1
00:00:13,765 --> 00:00:15,683
Pag nakita nya ko, tatakbo siya.
2
00:00:15,683 --> 00:00:18,936
- 'Di ko siya basta mapupuna.
- Araw-araw kang ganito.
3
00:00:18,936 --> 00:00:21,647
Ano gagawin ko?
Palaking katawan? Kalokohan.
4
00:00:21,647 --> 00:00:25,568
Kalma. May pitong taon
para planuhin ang kamatayan ng pinsan mo.
5
00:00:25,568 --> 00:00:27,862
Kalma? Garantiyahan lang niya ko.
6
00:00:27,862 --> 00:00:30,198
Wala pang isang araw. Magmumulta siya.
7
00:00:30,198 --> 00:00:34,535
Heto, iba na lang pag-usapan natin.
Ano paborito mong panahon?
8
00:00:34,535 --> 00:00:36,120
Tag-init. Ikaw na.
9
00:00:36,120 --> 00:00:39,207
Kelangan makaalis ako, pare!
Papatayin ako ng Pinoy.
10
00:00:40,291 --> 00:00:41,292
Lintik.
11
00:00:44,504 --> 00:00:46,547
Bubuksan namin ng selda apat.
12
00:00:46,547 --> 00:00:47,715
Isaac.
13
00:00:49,217 --> 00:00:50,051
Malaya ka na.
14
00:00:50,051 --> 00:00:51,094
Totoo? Bakit?
15
00:00:51,636 --> 00:00:52,553
May tumawag.
16
00:00:52,553 --> 00:00:54,764
Sabi ng babae pinsan mo nagmamaneho.
17
00:00:55,932 --> 00:00:59,143
- Papatayin niya ang pinsan.
- May Nutter Butter siya.
18
00:01:00,103 --> 00:01:02,146
Sige, akin na ang Nutter.
19
00:01:06,317 --> 00:01:10,154
ANG DAKILANG BULAAN
20
00:01:12,156 --> 00:01:13,991
Nakuha ko. Mabuting malaman.
21
00:01:15,660 --> 00:01:18,329
May mga tanong ka ba?
22
00:01:18,329 --> 00:01:19,288
O...
23
00:01:19,288 --> 00:01:21,541
Gumawa ka ng mga tangang desisyon.
24
00:01:21,541 --> 00:01:23,793
Pinagtakpan mo ang sarili sa deal.
25
00:01:23,793 --> 00:01:24,752
Malinaw naman.
26
00:01:24,752 --> 00:01:28,464
Muli, Jordan, patawarin mo ako
na tinago ko lahat 'yon sa'yo,
27
00:01:28,965 --> 00:01:30,883
pero nagtatapat na ko sa lahat:
28
00:01:30,883 --> 00:01:34,053
Sa pulis, kay Naomi, Kay George.
29
00:01:34,053 --> 00:01:36,514
Wag na nating pahabain ito, pakiusap.
30
00:01:37,515 --> 00:01:38,933
Anong kelangang mo, Amy?
31
00:01:38,933 --> 00:01:43,229
Ang totoo, Hindi sinadyang
binenta ni George ang Tamago.
32
00:01:44,605 --> 00:01:45,690
Magandang upuan.
33
00:01:48,192 --> 00:01:50,069
Babayaran ko magkano gusto mo.
34
00:01:51,320 --> 00:01:52,321
Seryoso?
35
00:01:53,281 --> 00:01:55,116
Mukha bang kelangan ko ng pera?
36
00:01:55,658 --> 00:01:57,785
Gusto mo ng pulot sa gilid, tama?
37
00:01:57,785 --> 00:01:59,245
Ganyan ako lagi kumuha.
38
00:02:00,413 --> 00:02:01,873
Salamat, Naomi.
39
00:02:01,873 --> 00:02:04,917
- May gusto ba kayong kainin o...?
- Ayos lang kami.
40
00:02:08,129 --> 00:02:10,131
Pwedeng iwan mo kami, pakiusap?
41
00:02:11,048 --> 00:02:12,508
Sige.
42
00:02:12,508 --> 00:02:15,553
- May mga email din ako. Mamaya na lang,
- Salamat.
43
00:02:18,306 --> 00:02:19,932
Maasikaso siya.
44
00:02:20,892 --> 00:02:23,227
Sa kultura ba 'yon o...?
45
00:02:23,227 --> 00:02:25,980
Hindi, Jordan, hindi sa kultura.
46
00:02:30,151 --> 00:02:33,446
George: Kailangan kitang makausap!
Wtf andito si Danny
47
00:02:35,323 --> 00:02:37,491
Paumanhin, sandali lang.
48
00:02:37,491 --> 00:02:38,409
Oo naman.
49
00:02:43,748 --> 00:02:44,957
Amy, andiyan ka ba?
50
00:02:44,957 --> 00:02:47,043
- Ayos ka ba?
- Kinuha niya si June!
51
00:02:47,043 --> 00:02:48,836
Kinuha siya ni Danny!
52
00:02:48,836 --> 00:02:50,963
- Teka, ano?
- Pinatulog niya ako.
53
00:02:50,963 --> 00:02:55,384
Nang magising ako, wala na siya.
Ang gagong 'yon kinuha siya sa trak niya!
54
00:02:55,384 --> 00:02:57,470
- Diyos ko.
- Nandito na ang pulis.
55
00:02:57,470 --> 00:02:59,764
Kausapin mo sila. Hanapin natin siya.
56
00:03:05,019 --> 00:03:07,563
Umuusad ang isa sa mga coins ko, pare.
57
00:03:07,563 --> 00:03:09,565
Salamat kinuha mo password ko.
58
00:03:09,565 --> 00:03:11,734
Okay, halika, Junie.
59
00:03:11,734 --> 00:03:13,569
Umupo ka lang dito.
60
00:03:13,569 --> 00:03:16,447
At maghintay ka kasama ng tuta mo, okay?
61
00:03:16,447 --> 00:03:19,158
Wala kong oras magpaliwanag.
Mag-iimpake ako.
62
00:03:22,328 --> 00:03:24,664
Uy, ano 'yan? Kinidnap mo anak niya?
63
00:03:24,664 --> 00:03:26,082
Aksidente lang.
64
00:03:26,082 --> 00:03:28,084
Tumalon siya sa trak, ewan ko.
65
00:03:28,084 --> 00:03:29,794
Bakit 'di mo siya iniwan?
66
00:03:29,794 --> 00:03:31,587
May pulis. 'Di ako makahinto.
67
00:03:31,587 --> 00:03:32,880
Binaba mo sa iba.
68
00:03:32,880 --> 00:03:35,466
Kung may nangyari sa kanya?
Ako mananagot.
69
00:03:35,466 --> 00:03:38,761
- Kaya dinala mo siya dito?
- Ewan ko. Nagmaneho ako.
70
00:03:38,761 --> 00:03:42,223
Tahimik ka na lang at tawagan si Amy,
kunin ang anak niya.
71
00:03:42,223 --> 00:03:44,016
- Anong gagawin mo?
- Ewan ko.
72
00:03:44,016 --> 00:03:46,978
Magmamaneho... ako sa Mehiko o anuman.
73
00:03:46,978 --> 00:03:49,689
Hindi. Paliliwanag natin lahat sa pulis.
74
00:03:49,689 --> 00:03:51,315
Pinatulog ko asawa niya.
75
00:03:51,315 --> 00:03:52,358
Pinatulog ko.
76
00:03:52,358 --> 00:03:55,236
- Huhulihin ako sa pag-atake.
- Bakit ka nandun?
77
00:03:55,236 --> 00:03:58,281
May mga tanong ka?
Nililinis ko ang kalat mo.
78
00:03:58,281 --> 00:04:00,533
Zane, tapos na ang video.
79
00:04:00,533 --> 00:04:01,784
Sino si Zane?
80
00:04:01,784 --> 00:04:02,910
Pare, ako...
81
00:04:04,078 --> 00:04:06,414
Si Michael at Bobby ito! Pabukas!
82
00:04:11,419 --> 00:04:13,337
Bakit ang tagal?
83
00:04:13,337 --> 00:04:15,047
Sandali lang. Diyos ko.
84
00:04:15,047 --> 00:04:17,174
- Ayos na ba siya?
- Siguro.
85
00:04:17,174 --> 00:04:18,467
- Uy, guys.
- Lintik!
86
00:04:18,467 --> 00:04:20,344
Kala mo makakawala ka sa'kin?
87
00:04:20,344 --> 00:04:23,014
- Tarantado! Niloko mo ko!
- Alis kayo rito!
88
00:04:23,889 --> 00:04:27,935
Sinusumpa ko,
kung wala ang pera sa mga rice cooker...
89
00:04:27,935 --> 00:04:29,603
Ginastos mo! ha?
90
00:04:29,603 --> 00:04:31,105
Isaac, ipapaliwanag ko!
91
00:04:31,105 --> 00:04:34,025
Kailangan ko ang perang iyon!
Ngayon na!
92
00:04:34,025 --> 00:04:36,277
Puputulan ako ng mga Pinoy!
93
00:04:36,277 --> 00:04:38,237
Ano'ng sinasabi niya, Danny?
94
00:04:38,237 --> 00:04:40,698
Tama na. Wag mag-away.
95
00:04:41,824 --> 00:04:43,451
Kaninong anak 'yan?
96
00:04:45,453 --> 00:04:47,788
Bagong nobya ni Paul... Anak niya.
97
00:04:49,290 --> 00:04:52,710
- 'Di ako matagal nawala.
- Iba ito mula sa dati.
98
00:04:52,710 --> 00:04:55,046
Tiyak na malaking adjustment 'yan.
99
00:05:00,217 --> 00:05:01,427
{\an8}Alerto ng AMBER
100
00:05:01,427 --> 00:05:03,429
{\an8}BABAENG ASYANO EDAD 5
101
00:05:05,890 --> 00:05:07,933
Papatayin ko ang Alerto ng Amber.
102
00:05:10,728 --> 00:05:11,979
Kalma, makukuha niya.
103
00:05:14,023 --> 00:05:15,232
Ay, lintik.
104
00:05:16,025 --> 00:05:17,234
Detektib Doran ito.
105
00:05:17,234 --> 00:05:19,820
Tinawagan mo ako, pero para malinawan ako,
106
00:05:19,820 --> 00:05:23,949
si Daniel Cho, siya ang naka-road rage mo,
hindi si Isaac.
107
00:05:23,949 --> 00:05:25,659
- Oo?
- Sabhin mo ang kapatid.
108
00:05:25,659 --> 00:05:27,370
- Baka kasama siya.
- George.
109
00:05:27,370 --> 00:05:28,537
Kumalma tayo.
110
00:05:28,537 --> 00:05:31,165
Oo, may nakababatang kapatid siya,
si Paul.
111
00:05:31,165 --> 00:05:33,250
- Anim na talampakan...
- Five-eleven.
112
00:05:33,250 --> 00:05:34,794
Mga five-eleven.
113
00:05:34,794 --> 00:05:37,380
- George, pakiusap.
- Paumanhin, saglit lang.
114
00:05:41,675 --> 00:05:42,718
Hello.
115
00:05:42,718 --> 00:05:44,011
Amy Lau?
116
00:05:44,970 --> 00:05:46,263
Sino ito?
117
00:05:46,263 --> 00:05:48,724
Ligtas ang anak mo. Handa ng kunin.
118
00:05:48,724 --> 00:05:49,809
Diyos ko.
119
00:05:50,976 --> 00:05:51,894
Salamat.
120
00:05:51,894 --> 00:05:54,772
500,000 dolyar.
Walang pulis. Walang asawa.
121
00:05:55,564 --> 00:05:56,399
Sino ito?
122
00:05:56,399 --> 00:05:59,110
- Nariyan ba si Danny?
- 500,000 na cash.
123
00:05:59,110 --> 00:06:02,446
Hindi ko alam kung makakawidraw ako
ng ganung halaga.
124
00:06:02,446 --> 00:06:06,617
Nasa gitna ako ng kawalan
at sarado pa mga bangko ngayon.
125
00:06:06,617 --> 00:06:08,411
Tigil. Alam ko mayaman ka.
126
00:06:08,411 --> 00:06:11,038
Dala ka ng pera.
Kuha ka ng pera ngayon.
127
00:06:11,038 --> 00:06:13,457
- Wag sabihin kahit kanino.
- Tawag ako uli.
128
00:06:13,457 --> 00:06:15,835
Hindi. Pakiusap. Wag mong ibaba.
129
00:06:15,835 --> 00:06:18,879
Gusto kong ibigay ang pera, okay?
Gusto ko talaga.
130
00:06:18,879 --> 00:06:20,214
Wag mo kong bolahin.
131
00:06:20,214 --> 00:06:21,340
Hindi. Sumpa man.
132
00:06:21,340 --> 00:06:24,593
May mas mapanganib pa sa akin
na gusto ang perang ito.
133
00:06:24,593 --> 00:06:26,470
Nasa bahay ako ng bilyonaryo...
134
00:06:26,470 --> 00:06:30,099
Mabuti. Tumigil ka sa pag-antala.
Kinukuha mo lokasyon ko?
135
00:06:31,642 --> 00:06:33,853
Jordana Forster? Narinig mo na siya?
136
00:06:33,853 --> 00:06:35,020
Oo, hot siya.
137
00:06:35,688 --> 00:06:37,982
May mga artifact siya,
138
00:06:37,982 --> 00:06:39,942
gaya ng mga korona,
139
00:06:39,942 --> 00:06:42,778
nagkakahalaga sila
ng daan-daang libong dolyar.
140
00:06:42,778 --> 00:06:46,115
Pwede kang pumunta rito
at makakuha ng milyon, ang dali.
141
00:06:46,115 --> 00:06:47,700
Milyon? Lintik.
142
00:06:49,869 --> 00:06:52,788
- Paano malaman di ito patibong?
- Nasa 'yo anak ko!
143
00:06:52,788 --> 00:06:54,290
Bakit ko ito itataya?
144
00:06:54,290 --> 00:06:57,710
Hindi ko nga alam
paano ko magwidraw ng 500k.
145
00:06:57,710 --> 00:07:00,921
Iliilipat ko pera sa account
at tatagal ng ilang araw.
146
00:07:02,339 --> 00:07:04,258
Isulat n'yo itong address.
147
00:07:05,301 --> 00:07:07,636
22 Mountain View Trail.
148
00:07:08,471 --> 00:07:10,264
Sa labas nakaparada kotse ko.
149
00:07:11,307 --> 00:07:15,561
Pakiiwan sa upuan ng kotse
ang anak ko, okay?
150
00:07:16,103 --> 00:07:19,148
Titiyakin ko na walang tatawag ng pulis.
151
00:07:19,148 --> 00:07:21,358
Makakapasok at lalabas kayo, ayos?
152
00:07:23,652 --> 00:07:24,570
Hello?
153
00:07:24,570 --> 00:07:25,946
Papunta na ko ngayon.
154
00:07:25,946 --> 00:07:29,158
Pag sinabi mo sa iba,
papatayin ko ang anak mo.
155
00:07:29,158 --> 00:07:30,951
- Ginoo, nasaan tayo?
- Teka!
156
00:07:39,001 --> 00:07:42,046
- Dinala mo ang mga maskara?
- Siyempre dinala ko.
157
00:07:42,046 --> 00:07:43,547
Ideya ko ang maskara.
158
00:07:43,547 --> 00:07:45,841
Walang maskara
kung hindi sa nanay ko.
159
00:07:45,841 --> 00:07:49,553
Tumahimik ka.
Kakaiba na mahal ng ina mo si Dick Cheney.
160
00:07:50,971 --> 00:07:53,140
Ninakawan mo siya para sa bahay?
161
00:07:54,308 --> 00:07:56,644
- Oo.
- Ayos ka lang, Zane?
162
00:07:57,186 --> 00:07:59,980
Makikita na natin inay mo.
Wag mag-alala, okay?
163
00:07:59,980 --> 00:08:02,274
Hindi. Masaya ito!
164
00:08:04,652 --> 00:08:07,863
Ingat, pare!
Wala siyang suot na seat belt.
165
00:08:07,863 --> 00:08:11,450
- Ang cute makita itong side mo, Zane.
- Pakawalan mo na sila.
166
00:08:11,450 --> 00:08:12,785
Sa akin ka galit.
167
00:08:12,785 --> 00:08:17,081
Paul, 'di mo alam na hinayaan ng kuya
ang pamilya sa piitan, at nakawan?
168
00:08:17,081 --> 00:08:18,791
Ganoon din gagawin ko.
169
00:08:19,333 --> 00:08:21,627
Aray. Magkapatid na Cho. Napakasama.
170
00:08:21,627 --> 00:08:24,713
- Nalagpasan mo ang paliko.
- Hindi ang baril, Bobby.
171
00:08:24,713 --> 00:08:26,799
Tingin mo 'di ko alam ang paliko?
172
00:08:26,799 --> 00:08:30,177
Ang bata pag-asa natin.
'Di ko pa siya lalagay sa kotse.
173
00:08:30,177 --> 00:08:31,387
Katangahan.
174
00:08:32,555 --> 00:08:35,182
Salamat, guys. Balitaan n'yo na lang ako.
175
00:08:35,182 --> 00:08:38,060
Oo naman.
Ipapaalam namin kung may narinig kami.
176
00:08:46,026 --> 00:08:47,278
Uy, ayos ka lang ba?
177
00:08:47,278 --> 00:08:49,071
Nariyan pa ba ang mga pulis?
178
00:08:49,071 --> 00:08:50,656
Kaaalis nila. Tawagin ko.
179
00:08:50,656 --> 00:08:52,116
Hindi, George, wag.
180
00:08:52,116 --> 00:08:54,827
Gusto kong pumunta ka kila Jordan ngayon.
181
00:08:55,411 --> 00:08:57,037
Ano'ng nangyayari, Amy?
182
00:08:57,037 --> 00:08:58,581
Ligtas si Junie.
183
00:08:58,581 --> 00:08:59,957
Salamat sa Diyos.
184
00:09:00,708 --> 00:09:03,544
May tumawag at hindi si Danny.
185
00:09:04,086 --> 00:09:06,297
Gusto nila ng 500k ngayon.
186
00:09:06,297 --> 00:09:07,756
Kukunin ko ang pulis.
187
00:09:07,756 --> 00:09:10,801
Hindi, George,
sinabi nilang walang pulis.
188
00:09:10,801 --> 00:09:11,802
Siyempre naman.
189
00:09:11,802 --> 00:09:13,429
George, 'di ka nakikinig.
190
00:09:14,013 --> 00:09:15,556
Papatayin nila siya.
191
00:09:16,348 --> 00:09:17,850
Diyos ko.
192
00:09:17,850 --> 00:09:20,019
Pakiusap, punta ka kay Jordan.
193
00:09:20,019 --> 00:09:22,062
Lalagay nila si Junie sa kotse ko
194
00:09:22,605 --> 00:09:24,648
at kailangang kunin mo siya.
195
00:09:24,648 --> 00:09:26,650
Hindi pwedeng sabihin, okay?
196
00:09:27,359 --> 00:09:28,902
Sabi wag sabihin sa'yo.
197
00:09:28,902 --> 00:09:32,156
Alam kong naubos na
ang natitirang tiwala sa atin,
198
00:09:32,156 --> 00:09:33,866
pero naniniwala ako dito
199
00:09:33,866 --> 00:09:38,412
na sasang-ayon tayo pareho para kay June.
200
00:09:41,498 --> 00:09:43,083
Oo. Sige.
201
00:09:43,083 --> 00:09:44,627
Tama ang ginawa mo.
202
00:09:44,627 --> 00:09:47,921
Gawin natin ang sinabi nila
at ibalik siya ng ligtas.
203
00:09:49,006 --> 00:09:49,882
Salamat.
204
00:09:50,716 --> 00:09:51,675
Mahal kita.
205
00:09:55,012 --> 00:09:56,055
Mahal din kita.
206
00:10:02,728 --> 00:10:07,024
At ito ang maliit kong koleksyon.
Pakita ko ang paborito ko.
207
00:10:07,733 --> 00:10:08,567
Itong isa.
208
00:10:13,072 --> 00:10:15,991
Mula ito sa kaharian ng Chimú.
209
00:10:18,535 --> 00:10:19,828
Dati may hikaw ako.
210
00:10:19,828 --> 00:10:23,248
pero kinailangan kong ibalik
sa gobyerno ng Peru, anuman.
211
00:10:23,248 --> 00:10:25,709
Dati nagkokolekta ko ng Beanie Babies.
212
00:10:27,378 --> 00:10:28,712
'Di ko alam ano 'yon.
213
00:10:30,089 --> 00:10:31,298
At itong isa.
214
00:10:31,298 --> 00:10:32,216
Ito...
215
00:10:35,386 --> 00:10:38,013
Uy, sigurado kang
gusto mo ang buoung tour?
216
00:10:38,013 --> 00:10:40,516
- Parang distracted ka.
- Paumanhin. Ako...
217
00:10:42,768 --> 00:10:44,603
Iniisip ko lang si George.
218
00:10:45,229 --> 00:10:46,063
Oo.
219
00:10:48,524 --> 00:10:49,400
Nauunawaan ko.
220
00:10:50,609 --> 00:10:53,487
Talaga. mahirap ang diborsyo.
221
00:10:55,155 --> 00:10:56,115
Pero...
222
00:10:58,242 --> 00:10:59,785
Kumukupas lahat, Amy.
223
00:11:01,286 --> 00:11:03,997
Mga tao, bagay, karanasan.
224
00:11:05,582 --> 00:11:07,084
Ipagpatuloy mo lang...
225
00:11:07,793 --> 00:11:10,254
sunggaban ang iyong makakaya. Tama?
226
00:11:11,255 --> 00:11:13,549
'Yan ang nagpapaganda ng buhay.
227
00:11:14,216 --> 00:11:15,968
Laging may anuman.
228
00:11:20,013 --> 00:11:22,182
Grabe, Jordan, napakalalim mo.
229
00:11:23,976 --> 00:11:25,144
Pwedeng sumubok?
230
00:11:25,811 --> 00:11:27,646
Oo. Siyempre naman.
231
00:11:27,646 --> 00:11:28,772
Alin diyan?
232
00:11:29,398 --> 00:11:30,941
Siguro ang Marge Simpson.
233
00:11:31,608 --> 00:11:32,443
Magaling.
234
00:11:34,111 --> 00:11:36,363
Isa ito sa paborito ko.
235
00:11:41,368 --> 00:11:42,244
Maggagabi na.
236
00:11:44,329 --> 00:11:46,081
Madilim ang kalsada dito, Amy
237
00:11:46,081 --> 00:11:47,666
Baka gusto mo ng umuwi.
238
00:11:47,666 --> 00:11:49,418
Tama, oo.
239
00:11:49,418 --> 00:11:50,836
Salamat, Naomi.
240
00:11:52,296 --> 00:11:55,090
Malamang na malubha ang trapik...
241
00:11:55,090 --> 00:11:56,216
Tama.
242
00:11:56,216 --> 00:11:58,844
Kaya dumito ka.
Matulog ka kung gusto mo.
243
00:12:04,057 --> 00:12:07,019
Talagang makaka-tour ka
ng buo ngayon, Amy.
244
00:12:07,811 --> 00:12:09,396
Maganda din itong silid.
245
00:12:09,396 --> 00:12:10,773
Napakaganda.
246
00:12:24,077 --> 00:12:25,829
Kakaiba. Walang tao doon...
247
00:12:25,829 --> 00:12:27,372
- Taas ang kamay!
- Galaw!
248
00:12:27,372 --> 00:12:31,376
Sa kabilang silid! Tayo na! Ngayon!
249
00:12:31,376 --> 00:12:33,003
Lumipat kayo doon! Bilis!
250
00:12:33,003 --> 00:12:34,755
- Galaw!
- Diyos ko!
251
00:12:34,755 --> 00:12:38,091
Kumalma lang tayo
at gawin ang sinasabi nila.
252
00:12:38,091 --> 00:12:39,510
Akin na phone n'yo.
253
00:12:39,510 --> 00:12:41,094
Asan ang phone ko?
254
00:12:41,094 --> 00:12:43,597
Lahat ng higit 10k ay dito sa bag.
255
00:12:43,597 --> 00:12:44,973
Iyan na ang lahat.
256
00:12:44,973 --> 00:12:46,308
Kailangan pa ng bag.
257
00:12:46,308 --> 00:12:48,769
Uy, kapatid ko ba nag-utos sa inyo?
258
00:12:48,769 --> 00:12:50,270
- Jordan.
- Ano?
259
00:12:50,979 --> 00:12:53,941
Kung ganun siya kainis kay Naomi,
ibalik niya ito.
260
00:12:53,941 --> 00:12:57,152
- Sumasakit-ulo ko sa tindahan mo!
- Kukuha pa kong bag.
261
00:12:58,153 --> 00:12:59,071
Goyard sila.
262
00:13:00,030 --> 00:13:04,868
- Ewan ko ano 'yon, mukhang maganda.
- Sige. Gusto namin ang bag na 'yon. Galaw!
263
00:13:04,868 --> 00:13:06,036
Galaw!
264
00:13:06,036 --> 00:13:07,871
Panic room, timog-kanluran.
265
00:13:07,871 --> 00:13:10,207
- Jordan, wag.
- Kayong dalawa. Tahimik!
266
00:13:10,207 --> 00:13:12,376
♪ Sa paligid ng mulberry bush ♪
267
00:13:12,376 --> 00:13:14,419
♪ Hinabol ng unggoy ang weasel ♪
268
00:13:14,419 --> 00:13:17,548
♪ Akala ng unggoy katuwaan lang ito ♪
269
00:13:17,548 --> 00:13:20,092
♪ Pop! Nawala ang weasel ♪
270
00:13:20,092 --> 00:13:21,927
Muli, muli!
271
00:13:21,927 --> 00:13:23,554
Diyos ko. Seryoso siya?
272
00:13:23,554 --> 00:13:26,932
ito lang ang magagawa mo.
Naging mabait siya buong araw.
273
00:13:26,932 --> 00:13:30,269
Pinapa-guilty ako.
Tiyak magiging mabuting ama ako.
274
00:13:30,269 --> 00:13:31,937
- Sige.
- Oo.
275
00:13:31,937 --> 00:13:33,397
- Huli na ito.
- Sige.
276
00:13:33,397 --> 00:13:35,774
Ipikit pa natin ang mata mo.
277
00:13:35,774 --> 00:13:38,735
Walang sisilip. Okay?
Kakanta muli tayo.
278
00:13:38,735 --> 00:13:40,696
♪ Sa paligid ng mulberry bush ♪
279
00:13:40,696 --> 00:13:42,990
♪ Hinabol ng unggoy ang weasel... ♪
280
00:13:42,990 --> 00:13:45,409
Uy, pikit ka lang.
281
00:13:45,409 --> 00:13:48,078
Uy, alam mo?
gagawa tayo ng bagong verse.
282
00:13:48,078 --> 00:13:50,289
♪ Barya para sa isang sinulid ♪
283
00:13:50,289 --> 00:13:53,375
♪ Barya para sa isang karayom ♪
284
00:13:53,375 --> 00:13:56,420
♪ 'Yan kalakaran ng pera ♪
Pop! Nawala ang weasel ♪
285
00:13:56,420 --> 00:13:58,088
Maraming oras pa. Ulitin.
286
00:13:58,088 --> 00:14:00,549
♪ Barya para sa isang sinulid ♪
287
00:14:00,549 --> 00:14:02,551
♪ Paul, pisilin mong maigi ♪
288
00:14:02,551 --> 00:14:04,761
' Di yan ang kanta, tanga.
289
00:14:04,761 --> 00:14:06,722
♪ Pop! Nawala ang weasel ♪
290
00:14:06,722 --> 00:14:07,723
Ayos.
291
00:14:08,807 --> 00:14:10,726
- Sige.
- Pop! Pop!
292
00:14:10,726 --> 00:14:11,643
Oo.
293
00:14:11,643 --> 00:14:13,061
Nagpapahinga si Bobby.
294
00:14:13,061 --> 00:14:15,480
Oo, Sobrang pagod lang si Bobby.
295
00:14:15,480 --> 00:14:18,275
Uy, bakit 'di tayo magtago
bago siya magising?
296
00:14:18,901 --> 00:14:21,528
Ngayon ang pinakasayang nagawa ko!
297
00:14:22,195 --> 00:14:23,447
Sige.
298
00:14:23,447 --> 00:14:24,740
Akin na ang baril.
299
00:14:28,660 --> 00:14:29,494
Mabuting bata.
300
00:14:29,494 --> 00:14:31,246
Uy, 'di ka galit sa akin?
301
00:14:33,206 --> 00:14:34,917
Kinalimutan mo ang mali ko.
302
00:14:36,877 --> 00:14:37,961
Halika, tayo na.
303
00:14:43,967 --> 00:14:45,093
'Yan dapat.
304
00:14:45,677 --> 00:14:47,721
Salamat sa kooperasyon, mga babae.
305
00:14:48,513 --> 00:14:50,182
Kita mo, 'di naman masama.
306
00:14:50,182 --> 00:14:52,017
Kasiyahan kong magnegosyo.
307
00:14:52,017 --> 00:14:53,977
- Mga siren ba 'yon?
- Ano ba?
308
00:14:53,977 --> 00:14:55,395
Puta. Puta!
309
00:14:55,395 --> 00:14:58,315
- Nangako ka 'di tatawag ng pulis!
- Sumpa man.
310
00:14:58,315 --> 00:14:59,733
- Tumawag ka?
- Hindi!
311
00:14:59,733 --> 00:15:02,194
- Asan ang anak ko?
- Kilala niya sila.
312
00:15:02,194 --> 00:15:04,488
- Sinabi mo sa asawa mo?
- Ano ito?
313
00:15:04,488 --> 00:15:07,074
- Sa kotse anak ko?
- Iiwan mo ko sa kanya?
314
00:15:07,074 --> 00:15:10,202
- Sabihin kay Bobby kunin kotse.
- 'Di niya sinasagot.
315
00:15:10,202 --> 00:15:13,497
Sino tumawag ng pulis? Sino tumawag?
316
00:15:13,497 --> 00:15:15,374
Putang babaeng. Puta.
317
00:15:15,374 --> 00:15:16,875
Ano gagawin natin?
318
00:15:16,875 --> 00:15:20,295
Lumang modelo 'yang Hummer,
pwede nating i-hot wire ito.
319
00:15:20,837 --> 00:15:22,005
Sige.
320
00:15:22,005 --> 00:15:22,923
Ayos.
321
00:15:24,633 --> 00:15:27,135
Sige, Junie. Isasara ko ang pinto,
322
00:15:27,135 --> 00:15:30,138
at pangako ko
darating na ang nanay mo dito, okay?
323
00:15:30,138 --> 00:15:33,266
Baka pwede kayong pumunta,
at kakanta tayo.
324
00:15:33,266 --> 00:15:35,394
Oo, siguro.
325
00:15:35,394 --> 00:15:36,395
Gusto ko 'yan.
326
00:15:37,104 --> 00:15:38,522
Ayos ka lang mag-isa?
327
00:15:38,522 --> 00:15:40,774
Hindi ako mag-isa, tanga.
328
00:15:40,774 --> 00:15:41,942
Kasama ko si Luca.
329
00:15:42,693 --> 00:15:44,736
- Alis na tayo.
- Sige.
330
00:15:44,736 --> 00:15:47,114
Sige. Uy, tignan mo paa mo, okay?
331
00:15:48,782 --> 00:15:49,616
Lintik.
332
00:15:52,077 --> 00:15:54,413
Bilisan natin. Kabilang kalsada tayo.
333
00:15:54,413 --> 00:15:55,956
Tignan natin ang Hummer.
334
00:15:57,416 --> 00:15:59,626
Diyos ko, sana tanga ang mayayaman.
335
00:16:03,046 --> 00:16:04,047
Nakuha ko sila.
336
00:16:05,382 --> 00:16:07,092
Pasok ba ako at i-hot wire?
337
00:16:07,676 --> 00:16:09,261
Kung suswertihin tayo...
338
00:16:11,847 --> 00:16:13,306
- Ano?
- Pare.
339
00:16:13,974 --> 00:16:15,517
Nasaan si Bobby?
340
00:16:17,269 --> 00:16:20,647
Sige, puta, mag-iisip ako.
May paraan para makaalis dito.
341
00:16:20,647 --> 00:16:23,900
- Narinig mo na ang zugzwang?
- Anong pinupunto mo?
342
00:16:23,900 --> 00:16:27,320
Ito ang punto sa chess
kung saan kelangan mong gumalaw,
343
00:16:27,320 --> 00:16:30,198
pero bawat galaw ay kawalan.
344
00:16:30,198 --> 00:16:32,868
Bakit ka sumasama sa kanya?
Asyano ka, tama?
345
00:16:32,868 --> 00:16:34,036
Tingnan nakita ko.
346
00:16:36,288 --> 00:16:38,665
- Danny, ayos ba si June?
- Mabuti siya.
347
00:16:38,665 --> 00:16:39,624
Asan ang van?
348
00:16:39,624 --> 00:16:42,294
Kung saan iniwan.
'Di sumasagot si Bobby!
349
00:16:44,588 --> 00:16:46,840
Kung di ako aalis, patay na ko!
350
00:16:46,840 --> 00:16:49,843
- Kaya patay ka na rin.
- Uy, uy, uy.
351
00:16:49,843 --> 00:16:53,346
Tawagan ko ang asawa ko? Okay?
Kakausapin niya mga pulis.
352
00:16:54,139 --> 00:16:59,144
Sasabihin kong hostage tayo
ni Danny at Paul, lahat tayo.
353
00:16:59,144 --> 00:17:00,103
Ayos?
354
00:17:00,896 --> 00:17:03,023
Uy, magandang ideya.
355
00:17:04,107 --> 00:17:06,610
Uy, Zugzug.
Kandado ba ang pinto mula dito?
356
00:17:06,610 --> 00:17:09,029
- Wala kong ideya.
- Oo, sarado.
357
00:17:09,029 --> 00:17:12,240
- Kung gayon tayo na. Galaw!
- Bilis, punyeta.
358
00:17:12,240 --> 00:17:13,992
- Bilis! Galaw!
- Sige, bilis.
359
00:17:14,868 --> 00:17:17,621
Wag akong subukan ng pulis.
'Di na ko pahuhuli.
360
00:17:18,413 --> 00:17:19,664
Isaac.
361
00:17:19,664 --> 00:17:22,209
- Ano ginagawa mo?
- Kasalanan mo ito.
362
00:17:22,209 --> 00:17:23,585
- Naomi!
- Lintik.
363
00:17:23,585 --> 00:17:25,837
- Sarado pinto sa Timog.
- Kunin sila!
364
00:17:25,837 --> 00:17:26,755
Lintik.
365
00:17:28,173 --> 00:17:29,633
Nasa likod mo ako!
366
00:17:33,720 --> 00:17:34,554
Halika rito!
367
00:17:40,852 --> 00:17:42,187
Saan ka pupunta?
368
00:17:42,187 --> 00:17:43,522
Babaliin ko binti mo!
369
00:17:43,522 --> 00:17:46,650
Naomi! Naomi, hindi pa!
370
00:17:47,609 --> 00:17:49,194
- Halika rito!
- Naomi.
371
00:17:56,618 --> 00:17:57,869
Sagabal.
372
00:17:57,869 --> 00:17:59,788
- Lintik.
- Sagabal.
373
00:18:01,498 --> 00:18:02,624
Sagabal.
374
00:18:08,004 --> 00:18:09,756
Ligtas na ang silid.
375
00:18:18,431 --> 00:18:19,391
Ano 'yon?
376
00:18:20,475 --> 00:18:22,602
Isaac, ano ang nagyayari?
377
00:18:24,604 --> 00:18:26,314
Anong klaseng bahay ito?
378
00:18:26,314 --> 00:18:27,274
Puta!
379
00:18:29,901 --> 00:18:31,361
Tawagan mo ang asawa mo.
380
00:18:32,028 --> 00:18:33,572
Tawagan mo na siya! Bilis!
381
00:18:34,447 --> 00:18:35,282
- George!
- Amy!
382
00:18:35,282 --> 00:18:36,867
Nasa kotse ko si June.
383
00:18:36,867 --> 00:18:37,951
- Sa kotse?
- Oo.
384
00:18:37,951 --> 00:18:41,371
Sa kotse sa labas,
at si Danny at Paul hinostage kami.
385
00:18:43,081 --> 00:18:44,040
George.
386
00:18:44,749 --> 00:18:46,042
George? Hello?
387
00:18:48,044 --> 00:18:51,548
Nasa pinangyarihan ang pulisya.
Labas ng nakataas ang kamay.
388
00:18:51,548 --> 00:18:53,049
Puta. Tawag ng 911.
389
00:18:53,049 --> 00:18:55,218
Tayo! Tawag ng 911!
390
00:18:55,218 --> 00:18:57,220
- Tayo! Tawag ng 911!
- Pakiusap.
391
00:18:58,346 --> 00:18:59,723
911. Ano'ng emergency?
392
00:18:59,723 --> 00:19:01,975
Nasa 22 Mountain View Trail ako.
393
00:19:01,975 --> 00:19:05,437
May hostage akong babae
at papatayin ko siya!
394
00:19:05,437 --> 00:19:06,688
Babarilin ko siya!
395
00:19:06,688 --> 00:19:09,691
Narinig mo? Seryoso ako!
396
00:19:13,945 --> 00:19:15,071
Ano ba 'yan?
397
00:19:15,071 --> 00:19:16,323
Alis na tayo rito.
398
00:19:18,283 --> 00:19:21,786
Tingin ko kung tutulungan mo ko,
makakaakyat ako doon.
399
00:19:22,454 --> 00:19:24,206
Ano? Hindi, masyadong mataas.
400
00:19:24,206 --> 00:19:26,124
Wala ng pagpipilian. Bilis.
401
00:19:26,124 --> 00:19:27,250
Kaya ko ito.
402
00:19:28,460 --> 00:19:30,337
Luhod ka at tulungan mo ko.
403
00:19:30,337 --> 00:19:31,588
Dito.
404
00:19:32,130 --> 00:19:33,215
- Sige.
- Oo.
405
00:19:33,215 --> 00:19:34,549
- Aakyat na ko.
- Sige.
406
00:19:35,050 --> 00:19:36,301
Kunin... Oo.
407
00:19:36,301 --> 00:19:37,552
Taas mo... ang binti.
408
00:19:37,552 --> 00:19:40,722
- Sige. Tulak pataas.
- Ayos, taas. Oo.
409
00:19:40,722 --> 00:19:41,640
Sige.
410
00:19:42,182 --> 00:19:43,475
Lintik!
411
00:19:44,559 --> 00:19:45,477
Grabe!
412
00:19:46,561 --> 00:19:47,729
- Lintik!
- Sabi na.
413
00:19:47,729 --> 00:19:48,939
- Lintik.
- Diyos ko.
414
00:19:48,939 --> 00:19:50,523
- Sige.
- Ikaw na.
415
00:19:51,274 --> 00:19:52,859
- Puta.
- Ayos lang 'yan.
416
00:19:54,694 --> 00:19:56,029
Malapit na.
417
00:19:57,113 --> 00:19:57,948
Sige na.
418
00:20:04,663 --> 00:20:05,497
Puta.
419
00:20:05,497 --> 00:20:08,291
Tanga ka. Tingin mo may pakialam ako?
420
00:20:08,291 --> 00:20:10,752
Papatayin ko siya. Atras, ngayon!
421
00:20:10,752 --> 00:20:13,255
- Isaac. Isaac.
- Huminahon ka.
422
00:20:13,255 --> 00:20:15,173
- Wag mong gawin ito.
- Tahimik!
423
00:20:15,173 --> 00:20:18,301
- 'Di mo ko kilala!
- Mukhang 'di ka masama.
424
00:20:18,301 --> 00:20:20,887
Hindi. Tiyak kong kasalanan ito ni Danny.
425
00:20:20,887 --> 00:20:23,890
- Tiyak ako.
- Sir, kausapin mo ko o papasok pulis.
426
00:20:23,890 --> 00:20:25,934
- Pakawalan mo na ko.
- Hello?
427
00:20:25,934 --> 00:20:30,272
Pakiusap. Nakita mo ang anak ko.
Nakita mo ang asawa ko.
428
00:20:30,272 --> 00:20:33,483
At alam kong
ayaw mong ilayo ako sa kanila.
429
00:20:36,152 --> 00:20:39,281
- Hindi dapat ganito.
- Kung pakakawalan mo na ko,
430
00:20:40,031 --> 00:20:42,867
may pag-asang makakalabas ka,
ano, parang...
431
00:20:43,743 --> 00:20:45,161
limang taon? Siguro?
432
00:20:45,787 --> 00:20:47,539
At makakapagsimula kang muli.
433
00:20:47,539 --> 00:20:48,623
Kaya mo.
434
00:20:49,332 --> 00:20:50,750
Isaac. Isaac!
435
00:20:50,750 --> 00:20:52,294
Papasok na sila.
436
00:20:52,294 --> 00:20:53,795
Lumuhod sa sahig.
437
00:20:53,795 --> 00:20:55,630
- Bilis.
- Galaw!
438
00:20:55,630 --> 00:20:57,048
Puta!
439
00:20:59,718 --> 00:21:01,094
Kunin n'yo, mga baboy!
440
00:21:16,151 --> 00:21:16,985
Halika na.
441
00:21:20,488 --> 00:21:21,323
Paul.
442
00:21:21,990 --> 00:21:22,866
Alis ka na.
443
00:21:22,866 --> 00:21:25,368
- Hindi ako aalis. Halika na.
- Alis ka na.
444
00:21:25,368 --> 00:21:27,162
Hindi ako aalis. Halika na!
445
00:21:36,838 --> 00:21:38,089
Sinunog ko ang bahay.
446
00:21:39,257 --> 00:21:40,175
Ano?
447
00:21:41,551 --> 00:21:42,969
Kila Nanay at Tatay.
448
00:21:42,969 --> 00:21:44,763
Maling kable nalagay ko.
449
00:21:44,763 --> 00:21:46,973
Ano? Tara na lang.
450
00:21:46,973 --> 00:21:48,099
Seryoso ako.
451
00:21:48,725 --> 00:21:50,101
Kasalanan ko lahat.
452
00:21:50,935 --> 00:21:52,020
Kasalanan ko rin.
453
00:21:52,020 --> 00:21:54,439
- Makakatalon ka? Alis na tayo.
- Hindi.
454
00:21:54,439 --> 00:21:56,316
Hinawakan kita buong buhay mo.
455
00:21:57,525 --> 00:21:59,444
Hindi ko kaya. 'Di natin kaya.
456
00:22:00,362 --> 00:22:01,404
Danny, halika na.
457
00:22:03,948 --> 00:22:06,451
Uy, tinapon ko aplikasyon mo sa kolehiyo.
458
00:22:09,621 --> 00:22:10,705
Ano?
459
00:22:10,705 --> 00:22:14,042
Sa motel, nakita ko sila sa lobby
at tinapon ko.
460
00:22:16,711 --> 00:22:17,754
Patawad.
461
00:22:22,926 --> 00:22:24,886
Gusto ko lang pareho tayo.
462
00:22:29,849 --> 00:22:30,892
Alis ka na.
463
00:22:33,061 --> 00:22:34,979
Layuan mo ako, pare.
464
00:22:36,981 --> 00:22:38,608
Layuan mo ako.
465
00:22:57,168 --> 00:22:58,711
Hoy! Ikaw! Wag kikilos!
466
00:22:58,711 --> 00:22:59,754
Lintik.
467
00:23:01,881 --> 00:23:02,715
Paul?
468
00:23:05,927 --> 00:23:06,803
Paul!
469
00:23:09,097 --> 00:23:10,098
Paul!
470
00:23:13,601 --> 00:23:14,686
Paul!
471
00:24:12,076 --> 00:24:14,287
Hi, si George. ma-iwan ng mensahe.
472
00:24:14,287 --> 00:24:16,247
Uy, sir! Nasaan ang pamilya ko?
473
00:24:16,247 --> 00:24:17,582
Ayos ba ang anak ko?
474
00:24:17,582 --> 00:24:20,335
Ligtas ang anak mo, Miss.
Hindi siya nasaktan.
475
00:24:20,335 --> 00:24:21,753
Pwede siyang makita?
476
00:24:21,753 --> 00:24:23,838
- Asan si George?
- 'Di sinabi sa'yo?
477
00:24:23,838 --> 00:24:26,633
- Paumanhin. Kanina pa sila umalis.
- Ano?
478
00:24:27,425 --> 00:24:29,844
Gusto ng iuwi ng asawa mo ang anak mo.
479
00:24:29,844 --> 00:24:32,639
Miss, kung papayagan mong
suriin ka ng medic.
480
00:24:56,621 --> 00:25:00,875
LINYA NG PULIS BAWAL TUMAWID
481
00:25:40,164 --> 00:25:43,209
Naabot mo si Paul.
Wag maging matanda, text mo ko.
482
00:26:05,898 --> 00:26:11,446
ATTN: Pinagkaloob kay George Nakai
ang Emergency Child Custody Order
483
00:26:31,466 --> 00:26:33,009
Punyeta!
484
00:26:40,350 --> 00:26:41,976
911. Ano'ng emergency mo?
485
00:26:41,976 --> 00:26:44,562
Sinusundan ko ang nagnakaw kay Jordana.
486
00:26:44,562 --> 00:26:46,564
- Tumatakas siya.
- Nasaan ka?
487
00:26:46,564 --> 00:26:48,316
Ewan. Sa gitna ng kawalan.
488
00:26:48,316 --> 00:26:50,860
- Ano minamaneho ng suspek?
- Nagmamaneho...
489
00:26:52,445 --> 00:26:54,322
Hello?
490
00:28:56,861 --> 00:28:59,363
Tagapagsalin ng subtitle: Maricar Borbon