calabasas Style.
437
00:28:09,147 --> 00:28:11,607
Tror du att nån stjäl min post.
438
00:28:11,607 --> 00:28:12,900
Snälla, ta den.
439
00:28:15,194 --> 00:28:18,072
Jag är faktiskt nominerad
till nästa års "People's Watch".
440
00:28:18,614 --> 00:28:21,367
Imponerande.
441
00:28:21,993 --> 00:28:23,411
Det är inte lätt.
442
00:28:24,245 --> 00:28:25,580
Tack.
443
00:28:26,539 --> 00:28:28,374
Jag vet att listor är löjliga.
444
00:28:28,374 --> 00:28:31,252
Om jag hade vetat
att jag skulle besöka en kändis,
445
00:28:31,252 --> 00:28:34,046
hade jag tagit med nåt att signera.
446
00:28:34,046 --> 00:28:35,798
Herregud, sluta.
447
00:28:39,886 --> 00:28:41,804
Vill du ha nåt att dricka?
448
00:28:51,856 --> 00:28:54,525
Aktiverar om 30 sekunder.
449
00:29:14,086 --> 00:29:16,672
Fyra, tre, två...
450
00:29:17,799 --> 00:29:18,800
Avaktiverad.
451
00:29:31,604 --> 00:29:36,025
Det här är Tom Jones, revisor.
Lämna ett meddelande så ringer jag upp.
452
00:29:36,901 --> 00:29:40,571
Hej, Tom. Vad tror du att Tamagon går för?
453
00:29:40,571 --> 00:29:42,490
Jag tror att jag ska sälja den.
454
00:29:42,490 --> 00:29:46,244
Det händer saker
mellan min son och hans fru.
455
00:29:46,244 --> 00:29:49,121
Det kan påverka min ekonomi. Ring...
456
00:29:52,416 --> 00:29:56,212
De här rika människorna
aktiverar inte ens sina tjusiga system.
457
00:29:56,212 --> 00:29:58,714
- Titta på alla pengar.
- Min plan skulle ha funkat.
458
00:29:58,714 --> 00:30:02,260
Smash and grab på under två minuter
är ingen plan.
459
00:30:02,260 --> 00:30:04,428
Du klarar inte av press.
460
00:30:04,428 --> 00:30:07,223
När det kommer till flykt eller kamp,
väljer jag kamp.
461
00:30:07,223 --> 00:30:10,643
Jag försöker stå stilla,
aktivera bålen, hålla överkroppen fast.
462
00:30:10,643 --> 00:30:13,729
Man vet inte om nån kommer att hoppa fram
och man måste knocka dem.
463
00:30:13,729 --> 00:30:16,482
Om jag anar minsta fara...
464
00:30:17,358 --> 00:30:19,527
Jag flyr, baby. Korean Air.
465
00:30:20,069 --> 00:30:22,238
Ja, du är en mes.
466
00:30:25,366 --> 00:30:28,202
Herrejävlar, titta på den här.
467
00:30:28,202 --> 00:30:29,787
Titta på den här tjusiga saken.
468
00:30:29,787 --> 00:30:31,747
Det är som nåt från Beetlejuice.
469
00:30:31,747 --> 00:30:34,166
Alla knölar och gropar -
den är säkert värd mycket.
470
00:30:34,166 --> 00:30:36,210
Det ser ut som herpes-bajs.
471
00:30:38,087 --> 00:30:39,755
Du är besatt.
472
00:30:39,755 --> 00:30:43,968
För nån som påstår att de inte har det,
pratar du om det hela tiden.
473
00:30:43,968 --> 00:30:49,265
Jag snackar om familjen.
Jag snackar om HSV-1, HSV-2...
474
00:30:49,265 --> 00:30:52,143
Jag snackar om zóster, Epstein-Barr...
475
00:30:52,768 --> 00:30:55,730
Vilket olyckligt namn på ett virus.
476
00:30:56,480 --> 00:30:59,233
- Era jävlar!
- Helvete.
477
00:31:08,117 --> 00:31:08,951
Fan!
478
00:31:28,012 --> 00:31:29,013
Herregud.
479
00:31:30,473 --> 00:31:31,891
Jag vet vem som bor där.
480
00:32:32,410 --> 00:32:34,912
Undertexter: Josephine Roos Henriksson