1
00:00:13,639 --> 00:00:15,641
Hvis han ser mig, stikker han af.
2
00:00:15,641 --> 00:00:18,936
- Jeg kan ikke bare køre foran ham.
- Du kører rundt i det her.
3
00:00:18,936 --> 00:00:21,647
Hvad skal jeg ellers lave?
Træne? Det er dumt.
4
00:00:21,647 --> 00:00:25,485
Slap af. Du har syv år
til at planlægge din fætters død.
5
00:00:25,485 --> 00:00:27,862
Han skulle bare sige god for mig.
6
00:00:27,862 --> 00:00:30,198
Jeg ville slippe, og han ville få en bøde.
7
00:00:30,198 --> 00:00:33,159
Lad os tale om noget andet.
8
00:00:33,159 --> 00:00:36,162
Hvad er din yndlingsårstid?
Jeg kan lide sommer. Dig?
9
00:00:36,162 --> 00:00:40,124
Jeg skal fandeme ud herfra, mand!
Filippinerne slår mig ihjel.
10
00:00:40,124 --> 00:00:41,334
Pis.
11
00:00:44,504 --> 00:00:47,715
Vi åbner celle fire. Isaac.
12
00:00:49,217 --> 00:00:51,552
- Du må gerne gå.
- Virkelig? Hvorfor?
13
00:00:51,552 --> 00:00:55,348
Der kom et opkald. En dame sagde,
det var din fætter, der kørte.
14
00:00:55,890 --> 00:00:59,393
- Han vil dræbe sin fætter.
- Han har peanutsnacks bag ryggen.
15
00:01:00,103 --> 00:01:02,146
Okay, giv mig dem.
16
00:01:12,156 --> 00:01:13,991
Forstået. Godt at vide.
17
00:01:15,660 --> 00:01:19,288
Har du nogen spørgsmål? Eller...?
18
00:01:19,288 --> 00:01:21,541
Du tog nogle dumme beslutninger.
19
00:01:21,541 --> 00:01:24,710
Du dækkede din røv
for at få handlen i hus. Tydeligt.
20
00:01:24,710 --> 00:01:28,881
Jordan, jeg er ked af,
at jeg skjulte det for dig,
21
00:01:28,881 --> 00:01:33,970
men jeg har været ærlig over for alle.
Politiet, Naomi, George.
22
00:01:33,970 --> 00:01:36,514
Lad os ikke tærske langhalm på det.
23
00:01:37,515 --> 00:01:38,933
Hvad har du brug for?
24
00:01:38,933 --> 00:01:43,229
Jo, altså.
George ville ikke sælge Tamago'en.
25
00:01:44,605 --> 00:01:46,107
Det er en behagelig stol.
26
00:01:48,192 --> 00:01:50,069
Jeg vil betale hvad som helst.
27
00:01:51,320 --> 00:01:52,321
Seriøst?
28
00:01:53,281 --> 00:01:55,575
Ligner jeg en, der mangler penge?
29
00:01:55,575 --> 00:01:59,537
- Du ville have honning ved siden af, ikke?
- Som altid.
30
00:02:00,413 --> 00:02:01,873
Tak, Naomi.
31
00:02:01,873 --> 00:02:04,917
- Vil du have noget at spise?
- Ellers tak.
32
00:02:08,004 --> 00:02:10,339
Vil du give os lidt plads?
33
00:02:11,048 --> 00:02:12,508
Okay, ja.
34
00:02:12,508 --> 00:02:15,553
- Jeg skal skrive e-mails. Vi ses senere.
- Tak.
35
00:02:18,306 --> 00:02:20,141
Hun er så opmærksom.
36
00:02:20,892 --> 00:02:23,227
Er det en kulturel ting?
37
00:02:23,227 --> 00:02:25,980
Nej, Jordan, det er ikke en kulturel ting.
38
00:02:30,151 --> 00:02:33,446
JEG SKAL TALE MED DIG NU!
HVAD FANDEN LAVER DANNY HER?
39
00:02:35,364 --> 00:02:38,409
- Undskyld et øjeblik.
- Selvfølgelig.
40
00:02:43,748 --> 00:02:44,957
Amy, er du der?
41
00:02:44,957 --> 00:02:47,043
- Er alt i orden?
- Han tog June!
42
00:02:47,043 --> 00:02:48,836
Jeg kan ikke finde hende!
43
00:02:48,836 --> 00:02:50,963
- Hvad?
- Han kom ind og slog mig ud.
44
00:02:50,963 --> 00:02:52,882
Da jeg vågnede, var hun væk.
45
00:02:52,882 --> 00:02:55,384
Den skiderik tog hende med i sin bil!
46
00:02:55,384 --> 00:02:57,470
- Åh gud.
- Politiet er her.
47
00:02:57,470 --> 00:03:00,181
Du må tale med dem. Vi må finde hende.
48
00:03:05,019 --> 00:03:07,563
En af mine lortecoins rammer bunden.
49
00:03:07,563 --> 00:03:09,565
Godt, du tog mine adgangskoder.
50
00:03:09,565 --> 00:03:11,734
Kom, Junie.
51
00:03:11,734 --> 00:03:16,447
Du kommer til at sidde lige her.
Vent her med hvalpen.
52
00:03:16,447 --> 00:03:19,158
Jeg har ikke tid til at forklare.
Jeg skal pakke.
53
00:03:22,328 --> 00:03:24,664
Hvad fanden? Har du kidnappet hendes barn?
54
00:03:24,664 --> 00:03:28,084
Det var et uheld. Hun hoppede ind i bilen.
55
00:03:28,084 --> 00:03:31,587
- Hvorfor efterlod du hende ikke?
- Politiet var der.
56
00:03:31,587 --> 00:03:32,880
Så sæt hende af et sted.
57
00:03:32,880 --> 00:03:35,466
Hvad hvis der sker hende noget?
Så er det min skyld.
58
00:03:35,466 --> 00:03:38,761
- Så du tog hende med hertil?
- Jeg kørte bare.
59
00:03:38,761 --> 00:03:42,223
Hold kæft og ring til Amy.
Sig, at hendes barn har det godt.
60
00:03:42,223 --> 00:03:46,978
- Hvad vil du gøre?
- Jeg kører til Mexico eller noget.
61
00:03:46,978 --> 00:03:49,689
Vi kan forklare det hele til politiet.
62
00:03:49,689 --> 00:03:52,358
Jeg slog hendes mand ud. Jeg slog ham ud.
63
00:03:52,358 --> 00:03:55,236
- De anholder mig for overfald.
- Hvad lavede du der?
64
00:03:55,236 --> 00:03:58,322
Har du spørgsmål?
Jeg ryddede op efter dig.
65
00:03:58,322 --> 00:04:00,533
Zane, videoen er færdig.
66
00:04:00,533 --> 00:04:02,910
- Hvem er Zane?
- Mand, jeg...
67
00:04:04,078 --> 00:04:06,414
Det er Michael og Bobby! Luk op!
68
00:04:11,419 --> 00:04:13,337
Hvorfor tager det så lang tid?
69
00:04:13,337 --> 00:04:15,047
Et øjeblik. Slap af.
70
00:04:15,047 --> 00:04:17,174
- Er hun okay?
- Det tror jeg.
71
00:04:17,174 --> 00:04:18,509
- Hej med jer.
- Pis!
72
00:04:18,509 --> 00:04:20,344
Troede du, du kunne udnytte mig?
73
00:04:20,344 --> 00:04:23,014
- Din lort! Udnytte mig?
- Skrid med dig!
74
00:04:23,889 --> 00:04:27,935
Hvis der ikke er penge i de riskogere...
75
00:04:27,935 --> 00:04:31,105
- Har du brugt dem?
- Isaac, jeg kan forklare!
76
00:04:31,105 --> 00:04:34,025
Jeg skal bruge pengene i dag!
Jeg skal bruge dem i dag!
77
00:04:34,025 --> 00:04:36,277
Filippinerne vil kastrere mig!
78
00:04:36,277 --> 00:04:38,237
Hvad fanden snakker han om?
79
00:04:38,237 --> 00:04:40,698
Stop. Ikke slås.
80
00:04:41,824 --> 00:04:43,451
Hvis pige er det?
81
00:04:45,453 --> 00:04:48,080
Det er Pauls nye piges...
Det er hendes barn.
82
00:04:48,789 --> 00:04:50,458
Jeg var ikke væk så længe.
83
00:04:50,458 --> 00:04:52,710
Det er en anden fyr fra før.
84
00:04:52,710 --> 00:04:55,046
Det har krævet tilvænning.
85
00:05:00,217 --> 00:05:01,427
{\an8}EFTERLYSNING
86
00:05:01,427 --> 00:05:03,429
{\an8}ASIATISK KVINDE FEM ÅR GAMMEL
87
00:05:05,890 --> 00:05:07,933
Jeg må slukke for Amber Alert.
88
00:05:10,728 --> 00:05:11,937
Han opdager det.
89
00:05:14,023 --> 00:05:15,232
For fanden.
90
00:05:16,025 --> 00:05:19,820
Jeg er kriminalbetjent Doran.
Du anmeldte det, men bare så jeg er med.
91
00:05:19,820 --> 00:05:23,908
Daniel Cho, det var ham,
du skændtes med, ikke Isaac.
92
00:05:23,908 --> 00:05:25,576
- Ja?
- Fortæl dem om broren.
93
00:05:25,576 --> 00:05:28,537
- Måske er han sammen med ham.
- George. Lad os bevare roen.
94
00:05:28,537 --> 00:05:31,165
Han har en lillebror, Paul.
95
00:05:31,165 --> 00:05:33,250
- Han er cirka 1,83 høj og...
- En, firs.
96
00:05:33,250 --> 00:05:34,794
Snarere 1,80.
97
00:05:34,794 --> 00:05:37,380
- Lad nu være, George.
- Lige et øjeblik.
98
00:05:41,675 --> 00:05:44,011
- Hallo.
- Amy Lau?
99
00:05:44,970 --> 00:05:46,263
Hvem er det?
100
00:05:46,263 --> 00:05:48,724
Din datter er i sikkerhed. Hun kan hentes.
101
00:05:48,724 --> 00:05:49,809
Du godeste.
102
00:05:50,976 --> 00:05:51,894
Tak.
103
00:05:51,894 --> 00:05:55,481
500.000 dollars i kontanter.
Intet politi. Ingen mand.
104
00:05:55,481 --> 00:05:56,398
Hvem er dette?
105
00:05:56,398 --> 00:05:59,110
- Er Danny der?
- 500.000 i kontanter.
106
00:05:59,110 --> 00:06:02,446
Jeg ved ikke, om jeg kan
hæve så meget. Jeg beder dig.
107
00:06:02,446 --> 00:06:06,617
Jeg er midt ude i ingenting,
og bankerne har ikke åbent i dag.
108
00:06:06,617 --> 00:06:11,038
Hold din fede kæft.
Jeg ved, du er rig. Skaf pengene i dag.
109
00:06:11,038 --> 00:06:13,457
Jeg ringer og siger, hvor det er.
110
00:06:13,457 --> 00:06:15,835
Nej. Jeg beder dig. Læg ikke på.
111
00:06:15,835 --> 00:06:18,879
Jeg vil give dig pengene, okay?
Det vil jeg virkelig.
112
00:06:18,879 --> 00:06:21,298
- Tag ikke pis på mig.
- Det gør jeg ikke.
113
00:06:21,298 --> 00:06:24,593
Der er folk, der er farligere end mig,
som vil have pengene.
114
00:06:24,593 --> 00:06:26,470
Jeg er i en milliardærs hus...
115
00:06:26,470 --> 00:06:30,099
Godt for dig. Træk ikke tiden.
Prøver du at spore mig?
116
00:06:31,642 --> 00:06:35,104
- Jordana Forster. Har du hørt om hende?
- Ja, hun er lækker.
117
00:06:35,688 --> 00:06:37,982
Ja. Hun har disse artefakter,
118
00:06:37,982 --> 00:06:39,942
som ægte kroner,
119
00:06:39,942 --> 00:06:42,778
de er hundredtusindvis af dollars værd.
120
00:06:42,778 --> 00:06:46,115
Du kunne nemt rydde stedet for en million.
121
00:06:46,115 --> 00:06:47,700
En million? Hold da kæft.
122
00:06:49,869 --> 00:06:52,746
- Det kunne være en fælde.
- Du har min datter!
123
00:06:52,746 --> 00:06:54,290
Hvorfor risikere det?
124
00:06:54,290 --> 00:06:57,710
Jeg ved ikke,
hvordan jeg hæver 500.000 dollars.
125
00:06:57,710 --> 00:07:00,921
Jeg skal flytte penge mellem konti.
Det kan tage flere dage.
126
00:07:02,339 --> 00:07:04,258
Skriv adressen her ned.
127
00:07:05,301 --> 00:07:07,636
Mountain View Trail nr. 22.
128
00:07:08,470 --> 00:07:10,264
Min bil holder udenfor.
129
00:07:11,307 --> 00:07:15,561
Bare efterlad min datter
i autostolen, okay?
130
00:07:16,103 --> 00:07:19,148
Jeg sørger for,
at ingen ringer til politiet.
131
00:07:19,148 --> 00:07:21,358
Det går hurtigt, okay?
132
00:07:23,652 --> 00:07:25,946
- Hallo?
- Jeg kommer nu.
133
00:07:25,946 --> 00:07:29,158
Hvis du siger det til nogen,
slår jeg din datter ihjel.
134
00:07:29,158 --> 00:07:30,951
- Hvor er vi?
- Vent!
135
00:07:39,001 --> 00:07:42,046
- Har du pakket maskerne?
- Selvfølgelig har jeg det.
136
00:07:42,046 --> 00:07:43,547
Maskerne var min idé.
137
00:07:43,547 --> 00:07:46,967
- Vi har kun maskerne takket være min mor.
- Hold kæft.
138
00:07:46,967 --> 00:07:49,553
Det er sygt, at hun elsker Dick Cheney.
139
00:07:50,971 --> 00:07:53,390
Stjal du hans penge til mors og fars hus?
140
00:07:54,308 --> 00:07:57,102
- Ja.
- Er du okay, Zane?
141
00:07:57,102 --> 00:07:59,980
Vi skal besøge din mor nu.
Vær ikke urolig.
142
00:07:59,980 --> 00:08:02,274
Det er jeg ikke. Dette er sjovt!
143
00:08:04,652 --> 00:08:07,863
Pas på, mand! Hun har ikke sele på.
144
00:08:07,863 --> 00:08:11,450
- Sødt at se denne side af dig, Zane.
- Bare lad dem gå.
145
00:08:11,450 --> 00:08:12,785
Du er vred på mig.
146
00:08:12,785 --> 00:08:17,081
Du vidste ikke, at storebror lod familie
rådne op i fængsel og stjal fra dem?
147
00:08:17,081 --> 00:08:19,250
Jeg havde gjort det samme.
148
00:08:19,250 --> 00:08:21,669
Av. Cho Bros. Så ondt.
149
00:08:21,669 --> 00:08:24,713
- Du missede svinget.
- Ikke med pistolen, Bobby.
150
00:08:24,713 --> 00:08:26,840
Tror du ikke, jeg ved, hvor svinget er?
151
00:08:26,840 --> 00:08:31,387
Ungen er vores eneste fordel.
Hun skal ikke ind i bilen endnu. Idiot.
152
00:08:32,555 --> 00:08:35,182
Tak, drenge. Hold mig underrettet.
153
00:08:35,182 --> 00:08:38,227
Selvfølgelig.
Vi siger til, hvis vi hører noget.
154
00:08:46,026 --> 00:08:49,071
- Er du okay?
- Er politiet der stadig?
155
00:08:49,071 --> 00:08:52,116
- De er lige gået. Jeg henter dem.
- Nej, lad være.
156
00:08:52,116 --> 00:08:54,827
Du skal komme over til Jordan nu.
157
00:08:54,827 --> 00:08:57,037
Hvad sker der, Amy?
158
00:08:57,037 --> 00:08:59,957
- Junie er i sikkerhed.
- Gudskelov.
159
00:09:00,708 --> 00:09:03,544
Nogen ringede, og det var ikke Danny.
160
00:09:04,086 --> 00:09:07,756
- De vil have 500.000 i kontanter i dag.
- Jeg henter politiet.
161
00:09:07,756 --> 00:09:10,801
Nej, George,
de sagde udtrykkeligt intet politi.
162
00:09:10,801 --> 00:09:13,429
- Selvfølgelig.
- George, du hører ikke efter.
163
00:09:14,013 --> 00:09:15,848
De sagde, de ville dræbe hende.
164
00:09:16,348 --> 00:09:17,850
Åh gud.
165
00:09:17,850 --> 00:09:20,019
Vær sød at komme hen til Jordan.
166
00:09:20,019 --> 00:09:22,062
De sætter Junie i min bil,
167
00:09:22,605 --> 00:09:26,692
og du skal komme og hente hende.
Du må ikke sige det til nogen, okay?
168
00:09:27,359 --> 00:09:28,902
Jeg måtte ikke sige det til dig.
169
00:09:28,902 --> 00:09:32,156
Jeg ved,
jeg har opbrugt al tillid mellem os,
170
00:09:32,156 --> 00:09:38,412
men jeg tror på,
at vi kan være enige for Junes skyld.
171
00:09:41,498 --> 00:09:44,627
Ja. Okay. Du gjorde det rigtige.
172
00:09:44,627 --> 00:09:47,921
Lad os gøre, som de siger
og få hende sikkert tilbage.
173
00:09:49,006 --> 00:09:50,007
Tak.
174
00:09:50,716 --> 00:09:51,717
Jeg elsker dig.
175
00:09:55,012 --> 00:09:56,305
Jeg elsker også dig.
176
00:10:02,728 --> 00:10:07,024
Og dette er min lille samling.
Lad mig vise dig min favorit.
177
00:10:07,733 --> 00:10:08,567
Denne.
178
00:10:13,072 --> 00:10:16,450
Denne er fra Chimú-kongeriget.
179
00:10:18,535 --> 00:10:23,248
Jeg måtte desværre returnere øreringene
til den peruvianske regering.
180
00:10:23,248 --> 00:10:25,709
Ja, jeg plejede at samle på Beanie Babies.
181
00:10:27,378 --> 00:10:28,921
Jeg ved ikke, hvad det er.
182
00:10:30,089 --> 00:10:32,216
Og den her. Den...
183
00:10:35,302 --> 00:10:38,013
Vil du virkelig have hele rundvisningen?
184
00:10:38,013 --> 00:10:40,516
- Du virker distraheret.
- Undskyld. Jeg...
185
00:10:42,768 --> 00:10:44,603
Jeg tænker bare på George.
186
00:10:45,229 --> 00:10:46,230
Ja.
187
00:10:48,524 --> 00:10:49,525
Jeg forstår.
188
00:10:50,609 --> 00:10:53,487
Det gør jeg virkelig. Skilsmisse er hårdt.
189
00:10:55,155 --> 00:10:56,156
Men...
190
00:10:58,242 --> 00:11:00,244
Alt falmer bort, Amy.
191
00:11:01,286 --> 00:11:04,498
Mennesker, ting, oplevelser.
192
00:11:05,582 --> 00:11:07,710
Du må bare blive ved
193
00:11:07,710 --> 00:11:10,254
med at gribe det, du kan. Ikke?
194
00:11:11,255 --> 00:11:14,133
Det er det, der gør livet så vidunderligt.
195
00:11:14,133 --> 00:11:15,968
Der er altid noget.
196
00:11:20,013 --> 00:11:22,182
Jordan, du er så indsigtsfuld.
197
00:11:23,976 --> 00:11:25,644
Må jeg prøve en?
198
00:11:25,644 --> 00:11:29,314
Ja. Selvfølgelig. Hvilken en?
199
00:11:29,314 --> 00:11:31,525
Måske Marge Simpson.
200
00:11:31,525 --> 00:11:32,609
Godt.
201
00:11:34,069 --> 00:11:36,363
Det er en af mine favoritter.
202
00:11:41,368 --> 00:11:42,661
Det er sent.
203
00:11:44,329 --> 00:11:47,666
Vejene bliver mørke her, Amy.
Du må hellere køre nu.
204
00:11:47,666 --> 00:11:50,836
Ja. Tak, Naomi.
205
00:11:52,296 --> 00:11:56,216
- Trafikken er nok ret slem.
- Præcis.
206
00:11:56,216 --> 00:11:59,261
Så bliv. Bliv natten over, hvis du vil.
207
00:12:04,057 --> 00:12:07,060
Du får hele turen i dag, Amy.
208
00:12:07,811 --> 00:12:10,772
- Det er også et dejligt værelse.
- Fantastisk.
209
00:12:24,077 --> 00:12:25,829
Underligt. Der er ingen...
210
00:12:25,829 --> 00:12:27,372
- Hænderne op!
- Fart på!
211
00:12:27,372 --> 00:12:31,376
Ind i det andet værelse! Kom så!
Ind i det andet værelse!
212
00:12:31,376 --> 00:12:33,003
Ryk derover! Fart på!
213
00:12:33,003 --> 00:12:34,796
- Fart på!
- Åh gud!
214
00:12:34,796 --> 00:12:38,091
Lad os forholde os i ro
og gøre, som de siger.
215
00:12:38,091 --> 00:12:41,094
- Giv mig jeres telefoner.
- Hvor er min telefon?
216
00:12:41,094 --> 00:12:43,597
Alt over 10.000 skal i de her tasker.
217
00:12:43,597 --> 00:12:46,308
- Det er det hele.
- Vi skal bruge flere tasker.
218
00:12:46,308 --> 00:12:48,769
Fik min bror dig til det her?
219
00:12:48,769 --> 00:12:50,354
- Jordan.
- Hvad?
220
00:12:50,354 --> 00:12:53,899
Hvis han er så ked af det med Naomi,
kan han få hende tilbage.
221
00:12:53,899 --> 00:12:57,611
- Dine butikker giver mig migræne!
- Jeg kan hente flere tasker.
222
00:12:58,153 --> 00:12:59,154
De er Goyard.
223
00:13:00,030 --> 00:13:04,868
- Det lyder fedt.
- Ja. Vi vil have taskerne. Af sted!
224
00:13:04,868 --> 00:13:07,871
- Af sted!
- Panikrummet, sydvestlige hjørne.
225
00:13:07,871 --> 00:13:10,207
- Jordan, lad være.
- Hold kæft, I to!
226
00:13:10,207 --> 00:13:12,376
Så går vi rundt om en enebærbusk
227
00:13:12,376 --> 00:13:14,461
Enebærbusk, enebærbusk
228
00:13:14,461 --> 00:13:17,548
Så går vi rundt om en enebærbusk
229
00:13:17,548 --> 00:13:20,092
Tidlig mandag morgen
230
00:13:20,092 --> 00:13:21,927
Igen, igen!
231
00:13:21,927 --> 00:13:23,554
Åh gud. Mener hun det?
232
00:13:23,554 --> 00:13:26,932
Det er det mindste, du kan gøre.
Hun har været sød hele tiden.
233
00:13:26,932 --> 00:13:30,269
Det giver mig dårlig samvittighed.
Jeg bliver en god far.
234
00:13:30,269 --> 00:13:31,937
- Fint.
- Ja.
235
00:13:31,937 --> 00:13:35,774
- Men det er sidste gang.
- Lad os lukke øjnene en gang til.
236
00:13:35,774 --> 00:13:38,735
Ikke smugkigge. Okay?
Vi synger en gang til.
237
00:13:38,735 --> 00:13:40,696
Så går vi rundt om en enebærbusk
238
00:13:40,696 --> 00:13:42,990
Enebærbusk, enebærbusk
239
00:13:42,990 --> 00:13:45,409
Hold øjnene lukkede.
240
00:13:45,409 --> 00:13:48,078
Ved du hvad? Vi tager et nyt vers.
241
00:13:48,078 --> 00:13:50,289
Så går vi rundt om en enebærbusk
242
00:13:50,289 --> 00:13:53,375
Enebærbusk, enebærbusk
243
00:13:53,375 --> 00:13:56,378
Så går vi rundt om en enebærbusk
Tidlig tirsdag morgen
244
00:13:56,378 --> 00:13:58,088
Jeg har brug for mere tid.
245
00:13:58,088 --> 00:14:00,549
Så går vi rundt om en enebærbusk
246
00:14:00,549 --> 00:14:02,551
Paul, klem hårdere
247
00:14:02,551 --> 00:14:04,803
Sådan er sangen ikke, fjollehoved.
248
00:14:04,803 --> 00:14:06,722
Tidlig onsdag morgen
249
00:14:06,722 --> 00:14:07,806
Okay.
250
00:14:08,807 --> 00:14:10,726
- Godt.
- Bang! Bang!
251
00:14:10,726 --> 00:14:13,020
- Ja.
- Bobby tager en lur.
252
00:14:13,020 --> 00:14:15,480
Ja, Bobby er bare meget træt.
253
00:14:15,480 --> 00:14:18,275
Skal vi ikke gemme os, før han vågner?
254
00:14:18,900 --> 00:14:21,528
Jeg har aldrig haft det
så sjovt som i dag!
255
00:14:22,195 --> 00:14:24,740
Okay. Giv mig pistolen.
256
00:14:28,660 --> 00:14:31,246
God dreng. Er du ikke vred på mig?
257
00:14:33,206 --> 00:14:34,958
Du ser bort fra mine fejl.
258
00:14:36,877 --> 00:14:38,170
Kom, lad os gå.
259
00:14:43,967 --> 00:14:45,552
Det burde være nok.
260
00:14:45,552 --> 00:14:47,721
Tak for hjælpen, de damer.
261
00:14:48,513 --> 00:14:52,017
Se, det var ikke så slemt.
Det var en fornøjelse.
262
00:14:52,017 --> 00:14:53,977
- Vent, er det sirener?
- Hvad fanden?
263
00:14:53,977 --> 00:14:55,395
Pis!
264
00:14:55,395 --> 00:14:58,315
- Du lovede ikke at ringe!
- Det gjorde jeg ikke.
265
00:14:58,315 --> 00:14:59,733
- Ringede du til dem?
- Nej!
266
00:14:59,733 --> 00:15:02,194
- Hvor er min datter?
- Hun kender dem.
267
00:15:02,194 --> 00:15:04,488
- Har du sagt det til din mand?
- Hvad sker der?
268
00:15:04,488 --> 00:15:07,074
- Er hun i min bil?
- Vil du forlade mig for hende?
269
00:15:07,074 --> 00:15:10,202
- Bed Bobby komme med bilen.
- Han svarer ikke.
270
00:15:10,202 --> 00:15:13,497
Hvem ringede til panserne? Hvem ringede?
271
00:15:13,497 --> 00:15:15,374
Møgkælling! Pis!
272
00:15:15,374 --> 00:15:16,875
Hvad skal vi gøre?
273
00:15:16,875 --> 00:15:20,295
Den Hummer er en ældre model,
vi kan kortslutte den.
274
00:15:20,837 --> 00:15:22,923
Okay. Godt nok.
275
00:15:24,633 --> 00:15:27,135
Okay, Junie. Jeg låser dørene,
276
00:15:27,135 --> 00:15:30,138
og jeg lover, at din mor snart er her.
277
00:15:30,138 --> 00:15:33,225
Måske kunne du komme forbi,
og så kunne vi synge sange?
278
00:15:33,225 --> 00:15:36,395
Ja, måske. Det vil jeg gerne.
279
00:15:37,104 --> 00:15:40,774
- Kan du godt være her alene?
- Jeg er ikke alene, tossehoved.
280
00:15:40,774 --> 00:15:41,942
Jeg har Luca.
281
00:15:42,693 --> 00:15:44,736
- Vi skal af sted.
- Okay.
282
00:15:44,736 --> 00:15:47,114
Okay. Pas på foden.
283
00:15:48,782 --> 00:15:49,783
Pis.
284
00:15:52,077 --> 00:15:54,413
Fart på. Vi tager den anden vej.
285
00:15:54,413 --> 00:15:55,956
Lad os tjekke Hummeren.
286
00:15:57,416 --> 00:15:59,626
Jeg håber, de rige er dumme.
287
00:16:03,046 --> 00:16:04,047
Bingo.
288
00:16:05,382 --> 00:16:07,092
Skal jeg kortslutte den?
289
00:16:07,676 --> 00:16:09,261
Hvis vi er heldige...
290
00:16:11,847 --> 00:16:13,306
- Hvad?
- Mand.
291
00:16:13,974 --> 00:16:15,517
Hvor fanden er Bobby?
292
00:16:17,269 --> 00:16:20,689
Fuck, jeg må tænke. Der må være en udvej.
293
00:16:20,689 --> 00:16:23,900
- Har du hørt om zugzwang?
- Hvad fabler du om?
294
00:16:23,900 --> 00:16:27,320
Det er det tidspunkt i skak,
hvor man skal foretage et træk,
295
00:16:27,320 --> 00:16:30,198
men hvert træk er et nederlag.
296
00:16:30,198 --> 00:16:32,868
Hvorfor hænger I ud med hende?
I er asiater.
297
00:16:32,868 --> 00:16:34,119
Se, hvem jeg fandt.
298
00:16:36,288 --> 00:16:38,665
- Danny, er June okay?
- Hun har det fint.
299
00:16:38,665 --> 00:16:39,583
Hvor er bilen?
300
00:16:39,583 --> 00:16:42,294
Hvor vi efterlod den.
Bobby tager ikke telefonen!
301
00:16:44,588 --> 00:16:49,843
Hvis jeg ikke slipper med tyvekosterne,
er jeg død! Så du kan også dø.
302
00:16:49,843 --> 00:16:53,346
Skal jeg ikke ringe til min mand?
Han kan tale med politiet.
303
00:16:54,139 --> 00:16:59,144
Jeg fortæller ham, at Danny og Paul
holder os alle som gidsler.
304
00:16:59,144 --> 00:17:00,228
Okay?
305
00:17:00,896 --> 00:17:03,023
Det er en god idé.
306
00:17:03,982 --> 00:17:06,610
Hej, Zugzug.
Kan dørene låses fra denne side?
307
00:17:06,610 --> 00:17:09,029
- Det aner jeg ikke.
- Ja, de kan.
308
00:17:09,029 --> 00:17:12,240
- Så lad os komme af sted.
- Af sted. Af sted, røvhul.
309
00:17:12,240 --> 00:17:14,201
- Af sted, for fanden!
- Af sted.
310
00:17:14,826 --> 00:17:17,621
Strømerne skal ikke teste mig.
Jeg vil ikke ind igen.
311
00:17:18,413 --> 00:17:22,209
- Isaac. Hvad laver du?
- Det er din skyld.
312
00:17:22,209 --> 00:17:23,585
- Naomi!
- Pis.
313
00:17:23,585 --> 00:17:25,837
- Sydsiden er lukket!
- Fang dem!
314
00:17:25,837 --> 00:17:26,922
Pis.
315
00:17:28,006 --> 00:17:29,633
Jeg er lige bag dig!
316
00:17:33,720 --> 00:17:34,554
Kom her!
317
00:17:40,852 --> 00:17:43,522
Hvor skal du hen? Jeg brækker dine ben!
318
00:17:43,522 --> 00:17:46,650
Naomi. Ikke endnu!
319
00:17:47,609 --> 00:17:49,194
- Kom her!
- Naomi!
320
00:17:56,618 --> 00:17:57,869
Blokering.
321
00:17:57,869 --> 00:17:59,788
- Fy for satan.
- Blokering.
322
00:18:01,498 --> 00:18:02,624
Blokering.
323
00:18:08,004 --> 00:18:09,756
Rummet er sikret.
324
00:18:18,431 --> 00:18:19,432
Hvad fanden?
325
00:18:20,475 --> 00:18:22,602
Isaac, hvad fanden sker der?
326
00:18:24,604 --> 00:18:27,274
Hvad er dette for et hus? Pis!
327
00:18:29,901 --> 00:18:31,361
Her, ring til din mand.
328
00:18:32,028 --> 00:18:33,697
Ring til ham nu! Kom i gang!
329
00:18:34,447 --> 00:18:36,867
George! June sidder i min bil udenfor.
330
00:18:36,867 --> 00:18:37,951
- I bilen?
- Ja.
331
00:18:37,951 --> 00:18:41,830
I min bil udenfor,
og Danny og Paul holder os som gidsler.
332
00:18:43,081 --> 00:18:44,082
George.
333
00:18:44,749 --> 00:18:46,042
George? Hallo?
334
00:18:48,044 --> 00:18:51,548
Det er politiet. Kom ud med hænderne oppe.
335
00:18:51,548 --> 00:18:53,049
Pis. Ring 112.
336
00:18:53,049 --> 00:18:55,051
Rejs dig! Ring 112!
337
00:18:55,051 --> 00:18:57,220
- Rejs dig. Ring!
- Stop nu.
338
00:18:58,346 --> 00:19:01,975
- Alarmcentralen.
- Jeg er ved Mountain View Trail nr. 22.
339
00:19:01,975 --> 00:19:05,437
Jeg har en kvinde som gidsel,
og jeg slår hende ihjel!
340
00:19:05,437 --> 00:19:06,688
Jeg skyder hende!
341
00:19:06,688 --> 00:19:09,691
Hørte du det? Jeg mener det sgu!
342
00:19:13,945 --> 00:19:16,698
Hvad fanden? Vi må væk herfra.
343
00:19:18,283 --> 00:19:21,786
Jeg kan nå derop med en hestesko.
344
00:19:22,454 --> 00:19:24,206
Hvad? Nej, det er for højt.
345
00:19:24,206 --> 00:19:27,250
Vi har ingen andre muligheder.
Jeg kan godt.
346
00:19:28,460 --> 00:19:32,047
Knæl og giv mig en hestesko. Lige her.
347
00:19:32,047 --> 00:19:33,215
- Okay.
- Ja.
348
00:19:33,215 --> 00:19:34,966
- Jeg klatrer op.
- Okay.
349
00:19:34,966 --> 00:19:37,552
Ja. Op med benet.
350
00:19:37,552 --> 00:19:40,722
- Okay. Skub det op.
- Okay, op. Ja.
351
00:19:40,722 --> 00:19:42,098
Okay.
352
00:19:42,098 --> 00:19:43,475
Så for satan!
353
00:19:44,559 --> 00:19:45,477
For satan.
354
00:19:46,519 --> 00:19:47,729
Jeg sagde det jo.
355
00:19:47,729 --> 00:19:48,939
- Pis.
- Åh gud.
356
00:19:48,939 --> 00:19:50,523
- Okay.
- Din tur.
357
00:19:51,274 --> 00:19:52,859
- Pis.
- Det er okay.
358
00:19:54,694 --> 00:19:56,029
Du er der næsten.
359
00:19:57,113 --> 00:19:58,114
Kom nu.
360
00:20:04,663 --> 00:20:05,497
Pis.
361
00:20:05,497 --> 00:20:08,291
Din dumme kælling! Tror du, det rager mig?
362
00:20:08,291 --> 00:20:10,752
Jeg slår hende ihjel. Gå væk, nu!
363
00:20:10,752 --> 00:20:14,172
- Isaac. Du behøver ikke gøre det her.
- Fald nu ned.
364
00:20:14,172 --> 00:20:18,301
- Hold kæft! Du kender mig ikke!
- Du virker ikke som en skidt fyr.
365
00:20:18,301 --> 00:20:20,887
Jeg er sikker på, det er Dannys skyld.
366
00:20:20,887 --> 00:20:23,890
- Det er det.
- Tal til mig, eller politiet kommer ind.
367
00:20:23,890 --> 00:20:25,934
- Bare lad mig gå.
- Hallo?
368
00:20:25,934 --> 00:20:30,272
Jeg beder dig. Du har set min datter.
Du har set min mand.
369
00:20:30,272 --> 00:20:33,483
Og jeg ved, du ikke vil tage mig fra dem.
370
00:20:36,152 --> 00:20:37,821
Det skulle ikke være sådan her.
371
00:20:37,821 --> 00:20:39,948
Hvis du lader mig gå nu,
372
00:20:39,948 --> 00:20:43,159
er der en chance for,
at du kommer ud om, hvad?
373
00:20:43,743 --> 00:20:45,161
Fem år? Måske?
374
00:20:45,787 --> 00:20:48,623
Og du kan starte forfra. Det kan du.
375
00:20:49,332 --> 00:20:52,294
Isaac! De kommer ind!
376
00:20:52,294 --> 00:20:53,795
Ned på jorden.
377
00:20:53,795 --> 00:20:55,630
- Af sted.
- Fremad!
378
00:20:55,630 --> 00:20:57,048
Pis!
379
00:20:59,551 --> 00:21:01,261
Tag den, pansersvin!
380
00:21:16,151 --> 00:21:17,152
Kom nu.
381
00:21:20,488 --> 00:21:21,489
Paul.
382
00:21:21,990 --> 00:21:22,866
Bare gå.
383
00:21:22,866 --> 00:21:25,410
- Jeg går ikke. Kom nu.
- Du skal gå.
384
00:21:25,410 --> 00:21:27,579
Jeg går fandeme ikke. Kom nu!
385
00:21:36,838 --> 00:21:38,381
Jeg brændte huset ned.
386
00:21:39,257 --> 00:21:40,258
Hvad?
387
00:21:41,551 --> 00:21:44,763
Mor og fars.
Jeg installerede de forkerte ledninger.
388
00:21:44,763 --> 00:21:48,099
Hvad snakker du om? Kom nu. Jeg mener det.
389
00:21:48,725 --> 00:21:50,101
Det er min skyld.
390
00:21:50,935 --> 00:21:52,020
Det er også min skyld.
391
00:21:52,020 --> 00:21:54,439
- Kan du hoppe? Vi skal af sted.
- Nej.
392
00:21:54,439 --> 00:21:56,733
Jeg har holdt dig nede hele dit liv.
393
00:21:57,525 --> 00:21:59,444
Jeg kan ikke. Det kan vi ikke.
394
00:22:00,362 --> 00:22:01,404
Danny, kom nu.
395
00:22:03,948 --> 00:22:06,451
Jeg smed dine collegeansøgninger ud.
396
00:22:09,621 --> 00:22:10,705
Hvad?
397
00:22:10,705 --> 00:22:14,709
På motellet så jeg dem i lobbyen,
og jeg smed dem i skraldespanden.
398
00:22:16,711 --> 00:22:17,754
Undskyld.
399
00:22:22,926 --> 00:22:25,428
Jeg ville bare have,
at vi skulle være ens.
400
00:22:29,849 --> 00:22:30,892
Kom af sted.
401
00:22:33,061 --> 00:22:34,979
Du skal væk fra mig.
402
00:22:36,981 --> 00:22:38,608
Du skal væk fra mig.
403
00:22:57,168 --> 00:22:58,711
Stands!
404
00:22:58,711 --> 00:22:59,796
Pis...
405
00:23:01,881 --> 00:23:02,882
Paul?
406
00:23:05,927 --> 00:23:06,928
Paul!
407
00:23:09,097 --> 00:23:10,098
Paul!
408
00:23:13,601 --> 00:23:14,686
Paul!
409
00:24:12,076 --> 00:24:14,287
Hej, det er George. Læg en besked.
410
00:24:14,287 --> 00:24:17,582
Hvor er min familie? Er min datter okay?
411
00:24:17,582 --> 00:24:20,335
Hun er i sikkerhed.
Vi fik hende uskadt tilbage.
412
00:24:20,335 --> 00:24:23,755
- Må jeg se hende? Hvor er George?
- Har de ikke sagt det?
413
00:24:23,755 --> 00:24:26,633
- Det er jeg ked af. De kørte tidligere.
- Hvad?
414
00:24:27,425 --> 00:24:29,761
Deres mand
ville have jeres datter med hjem.
415
00:24:29,761 --> 00:24:32,764
Lad lægen tjekke Deres værdier.
416
00:24:56,621 --> 00:25:00,875
POLITIAFSPÆRRING - INGEN ADGANG
417
00:25:40,164 --> 00:25:43,543
Du har ringet til Paul.
Vær ikke en olding, skriv til mig.
418
00:26:05,898 --> 00:26:11,446
ATTN: FORÆLDREMYNDIGHED
OVERDRAGET TIL GEORGE NAKAI
419
00:26:31,466 --> 00:26:33,009
Møgsvin!
420
00:26:40,350 --> 00:26:41,976
Alarmcentralen.
421
00:26:41,976 --> 00:26:44,562
Jeg følger efter en af røverne.
422
00:26:44,562 --> 00:26:46,564
- Han slipper væk.
- Hvor er du?
423
00:26:46,564 --> 00:26:48,316
Midt ude i ingenting.
424
00:26:48,316 --> 00:26:50,860
Hvilket køretøj kører den mistænkte i?
425
00:26:52,445 --> 00:26:54,322
Hallo?
426
00:28:56,861 --> 00:28:59,363
Tekster af: Kasper Erik Nielsen