1
00:00:06,049 --> 00:00:10,511
...sa kalaliman ng taglamig ay 'di dapat
magtapos sa gabi ng taglagas na ito.
2
00:00:10,511 --> 00:00:13,556
'Di lang sa pagbabagong nais natin
itong tagumpay.
3
00:00:13,556 --> 00:00:16,559
Ito lang ang pag-asa
para sa pagbabagong 'yon.
4
00:00:16,559 --> 00:00:20,354
At hindi iyon mangyayari
kung babalik tayo sa dati.
5
00:00:20,354 --> 00:00:22,523
Hindi mangyayari kung wala ka...
6
00:00:22,523 --> 00:00:23,649
Lapit ka.
7
00:00:24,150 --> 00:00:26,402
'Di ko akalain na seryoso ka sa kumot.
8
00:00:26,402 --> 00:00:28,905
Oo. Hindi mo makikita ang mukha ko.
9
00:00:28,905 --> 00:00:30,406
Payag o hindi?
10
00:00:30,406 --> 00:00:33,785
Payag, siyempre.
Pero pakiramdam ko magkakilala na tayo.
11
00:00:34,327 --> 00:00:38,039
Uy, nagkakilala tayo sa Yahoo Chess.
Parang, 'di mo ako kilala.
12
00:00:39,415 --> 00:00:43,044
Marami na tayong nilaro.
Sabihin mo man lang ang pangalan mo.
13
00:00:43,044 --> 00:00:46,380
- Pumayag kang wag magsalita.
- Sige. Pasensya na.
14
00:00:47,715 --> 00:00:51,177
Bakit hindi ka na lang kumuha
ng mga lalake sa bar?
15
00:00:51,886 --> 00:00:53,596
Gagawin ba natin ito o hindi?
16
00:00:54,097 --> 00:00:56,641
- May condom ka ba?
- Oo.
17
00:00:59,018 --> 00:01:00,061
Sandali.
18
00:01:05,191 --> 00:01:06,692
Ito ang gusto mo?
19
00:01:07,318 --> 00:01:09,821
Estranghero? matatandang lalake?
20
00:01:09,821 --> 00:01:12,907
Sabi nila mag-explore ka sa 20, tama?
21
00:01:13,741 --> 00:01:16,369
- Siguraduhin mo munang duraan ito, okay?
- Oo.
22
00:01:16,369 --> 00:01:18,913
...kalayaan at pambansang pagkakaisa.
23
00:01:19,497 --> 00:01:21,666
Iyon ang asal na binabahagi natin,
24
00:01:21,666 --> 00:01:24,919
at habang nagwagi
ang Partido Demokratiko ngayon,
25
00:01:24,919 --> 00:01:30,716
ginagawa natin ng pagpapakumbaba
at pagtiyak na pagalingin ang paghahati...
26
00:01:38,766 --> 00:01:43,020
May mga balakid at maling simula...
27
00:01:58,494 --> 00:02:02,331
ANG DRAMA NG ORIHINAL NA PASYA
28
00:02:04,959 --> 00:02:07,211
Kailangan niya ng panahong magpalamig.
29
00:02:07,211 --> 00:02:08,129
{\an8}BAGO ANG SUNOG
30
00:02:08,129 --> 00:02:10,548
{\an8}Nagkarelasyon sila ni Mia, kaya ito...
31
00:02:10,548 --> 00:02:12,592
{\an8}Tama na. Sinira mo lahat.
32
00:02:14,093 --> 00:02:17,513
Sasabihin ko kay George
na tinago ng sarili niyang ina ito.
33
00:02:17,513 --> 00:02:19,390
Ayan na siya. Ang totoong Amy.
34
00:02:19,390 --> 00:02:21,267
Gusto kong makita ang anak ko.
35
00:02:21,267 --> 00:02:23,769
Ayoko din kung paano niya ito hinaharap.
36
00:02:24,395 --> 00:02:26,480
Sikapin kong paalisin siya sa otel.
37
00:02:26,480 --> 00:02:27,607
Salamat.
38
00:02:27,607 --> 00:02:31,319
Pero sasabihin mong
hindi ka nakipagtalik sa lalakeng 'yon.
39
00:02:31,903 --> 00:02:34,280
Hindi maniniwala ang anak mo doon.
40
00:02:34,280 --> 00:02:36,032
Text lang nakita ni Joji.
41
00:02:36,657 --> 00:02:38,034
Kaya ko siyang dalhin.
42
00:02:41,787 --> 00:02:45,041
- Fumi, bakit mo ako tinutulungan?
- Matulungin akong tao.
43
00:02:46,667 --> 00:02:50,254
Alam mo, kung magdidiborsyo kami,
44
00:02:50,254 --> 00:02:52,757
makukuha niya ang kalahati ng lahat.
45
00:02:52,757 --> 00:02:55,760
Hindi mo na ko kelangan pa
para sa pamimili.
46
00:02:55,760 --> 00:03:00,348
Narinig kong sinabi mong ang anak ko
ang angklang hinahanap mo sa buhay mo,
47
00:03:00,348 --> 00:03:01,682
at baka nga totoo.
48
00:03:02,225 --> 00:03:06,562
Pero kung wala ka,
mauuwi siya sa depresyon,
49
00:03:06,562 --> 00:03:08,231
Walang buhay at sigla.
50
00:03:09,190 --> 00:03:10,650
Hindi siya artist.
51
00:03:14,820 --> 00:03:16,989
Hindi pwede. Hindi nangyari 'yon.
52
00:03:16,989 --> 00:03:19,700
Ano'ng sabi mo? Naniwala ba si G. Mackey?
53
00:03:19,700 --> 00:03:22,787
{\an8}Oo. Pero, di ko masasabing
nasa banyo ka kada klase.
54
00:03:22,787 --> 00:03:25,539
- Subukan muli.
- 'Di ka pa papasok?
55
00:03:25,539 --> 00:03:29,418
Minsan lang lumuwas ang nanay ko.
Pinagtakpan kita noon.
56
00:03:29,418 --> 00:03:31,295
Ano'ng gagawin mo buong araw?
57
00:03:31,295 --> 00:03:34,840
Bibiling damit para sa UCSB.
'Di na ko makahintay umalis.
58
00:03:34,840 --> 00:03:40,137
- Sama ka na lang sa akin sa Chico State.
- Kung may magulang sana kong gaya sa'yo.
59
00:03:40,137 --> 00:03:42,848
Kelangan kong lumayo dito
hanggang maaari.
60
00:03:46,269 --> 00:03:48,896
Lintik. Ano'ng ginagawa niya dito?
61
00:03:50,856 --> 00:03:54,652
Sabi ko may miting ako ng lunch.
'Di man nila tinanong kung sino.
62
00:03:54,652 --> 00:03:55,611
Ang tatanga.
63
00:03:55,611 --> 00:03:58,489
- Kaya kong gumawa ng mas mabuting trabaho.
- Oo.
64
00:03:59,573 --> 00:04:01,200
Ang tatangang boss nila.
65
00:04:01,200 --> 00:04:03,911
Masaya lang ako sa wakas nagka-oras ka na.
66
00:04:03,911 --> 00:04:07,873
Ako rin. Isa sa mga araw,
dadalhin kita sa magandang restoran.
67
00:04:07,873 --> 00:04:08,791
Tatay?
68
00:04:09,709 --> 00:04:11,377
- Sige.
- Gusto ko itong lugar...
69
00:04:35,401 --> 00:04:37,153
- Amy.
- Hi, Nanay.
70
00:04:37,153 --> 00:04:38,529
Ay, grabe.
71
00:04:38,529 --> 00:04:40,614
- Nagmaneho ka ng malayo.
- Oo.
72
00:04:41,365 --> 00:04:42,825
- Andito ba si Tatay?
- Oo.
73
00:04:42,825 --> 00:04:43,993
Nasa kwarto siya.
74
00:04:44,493 --> 00:04:45,494
Kukunin ko siya.
75
00:04:45,494 --> 00:04:46,412
Pasok ka.
76
00:04:49,874 --> 00:04:51,584
Asan si George at June?
77
00:04:52,668 --> 00:04:53,586
Nasa bahay.
78
00:04:54,086 --> 00:04:55,796
Gusto kong mapag-isa.
79
00:04:56,422 --> 00:04:57,256
Oo.
80
00:04:58,299 --> 00:05:00,176
Ayos lang ba lahat?
81
00:05:01,052 --> 00:05:03,471
- Ayos lang.
- Kelan ka namin huling nakita?
82
00:05:03,471 --> 00:05:05,681
- Dalawang taon na?
- Teka lang.
83
00:05:05,681 --> 00:05:08,392
Naghahalikan ba kayo sa harap ng Louvre?
84
00:05:08,392 --> 00:05:10,519
Ito ay masasayang taon lang.
85
00:05:11,437 --> 00:05:14,357
- Kelan kayo naglakbay?
- Nilibot namin ang Europa.
86
00:05:14,857 --> 00:05:17,026
Pag nakikipag-usap ka, malalaman mo.
87
00:05:17,026 --> 00:05:20,321
Hay, naku, ano ba kayong dalawa.
Tara, kain tayo, Amy.
88
00:05:20,946 --> 00:05:22,239
Oo, sige.
89
00:05:28,120 --> 00:05:30,956
Bumili ka ng bakasyunan, ha?
90
00:05:30,956 --> 00:05:33,334
Oo. Maganda talaga ito.
91
00:05:34,543 --> 00:05:37,171
Sa susunod,
bilhan mo kami ng nanay mo, okay?
92
00:05:38,005 --> 00:05:40,424
Binayaran ko ang utang ninyo, tanda n'yo?
93
00:05:40,424 --> 00:05:44,428
Ang kaibigan namin kinuha ng anak nila
sa bahay nila para malapit.
94
00:05:44,428 --> 00:05:46,222
Oo, Tay, ayaw mo niyan.
95
00:05:46,222 --> 00:05:49,308
Sinasabi lang niya,
yon ang sabi ng ibang magulang.
96
00:05:49,308 --> 00:05:51,227
'Di man namin makita apo namin.
97
00:05:51,227 --> 00:05:55,022
Tignan n'yo naging ganito ko,
bakit ko isasama si Junie sa inyo?
98
00:05:55,773 --> 00:05:57,858
Umaasta kang parang masama kami.
99
00:05:57,858 --> 00:05:59,527
Ano bang ginawa namin, ha?
100
00:05:59,527 --> 00:06:02,029
Binigay namin lahat. Nagsakripisyo kami.
101
00:06:02,530 --> 00:06:04,323
Lumipat kami dito dahil sa'yo.
102
00:06:05,032 --> 00:06:06,200
Ano ang kapalit?
103
00:06:09,412 --> 00:06:10,996
'Di n'yo man ako gusto.
104
00:06:13,624 --> 00:06:16,293
- Gusto mo pa, Bruce?
- Matutulog na ko.
105
00:06:19,672 --> 00:06:22,383
Pinagmamalaki ka namin
sa tagumpay mo, ayos?
106
00:06:22,967 --> 00:06:24,385
Masayang makita ka.
107
00:06:25,678 --> 00:06:27,388
- Gudnayt.
- Nayt, Tatay.
108
00:06:31,392 --> 00:06:32,726
Masarap talaga, Nay.
109
00:06:32,726 --> 00:06:34,061
- Kain ka pa.
- Sige.
110
00:06:36,105 --> 00:06:39,024
Wala kong ideya
paano mo siya natiis ng matagal.
111
00:06:39,024 --> 00:06:40,818
Mabuting tao ang ama mo.
112
00:06:40,818 --> 00:06:42,987
Tumututok ka sa negatibo.
113
00:06:46,073 --> 00:06:48,534
Nay, nagpunta ko rito para may sabihin.
114
00:06:51,996 --> 00:06:54,665
Ayokong masaktan ka,
pero may nakita ako noon,
115
00:06:54,665 --> 00:06:57,376
- at sinabi ko sana...
- Diyos ko. Tama na. Okay?
116
00:06:57,376 --> 00:07:00,713
Hindi mo sasabihin
ang hindi ko pa alam. Okay?
117
00:07:01,213 --> 00:07:03,382
Ano? Napag-usapan n'yo na ito?
118
00:07:03,382 --> 00:07:05,676
Hindi. Hindi na kelangan.
119
00:07:05,676 --> 00:07:07,595
At hindi na rin natin kelangan.
120
00:07:08,888 --> 00:07:11,307
Kita mo, ito problema sa pamilya natin.
121
00:07:11,307 --> 00:07:13,350
Hindi tayo nag-uusap ng lantaran.
122
00:07:13,350 --> 00:07:15,644
- At ngayon...
- Amy, tama na.
123
00:07:16,228 --> 00:07:18,939
- Tama na. Tumigil ka na, pakiusap?
- Sige.
124
00:07:18,939 --> 00:07:21,358
Sana kinausap mo ko, nung lumalaki ako.
125
00:07:22,401 --> 00:07:25,029
Bakit mo sinasabi ito ngayon, ha?
126
00:07:26,030 --> 00:07:27,865
May problema ba kayo ni George?
127
00:07:28,991 --> 00:07:32,870
- Tungkol sa inyo ito ni Tatay.
- Ano'ng nangyayari? Sabihin mo.
128
00:07:36,832 --> 00:07:38,918
Lalo pag tumitingin ako sa salamin,
129
00:07:40,628 --> 00:07:42,171
Nakikita ko kayo ni Tatay...
130
00:07:45,257 --> 00:07:46,342
at nasusuklam ako.
131
00:07:47,551 --> 00:07:53,015
Alam ko parang walang utang na loob, sige,
ewan ko, baka ganun din nararamdaman mo
132
00:07:53,015 --> 00:07:54,517
minsan sa magulang mo.
133
00:07:55,518 --> 00:08:00,064
Mga henerasyon lang
ng mga maling desisyon na nasa loob mo.
134
00:08:00,064 --> 00:08:02,024
Malalaman mo ito pagtanda mo,
135
00:08:02,024 --> 00:08:05,110
pero kung babalikan mo palagi,
babagsak ka.
136
00:08:06,570 --> 00:08:09,615
Anuman ang nangyayari, kalimutan mo na.
137
00:08:10,491 --> 00:08:11,867
Mabuti si George sa'yo.
138
00:08:11,867 --> 00:08:13,118
Para kay June din.
139
00:08:19,458 --> 00:08:21,210
Ano bang pinagsasabi mo?
140
00:08:21,210 --> 00:08:23,796
{\an8}- Ano itong bayad?
- Hindi ko maalala.
141
00:08:25,005 --> 00:08:26,257
{\an8}Akala mo tanga ako?
142
00:08:26,757 --> 00:08:28,926
- Patingin niyan.
- Sige. Heto.
143
00:08:28,926 --> 00:08:30,052
50 dolyar!
144
00:08:30,052 --> 00:08:32,429
Iyan ang hapunan na kinain natin!
145
00:08:32,429 --> 00:08:34,848
Sige. Eh ano ito?
146
00:08:34,848 --> 00:08:37,017
Nakikita mo ito? At ito?
147
00:08:37,017 --> 00:08:40,437
Alam mo saan galing ang mga iyon?
Sa akin na kumikita!
148
00:08:40,437 --> 00:08:42,856
Pera para kay Amy! 'Di ko ito hiniling.
149
00:08:42,856 --> 00:08:43,941
Ako rin!
150
00:08:43,941 --> 00:08:47,194
Pero sabi ko sa'yo, magastos ang may anak!
151
00:08:47,194 --> 00:08:50,322
Ano'ng pinag-uusapan natin?
Wala tayong magagawa!
152
00:09:03,627 --> 00:09:06,046
HUWAG KANG SALBAHE. PINAPANOOD KITA LAGI!
153
00:09:20,436 --> 00:09:21,937
Nakita mo 'yon?
154
00:09:22,479 --> 00:09:25,899
Amy, lagi kitang pinapanood.
155
00:09:25,899 --> 00:09:28,360
Pakiusap wag mong sabhin kila Nanay.
156
00:09:28,360 --> 00:09:31,363
Hindi ko sasabihin sa iyong magulang.
157
00:09:31,363 --> 00:09:33,991
Hindi ko masasabi
kahit kanino ang lihim mo.
158
00:09:34,825 --> 00:09:35,701
Bakit?
159
00:09:38,287 --> 00:09:40,748
Dahil walang magmamahal sa'yo.
160
00:09:47,046 --> 00:09:48,088
Nakauwi na kami!
161
00:09:50,382 --> 00:09:52,176
- Uy.
- Nanay!
162
00:09:52,176 --> 00:09:54,094
Junie, uy.
163
00:09:55,262 --> 00:09:57,556
Namiss kita ng sobra.
164
00:09:58,515 --> 00:10:00,851
- Nagsaya ka ba sa otel?
- Opo.
165
00:10:00,851 --> 00:10:03,687
May dalawang pool ang otel.
166
00:10:03,687 --> 00:10:06,523
Sa loob at labas.
167
00:10:09,485 --> 00:10:13,405
Uy, mag-uusap kami ni Tatay.
168
00:10:13,405 --> 00:10:15,449
Ilabas n'yo kaya ni Fumi si Luca?
169
00:10:15,449 --> 00:10:16,367
Sige po.
170
00:10:18,827 --> 00:10:19,662
Sige.
171
00:10:20,245 --> 00:10:22,373
Tayo na po, oba-chan.
172
00:10:23,248 --> 00:10:24,541
Kayong dalawa wag...
173
00:10:25,084 --> 00:10:26,627
Wag magmadali.
174
00:10:34,051 --> 00:10:37,388
- Talagang mahilig siya sa pool, ha?
- Oo.
175
00:10:38,305 --> 00:10:39,682
Katulad mo lang siya.
176
00:10:41,725 --> 00:10:44,061
Sabi ng nanay ko pakinggan kita.
177
00:10:44,978 --> 00:10:48,315
Sabi niya binibiro mo lang
ang batang yun sa online.
178
00:10:51,485 --> 00:10:54,571
Pasensya na kung sumobra ako.
179
00:10:55,614 --> 00:10:59,326
Gusto ko lang linawin
at kalimutan na natin ito.
180
00:11:07,835 --> 00:11:08,836
George...
181
00:11:11,922 --> 00:11:13,298
Sumiping ako sa kanya.
182
00:11:18,345 --> 00:11:19,888
Ayoko ng itago pa ito.
183
00:11:23,642 --> 00:11:25,853
Kaya 'di ko dapat binenta ang tamago?
184
00:11:25,853 --> 00:11:28,480
Hindi. Pero ibabalik ko 'yon.
185
00:11:28,480 --> 00:11:30,649
Kakausapin ko si Jordan.
186
00:11:30,649 --> 00:11:33,444
Magtatapat ako kay Naomi
at sa mga kapitbahay.
187
00:11:34,153 --> 00:11:35,654
Itatama ko ang lahat.
188
00:11:35,654 --> 00:11:37,239
Pinagtaksilan mo ako
189
00:11:38,073 --> 00:11:40,242
dahil sa road rage?
190
00:11:41,076 --> 00:11:42,703
Siguro kapag narinig mo...
191
00:11:43,996 --> 00:11:45,622
lahat ng sabay-sabay, oo.
192
00:11:46,707 --> 00:11:51,128
Alam mo, mas maganda ang pakiramdam ko
kahapon nung affair pa lang.
193
00:11:52,880 --> 00:11:56,842
Galit ako, pero naisip ko
na pwedeng pag-usapan pa natin.
194
00:11:57,468 --> 00:11:59,011
At, George, tayo...
195
00:12:00,262 --> 00:12:01,096
Tayo...
196
00:12:02,473 --> 00:12:03,891
Pag-usapan natin ito.
197
00:12:07,478 --> 00:12:09,730
'Di ako ganito kagulo noon.
198
00:12:10,314 --> 00:12:11,732
Kinaibigan ko siya.
199
00:12:13,442 --> 00:12:15,444
Inimbitahan ko siya sa bahay.
200
00:12:15,444 --> 00:12:19,281
Itong... baliw na Koreanong nagkukumpuni.
201
00:12:19,281 --> 00:12:21,867
Hindi naman siya ganun kapanganib noon.
202
00:12:21,867 --> 00:12:25,954
- 'Di ko alam paano ipapaliwanag, pero...
- Naospital ang nanay ko, Amy.
203
00:12:26,830 --> 00:12:28,540
At paulit-ulit ka pa rin.
204
00:12:30,709 --> 00:12:32,544
Nilagay mo sa panganib si June.
205
00:12:35,380 --> 00:12:36,215
Ako...
206
00:12:37,966 --> 00:12:41,261
'Di ko maintindihan
bakit galit na galit ka sa taong ito.
207
00:12:41,261 --> 00:12:43,806
- Nahuhumaling ka ba sa kanya?
- Ewan ko.
208
00:12:46,558 --> 00:12:48,227
Tingin ko hindi siya. Ito...
209
00:12:54,358 --> 00:12:57,361
Marami kang pagkakataon na sabihn sa akin.
210
00:12:59,404 --> 00:13:00,239
Alam ko.
211
00:13:02,991 --> 00:13:05,077
Ganito na ko buong buhay ko.
212
00:13:07,830 --> 00:13:09,748
Gusto kong sisihin magulang ko...
213
00:13:12,835 --> 00:13:14,253
pero tingin ko ako lang.
214
00:13:15,504 --> 00:13:18,131
Pakiramdam ko
nagpakasal ako sa estranghero.
215
00:13:19,967 --> 00:13:21,677
George, masama ako.
216
00:13:25,722 --> 00:13:30,185
Sinubukan kong itago iyon sa'yo,
kasi... mabuti ka.
217
00:13:33,605 --> 00:13:35,148
Napakabuti mo.
218
00:13:37,276 --> 00:13:39,194
Kaya na-inlove ako sa iyo.
219
00:13:52,165 --> 00:13:53,709
Gusto ko ng diborsyo.
220
00:14:07,514 --> 00:14:09,099
Sa iyo na ang bahay.
221
00:14:11,268 --> 00:14:12,728
Sa iyo na ang lahat.
222
00:14:17,190 --> 00:14:19,610
Pakiusap wag mong ilayo si Junie sa akin.
223
00:14:23,989 --> 00:14:25,824
Mga abogado na bahala doon.
224
00:14:57,981 --> 00:14:59,775
Gusto niya ang tubig.
225
00:15:00,525 --> 00:15:02,486
Magaling, Amy.
226
00:15:02,486 --> 00:15:04,071
Si Tatay bahala sa'yo.
227
00:15:05,489 --> 00:15:07,866
Mahal na mahal ka namin.
228
00:15:19,795 --> 00:15:21,630
Grabe, mahusay ang anak natin.
229
00:15:23,465 --> 00:15:24,883
Malaki din ari niya.
230
00:15:25,926 --> 00:15:28,136
- Wag kang magsalita ng ganyan.
- Bakit?
231
00:15:30,764 --> 00:15:33,850
Seryoso, mukhang pinagpala
ang ating Sung-Hyun.
232
00:15:36,895 --> 00:15:38,105
Magaling tayo.
233
00:15:42,943 --> 00:15:45,320
Maaari o hindi ka bayaran sa pinsala.
234
00:15:45,320 --> 00:15:48,615
{\an8}Tignan mo sa policy provider mo.
Gawin mo na kaagad.
235
00:15:48,615 --> 00:15:49,616
{\an8}ARAW NG SUNOG
236
00:15:49,616 --> 00:15:52,536
Hindi ko maintindihan paano ito nangyari.
237
00:15:52,536 --> 00:15:53,870
Mahirap ng sabihin.
238
00:15:53,870 --> 00:15:56,873
Pero sa nalalaman namin,
walang tao ng magkasunog,
239
00:15:56,873 --> 00:16:01,044
kaya kung, arson, karamihan
ng insurance 'di ito babayaran.
240
00:16:01,628 --> 00:16:05,465
Muli, wag mag-atubiling magtanong
sa tagapagbigay ng insurance mo.
241
00:16:05,465 --> 00:16:06,842
Sinabi mong arson?
242
00:16:06,842 --> 00:16:08,802
Halimbawa lang 'yon.
243
00:16:08,802 --> 00:16:11,096
Maraming nabubulagan sa insurance.
244
00:16:11,096 --> 00:16:13,640
tapos inaatake ako sa kabiguan nila.
245
00:16:14,641 --> 00:16:16,018
Tatawagan na lang kita.
246
00:16:24,109 --> 00:16:26,486
Pucha. Ang tanga ko talaga.
247
00:16:26,486 --> 00:16:27,612
Huminahon ka.
248
00:16:27,612 --> 00:16:30,115
Hindi, si Amy... Siya gumawa nito, tol.
249
00:16:32,034 --> 00:16:34,953
Bakit mo naisip? 'Di ko siya ginalit.
250
00:16:34,953 --> 00:16:36,371
Kasalanan ko ito.
251
00:16:37,372 --> 00:16:38,623
Ano'ng sinasabi mo?
252
00:16:40,125 --> 00:16:43,795
Nainis ako sa road rage na 'yan,
kaya pumunta ko sa bahay niya
253
00:16:43,795 --> 00:16:46,048
at pinahiya ko siya sa asawa niya.
254
00:16:47,716 --> 00:16:49,676
Paul, bakit mo ginawa iyon?
255
00:16:49,676 --> 00:16:51,636
Ikaw nagsabi wag kunsintihin.
256
00:16:51,636 --> 00:16:54,264
Hindi ko sinabi 'yan!
Kelan ko sinabi 'yan?
257
00:16:54,264 --> 00:16:56,349
Sabi ko sabihin mo sa akin lahat.
258
00:16:57,350 --> 00:16:59,061
Paano niya nalaman ang bahay?
259
00:16:59,811 --> 00:17:01,938
Sinabi ko bago kami naghiwalay.
260
00:17:01,938 --> 00:17:04,274
Diyos ko. Pare, ano bang...
261
00:17:04,274 --> 00:17:07,069
- Diyos ko, malapit na kami.
- Patawad.
262
00:17:07,694 --> 00:17:09,988
Diyos ko, kinasusuklaman ko siya.
263
00:17:09,988 --> 00:17:11,114
Pare,
264
00:17:12,741 --> 00:17:14,534
Kung talagang ginawa niya ito...
265
00:17:16,369 --> 00:17:17,287
Tapos na.
266
00:17:18,205 --> 00:17:20,415
Tapos na. Wala ng magpipigil.
267
00:17:21,249 --> 00:17:22,459
Itotodo ko na lahat.
268
00:17:25,712 --> 00:17:28,090
Ito si Amy Lau. Mag-iwan ng mensahe.
269
00:17:44,314 --> 00:17:45,315
Uy.
270
00:17:46,149 --> 00:17:47,859
Ayos ka daw sabi ni Holly.
271
00:17:48,568 --> 00:17:49,903
- Ayos?
- Oo.
272
00:17:50,487 --> 00:17:51,321
Maganda iyon.
273
00:17:51,905 --> 00:17:52,823
Pakisabi hi.
274
00:17:55,200 --> 00:17:56,868
Hindi ka dapat mag-isa.
275
00:17:56,868 --> 00:17:57,911
Sige.
276
00:18:13,969 --> 00:18:15,804
Wag mag-alala. Okay?
277
00:18:15,804 --> 00:18:18,598
Magiging ayos ito.
Tatawagan ko ang insurance.
278
00:18:18,598 --> 00:18:21,101
Sila magbabayad,
at tatayo uli ang bahay.
279
00:18:21,101 --> 00:18:24,855
Paano?
280
00:18:24,855 --> 00:18:26,857
Nay, wag mong sabihin 'yan.
281
00:18:26,857 --> 00:18:28,733
Maliit lang ito. Aalamin ko.
282
00:18:28,733 --> 00:18:30,652
Magpalit na tayo ng flight.
283
00:18:30,652 --> 00:18:33,238
Balik na tayo sa Korea.
Magtatrabaho pa ko.
284
00:18:33,238 --> 00:18:35,365
Tatay, dito lang kayo.
285
00:18:35,365 --> 00:18:36,616
Ayos lang ito.
286
00:18:36,616 --> 00:18:39,911
Sung-Hyun, pagod kami sa jet lag.
287
00:18:40,662 --> 00:18:42,122
Punta tayo sa bahay mo.
288
00:18:45,083 --> 00:18:45,959
Sige.
289
00:19:27,375 --> 00:19:29,544
Uy Zane. Kelangan ko ng payo mo.
290
00:19:40,180 --> 00:19:42,557
- Kumusta?
- Pinagtaksilan ako ni Amy.
291
00:19:43,391 --> 00:19:46,228
Ano? Hindi. Si Amy?
292
00:19:46,228 --> 00:19:48,897
Oo. Sa isang gwapong mas batang lalake.
293
00:19:48,897 --> 00:19:50,774
Nagpakita siya kaninang umaga.
294
00:19:50,774 --> 00:19:53,944
Dinala ko sa otel si June.
'Di ko pa nakausap si Amy.
295
00:19:53,944 --> 00:19:58,949
Hiwalayan mo na siya, tama?
Kunin mo ang mayroon siya?
296
00:19:58,949 --> 00:20:03,828
Ano? Hindi sumagi sa isip ko 'yon.
Hindi ko makita ang buhay ko na wala siya.
297
00:20:05,705 --> 00:20:07,749
Hello? Zane?
298
00:20:14,214 --> 00:20:15,215
Veronica?
299
00:20:28,270 --> 00:20:31,815
- Gago! Sinunog mo ba bahay ko?
- 'Di ko alam ang sinasabi mo!
300
00:20:31,815 --> 00:20:34,192
Nakita kita! Sinunog mo ba ang bahay?
301
00:20:34,192 --> 00:20:36,695
- Dumaan lang ako. Relaks.
- Bakit andun ka?
302
00:20:36,695 --> 00:20:38,363
Curious lang ako, okay?
303
00:20:38,363 --> 00:20:40,615
Napadaan ako, sumpa ko sa Bibliya...
304
00:20:40,615 --> 00:20:42,659
Tangina ka, singungaling!
305
00:20:42,659 --> 00:20:45,495
Nagpapabayad ako ng magasin
sa pangalan mo.
306
00:20:45,495 --> 00:20:49,416
- Nagbibiro lang ako. Iyon lang.
- Wag kang magsinungaling sa akin!
307
00:20:49,416 --> 00:20:51,418
Sige, sige!
308
00:20:51,418 --> 00:20:53,336
Nagbibiro lang ako.
309
00:20:53,336 --> 00:20:55,588
Konting kalokohan, iyon lang.
310
00:20:55,588 --> 00:20:56,965
Nagseselos lang ako.
311
00:20:56,965 --> 00:20:59,801
Selos? ngayon alam kong
nagsisinungaling ka.
312
00:20:59,801 --> 00:21:04,264
Palagi kang pinupuri ni Veronica, ayos ba?
313
00:21:05,557 --> 00:21:07,267
'Di ka pa niya nakakalimutan.
314
00:21:12,772 --> 00:21:15,358
Nasa iyo na siya. Nanalo ka na.
315
00:21:18,069 --> 00:21:19,863
Narinig kong sinabi niya na...
316
00:21:21,323 --> 00:21:23,533
ikaw ang best sa kanya, kaya...
317
00:21:24,576 --> 00:21:27,037
Oo, nagselos ako, okay?
318
00:21:27,037 --> 00:21:28,663
Pero karaniwang selos,
319
00:21:28,663 --> 00:21:32,292
hindi selos na susunugin ang bahay mo.
320
00:21:32,292 --> 00:21:34,586
Sumpa man.
321
00:21:37,756 --> 00:21:38,590
Bakit...?
322
00:21:40,133 --> 00:21:43,803
Bakit mo ginawa...?
Iyon... Hindi maganda ang ginawa mo!
323
00:21:44,929 --> 00:21:46,681
Hindi magandang gawin 'yon!
324
00:21:46,681 --> 00:21:47,849
Alam ko. Patawad.
325
00:21:53,271 --> 00:21:55,190
Ni ayaw niyang pahawak sa akin.
326
00:22:07,911 --> 00:22:09,871
Sige, sige.
327
00:22:10,580 --> 00:22:13,291
Sige. Ayos lang.
328
00:22:16,252 --> 00:22:17,253
Mahirap.
329
00:22:20,882 --> 00:22:22,050
Hindi madali.
330
00:22:25,387 --> 00:22:26,638
{\an8}Iba't iba ang sulat...
331
00:22:26,638 --> 00:22:29,599
{\an8}'Di tayo liliipat.
Kung mabully uli si Danny?
332
00:22:29,599 --> 00:22:33,144
Magiging ayos lang siya.
Mas masaya siyang kasama si Paul.
333
00:22:33,144 --> 00:22:35,188
Nag-aalala ako sa otel.
334
00:22:35,188 --> 00:22:38,108
Kung agawin ng Bagyong Harbor
ang negosyo natin?
335
00:22:38,108 --> 00:22:41,319
Magiging ayos lang ito.
Sobrang abala natin ngayon.
336
00:22:42,821 --> 00:22:46,282
Sabihin mo sa iskul
may sakit ako, at tulungan ko si Paul?
337
00:22:46,282 --> 00:22:48,660
Danny, dapat kang pumasok sa iskul.
338
00:22:48,660 --> 00:22:51,246
Isang araw lang po.
Nais ni Paul andito ko.
339
00:22:51,246 --> 00:22:52,914
Hindi, Danny.
340
00:22:52,914 --> 00:22:54,082
Maligo ka na.
341
00:22:54,833 --> 00:22:56,126
Ngayon na!
342
00:22:56,126 --> 00:22:57,335
Tayo na, Paul.
343
00:22:58,670 --> 00:23:01,881
Kung mag-aaral kang maigi
at lumaktaw ng tatlong grado,
344
00:23:01,881 --> 00:23:04,050
sabay tayong mag-aaral.
345
00:23:05,301 --> 00:23:06,636
Iyon ang plano.
346
00:23:07,762 --> 00:23:09,305
Tingin ko maganda 'yan.
347
00:23:11,933 --> 00:23:13,852
- Oo?
- Inabot ng ilang araw,
348
00:23:13,852 --> 00:23:16,479
pero tiyak na kami na ito sanhi ng sunog.
349
00:23:16,479 --> 00:23:18,648
- Ipapadala namin ang ulat.
- Sige.
350
00:23:18,648 --> 00:23:21,818
Akala ko... Hindi, akala ko sabi mo arson.
351
00:23:22,485 --> 00:23:26,448
Nagbibigay lang ako ng halimbawa.
Nakita namin ang maling kable.
352
00:23:26,448 --> 00:23:30,952
May 30 amp breaker sa bahay,
pero may 14-gauge na kable sa lahat.
353
00:23:31,453 --> 00:23:33,413
Isang tanga ang naglagay nito.
354
00:23:33,413 --> 00:23:36,166
Sige, pero dapat imbestigahan n'yo pa,
355
00:23:36,166 --> 00:23:38,710
kasi ang bilis naman niyan, alam mo.
356
00:23:38,710 --> 00:23:41,546
Magtiwala ka,
Masusi ang imbestigasyon namin.
357
00:23:41,546 --> 00:23:44,466
Kaibigan, dapat matuwa ka pa
na 'di ito arson.
358
00:23:44,466 --> 00:23:46,968
Ang konstruksyon ang responsable dito.
359
00:23:47,635 --> 00:23:50,430
Oo. Hindi, masaya ako.
360
00:23:51,389 --> 00:23:54,142
Kung may lumabas na iba,
ipapaalam ko sa'yo.
361
00:23:54,142 --> 00:23:56,728
Pansamantala, kausapin mo ang magbabayad,
362
00:23:56,728 --> 00:23:58,813
- at aayusin ka nila. Okay?
- Okay.
363
00:23:58,813 --> 00:24:01,024
- Sige, ingat ka.
- Sige.
364
00:24:05,195 --> 00:24:09,657
FORSTERS 14 GAUGE
ALL PURPOSE NA KABLE NG KURYENTE
365
00:24:20,293 --> 00:24:24,756
Uy, nakita mo ba text nila Nanay?
Kasasakay nila sa eroplano.
366
00:24:25,673 --> 00:24:27,425
At tinatawagan ka ni Esther.
367
00:24:29,427 --> 00:24:30,303
Ayos ka lang?
368
00:24:35,725 --> 00:24:36,893
Arson ito, pare.
369
00:24:40,980 --> 00:24:42,106
Opisyal na ba?
370
00:24:44,067 --> 00:24:45,568
Nakausap ko imbestigador.
371
00:24:45,568 --> 00:24:49,864
Sabi niya nakakita sila ng lata
ng gasolina at gwantes malapit sa bahay.
372
00:24:51,324 --> 00:24:52,200
Puta.
373
00:24:53,826 --> 00:24:55,203
Gwantes ito ng babae.
374
00:24:56,204 --> 00:24:57,121
Si Amy.
375
00:25:01,459 --> 00:25:04,337
- Punta tayo sa kanila, gawa ng masama.
- Hindi.
376
00:25:04,337 --> 00:25:06,798
Hayaan natin ang pulisya ang gumawa.
377
00:25:06,798 --> 00:25:07,840
Ang pulisya?
378
00:25:07,840 --> 00:25:10,343
- Hahalughugin nila ang bahay.
- Seryoso ka?
379
00:25:10,343 --> 00:25:12,720
May abogado siya.
Walang mangyayari.
380
00:25:12,720 --> 00:25:14,347
Babayaran niya ang sira.
381
00:25:14,347 --> 00:25:15,682
O baka makulong siya.
382
00:25:15,682 --> 00:25:18,268
Pero pag gumanti tayo,
mapapasubo tayo.
383
00:25:18,268 --> 00:25:19,852
Nag-iingat ako sa atin.
384
00:25:19,852 --> 00:25:22,230
- Hindi ka dapat pabigla-bigla.
- Puta!
385
00:25:23,856 --> 00:25:26,359
Maayos na tayo. Nasa atin na ito.
386
00:25:26,359 --> 00:25:28,361
- Oo, alam ko.
- Sinira ko lahat.
387
00:25:28,361 --> 00:25:29,571
Ano ka ba...? Hindi.
388
00:25:29,571 --> 00:25:34,284
- Sinunog ko na sana ang putang bahay.
- Ano'ng sinasabi mo? Uy.
389
00:25:34,284 --> 00:25:35,618
Makinig, mahusay ka.
390
00:25:36,202 --> 00:25:37,870
Ayos? Mahusay ginagawa mo.
391
00:25:39,497 --> 00:25:42,750
- Kung gayon bakit pumapalpak ako?
- Hindi ka pumapalpak.
392
00:25:42,750 --> 00:25:43,876
Uy.
393
00:25:43,876 --> 00:25:46,588
Hindi tayo pumalpak, pare.
394
00:25:46,588 --> 00:25:47,630
Hindi.
395
00:25:50,592 --> 00:25:51,884
Nagpapasalamat ako.
396
00:25:53,011 --> 00:25:54,637
Nagpapasalamat din ako.
397
00:25:59,142 --> 00:26:02,395
{\an8}Papadala ko ng sulat
sa mga kolehiyo sa aplikasyon ko.
398
00:26:02,395 --> 00:26:05,440
- May selyo ka ba?
- Tingin ko meron sa opisina
399
00:26:06,399 --> 00:26:09,611
Kinausap ko si Veronica sa UC Irvine.
Sana ayos 'yon.
400
00:26:10,403 --> 00:26:11,362
Wala kong paki.
401
00:26:13,990 --> 00:26:15,617
- Kumusta siya?
- Mabuti.
402
00:26:16,659 --> 00:26:19,704
Sana makapasok ako.
Mahirap daw programa sa negosyo.
403
00:26:19,704 --> 00:26:20,622
Maganda.
404
00:26:21,289 --> 00:26:24,167
Naayos na ang mga papeles ko
sa incorporation.
405
00:26:24,167 --> 00:26:26,169
Sa Cho Service Construction.
406
00:26:26,169 --> 00:26:27,378
Maganda, di ba?
407
00:26:28,713 --> 00:26:29,714
Ang korni.
408
00:26:29,714 --> 00:26:31,215
Hindi, maganda ito.
409
00:26:31,215 --> 00:26:32,175
Nakakaakit.
410
00:26:34,093 --> 00:26:35,470
Talagang lilipat ka na?
411
00:26:35,470 --> 00:26:36,387
Oo.
412
00:26:36,387 --> 00:26:39,182
Oo, magtatayo ko sa Beverly Hills.
Bali-balita.
413
00:26:39,182 --> 00:26:41,100
Milyong dolyar na konstruksyon.
414
00:26:41,100 --> 00:26:45,897
Baka gusto mong tumira sa akin
at mag-commute sa kolehiyo.
415
00:26:46,731 --> 00:26:50,234
Ayos lang ako,
hindi ko pa alam saan ako hahantong kaya...
416
00:26:50,234 --> 00:26:52,779
- Punta sa malapit na lugar.
- Tumigil na.
417
00:26:52,779 --> 00:26:54,322
Gagawin ko gusto ko.
418
00:26:58,451 --> 00:27:00,912
Uy, pwedeng pakuha ng bombilya sa baba?
419
00:27:00,912 --> 00:27:02,038
Ikaw kumuha.
420
00:27:22,266 --> 00:27:23,476
OPISINA NG PAGPASOK
421
00:27:24,560 --> 00:27:25,770
PAGPASOK SA KOLEHIYO
422
00:27:52,171 --> 00:27:55,007
Sa Forsters,
proud kami sa halaman ng Kōyōhaus
423
00:27:55,007 --> 00:27:56,718
sa lahat ng tindahan namin.
424
00:27:56,718 --> 00:27:59,053
Tignan ang bagong display ng Kōyōhaus
425
00:27:59,053 --> 00:28:02,557
sa pagitan ng Pasilyo 6 at 7
sa seksyon ng halamanan.
426
00:28:03,766 --> 00:28:05,977
Patulong sa sales associate.
427
00:28:06,978 --> 00:28:10,815
At wag kalimutang mag-sign up
para sa reward card sa register.
428
00:28:10,815 --> 00:28:12,191
Maligayang araw.
429
00:28:14,736 --> 00:28:16,988
June, bakit mo pinalo si Luca?
430
00:28:17,613 --> 00:28:19,741
Mali 'yon. 'Di natin ginagawa 'yon.
431
00:28:20,324 --> 00:28:21,993
Saan po nagpunta si Nanay?
432
00:28:23,911 --> 00:28:25,830
Kelangan niyang umalis, anak.
433
00:28:27,457 --> 00:28:30,501
Sabi mo makikita ko siya
pagkatapos ng otel.
434
00:28:30,501 --> 00:28:33,629
Alam ko kababalik lang natin,
pero abala si Nanay.
435
00:28:33,629 --> 00:28:35,339
Parang noong may deal siya.
436
00:28:36,132 --> 00:28:37,925
Kaya baka mawala siya sandali.
437
00:28:39,302 --> 00:28:41,637
Pero andito naman ako, okay?
438
00:28:42,138 --> 00:28:43,306
Naiinis ako sa'yo.
439
00:28:45,141 --> 00:28:45,975
June.
440
00:28:49,604 --> 00:28:52,273
HARAP NG BAHAY
441
00:28:52,774 --> 00:28:55,318
Anak, punta tayo sa kotse ngayon na, okay?
442
00:28:55,318 --> 00:28:58,154
- Ayoko.
- Magmamaneho tayo.
443
00:28:58,154 --> 00:29:00,239
- Junie, tayo na.
- Ayokong umalis!
444
00:29:00,239 --> 00:29:01,240
Uy, George.
445
00:29:02,909 --> 00:29:04,202
Dito, pare. Uy.
446
00:29:05,411 --> 00:29:06,329
Zane.
447
00:29:07,121 --> 00:29:08,331
Ano'ng ginagawa mo?
448
00:29:08,331 --> 00:29:11,083
Sa paligid lang ako.
Naisipan kong mangumusta.
449
00:29:11,083 --> 00:29:13,669
Naputol usapan natin noong isang araw.
450
00:29:14,962 --> 00:29:15,838
Ayos lang.
451
00:29:15,838 --> 00:29:18,007
Oo. Tignan mo yang tuta.
452
00:29:18,007 --> 00:29:21,052
Ang mga bagay
na ginagawa natin sa lobo, ha?
453
00:29:22,845 --> 00:29:24,388
Uy, hindi magandang oras...
454
00:29:24,388 --> 00:29:26,474
Dinalhan kitang tanim ng Kōyōhaus.
455
00:29:27,517 --> 00:29:31,229
Parang pagdala
sa Linkin Park ng kopya ng Hybrid Theory.
456
00:29:31,229 --> 00:29:32,146
Oo.
457
00:29:33,815 --> 00:29:36,526
Wag kang mag-alala. Lalabas na kami.
458
00:29:36,526 --> 00:29:38,653
Mabuti. Magkita tayo sa harapan.
459
00:29:41,656 --> 00:29:43,825
Junie, ilalagay na kita sa kotse,
460
00:29:44,325 --> 00:29:47,203
pero manatili sa loob
kasama si Luca, okay?
461
00:29:47,203 --> 00:29:49,914
Doon ka hanggang bumalik ako.
Magagawa mo?
462
00:29:49,914 --> 00:29:53,292
- Hingi pa tayo ng Skittles kay Zane?
- 'Di ngayon, Junie.
463
00:29:53,793 --> 00:29:54,669
George!
464
00:29:54,669 --> 00:29:55,920
Nasa harapan na ko!
465
00:30:00,591 --> 00:30:02,593
911. Ano'ng emergency mo?
466
00:30:12,061 --> 00:30:12,979
Uy, pare.
467
00:30:13,563 --> 00:30:14,564
Kumusta ka na?
468
00:30:15,064 --> 00:30:16,524
Maayos naman ako.
469
00:30:16,524 --> 00:30:17,441
Sa totoo lang.
470
00:30:17,441 --> 00:30:20,319
May ilang oras ako
para iproseso ang lahat.
471
00:30:20,319 --> 00:30:24,574
Masama ang pakiramdam ni June,
kaya dapat na kong umalis.
472
00:30:24,574 --> 00:30:27,952
Uy, pwede bang makigamit
ng banyo ng mabilis?
473
00:30:28,953 --> 00:30:32,081
Marami kong nainom na Gatorade.
Masarap ang kulay ube.
474
00:30:32,707 --> 00:30:34,375
Mabilis lang, alis na tapos.
475
00:30:41,841 --> 00:30:42,800
Oo naman.
476
00:30:42,800 --> 00:30:43,968
Talaga? Ayos.
477
00:30:43,968 --> 00:30:44,969
Salamat, pare.
478
00:31:13,539 --> 00:31:16,208
Nakakaloko itong kubeta.
Nagbubukas ito at...
479
00:31:17,084 --> 00:31:18,294
Inaaresto kita.
480
00:31:19,670 --> 00:31:21,964
George, pare, ano'ng nangyayari?
481
00:31:21,964 --> 00:31:24,008
Alam ko ang lahat, Danny.
482
00:31:25,343 --> 00:31:26,594
Papunta na ang pulis,
483
00:31:26,594 --> 00:31:29,805
kaya taas mo mga kamay mo at wag gagalaw.
484
00:31:29,805 --> 00:31:33,351
Papunta sa ano?
Sa 'di pagsabi ng tunay kong pangalan?
485
00:31:33,351 --> 00:31:36,103
Eh sa tangkang pagnakaw?
Pag-atake sa ina ko?
486
00:31:36,103 --> 00:31:37,688
Wala kong kinalaman doon.
487
00:31:37,688 --> 00:31:39,023
Pinsala sa ari-arian?
488
00:31:39,523 --> 00:31:40,399
Road rage?
489
00:31:40,399 --> 00:31:42,818
Walang paki sa ganyan ang mga pulis.
490
00:31:43,319 --> 00:31:46,656
Pare, baba mo ang baril mo
at pag-isipang mabuti...
491
00:31:59,085 --> 00:31:59,919
George?
492
00:32:00,419 --> 00:32:01,879
Uy. George!
493
00:32:03,047 --> 00:32:03,965
George!
494
00:32:06,092 --> 00:32:07,093
George!
495
00:32:07,093 --> 00:32:08,010
Puta.
496
00:32:20,773 --> 00:32:21,691
Puta.
497
00:32:45,923 --> 00:32:47,133
Saan tayo pupunta?
498
00:32:51,929 --> 00:32:53,347
Uy, Junie.
499
00:34:13,928 --> 00:34:16,347
Tagapagsalin ng subtitle: Maricar Borbon