1 00:00:13,765 --> 00:00:15,641 Uvidí mě a bude utíkat. 2 00:00:15,641 --> 00:00:18,936 - Nemůžu k němu jen tak přijet. - Jsi s tím každý den. 3 00:00:18,936 --> 00:00:21,647 Co jinýho mám dělat? Fetovat? To je blbost. 4 00:00:21,647 --> 00:00:25,485 Klídek. Na naplánování bratrancovy smrti máš sedm let. 5 00:00:25,485 --> 00:00:27,862 Klídek? Sráč jeden. Stačilo, aby se za mě zaručil. 6 00:00:27,862 --> 00:00:30,198 Neseděl bych ani den. On by dostal pokutu. 7 00:00:30,198 --> 00:00:33,159 Mluvme o něčem jiném. 8 00:00:33,159 --> 00:00:34,535 Tvoje oblíbené roční období? 9 00:00:34,535 --> 00:00:36,162 Mám rád léto. Teď ty. 10 00:00:36,162 --> 00:00:39,540 Musím se odsud dostat! Filipínci mě zabijou. 11 00:00:40,208 --> 00:00:41,334 Do prdele. 12 00:00:44,504 --> 00:00:46,547 Otevřít celu čtyři. 13 00:00:46,547 --> 00:00:47,715 Isaacu. 14 00:00:49,217 --> 00:00:50,051 Jsi volný. 15 00:00:50,051 --> 00:00:51,093 Vážně? Proč? 16 00:00:51,636 --> 00:00:52,553 Někdo zavolal. 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,972 Nějaká paní říkala, že řídil tvůj bratranec, ne ty. 18 00:00:55,890 --> 00:00:57,225 Chce svého bratrance zabít. 19 00:00:57,225 --> 00:00:59,143 Za zády má čokoládové sušenky. 20 00:01:00,103 --> 00:01:02,146 Dej mi ty sušenky. 21 00:01:02,146 --> 00:01:03,981 VE PŘI 22 00:01:06,317 --> 00:01:10,154 ZDROJ FALEŠNÝCH ILUZÍ 23 00:01:12,156 --> 00:01:13,991 Mám to. Dobré to vědět. 24 00:01:15,660 --> 00:01:18,329 Máš nějaké otázky? 25 00:01:18,329 --> 00:01:19,288 Nebo... 26 00:01:19,288 --> 00:01:21,541 Udělalas pár hloupých rozhodnutí. 27 00:01:21,541 --> 00:01:23,793 Kryla ses, abys zajistila dohodu. 28 00:01:23,793 --> 00:01:24,710 To je jasné. 29 00:01:24,710 --> 00:01:28,881 Opakuju, že mě mrzí, že jsem to před tebou tajila, Jordano, 30 00:01:28,881 --> 00:01:30,883 ale všem jsem řekla pravdu. 31 00:01:30,883 --> 00:01:33,970 Policii, Naomi, Georgeovi. 32 00:01:33,970 --> 00:01:36,514 Nerozvádějme to, prosím. 33 00:01:37,515 --> 00:01:38,933 Co potřebuješ, Amy? 34 00:01:38,933 --> 00:01:43,229 Víš, George neměl v úmyslu Tamago prodat. 35 00:01:44,605 --> 00:01:46,107 Je to fakt dobrá židle. 36 00:01:48,192 --> 00:01:50,069 Zaplatím ti, kolik budeš chtít. 37 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 Vážně? 38 00:01:53,281 --> 00:01:55,116 Vypadám, že potřebuju peníze? 39 00:01:55,658 --> 00:01:57,785 Med jsi chtěla bokem, že? 40 00:01:57,785 --> 00:01:59,537 Tak to piju vždycky. 41 00:02:00,413 --> 00:02:01,873 Díky, Naomi. 42 00:02:01,873 --> 00:02:04,917 - Chcete něco k jídlu, nebo...? - Jsme v pohodě. 43 00:02:08,004 --> 00:02:10,339 Můžeš nás nechat o samotě, prosím? 44 00:02:11,048 --> 00:02:12,508 Dobře, jo. 45 00:02:12,508 --> 00:02:15,553 - Musím vyřídit emaily. Tak zatím. - Díky. 46 00:02:18,306 --> 00:02:19,932 Je tak pozorná. 47 00:02:20,892 --> 00:02:23,227 Je to jiná kultura, nebo...? 48 00:02:23,227 --> 00:02:25,980 Ne, Jordan, to není jiná kultura. 49 00:02:30,151 --> 00:02:33,446 George: Musím s tebou mluvit! Je tu kurva Danny 50 00:02:35,364 --> 00:02:37,491 Promiň, jen vteřinku. 51 00:02:37,491 --> 00:02:38,409 Jistě. 52 00:02:43,748 --> 00:02:44,957 Amy, jsi tam? 53 00:02:44,957 --> 00:02:47,043 - Je všechno v pořádku? - Vzal June! 54 00:02:47,043 --> 00:02:48,836 Danny ji unesl! Nemůžu ji najít! 55 00:02:48,836 --> 00:02:50,963 - Počkej, cože? - Přišel sem a omráčil mě. 56 00:02:50,963 --> 00:02:52,882 Když jsem se probral, byla pryč. 57 00:02:52,882 --> 00:02:55,384 Ten hajzl ji odvezl ve svém autě! 58 00:02:55,384 --> 00:02:57,470 - Panebože. - Je tu policie. 59 00:02:57,470 --> 00:02:59,639 Musíš s nimi promluvit. Musíme ji najít. 60 00:03:05,019 --> 00:03:07,563 Hele, jeden z mých hovnokoinů padá. 61 00:03:07,563 --> 00:03:09,565 Díky bohu, žes mi vzal hesla. 62 00:03:09,565 --> 00:03:11,734 Tak jo, pojď, Junie. 63 00:03:11,734 --> 00:03:13,569 Tady si sedni. 64 00:03:13,569 --> 00:03:16,447 A počkej tu se svým pejskem, jo? 65 00:03:16,447 --> 00:03:19,158 Nemám čas to vysvětlovat. Musím se sbalit. 66 00:03:22,328 --> 00:03:23,496 Co to kurva děláš? 67 00:03:23,496 --> 00:03:24,664 Unesls její dítě? 68 00:03:24,664 --> 00:03:26,082 Byla to nehoda. 69 00:03:26,082 --> 00:03:28,084 Skočila mi do auta, nevím. 70 00:03:28,084 --> 00:03:29,794 Proč jsi ji tam nenechal? 71 00:03:29,794 --> 00:03:31,587 Byla tam policie. Nešlo zastavit. 72 00:03:31,587 --> 00:03:32,880 Tak ji někam odvez. 73 00:03:32,880 --> 00:03:35,466 Co když se jí něco stane? Tak to bude na mně. 74 00:03:35,466 --> 00:03:38,761 - Tak jsi ji přivezl sem? - Nevím. Jel jsem dál, jsem tady. 75 00:03:38,761 --> 00:03:42,223 Sklapni a zavolej Amy. Řekni jí, že dítě má tady, ať si ji vyzvedne. 76 00:03:42,223 --> 00:03:44,016 - Co budeš dělat ty? - Nevím. 77 00:03:44,016 --> 00:03:46,978 Pojedu... asi do Mexika, nebo tak. 78 00:03:46,978 --> 00:03:49,689 Ne. Můžeme to policii vysvětlit. 79 00:03:49,689 --> 00:03:51,315 Omráčil jsem jejího manžela. 80 00:03:51,315 --> 00:03:52,358 Omráčil jsem ho. 81 00:03:52,358 --> 00:03:53,693 Seberou mě za napadení. 82 00:03:53,693 --> 00:03:55,236 Cos tam vůbec dělal? 83 00:03:55,236 --> 00:03:58,322 Chceš se na něco zeptat? Uklízel jsem tvůj bordel. 84 00:03:58,322 --> 00:04:00,533 Zane, to video skončilo. 85 00:04:00,533 --> 00:04:01,784 Kdo je Zane? 86 00:04:01,784 --> 00:04:02,910 Kámo, já... 87 00:04:04,078 --> 00:04:06,414 Hele, to je Michael a Bobby! Otevřete! 88 00:04:11,419 --> 00:04:13,337 Co vám tak trvá? 89 00:04:13,337 --> 00:04:15,047 Vteřinku. Bože. 90 00:04:15,047 --> 00:04:17,174 - Je v pohodě? - Myslím, že jo. 91 00:04:17,174 --> 00:04:18,509 - Ahoj, kluci. - Do prdele! 92 00:04:18,509 --> 00:04:20,344 Myslel sis, že mě podrazíš? 93 00:04:20,344 --> 00:04:23,014 - Ty hajzle! Podrazit mě? - Vypadni odsud! 94 00:04:23,889 --> 00:04:27,935 Přísahám bohu, jestli ty prachy nejsou v těch rýžovarech... 95 00:04:27,935 --> 00:04:29,603 Utratils je! Utratil, co? 96 00:04:29,603 --> 00:04:31,105 Isaacu, vysvětlím ti to! 97 00:04:31,105 --> 00:04:34,025 Ty prachy chci dnes! Chci je dnes! 98 00:04:34,025 --> 00:04:36,277 Filipínci mě kurva vykastrujou! 99 00:04:36,277 --> 00:04:38,237 O čem to kurva mluví, Danny? 100 00:04:38,237 --> 00:04:40,698 Přestaňte. Neperte se. 101 00:04:41,824 --> 00:04:43,451 Čí je to dítě? 102 00:04:45,453 --> 00:04:46,662 Je Paulovy nový holky... 103 00:04:46,662 --> 00:04:47,830 Je to její dítě. 104 00:04:48,789 --> 00:04:50,458 Tak dlouho jsem v base nebyl. 105 00:04:50,458 --> 00:04:52,710 Je to jiný chlap než ten předtím. 106 00:04:52,710 --> 00:04:55,046 Je to změna, to jo. 107 00:05:00,217 --> 00:05:01,761 {\an8}Únos dítěte Los Angeles, Kalifornie 108 00:05:01,761 --> 00:05:03,429 {\an8}ASIATKA, 5 LET 109 00:05:05,890 --> 00:05:07,933 Já ty dětský únosy musím vypnout. 110 00:05:10,728 --> 00:05:11,937 Klid, dojde mu to. 111 00:05:14,023 --> 00:05:15,232 Do prdele. 112 00:05:16,025 --> 00:05:17,234 Jsem detektiv Doran. 113 00:05:17,234 --> 00:05:19,820 Ohlásila jste to, ale aby bylo jasno, 114 00:05:19,820 --> 00:05:23,908 s Danielem Choem jste měla ten incident na silnici, ne s Isaacem. 115 00:05:23,908 --> 00:05:25,576 - Ano? - Řekni jim o tom bratrovi. 116 00:05:25,576 --> 00:05:27,370 - Možná je s ním. - Georgi, prosím. 117 00:05:27,370 --> 00:05:28,537 Zachovejme klid. 118 00:05:28,537 --> 00:05:31,165 Jo, má mladšího bratra Paula. 119 00:05:31,165 --> 00:05:33,250 - Měří asi 180 centimetrů a... - 177. 120 00:05:33,250 --> 00:05:34,794 Spíš tak 177. 121 00:05:34,794 --> 00:05:37,380 - Georgi, prosím. - Promiňte na chvilku. 122 00:05:41,675 --> 00:05:42,718 Haló. 123 00:05:42,718 --> 00:05:44,011 Amy Lauová? 124 00:05:44,970 --> 00:05:46,263 Kdo volá? 125 00:05:46,263 --> 00:05:48,724 Vaše dcera je v bezpečí. Můžete si ji vyzvednout. 126 00:05:48,724 --> 00:05:49,809 Panebože. 127 00:05:50,976 --> 00:05:51,894 Děkuju. 128 00:05:51,894 --> 00:05:54,772 500 000 dolarů. Bez poldů. Bez manžela. 129 00:05:55,564 --> 00:05:56,398 Kdo volá? 130 00:05:56,398 --> 00:05:59,110 - Je tam Danny? - Pět set tisíc v hotovosti. 131 00:05:59,110 --> 00:06:02,446 Ani nevím, jestli si tolik můžu vybrat. Prosím. 132 00:06:02,446 --> 00:06:06,617 Jsem uprostřed pustiny a banky dnes ani nemají otevřeno. 133 00:06:06,617 --> 00:06:08,410 Držte hubu. Vím, že jste bohatá. 134 00:06:08,410 --> 00:06:11,038 Sežeňte ty peníze ještě dnes. Sežeňte je dneska. 135 00:06:11,038 --> 00:06:13,457 Nikomu to neříkejte. Zavolám vám kde. 136 00:06:13,457 --> 00:06:15,835 Ne, ne, ne. Prosím. Nezavěšujte. 137 00:06:15,835 --> 00:06:18,879 Chci vám ty peníze dát, jasné? Opravdu. 138 00:06:18,879 --> 00:06:20,214 Nedělejte si ze mě prdel! 139 00:06:20,214 --> 00:06:21,298 Nedělám. Přísahám. 140 00:06:21,298 --> 00:06:24,593 Lidi, kteří jsou nebezpečnější než já, chtějí ty peníze hned. 141 00:06:24,593 --> 00:06:26,470 Jsem v domě miliardářky... 142 00:06:26,470 --> 00:06:28,639 Výborně, mrcho. Nesnaž se zdržovat. 143 00:06:28,639 --> 00:06:30,099 Snažíš se mě lokalizovat? 144 00:06:31,642 --> 00:06:33,853 Jordana Forsterová. Znáte ji? 145 00:06:33,853 --> 00:06:35,020 Jo, je sexy. 146 00:06:35,688 --> 00:06:37,982 Jo. Má tady jisté artefakty, 147 00:06:37,982 --> 00:06:39,942 jako pravé korunky, přísahám, 148 00:06:39,942 --> 00:06:42,778 které mají cenu stovek tisíc dolarů. 149 00:06:42,778 --> 00:06:46,115 Můžete přijet sem a nahrabat hodně přes milion. Brnkačka. 150 00:06:46,115 --> 00:06:47,700 Milion? Sakra. 151 00:06:49,869 --> 00:06:52,746 - Jak mám vědět, že to není past? - Protože máte mou dceru! 152 00:06:52,746 --> 00:06:54,290 Proč bych to riskovala? 153 00:06:54,290 --> 00:06:57,710 Ani nevím, jak bych 500 000 vybrala. 154 00:06:57,710 --> 00:07:00,921 Převedla bych peníze z účtu na účet, což by trvalo dny. 155 00:07:02,339 --> 00:07:04,258 Napište si tuhle adresu. 156 00:07:05,301 --> 00:07:07,636 Mountain View Trail 22. 157 00:07:08,470 --> 00:07:10,264 Auto mám zaparkované venku. 158 00:07:11,307 --> 00:07:15,561 Prosím, prostě nechte mou dceru v autosedačce, ano? 159 00:07:16,103 --> 00:07:19,148 Postarám se, aby nikdo, nikdo nevolal policii. 160 00:07:19,148 --> 00:07:21,358 Bude to rychlovka, jo? 161 00:07:23,652 --> 00:07:24,570 Haló? 162 00:07:24,570 --> 00:07:25,946 Jedu tam. 163 00:07:25,946 --> 00:07:29,158 Jestli to někomu řeknete, tak vaši dceru zabiju. 164 00:07:29,158 --> 00:07:30,951 - Pane, kde to jsme? - Počkejte! 165 00:07:39,001 --> 00:07:42,046 - Máte masky? - Jasně, že mám masky. 166 00:07:42,046 --> 00:07:43,547 Masky byl můj nápad. 167 00:07:43,547 --> 00:07:45,841 Kdyby nám máma nepomohla, žádné masky by nebyly. 168 00:07:45,841 --> 00:07:46,967 Drž hubu. 169 00:07:46,967 --> 00:07:49,553 Je zvláštní, jak moc tvoje máma miluje Dicka Cheneyho. 170 00:07:50,971 --> 00:07:53,140 Ukradls mu peníze na dům rodičů? 171 00:07:54,308 --> 00:07:56,644 - Jo. - Jsi v pořádku, Zane? 172 00:07:57,186 --> 00:07:59,980 Jedeme za maminkou. Neboj se, jo? 173 00:07:59,980 --> 00:08:02,274 Nebojím se. Je to zábava! 174 00:08:04,652 --> 00:08:07,863 Dávej pozor, vole! Nemá zapnutý pás. 175 00:08:07,863 --> 00:08:11,450 - Hezké vidět tuhle tvou stránku, Zane. - Nech je jít. 176 00:08:11,450 --> 00:08:12,785 Zlobíš se na mě. Ne na ně. 177 00:08:12,785 --> 00:08:15,371 Paule, tys vážně nevěděl, že starší brácha nechal 178 00:08:15,371 --> 00:08:17,081 rodinu hnít v base a okradl ji? 179 00:08:17,081 --> 00:08:18,791 Udělal bych to samý. 180 00:08:19,333 --> 00:08:21,669 Au. Bratři Choovi. Tak zlí. 181 00:08:21,669 --> 00:08:24,713 - Minuls odbočku. - Ne pistolí, Bobby. 182 00:08:24,713 --> 00:08:26,840 Myslíš, že nevím, kde odbočit, blbe? 183 00:08:26,840 --> 00:08:30,177 To dítě je naše jediná páka. Zatím ji do auta nedám. 184 00:08:30,177 --> 00:08:31,387 Debil jeden. 185 00:08:32,555 --> 00:08:35,182 Děkuji vám. Dejte mi, prosím, vědět. 186 00:08:35,182 --> 00:08:38,227 Jasně. Dáme vám vědět, když něco zjistíme. 187 00:08:46,026 --> 00:08:47,278 Ahoj, jsi v pořádku? 188 00:08:47,278 --> 00:08:49,071 Je tam ještě policie? 189 00:08:49,071 --> 00:08:50,656 Právě odjeli. Dojdu pro ně. 190 00:08:50,656 --> 00:08:52,116 Ne, ne, Georgi, nedělej to. 191 00:08:52,116 --> 00:08:54,827 Potřebuju, abys hned přijel k Jordaně. 192 00:08:54,827 --> 00:08:57,037 Co se děje, Amy? 193 00:08:57,037 --> 00:08:58,581 Junie je v bezpečí. 194 00:08:58,581 --> 00:08:59,957 Díky bohu. 195 00:09:00,708 --> 00:09:03,544 Někdo volal a Danny to nebyl. 196 00:09:04,086 --> 00:09:06,297 Chtějí dneska 500 tisíc v hotovosti. 197 00:09:06,297 --> 00:09:07,756 Zavolám policii. 198 00:09:07,756 --> 00:09:10,801 Ne, Georgi, výslovně řekli bez policie. 199 00:09:10,801 --> 00:09:11,802 Jak jinak. 200 00:09:11,802 --> 00:09:13,429 Georgi, ty mě neposloucháš. 201 00:09:14,013 --> 00:09:15,556 Řekli, že ji zabijí. 202 00:09:16,348 --> 00:09:17,850 Panebože. 203 00:09:17,850 --> 00:09:20,019 Prosím, hlavně přijeď k Jordan. 204 00:09:20,019 --> 00:09:22,062 Dají mi Junie do auta 205 00:09:22,605 --> 00:09:24,648 a potřebuju, abys pro ni přijel. 206 00:09:24,648 --> 00:09:26,692 Nesmíš to nikomu říct, jasné? 207 00:09:27,359 --> 00:09:28,902 Řekli mi, ať ti to neříkám. 208 00:09:28,902 --> 00:09:32,156 Vím, že už jsem vyčerpala poslední zbytky důvěry mezi námi, 209 00:09:32,156 --> 00:09:33,866 ale rozhodla jsem se risknout, 210 00:09:33,866 --> 00:09:38,412 že se kvůli June na něčem shodneme. 211 00:09:41,498 --> 00:09:43,083 Jo. Dobře. 212 00:09:43,083 --> 00:09:44,627 Udělalas správnou věc. 213 00:09:44,627 --> 00:09:47,921 Udělejme, co říkají, a dostaňme ji bezpečně zpátky. 214 00:09:49,006 --> 00:09:49,882 Děkuju. 215 00:09:50,716 --> 00:09:51,675 Miluju tě. 216 00:09:55,012 --> 00:09:56,055 Já tebe taky. 217 00:10:02,728 --> 00:10:05,522 A tohle je moje malá sbírka. 218 00:10:05,522 --> 00:10:07,024 Ukážu ti mou nejoblíbenější. 219 00:10:07,733 --> 00:10:08,567 Tahle. 220 00:10:13,072 --> 00:10:15,991 Tohle je z království Chimú. 221 00:10:18,535 --> 00:10:19,828 Měla jsem i náušnice, 222 00:10:19,828 --> 00:10:23,248 ale musela jsem je vrátit peruánské vládě, to je jedno. 223 00:10:23,248 --> 00:10:25,709 Jo, já jsem sbírala Beanie Babies. 224 00:10:27,378 --> 00:10:28,754 Nevím, co to je. 225 00:10:30,089 --> 00:10:31,298 A tahle. 226 00:10:31,298 --> 00:10:32,216 Ta... 227 00:10:35,302 --> 00:10:38,013 Určitě si to chceš prohlédnout celé? 228 00:10:38,013 --> 00:10:40,516 - Jsi rozrušená. - Promiň. Já... 229 00:10:42,768 --> 00:10:44,603 Jen myslím na George. 230 00:10:45,229 --> 00:10:46,063 Jo. 231 00:10:48,524 --> 00:10:49,400 To chápu. 232 00:10:50,609 --> 00:10:53,487 Vážně. Rozvod je těžký. 233 00:10:55,155 --> 00:10:56,115 Ale... 234 00:10:58,242 --> 00:10:59,785 Všechno jednou pomine, Amy. 235 00:11:01,286 --> 00:11:03,997 Lidé, věci, zážitky. 236 00:11:05,582 --> 00:11:07,084 Musíš jen dál 237 00:11:07,793 --> 00:11:10,254 brát vše, co můžeš. Že? 238 00:11:11,255 --> 00:11:13,549 To dělá život tak krásný. 239 00:11:14,216 --> 00:11:15,968 Vždycky se něco najde. 240 00:11:20,013 --> 00:11:22,182 Páni, Jordan, jsi tak moudrá. 241 00:11:23,976 --> 00:11:25,144 Můžu si jednu zkusit? 242 00:11:25,727 --> 00:11:27,646 Ano. Samozřejmě. 243 00:11:27,646 --> 00:11:28,772 Kterou? 244 00:11:29,398 --> 00:11:30,941 Možná Marge Simpsonovou. 245 00:11:31,608 --> 00:11:32,443 Bezva. 246 00:11:34,069 --> 00:11:36,363 Jedna z mých oblíbených. 247 00:11:41,368 --> 00:11:42,661 Už je pozdě. 248 00:11:44,329 --> 00:11:46,081 Cesty jsou tady dost tmavé, Amy. 249 00:11:46,081 --> 00:11:47,666 Možná bys měla vyrazit. 250 00:11:47,666 --> 00:11:49,418 Jasně, jo. 251 00:11:49,418 --> 00:11:50,836 Díky, Naomi. 252 00:11:52,296 --> 00:11:55,090 Ale teď bude dost velký provoz. 253 00:11:55,090 --> 00:11:56,216 Přesně tak. 254 00:11:56,216 --> 00:11:59,261 Tak zůstaň. Můžeš tu přespat, jestli chceš. 255 00:12:04,057 --> 00:12:07,060 Dnes tě skutečně čeká kompletní prohlídka, Amy. 256 00:12:07,811 --> 00:12:09,396 Tohle je taky krásná místnost. 257 00:12:09,396 --> 00:12:10,772 Je to tu úžasné. 258 00:12:24,077 --> 00:12:25,829 Divné. Nikdo tam není... 259 00:12:25,829 --> 00:12:27,372 - Ruce vzhůru! - Pohyb! Pohyb! 260 00:12:27,372 --> 00:12:29,124 Do vedlejší místnosti! Jdeme! 261 00:12:29,124 --> 00:12:31,376 Do druhé místnosti! Jdeme! Hned! 262 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 Běžte tam! Běžte! 263 00:12:33,003 --> 00:12:34,796 - Běžte! - Panebože! 264 00:12:34,796 --> 00:12:38,091 Všichni buďme v klidu a dělejme, co říkají. 265 00:12:38,091 --> 00:12:39,510 Dejte mi vaše telefony. 266 00:12:39,510 --> 00:12:41,136 Kde mám mobil? 267 00:12:41,136 --> 00:12:43,597 Všechno, co má cenu nad 10 táců, sem do tašek. 268 00:12:43,597 --> 00:12:44,973 To je všechno v tomhle domě. 269 00:12:44,973 --> 00:12:46,308 Budeme jich potřebovat víc. 270 00:12:46,308 --> 00:12:48,769 Hej, navedl vás k tomu můj bratr? 271 00:12:48,769 --> 00:12:50,354 - Jordan. - Co? 272 00:12:50,354 --> 00:12:53,899 Jestli ho to s Naomi tak štve, ať si ji vezme zpátky. 273 00:12:53,899 --> 00:12:55,734 Ty vaše zasraný krámy mě serou! 274 00:12:55,734 --> 00:12:57,152 Seženu další tašky. 275 00:12:58,153 --> 00:12:59,071 Jsou od Goyarda. 276 00:13:00,030 --> 00:13:04,868 - Nevím, co to je, ale zní to dobře. - Dobře. Jo. Chceme ty tašky. Pohyb! 277 00:13:04,868 --> 00:13:06,036 Pohyb! 278 00:13:06,036 --> 00:13:07,871 Úkryt v jihozápadním rohu. 279 00:13:07,871 --> 00:13:10,207 - Jordan, ne. - Vy dvě, sklapněte! 280 00:13:10,207 --> 00:13:12,376 Kolem morušového keře 281 00:13:12,376 --> 00:13:14,461 Honila opice lasičku 282 00:13:14,461 --> 00:13:17,548 Opice si myslela, že je to jen tak 283 00:13:17,548 --> 00:13:20,092 Kuk! Říká lasička 284 00:13:20,092 --> 00:13:21,927 Ještě, ještě! 285 00:13:21,927 --> 00:13:23,554 Bože. Myslí to vážně? 286 00:13:23,554 --> 00:13:25,347 Je to to nejmenší, co můžeš udělat. 287 00:13:25,347 --> 00:13:26,932 Celou dobu je hodná. 288 00:13:26,932 --> 00:13:30,269 Mám se cítit provinile? Určitě bych byl dobrej táta. 289 00:13:30,269 --> 00:13:31,937 - Fajn. - Jo. 290 00:13:31,937 --> 00:13:33,397 - Ale naposledy. - Dobře. 291 00:13:33,397 --> 00:13:35,774 Ještě jednou zavři oči. 292 00:13:35,774 --> 00:13:38,735 Nedívat se! Ano? Zazpíváme si to ještě jednou. 293 00:13:38,735 --> 00:13:40,696 Kolem morušového keře 294 00:13:40,696 --> 00:13:42,990 Honila opice lasičku 295 00:13:42,990 --> 00:13:45,409 Nech oči zavřené. 296 00:13:45,409 --> 00:13:48,078 Víš co? Dáme si novou sloku. 297 00:13:48,078 --> 00:13:50,289 Halíř za cívku nití 298 00:13:50,289 --> 00:13:53,375 Halíř za jehlu 299 00:13:53,375 --> 00:13:54,960 Tak to s penězi chodí 300 00:13:54,960 --> 00:13:56,378 Kuk! Řekla lasička. 301 00:13:56,378 --> 00:13:58,088 Potřebuju víc času. Ještě jednou. 302 00:13:58,088 --> 00:14:00,549 Halíř za cívku nití 303 00:14:00,549 --> 00:14:02,551 Paule, zmáčkni víc 304 00:14:02,551 --> 00:14:04,803 Tak ta písnička není, hlupáčku. 305 00:14:04,803 --> 00:14:06,722 Kuk! Řekla lasička 306 00:14:06,722 --> 00:14:07,723 Tak jo 307 00:14:08,807 --> 00:14:10,726 - Fajn. - Kuk! Kuk! 308 00:14:10,726 --> 00:14:11,643 Jo. 309 00:14:11,643 --> 00:14:13,020 Bobby spinká. 310 00:14:13,020 --> 00:14:15,480 Jo, Bobby je jen moc unavený. 311 00:14:15,480 --> 00:14:18,275 Půjdeme se schovat, než se probudí? 312 00:14:18,900 --> 00:14:21,528 Takhle jsem se ještě nikdy nebavila! 313 00:14:22,195 --> 00:14:23,447 Dobře. 314 00:14:23,447 --> 00:14:24,740 Dej mi tu pistoli. 315 00:14:28,660 --> 00:14:29,494 Hodnej kluk. 316 00:14:29,494 --> 00:14:31,246 Ty se na mě nezlobíš? 317 00:14:33,206 --> 00:14:34,958 Odpustils mi moje chyby. 318 00:14:36,877 --> 00:14:37,961 Pojď, jdeme. 319 00:14:43,967 --> 00:14:45,093 To by mohlo stačit. 320 00:14:45,636 --> 00:14:47,721 Díky za spolupráci, dámy. 321 00:14:48,513 --> 00:14:50,140 Nebylo to tak zlé. 322 00:14:50,140 --> 00:14:52,017 Bylo nám potěšením. 323 00:14:52,017 --> 00:14:53,977 - Počkat, sirény? - Co to kurva je? 324 00:14:53,977 --> 00:14:55,395 Kurva. Kurva! 325 00:14:55,395 --> 00:14:58,315 - Slíbilas, že nezavoláš poldy! - Nevolala jsem, přísahám. 326 00:14:58,315 --> 00:14:59,733 - Zavolalas je? - Nezavolala! 327 00:14:59,733 --> 00:15:02,194 - Kde je moje dcera? - Ona je kurva zná. 328 00:15:02,194 --> 00:15:04,488 - Řeklas to manželovi? - Co se děje? 329 00:15:04,488 --> 00:15:07,074 - Je moje dcera v autě? - Proto jsi mě chtěla nechat? 330 00:15:07,074 --> 00:15:08,617 Řekni Bobbymu, ať přistaví auto. 331 00:15:08,617 --> 00:15:10,202 Volám mu. Nezvedá to. 332 00:15:10,202 --> 00:15:13,497 Kdo zavolal poldy? Kdo zavolal poldy? 333 00:15:13,497 --> 00:15:15,374 Čubka zasraná. Kurva. 334 00:15:15,374 --> 00:15:16,875 Co budeme dělat? 335 00:15:16,875 --> 00:15:20,295 Ten Hummer je starší model, můžeme ho nahodit. 336 00:15:20,837 --> 00:15:22,005 Dobře. 337 00:15:22,005 --> 00:15:22,923 Jo. 338 00:15:24,633 --> 00:15:27,135 Tak jo, Junie. Zamknu dveře a slibuju, 339 00:15:27,135 --> 00:15:30,138 že máma tu za chvilku bude, jo? 340 00:15:30,138 --> 00:15:33,225 Mohl by ses stavit a mohli bychom si zase zazpívat. 341 00:15:33,225 --> 00:15:35,394 Jo, možná. 342 00:15:35,394 --> 00:15:36,395 To bych rád. 343 00:15:37,104 --> 00:15:38,522 Budeš tu sama v pohodě? 344 00:15:38,522 --> 00:15:40,774 Nejsem sama, hlupáčku. 345 00:15:40,774 --> 00:15:41,942 Mám Lucu. 346 00:15:42,693 --> 00:15:44,736 - Hej, musíme jít. - Dobře. 347 00:15:44,736 --> 00:15:47,114 Dobře. Hej, pozor na nohu, jo? 348 00:15:48,782 --> 00:15:49,616 Do prdele. 349 00:15:52,077 --> 00:15:54,413 Hej, pospěšme si. Můžeme odjet druhou cestou. 350 00:15:54,413 --> 00:15:55,956 Mrknem na toho Hummera. 351 00:15:57,416 --> 00:15:59,626 Bože, doufám, že boháči jsou hloupí. 352 00:16:03,046 --> 00:16:04,047 Mám je. 353 00:16:05,382 --> 00:16:07,092 Mám ho nahodit? 354 00:16:07,676 --> 00:16:09,261 Když budeme mít velké štěstí... 355 00:16:11,847 --> 00:16:13,306 - Co je? - Ty vole. 356 00:16:13,974 --> 00:16:15,517 Kde je kurva Bobby? 357 00:16:17,269 --> 00:16:20,689 Musím přemýšlet. Musí existovat způsob, jak se z toho dostat. 358 00:16:20,689 --> 00:16:23,900 - Slyšel jste o zugzwang? - O čem to sakra mluvíš? 359 00:16:23,900 --> 00:16:27,320 Je to situace při šachu, kdy musíš udělat tah, 360 00:16:27,320 --> 00:16:30,198 ale každý tah je ztrátový. 361 00:16:30,198 --> 00:16:32,868 Proč se s ní taháte? Víte, že jste Asiatky, že? 362 00:16:32,868 --> 00:16:34,036 Hele, co jsem našel. 363 00:16:36,288 --> 00:16:38,665 - Danny, je June v pořádku? - Je v pořádku. 364 00:16:38,665 --> 00:16:39,583 Kde je dodávka? 365 00:16:39,583 --> 00:16:42,294 Kde jsme ji nechali. Bobby to nezvedá! 366 00:16:44,588 --> 00:16:46,840 Jestli odsud neodjedu s nákladem, je po mně! 367 00:16:46,840 --> 00:16:49,843 - Takže můžeš chcípnout i ty. - Hej, hej, hej. 368 00:16:49,843 --> 00:16:53,346 Co kdybych zavolala manželovi? Ano? Může s policií promluvit. 369 00:16:54,139 --> 00:16:59,144 Řeknu mu, že nás Danny a Paul drží jako rukojmí. Nás všechny. 370 00:16:59,144 --> 00:17:00,103 Ano? 371 00:17:00,896 --> 00:17:03,023 To je dobrý nápad. 372 00:17:03,982 --> 00:17:06,610 Hej, Zugzugu. Zamykají se ty dveře zevnitř? 373 00:17:06,610 --> 00:17:09,029 - Nemám tušení. - Jo, zamykají. 374 00:17:09,029 --> 00:17:12,240 - Tak jdeme. Pohyb! - Běž, běž. Běž, ty hajzle. 375 00:17:12,240 --> 00:17:14,201 - Běž, kurva! Pohyb! - Dobře, běž. 376 00:17:14,826 --> 00:17:17,621 Ať mě ti policajti nezkouší. Do vězení se nevrátím. 377 00:17:18,413 --> 00:17:19,664 Isaacu. 378 00:17:19,664 --> 00:17:22,209 - Co to děláš? - Je to tvoje vina. 379 00:17:22,209 --> 00:17:23,585 - Naomi! - Do prdele. 380 00:17:23,585 --> 00:17:25,837 - Jižní dveře jsou zavřené! - Chyťte je! 381 00:17:25,837 --> 00:17:26,755 Sakra. 382 00:17:28,006 --> 00:17:29,633 Jsem hned za tebou! 383 00:17:33,720 --> 00:17:34,554 Pojď sem! 384 00:17:40,852 --> 00:17:42,187 Kam jdete? 385 00:17:42,187 --> 00:17:43,522 Zlámu ti hnáty! 386 00:17:43,522 --> 00:17:46,650 Naomi! Naomi, ještě ne! 387 00:17:47,609 --> 00:17:49,194 - Pojď sem! - Naomi! 388 00:17:56,618 --> 00:17:57,869 Překážka. 389 00:17:57,869 --> 00:17:59,788 - Do prdele. - Překážka. 390 00:18:01,498 --> 00:18:02,624 Překážka. 391 00:18:08,004 --> 00:18:09,756 Místnost zajištěna. 392 00:18:18,431 --> 00:18:19,391 Co to kurva je? 393 00:18:20,475 --> 00:18:22,602 Isaacu, co se to kurva děje? 394 00:18:24,604 --> 00:18:26,314 Co je to za dům? 395 00:18:26,314 --> 00:18:27,274 Kurva! 396 00:18:29,901 --> 00:18:31,361 Na, zavolej manželovi. 397 00:18:32,028 --> 00:18:33,572 Hned! Rychle! 398 00:18:34,447 --> 00:18:35,282 - Georgi! - Amy! 399 00:18:35,282 --> 00:18:36,867 June je venku v mém autě. 400 00:18:36,867 --> 00:18:37,951 - V autě? - Ano. 401 00:18:37,951 --> 00:18:41,830 Venku v autě a Danny s Paulem nás tu drží jako rukojmí. 402 00:18:43,081 --> 00:18:44,040 Georgi. 403 00:18:44,749 --> 00:18:46,042 Georgi? Haló? 404 00:18:48,044 --> 00:18:51,548 Policie je na místě. Vyjděte s rukama nad hlavou. 405 00:18:51,548 --> 00:18:53,049 Kurva. Volej tísňovou linku. 406 00:18:53,049 --> 00:18:55,051 Vstávej! Volej tísňovou linku! 407 00:18:55,051 --> 00:18:57,387 - Vstávat! Volej tísňovou linku! - Isaacu, prosím. 408 00:18:58,096 --> 00:18:59,681 Tísňová linka. Jak vám můžu pomoct? 409 00:18:59,681 --> 00:19:01,975 Jsem na Mountain View Trail 22. 410 00:19:01,975 --> 00:19:05,437 Mám ženu jako rukojmí a zabiju ji! 411 00:19:05,437 --> 00:19:06,688 Zastřelím ji! 412 00:19:06,688 --> 00:19:09,691 Slyšelas? Myslím to kurva vážně! 413 00:19:13,945 --> 00:19:15,071 Co se kurva děje? 414 00:19:15,071 --> 00:19:16,698 Musíme se odsud dostat. 415 00:19:18,283 --> 00:19:21,786 Myslím, že když mi pomůžeš, vylezu nahoru. 416 00:19:22,454 --> 00:19:24,206 Cože? Ne, to je moc vysoko. 417 00:19:24,206 --> 00:19:26,124 Nemáme jinou možnost. Rychle. 418 00:19:26,124 --> 00:19:27,250 Zvládnu to. 419 00:19:28,460 --> 00:19:30,337 Klekni si a zvedni mě. 420 00:19:30,337 --> 00:19:31,588 Tady. 421 00:19:32,130 --> 00:19:33,215 - Dobře. - Jo. 422 00:19:33,215 --> 00:19:34,966 - Vylezu nahoru. - Dobře. 423 00:19:34,966 --> 00:19:36,301 Vylez... Jo. 424 00:19:36,301 --> 00:19:37,552 Zvedni nohu. 425 00:19:37,552 --> 00:19:40,722 - Dobře. Zvedni se. - Dobře, nahoru. Jo. 426 00:19:40,722 --> 00:19:41,640 Dobře. 427 00:19:42,182 --> 00:19:43,475 Do prdele! 428 00:19:44,559 --> 00:19:45,477 Do prdele! 429 00:19:46,519 --> 00:19:47,729 - Kurva! - Říkal jsem to. 430 00:19:47,729 --> 00:19:48,939 - Do prdele. - Bože. 431 00:19:48,939 --> 00:19:50,523 - Dobře. - Teď ty. 432 00:19:51,274 --> 00:19:52,859 - Kurva. - To nic. 433 00:19:54,694 --> 00:19:56,029 Skoro. 434 00:19:57,113 --> 00:19:57,948 No tak. 435 00:20:04,663 --> 00:20:05,497 Kurva. 436 00:20:05,497 --> 00:20:08,291 Ty pitomá krávo! Myslíš, že mě to zajímá? 437 00:20:08,291 --> 00:20:10,752 Zabiju ji. Hned odprejskněte! 438 00:20:10,752 --> 00:20:13,255 - Isaacu. Isaacu. - Musíte se uklidnit. 439 00:20:13,255 --> 00:20:15,173 - Nemusíš to dělat. - Drž hubu! 440 00:20:15,173 --> 00:20:18,301 - Neznáš mě! - Nevypadáš jako špatný člověk. 441 00:20:18,301 --> 00:20:20,887 Fakt ne. Určitě je to Dannyho vina. 442 00:20:20,887 --> 00:20:23,890 - Určitě ano. - Pane, mluvte, nebo tam vnikne policie. 443 00:20:23,890 --> 00:20:25,934 - Jen mě pusť. Prosím. - Haló? 444 00:20:25,934 --> 00:20:30,272 Prosím. Viděls mou dceru. Viděls mého manžela. 445 00:20:30,272 --> 00:20:33,483 A vím, že mě jim nechceš vyrvat. 446 00:20:36,152 --> 00:20:37,821 Takhle to být nemělo. 447 00:20:37,821 --> 00:20:39,239 Když mě teď pustíš, 448 00:20:40,031 --> 00:20:42,867 je šance, že tě pustí 449 00:20:43,743 --> 00:20:45,161 asi tak za pět let? Možná? 450 00:20:45,787 --> 00:20:47,539 A můžeš začít znovu. 451 00:20:47,539 --> 00:20:48,623 Můžeš. 452 00:20:49,332 --> 00:20:50,750 Isaacu. Isaacu! 453 00:20:50,750 --> 00:20:52,294 Jdou dovnitř! 454 00:20:52,294 --> 00:20:53,795 Lehněte si na zem! 455 00:20:53,795 --> 00:20:55,630 - Rychle. - Pohyb, pohyb! 456 00:20:55,630 --> 00:20:57,048 Kurva! 457 00:20:59,551 --> 00:21:01,261 Tady máte, poliši zasraný! 458 00:21:16,151 --> 00:21:16,985 No tak. 459 00:21:20,488 --> 00:21:21,323 Paule. 460 00:21:21,990 --> 00:21:22,866 Běž. 461 00:21:22,866 --> 00:21:25,410 - Nikam nejdu. Honem. - Musíš jít. 462 00:21:25,410 --> 00:21:27,579 Nikam nejdu. Honem! 463 00:21:36,838 --> 00:21:38,381 To já ten dům podpálil. 464 00:21:39,257 --> 00:21:40,175 Cože? 465 00:21:41,551 --> 00:21:42,969 Dům mámy a táty. 466 00:21:42,969 --> 00:21:44,763 Dal jsem tam špatný dráty. 467 00:21:44,763 --> 00:21:46,973 Cože? Prosím tě, pojď. 468 00:21:46,973 --> 00:21:48,099 Ne, myslím to vážně. 469 00:21:48,725 --> 00:21:50,101 Je to moje vina. 470 00:21:50,935 --> 00:21:52,020 Moje taky. 471 00:21:52,020 --> 00:21:54,439 - Můžeš vyskočit? Musíme jít. - Ne, ne, ne. 472 00:21:54,439 --> 00:21:56,733 Celý život tě stahuju s sebou. 473 00:21:57,525 --> 00:21:59,444 Nemůžu. Nemůžeme. 474 00:22:00,362 --> 00:22:01,404 Danny, pojď. 475 00:22:03,948 --> 00:22:06,451 Zahodil jsem tvoje přihlášky na vysokou. 476 00:22:09,621 --> 00:22:10,705 Cože? 477 00:22:10,705 --> 00:22:14,042 Viděl jsem je v motelu a hodil je do koše. 478 00:22:16,711 --> 00:22:17,754 Je mi to líto. 479 00:22:22,926 --> 00:22:24,886 Chtěl jsem, abysme byli stejní. 480 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 Musíš jít. 481 00:22:33,061 --> 00:22:34,979 Musíš ode mě pryč. 482 00:22:36,981 --> 00:22:38,608 Musíš ode mě utéct. 483 00:22:57,168 --> 00:22:58,711 Hej! Ty! Ani hnout! 484 00:22:58,711 --> 00:22:59,754 Sakra. 485 00:23:01,881 --> 00:23:02,715 Paule? 486 00:23:05,927 --> 00:23:06,803 Paule! 487 00:23:09,097 --> 00:23:10,098 Paule! 488 00:23:13,601 --> 00:23:14,686 Paule! 489 00:24:12,076 --> 00:24:14,287 Zdravím, tady je George. Zanechte mi vzkaz. 490 00:24:14,287 --> 00:24:16,247 Pane! Kde je moje rodina? 491 00:24:16,247 --> 00:24:17,582 Je moje dcera v pořádku? 492 00:24:17,582 --> 00:24:20,335 Vaše dcera je v bezpečí, paní. Našli jsme ji v pořádku. 493 00:24:20,335 --> 00:24:21,753 Můžu ji vidět? 494 00:24:21,753 --> 00:24:23,755 - Kde je George? - Neřekli vám to? 495 00:24:23,755 --> 00:24:26,633 - Promiňte. Už odešli. - Cože? 496 00:24:27,425 --> 00:24:29,761 Váš manžel chtěl vzít vaši dceru domů. 497 00:24:29,761 --> 00:24:32,764 Paní, nechte si jen vyšetřit životní funkce. 498 00:24:56,621 --> 00:25:00,875 POLICEJNÍ PÁSKA NEPŘEKRAČOVAT 499 00:25:40,164 --> 00:25:43,209 Tady Paul. Nebuďte staří, pošlete zprávu. 500 00:26:05,898 --> 00:26:11,446 Mimořádný příkaz o přidělení dítěte do péče George Nakaie 501 00:26:31,466 --> 00:26:33,009 Ten hajzl! 502 00:26:40,350 --> 00:26:41,976 Tísňová linka. Jak vám můžu pomoct? 503 00:26:41,976 --> 00:26:44,562 Sleduju jednoho z těch, co vykradli Jordanu Forsterovou. 504 00:26:44,562 --> 00:26:46,564 - Utíká. - Kde jste? 505 00:26:46,564 --> 00:26:48,316 Nevím. Uprostřed pustiny. 506 00:26:48,316 --> 00:26:50,860 - V jakém autě je podezřelý? - Řídí... 507 00:26:52,445 --> 00:26:54,322 Haló? 508 00:28:56,861 --> 00:28:59,363 Překlad titulků: Roman Placzek