1 00:00:13,765 --> 00:00:15,683 Pag nakita nya ko, tatakbo siya. 2 00:00:15,683 --> 00:00:18,936 - 'Di ko siya basta mapupuna. - Araw-araw kang ganito. 3 00:00:18,936 --> 00:00:21,647 Ano gagawin ko? Palaking katawan? Kalokohan. 4 00:00:21,647 --> 00:00:25,568 Kalma. May pitong taon para planuhin ang kamatayan ng pinsan mo. 5 00:00:25,568 --> 00:00:27,862 Kalma? Garantiyahan lang niya ko. 6 00:00:27,862 --> 00:00:30,198 Wala pang isang araw. Magmumulta siya. 7 00:00:30,198 --> 00:00:34,535 Heto, iba na lang pag-usapan natin. Ano paborito mong panahon? 8 00:00:34,535 --> 00:00:36,120 Tag-init. Ikaw na. 9 00:00:36,120 --> 00:00:39,207 Kelangan makaalis ako, pare! Papatayin ako ng Pinoy. 10 00:00:40,291 --> 00:00:41,292 Lintik. 11 00:00:44,504 --> 00:00:46,547 Bubuksan namin ng selda apat. 12 00:00:46,547 --> 00:00:47,715 Isaac. 13 00:00:49,217 --> 00:00:50,051 Malaya ka na. 14 00:00:50,051 --> 00:00:51,094 Totoo? Bakit? 15 00:00:51,636 --> 00:00:52,553 May tumawag. 16 00:00:52,553 --> 00:00:54,764 Sabi ng babae pinsan mo nagmamaneho. 17 00:00:55,932 --> 00:00:59,143 - Papatayin niya ang pinsan. - May Nutter Butter siya. 18 00:01:00,103 --> 00:01:02,146 Sige, akin na ang Nutter. 19 00:01:06,317 --> 00:01:10,154 ANG DAKILANG BULAAN 20 00:01:12,156 --> 00:01:13,991 Nakuha ko. Mabuting malaman. 21 00:01:15,660 --> 00:01:18,329 May mga tanong ka ba? 22 00:01:18,329 --> 00:01:19,288 O... 23 00:01:19,288 --> 00:01:21,541 Gumawa ka ng mga tangang desisyon. 24 00:01:21,541 --> 00:01:23,793 Pinagtakpan mo ang sarili sa deal. 25 00:01:23,793 --> 00:01:24,752 Malinaw naman. 26 00:01:24,752 --> 00:01:28,464 Muli, Jordan, patawarin mo ako na tinago ko lahat 'yon sa'yo, 27 00:01:28,965 --> 00:01:30,883 pero nagtatapat na ko sa lahat: 28 00:01:30,883 --> 00:01:34,053 Sa pulis, kay Naomi, Kay George. 29 00:01:34,053 --> 00:01:36,514 Wag na nating pahabain ito, pakiusap. 30 00:01:37,515 --> 00:01:38,933 Anong kelangang mo, Amy? 31 00:01:38,933 --> 00:01:43,229 Ang totoo, Hindi sinadyang binenta ni George ang Tamago. 32 00:01:44,605 --> 00:01:45,690 Magandang upuan. 33 00:01:48,192 --> 00:01:50,069 Babayaran ko magkano gusto mo. 34 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 Seryoso? 35 00:01:53,281 --> 00:01:55,116 Mukha bang kelangan ko ng pera? 36 00:01:55,658 --> 00:01:57,785 Gusto mo ng pulot sa gilid, tama? 37 00:01:57,785 --> 00:01:59,245 Ganyan ako lagi kumuha. 38 00:02:00,413 --> 00:02:01,873 Salamat, Naomi. 39 00:02:01,873 --> 00:02:04,917 - May gusto ba kayong kainin o...? - Ayos lang kami. 40 00:02:08,129 --> 00:02:10,131 Pwedeng iwan mo kami, pakiusap? 41 00:02:11,048 --> 00:02:12,508 Sige. 42 00:02:12,508 --> 00:02:15,553 - May mga email din ako. Mamaya na lang, - Salamat. 43 00:02:18,306 --> 00:02:19,932 Maasikaso siya. 44 00:02:20,892 --> 00:02:23,227 Sa kultura ba 'yon o...? 45 00:02:23,227 --> 00:02:25,980 Hindi, Jordan, hindi sa kultura. 46 00:02:30,151 --> 00:02:33,446 George: Kailangan kitang makausap! Wtf andito si Danny 47 00:02:35,323 --> 00:02:37,491 Paumanhin, sandali lang. 48 00:02:37,491 --> 00:02:38,409 Oo naman. 49 00:02:43,748 --> 00:02:44,957 Amy, andiyan ka ba? 50 00:02:44,957 --> 00:02:47,043 - Ayos ka ba? - Kinuha niya si June! 51 00:02:47,043 --> 00:02:48,836 Kinuha siya ni Danny! 52 00:02:48,836 --> 00:02:50,963 - Teka, ano? - Pinatulog niya ako. 53 00:02:50,963 --> 00:02:55,384 Nang magising ako, wala na siya. Ang gagong 'yon kinuha siya sa trak niya! 54 00:02:55,384 --> 00:02:57,470 - Diyos ko. - Nandito na ang pulis. 55 00:02:57,470 --> 00:02:59,764 Kausapin mo sila. Hanapin natin siya. 56 00:03:05,019 --> 00:03:07,563 Umuusad ang isa sa mga coins ko, pare. 57 00:03:07,563 --> 00:03:09,565 Salamat kinuha mo password ko. 58 00:03:09,565 --> 00:03:11,734 Okay, halika, Junie. 59 00:03:11,734 --> 00:03:13,569 Umupo ka lang dito. 60 00:03:13,569 --> 00:03:16,447 At maghintay ka kasama ng tuta mo, okay? 61 00:03:16,447 --> 00:03:19,158 Wala kong oras magpaliwanag. Mag-iimpake ako. 62 00:03:22,328 --> 00:03:24,664 Uy, ano 'yan? Kinidnap mo anak niya? 63 00:03:24,664 --> 00:03:26,082 Aksidente lang. 64 00:03:26,082 --> 00:03:28,084 Tumalon siya sa trak, ewan ko. 65 00:03:28,084 --> 00:03:29,794 Bakit 'di mo siya iniwan? 66 00:03:29,794 --> 00:03:31,587 May pulis. 'Di ako makahinto. 67 00:03:31,587 --> 00:03:32,880 Binaba mo sa iba. 68 00:03:32,880 --> 00:03:35,466 Kung may nangyari sa kanya? Ako mananagot. 69 00:03:35,466 --> 00:03:38,761 - Kaya dinala mo siya dito? - Ewan ko. Nagmaneho ako. 70 00:03:38,761 --> 00:03:42,223 Tahimik ka na lang at tawagan si Amy, kunin ang anak niya. 71 00:03:42,223 --> 00:03:44,016 - Anong gagawin mo? - Ewan ko. 72 00:03:44,016 --> 00:03:46,978 Magmamaneho... ako sa Mehiko o anuman. 73 00:03:46,978 --> 00:03:49,689 Hindi. Paliliwanag natin lahat sa pulis. 74 00:03:49,689 --> 00:03:51,315 Pinatulog ko asawa niya. 75 00:03:51,315 --> 00:03:52,358 Pinatulog ko. 76 00:03:52,358 --> 00:03:55,236 - Huhulihin ako sa pag-atake. - Bakit ka nandun? 77 00:03:55,236 --> 00:03:58,281 May mga tanong ka? Nililinis ko ang kalat mo. 78 00:03:58,281 --> 00:04:00,533 Zane, tapos na ang video. 79 00:04:00,533 --> 00:04:01,784 Sino si Zane? 80 00:04:01,784 --> 00:04:02,910 Pare, ako... 81 00:04:04,078 --> 00:04:06,414 Si Michael at Bobby ito! Pabukas! 82 00:04:11,419 --> 00:04:13,337 Bakit ang tagal? 83 00:04:13,337 --> 00:04:15,047 Sandali lang. Diyos ko. 84 00:04:15,047 --> 00:04:17,174 - Ayos na ba siya? - Siguro. 85 00:04:17,174 --> 00:04:18,467 - Uy, guys. - Lintik! 86 00:04:18,467 --> 00:04:20,344 Kala mo makakawala ka sa'kin? 87 00:04:20,344 --> 00:04:23,014 - Tarantado! Niloko mo ko! - Alis kayo rito! 88 00:04:23,889 --> 00:04:27,935 Sinusumpa ko, kung wala ang pera sa mga rice cooker... 89 00:04:27,935 --> 00:04:29,603 Ginastos mo! ha? 90 00:04:29,603 --> 00:04:31,105 Isaac, ipapaliwanag ko! 91 00:04:31,105 --> 00:04:34,025 Kailangan ko ang perang iyon! Ngayon na! 92 00:04:34,025 --> 00:04:36,277 Puputulan ako ng mga Pinoy! 93 00:04:36,277 --> 00:04:38,237 Ano'ng sinasabi niya, Danny? 94 00:04:38,237 --> 00:04:40,698 Tama na. Wag mag-away. 95 00:04:41,824 --> 00:04:43,451 Kaninong anak 'yan? 96 00:04:45,453 --> 00:04:47,788 Bagong nobya ni Paul... Anak niya. 97 00:04:49,290 --> 00:04:52,710 - 'Di ako matagal nawala. - Iba ito mula sa dati. 98 00:04:52,710 --> 00:04:55,046 Tiyak na malaking adjustment 'yan. 99 00:05:00,217 --> 00:05:01,427 {\an8}Alerto ng AMBER 100 00:05:01,427 --> 00:05:03,429 {\an8}BABAENG ASYANO EDAD 5 101 00:05:05,890 --> 00:05:07,933 Papatayin ko ang Alerto ng Amber. 102 00:05:10,728 --> 00:05:11,979 Kalma, makukuha niya. 103 00:05:14,023 --> 00:05:15,232 Ay, lintik. 104 00:05:16,025 --> 00:05:17,234 Detektib Doran ito. 105 00:05:17,234 --> 00:05:19,820 Tinawagan mo ako, pero para malinawan ako, 106 00:05:19,820 --> 00:05:23,949 si Daniel Cho, siya ang naka-road rage mo, hindi si Isaac. 107 00:05:23,949 --> 00:05:25,659 - Oo? - Sabhin mo ang kapatid. 108 00:05:25,659 --> 00:05:27,370 - Baka kasama siya. - George. 109 00:05:27,370 --> 00:05:28,537 Kumalma tayo. 110 00:05:28,537 --> 00:05:31,165 Oo, may nakababatang kapatid siya, si Paul. 111 00:05:31,165 --> 00:05:33,250 - Anim na talampakan... - Five-eleven. 112 00:05:33,250 --> 00:05:34,794 Mga five-eleven. 113 00:05:34,794 --> 00:05:37,380 - George, pakiusap. - Paumanhin, saglit lang. 114 00:05:41,675 --> 00:05:42,718 Hello. 115 00:05:42,718 --> 00:05:44,011 Amy Lau? 116 00:05:44,970 --> 00:05:46,263 Sino ito? 117 00:05:46,263 --> 00:05:48,724 Ligtas ang anak mo. Handa ng kunin. 118 00:05:48,724 --> 00:05:49,809 Diyos ko. 119 00:05:50,976 --> 00:05:51,894 Salamat. 120 00:05:51,894 --> 00:05:54,772 500,000 dolyar. Walang pulis. Walang asawa. 121 00:05:55,564 --> 00:05:56,399 Sino ito? 122 00:05:56,399 --> 00:05:59,110 - Nariyan ba si Danny? - 500,000 na cash. 123 00:05:59,110 --> 00:06:02,446 Hindi ko alam kung makakawidraw ako ng ganung halaga. 124 00:06:02,446 --> 00:06:06,617 Nasa gitna ako ng kawalan at sarado pa mga bangko ngayon. 125 00:06:06,617 --> 00:06:08,411 Tigil. Alam ko mayaman ka. 126 00:06:08,411 --> 00:06:11,038 Dala ka ng pera. Kuha ka ng pera ngayon. 127 00:06:11,038 --> 00:06:13,457 - Wag sabihin kahit kanino. - Tawag ako uli. 128 00:06:13,457 --> 00:06:15,835 Hindi. Pakiusap. Wag mong ibaba. 129 00:06:15,835 --> 00:06:18,879 Gusto kong ibigay ang pera, okay? Gusto ko talaga. 130 00:06:18,879 --> 00:06:20,214 Wag mo kong bolahin. 131 00:06:20,214 --> 00:06:21,340 Hindi. Sumpa man. 132 00:06:21,340 --> 00:06:24,593 May mas mapanganib pa sa akin na gusto ang perang ito. 133 00:06:24,593 --> 00:06:26,470 Nasa bahay ako ng bilyonaryo... 134 00:06:26,470 --> 00:06:30,099 Mabuti. Tumigil ka sa pag-antala. Kinukuha mo lokasyon ko? 135 00:06:31,642 --> 00:06:33,853 Jordana Forster? Narinig mo na siya? 136 00:06:33,853 --> 00:06:35,020 Oo, hot siya. 137 00:06:35,688 --> 00:06:37,982 May mga artifact siya, 138 00:06:37,982 --> 00:06:39,942 gaya ng mga korona, 139 00:06:39,942 --> 00:06:42,778 nagkakahalaga sila ng daan-daang libong dolyar. 140 00:06:42,778 --> 00:06:46,115 Pwede kang pumunta rito at makakuha ng milyon, ang dali. 141 00:06:46,115 --> 00:06:47,700 Milyon? Lintik. 142 00:06:49,869 --> 00:06:52,788 - Paano malaman di ito patibong? - Nasa 'yo anak ko! 143 00:06:52,788 --> 00:06:54,290 Bakit ko ito itataya? 144 00:06:54,290 --> 00:06:57,710 Hindi ko nga alam paano ko magwidraw ng 500k. 145 00:06:57,710 --> 00:07:00,921 Iliilipat ko pera sa account at tatagal ng ilang araw. 146 00:07:02,339 --> 00:07:04,258 Isulat n'yo itong address. 147 00:07:05,301 --> 00:07:07,636 22 Mountain View Trail. 148 00:07:08,471 --> 00:07:10,264 Sa labas nakaparada kotse ko. 149 00:07:11,307 --> 00:07:15,561 Pakiiwan sa upuan ng kotse ang anak ko, okay? 150 00:07:16,103 --> 00:07:19,148 Titiyakin ko na walang tatawag ng pulis. 151 00:07:19,148 --> 00:07:21,358 Makakapasok at lalabas kayo, ayos? 152 00:07:23,652 --> 00:07:24,570 Hello? 153 00:07:24,570 --> 00:07:25,946 Papunta na ko ngayon. 154 00:07:25,946 --> 00:07:29,158 Pag sinabi mo sa iba, papatayin ko ang anak mo. 155 00:07:29,158 --> 00:07:30,951 - Ginoo, nasaan tayo? - Teka! 156 00:07:39,001 --> 00:07:42,046 - Dinala mo ang mga maskara? - Siyempre dinala ko. 157 00:07:42,046 --> 00:07:43,547 Ideya ko ang maskara. 158 00:07:43,547 --> 00:07:45,841 Walang maskara kung hindi sa nanay ko. 159 00:07:45,841 --> 00:07:49,553 Tumahimik ka. Kakaiba na mahal ng ina mo si Dick Cheney. 160 00:07:50,971 --> 00:07:53,140 Ninakawan mo siya para sa bahay? 161 00:07:54,308 --> 00:07:56,644 - Oo. - Ayos ka lang, Zane? 162 00:07:57,186 --> 00:07:59,980 Makikita na natin inay mo. Wag mag-alala, okay? 163 00:07:59,980 --> 00:08:02,274 Hindi. Masaya ito! 164 00:08:04,652 --> 00:08:07,863 Ingat, pare! Wala siyang suot na seat belt. 165 00:08:07,863 --> 00:08:11,450 - Ang cute makita itong side mo, Zane. - Pakawalan mo na sila. 166 00:08:11,450 --> 00:08:12,785 Sa akin ka galit. 167 00:08:12,785 --> 00:08:17,081 Paul, 'di mo alam na hinayaan ng kuya ang pamilya sa piitan, at nakawan? 168 00:08:17,081 --> 00:08:18,791 Ganoon din gagawin ko. 169 00:08:19,333 --> 00:08:21,627 Aray. Magkapatid na Cho. Napakasama. 170 00:08:21,627 --> 00:08:24,713 - Nalagpasan mo ang paliko. - Hindi ang baril, Bobby. 171 00:08:24,713 --> 00:08:26,799 Tingin mo 'di ko alam ang paliko? 172 00:08:26,799 --> 00:08:30,177 Ang bata pag-asa natin. 'Di ko pa siya lalagay sa kotse. 173 00:08:30,177 --> 00:08:31,387 Katangahan. 174 00:08:32,555 --> 00:08:35,182 Salamat, guys. Balitaan n'yo na lang ako. 175 00:08:35,182 --> 00:08:38,060 Oo naman. Ipapaalam namin kung may narinig kami. 176 00:08:46,026 --> 00:08:47,278 Uy, ayos ka lang ba? 177 00:08:47,278 --> 00:08:49,071 Nariyan pa ba ang mga pulis? 178 00:08:49,071 --> 00:08:50,656 Kaaalis nila. Tawagin ko. 179 00:08:50,656 --> 00:08:52,116 Hindi, George, wag. 180 00:08:52,116 --> 00:08:54,827 Gusto kong pumunta ka kila Jordan ngayon. 181 00:08:55,411 --> 00:08:57,037 Ano'ng nangyayari, Amy? 182 00:08:57,037 --> 00:08:58,581 Ligtas si Junie. 183 00:08:58,581 --> 00:08:59,957 Salamat sa Diyos. 184 00:09:00,708 --> 00:09:03,544 May tumawag at hindi si Danny. 185 00:09:04,086 --> 00:09:06,297 Gusto nila ng 500k ngayon. 186 00:09:06,297 --> 00:09:07,756 Kukunin ko ang pulis. 187 00:09:07,756 --> 00:09:10,801 Hindi, George, sinabi nilang walang pulis. 188 00:09:10,801 --> 00:09:11,802 Siyempre naman. 189 00:09:11,802 --> 00:09:13,429 George, 'di ka nakikinig. 190 00:09:14,013 --> 00:09:15,556 Papatayin nila siya. 191 00:09:16,348 --> 00:09:17,850 Diyos ko. 192 00:09:17,850 --> 00:09:20,019 Pakiusap, punta ka kay Jordan. 193 00:09:20,019 --> 00:09:22,062 Lalagay nila si Junie sa kotse ko 194 00:09:22,605 --> 00:09:24,648 at kailangang kunin mo siya. 195 00:09:24,648 --> 00:09:26,650 Hindi pwedeng sabihin, okay? 196 00:09:27,359 --> 00:09:28,902 Sabi wag sabihin sa'yo. 197 00:09:28,902 --> 00:09:32,156 Alam kong naubos na ang natitirang tiwala sa atin, 198 00:09:32,156 --> 00:09:33,866 pero naniniwala ako dito 199 00:09:33,866 --> 00:09:38,412 na sasang-ayon tayo pareho para kay June. 200 00:09:41,498 --> 00:09:43,083 Oo. Sige. 201 00:09:43,083 --> 00:09:44,627 Tama ang ginawa mo. 202 00:09:44,627 --> 00:09:47,921 Gawin natin ang sinabi nila at ibalik siya ng ligtas. 203 00:09:49,006 --> 00:09:49,882 Salamat. 204 00:09:50,716 --> 00:09:51,675 Mahal kita. 205 00:09:55,012 --> 00:09:56,055 Mahal din kita. 206 00:10:02,728 --> 00:10:07,024 At ito ang maliit kong koleksyon. Pakita ko ang paborito ko. 207 00:10:07,733 --> 00:10:08,567 Itong isa. 208 00:10:13,072 --> 00:10:15,991 Mula ito sa kaharian ng Chimú. 209 00:10:18,535 --> 00:10:19,828 Dati may hikaw ako. 210 00:10:19,828 --> 00:10:23,248 pero kinailangan kong ibalik sa gobyerno ng Peru, anuman. 211 00:10:23,248 --> 00:10:25,709 Dati nagkokolekta ko ng Beanie Babies. 212 00:10:27,378 --> 00:10:28,712 'Di ko alam ano 'yon. 213 00:10:30,089 --> 00:10:31,298 At itong isa. 214 00:10:31,298 --> 00:10:32,216 Ito... 215 00:10:35,386 --> 00:10:38,013 Uy, sigurado kang gusto mo ang buoung tour? 216 00:10:38,013 --> 00:10:40,516 - Parang distracted ka. - Paumanhin. Ako... 217 00:10:42,768 --> 00:10:44,603 Iniisip ko lang si George. 218 00:10:45,229 --> 00:10:46,063 Oo. 219 00:10:48,524 --> 00:10:49,400 Nauunawaan ko. 220 00:10:50,609 --> 00:10:53,487 Talaga. mahirap ang diborsyo. 221 00:10:55,155 --> 00:10:56,115 Pero... 222 00:10:58,242 --> 00:10:59,785 Kumukupas lahat, Amy. 223 00:11:01,286 --> 00:11:03,997 Mga tao, bagay, karanasan. 224 00:11:05,582 --> 00:11:07,084 Ipagpatuloy mo lang... 225 00:11:07,793 --> 00:11:10,254 sunggaban ang iyong makakaya. Tama? 226 00:11:11,255 --> 00:11:13,549 'Yan ang nagpapaganda ng buhay. 227 00:11:14,216 --> 00:11:15,968 Laging may anuman. 228 00:11:20,013 --> 00:11:22,182 Grabe, Jordan, napakalalim mo. 229 00:11:23,976 --> 00:11:25,144 Pwedeng sumubok? 230 00:11:25,811 --> 00:11:27,646 Oo. Siyempre naman. 231 00:11:27,646 --> 00:11:28,772 Alin diyan? 232 00:11:29,398 --> 00:11:30,941 Siguro ang Marge Simpson. 233 00:11:31,608 --> 00:11:32,443 Magaling. 234 00:11:34,111 --> 00:11:36,363 Isa ito sa paborito ko. 235 00:11:41,368 --> 00:11:42,244 Maggagabi na. 236 00:11:44,329 --> 00:11:46,081 Madilim ang kalsada dito, Amy 237 00:11:46,081 --> 00:11:47,666 Baka gusto mo ng umuwi. 238 00:11:47,666 --> 00:11:49,418 Tama, oo. 239 00:11:49,418 --> 00:11:50,836 Salamat, Naomi. 240 00:11:52,296 --> 00:11:55,090 Malamang na malubha ang trapik... 241 00:11:55,090 --> 00:11:56,216 Tama. 242 00:11:56,216 --> 00:11:58,844 Kaya dumito ka. Matulog ka kung gusto mo. 243 00:12:04,057 --> 00:12:07,019 Talagang makaka-tour ka ng buo ngayon, Amy. 244 00:12:07,811 --> 00:12:09,396 Maganda din itong silid. 245 00:12:09,396 --> 00:12:10,773 Napakaganda. 246 00:12:24,077 --> 00:12:25,829 Kakaiba. Walang tao doon... 247 00:12:25,829 --> 00:12:27,372 - Taas ang kamay! - Galaw! 248 00:12:27,372 --> 00:12:31,376 Sa kabilang silid! Tayo na! Ngayon! 249 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 Lumipat kayo doon! Bilis! 250 00:12:33,003 --> 00:12:34,755 - Galaw! - Diyos ko! 251 00:12:34,755 --> 00:12:38,091 Kumalma lang tayo at gawin ang sinasabi nila. 252 00:12:38,091 --> 00:12:39,510 Akin na phone n'yo. 253 00:12:39,510 --> 00:12:41,094 Asan ang phone ko? 254 00:12:41,094 --> 00:12:43,597 Lahat ng higit 10k ay dito sa bag. 255 00:12:43,597 --> 00:12:44,973 Iyan na ang lahat. 256 00:12:44,973 --> 00:12:46,308 Kailangan pa ng bag. 257 00:12:46,308 --> 00:12:48,769 Uy, kapatid ko ba nag-utos sa inyo? 258 00:12:48,769 --> 00:12:50,270 - Jordan. - Ano? 259 00:12:50,979 --> 00:12:53,941 Kung ganun siya kainis kay Naomi, ibalik niya ito. 260 00:12:53,941 --> 00:12:57,152 - Sumasakit-ulo ko sa tindahan mo! - Kukuha pa kong bag. 261 00:12:58,153 --> 00:12:59,071 Goyard sila. 262 00:13:00,030 --> 00:13:04,868 - Ewan ko ano 'yon, mukhang maganda. - Sige. Gusto namin ang bag na 'yon. Galaw! 263 00:13:04,868 --> 00:13:06,036 Galaw! 264 00:13:06,036 --> 00:13:07,871 Panic room, timog-kanluran. 265 00:13:07,871 --> 00:13:10,207 - Jordan, wag. - Kayong dalawa. Tahimik! 266 00:13:10,207 --> 00:13:12,376 ♪ Sa paligid ng mulberry bush ♪ 267 00:13:12,376 --> 00:13:14,419 ♪ Hinabol ng unggoy ang weasel ♪ 268 00:13:14,419 --> 00:13:17,548 ♪ Akala ng unggoy katuwaan lang ito ♪ 269 00:13:17,548 --> 00:13:20,092 ♪ Pop! Nawala ang weasel ♪ 270 00:13:20,092 --> 00:13:21,927 Muli, muli! 271 00:13:21,927 --> 00:13:23,554 Diyos ko. Seryoso siya? 272 00:13:23,554 --> 00:13:26,932 ito lang ang magagawa mo. Naging mabait siya buong araw. 273 00:13:26,932 --> 00:13:30,269 Pinapa-guilty ako. Tiyak magiging mabuting ama ako. 274 00:13:30,269 --> 00:13:31,937 - Sige. - Oo. 275 00:13:31,937 --> 00:13:33,397 - Huli na ito. - Sige. 276 00:13:33,397 --> 00:13:35,774 Ipikit pa natin ang mata mo. 277 00:13:35,774 --> 00:13:38,735 Walang sisilip. Okay? Kakanta muli tayo. 278 00:13:38,735 --> 00:13:40,696 ♪ Sa paligid ng mulberry bush ♪ 279 00:13:40,696 --> 00:13:42,990 ♪ Hinabol ng unggoy ang weasel... ♪ 280 00:13:42,990 --> 00:13:45,409 Uy, pikit ka lang. 281 00:13:45,409 --> 00:13:48,078 Uy, alam mo? gagawa tayo ng bagong verse. 282 00:13:48,078 --> 00:13:50,289 ♪ Barya para sa isang sinulid ♪ 283 00:13:50,289 --> 00:13:53,375 ♪ Barya para sa isang karayom ♪ 284 00:13:53,375 --> 00:13:56,420 ♪ 'Yan kalakaran ng pera ♪ Pop! Nawala ang weasel ♪ 285 00:13:56,420 --> 00:13:58,088 Maraming oras pa. Ulitin. 286 00:13:58,088 --> 00:14:00,549 ♪ Barya para sa isang sinulid ♪ 287 00:14:00,549 --> 00:14:02,551 ♪ Paul, pisilin mong maigi ♪ 288 00:14:02,551 --> 00:14:04,761 ' Di yan ang kanta, tanga. 289 00:14:04,761 --> 00:14:06,722 ♪ Pop! Nawala ang weasel ♪ 290 00:14:06,722 --> 00:14:07,723 Ayos. 291 00:14:08,807 --> 00:14:10,726 - Sige. - Pop! Pop! 292 00:14:10,726 --> 00:14:11,643 Oo. 293 00:14:11,643 --> 00:14:13,061 Nagpapahinga si Bobby. 294 00:14:13,061 --> 00:14:15,480 Oo, Sobrang pagod lang si Bobby. 295 00:14:15,480 --> 00:14:18,275 Uy, bakit 'di tayo magtago bago siya magising? 296 00:14:18,901 --> 00:14:21,528 Ngayon ang pinakasayang nagawa ko! 297 00:14:22,195 --> 00:14:23,447 Sige. 298 00:14:23,447 --> 00:14:24,740 Akin na ang baril. 299 00:14:28,660 --> 00:14:29,494 Mabuting bata. 300 00:14:29,494 --> 00:14:31,246 Uy, 'di ka galit sa akin? 301 00:14:33,206 --> 00:14:34,917 Kinalimutan mo ang mali ko. 302 00:14:36,877 --> 00:14:37,961 Halika, tayo na. 303 00:14:43,967 --> 00:14:45,093 'Yan dapat. 304 00:14:45,677 --> 00:14:47,721 Salamat sa kooperasyon, mga babae. 305 00:14:48,513 --> 00:14:50,182 Kita mo, 'di naman masama. 306 00:14:50,182 --> 00:14:52,017 Kasiyahan kong magnegosyo. 307 00:14:52,017 --> 00:14:53,977 - Mga siren ba 'yon? - Ano ba? 308 00:14:53,977 --> 00:14:55,395 Puta. Puta! 309 00:14:55,395 --> 00:14:58,315 - Nangako ka 'di tatawag ng pulis! - Sumpa man. 310 00:14:58,315 --> 00:14:59,733 - Tumawag ka? - Hindi! 311 00:14:59,733 --> 00:15:02,194 - Asan ang anak ko? - Kilala niya sila. 312 00:15:02,194 --> 00:15:04,488 - Sinabi mo sa asawa mo? - Ano ito? 313 00:15:04,488 --> 00:15:07,074 - Sa kotse anak ko? - Iiwan mo ko sa kanya? 314 00:15:07,074 --> 00:15:10,202 - Sabihin kay Bobby kunin kotse. - 'Di niya sinasagot. 315 00:15:10,202 --> 00:15:13,497 Sino tumawag ng pulis? Sino tumawag? 316 00:15:13,497 --> 00:15:15,374 Putang babaeng. Puta. 317 00:15:15,374 --> 00:15:16,875 Ano gagawin natin? 318 00:15:16,875 --> 00:15:20,295 Lumang modelo 'yang Hummer, pwede nating i-hot wire ito. 319 00:15:20,837 --> 00:15:22,005 Sige. 320 00:15:22,005 --> 00:15:22,923 Ayos. 321 00:15:24,633 --> 00:15:27,135 Sige, Junie. Isasara ko ang pinto, 322 00:15:27,135 --> 00:15:30,138 at pangako ko darating na ang nanay mo dito, okay? 323 00:15:30,138 --> 00:15:33,266 Baka pwede kayong pumunta, at kakanta tayo. 324 00:15:33,266 --> 00:15:35,394 Oo, siguro. 325 00:15:35,394 --> 00:15:36,395 Gusto ko 'yan. 326 00:15:37,104 --> 00:15:38,522 Ayos ka lang mag-isa? 327 00:15:38,522 --> 00:15:40,774 Hindi ako mag-isa, tanga. 328 00:15:40,774 --> 00:15:41,942 Kasama ko si Luca. 329 00:15:42,693 --> 00:15:44,736 - Alis na tayo. - Sige. 330 00:15:44,736 --> 00:15:47,114 Sige. Uy, tignan mo paa mo, okay? 331 00:15:48,782 --> 00:15:49,616 Lintik. 332 00:15:52,077 --> 00:15:54,413 Bilisan natin. Kabilang kalsada tayo. 333 00:15:54,413 --> 00:15:55,956 Tignan natin ang Hummer. 334 00:15:57,416 --> 00:15:59,626 Diyos ko, sana tanga ang mayayaman. 335 00:16:03,046 --> 00:16:04,047 Nakuha ko sila. 336 00:16:05,382 --> 00:16:07,092 Pasok ba ako at i-hot wire? 337 00:16:07,676 --> 00:16:09,261 Kung suswertihin tayo... 338 00:16:11,847 --> 00:16:13,306 - Ano? - Pare. 339 00:16:13,974 --> 00:16:15,517 Nasaan si Bobby? 340 00:16:17,269 --> 00:16:20,647 Sige, puta, mag-iisip ako. May paraan para makaalis dito. 341 00:16:20,647 --> 00:16:23,900 - Narinig mo na ang zugzwang? - Anong pinupunto mo? 342 00:16:23,900 --> 00:16:27,320 Ito ang punto sa chess kung saan kelangan mong gumalaw, 343 00:16:27,320 --> 00:16:30,198 pero bawat galaw ay kawalan. 344 00:16:30,198 --> 00:16:32,868 Bakit ka sumasama sa kanya? Asyano ka, tama? 345 00:16:32,868 --> 00:16:34,036 Tingnan nakita ko. 346 00:16:36,288 --> 00:16:38,665 - Danny, ayos ba si June? - Mabuti siya. 347 00:16:38,665 --> 00:16:39,624 Asan ang van? 348 00:16:39,624 --> 00:16:42,294 Kung saan iniwan. 'Di sumasagot si Bobby! 349 00:16:44,588 --> 00:16:46,840 Kung di ako aalis, patay na ko! 350 00:16:46,840 --> 00:16:49,843 - Kaya patay ka na rin. - Uy, uy, uy. 351 00:16:49,843 --> 00:16:53,346 Tawagan ko ang asawa ko? Okay? Kakausapin niya mga pulis. 352 00:16:54,139 --> 00:16:59,144 Sasabihin kong hostage tayo ni Danny at Paul, lahat tayo. 353 00:16:59,144 --> 00:17:00,103 Ayos? 354 00:17:00,896 --> 00:17:03,023 Uy, magandang ideya. 355 00:17:04,107 --> 00:17:06,610 Uy, Zugzug. Kandado ba ang pinto mula dito? 356 00:17:06,610 --> 00:17:09,029 - Wala kong ideya. - Oo, sarado. 357 00:17:09,029 --> 00:17:12,240 - Kung gayon tayo na. Galaw! - Bilis, punyeta. 358 00:17:12,240 --> 00:17:13,992 - Bilis! Galaw! - Sige, bilis. 359 00:17:14,868 --> 00:17:17,621 Wag akong subukan ng pulis. 'Di na ko pahuhuli. 360 00:17:18,413 --> 00:17:19,664 Isaac. 361 00:17:19,664 --> 00:17:22,209 - Ano ginagawa mo? - Kasalanan mo ito. 362 00:17:22,209 --> 00:17:23,585 - Naomi! - Lintik. 363 00:17:23,585 --> 00:17:25,837 - Sarado pinto sa Timog. - Kunin sila! 364 00:17:25,837 --> 00:17:26,755 Lintik. 365 00:17:28,173 --> 00:17:29,633 Nasa likod mo ako! 366 00:17:33,720 --> 00:17:34,554 Halika rito! 367 00:17:40,852 --> 00:17:42,187 Saan ka pupunta? 368 00:17:42,187 --> 00:17:43,522 Babaliin ko binti mo! 369 00:17:43,522 --> 00:17:46,650 Naomi! Naomi, hindi pa! 370 00:17:47,609 --> 00:17:49,194 - Halika rito! - Naomi. 371 00:17:56,618 --> 00:17:57,869 Sagabal. 372 00:17:57,869 --> 00:17:59,788 - Lintik. - Sagabal. 373 00:18:01,498 --> 00:18:02,624 Sagabal. 374 00:18:08,004 --> 00:18:09,756 Ligtas na ang silid. 375 00:18:18,431 --> 00:18:19,391 Ano 'yon? 376 00:18:20,475 --> 00:18:22,602 Isaac, ano ang nagyayari? 377 00:18:24,604 --> 00:18:26,314 Anong klaseng bahay ito? 378 00:18:26,314 --> 00:18:27,274 Puta! 379 00:18:29,901 --> 00:18:31,361 Tawagan mo ang asawa mo. 380 00:18:32,028 --> 00:18:33,572 Tawagan mo na siya! Bilis! 381 00:18:34,447 --> 00:18:35,282 - George! - Amy! 382 00:18:35,282 --> 00:18:36,867 Nasa kotse ko si June. 383 00:18:36,867 --> 00:18:37,951 - Sa kotse? - Oo. 384 00:18:37,951 --> 00:18:41,371 Sa kotse sa labas, at si Danny at Paul hinostage kami. 385 00:18:43,081 --> 00:18:44,040 George. 386 00:18:44,749 --> 00:18:46,042 George? Hello? 387 00:18:48,044 --> 00:18:51,548 Nasa pinangyarihan ang pulisya. Labas ng nakataas ang kamay. 388 00:18:51,548 --> 00:18:53,049 Puta. Tawag ng 911. 389 00:18:53,049 --> 00:18:55,218 Tayo! Tawag ng 911! 390 00:18:55,218 --> 00:18:57,220 - Tayo! Tawag ng 911! - Pakiusap. 391 00:18:58,346 --> 00:18:59,723 911. Ano'ng emergency? 392 00:18:59,723 --> 00:19:01,975 Nasa 22 Mountain View Trail ako. 393 00:19:01,975 --> 00:19:05,437 May hostage akong babae at papatayin ko siya! 394 00:19:05,437 --> 00:19:06,688 Babarilin ko siya! 395 00:19:06,688 --> 00:19:09,691 Narinig mo? Seryoso ako! 396 00:19:13,945 --> 00:19:15,071 Ano ba 'yan? 397 00:19:15,071 --> 00:19:16,323 Alis na tayo rito. 398 00:19:18,283 --> 00:19:21,786 Tingin ko kung tutulungan mo ko, makakaakyat ako doon. 399 00:19:22,454 --> 00:19:24,206 Ano? Hindi, masyadong mataas. 400 00:19:24,206 --> 00:19:26,124 Wala ng pagpipilian. Bilis. 401 00:19:26,124 --> 00:19:27,250 Kaya ko ito. 402 00:19:28,460 --> 00:19:30,337 Luhod ka at tulungan mo ko. 403 00:19:30,337 --> 00:19:31,588 Dito. 404 00:19:32,130 --> 00:19:33,215 - Sige. - Oo. 405 00:19:33,215 --> 00:19:34,549 - Aakyat na ko. - Sige. 406 00:19:35,050 --> 00:19:36,301 Kunin... Oo. 407 00:19:36,301 --> 00:19:37,552 Taas mo... ang binti. 408 00:19:37,552 --> 00:19:40,722 - Sige. Tulak pataas. - Ayos, taas. Oo. 409 00:19:40,722 --> 00:19:41,640 Sige. 410 00:19:42,182 --> 00:19:43,475 Lintik! 411 00:19:44,559 --> 00:19:45,477 Grabe! 412 00:19:46,561 --> 00:19:47,729 - Lintik! - Sabi na. 413 00:19:47,729 --> 00:19:48,939 - Lintik. - Diyos ko. 414 00:19:48,939 --> 00:19:50,523 - Sige. - Ikaw na. 415 00:19:51,274 --> 00:19:52,859 - Puta. - Ayos lang 'yan. 416 00:19:54,694 --> 00:19:56,029 Malapit na. 417 00:19:57,113 --> 00:19:57,948 Sige na. 418 00:20:04,663 --> 00:20:05,497 Puta. 419 00:20:05,497 --> 00:20:08,291 Tanga ka. Tingin mo may pakialam ako? 420 00:20:08,291 --> 00:20:10,752 Papatayin ko siya. Atras, ngayon! 421 00:20:10,752 --> 00:20:13,255 - Isaac. Isaac. - Huminahon ka. 422 00:20:13,255 --> 00:20:15,173 - Wag mong gawin ito. - Tahimik! 423 00:20:15,173 --> 00:20:18,301 - 'Di mo ko kilala! - Mukhang 'di ka masama. 424 00:20:18,301 --> 00:20:20,887 Hindi. Tiyak kong kasalanan ito ni Danny. 425 00:20:20,887 --> 00:20:23,890 - Tiyak ako. - Sir, kausapin mo ko o papasok pulis. 426 00:20:23,890 --> 00:20:25,934 - Pakawalan mo na ko. - Hello? 427 00:20:25,934 --> 00:20:30,272 Pakiusap. Nakita mo ang anak ko. Nakita mo ang asawa ko. 428 00:20:30,272 --> 00:20:33,483 At alam kong ayaw mong ilayo ako sa kanila. 429 00:20:36,152 --> 00:20:39,281 - Hindi dapat ganito. - Kung pakakawalan mo na ko, 430 00:20:40,031 --> 00:20:42,867 may pag-asang makakalabas ka, ano, parang... 431 00:20:43,743 --> 00:20:45,161 limang taon? Siguro? 432 00:20:45,787 --> 00:20:47,539 At makakapagsimula kang muli. 433 00:20:47,539 --> 00:20:48,623 Kaya mo. 434 00:20:49,332 --> 00:20:50,750 Isaac. Isaac! 435 00:20:50,750 --> 00:20:52,294 Papasok na sila. 436 00:20:52,294 --> 00:20:53,795 Lumuhod sa sahig. 437 00:20:53,795 --> 00:20:55,630 - Bilis. - Galaw! 438 00:20:55,630 --> 00:20:57,048 Puta! 439 00:20:59,718 --> 00:21:01,094 Kunin n'yo, mga baboy! 440 00:21:16,151 --> 00:21:16,985 Halika na. 441 00:21:20,488 --> 00:21:21,323 Paul. 442 00:21:21,990 --> 00:21:22,866 Alis ka na. 443 00:21:22,866 --> 00:21:25,368 - Hindi ako aalis. Halika na. - Alis ka na. 444 00:21:25,368 --> 00:21:27,162 Hindi ako aalis. Halika na! 445 00:21:36,838 --> 00:21:38,089 Sinunog ko ang bahay. 446 00:21:39,257 --> 00:21:40,175 Ano? 447 00:21:41,551 --> 00:21:42,969 Kila Nanay at Tatay. 448 00:21:42,969 --> 00:21:44,763 Maling kable nalagay ko. 449 00:21:44,763 --> 00:21:46,973 Ano? Tara na lang. 450 00:21:46,973 --> 00:21:48,099 Seryoso ako. 451 00:21:48,725 --> 00:21:50,101 Kasalanan ko lahat. 452 00:21:50,935 --> 00:21:52,020 Kasalanan ko rin. 453 00:21:52,020 --> 00:21:54,439 - Makakatalon ka? Alis na tayo. - Hindi. 454 00:21:54,439 --> 00:21:56,316 Hinawakan kita buong buhay mo. 455 00:21:57,525 --> 00:21:59,444 Hindi ko kaya. 'Di natin kaya. 456 00:22:00,362 --> 00:22:01,404 Danny, halika na. 457 00:22:03,948 --> 00:22:06,451 Uy, tinapon ko aplikasyon mo sa kolehiyo. 458 00:22:09,621 --> 00:22:10,705 Ano? 459 00:22:10,705 --> 00:22:14,042 Sa motel, nakita ko sila sa lobby at tinapon ko. 460 00:22:16,711 --> 00:22:17,754 Patawad. 461 00:22:22,926 --> 00:22:24,886 Gusto ko lang pareho tayo. 462 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 Alis ka na. 463 00:22:33,061 --> 00:22:34,979 Layuan mo ako, pare. 464 00:22:36,981 --> 00:22:38,608 Layuan mo ako. 465 00:22:57,168 --> 00:22:58,711 Hoy! Ikaw! Wag kikilos! 466 00:22:58,711 --> 00:22:59,754 Lintik. 467 00:23:01,881 --> 00:23:02,715 Paul? 468 00:23:05,927 --> 00:23:06,803 Paul! 469 00:23:09,097 --> 00:23:10,098 Paul! 470 00:23:13,601 --> 00:23:14,686 Paul! 471 00:24:12,076 --> 00:24:14,287 Hi, si George. ma-iwan ng mensahe. 472 00:24:14,287 --> 00:24:16,247 Uy, sir! Nasaan ang pamilya ko? 473 00:24:16,247 --> 00:24:17,582 Ayos ba ang anak ko? 474 00:24:17,582 --> 00:24:20,335 Ligtas ang anak mo, Miss. Hindi siya nasaktan. 475 00:24:20,335 --> 00:24:21,753 Pwede siyang makita? 476 00:24:21,753 --> 00:24:23,838 - Asan si George? - 'Di sinabi sa'yo? 477 00:24:23,838 --> 00:24:26,633 - Paumanhin. Kanina pa sila umalis. - Ano? 478 00:24:27,425 --> 00:24:29,844 Gusto ng iuwi ng asawa mo ang anak mo. 479 00:24:29,844 --> 00:24:32,639 Miss, kung papayagan mong suriin ka ng medic. 480 00:24:56,621 --> 00:25:00,875 LINYA NG PULIS BAWAL TUMAWID 481 00:25:40,164 --> 00:25:43,209 Naabot mo si Paul. Wag maging matanda, text mo ko. 482 00:26:05,898 --> 00:26:11,446 ATTN: Pinagkaloob kay George Nakai ang Emergency Child Custody Order 483 00:26:31,466 --> 00:26:33,009 Punyeta! 484 00:26:40,350 --> 00:26:41,976 911. Ano'ng emergency mo? 485 00:26:41,976 --> 00:26:44,562 Sinusundan ko ang nagnakaw kay Jordana. 486 00:26:44,562 --> 00:26:46,564 - Tumatakas siya. - Nasaan ka? 487 00:26:46,564 --> 00:26:48,316 Ewan. Sa gitna ng kawalan. 488 00:26:48,316 --> 00:26:50,860 - Ano minamaneho ng suspek? - Nagmamaneho... 489 00:26:52,445 --> 00:26:54,322 Hello? 490 00:28:56,861 --> 00:28:59,363 Tagapagsalin ng subtitle: Maricar Borbon