1 00:00:06,049 --> 00:00:10,511 ...sa kalaliman ng taglamig ay 'di dapat magtapos sa gabi ng taglagas na ito. 2 00:00:10,511 --> 00:00:13,556 'Di lang sa pagbabagong nais natin itong tagumpay. 3 00:00:13,556 --> 00:00:16,559 Ito lang ang pag-asa para sa pagbabagong 'yon. 4 00:00:16,559 --> 00:00:20,354 At hindi iyon mangyayari kung babalik tayo sa dati. 5 00:00:20,354 --> 00:00:22,523 Hindi mangyayari kung wala ka... 6 00:00:22,523 --> 00:00:23,649 Lapit ka. 7 00:00:24,150 --> 00:00:26,402 'Di ko akalain na seryoso ka sa kumot. 8 00:00:26,402 --> 00:00:28,905 Oo. Hindi mo makikita ang mukha ko. 9 00:00:28,905 --> 00:00:30,406 Payag o hindi? 10 00:00:30,406 --> 00:00:33,785 Payag, siyempre. Pero pakiramdam ko magkakilala na tayo. 11 00:00:34,327 --> 00:00:38,039 Uy, nagkakilala tayo sa Yahoo Chess. Parang, 'di mo ako kilala. 12 00:00:39,415 --> 00:00:43,044 Marami na tayong nilaro. Sabihin mo man lang ang pangalan mo. 13 00:00:43,044 --> 00:00:46,380 - Pumayag kang wag magsalita. - Sige. Pasensya na. 14 00:00:47,715 --> 00:00:51,177 Bakit hindi ka na lang kumuha ng mga lalake sa bar? 15 00:00:51,886 --> 00:00:53,596 Gagawin ba natin ito o hindi? 16 00:00:54,097 --> 00:00:56,641 - May condom ka ba? - Oo. 17 00:00:59,018 --> 00:01:00,061 Sandali. 18 00:01:05,191 --> 00:01:06,692 Ito ang gusto mo? 19 00:01:07,318 --> 00:01:09,821 Estranghero? matatandang lalake? 20 00:01:09,821 --> 00:01:12,907 Sabi nila mag-explore ka sa 20, tama? 21 00:01:13,741 --> 00:01:16,369 - Siguraduhin mo munang duraan ito, okay? - Oo. 22 00:01:16,369 --> 00:01:18,913 ...kalayaan at pambansang pagkakaisa. 23 00:01:19,497 --> 00:01:21,666 Iyon ang asal na binabahagi natin, 24 00:01:21,666 --> 00:01:24,919 at habang nagwagi ang Partido Demokratiko ngayon, 25 00:01:24,919 --> 00:01:30,716 ginagawa natin ng pagpapakumbaba at pagtiyak na pagalingin ang paghahati... 26 00:01:38,766 --> 00:01:43,020 May mga balakid at maling simula... 27 00:01:58,494 --> 00:02:02,331 ANG DRAMA NG ORIHINAL NA PASYA 28 00:02:04,959 --> 00:02:07,211 Kailangan niya ng panahong magpalamig. 29 00:02:07,211 --> 00:02:08,129 {\an8}BAGO ANG SUNOG 30 00:02:08,129 --> 00:02:10,548 {\an8}Nagkarelasyon sila ni Mia, kaya ito... 31 00:02:10,548 --> 00:02:12,592 {\an8}Tama na. Sinira mo lahat. 32 00:02:14,093 --> 00:02:17,513 Sasabihin ko kay George na tinago ng sarili niyang ina ito. 33 00:02:17,513 --> 00:02:19,390 Ayan na siya. Ang totoong Amy. 34 00:02:19,390 --> 00:02:21,267 Gusto kong makita ang anak ko. 35 00:02:21,267 --> 00:02:23,769 Ayoko din kung paano niya ito hinaharap. 36 00:02:24,395 --> 00:02:26,480 Sikapin kong paalisin siya sa otel. 37 00:02:26,480 --> 00:02:27,607 Salamat. 38 00:02:27,607 --> 00:02:31,319 Pero sasabihin mong hindi ka nakipagtalik sa lalakeng 'yon. 39 00:02:31,903 --> 00:02:34,280 Hindi maniniwala ang anak mo doon. 40 00:02:34,280 --> 00:02:36,032 Text lang nakita ni Joji. 41 00:02:36,657 --> 00:02:38,034 Kaya ko siyang dalhin. 42 00:02:41,787 --> 00:02:45,041 - Fumi, bakit mo ako tinutulungan? - Matulungin akong tao. 43 00:02:46,667 --> 00:02:50,254 Alam mo, kung magdidiborsyo kami, 44 00:02:50,254 --> 00:02:52,757 makukuha niya ang kalahati ng lahat. 45 00:02:52,757 --> 00:02:55,760 Hindi mo na ko kelangan pa para sa pamimili. 46 00:02:55,760 --> 00:03:00,348 Narinig kong sinabi mong ang anak ko ang angklang hinahanap mo sa buhay mo, 47 00:03:00,348 --> 00:03:01,682 at baka nga totoo. 48 00:03:02,225 --> 00:03:06,562 Pero kung wala ka, mauuwi siya sa depresyon, 49 00:03:06,562 --> 00:03:08,231 Walang buhay at sigla. 50 00:03:09,190 --> 00:03:10,650 Hindi siya artist. 51 00:03:14,820 --> 00:03:16,989 Hindi pwede. Hindi nangyari 'yon. 52 00:03:16,989 --> 00:03:19,700 Ano'ng sabi mo? Naniwala ba si G. Mackey? 53 00:03:19,700 --> 00:03:22,787 {\an8}Oo. Pero, di ko masasabing nasa banyo ka kada klase. 54 00:03:22,787 --> 00:03:25,539 - Subukan muli. - 'Di ka pa papasok? 55 00:03:25,539 --> 00:03:29,418 Minsan lang lumuwas ang nanay ko. Pinagtakpan kita noon. 56 00:03:29,418 --> 00:03:31,295 Ano'ng gagawin mo buong araw? 57 00:03:31,295 --> 00:03:34,840 Bibiling damit para sa UCSB. 'Di na ko makahintay umalis. 58 00:03:34,840 --> 00:03:40,137 - Sama ka na lang sa akin sa Chico State. - Kung may magulang sana kong gaya sa'yo. 59 00:03:40,137 --> 00:03:42,848 Kelangan kong lumayo dito hanggang maaari. 60 00:03:46,269 --> 00:03:48,896 Lintik. Ano'ng ginagawa niya dito? 61 00:03:50,856 --> 00:03:54,652 Sabi ko may miting ako ng lunch. 'Di man nila tinanong kung sino. 62 00:03:54,652 --> 00:03:55,611 Ang tatanga. 63 00:03:55,611 --> 00:03:58,489 - Kaya kong gumawa ng mas mabuting trabaho. - Oo. 64 00:03:59,573 --> 00:04:01,200 Ang tatangang boss nila. 65 00:04:01,200 --> 00:04:03,911 Masaya lang ako sa wakas nagka-oras ka na. 66 00:04:03,911 --> 00:04:07,873 Ako rin. Isa sa mga araw, dadalhin kita sa magandang restoran. 67 00:04:07,873 --> 00:04:08,791 Tatay? 68 00:04:09,709 --> 00:04:11,377 - Sige. - Gusto ko itong lugar... 69 00:04:35,401 --> 00:04:37,153 - Amy. - Hi, Nanay. 70 00:04:37,153 --> 00:04:38,529 Ay, grabe. 71 00:04:38,529 --> 00:04:40,614 - Nagmaneho ka ng malayo. - Oo. 72 00:04:41,365 --> 00:04:42,825 - Andito ba si Tatay? - Oo. 73 00:04:42,825 --> 00:04:43,993 Nasa kwarto siya. 74 00:04:44,493 --> 00:04:45,494 Kukunin ko siya. 75 00:04:45,494 --> 00:04:46,412 Pasok ka. 76 00:04:49,874 --> 00:04:51,584 Asan si George at June? 77 00:04:52,668 --> 00:04:53,586 Nasa bahay. 78 00:04:54,086 --> 00:04:55,796 Gusto kong mapag-isa. 79 00:04:56,422 --> 00:04:57,256 Oo. 80 00:04:58,299 --> 00:05:00,176 Ayos lang ba lahat? 81 00:05:01,052 --> 00:05:03,471 - Ayos lang. - Kelan ka namin huling nakita? 82 00:05:03,471 --> 00:05:05,681 - Dalawang taon na? - Teka lang. 83 00:05:05,681 --> 00:05:08,392 Naghahalikan ba kayo sa harap ng Louvre? 84 00:05:08,392 --> 00:05:10,519 Ito ay masasayang taon lang. 85 00:05:11,437 --> 00:05:14,357 - Kelan kayo naglakbay? - Nilibot namin ang Europa. 86 00:05:14,857 --> 00:05:17,026 Pag nakikipag-usap ka, malalaman mo. 87 00:05:17,026 --> 00:05:20,321 Hay, naku, ano ba kayong dalawa. Tara, kain tayo, Amy. 88 00:05:20,946 --> 00:05:22,239 Oo, sige. 89 00:05:28,120 --> 00:05:30,956 Bumili ka ng bakasyunan, ha? 90 00:05:30,956 --> 00:05:33,334 Oo. Maganda talaga ito. 91 00:05:34,543 --> 00:05:37,171 Sa susunod, bilhan mo kami ng nanay mo, okay? 92 00:05:38,005 --> 00:05:40,424 Binayaran ko ang utang ninyo, tanda n'yo? 93 00:05:40,424 --> 00:05:44,428 Ang kaibigan namin kinuha ng anak nila sa bahay nila para malapit. 94 00:05:44,428 --> 00:05:46,222 Oo, Tay, ayaw mo niyan. 95 00:05:46,222 --> 00:05:49,308 Sinasabi lang niya, yon ang sabi ng ibang magulang. 96 00:05:49,308 --> 00:05:51,227 'Di man namin makita apo namin. 97 00:05:51,227 --> 00:05:55,022 Tignan n'yo naging ganito ko, bakit ko isasama si Junie sa inyo? 98 00:05:55,773 --> 00:05:57,858 Umaasta kang parang masama kami. 99 00:05:57,858 --> 00:05:59,527 Ano bang ginawa namin, ha? 100 00:05:59,527 --> 00:06:02,029 Binigay namin lahat. Nagsakripisyo kami. 101 00:06:02,530 --> 00:06:04,323 Lumipat kami dito dahil sa'yo. 102 00:06:05,032 --> 00:06:06,200 Ano ang kapalit? 103 00:06:09,412 --> 00:06:10,996 'Di n'yo man ako gusto. 104 00:06:13,624 --> 00:06:16,293 - Gusto mo pa, Bruce? - Matutulog na ko. 105 00:06:19,672 --> 00:06:22,383 Pinagmamalaki ka namin sa tagumpay mo, ayos? 106 00:06:22,967 --> 00:06:24,385 Masayang makita ka. 107 00:06:25,678 --> 00:06:27,388 - Gudnayt. - Nayt, Tatay. 108 00:06:31,392 --> 00:06:32,726 Masarap talaga, Nay. 109 00:06:32,726 --> 00:06:34,061 - Kain ka pa. - Sige. 110 00:06:36,105 --> 00:06:39,024 Wala kong ideya paano mo siya natiis ng matagal. 111 00:06:39,024 --> 00:06:40,818 Mabuting tao ang ama mo. 112 00:06:40,818 --> 00:06:42,987 Tumututok ka sa negatibo. 113 00:06:46,073 --> 00:06:48,534 Nay, nagpunta ko rito para may sabihin. 114 00:06:51,996 --> 00:06:54,665 Ayokong masaktan ka, pero may nakita ako noon, 115 00:06:54,665 --> 00:06:57,376 - at sinabi ko sana... - Diyos ko. Tama na. Okay? 116 00:06:57,376 --> 00:07:00,713 Hindi mo sasabihin ang hindi ko pa alam. Okay? 117 00:07:01,213 --> 00:07:03,382 Ano? Napag-usapan n'yo na ito? 118 00:07:03,382 --> 00:07:05,676 Hindi. Hindi na kelangan. 119 00:07:05,676 --> 00:07:07,595 At hindi na rin natin kelangan. 120 00:07:08,888 --> 00:07:11,307 Kita mo, ito problema sa pamilya natin. 121 00:07:11,307 --> 00:07:13,350 Hindi tayo nag-uusap ng lantaran. 122 00:07:13,350 --> 00:07:15,644 - At ngayon... - Amy, tama na. 123 00:07:16,228 --> 00:07:18,939 - Tama na. Tumigil ka na, pakiusap? - Sige. 124 00:07:18,939 --> 00:07:21,358 Sana kinausap mo ko, nung lumalaki ako. 125 00:07:22,401 --> 00:07:25,029 Bakit mo sinasabi ito ngayon, ha? 126 00:07:26,030 --> 00:07:27,865 May problema ba kayo ni George? 127 00:07:28,991 --> 00:07:32,870 - Tungkol sa inyo ito ni Tatay. - Ano'ng nangyayari? Sabihin mo. 128 00:07:36,832 --> 00:07:38,918 Lalo pag tumitingin ako sa salamin, 129 00:07:40,628 --> 00:07:42,171 Nakikita ko kayo ni Tatay... 130 00:07:45,257 --> 00:07:46,342 at nasusuklam ako. 131 00:07:47,551 --> 00:07:53,015 Alam ko parang walang utang na loob, sige, ewan ko, baka ganun din nararamdaman mo 132 00:07:53,015 --> 00:07:54,517 minsan sa magulang mo. 133 00:07:55,518 --> 00:08:00,064 Mga henerasyon lang ng mga maling desisyon na nasa loob mo. 134 00:08:00,064 --> 00:08:02,024 Malalaman mo ito pagtanda mo, 135 00:08:02,024 --> 00:08:05,110 pero kung babalikan mo palagi, babagsak ka. 136 00:08:06,570 --> 00:08:09,615 Anuman ang nangyayari, kalimutan mo na. 137 00:08:10,491 --> 00:08:11,867 Mabuti si George sa'yo. 138 00:08:11,867 --> 00:08:13,118 Para kay June din. 139 00:08:19,458 --> 00:08:21,210 Ano bang pinagsasabi mo? 140 00:08:21,210 --> 00:08:23,796 {\an8}- Ano itong bayad? - Hindi ko maalala. 141 00:08:25,005 --> 00:08:26,257 {\an8}Akala mo tanga ako? 142 00:08:26,757 --> 00:08:28,926 - Patingin niyan. - Sige. Heto. 143 00:08:28,926 --> 00:08:30,052 50 dolyar! 144 00:08:30,052 --> 00:08:32,429 Iyan ang hapunan na kinain natin! 145 00:08:32,429 --> 00:08:34,848 Sige. Eh ano ito? 146 00:08:34,848 --> 00:08:37,017 Nakikita mo ito? At ito? 147 00:08:37,017 --> 00:08:40,437 Alam mo saan galing ang mga iyon? Sa akin na kumikita! 148 00:08:40,437 --> 00:08:42,856 Pera para kay Amy! 'Di ko ito hiniling. 149 00:08:42,856 --> 00:08:43,941 Ako rin! 150 00:08:43,941 --> 00:08:47,194 Pero sabi ko sa'yo, magastos ang may anak! 151 00:08:47,194 --> 00:08:50,322 Ano'ng pinag-uusapan natin? Wala tayong magagawa! 152 00:09:03,627 --> 00:09:06,046 HUWAG KANG SALBAHE. PINAPANOOD KITA LAGI! 153 00:09:20,436 --> 00:09:21,937 Nakita mo 'yon? 154 00:09:22,479 --> 00:09:25,899 Amy, lagi kitang pinapanood. 155 00:09:25,899 --> 00:09:28,360 Pakiusap wag mong sabhin kila Nanay. 156 00:09:28,360 --> 00:09:31,363 Hindi ko sasabihin sa iyong magulang. 157 00:09:31,363 --> 00:09:33,991 Hindi ko masasabi kahit kanino ang lihim mo. 158 00:09:34,825 --> 00:09:35,701 Bakit? 159 00:09:38,287 --> 00:09:40,748 Dahil walang magmamahal sa'yo. 160 00:09:47,046 --> 00:09:48,088 Nakauwi na kami! 161 00:09:50,382 --> 00:09:52,176 - Uy. - Nanay! 162 00:09:52,176 --> 00:09:54,094 Junie, uy. 163 00:09:55,262 --> 00:09:57,556 Namiss kita ng sobra. 164 00:09:58,515 --> 00:10:00,851 - Nagsaya ka ba sa otel? - Opo. 165 00:10:00,851 --> 00:10:03,687 May dalawang pool ang otel. 166 00:10:03,687 --> 00:10:06,523 Sa loob at labas. 167 00:10:09,485 --> 00:10:13,405 Uy, mag-uusap kami ni Tatay. 168 00:10:13,405 --> 00:10:15,449 Ilabas n'yo kaya ni Fumi si Luca? 169 00:10:15,449 --> 00:10:16,367 Sige po. 170 00:10:18,827 --> 00:10:19,662 Sige. 171 00:10:20,245 --> 00:10:22,373 Tayo na po, oba-chan. 172 00:10:23,248 --> 00:10:24,541 Kayong dalawa wag... 173 00:10:25,084 --> 00:10:26,627 Wag magmadali. 174 00:10:34,051 --> 00:10:37,388 - Talagang mahilig siya sa pool, ha? - Oo. 175 00:10:38,305 --> 00:10:39,682 Katulad mo lang siya. 176 00:10:41,725 --> 00:10:44,061 Sabi ng nanay ko pakinggan kita. 177 00:10:44,978 --> 00:10:48,315 Sabi niya binibiro mo lang ang batang yun sa online. 178 00:10:51,485 --> 00:10:54,571 Pasensya na kung sumobra ako. 179 00:10:55,614 --> 00:10:59,326 Gusto ko lang linawin at kalimutan na natin ito. 180 00:11:07,835 --> 00:11:08,836 George... 181 00:11:11,922 --> 00:11:13,298 Sumiping ako sa kanya. 182 00:11:18,345 --> 00:11:19,888 Ayoko ng itago pa ito. 183 00:11:23,642 --> 00:11:25,853 Kaya 'di ko dapat binenta ang tamago? 184 00:11:25,853 --> 00:11:28,480 Hindi. Pero ibabalik ko 'yon. 185 00:11:28,480 --> 00:11:30,649 Kakausapin ko si Jordan. 186 00:11:30,649 --> 00:11:33,444 Magtatapat ako kay Naomi at sa mga kapitbahay. 187 00:11:34,153 --> 00:11:35,654 Itatama ko ang lahat. 188 00:11:35,654 --> 00:11:37,239 Pinagtaksilan mo ako 189 00:11:38,073 --> 00:11:40,242 dahil sa road rage? 190 00:11:41,076 --> 00:11:42,703 Siguro kapag narinig mo... 191 00:11:43,996 --> 00:11:45,622 lahat ng sabay-sabay, oo. 192 00:11:46,707 --> 00:11:51,128 Alam mo, mas maganda ang pakiramdam ko kahapon nung affair pa lang. 193 00:11:52,880 --> 00:11:56,842 Galit ako, pero naisip ko na pwedeng pag-usapan pa natin. 194 00:11:57,468 --> 00:11:59,011 At, George, tayo... 195 00:12:00,262 --> 00:12:01,096 Tayo... 196 00:12:02,473 --> 00:12:03,891 Pag-usapan natin ito. 197 00:12:07,478 --> 00:12:09,730 'Di ako ganito kagulo noon. 198 00:12:10,314 --> 00:12:11,732 Kinaibigan ko siya. 199 00:12:13,442 --> 00:12:15,444 Inimbitahan ko siya sa bahay. 200 00:12:15,444 --> 00:12:19,281 Itong... baliw na Koreanong nagkukumpuni. 201 00:12:19,281 --> 00:12:21,867 Hindi naman siya ganun kapanganib noon. 202 00:12:21,867 --> 00:12:25,954 - 'Di ko alam paano ipapaliwanag, pero... - Naospital ang nanay ko, Amy. 203 00:12:26,830 --> 00:12:28,540 At paulit-ulit ka pa rin. 204 00:12:30,709 --> 00:12:32,544 Nilagay mo sa panganib si June. 205 00:12:35,380 --> 00:12:36,215 Ako... 206 00:12:37,966 --> 00:12:41,261 'Di ko maintindihan bakit galit na galit ka sa taong ito. 207 00:12:41,261 --> 00:12:43,806 - Nahuhumaling ka ba sa kanya? - Ewan ko. 208 00:12:46,558 --> 00:12:48,227 Tingin ko hindi siya. Ito... 209 00:12:54,358 --> 00:12:57,361 Marami kang pagkakataon na sabihn sa akin. 210 00:12:59,404 --> 00:13:00,239 Alam ko. 211 00:13:02,991 --> 00:13:05,077 Ganito na ko buong buhay ko. 212 00:13:07,830 --> 00:13:09,748 Gusto kong sisihin magulang ko... 213 00:13:12,835 --> 00:13:14,253 pero tingin ko ako lang. 214 00:13:15,504 --> 00:13:18,131 Pakiramdam ko nagpakasal ako sa estranghero. 215 00:13:19,967 --> 00:13:21,677 George, masama ako. 216 00:13:25,722 --> 00:13:30,185 Sinubukan kong itago iyon sa'yo, kasi... mabuti ka. 217 00:13:33,605 --> 00:13:35,148 Napakabuti mo. 218 00:13:37,276 --> 00:13:39,194 Kaya na-inlove ako sa iyo. 219 00:13:52,165 --> 00:13:53,709 Gusto ko ng diborsyo. 220 00:14:07,514 --> 00:14:09,099 Sa iyo na ang bahay. 221 00:14:11,268 --> 00:14:12,728 Sa iyo na ang lahat. 222 00:14:17,190 --> 00:14:19,610 Pakiusap wag mong ilayo si Junie sa akin. 223 00:14:23,989 --> 00:14:25,824 Mga abogado na bahala doon. 224 00:14:57,981 --> 00:14:59,775 Gusto niya ang tubig. 225 00:15:00,525 --> 00:15:02,486 Magaling, Amy. 226 00:15:02,486 --> 00:15:04,071 Si Tatay bahala sa'yo. 227 00:15:05,489 --> 00:15:07,866 Mahal na mahal ka namin. 228 00:15:19,795 --> 00:15:21,630 Grabe, mahusay ang anak natin. 229 00:15:23,465 --> 00:15:24,883 Malaki din ari niya. 230 00:15:25,926 --> 00:15:28,136 - Wag kang magsalita ng ganyan. - Bakit? 231 00:15:30,764 --> 00:15:33,850 Seryoso, mukhang pinagpala ang ating Sung-Hyun. 232 00:15:36,895 --> 00:15:38,105 Magaling tayo. 233 00:15:42,943 --> 00:15:45,320 Maaari o hindi ka bayaran sa pinsala. 234 00:15:45,320 --> 00:15:48,615 {\an8}Tignan mo sa policy provider mo. Gawin mo na kaagad. 235 00:15:48,615 --> 00:15:49,616 {\an8}ARAW NG SUNOG 236 00:15:49,616 --> 00:15:52,536 Hindi ko maintindihan paano ito nangyari. 237 00:15:52,536 --> 00:15:53,870 Mahirap ng sabihin. 238 00:15:53,870 --> 00:15:56,873 Pero sa nalalaman namin, walang tao ng magkasunog, 239 00:15:56,873 --> 00:16:01,044 kaya kung, arson, karamihan ng insurance 'di ito babayaran. 240 00:16:01,628 --> 00:16:05,465 Muli, wag mag-atubiling magtanong sa tagapagbigay ng insurance mo. 241 00:16:05,465 --> 00:16:06,842 Sinabi mong arson? 242 00:16:06,842 --> 00:16:08,802 Halimbawa lang 'yon. 243 00:16:08,802 --> 00:16:11,096 Maraming nabubulagan sa insurance. 244 00:16:11,096 --> 00:16:13,640 tapos inaatake ako sa kabiguan nila. 245 00:16:14,641 --> 00:16:16,018 Tatawagan na lang kita. 246 00:16:24,109 --> 00:16:26,486 Pucha. Ang tanga ko talaga. 247 00:16:26,486 --> 00:16:27,612 Huminahon ka. 248 00:16:27,612 --> 00:16:30,115 Hindi, si Amy... Siya gumawa nito, tol. 249 00:16:32,034 --> 00:16:34,953 Bakit mo naisip? 'Di ko siya ginalit. 250 00:16:34,953 --> 00:16:36,371 Kasalanan ko ito. 251 00:16:37,372 --> 00:16:38,623 Ano'ng sinasabi mo? 252 00:16:40,125 --> 00:16:43,795 Nainis ako sa road rage na 'yan, kaya pumunta ko sa bahay niya 253 00:16:43,795 --> 00:16:46,048 at pinahiya ko siya sa asawa niya. 254 00:16:47,716 --> 00:16:49,676 Paul, bakit mo ginawa iyon? 255 00:16:49,676 --> 00:16:51,636 Ikaw nagsabi wag kunsintihin. 256 00:16:51,636 --> 00:16:54,264 Hindi ko sinabi 'yan! Kelan ko sinabi 'yan? 257 00:16:54,264 --> 00:16:56,349 Sabi ko sabihin mo sa akin lahat. 258 00:16:57,350 --> 00:16:59,061 Paano niya nalaman ang bahay? 259 00:16:59,811 --> 00:17:01,938 Sinabi ko bago kami naghiwalay. 260 00:17:01,938 --> 00:17:04,274 Diyos ko. Pare, ano bang... 261 00:17:04,274 --> 00:17:07,069 - Diyos ko, malapit na kami. - Patawad. 262 00:17:07,694 --> 00:17:09,988 Diyos ko, kinasusuklaman ko siya. 263 00:17:09,988 --> 00:17:11,114 Pare, 264 00:17:12,741 --> 00:17:14,534 Kung talagang ginawa niya ito... 265 00:17:16,369 --> 00:17:17,287 Tapos na. 266 00:17:18,205 --> 00:17:20,415 Tapos na. Wala ng magpipigil. 267 00:17:21,249 --> 00:17:22,459 Itotodo ko na lahat. 268 00:17:25,712 --> 00:17:28,090 Ito si Amy Lau. Mag-iwan ng mensahe. 269 00:17:44,314 --> 00:17:45,315 Uy. 270 00:17:46,149 --> 00:17:47,859 Ayos ka daw sabi ni Holly. 271 00:17:48,568 --> 00:17:49,903 - Ayos? - Oo. 272 00:17:50,487 --> 00:17:51,321 Maganda iyon. 273 00:17:51,905 --> 00:17:52,823 Pakisabi hi. 274 00:17:55,200 --> 00:17:56,868 Hindi ka dapat mag-isa. 275 00:17:56,868 --> 00:17:57,911 Sige. 276 00:18:13,969 --> 00:18:15,804 Wag mag-alala. Okay? 277 00:18:15,804 --> 00:18:18,598 Magiging ayos ito. Tatawagan ko ang insurance. 278 00:18:18,598 --> 00:18:21,101 Sila magbabayad, at tatayo uli ang bahay. 279 00:18:21,101 --> 00:18:24,855 Paano? 280 00:18:24,855 --> 00:18:26,857 Nay, wag mong sabihin 'yan. 281 00:18:26,857 --> 00:18:28,733 Maliit lang ito. Aalamin ko. 282 00:18:28,733 --> 00:18:30,652 Magpalit na tayo ng flight. 283 00:18:30,652 --> 00:18:33,238 Balik na tayo sa Korea. Magtatrabaho pa ko. 284 00:18:33,238 --> 00:18:35,365 Tatay, dito lang kayo. 285 00:18:35,365 --> 00:18:36,616 Ayos lang ito. 286 00:18:36,616 --> 00:18:39,911 Sung-Hyun, pagod kami sa jet lag. 287 00:18:40,662 --> 00:18:42,122 Punta tayo sa bahay mo. 288 00:18:45,083 --> 00:18:45,959 Sige. 289 00:19:27,375 --> 00:19:29,544 Uy Zane. Kelangan ko ng payo mo. 290 00:19:40,180 --> 00:19:42,557 - Kumusta? - Pinagtaksilan ako ni Amy. 291 00:19:43,391 --> 00:19:46,228 Ano? Hindi. Si Amy? 292 00:19:46,228 --> 00:19:48,897 Oo. Sa isang gwapong mas batang lalake. 293 00:19:48,897 --> 00:19:50,774 Nagpakita siya kaninang umaga. 294 00:19:50,774 --> 00:19:53,944 Dinala ko sa otel si June. 'Di ko pa nakausap si Amy. 295 00:19:53,944 --> 00:19:58,949 Hiwalayan mo na siya, tama? Kunin mo ang mayroon siya? 296 00:19:58,949 --> 00:20:03,828 Ano? Hindi sumagi sa isip ko 'yon. Hindi ko makita ang buhay ko na wala siya. 297 00:20:05,705 --> 00:20:07,749 Hello? Zane? 298 00:20:14,214 --> 00:20:15,215 Veronica? 299 00:20:28,270 --> 00:20:31,815 - Gago! Sinunog mo ba bahay ko? - 'Di ko alam ang sinasabi mo! 300 00:20:31,815 --> 00:20:34,192 Nakita kita! Sinunog mo ba ang bahay? 301 00:20:34,192 --> 00:20:36,695 - Dumaan lang ako. Relaks. - Bakit andun ka? 302 00:20:36,695 --> 00:20:38,363 Curious lang ako, okay? 303 00:20:38,363 --> 00:20:40,615 Napadaan ako, sumpa ko sa Bibliya... 304 00:20:40,615 --> 00:20:42,659 Tangina ka, singungaling! 305 00:20:42,659 --> 00:20:45,495 Nagpapabayad ako ng magasin sa pangalan mo. 306 00:20:45,495 --> 00:20:49,416 - Nagbibiro lang ako. Iyon lang. - Wag kang magsinungaling sa akin! 307 00:20:49,416 --> 00:20:51,418 Sige, sige! 308 00:20:51,418 --> 00:20:53,336 Nagbibiro lang ako. 309 00:20:53,336 --> 00:20:55,588 Konting kalokohan, iyon lang. 310 00:20:55,588 --> 00:20:56,965 Nagseselos lang ako. 311 00:20:56,965 --> 00:20:59,801 Selos? ngayon alam kong nagsisinungaling ka. 312 00:20:59,801 --> 00:21:04,264 Palagi kang pinupuri ni Veronica, ayos ba? 313 00:21:05,557 --> 00:21:07,267 'Di ka pa niya nakakalimutan. 314 00:21:12,772 --> 00:21:15,358 Nasa iyo na siya. Nanalo ka na. 315 00:21:18,069 --> 00:21:19,863 Narinig kong sinabi niya na... 316 00:21:21,323 --> 00:21:23,533 ikaw ang best sa kanya, kaya... 317 00:21:24,576 --> 00:21:27,037 Oo, nagselos ako, okay? 318 00:21:27,037 --> 00:21:28,663 Pero karaniwang selos, 319 00:21:28,663 --> 00:21:32,292 hindi selos na susunugin ang bahay mo. 320 00:21:32,292 --> 00:21:34,586 Sumpa man. 321 00:21:37,756 --> 00:21:38,590 Bakit...? 322 00:21:40,133 --> 00:21:43,803 Bakit mo ginawa...? Iyon... Hindi maganda ang ginawa mo! 323 00:21:44,929 --> 00:21:46,681 Hindi magandang gawin 'yon! 324 00:21:46,681 --> 00:21:47,849 Alam ko. Patawad. 325 00:21:53,271 --> 00:21:55,190 Ni ayaw niyang pahawak sa akin. 326 00:22:07,911 --> 00:22:09,871 Sige, sige. 327 00:22:10,580 --> 00:22:13,291 Sige. Ayos lang. 328 00:22:16,252 --> 00:22:17,253 Mahirap. 329 00:22:20,882 --> 00:22:22,050 Hindi madali. 330 00:22:25,387 --> 00:22:26,638 {\an8}Iba't iba ang sulat... 331 00:22:26,638 --> 00:22:29,599 {\an8}'Di tayo liliipat. Kung mabully uli si Danny? 332 00:22:29,599 --> 00:22:33,144 Magiging ayos lang siya. Mas masaya siyang kasama si Paul. 333 00:22:33,144 --> 00:22:35,188 Nag-aalala ako sa otel. 334 00:22:35,188 --> 00:22:38,108 Kung agawin ng Bagyong Harbor ang negosyo natin? 335 00:22:38,108 --> 00:22:41,319 Magiging ayos lang ito. Sobrang abala natin ngayon. 336 00:22:42,821 --> 00:22:46,282 Sabihin mo sa iskul may sakit ako, at tulungan ko si Paul? 337 00:22:46,282 --> 00:22:48,660 Danny, dapat kang pumasok sa iskul. 338 00:22:48,660 --> 00:22:51,246 Isang araw lang po. Nais ni Paul andito ko. 339 00:22:51,246 --> 00:22:52,914 Hindi, Danny. 340 00:22:52,914 --> 00:22:54,082 Maligo ka na. 341 00:22:54,833 --> 00:22:56,126 Ngayon na! 342 00:22:56,126 --> 00:22:57,335 Tayo na, Paul. 343 00:22:58,670 --> 00:23:01,881 Kung mag-aaral kang maigi at lumaktaw ng tatlong grado, 344 00:23:01,881 --> 00:23:04,050 sabay tayong mag-aaral. 345 00:23:05,301 --> 00:23:06,636 Iyon ang plano. 346 00:23:07,762 --> 00:23:09,305 Tingin ko maganda 'yan. 347 00:23:11,933 --> 00:23:13,852 - Oo? - Inabot ng ilang araw, 348 00:23:13,852 --> 00:23:16,479 pero tiyak na kami na ito sanhi ng sunog. 349 00:23:16,479 --> 00:23:18,648 - Ipapadala namin ang ulat. - Sige. 350 00:23:18,648 --> 00:23:21,818 Akala ko... Hindi, akala ko sabi mo arson. 351 00:23:22,485 --> 00:23:26,448 Nagbibigay lang ako ng halimbawa. Nakita namin ang maling kable. 352 00:23:26,448 --> 00:23:30,952 May 30 amp breaker sa bahay, pero may 14-gauge na kable sa lahat. 353 00:23:31,453 --> 00:23:33,413 Isang tanga ang naglagay nito. 354 00:23:33,413 --> 00:23:36,166 Sige, pero dapat imbestigahan n'yo pa, 355 00:23:36,166 --> 00:23:38,710 kasi ang bilis naman niyan, alam mo. 356 00:23:38,710 --> 00:23:41,546 Magtiwala ka, Masusi ang imbestigasyon namin. 357 00:23:41,546 --> 00:23:44,466 Kaibigan, dapat matuwa ka pa na 'di ito arson. 358 00:23:44,466 --> 00:23:46,968 Ang konstruksyon ang responsable dito. 359 00:23:47,635 --> 00:23:50,430 Oo. Hindi, masaya ako. 360 00:23:51,389 --> 00:23:54,142 Kung may lumabas na iba, ipapaalam ko sa'yo. 361 00:23:54,142 --> 00:23:56,728 Pansamantala, kausapin mo ang magbabayad, 362 00:23:56,728 --> 00:23:58,813 - at aayusin ka nila. Okay? - Okay. 363 00:23:58,813 --> 00:24:01,024 - Sige, ingat ka. - Sige. 364 00:24:05,195 --> 00:24:09,657 FORSTERS 14 GAUGE ALL PURPOSE NA KABLE NG KURYENTE 365 00:24:20,293 --> 00:24:24,756 Uy, nakita mo ba text nila Nanay? Kasasakay nila sa eroplano. 366 00:24:25,673 --> 00:24:27,425 At tinatawagan ka ni Esther. 367 00:24:29,427 --> 00:24:30,303 Ayos ka lang? 368 00:24:35,725 --> 00:24:36,893 Arson ito, pare. 369 00:24:40,980 --> 00:24:42,106 Opisyal na ba? 370 00:24:44,067 --> 00:24:45,568 Nakausap ko imbestigador. 371 00:24:45,568 --> 00:24:49,864 Sabi niya nakakita sila ng lata ng gasolina at gwantes malapit sa bahay. 372 00:24:51,324 --> 00:24:52,200 Puta. 373 00:24:53,826 --> 00:24:55,203 Gwantes ito ng babae. 374 00:24:56,204 --> 00:24:57,121 Si Amy. 375 00:25:01,459 --> 00:25:04,337 - Punta tayo sa kanila, gawa ng masama. - Hindi. 376 00:25:04,337 --> 00:25:06,798 Hayaan natin ang pulisya ang gumawa. 377 00:25:06,798 --> 00:25:07,840 Ang pulisya? 378 00:25:07,840 --> 00:25:10,343 - Hahalughugin nila ang bahay. - Seryoso ka? 379 00:25:10,343 --> 00:25:12,720 May abogado siya. Walang mangyayari. 380 00:25:12,720 --> 00:25:14,347 Babayaran niya ang sira. 381 00:25:14,347 --> 00:25:15,682 O baka makulong siya. 382 00:25:15,682 --> 00:25:18,268 Pero pag gumanti tayo, mapapasubo tayo. 383 00:25:18,268 --> 00:25:19,852 Nag-iingat ako sa atin. 384 00:25:19,852 --> 00:25:22,230 - Hindi ka dapat pabigla-bigla. - Puta! 385 00:25:23,856 --> 00:25:26,359 Maayos na tayo. Nasa atin na ito. 386 00:25:26,359 --> 00:25:28,361 - Oo, alam ko. - Sinira ko lahat. 387 00:25:28,361 --> 00:25:29,571 Ano ka ba...? Hindi. 388 00:25:29,571 --> 00:25:34,284 - Sinunog ko na sana ang putang bahay. - Ano'ng sinasabi mo? Uy. 389 00:25:34,284 --> 00:25:35,618 Makinig, mahusay ka. 390 00:25:36,202 --> 00:25:37,870 Ayos? Mahusay ginagawa mo. 391 00:25:39,497 --> 00:25:42,750 - Kung gayon bakit pumapalpak ako? - Hindi ka pumapalpak. 392 00:25:42,750 --> 00:25:43,876 Uy. 393 00:25:43,876 --> 00:25:46,588 Hindi tayo pumalpak, pare. 394 00:25:46,588 --> 00:25:47,630 Hindi. 395 00:25:50,592 --> 00:25:51,884 Nagpapasalamat ako. 396 00:25:53,011 --> 00:25:54,637 Nagpapasalamat din ako. 397 00:25:59,142 --> 00:26:02,395 {\an8}Papadala ko ng sulat sa mga kolehiyo sa aplikasyon ko. 398 00:26:02,395 --> 00:26:05,440 - May selyo ka ba? - Tingin ko meron sa opisina 399 00:26:06,399 --> 00:26:09,611 Kinausap ko si Veronica sa UC Irvine. Sana ayos 'yon. 400 00:26:10,403 --> 00:26:11,362 Wala kong paki. 401 00:26:13,990 --> 00:26:15,617 - Kumusta siya? - Mabuti. 402 00:26:16,659 --> 00:26:19,704 Sana makapasok ako. Mahirap daw programa sa negosyo. 403 00:26:19,704 --> 00:26:20,622 Maganda. 404 00:26:21,289 --> 00:26:24,167 Naayos na ang mga papeles ko sa incorporation. 405 00:26:24,167 --> 00:26:26,169 Sa Cho Service Construction. 406 00:26:26,169 --> 00:26:27,378 Maganda, di ba? 407 00:26:28,713 --> 00:26:29,714 Ang korni. 408 00:26:29,714 --> 00:26:31,215 Hindi, maganda ito. 409 00:26:31,215 --> 00:26:32,175 Nakakaakit. 410 00:26:34,093 --> 00:26:35,470 Talagang lilipat ka na? 411 00:26:35,470 --> 00:26:36,387 Oo. 412 00:26:36,387 --> 00:26:39,182 Oo, magtatayo ko sa Beverly Hills. Bali-balita. 413 00:26:39,182 --> 00:26:41,100 Milyong dolyar na konstruksyon. 414 00:26:41,100 --> 00:26:45,897 Baka gusto mong tumira sa akin at mag-commute sa kolehiyo. 415 00:26:46,731 --> 00:26:50,234 Ayos lang ako, hindi ko pa alam saan ako hahantong kaya... 416 00:26:50,234 --> 00:26:52,779 - Punta sa malapit na lugar. - Tumigil na. 417 00:26:52,779 --> 00:26:54,322 Gagawin ko gusto ko. 418 00:26:58,451 --> 00:27:00,912 Uy, pwedeng pakuha ng bombilya sa baba? 419 00:27:00,912 --> 00:27:02,038 Ikaw kumuha. 420 00:27:22,266 --> 00:27:23,476 OPISINA NG PAGPASOK 421 00:27:24,560 --> 00:27:25,770 PAGPASOK SA KOLEHIYO 422 00:27:52,171 --> 00:27:55,007 Sa Forsters, proud kami sa halaman ng Kōyōhaus 423 00:27:55,007 --> 00:27:56,718 sa lahat ng tindahan namin. 424 00:27:56,718 --> 00:27:59,053 Tignan ang bagong display ng Kōyōhaus 425 00:27:59,053 --> 00:28:02,557 sa pagitan ng Pasilyo 6 at 7 sa seksyon ng halamanan. 426 00:28:03,766 --> 00:28:05,977 Patulong sa sales associate. 427 00:28:06,978 --> 00:28:10,815 At wag kalimutang mag-sign up para sa reward card sa register. 428 00:28:10,815 --> 00:28:12,191 Maligayang araw. 429 00:28:14,736 --> 00:28:16,988 June, bakit mo pinalo si Luca? 430 00:28:17,613 --> 00:28:19,741 Mali 'yon. 'Di natin ginagawa 'yon. 431 00:28:20,324 --> 00:28:21,993 Saan po nagpunta si Nanay? 432 00:28:23,911 --> 00:28:25,830 Kelangan niyang umalis, anak. 433 00:28:27,457 --> 00:28:30,501 Sabi mo makikita ko siya pagkatapos ng otel. 434 00:28:30,501 --> 00:28:33,629 Alam ko kababalik lang natin, pero abala si Nanay. 435 00:28:33,629 --> 00:28:35,339 Parang noong may deal siya. 436 00:28:36,132 --> 00:28:37,925 Kaya baka mawala siya sandali. 437 00:28:39,302 --> 00:28:41,637 Pero andito naman ako, okay? 438 00:28:42,138 --> 00:28:43,306 Naiinis ako sa'yo. 439 00:28:45,141 --> 00:28:45,975 June. 440 00:28:49,604 --> 00:28:52,273 HARAP NG BAHAY 441 00:28:52,774 --> 00:28:55,318 Anak, punta tayo sa kotse ngayon na, okay? 442 00:28:55,318 --> 00:28:58,154 - Ayoko. - Magmamaneho tayo. 443 00:28:58,154 --> 00:29:00,239 - Junie, tayo na. - Ayokong umalis! 444 00:29:00,239 --> 00:29:01,240 Uy, George. 445 00:29:02,909 --> 00:29:04,202 Dito, pare. Uy. 446 00:29:05,411 --> 00:29:06,329 Zane. 447 00:29:07,121 --> 00:29:08,331 Ano'ng ginagawa mo? 448 00:29:08,331 --> 00:29:11,083 Sa paligid lang ako. Naisipan kong mangumusta. 449 00:29:11,083 --> 00:29:13,669 Naputol usapan natin noong isang araw. 450 00:29:14,962 --> 00:29:15,838 Ayos lang. 451 00:29:15,838 --> 00:29:18,007 Oo. Tignan mo yang tuta. 452 00:29:18,007 --> 00:29:21,052 Ang mga bagay na ginagawa natin sa lobo, ha? 453 00:29:22,845 --> 00:29:24,388 Uy, hindi magandang oras... 454 00:29:24,388 --> 00:29:26,474 Dinalhan kitang tanim ng Kōyōhaus. 455 00:29:27,517 --> 00:29:31,229 Parang pagdala sa Linkin Park ng kopya ng Hybrid Theory. 456 00:29:31,229 --> 00:29:32,146 Oo. 457 00:29:33,815 --> 00:29:36,526 Wag kang mag-alala. Lalabas na kami. 458 00:29:36,526 --> 00:29:38,653 Mabuti. Magkita tayo sa harapan. 459 00:29:41,656 --> 00:29:43,825 Junie, ilalagay na kita sa kotse, 460 00:29:44,325 --> 00:29:47,203 pero manatili sa loob kasama si Luca, okay? 461 00:29:47,203 --> 00:29:49,914 Doon ka hanggang bumalik ako. Magagawa mo? 462 00:29:49,914 --> 00:29:53,292 - Hingi pa tayo ng Skittles kay Zane? - 'Di ngayon, Junie. 463 00:29:53,793 --> 00:29:54,669 George! 464 00:29:54,669 --> 00:29:55,920 Nasa harapan na ko! 465 00:30:00,591 --> 00:30:02,593 911. Ano'ng emergency mo? 466 00:30:12,061 --> 00:30:12,979 Uy, pare. 467 00:30:13,563 --> 00:30:14,564 Kumusta ka na? 468 00:30:15,064 --> 00:30:16,524 Maayos naman ako. 469 00:30:16,524 --> 00:30:17,441 Sa totoo lang. 470 00:30:17,441 --> 00:30:20,319 May ilang oras ako para iproseso ang lahat. 471 00:30:20,319 --> 00:30:24,574 Masama ang pakiramdam ni June, kaya dapat na kong umalis. 472 00:30:24,574 --> 00:30:27,952 Uy, pwede bang makigamit ng banyo ng mabilis? 473 00:30:28,953 --> 00:30:32,081 Marami kong nainom na Gatorade. Masarap ang kulay ube. 474 00:30:32,707 --> 00:30:34,375 Mabilis lang, alis na tapos. 475 00:30:41,841 --> 00:30:42,800 Oo naman. 476 00:30:42,800 --> 00:30:43,968 Talaga? Ayos. 477 00:30:43,968 --> 00:30:44,969 Salamat, pare. 478 00:31:13,539 --> 00:31:16,208 Nakakaloko itong kubeta. Nagbubukas ito at... 479 00:31:17,084 --> 00:31:18,294 Inaaresto kita. 480 00:31:19,670 --> 00:31:21,964 George, pare, ano'ng nangyayari? 481 00:31:21,964 --> 00:31:24,008 Alam ko ang lahat, Danny. 482 00:31:25,343 --> 00:31:26,594 Papunta na ang pulis, 483 00:31:26,594 --> 00:31:29,805 kaya taas mo mga kamay mo at wag gagalaw. 484 00:31:29,805 --> 00:31:33,351 Papunta sa ano? Sa 'di pagsabi ng tunay kong pangalan? 485 00:31:33,351 --> 00:31:36,103 Eh sa tangkang pagnakaw? Pag-atake sa ina ko? 486 00:31:36,103 --> 00:31:37,688 Wala kong kinalaman doon. 487 00:31:37,688 --> 00:31:39,023 Pinsala sa ari-arian? 488 00:31:39,523 --> 00:31:40,399 Road rage? 489 00:31:40,399 --> 00:31:42,818 Walang paki sa ganyan ang mga pulis. 490 00:31:43,319 --> 00:31:46,656 Pare, baba mo ang baril mo at pag-isipang mabuti... 491 00:31:59,085 --> 00:31:59,919 George? 492 00:32:00,419 --> 00:32:01,879 Uy. George! 493 00:32:03,047 --> 00:32:03,965 George! 494 00:32:06,092 --> 00:32:07,093 George! 495 00:32:07,093 --> 00:32:08,010 Puta. 496 00:32:20,773 --> 00:32:21,691 Puta. 497 00:32:45,923 --> 00:32:47,133 Saan tayo pupunta? 498 00:32:51,929 --> 00:32:53,347 Uy, Junie. 499 00:34:13,928 --> 00:34:16,347 Tagapagsalin ng subtitle: Maricar Borbon