1 00:00:13,639 --> 00:00:15,641 Hvis han ser mig, stikker han af. 2 00:00:15,641 --> 00:00:18,936 - Jeg kan ikke bare køre foran ham. - Du kører rundt i det her. 3 00:00:18,936 --> 00:00:21,647 Hvad skal jeg ellers lave? Træne? Det er dumt. 4 00:00:21,647 --> 00:00:25,485 Slap af. Du har syv år til at planlægge din fætters død. 5 00:00:25,485 --> 00:00:27,862 Han skulle bare sige god for mig. 6 00:00:27,862 --> 00:00:30,198 Jeg ville slippe, og han ville få en bøde. 7 00:00:30,198 --> 00:00:33,159 Lad os tale om noget andet. 8 00:00:33,159 --> 00:00:36,162 Hvad er din yndlingsårstid? Jeg kan lide sommer. Dig? 9 00:00:36,162 --> 00:00:40,124 Jeg skal fandeme ud herfra, mand! Filippinerne slår mig ihjel. 10 00:00:40,124 --> 00:00:41,334 Pis. 11 00:00:44,504 --> 00:00:47,715 Vi åbner celle fire. Isaac. 12 00:00:49,217 --> 00:00:51,552 - Du må gerne gå. - Virkelig? Hvorfor? 13 00:00:51,552 --> 00:00:55,348 Der kom et opkald. En dame sagde, det var din fætter, der kørte. 14 00:00:55,890 --> 00:00:59,393 - Han vil dræbe sin fætter. - Han har peanutsnacks bag ryggen. 15 00:01:00,103 --> 00:01:02,146 Okay, giv mig dem. 16 00:01:12,156 --> 00:01:13,991 Forstået. Godt at vide. 17 00:01:15,660 --> 00:01:19,288 Har du nogen spørgsmål? Eller...? 18 00:01:19,288 --> 00:01:21,541 Du tog nogle dumme beslutninger. 19 00:01:21,541 --> 00:01:24,710 Du dækkede din røv for at få handlen i hus. Tydeligt. 20 00:01:24,710 --> 00:01:28,881 Jordan, jeg er ked af, at jeg skjulte det for dig, 21 00:01:28,881 --> 00:01:33,970 men jeg har været ærlig over for alle. Politiet, Naomi, George. 22 00:01:33,970 --> 00:01:36,514 Lad os ikke tærske langhalm på det. 23 00:01:37,515 --> 00:01:38,933 Hvad har du brug for? 24 00:01:38,933 --> 00:01:43,229 Jo, altså. George ville ikke sælge Tamago'en. 25 00:01:44,605 --> 00:01:46,107 Det er en behagelig stol. 26 00:01:48,192 --> 00:01:50,069 Jeg vil betale hvad som helst. 27 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 Seriøst? 28 00:01:53,281 --> 00:01:55,575 Ligner jeg en, der mangler penge? 29 00:01:55,575 --> 00:01:59,537 - Du ville have honning ved siden af, ikke? - Som altid. 30 00:02:00,413 --> 00:02:01,873 Tak, Naomi. 31 00:02:01,873 --> 00:02:04,917 - Vil du have noget at spise? - Ellers tak. 32 00:02:08,004 --> 00:02:10,339 Vil du give os lidt plads? 33 00:02:11,048 --> 00:02:12,508 Okay, ja. 34 00:02:12,508 --> 00:02:15,553 - Jeg skal skrive e-mails. Vi ses senere. - Tak. 35 00:02:18,306 --> 00:02:20,141 Hun er så opmærksom. 36 00:02:20,892 --> 00:02:23,227 Er det en kulturel ting? 37 00:02:23,227 --> 00:02:25,980 Nej, Jordan, det er ikke en kulturel ting. 38 00:02:30,151 --> 00:02:33,446 JEG SKAL TALE MED DIG NU! HVAD FANDEN LAVER DANNY HER? 39 00:02:35,364 --> 00:02:38,409 - Undskyld et øjeblik. - Selvfølgelig. 40 00:02:43,748 --> 00:02:44,957 Amy, er du der? 41 00:02:44,957 --> 00:02:47,043 - Er alt i orden? - Han tog June! 42 00:02:47,043 --> 00:02:48,836 Jeg kan ikke finde hende! 43 00:02:48,836 --> 00:02:50,963 - Hvad? - Han kom ind og slog mig ud. 44 00:02:50,963 --> 00:02:52,882 Da jeg vågnede, var hun væk. 45 00:02:52,882 --> 00:02:55,384 Den skiderik tog hende med i sin bil! 46 00:02:55,384 --> 00:02:57,470 - Åh gud. - Politiet er her. 47 00:02:57,470 --> 00:03:00,181 Du må tale med dem. Vi må finde hende. 48 00:03:05,019 --> 00:03:07,563 En af mine lortecoins rammer bunden. 49 00:03:07,563 --> 00:03:09,565 Godt, du tog mine adgangskoder. 50 00:03:09,565 --> 00:03:11,734 Kom, Junie. 51 00:03:11,734 --> 00:03:16,447 Du kommer til at sidde lige her. Vent her med hvalpen. 52 00:03:16,447 --> 00:03:19,158 Jeg har ikke tid til at forklare. Jeg skal pakke. 53 00:03:22,328 --> 00:03:24,664 Hvad fanden? Har du kidnappet hendes barn? 54 00:03:24,664 --> 00:03:28,084 Det var et uheld. Hun hoppede ind i bilen. 55 00:03:28,084 --> 00:03:31,587 - Hvorfor efterlod du hende ikke? - Politiet var der. 56 00:03:31,587 --> 00:03:32,880 Så sæt hende af et sted. 57 00:03:32,880 --> 00:03:35,466 Hvad hvis der sker hende noget? Så er det min skyld. 58 00:03:35,466 --> 00:03:38,761 - Så du tog hende med hertil? - Jeg kørte bare. 59 00:03:38,761 --> 00:03:42,223 Hold kæft og ring til Amy. Sig, at hendes barn har det godt. 60 00:03:42,223 --> 00:03:46,978 - Hvad vil du gøre? - Jeg kører til Mexico eller noget. 61 00:03:46,978 --> 00:03:49,689 Vi kan forklare det hele til politiet. 62 00:03:49,689 --> 00:03:52,358 Jeg slog hendes mand ud. Jeg slog ham ud. 63 00:03:52,358 --> 00:03:55,236 - De anholder mig for overfald. - Hvad lavede du der? 64 00:03:55,236 --> 00:03:58,322 Har du spørgsmål? Jeg ryddede op efter dig. 65 00:03:58,322 --> 00:04:00,533 Zane, videoen er færdig. 66 00:04:00,533 --> 00:04:02,910 - Hvem er Zane? - Mand, jeg... 67 00:04:04,078 --> 00:04:06,414 Det er Michael og Bobby! Luk op! 68 00:04:11,419 --> 00:04:13,337 Hvorfor tager det så lang tid? 69 00:04:13,337 --> 00:04:15,047 Et øjeblik. Slap af. 70 00:04:15,047 --> 00:04:17,174 - Er hun okay? - Det tror jeg. 71 00:04:17,174 --> 00:04:18,509 - Hej med jer. - Pis! 72 00:04:18,509 --> 00:04:20,344 Troede du, du kunne udnytte mig? 73 00:04:20,344 --> 00:04:23,014 - Din lort! Udnytte mig? - Skrid med dig! 74 00:04:23,889 --> 00:04:27,935 Hvis der ikke er penge i de riskogere... 75 00:04:27,935 --> 00:04:31,105 - Har du brugt dem? - Isaac, jeg kan forklare! 76 00:04:31,105 --> 00:04:34,025 Jeg skal bruge pengene i dag! Jeg skal bruge dem i dag! 77 00:04:34,025 --> 00:04:36,277 Filippinerne vil kastrere mig! 78 00:04:36,277 --> 00:04:38,237 Hvad fanden snakker han om? 79 00:04:38,237 --> 00:04:40,698 Stop. Ikke slås. 80 00:04:41,824 --> 00:04:43,451 Hvis pige er det? 81 00:04:45,453 --> 00:04:48,080 Det er Pauls nye piges... Det er hendes barn. 82 00:04:48,789 --> 00:04:50,458 Jeg var ikke væk så længe. 83 00:04:50,458 --> 00:04:52,710 Det er en anden fyr fra før. 84 00:04:52,710 --> 00:04:55,046 Det har krævet tilvænning. 85 00:05:00,217 --> 00:05:01,427 {\an8}EFTERLYSNING 86 00:05:01,427 --> 00:05:03,429 {\an8}ASIATISK KVINDE FEM ÅR GAMMEL 87 00:05:05,890 --> 00:05:07,933 Jeg må slukke for Amber Alert. 88 00:05:10,728 --> 00:05:11,937 Han opdager det. 89 00:05:14,023 --> 00:05:15,232 For fanden. 90 00:05:16,025 --> 00:05:19,820 Jeg er kriminalbetjent Doran. Du anmeldte det, men bare så jeg er med. 91 00:05:19,820 --> 00:05:23,908 Daniel Cho, det var ham, du skændtes med, ikke Isaac. 92 00:05:23,908 --> 00:05:25,576 - Ja? - Fortæl dem om broren. 93 00:05:25,576 --> 00:05:28,537 - Måske er han sammen med ham. - George. Lad os bevare roen. 94 00:05:28,537 --> 00:05:31,165 Han har en lillebror, Paul. 95 00:05:31,165 --> 00:05:33,250 - Han er cirka 1,83 høj og... - En, firs. 96 00:05:33,250 --> 00:05:34,794 Snarere 1,80. 97 00:05:34,794 --> 00:05:37,380 - Lad nu være, George. - Lige et øjeblik. 98 00:05:41,675 --> 00:05:44,011 - Hallo. - Amy Lau? 99 00:05:44,970 --> 00:05:46,263 Hvem er det? 100 00:05:46,263 --> 00:05:48,724 Din datter er i sikkerhed. Hun kan hentes. 101 00:05:48,724 --> 00:05:49,809 Du godeste. 102 00:05:50,976 --> 00:05:51,894 Tak. 103 00:05:51,894 --> 00:05:55,481 500.000 dollars i kontanter. Intet politi. Ingen mand. 104 00:05:55,481 --> 00:05:56,398 Hvem er dette? 105 00:05:56,398 --> 00:05:59,110 - Er Danny der? - 500.000 i kontanter. 106 00:05:59,110 --> 00:06:02,446 Jeg ved ikke, om jeg kan hæve så meget. Jeg beder dig. 107 00:06:02,446 --> 00:06:06,617 Jeg er midt ude i ingenting, og bankerne har ikke åbent i dag. 108 00:06:06,617 --> 00:06:11,038 Hold din fede kæft. Jeg ved, du er rig. Skaf pengene i dag. 109 00:06:11,038 --> 00:06:13,457 Jeg ringer og siger, hvor det er. 110 00:06:13,457 --> 00:06:15,835 Nej. Jeg beder dig. Læg ikke på. 111 00:06:15,835 --> 00:06:18,879 Jeg vil give dig pengene, okay? Det vil jeg virkelig. 112 00:06:18,879 --> 00:06:21,298 - Tag ikke pis på mig. - Det gør jeg ikke. 113 00:06:21,298 --> 00:06:24,593 Der er folk, der er farligere end mig, som vil have pengene. 114 00:06:24,593 --> 00:06:26,470 Jeg er i en milliardærs hus... 115 00:06:26,470 --> 00:06:30,099 Godt for dig. Træk ikke tiden. Prøver du at spore mig? 116 00:06:31,642 --> 00:06:35,104 - Jordana Forster. Har du hørt om hende? - Ja, hun er lækker. 117 00:06:35,688 --> 00:06:37,982 Ja. Hun har disse artefakter, 118 00:06:37,982 --> 00:06:39,942 som ægte kroner, 119 00:06:39,942 --> 00:06:42,778 de er hundredtusindvis af dollars værd. 120 00:06:42,778 --> 00:06:46,115 Du kunne nemt rydde stedet for en million. 121 00:06:46,115 --> 00:06:47,700 En million? Hold da kæft. 122 00:06:49,869 --> 00:06:52,746 - Det kunne være en fælde. - Du har min datter! 123 00:06:52,746 --> 00:06:54,290 Hvorfor risikere det? 124 00:06:54,290 --> 00:06:57,710 Jeg ved ikke, hvordan jeg hæver 500.000 dollars. 125 00:06:57,710 --> 00:07:00,921 Jeg skal flytte penge mellem konti. Det kan tage flere dage. 126 00:07:02,339 --> 00:07:04,258 Skriv adressen her ned. 127 00:07:05,301 --> 00:07:07,636 Mountain View Trail nr. 22. 128 00:07:08,470 --> 00:07:10,264 Min bil holder udenfor. 129 00:07:11,307 --> 00:07:15,561 Bare efterlad min datter i autostolen, okay? 130 00:07:16,103 --> 00:07:19,148 Jeg sørger for, at ingen ringer til politiet. 131 00:07:19,148 --> 00:07:21,358 Det går hurtigt, okay? 132 00:07:23,652 --> 00:07:25,946 - Hallo? - Jeg kommer nu. 133 00:07:25,946 --> 00:07:29,158 Hvis du siger det til nogen, slår jeg din datter ihjel. 134 00:07:29,158 --> 00:07:30,951 - Hvor er vi? - Vent! 135 00:07:39,001 --> 00:07:42,046 - Har du pakket maskerne? - Selvfølgelig har jeg det. 136 00:07:42,046 --> 00:07:43,547 Maskerne var min idé. 137 00:07:43,547 --> 00:07:46,967 - Vi har kun maskerne takket være min mor. - Hold kæft. 138 00:07:46,967 --> 00:07:49,553 Det er sygt, at hun elsker Dick Cheney. 139 00:07:50,971 --> 00:07:53,390 Stjal du hans penge til mors og fars hus? 140 00:07:54,308 --> 00:07:57,102 - Ja. - Er du okay, Zane? 141 00:07:57,102 --> 00:07:59,980 Vi skal besøge din mor nu. Vær ikke urolig. 142 00:07:59,980 --> 00:08:02,274 Det er jeg ikke. Dette er sjovt! 143 00:08:04,652 --> 00:08:07,863 Pas på, mand! Hun har ikke sele på. 144 00:08:07,863 --> 00:08:11,450 - Sødt at se denne side af dig, Zane. - Bare lad dem gå. 145 00:08:11,450 --> 00:08:12,785 Du er vred på mig. 146 00:08:12,785 --> 00:08:17,081 Du vidste ikke, at storebror lod familie rådne op i fængsel og stjal fra dem? 147 00:08:17,081 --> 00:08:19,250 Jeg havde gjort det samme. 148 00:08:19,250 --> 00:08:21,669 Av. Cho Bros. Så ondt. 149 00:08:21,669 --> 00:08:24,713 - Du missede svinget. - Ikke med pistolen, Bobby. 150 00:08:24,713 --> 00:08:26,840 Tror du ikke, jeg ved, hvor svinget er? 151 00:08:26,840 --> 00:08:31,387 Ungen er vores eneste fordel. Hun skal ikke ind i bilen endnu. Idiot. 152 00:08:32,555 --> 00:08:35,182 Tak, drenge. Hold mig underrettet. 153 00:08:35,182 --> 00:08:38,227 Selvfølgelig. Vi siger til, hvis vi hører noget. 154 00:08:46,026 --> 00:08:49,071 - Er du okay? - Er politiet der stadig? 155 00:08:49,071 --> 00:08:52,116 - De er lige gået. Jeg henter dem. - Nej, lad være. 156 00:08:52,116 --> 00:08:54,827 Du skal komme over til Jordan nu. 157 00:08:54,827 --> 00:08:57,037 Hvad sker der, Amy? 158 00:08:57,037 --> 00:08:59,957 - Junie er i sikkerhed. - Gudskelov. 159 00:09:00,708 --> 00:09:03,544 Nogen ringede, og det var ikke Danny. 160 00:09:04,086 --> 00:09:07,756 - De vil have 500.000 i kontanter i dag. - Jeg henter politiet. 161 00:09:07,756 --> 00:09:10,801 Nej, George, de sagde udtrykkeligt intet politi. 162 00:09:10,801 --> 00:09:13,429 - Selvfølgelig. - George, du hører ikke efter. 163 00:09:14,013 --> 00:09:15,848 De sagde, de ville dræbe hende. 164 00:09:16,348 --> 00:09:17,850 Åh gud. 165 00:09:17,850 --> 00:09:20,019 Vær sød at komme hen til Jordan. 166 00:09:20,019 --> 00:09:22,062 De sætter Junie i min bil, 167 00:09:22,605 --> 00:09:26,692 og du skal komme og hente hende. Du må ikke sige det til nogen, okay? 168 00:09:27,359 --> 00:09:28,902 Jeg måtte ikke sige det til dig. 169 00:09:28,902 --> 00:09:32,156 Jeg ved, jeg har opbrugt al tillid mellem os, 170 00:09:32,156 --> 00:09:38,412 men jeg tror på, at vi kan være enige for Junes skyld. 171 00:09:41,498 --> 00:09:44,627 Ja. Okay. Du gjorde det rigtige. 172 00:09:44,627 --> 00:09:47,921 Lad os gøre, som de siger og få hende sikkert tilbage. 173 00:09:49,006 --> 00:09:50,007 Tak. 174 00:09:50,716 --> 00:09:51,717 Jeg elsker dig. 175 00:09:55,012 --> 00:09:56,305 Jeg elsker også dig. 176 00:10:02,728 --> 00:10:07,024 Og dette er min lille samling. Lad mig vise dig min favorit. 177 00:10:07,733 --> 00:10:08,567 Denne. 178 00:10:13,072 --> 00:10:16,450 Denne er fra Chimú-kongeriget. 179 00:10:18,535 --> 00:10:23,248 Jeg måtte desværre returnere øreringene til den peruvianske regering. 180 00:10:23,248 --> 00:10:25,709 Ja, jeg plejede at samle på Beanie Babies. 181 00:10:27,378 --> 00:10:28,921 Jeg ved ikke, hvad det er. 182 00:10:30,089 --> 00:10:32,216 Og den her. Den... 183 00:10:35,302 --> 00:10:38,013 Vil du virkelig have hele rundvisningen? 184 00:10:38,013 --> 00:10:40,516 - Du virker distraheret. - Undskyld. Jeg... 185 00:10:42,768 --> 00:10:44,603 Jeg tænker bare på George. 186 00:10:45,229 --> 00:10:46,230 Ja. 187 00:10:48,524 --> 00:10:49,525 Jeg forstår. 188 00:10:50,609 --> 00:10:53,487 Det gør jeg virkelig. Skilsmisse er hårdt. 189 00:10:55,155 --> 00:10:56,156 Men... 190 00:10:58,242 --> 00:11:00,244 Alt falmer bort, Amy. 191 00:11:01,286 --> 00:11:04,498 Mennesker, ting, oplevelser. 192 00:11:05,582 --> 00:11:07,710 Du må bare blive ved 193 00:11:07,710 --> 00:11:10,254 med at gribe det, du kan. Ikke? 194 00:11:11,255 --> 00:11:14,133 Det er det, der gør livet så vidunderligt. 195 00:11:14,133 --> 00:11:15,968 Der er altid noget. 196 00:11:20,013 --> 00:11:22,182 Jordan, du er så indsigtsfuld. 197 00:11:23,976 --> 00:11:25,644 Må jeg prøve en? 198 00:11:25,644 --> 00:11:29,314 Ja. Selvfølgelig. Hvilken en? 199 00:11:29,314 --> 00:11:31,525 Måske Marge Simpson. 200 00:11:31,525 --> 00:11:32,609 Godt. 201 00:11:34,069 --> 00:11:36,363 Det er en af mine favoritter. 202 00:11:41,368 --> 00:11:42,661 Det er sent. 203 00:11:44,329 --> 00:11:47,666 Vejene bliver mørke her, Amy. Du må hellere køre nu. 204 00:11:47,666 --> 00:11:50,836 Ja. Tak, Naomi. 205 00:11:52,296 --> 00:11:56,216 - Trafikken er nok ret slem. - Præcis. 206 00:11:56,216 --> 00:11:59,261 Så bliv. Bliv natten over, hvis du vil. 207 00:12:04,057 --> 00:12:07,060 Du får hele turen i dag, Amy. 208 00:12:07,811 --> 00:12:10,772 - Det er også et dejligt værelse. - Fantastisk. 209 00:12:24,077 --> 00:12:25,829 Underligt. Der er ingen... 210 00:12:25,829 --> 00:12:27,372 - Hænderne op! - Fart på! 211 00:12:27,372 --> 00:12:31,376 Ind i det andet værelse! Kom så! Ind i det andet værelse! 212 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 Ryk derover! Fart på! 213 00:12:33,003 --> 00:12:34,796 - Fart på! - Åh gud! 214 00:12:34,796 --> 00:12:38,091 Lad os forholde os i ro og gøre, som de siger. 215 00:12:38,091 --> 00:12:41,094 - Giv mig jeres telefoner. - Hvor er min telefon? 216 00:12:41,094 --> 00:12:43,597 Alt over 10.000 skal i de her tasker. 217 00:12:43,597 --> 00:12:46,308 - Det er det hele. - Vi skal bruge flere tasker. 218 00:12:46,308 --> 00:12:48,769 Fik min bror dig til det her? 219 00:12:48,769 --> 00:12:50,354 - Jordan. - Hvad? 220 00:12:50,354 --> 00:12:53,899 Hvis han er så ked af det med Naomi, kan han få hende tilbage. 221 00:12:53,899 --> 00:12:57,611 - Dine butikker giver mig migræne! - Jeg kan hente flere tasker. 222 00:12:58,153 --> 00:12:59,154 De er Goyard. 223 00:13:00,030 --> 00:13:04,868 - Det lyder fedt. - Ja. Vi vil have taskerne. Af sted! 224 00:13:04,868 --> 00:13:07,871 - Af sted! - Panikrummet, sydvestlige hjørne. 225 00:13:07,871 --> 00:13:10,207 - Jordan, lad være. - Hold kæft, I to! 226 00:13:10,207 --> 00:13:12,376 Så går vi rundt om en enebærbusk 227 00:13:12,376 --> 00:13:14,461 Enebærbusk, enebærbusk 228 00:13:14,461 --> 00:13:17,548 Så går vi rundt om en enebærbusk 229 00:13:17,548 --> 00:13:20,092 Tidlig mandag morgen 230 00:13:20,092 --> 00:13:21,927 Igen, igen! 231 00:13:21,927 --> 00:13:23,554 Åh gud. Mener hun det? 232 00:13:23,554 --> 00:13:26,932 Det er det mindste, du kan gøre. Hun har været sød hele tiden. 233 00:13:26,932 --> 00:13:30,269 Det giver mig dårlig samvittighed. Jeg bliver en god far. 234 00:13:30,269 --> 00:13:31,937 - Fint. - Ja. 235 00:13:31,937 --> 00:13:35,774 - Men det er sidste gang. - Lad os lukke øjnene en gang til. 236 00:13:35,774 --> 00:13:38,735 Ikke smugkigge. Okay? Vi synger en gang til. 237 00:13:38,735 --> 00:13:40,696 Så går vi rundt om en enebærbusk 238 00:13:40,696 --> 00:13:42,990 Enebærbusk, enebærbusk 239 00:13:42,990 --> 00:13:45,409 Hold øjnene lukkede. 240 00:13:45,409 --> 00:13:48,078 Ved du hvad? Vi tager et nyt vers. 241 00:13:48,078 --> 00:13:50,289 Så går vi rundt om en enebærbusk 242 00:13:50,289 --> 00:13:53,375 Enebærbusk, enebærbusk 243 00:13:53,375 --> 00:13:56,378 Så går vi rundt om en enebærbusk Tidlig tirsdag morgen 244 00:13:56,378 --> 00:13:58,088 Jeg har brug for mere tid. 245 00:13:58,088 --> 00:14:00,549 Så går vi rundt om en enebærbusk 246 00:14:00,549 --> 00:14:02,551 Paul, klem hårdere 247 00:14:02,551 --> 00:14:04,803 Sådan er sangen ikke, fjollehoved. 248 00:14:04,803 --> 00:14:06,722 Tidlig onsdag morgen 249 00:14:06,722 --> 00:14:07,806 Okay. 250 00:14:08,807 --> 00:14:10,726 - Godt. - Bang! Bang! 251 00:14:10,726 --> 00:14:13,020 - Ja. - Bobby tager en lur. 252 00:14:13,020 --> 00:14:15,480 Ja, Bobby er bare meget træt. 253 00:14:15,480 --> 00:14:18,275 Skal vi ikke gemme os, før han vågner? 254 00:14:18,900 --> 00:14:21,528 Jeg har aldrig haft det så sjovt som i dag! 255 00:14:22,195 --> 00:14:24,740 Okay. Giv mig pistolen. 256 00:14:28,660 --> 00:14:31,246 God dreng. Er du ikke vred på mig? 257 00:14:33,206 --> 00:14:34,958 Du ser bort fra mine fejl. 258 00:14:36,877 --> 00:14:38,170 Kom, lad os gå. 259 00:14:43,967 --> 00:14:45,552 Det burde være nok. 260 00:14:45,552 --> 00:14:47,721 Tak for hjælpen, de damer. 261 00:14:48,513 --> 00:14:52,017 Se, det var ikke så slemt. Det var en fornøjelse. 262 00:14:52,017 --> 00:14:53,977 - Vent, er det sirener? - Hvad fanden? 263 00:14:53,977 --> 00:14:55,395 Pis! 264 00:14:55,395 --> 00:14:58,315 - Du lovede ikke at ringe! - Det gjorde jeg ikke. 265 00:14:58,315 --> 00:14:59,733 - Ringede du til dem? - Nej! 266 00:14:59,733 --> 00:15:02,194 - Hvor er min datter? - Hun kender dem. 267 00:15:02,194 --> 00:15:04,488 - Har du sagt det til din mand? - Hvad sker der? 268 00:15:04,488 --> 00:15:07,074 - Er hun i min bil? - Vil du forlade mig for hende? 269 00:15:07,074 --> 00:15:10,202 - Bed Bobby komme med bilen. - Han svarer ikke. 270 00:15:10,202 --> 00:15:13,497 Hvem ringede til panserne? Hvem ringede? 271 00:15:13,497 --> 00:15:15,374 Møgkælling! Pis! 272 00:15:15,374 --> 00:15:16,875 Hvad skal vi gøre? 273 00:15:16,875 --> 00:15:20,295 Den Hummer er en ældre model, vi kan kortslutte den. 274 00:15:20,837 --> 00:15:22,923 Okay. Godt nok. 275 00:15:24,633 --> 00:15:27,135 Okay, Junie. Jeg låser dørene, 276 00:15:27,135 --> 00:15:30,138 og jeg lover, at din mor snart er her. 277 00:15:30,138 --> 00:15:33,225 Måske kunne du komme forbi, og så kunne vi synge sange? 278 00:15:33,225 --> 00:15:36,395 Ja, måske. Det vil jeg gerne. 279 00:15:37,104 --> 00:15:40,774 - Kan du godt være her alene? - Jeg er ikke alene, tossehoved. 280 00:15:40,774 --> 00:15:41,942 Jeg har Luca. 281 00:15:42,693 --> 00:15:44,736 - Vi skal af sted. - Okay. 282 00:15:44,736 --> 00:15:47,114 Okay. Pas på foden. 283 00:15:48,782 --> 00:15:49,783 Pis. 284 00:15:52,077 --> 00:15:54,413 Fart på. Vi tager den anden vej. 285 00:15:54,413 --> 00:15:55,956 Lad os tjekke Hummeren. 286 00:15:57,416 --> 00:15:59,626 Jeg håber, de rige er dumme. 287 00:16:03,046 --> 00:16:04,047 Bingo. 288 00:16:05,382 --> 00:16:07,092 Skal jeg kortslutte den? 289 00:16:07,676 --> 00:16:09,261 Hvis vi er heldige... 290 00:16:11,847 --> 00:16:13,306 - Hvad? - Mand. 291 00:16:13,974 --> 00:16:15,517 Hvor fanden er Bobby? 292 00:16:17,269 --> 00:16:20,689 Fuck, jeg må tænke. Der må være en udvej. 293 00:16:20,689 --> 00:16:23,900 - Har du hørt om zugzwang? - Hvad fabler du om? 294 00:16:23,900 --> 00:16:27,320 Det er det tidspunkt i skak, hvor man skal foretage et træk, 295 00:16:27,320 --> 00:16:30,198 men hvert træk er et nederlag. 296 00:16:30,198 --> 00:16:32,868 Hvorfor hænger I ud med hende? I er asiater. 297 00:16:32,868 --> 00:16:34,119 Se, hvem jeg fandt. 298 00:16:36,288 --> 00:16:38,665 - Danny, er June okay? - Hun har det fint. 299 00:16:38,665 --> 00:16:39,583 Hvor er bilen? 300 00:16:39,583 --> 00:16:42,294 Hvor vi efterlod den. Bobby tager ikke telefonen! 301 00:16:44,588 --> 00:16:49,843 Hvis jeg ikke slipper med tyvekosterne, er jeg død! Så du kan også dø. 302 00:16:49,843 --> 00:16:53,346 Skal jeg ikke ringe til min mand? Han kan tale med politiet. 303 00:16:54,139 --> 00:16:59,144 Jeg fortæller ham, at Danny og Paul holder os alle som gidsler. 304 00:16:59,144 --> 00:17:00,228 Okay? 305 00:17:00,896 --> 00:17:03,023 Det er en god idé. 306 00:17:03,982 --> 00:17:06,610 Hej, Zugzug. Kan dørene låses fra denne side? 307 00:17:06,610 --> 00:17:09,029 - Det aner jeg ikke. - Ja, de kan. 308 00:17:09,029 --> 00:17:12,240 - Så lad os komme af sted. - Af sted. Af sted, røvhul. 309 00:17:12,240 --> 00:17:14,201 - Af sted, for fanden! - Af sted. 310 00:17:14,826 --> 00:17:17,621 Strømerne skal ikke teste mig. Jeg vil ikke ind igen. 311 00:17:18,413 --> 00:17:22,209 - Isaac. Hvad laver du? - Det er din skyld. 312 00:17:22,209 --> 00:17:23,585 - Naomi! - Pis. 313 00:17:23,585 --> 00:17:25,837 - Sydsiden er lukket! - Fang dem! 314 00:17:25,837 --> 00:17:26,922 Pis. 315 00:17:28,006 --> 00:17:29,633 Jeg er lige bag dig! 316 00:17:33,720 --> 00:17:34,554 Kom her! 317 00:17:40,852 --> 00:17:43,522 Hvor skal du hen? Jeg brækker dine ben! 318 00:17:43,522 --> 00:17:46,650 Naomi. Ikke endnu! 319 00:17:47,609 --> 00:17:49,194 - Kom her! - Naomi! 320 00:17:56,618 --> 00:17:57,869 Blokering. 321 00:17:57,869 --> 00:17:59,788 - Fy for satan. - Blokering. 322 00:18:01,498 --> 00:18:02,624 Blokering. 323 00:18:08,004 --> 00:18:09,756 Rummet er sikret. 324 00:18:18,431 --> 00:18:19,432 Hvad fanden? 325 00:18:20,475 --> 00:18:22,602 Isaac, hvad fanden sker der? 326 00:18:24,604 --> 00:18:27,274 Hvad er dette for et hus? Pis! 327 00:18:29,901 --> 00:18:31,361 Her, ring til din mand. 328 00:18:32,028 --> 00:18:33,697 Ring til ham nu! Kom i gang! 329 00:18:34,447 --> 00:18:36,867 George! June sidder i min bil udenfor. 330 00:18:36,867 --> 00:18:37,951 - I bilen? - Ja. 331 00:18:37,951 --> 00:18:41,830 I min bil udenfor, og Danny og Paul holder os som gidsler. 332 00:18:43,081 --> 00:18:44,082 George. 333 00:18:44,749 --> 00:18:46,042 George? Hallo? 334 00:18:48,044 --> 00:18:51,548 Det er politiet. Kom ud med hænderne oppe. 335 00:18:51,548 --> 00:18:53,049 Pis. Ring 112. 336 00:18:53,049 --> 00:18:55,051 Rejs dig! Ring 112! 337 00:18:55,051 --> 00:18:57,220 - Rejs dig. Ring! - Stop nu. 338 00:18:58,346 --> 00:19:01,975 - Alarmcentralen. - Jeg er ved Mountain View Trail nr. 22. 339 00:19:01,975 --> 00:19:05,437 Jeg har en kvinde som gidsel, og jeg slår hende ihjel! 340 00:19:05,437 --> 00:19:06,688 Jeg skyder hende! 341 00:19:06,688 --> 00:19:09,691 Hørte du det? Jeg mener det sgu! 342 00:19:13,945 --> 00:19:16,698 Hvad fanden? Vi må væk herfra. 343 00:19:18,283 --> 00:19:21,786 Jeg kan nå derop med en hestesko. 344 00:19:22,454 --> 00:19:24,206 Hvad? Nej, det er for højt. 345 00:19:24,206 --> 00:19:27,250 Vi har ingen andre muligheder. Jeg kan godt. 346 00:19:28,460 --> 00:19:32,047 Knæl og giv mig en hestesko. Lige her. 347 00:19:32,047 --> 00:19:33,215 - Okay. - Ja. 348 00:19:33,215 --> 00:19:34,966 - Jeg klatrer op. - Okay. 349 00:19:34,966 --> 00:19:37,552 Ja. Op med benet. 350 00:19:37,552 --> 00:19:40,722 - Okay. Skub det op. - Okay, op. Ja. 351 00:19:40,722 --> 00:19:42,098 Okay. 352 00:19:42,098 --> 00:19:43,475 Så for satan! 353 00:19:44,559 --> 00:19:45,477 For satan. 354 00:19:46,519 --> 00:19:47,729 Jeg sagde det jo. 355 00:19:47,729 --> 00:19:48,939 - Pis. - Åh gud. 356 00:19:48,939 --> 00:19:50,523 - Okay. - Din tur. 357 00:19:51,274 --> 00:19:52,859 - Pis. - Det er okay. 358 00:19:54,694 --> 00:19:56,029 Du er der næsten. 359 00:19:57,113 --> 00:19:58,114 Kom nu. 360 00:20:04,663 --> 00:20:05,497 Pis. 361 00:20:05,497 --> 00:20:08,291 Din dumme kælling! Tror du, det rager mig? 362 00:20:08,291 --> 00:20:10,752 Jeg slår hende ihjel. Gå væk, nu! 363 00:20:10,752 --> 00:20:14,172 - Isaac. Du behøver ikke gøre det her. - Fald nu ned. 364 00:20:14,172 --> 00:20:18,301 - Hold kæft! Du kender mig ikke! - Du virker ikke som en skidt fyr. 365 00:20:18,301 --> 00:20:20,887 Jeg er sikker på, det er Dannys skyld. 366 00:20:20,887 --> 00:20:23,890 - Det er det. - Tal til mig, eller politiet kommer ind. 367 00:20:23,890 --> 00:20:25,934 - Bare lad mig gå. - Hallo? 368 00:20:25,934 --> 00:20:30,272 Jeg beder dig. Du har set min datter. Du har set min mand. 369 00:20:30,272 --> 00:20:33,483 Og jeg ved, du ikke vil tage mig fra dem. 370 00:20:36,152 --> 00:20:37,821 Det skulle ikke være sådan her. 371 00:20:37,821 --> 00:20:39,948 Hvis du lader mig gå nu, 372 00:20:39,948 --> 00:20:43,159 er der en chance for, at du kommer ud om, hvad? 373 00:20:43,743 --> 00:20:45,161 Fem år? Måske? 374 00:20:45,787 --> 00:20:48,623 Og du kan starte forfra. Det kan du. 375 00:20:49,332 --> 00:20:52,294 Isaac! De kommer ind! 376 00:20:52,294 --> 00:20:53,795 Ned på jorden. 377 00:20:53,795 --> 00:20:55,630 - Af sted. - Fremad! 378 00:20:55,630 --> 00:20:57,048 Pis! 379 00:20:59,551 --> 00:21:01,261 Tag den, pansersvin! 380 00:21:16,151 --> 00:21:17,152 Kom nu. 381 00:21:20,488 --> 00:21:21,489 Paul. 382 00:21:21,990 --> 00:21:22,866 Bare gå. 383 00:21:22,866 --> 00:21:25,410 - Jeg går ikke. Kom nu. - Du skal gå. 384 00:21:25,410 --> 00:21:27,579 Jeg går fandeme ikke. Kom nu! 385 00:21:36,838 --> 00:21:38,381 Jeg brændte huset ned. 386 00:21:39,257 --> 00:21:40,258 Hvad? 387 00:21:41,551 --> 00:21:44,763 Mor og fars. Jeg installerede de forkerte ledninger. 388 00:21:44,763 --> 00:21:48,099 Hvad snakker du om? Kom nu. Jeg mener det. 389 00:21:48,725 --> 00:21:50,101 Det er min skyld. 390 00:21:50,935 --> 00:21:52,020 Det er også min skyld. 391 00:21:52,020 --> 00:21:54,439 - Kan du hoppe? Vi skal af sted. - Nej. 392 00:21:54,439 --> 00:21:56,733 Jeg har holdt dig nede hele dit liv. 393 00:21:57,525 --> 00:21:59,444 Jeg kan ikke. Det kan vi ikke. 394 00:22:00,362 --> 00:22:01,404 Danny, kom nu. 395 00:22:03,948 --> 00:22:06,451 Jeg smed dine collegeansøgninger ud. 396 00:22:09,621 --> 00:22:10,705 Hvad? 397 00:22:10,705 --> 00:22:14,709 På motellet så jeg dem i lobbyen, og jeg smed dem i skraldespanden. 398 00:22:16,711 --> 00:22:17,754 Undskyld. 399 00:22:22,926 --> 00:22:25,428 Jeg ville bare have, at vi skulle være ens. 400 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 Kom af sted. 401 00:22:33,061 --> 00:22:34,979 Du skal væk fra mig. 402 00:22:36,981 --> 00:22:38,608 Du skal væk fra mig. 403 00:22:57,168 --> 00:22:58,711 Stands! 404 00:22:58,711 --> 00:22:59,796 Pis... 405 00:23:01,881 --> 00:23:02,882 Paul? 406 00:23:05,927 --> 00:23:06,928 Paul! 407 00:23:09,097 --> 00:23:10,098 Paul! 408 00:23:13,601 --> 00:23:14,686 Paul! 409 00:24:12,076 --> 00:24:14,287 Hej, det er George. Læg en besked. 410 00:24:14,287 --> 00:24:17,582 Hvor er min familie? Er min datter okay? 411 00:24:17,582 --> 00:24:20,335 Hun er i sikkerhed. Vi fik hende uskadt tilbage. 412 00:24:20,335 --> 00:24:23,755 - Må jeg se hende? Hvor er George? - Har de ikke sagt det? 413 00:24:23,755 --> 00:24:26,633 - Det er jeg ked af. De kørte tidligere. - Hvad? 414 00:24:27,425 --> 00:24:29,761 Deres mand ville have jeres datter med hjem. 415 00:24:29,761 --> 00:24:32,764 Lad lægen tjekke Deres værdier. 416 00:24:56,621 --> 00:25:00,875 POLITIAFSPÆRRING - INGEN ADGANG 417 00:25:40,164 --> 00:25:43,543 Du har ringet til Paul. Vær ikke en olding, skriv til mig. 418 00:26:05,898 --> 00:26:11,446 ATTN: FORÆLDREMYNDIGHED OVERDRAGET TIL GEORGE NAKAI 419 00:26:31,466 --> 00:26:33,009 Møgsvin! 420 00:26:40,350 --> 00:26:41,976 Alarmcentralen. 421 00:26:41,976 --> 00:26:44,562 Jeg følger efter en af røverne. 422 00:26:44,562 --> 00:26:46,564 - Han slipper væk. - Hvor er du? 423 00:26:46,564 --> 00:26:48,316 Midt ude i ingenting. 424 00:26:48,316 --> 00:26:50,860 Hvilket køretøj kører den mistænkte i? 425 00:26:52,445 --> 00:26:54,322 Hallo? 426 00:28:56,861 --> 00:28:59,363 Tekster af: Kasper Erik Nielsen