1
00:00:13,765 --> 00:00:15,641
Uvidí mě a bude utíkat.
2
00:00:15,641 --> 00:00:18,936
- Nemůžu k němu jen tak přijet.
- Jsi s tím každý den.
3
00:00:18,936 --> 00:00:21,647
Co jinýho mám dělat?
Fetovat? To je blbost.
4
00:00:21,647 --> 00:00:25,485
Klídek. Na naplánování
bratrancovy smrti máš sedm let.
5
00:00:25,485 --> 00:00:27,862
Klídek? Sráč jeden.
Stačilo, aby se za mě zaručil.
6
00:00:27,862 --> 00:00:30,198
Neseděl bych ani den. On by dostal pokutu.
7
00:00:30,198 --> 00:00:33,159
Mluvme o něčem jiném.
8
00:00:33,159 --> 00:00:34,535
Tvoje oblíbené roční období?
9
00:00:34,535 --> 00:00:36,162
Mám rád léto. Teď ty.
10
00:00:36,162 --> 00:00:39,540
Musím se odsud dostat!
Filipínci mě zabijou.
11
00:00:40,208 --> 00:00:41,334
Do prdele.
12
00:00:44,504 --> 00:00:46,547
Otevřít celu čtyři.
13
00:00:46,547 --> 00:00:47,715
Isaacu.
14
00:00:49,217 --> 00:00:50,051
Jsi volný.
15
00:00:50,051 --> 00:00:51,093
Vážně? Proč?
16
00:00:51,636 --> 00:00:52,553
Někdo zavolal.
17
00:00:52,553 --> 00:00:54,972
Nějaká paní říkala,
že řídil tvůj bratranec, ne ty.
18
00:00:55,890 --> 00:00:57,225
Chce svého bratrance zabít.
19
00:00:57,225 --> 00:00:59,143
Za zády má čokoládové sušenky.
20
00:01:00,103 --> 00:01:02,146
Dej mi ty sušenky.
21
00:01:02,146 --> 00:01:03,981
VE PŘI
22
00:01:06,317 --> 00:01:10,154
ZDROJ FALEŠNÝCH ILUZÍ
23
00:01:12,156 --> 00:01:13,991
Mám to. Dobré to vědět.
24
00:01:15,660 --> 00:01:18,329
Máš nějaké otázky?
25
00:01:18,329 --> 00:01:19,288
Nebo...
26
00:01:19,288 --> 00:01:21,541
Udělalas pár hloupých rozhodnutí.
27
00:01:21,541 --> 00:01:23,793
Kryla ses, abys zajistila dohodu.
28
00:01:23,793 --> 00:01:24,710
To je jasné.
29
00:01:24,710 --> 00:01:28,881
Opakuju, že mě mrzí,
že jsem to před tebou tajila, Jordano,
30
00:01:28,881 --> 00:01:30,883
ale všem jsem řekla pravdu.
31
00:01:30,883 --> 00:01:33,970
Policii, Naomi, Georgeovi.
32
00:01:33,970 --> 00:01:36,514
Nerozvádějme to, prosím.
33
00:01:37,515 --> 00:01:38,933
Co potřebuješ, Amy?
34
00:01:38,933 --> 00:01:43,229
Víš, George neměl v úmyslu Tamago prodat.
35
00:01:44,605 --> 00:01:46,107
Je to fakt dobrá židle.
36
00:01:48,192 --> 00:01:50,069
Zaplatím ti, kolik budeš chtít.
37
00:01:51,320 --> 00:01:52,321
Vážně?
38
00:01:53,281 --> 00:01:55,116
Vypadám, že potřebuju peníze?
39
00:01:55,658 --> 00:01:57,785
Med jsi chtěla bokem, že?
40
00:01:57,785 --> 00:01:59,537
Tak to piju vždycky.
41
00:02:00,413 --> 00:02:01,873
Díky, Naomi.
42
00:02:01,873 --> 00:02:04,917
- Chcete něco k jídlu, nebo...?
- Jsme v pohodě.
43
00:02:08,004 --> 00:02:10,339
Můžeš nás nechat o samotě, prosím?
44
00:02:11,048 --> 00:02:12,508
Dobře, jo.
45
00:02:12,508 --> 00:02:15,553
- Musím vyřídit emaily. Tak zatím.
- Díky.
46
00:02:18,306 --> 00:02:19,932
Je tak pozorná.
47
00:02:20,892 --> 00:02:23,227
Je to jiná kultura, nebo...?
48
00:02:23,227 --> 00:02:25,980
Ne, Jordan, to není jiná kultura.
49
00:02:30,151 --> 00:02:33,446
George: Musím s tebou mluvit!
Je tu kurva Danny
50
00:02:35,364 --> 00:02:37,491
Promiň, jen vteřinku.
51
00:02:37,491 --> 00:02:38,409
Jistě.
52
00:02:43,748 --> 00:02:44,957
Amy, jsi tam?
53
00:02:44,957 --> 00:02:47,043
- Je všechno v pořádku?
- Vzal June!
54
00:02:47,043 --> 00:02:48,836
Danny ji unesl! Nemůžu ji najít!
55
00:02:48,836 --> 00:02:50,963
- Počkej, cože?
- Přišel sem a omráčil mě.
56
00:02:50,963 --> 00:02:52,882
Když jsem se probral, byla pryč.
57
00:02:52,882 --> 00:02:55,384
Ten hajzl ji odvezl ve svém autě!
58
00:02:55,384 --> 00:02:57,470
- Panebože.
- Je tu policie.
59
00:02:57,470 --> 00:02:59,639
Musíš s nimi promluvit. Musíme ji najít.
60
00:03:05,019 --> 00:03:07,563
Hele, jeden z mých hovnokoinů padá.
61
00:03:07,563 --> 00:03:09,565
Díky bohu, žes mi vzal hesla.
62
00:03:09,565 --> 00:03:11,734
Tak jo, pojď, Junie.
63
00:03:11,734 --> 00:03:13,569
Tady si sedni.
64
00:03:13,569 --> 00:03:16,447
A počkej tu se svým pejskem, jo?
65
00:03:16,447 --> 00:03:19,158
Nemám čas to vysvětlovat. Musím se sbalit.
66
00:03:22,328 --> 00:03:23,496
Co to kurva děláš?
67
00:03:23,496 --> 00:03:24,664
Unesls její dítě?
68
00:03:24,664 --> 00:03:26,082
Byla to nehoda.
69
00:03:26,082 --> 00:03:28,084
Skočila mi do auta, nevím.
70
00:03:28,084 --> 00:03:29,794
Proč jsi ji tam nenechal?
71
00:03:29,794 --> 00:03:31,587
Byla tam policie. Nešlo zastavit.
72
00:03:31,587 --> 00:03:32,880
Tak ji někam odvez.
73
00:03:32,880 --> 00:03:35,466
Co když se jí něco stane?
Tak to bude na mně.
74
00:03:35,466 --> 00:03:38,761
- Tak jsi ji přivezl sem?
- Nevím. Jel jsem dál, jsem tady.
75
00:03:38,761 --> 00:03:42,223
Sklapni a zavolej Amy. Řekni jí,
že dítě má tady, ať si ji vyzvedne.
76
00:03:42,223 --> 00:03:44,016
- Co budeš dělat ty?
- Nevím.
77
00:03:44,016 --> 00:03:46,978
Pojedu... asi do Mexika, nebo tak.
78
00:03:46,978 --> 00:03:49,689
Ne. Můžeme to policii vysvětlit.
79
00:03:49,689 --> 00:03:51,315
Omráčil jsem jejího manžela.
80
00:03:51,315 --> 00:03:52,358
Omráčil jsem ho.
81
00:03:52,358 --> 00:03:53,693
Seberou mě za napadení.
82
00:03:53,693 --> 00:03:55,236
Cos tam vůbec dělal?
83
00:03:55,236 --> 00:03:58,322
Chceš se na něco zeptat?
Uklízel jsem tvůj bordel.
84
00:03:58,322 --> 00:04:00,533
Zane, to video skončilo.
85
00:04:00,533 --> 00:04:01,784
Kdo je Zane?
86
00:04:01,784 --> 00:04:02,910
Kámo, já...
87
00:04:04,078 --> 00:04:06,414
Hele, to je Michael a Bobby! Otevřete!
88
00:04:11,419 --> 00:04:13,337
Co vám tak trvá?
89
00:04:13,337 --> 00:04:15,047
Vteřinku. Bože.
90
00:04:15,047 --> 00:04:17,174
- Je v pohodě?
- Myslím, že jo.
91
00:04:17,174 --> 00:04:18,509
- Ahoj, kluci.
- Do prdele!
92
00:04:18,509 --> 00:04:20,344
Myslel sis, že mě podrazíš?
93
00:04:20,344 --> 00:04:23,014
- Ty hajzle! Podrazit mě?
- Vypadni odsud!
94
00:04:23,889 --> 00:04:27,935
Přísahám bohu, jestli ty prachy
nejsou v těch rýžovarech...
95
00:04:27,935 --> 00:04:29,603
Utratils je! Utratil, co?
96
00:04:29,603 --> 00:04:31,105
Isaacu, vysvětlím ti to!
97
00:04:31,105 --> 00:04:34,025
Ty prachy chci dnes! Chci je dnes!
98
00:04:34,025 --> 00:04:36,277
Filipínci mě kurva vykastrujou!
99
00:04:36,277 --> 00:04:38,237
O čem to kurva mluví, Danny?
100
00:04:38,237 --> 00:04:40,698
Přestaňte. Neperte se.
101
00:04:41,824 --> 00:04:43,451
Čí je to dítě?
102
00:04:45,453 --> 00:04:46,662
Je Paulovy nový holky...
103
00:04:46,662 --> 00:04:47,830
Je to její dítě.
104
00:04:48,789 --> 00:04:50,458
Tak dlouho jsem v base nebyl.
105
00:04:50,458 --> 00:04:52,710
Je to jiný chlap než ten předtím.
106
00:04:52,710 --> 00:04:55,046
Je to změna, to jo.
107
00:05:00,217 --> 00:05:01,761
{\an8}Únos dítěte
Los Angeles, Kalifornie
108
00:05:01,761 --> 00:05:03,429
{\an8}ASIATKA, 5 LET
109
00:05:05,890 --> 00:05:07,933
Já ty dětský únosy musím vypnout.
110
00:05:10,728 --> 00:05:11,937
Klid, dojde mu to.
111
00:05:14,023 --> 00:05:15,232
Do prdele.
112
00:05:16,025 --> 00:05:17,234
Jsem detektiv Doran.
113
00:05:17,234 --> 00:05:19,820
Ohlásila jste to, ale aby bylo jasno,
114
00:05:19,820 --> 00:05:23,908
s Danielem Choem jste měla
ten incident na silnici, ne s Isaacem.
115
00:05:23,908 --> 00:05:25,576
- Ano?
- Řekni jim o tom bratrovi.
116
00:05:25,576 --> 00:05:27,370
- Možná je s ním.
- Georgi, prosím.
117
00:05:27,370 --> 00:05:28,537
Zachovejme klid.
118
00:05:28,537 --> 00:05:31,165
Jo, má mladšího bratra Paula.
119
00:05:31,165 --> 00:05:33,250
- Měří asi 180 centimetrů a...
- 177.
120
00:05:33,250 --> 00:05:34,794
Spíš tak 177.
121
00:05:34,794 --> 00:05:37,380
- Georgi, prosím.
- Promiňte na chvilku.
122
00:05:41,675 --> 00:05:42,718
Haló.
123
00:05:42,718 --> 00:05:44,011
Amy Lauová?
124
00:05:44,970 --> 00:05:46,263
Kdo volá?
125
00:05:46,263 --> 00:05:48,724
Vaše dcera je v bezpečí.
Můžete si ji vyzvednout.
126
00:05:48,724 --> 00:05:49,809
Panebože.
127
00:05:50,976 --> 00:05:51,894
Děkuju.
128
00:05:51,894 --> 00:05:54,772
500 000 dolarů. Bez poldů. Bez manžela.
129
00:05:55,564 --> 00:05:56,398
Kdo volá?
130
00:05:56,398 --> 00:05:59,110
- Je tam Danny?
- Pět set tisíc v hotovosti.
131
00:05:59,110 --> 00:06:02,446
Ani nevím,
jestli si tolik můžu vybrat. Prosím.
132
00:06:02,446 --> 00:06:06,617
Jsem uprostřed pustiny
a banky dnes ani nemají otevřeno.
133
00:06:06,617 --> 00:06:08,410
Držte hubu. Vím, že jste bohatá.
134
00:06:08,410 --> 00:06:11,038
Sežeňte ty peníze ještě dnes.
Sežeňte je dneska.
135
00:06:11,038 --> 00:06:13,457
Nikomu to neříkejte. Zavolám vám kde.
136
00:06:13,457 --> 00:06:15,835
Ne, ne, ne. Prosím. Nezavěšujte.
137
00:06:15,835 --> 00:06:18,879
Chci vám ty peníze dát, jasné? Opravdu.
138
00:06:18,879 --> 00:06:20,214
Nedělejte si ze mě prdel!
139
00:06:20,214 --> 00:06:21,298
Nedělám. Přísahám.
140
00:06:21,298 --> 00:06:24,593
Lidi, kteří jsou nebezpečnější než já,
chtějí ty peníze hned.
141
00:06:24,593 --> 00:06:26,470
Jsem v domě miliardářky...
142
00:06:26,470 --> 00:06:28,639
Výborně, mrcho. Nesnaž se zdržovat.
143
00:06:28,639 --> 00:06:30,099
Snažíš se mě lokalizovat?
144
00:06:31,642 --> 00:06:33,853
Jordana Forsterová. Znáte ji?
145
00:06:33,853 --> 00:06:35,020
Jo, je sexy.
146
00:06:35,688 --> 00:06:37,982
Jo. Má tady jisté artefakty,
147
00:06:37,982 --> 00:06:39,942
jako pravé korunky, přísahám,
148
00:06:39,942 --> 00:06:42,778
které mají cenu stovek tisíc dolarů.
149
00:06:42,778 --> 00:06:46,115
Můžete přijet sem a nahrabat
hodně přes milion. Brnkačka.
150
00:06:46,115 --> 00:06:47,700
Milion? Sakra.
151
00:06:49,869 --> 00:06:52,746
- Jak mám vědět, že to není past?
- Protože máte mou dceru!
152
00:06:52,746 --> 00:06:54,290
Proč bych to riskovala?
153
00:06:54,290 --> 00:06:57,710
Ani nevím, jak bych 500 000 vybrala.
154
00:06:57,710 --> 00:07:00,921
Převedla bych peníze z účtu na účet,
což by trvalo dny.
155
00:07:02,339 --> 00:07:04,258
Napište si tuhle adresu.
156
00:07:05,301 --> 00:07:07,636
Mountain View Trail 22.
157
00:07:08,470 --> 00:07:10,264
Auto mám zaparkované venku.
158
00:07:11,307 --> 00:07:15,561
Prosím, prostě nechte
mou dceru v autosedačce, ano?
159
00:07:16,103 --> 00:07:19,148
Postarám se, aby nikdo,
nikdo nevolal policii.
160
00:07:19,148 --> 00:07:21,358
Bude to rychlovka, jo?
161
00:07:23,652 --> 00:07:24,570
Haló?
162
00:07:24,570 --> 00:07:25,946
Jedu tam.
163
00:07:25,946 --> 00:07:29,158
Jestli to někomu řeknete,
tak vaši dceru zabiju.
164
00:07:29,158 --> 00:07:30,951
- Pane, kde to jsme?
- Počkejte!
165
00:07:39,001 --> 00:07:42,046
- Máte masky?
- Jasně, že mám masky.
166
00:07:42,046 --> 00:07:43,547
Masky byl můj nápad.
167
00:07:43,547 --> 00:07:45,841
Kdyby nám máma nepomohla,
žádné masky by nebyly.
168
00:07:45,841 --> 00:07:46,967
Drž hubu.
169
00:07:46,967 --> 00:07:49,553
Je zvláštní, jak moc tvoje máma
miluje Dicka Cheneyho.
170
00:07:50,971 --> 00:07:53,140
Ukradls mu peníze na dům rodičů?
171
00:07:54,308 --> 00:07:56,644
- Jo.
- Jsi v pořádku, Zane?
172
00:07:57,186 --> 00:07:59,980
Jedeme za maminkou. Neboj se, jo?
173
00:07:59,980 --> 00:08:02,274
Nebojím se. Je to zábava!
174
00:08:04,652 --> 00:08:07,863
Dávej pozor, vole! Nemá zapnutý pás.
175
00:08:07,863 --> 00:08:11,450
- Hezké vidět tuhle tvou stránku, Zane.
- Nech je jít.
176
00:08:11,450 --> 00:08:12,785
Zlobíš se na mě. Ne na ně.
177
00:08:12,785 --> 00:08:15,371
Paule, tys vážně nevěděl,
že starší brácha nechal
178
00:08:15,371 --> 00:08:17,081
rodinu hnít v base a okradl ji?
179
00:08:17,081 --> 00:08:18,791
Udělal bych to samý.
180
00:08:19,333 --> 00:08:21,669
Au. Bratři Choovi. Tak zlí.
181
00:08:21,669 --> 00:08:24,713
- Minuls odbočku.
- Ne pistolí, Bobby.
182
00:08:24,713 --> 00:08:26,840
Myslíš, že nevím, kde odbočit, blbe?
183
00:08:26,840 --> 00:08:30,177
To dítě je naše jediná páka.
Zatím ji do auta nedám.
184
00:08:30,177 --> 00:08:31,387
Debil jeden.
185
00:08:32,555 --> 00:08:35,182
Děkuji vám. Dejte mi, prosím, vědět.
186
00:08:35,182 --> 00:08:38,227
Jasně. Dáme vám vědět, když něco zjistíme.
187
00:08:46,026 --> 00:08:47,278
Ahoj, jsi v pořádku?
188
00:08:47,278 --> 00:08:49,071
Je tam ještě policie?
189
00:08:49,071 --> 00:08:50,656
Právě odjeli. Dojdu pro ně.
190
00:08:50,656 --> 00:08:52,116
Ne, ne, Georgi, nedělej to.
191
00:08:52,116 --> 00:08:54,827
Potřebuju, abys hned přijel k Jordaně.
192
00:08:54,827 --> 00:08:57,037
Co se děje, Amy?
193
00:08:57,037 --> 00:08:58,581
Junie je v bezpečí.
194
00:08:58,581 --> 00:08:59,957
Díky bohu.
195
00:09:00,708 --> 00:09:03,544
Někdo volal a Danny to nebyl.
196
00:09:04,086 --> 00:09:06,297
Chtějí dneska 500 tisíc v hotovosti.
197
00:09:06,297 --> 00:09:07,756
Zavolám policii.
198
00:09:07,756 --> 00:09:10,801
Ne, Georgi, výslovně řekli bez policie.
199
00:09:10,801 --> 00:09:11,802
Jak jinak.
200
00:09:11,802 --> 00:09:13,429
Georgi, ty mě neposloucháš.
201
00:09:14,013 --> 00:09:15,556
Řekli, že ji zabijí.
202
00:09:16,348 --> 00:09:17,850
Panebože.
203
00:09:17,850 --> 00:09:20,019
Prosím, hlavně přijeď k Jordan.
204
00:09:20,019 --> 00:09:22,062
Dají mi Junie do auta
205
00:09:22,605 --> 00:09:24,648
a potřebuju, abys pro ni přijel.
206
00:09:24,648 --> 00:09:26,692
Nesmíš to nikomu říct, jasné?
207
00:09:27,359 --> 00:09:28,902
Řekli mi, ať ti to neříkám.
208
00:09:28,902 --> 00:09:32,156
Vím, že už jsem vyčerpala
poslední zbytky důvěry mezi námi,
209
00:09:32,156 --> 00:09:33,866
ale rozhodla jsem se risknout,
210
00:09:33,866 --> 00:09:38,412
že se kvůli June na něčem shodneme.
211
00:09:41,498 --> 00:09:43,083
Jo. Dobře.
212
00:09:43,083 --> 00:09:44,627
Udělalas správnou věc.
213
00:09:44,627 --> 00:09:47,921
Udělejme, co říkají,
a dostaňme ji bezpečně zpátky.
214
00:09:49,006 --> 00:09:49,882
Děkuju.
215
00:09:50,716 --> 00:09:51,675
Miluju tě.
216
00:09:55,012 --> 00:09:56,055
Já tebe taky.
217
00:10:02,728 --> 00:10:05,522
A tohle je moje malá sbírka.
218
00:10:05,522 --> 00:10:07,024
Ukážu ti mou nejoblíbenější.
219
00:10:07,733 --> 00:10:08,567
Tahle.
220
00:10:13,072 --> 00:10:15,991
Tohle je z království Chimú.
221
00:10:18,535 --> 00:10:19,828
Měla jsem i náušnice,
222
00:10:19,828 --> 00:10:23,248
ale musela jsem je vrátit
peruánské vládě, to je jedno.
223
00:10:23,248 --> 00:10:25,709
Jo, já jsem sbírala Beanie Babies.
224
00:10:27,378 --> 00:10:28,754
Nevím, co to je.
225
00:10:30,089 --> 00:10:31,298
A tahle.
226
00:10:31,298 --> 00:10:32,216
Ta...
227
00:10:35,302 --> 00:10:38,013
Určitě si to chceš prohlédnout celé?
228
00:10:38,013 --> 00:10:40,516
- Jsi rozrušená.
- Promiň. Já...
229
00:10:42,768 --> 00:10:44,603
Jen myslím na George.
230
00:10:45,229 --> 00:10:46,063
Jo.
231
00:10:48,524 --> 00:10:49,400
To chápu.
232
00:10:50,609 --> 00:10:53,487
Vážně. Rozvod je těžký.
233
00:10:55,155 --> 00:10:56,115
Ale...
234
00:10:58,242 --> 00:10:59,785
Všechno jednou pomine, Amy.
235
00:11:01,286 --> 00:11:03,997
Lidé, věci, zážitky.
236
00:11:05,582 --> 00:11:07,084
Musíš jen dál
237
00:11:07,793 --> 00:11:10,254
brát vše, co můžeš. Že?
238
00:11:11,255 --> 00:11:13,549
To dělá život tak krásný.
239
00:11:14,216 --> 00:11:15,968
Vždycky se něco najde.
240
00:11:20,013 --> 00:11:22,182
Páni, Jordan, jsi tak moudrá.
241
00:11:23,976 --> 00:11:25,144
Můžu si jednu zkusit?
242
00:11:25,727 --> 00:11:27,646
Ano. Samozřejmě.
243
00:11:27,646 --> 00:11:28,772
Kterou?
244
00:11:29,398 --> 00:11:30,941
Možná Marge Simpsonovou.
245
00:11:31,608 --> 00:11:32,443
Bezva.
246
00:11:34,069 --> 00:11:36,363
Jedna z mých oblíbených.
247
00:11:41,368 --> 00:11:42,661
Už je pozdě.
248
00:11:44,329 --> 00:11:46,081
Cesty jsou tady dost tmavé, Amy.
249
00:11:46,081 --> 00:11:47,666
Možná bys měla vyrazit.
250
00:11:47,666 --> 00:11:49,418
Jasně, jo.
251
00:11:49,418 --> 00:11:50,836
Díky, Naomi.
252
00:11:52,296 --> 00:11:55,090
Ale teď bude dost velký provoz.
253
00:11:55,090 --> 00:11:56,216
Přesně tak.
254
00:11:56,216 --> 00:11:59,261
Tak zůstaň.
Můžeš tu přespat, jestli chceš.
255
00:12:04,057 --> 00:12:07,060
Dnes tě skutečně čeká
kompletní prohlídka, Amy.
256
00:12:07,811 --> 00:12:09,396
Tohle je taky krásná místnost.
257
00:12:09,396 --> 00:12:10,772
Je to tu úžasné.
258
00:12:24,077 --> 00:12:25,829
Divné. Nikdo tam není...
259
00:12:25,829 --> 00:12:27,372
- Ruce vzhůru!
- Pohyb! Pohyb!
260
00:12:27,372 --> 00:12:29,124
Do vedlejší místnosti! Jdeme!
261
00:12:29,124 --> 00:12:31,376
Do druhé místnosti! Jdeme! Hned!
262
00:12:31,376 --> 00:12:33,003
Běžte tam! Běžte!
263
00:12:33,003 --> 00:12:34,796
- Běžte!
- Panebože!
264
00:12:34,796 --> 00:12:38,091
Všichni buďme v klidu
a dělejme, co říkají.
265
00:12:38,091 --> 00:12:39,510
Dejte mi vaše telefony.
266
00:12:39,510 --> 00:12:41,136
Kde mám mobil?
267
00:12:41,136 --> 00:12:43,597
Všechno, co má cenu nad 10 táců,
sem do tašek.
268
00:12:43,597 --> 00:12:44,973
To je všechno v tomhle domě.
269
00:12:44,973 --> 00:12:46,308
Budeme jich potřebovat víc.
270
00:12:46,308 --> 00:12:48,769
Hej, navedl vás k tomu můj bratr?
271
00:12:48,769 --> 00:12:50,354
- Jordan.
- Co?
272
00:12:50,354 --> 00:12:53,899
Jestli ho to s Naomi tak štve,
ať si ji vezme zpátky.
273
00:12:53,899 --> 00:12:55,734
Ty vaše zasraný krámy mě serou!
274
00:12:55,734 --> 00:12:57,152
Seženu další tašky.
275
00:12:58,153 --> 00:12:59,071
Jsou od Goyarda.
276
00:13:00,030 --> 00:13:04,868
- Nevím, co to je, ale zní to dobře.
- Dobře. Jo. Chceme ty tašky. Pohyb!
277
00:13:04,868 --> 00:13:06,036
Pohyb!
278
00:13:06,036 --> 00:13:07,871
Úkryt v jihozápadním rohu.
279
00:13:07,871 --> 00:13:10,207
- Jordan, ne.
- Vy dvě, sklapněte!
280
00:13:10,207 --> 00:13:12,376
Kolem morušového keře
281
00:13:12,376 --> 00:13:14,461
Honila opice lasičku
282
00:13:14,461 --> 00:13:17,548
Opice si myslela, že je to jen tak
283
00:13:17,548 --> 00:13:20,092
Kuk! Říká lasička
284
00:13:20,092 --> 00:13:21,927
Ještě, ještě!
285
00:13:21,927 --> 00:13:23,554
Bože. Myslí to vážně?
286
00:13:23,554 --> 00:13:25,347
Je to to nejmenší, co můžeš udělat.
287
00:13:25,347 --> 00:13:26,932
Celou dobu je hodná.
288
00:13:26,932 --> 00:13:30,269
Mám se cítit provinile?
Určitě bych byl dobrej táta.
289
00:13:30,269 --> 00:13:31,937
- Fajn.
- Jo.
290
00:13:31,937 --> 00:13:33,397
- Ale naposledy.
- Dobře.
291
00:13:33,397 --> 00:13:35,774
Ještě jednou zavři oči.
292
00:13:35,774 --> 00:13:38,735
Nedívat se! Ano?
Zazpíváme si to ještě jednou.
293
00:13:38,735 --> 00:13:40,696
Kolem morušového keře
294
00:13:40,696 --> 00:13:42,990
Honila opice lasičku
295
00:13:42,990 --> 00:13:45,409
Nech oči zavřené.
296
00:13:45,409 --> 00:13:48,078
Víš co? Dáme si novou sloku.
297
00:13:48,078 --> 00:13:50,289
Halíř za cívku nití
298
00:13:50,289 --> 00:13:53,375
Halíř za jehlu
299
00:13:53,375 --> 00:13:54,960
Tak to s penězi chodí
300
00:13:54,960 --> 00:13:56,378
Kuk! Řekla lasička.
301
00:13:56,378 --> 00:13:58,088
Potřebuju víc času. Ještě jednou.
302
00:13:58,088 --> 00:14:00,549
Halíř za cívku nití
303
00:14:00,549 --> 00:14:02,551
Paule, zmáčkni víc
304
00:14:02,551 --> 00:14:04,803
Tak ta písnička není, hlupáčku.
305
00:14:04,803 --> 00:14:06,722
Kuk! Řekla lasička
306
00:14:06,722 --> 00:14:07,723
Tak jo
307
00:14:08,807 --> 00:14:10,726
- Fajn.
- Kuk! Kuk!
308
00:14:10,726 --> 00:14:11,643
Jo.
309
00:14:11,643 --> 00:14:13,020
Bobby spinká.
310
00:14:13,020 --> 00:14:15,480
Jo, Bobby je jen moc unavený.
311
00:14:15,480 --> 00:14:18,275
Půjdeme se schovat, než se probudí?
312
00:14:18,900 --> 00:14:21,528
Takhle jsem se ještě nikdy nebavila!
313
00:14:22,195 --> 00:14:23,447
Dobře.
314
00:14:23,447 --> 00:14:24,740
Dej mi tu pistoli.
315
00:14:28,660 --> 00:14:29,494
Hodnej kluk.
316
00:14:29,494 --> 00:14:31,246
Ty se na mě nezlobíš?
317
00:14:33,206 --> 00:14:34,958
Odpustils mi moje chyby.
318
00:14:36,877 --> 00:14:37,961
Pojď, jdeme.
319
00:14:43,967 --> 00:14:45,093
To by mohlo stačit.
320
00:14:45,636 --> 00:14:47,721
Díky za spolupráci, dámy.
321
00:14:48,513 --> 00:14:50,140
Nebylo to tak zlé.
322
00:14:50,140 --> 00:14:52,017
Bylo nám potěšením.
323
00:14:52,017 --> 00:14:53,977
- Počkat, sirény?
- Co to kurva je?
324
00:14:53,977 --> 00:14:55,395
Kurva. Kurva!
325
00:14:55,395 --> 00:14:58,315
- Slíbilas, že nezavoláš poldy!
- Nevolala jsem, přísahám.
326
00:14:58,315 --> 00:14:59,733
- Zavolalas je?
- Nezavolala!
327
00:14:59,733 --> 00:15:02,194
- Kde je moje dcera?
- Ona je kurva zná.
328
00:15:02,194 --> 00:15:04,488
- Řeklas to manželovi?
- Co se děje?
329
00:15:04,488 --> 00:15:07,074
- Je moje dcera v autě?
- Proto jsi mě chtěla nechat?
330
00:15:07,074 --> 00:15:08,617
Řekni Bobbymu, ať přistaví auto.
331
00:15:08,617 --> 00:15:10,202
Volám mu. Nezvedá to.
332
00:15:10,202 --> 00:15:13,497
Kdo zavolal poldy? Kdo zavolal poldy?
333
00:15:13,497 --> 00:15:15,374
Čubka zasraná. Kurva.
334
00:15:15,374 --> 00:15:16,875
Co budeme dělat?
335
00:15:16,875 --> 00:15:20,295
Ten Hummer je starší model,
můžeme ho nahodit.
336
00:15:20,837 --> 00:15:22,005
Dobře.
337
00:15:22,005 --> 00:15:22,923
Jo.
338
00:15:24,633 --> 00:15:27,135
Tak jo, Junie. Zamknu dveře a slibuju,
339
00:15:27,135 --> 00:15:30,138
že máma tu za chvilku bude, jo?
340
00:15:30,138 --> 00:15:33,225
Mohl by ses stavit
a mohli bychom si zase zazpívat.
341
00:15:33,225 --> 00:15:35,394
Jo, možná.
342
00:15:35,394 --> 00:15:36,395
To bych rád.
343
00:15:37,104 --> 00:15:38,522
Budeš tu sama v pohodě?
344
00:15:38,522 --> 00:15:40,774
Nejsem sama, hlupáčku.
345
00:15:40,774 --> 00:15:41,942
Mám Lucu.
346
00:15:42,693 --> 00:15:44,736
- Hej, musíme jít.
- Dobře.
347
00:15:44,736 --> 00:15:47,114
Dobře. Hej, pozor na nohu, jo?
348
00:15:48,782 --> 00:15:49,616
Do prdele.
349
00:15:52,077 --> 00:15:54,413
Hej, pospěšme si.
Můžeme odjet druhou cestou.
350
00:15:54,413 --> 00:15:55,956
Mrknem na toho Hummera.
351
00:15:57,416 --> 00:15:59,626
Bože, doufám, že boháči jsou hloupí.
352
00:16:03,046 --> 00:16:04,047
Mám je.
353
00:16:05,382 --> 00:16:07,092
Mám ho nahodit?
354
00:16:07,676 --> 00:16:09,261
Když budeme mít velké štěstí...
355
00:16:11,847 --> 00:16:13,306
- Co je?
- Ty vole.
356
00:16:13,974 --> 00:16:15,517
Kde je kurva Bobby?
357
00:16:17,269 --> 00:16:20,689
Musím přemýšlet. Musí existovat způsob,
jak se z toho dostat.
358
00:16:20,689 --> 00:16:23,900
- Slyšel jste o zugzwang?
- O čem to sakra mluvíš?
359
00:16:23,900 --> 00:16:27,320
Je to situace při šachu,
kdy musíš udělat tah,
360
00:16:27,320 --> 00:16:30,198
ale každý tah je ztrátový.
361
00:16:30,198 --> 00:16:32,868
Proč se s ní taháte?
Víte, že jste Asiatky, že?
362
00:16:32,868 --> 00:16:34,036
Hele, co jsem našel.
363
00:16:36,288 --> 00:16:38,665
- Danny, je June v pořádku?
- Je v pořádku.
364
00:16:38,665 --> 00:16:39,583
Kde je dodávka?
365
00:16:39,583 --> 00:16:42,294
Kde jsme ji nechali. Bobby to nezvedá!
366
00:16:44,588 --> 00:16:46,840
Jestli odsud neodjedu
s nákladem, je po mně!
367
00:16:46,840 --> 00:16:49,843
- Takže můžeš chcípnout i ty.
- Hej, hej, hej.
368
00:16:49,843 --> 00:16:53,346
Co kdybych zavolala manželovi?
Ano? Může s policií promluvit.
369
00:16:54,139 --> 00:16:59,144
Řeknu mu, že nás Danny a Paul
drží jako rukojmí. Nás všechny.
370
00:16:59,144 --> 00:17:00,103
Ano?
371
00:17:00,896 --> 00:17:03,023
To je dobrý nápad.
372
00:17:03,982 --> 00:17:06,610
Hej, Zugzugu.
Zamykají se ty dveře zevnitř?
373
00:17:06,610 --> 00:17:09,029
- Nemám tušení.
- Jo, zamykají.
374
00:17:09,029 --> 00:17:12,240
- Tak jdeme. Pohyb!
- Běž, běž. Běž, ty hajzle.
375
00:17:12,240 --> 00:17:14,201
- Běž, kurva! Pohyb!
- Dobře, běž.
376
00:17:14,826 --> 00:17:17,621
Ať mě ti policajti nezkouší.
Do vězení se nevrátím.
377
00:17:18,413 --> 00:17:19,664
Isaacu.
378
00:17:19,664 --> 00:17:22,209
- Co to děláš?
- Je to tvoje vina.
379
00:17:22,209 --> 00:17:23,585
- Naomi!
- Do prdele.
380
00:17:23,585 --> 00:17:25,837
- Jižní dveře jsou zavřené!
- Chyťte je!
381
00:17:25,837 --> 00:17:26,755
Sakra.
382
00:17:28,006 --> 00:17:29,633
Jsem hned za tebou!
383
00:17:33,720 --> 00:17:34,554
Pojď sem!
384
00:17:40,852 --> 00:17:42,187
Kam jdete?
385
00:17:42,187 --> 00:17:43,522
Zlámu ti hnáty!
386
00:17:43,522 --> 00:17:46,650
Naomi! Naomi, ještě ne!
387
00:17:47,609 --> 00:17:49,194
- Pojď sem!
- Naomi!
388
00:17:56,618 --> 00:17:57,869
Překážka.
389
00:17:57,869 --> 00:17:59,788
- Do prdele.
- Překážka.
390
00:18:01,498 --> 00:18:02,624
Překážka.
391
00:18:08,004 --> 00:18:09,756
Místnost zajištěna.
392
00:18:18,431 --> 00:18:19,391
Co to kurva je?
393
00:18:20,475 --> 00:18:22,602
Isaacu, co se to kurva děje?
394
00:18:24,604 --> 00:18:26,314
Co je to za dům?
395
00:18:26,314 --> 00:18:27,274
Kurva!
396
00:18:29,901 --> 00:18:31,361
Na, zavolej manželovi.
397
00:18:32,028 --> 00:18:33,572
Hned! Rychle!
398
00:18:34,447 --> 00:18:35,282
- Georgi!
- Amy!
399
00:18:35,282 --> 00:18:36,867
June je venku v mém autě.
400
00:18:36,867 --> 00:18:37,951
- V autě?
- Ano.
401
00:18:37,951 --> 00:18:41,830
Venku v autě a Danny s Paulem
nás tu drží jako rukojmí.
402
00:18:43,081 --> 00:18:44,040
Georgi.
403
00:18:44,749 --> 00:18:46,042
Georgi? Haló?
404
00:18:48,044 --> 00:18:51,548
Policie je na místě.
Vyjděte s rukama nad hlavou.
405
00:18:51,548 --> 00:18:53,049
Kurva. Volej tísňovou linku.
406
00:18:53,049 --> 00:18:55,051
Vstávej! Volej tísňovou linku!
407
00:18:55,051 --> 00:18:57,387
- Vstávat! Volej tísňovou linku!
- Isaacu, prosím.
408
00:18:58,096 --> 00:18:59,681
Tísňová linka. Jak vám můžu pomoct?
409
00:18:59,681 --> 00:19:01,975
Jsem na Mountain View Trail 22.
410
00:19:01,975 --> 00:19:05,437
Mám ženu jako rukojmí a zabiju ji!
411
00:19:05,437 --> 00:19:06,688
Zastřelím ji!
412
00:19:06,688 --> 00:19:09,691
Slyšelas? Myslím to kurva vážně!
413
00:19:13,945 --> 00:19:15,071
Co se kurva děje?
414
00:19:15,071 --> 00:19:16,698
Musíme se odsud dostat.
415
00:19:18,283 --> 00:19:21,786
Myslím, že když mi pomůžeš, vylezu nahoru.
416
00:19:22,454 --> 00:19:24,206
Cože? Ne, to je moc vysoko.
417
00:19:24,206 --> 00:19:26,124
Nemáme jinou možnost. Rychle.
418
00:19:26,124 --> 00:19:27,250
Zvládnu to.
419
00:19:28,460 --> 00:19:30,337
Klekni si a zvedni mě.
420
00:19:30,337 --> 00:19:31,588
Tady.
421
00:19:32,130 --> 00:19:33,215
- Dobře.
- Jo.
422
00:19:33,215 --> 00:19:34,966
- Vylezu nahoru.
- Dobře.
423
00:19:34,966 --> 00:19:36,301
Vylez... Jo.
424
00:19:36,301 --> 00:19:37,552
Zvedni nohu.
425
00:19:37,552 --> 00:19:40,722
- Dobře. Zvedni se.
- Dobře, nahoru. Jo.
426
00:19:40,722 --> 00:19:41,640
Dobře.
427
00:19:42,182 --> 00:19:43,475
Do prdele!
428
00:19:44,559 --> 00:19:45,477
Do prdele!
429
00:19:46,519 --> 00:19:47,729
- Kurva!
- Říkal jsem to.
430
00:19:47,729 --> 00:19:48,939
- Do prdele.
- Bože.
431
00:19:48,939 --> 00:19:50,523
- Dobře.
- Teď ty.
432
00:19:51,274 --> 00:19:52,859
- Kurva.
- To nic.
433
00:19:54,694 --> 00:19:56,029
Skoro.
434
00:19:57,113 --> 00:19:57,948
No tak.
435
00:20:04,663 --> 00:20:05,497
Kurva.
436
00:20:05,497 --> 00:20:08,291
Ty pitomá krávo! Myslíš, že mě to zajímá?
437
00:20:08,291 --> 00:20:10,752
Zabiju ji. Hned odprejskněte!
438
00:20:10,752 --> 00:20:13,255
- Isaacu. Isaacu.
- Musíte se uklidnit.
439
00:20:13,255 --> 00:20:15,173
- Nemusíš to dělat.
- Drž hubu!
440
00:20:15,173 --> 00:20:18,301
- Neznáš mě!
- Nevypadáš jako špatný člověk.
441
00:20:18,301 --> 00:20:20,887
Fakt ne. Určitě je to Dannyho vina.
442
00:20:20,887 --> 00:20:23,890
- Určitě ano.
- Pane, mluvte, nebo tam vnikne policie.
443
00:20:23,890 --> 00:20:25,934
- Jen mě pusť. Prosím.
- Haló?
444
00:20:25,934 --> 00:20:30,272
Prosím. Viděls mou dceru.
Viděls mého manžela.
445
00:20:30,272 --> 00:20:33,483
A vím, že mě jim nechceš vyrvat.
446
00:20:36,152 --> 00:20:37,821
Takhle to být nemělo.
447
00:20:37,821 --> 00:20:39,239
Když mě teď pustíš,
448
00:20:40,031 --> 00:20:42,867
je šance, že tě pustí
449
00:20:43,743 --> 00:20:45,161
asi tak za pět let? Možná?
450
00:20:45,787 --> 00:20:47,539
A můžeš začít znovu.
451
00:20:47,539 --> 00:20:48,623
Můžeš.
452
00:20:49,332 --> 00:20:50,750
Isaacu. Isaacu!
453
00:20:50,750 --> 00:20:52,294
Jdou dovnitř!
454
00:20:52,294 --> 00:20:53,795
Lehněte si na zem!
455
00:20:53,795 --> 00:20:55,630
- Rychle.
- Pohyb, pohyb!
456
00:20:55,630 --> 00:20:57,048
Kurva!
457
00:20:59,551 --> 00:21:01,261
Tady máte, poliši zasraný!
458
00:21:16,151 --> 00:21:16,985
No tak.
459
00:21:20,488 --> 00:21:21,323
Paule.
460
00:21:21,990 --> 00:21:22,866
Běž.
461
00:21:22,866 --> 00:21:25,410
- Nikam nejdu. Honem.
- Musíš jít.
462
00:21:25,410 --> 00:21:27,579
Nikam nejdu. Honem!
463
00:21:36,838 --> 00:21:38,381
To já ten dům podpálil.
464
00:21:39,257 --> 00:21:40,175
Cože?
465
00:21:41,551 --> 00:21:42,969
Dům mámy a táty.
466
00:21:42,969 --> 00:21:44,763
Dal jsem tam špatný dráty.
467
00:21:44,763 --> 00:21:46,973
Cože? Prosím tě, pojď.
468
00:21:46,973 --> 00:21:48,099
Ne, myslím to vážně.
469
00:21:48,725 --> 00:21:50,101
Je to moje vina.
470
00:21:50,935 --> 00:21:52,020
Moje taky.
471
00:21:52,020 --> 00:21:54,439
- Můžeš vyskočit? Musíme jít.
- Ne, ne, ne.
472
00:21:54,439 --> 00:21:56,733
Celý život tě stahuju s sebou.
473
00:21:57,525 --> 00:21:59,444
Nemůžu. Nemůžeme.
474
00:22:00,362 --> 00:22:01,404
Danny, pojď.
475
00:22:03,948 --> 00:22:06,451
Zahodil jsem tvoje přihlášky na vysokou.
476
00:22:09,621 --> 00:22:10,705
Cože?
477
00:22:10,705 --> 00:22:14,042
Viděl jsem je v motelu a hodil je do koše.
478
00:22:16,711 --> 00:22:17,754
Je mi to líto.
479
00:22:22,926 --> 00:22:24,886
Chtěl jsem, abysme byli stejní.
480
00:22:29,849 --> 00:22:30,892
Musíš jít.
481
00:22:33,061 --> 00:22:34,979
Musíš ode mě pryč.
482
00:22:36,981 --> 00:22:38,608
Musíš ode mě utéct.
483
00:22:57,168 --> 00:22:58,711
Hej! Ty! Ani hnout!
484
00:22:58,711 --> 00:22:59,754
Sakra.
485
00:23:01,881 --> 00:23:02,715
Paule?
486
00:23:05,927 --> 00:23:06,803
Paule!
487
00:23:09,097 --> 00:23:10,098
Paule!
488
00:23:13,601 --> 00:23:14,686
Paule!
489
00:24:12,076 --> 00:24:14,287
Zdravím, tady je George.
Zanechte mi vzkaz.
490
00:24:14,287 --> 00:24:16,247
Pane! Kde je moje rodina?
491
00:24:16,247 --> 00:24:17,582
Je moje dcera v pořádku?
492
00:24:17,582 --> 00:24:20,335
Vaše dcera je v bezpečí, paní.
Našli jsme ji v pořádku.
493
00:24:20,335 --> 00:24:21,753
Můžu ji vidět?
494
00:24:21,753 --> 00:24:23,755
- Kde je George?
- Neřekli vám to?
495
00:24:23,755 --> 00:24:26,633
- Promiňte. Už odešli.
- Cože?
496
00:24:27,425 --> 00:24:29,761
Váš manžel chtěl vzít vaši dceru domů.
497
00:24:29,761 --> 00:24:32,764
Paní, nechte si jen
vyšetřit životní funkce.
498
00:24:56,621 --> 00:25:00,875
POLICEJNÍ PÁSKA NEPŘEKRAČOVAT
499
00:25:40,164 --> 00:25:43,209
Tady Paul. Nebuďte staří, pošlete zprávu.
500
00:26:05,898 --> 00:26:11,446
Mimořádný příkaz o přidělení
dítěte do péče George Nakaie
501
00:26:31,466 --> 00:26:33,009
Ten hajzl!
502
00:26:40,350 --> 00:26:41,976
Tísňová linka. Jak vám můžu pomoct?
503
00:26:41,976 --> 00:26:44,562
Sleduju jednoho z těch,
co vykradli Jordanu Forsterovou.
504
00:26:44,562 --> 00:26:46,564
- Utíká.
- Kde jste?
505
00:26:46,564 --> 00:26:48,316
Nevím. Uprostřed pustiny.
506
00:26:48,316 --> 00:26:50,860
- V jakém autě je podezřelý?
- Řídí...
507
00:26:52,445 --> 00:26:54,322
Haló?
508
00:28:56,861 --> 00:28:59,363
Překlad titulků: Roman Placzek