1
00:00:13,765 --> 00:00:15,641
Kalau dia lihat aku, dia akan kabur.
2
00:00:15,641 --> 00:00:18,936
- Aku tak bisa muncul begitu saja.
- Kau mengeluh tiap hari soal ini.
3
00:00:18,936 --> 00:00:21,647
Memang mau apa lagi?
Jadi berotot? Itu bodoh.
4
00:00:21,647 --> 00:00:25,485
Tenanglah. Kau ada tujuh tahun
untuk rencanakan kematian sepupumu.
5
00:00:25,485 --> 00:00:27,862
Tenang? Si berengsek itu
hanya harus menjamin aku.
6
00:00:27,862 --> 00:00:30,198
Aku tak perlu dipenjara.
Dan dia didenda saja.
7
00:00:30,198 --> 00:00:33,159
Ayo kita bicara hal lain.
8
00:00:33,159 --> 00:00:34,535
Apa musim favoritmu?
9
00:00:34,535 --> 00:00:36,162
Aku suka musim panas. Giliranmu.
10
00:00:36,162 --> 00:00:39,624
Aku harus keluar dari sini!
Orang Filipina akan bunuh aku.
11
00:00:40,208 --> 00:00:41,334
Sial.
12
00:00:44,504 --> 00:00:46,547
Kami akan buka sel empat.
13
00:00:46,547 --> 00:00:47,715
Isaac.
14
00:00:49,217 --> 00:00:50,051
Kau bebas.
15
00:00:50,051 --> 00:00:51,093
Sungguh? Kenapa?
16
00:00:51,636 --> 00:00:52,553
Ada telepon.
17
00:00:52,553 --> 00:00:55,306
Ada wanita yang bilang sepupumu
yang menyetir.
18
00:00:55,723 --> 00:00:57,225
Dia akan bunuh sepupunya.
19
00:00:57,225 --> 00:00:59,143
Dia punya Nutter Butter di belakangnya.
20
00:01:00,103 --> 00:01:02,146
Oke, berikan Nutter Butter-nya.
21
00:01:06,317 --> 00:01:10,154
SOSOK PENCIPTA YANG HEBAT
22
00:01:12,156 --> 00:01:13,991
Baik. Bagus aku tahu.
23
00:01:15,660 --> 00:01:18,329
Apa kau ada pertanyaan?
24
00:01:18,329 --> 00:01:19,288
Atau...
25
00:01:19,288 --> 00:01:21,457
Kau buat keputusan yang bodoh.
26
00:01:21,457 --> 00:01:23,793
Kau tutupi untuk jamin pembelian.
27
00:01:23,793 --> 00:01:24,710
Cukup jelas.
28
00:01:24,710 --> 00:01:28,881
Ya, lagi, Jordan, aku minta maaf
menyembunyikan itu darimu,
29
00:01:28,881 --> 00:01:30,883
tapi aku sudah mengaku ke semua:
30
00:01:30,883 --> 00:01:33,970
polisi, Naomi, George.
31
00:01:33,970 --> 00:01:36,514
Sudah, jangan diulang-ulang lagi.
32
00:01:37,515 --> 00:01:38,933
Kau butuh apa, Amy?
33
00:01:38,933 --> 00:01:43,229
Begini, George tak bermaksud
menjual Tamago.
34
00:01:44,605 --> 00:01:46,107
Ini kursi nyaman.
35
00:01:48,192 --> 00:01:50,069
Aku bersedia bayar berapa pun.
36
00:01:51,320 --> 00:01:52,321
Serius?
37
00:01:53,281 --> 00:01:55,116
Apa aku seperti butuh uang?
38
00:01:55,658 --> 00:01:57,785
Kau ingin madunya dipisah, 'kan?
39
00:01:57,785 --> 00:01:59,537
Aku selalu minum begitu.
40
00:02:00,413 --> 00:02:01,873
Terima kasih, Naomi.
41
00:02:01,873 --> 00:02:04,917
- Mau makan sesuatu atau...
- Tak perlu.
42
00:02:08,004 --> 00:02:10,339
Bisa tolong beri kami privasi?
43
00:02:11,048 --> 00:02:12,508
Baiklah, ya.
44
00:02:12,508 --> 00:02:15,678
- Aku perlu urus surel. Sampai nanti.
- Terima kasih.
45
00:02:18,306 --> 00:02:19,932
Dia perhatian sekali.
46
00:02:20,892 --> 00:02:23,227
Apa karena kebudayaan atau...
47
00:02:23,227 --> 00:02:25,980
Bukan, Jordan.
48
00:02:30,151 --> 00:02:33,446
GEORGE: AKU PERLU BICARA SEKARANG!
DANNY DI SINI
49
00:02:35,364 --> 00:02:37,491
Maaf... Sebentar.
50
00:02:37,491 --> 00:02:38,409
Baik.
51
00:02:43,748 --> 00:02:44,957
Amy, kau di sana?
52
00:02:44,957 --> 00:02:47,043
- Semua baik-baik saja?
- Dia culik June!
53
00:02:47,043 --> 00:02:48,836
Danny culik dia! Tak bisa kutemukan!
54
00:02:48,836 --> 00:02:50,963
- Apa?
- Dia masuk dan hajar aku.
55
00:02:50,963 --> 00:02:52,882
Saat siuman, June hilang.
56
00:02:52,882 --> 00:02:55,384
Si berengsek itu culik dia pakai truknya!
57
00:02:55,384 --> 00:02:57,470
- Astaga.
- Polisi di sini.
58
00:02:57,470 --> 00:02:59,639
Bicaralah ke mereka.
Kita harus temukan dia.
59
00:03:05,019 --> 00:03:07,563
Salah satu kripto-ku melonjak.
60
00:03:07,563 --> 00:03:09,565
Untung kau ambil kata sandiku.
61
00:03:09,565 --> 00:03:11,734
Oke, ayo, Junie.
62
00:03:11,734 --> 00:03:13,569
Kita akan duduk di sini.
63
00:03:13,569 --> 00:03:16,447
Dan tunggu bersama anjingmu, ya?
64
00:03:16,447 --> 00:03:19,158
Aku tak sempat jelaskan.
Aku harus berkemas.
65
00:03:22,328 --> 00:03:23,496
Apa-apaan?
66
00:03:23,496 --> 00:03:24,664
Kau culik anaknya?
67
00:03:24,664 --> 00:03:26,082
Tak sengaja.
68
00:03:26,082 --> 00:03:28,084
Dia masuk truk, aku tak tahu.
69
00:03:28,084 --> 00:03:29,794
Kenapa tak tinggalkan saja?
70
00:03:29,794 --> 00:03:31,587
Ada polisi. Aku tak bisa berhenti.
71
00:03:31,587 --> 00:03:32,880
Turunkan di suatu tempat?
72
00:03:32,880 --> 00:03:35,466
Kalau terjadi sesuatu? Itu jadi salahku.
73
00:03:35,466 --> 00:03:38,761
- Jadi kau bawa dia kemari?
- Entahlah. Aku menyetir saja.
74
00:03:38,761 --> 00:03:42,223
Diamlah dan hubungi Amy.
Bilang anaknya tak apa, dia bisa jemput.
75
00:03:42,223 --> 00:03:44,016
- Kau mau apa?
- Entahlah.
76
00:03:44,016 --> 00:03:46,978
Mungkin aku akan ke Meksiko.
77
00:03:46,978 --> 00:03:49,689
Jangan. Kita bisa jelaskan semua
ke polisi.
78
00:03:49,689 --> 00:03:51,315
Aku buat pingsan suaminya.
79
00:03:51,315 --> 00:03:52,358
Sangat pingsan.
80
00:03:52,358 --> 00:03:53,693
Aku akan dihukum.
81
00:03:53,693 --> 00:03:55,236
Kenapa kau di sana?
82
00:03:55,236 --> 00:03:58,322
Kau banyak tanya.
Aku membereskan kekacauanmu.
83
00:03:58,322 --> 00:04:00,533
Zane, videonya selesai.
84
00:04:00,533 --> 00:04:01,784
Siapa Zane?
85
00:04:01,784 --> 00:04:02,910
Bung, aku...
86
00:04:04,078 --> 00:04:06,414
Hei, ini Michael dan Bobby! Buka!
87
00:04:11,419 --> 00:04:13,337
Kenapa lama sekali?
88
00:04:13,337 --> 00:04:15,047
Sebentar! Astaga.
89
00:04:15,047 --> 00:04:17,174
- Sudah?
- Kurasa.
90
00:04:17,174 --> 00:04:18,509
- Hei, Semuanya.
- Astaga!
91
00:04:18,509 --> 00:04:20,344
Kau mau jadikan aku lelucon?
92
00:04:20,344 --> 00:04:23,014
- Berengsek! Permalukan aku?
- Keluarlah!
93
00:04:23,889 --> 00:04:27,935
Sumpah, kalau uangku tak di penanak...
94
00:04:27,935 --> 00:04:29,603
Kau sudah habiskan, ya?
95
00:04:29,603 --> 00:04:31,105
Isaac, aku bisa jelaskan!
96
00:04:31,105 --> 00:04:34,025
Aku butuh uang itu hari ini! Hari ini!
97
00:04:34,025 --> 00:04:36,277
Orang Filipina akan sunat aku!
98
00:04:36,277 --> 00:04:38,237
Dia bicara apa, Danny?
99
00:04:38,237 --> 00:04:40,698
Hentikan. Jangan bertengkar.
100
00:04:41,824 --> 00:04:43,451
Anak siapa itu?
101
00:04:45,453 --> 00:04:46,662
Anak pacar Paul...
102
00:04:46,662 --> 00:04:47,830
Dia anaknya.
103
00:04:48,789 --> 00:04:50,458
Aku tak dipenjara selama itu.
104
00:04:50,458 --> 00:04:52,710
Anak dengan pacarnya yang dulu.
105
00:04:52,710 --> 00:04:55,046
Memang agak susah menyesuaikan diri.
106
00:05:00,217 --> 00:05:01,427
{\an8}PERINGATAN ANAK HILANG
107
00:05:01,427 --> 00:05:03,429
{\an8}PEREMPUAN ASIA USIA 5 TAHUN
108
00:05:05,890 --> 00:05:07,933
Aku harus matikan peringatan ini.
109
00:05:10,728 --> 00:05:12,063
Tenang dia akan sadar.
110
00:05:14,023 --> 00:05:15,232
Oh, astaga.
111
00:05:16,025 --> 00:05:17,234
Saya Detektif Doran.
112
00:05:17,234 --> 00:05:19,820
Anda yang telepon, tapi agar jelas,
113
00:05:19,820 --> 00:05:23,908
Daniel Cho, dia orang yang terlibat
amarah jalanan denganmu, bukan Isaac.
114
00:05:23,908 --> 00:05:25,576
- Ya?
- Beri tahu dia soal adiknya.
115
00:05:25,576 --> 00:05:27,370
- Mungkin dia di adiknya.
- George.
116
00:05:27,370 --> 00:05:28,537
Kita harus tenang.
117
00:05:28,537 --> 00:05:31,165
Ya, dia punya adik, Paul.
118
00:05:31,165 --> 00:05:33,250
- Tingginya sekitar 183 cm...
- 180 cm.
119
00:05:33,250 --> 00:05:34,794
Lebih tepatnya 180 cm.
120
00:05:34,794 --> 00:05:37,380
- George, sudahlah.
- Maaf, sebentar.
121
00:05:41,675 --> 00:05:42,718
Halo.
122
00:05:42,718 --> 00:05:44,011
Amy Lau?
123
00:05:44,970 --> 00:05:46,263
Siapa ini?
124
00:05:46,263 --> 00:05:48,724
Putrimu aman. Dia siap dijemput.
125
00:05:48,724 --> 00:05:49,809
Astaga.
126
00:05:50,976 --> 00:05:51,894
Terima kasih.
127
00:05:51,894 --> 00:05:54,897
Uang 500.000 dolar tunai.
Jangan ada polisi atau suami.
128
00:05:55,564 --> 00:05:56,398
Siapa ini?
129
00:05:56,398 --> 00:05:59,110
- Apa Danny di sana?
- Uang 500.000 dolar tunai.
130
00:05:59,110 --> 00:06:02,446
Aku tak tahu apa bisa tarik tunai
sebesar itu. Tolong.
131
00:06:02,446 --> 00:06:06,617
Aku tak di kota besar
dan bank tidak buka hari ini.
132
00:06:06,617 --> 00:06:08,410
Diam! Aku tahu kau kaya.
133
00:06:08,410 --> 00:06:11,038
Cari dan dapatkan uang tunai itu hari ini.
134
00:06:11,038 --> 00:06:13,457
Jangan beri tahu orang lain.
Nanti kuberi lokasinya.
135
00:06:13,457 --> 00:06:15,835
Kumohon jangan tutup teleponnya.
136
00:06:15,835 --> 00:06:18,879
Aku mau beri uangnya. Sungguh.
137
00:06:18,879 --> 00:06:20,214
Jangan permainkan aku.
138
00:06:20,214 --> 00:06:21,298
Tidak. Sumpah.
139
00:06:21,298 --> 00:06:24,593
Ada orang yang lebih berbahaya dariku
yang ingin uang itu secepatnya.
140
00:06:24,593 --> 00:06:26,470
Aku sedang di rumah miliarder...
141
00:06:26,470 --> 00:06:28,639
Baguslah. Berhenti mengulur waktu.
142
00:06:28,639 --> 00:06:30,099
Kau mencari lokasiku?
143
00:06:31,642 --> 00:06:33,853
Jordana Forster. Pernah dengar dia?
144
00:06:33,853 --> 00:06:35,020
Ya, dia seksi.
145
00:06:35,688 --> 00:06:37,982
Ya, dia punya banyak artefak,
146
00:06:37,982 --> 00:06:39,942
seperti mahkota,
147
00:06:39,942 --> 00:06:42,778
nilainya ratusan ribu dolar.
148
00:06:42,778 --> 00:06:46,115
Kau bisa kemari dan dapatkan
lebih dari sejuta dolar.
149
00:06:46,115 --> 00:06:47,700
Sejuta? Wah.
150
00:06:49,869 --> 00:06:52,746
- Bagaimana aku tahu ini bukan jebakan?
- Kau culik putriku!
151
00:06:52,746 --> 00:06:54,290
Kenapa aku mau risiko?
152
00:06:54,290 --> 00:06:57,710
Aku tak tahu cara tarik uang
sebesar 500.000 dolar.
153
00:06:57,710 --> 00:07:00,921
Aku harus pindah-pindahkan uang
dan itu butuh harian.
154
00:07:02,339 --> 00:07:04,258
Tulis alamat ini.
155
00:07:05,301 --> 00:07:07,636
Mountain View Trail nomor 22.
156
00:07:08,470 --> 00:07:10,264
Mobilku diparkir di luar.
157
00:07:11,307 --> 00:07:15,561
Tinggalkan putriku di dalam mobil, ya?
158
00:07:16,103 --> 00:07:19,148
Aku akan pastikan tak akan ada
yang telepon polisi.
159
00:07:19,148 --> 00:07:21,358
Kau cepat masuk lalu keluar.
160
00:07:23,652 --> 00:07:24,570
Halo?
161
00:07:24,570 --> 00:07:25,946
Aku ke sana sekarang.
162
00:07:25,946 --> 00:07:29,158
Sumpah, kalau kau beri tahu orang,
kubunuh putrimu.
163
00:07:29,158 --> 00:07:30,951
- Pak, kita di mana?
- Tunggu!
164
00:07:39,001 --> 00:07:42,046
- Kau bawa penutup muka?
- Tentu saja.
165
00:07:42,046 --> 00:07:43,547
Itu ideku.
166
00:07:43,547 --> 00:07:45,841
Tak akan ada itu kalau ibuku tak membantu.
167
00:07:45,841 --> 00:07:46,967
Diamlah.
168
00:07:46,967 --> 00:07:49,553
Aneh sekali ibumu suka Dick Cheney.
169
00:07:50,971 --> 00:07:53,140
Kau curi uangnya untuk rumah Ibu dan Ayah?
170
00:07:54,308 --> 00:07:56,644
- Ya.
- Kau tak apa, Zane?
171
00:07:57,186 --> 00:07:59,980
Kita akan ke ibumu. Jangan khawatir, ya?
172
00:07:59,980 --> 00:08:02,274
Tidak. Ini menyenangkan!
173
00:08:04,652 --> 00:08:07,863
Hati-hatilah! Anak itu
tak pakai sabuk pengaman.
174
00:08:07,863 --> 00:08:11,283
- Manis melihat sisimu yang ini, Zane.
- Bebaskan mereka.
175
00:08:11,283 --> 00:08:12,785
Kau marah padaku. Bukan mereka.
176
00:08:12,785 --> 00:08:15,913
Paul, kau sungguh tak tahu kakakmu
membiarkan aku dipenjara
177
00:08:15,913 --> 00:08:17,081
dan merampokku?
178
00:08:17,081 --> 00:08:18,791
Aku juga akan begitu.
179
00:08:19,333 --> 00:08:21,669
Aduh. Cho Bros. Jahat sekali.
180
00:08:21,669 --> 00:08:24,713
- Belokannya terlewat.
- Jangan pakai pistol.
181
00:08:24,713 --> 00:08:26,840
Pikirmu aku tak tahu di mana belokannya?
182
00:08:26,840 --> 00:08:30,177
Anak itu satu-satunya keuntungan kita.
Jangan berikan dulu.
183
00:08:30,177 --> 00:08:31,387
Dasar bodoh.
184
00:08:32,555 --> 00:08:35,182
Terima kasih. Tolong terus kabari.
185
00:08:35,182 --> 00:08:38,227
Baik. Kami akan beri tahu
begitu ada kabar.
186
00:08:46,026 --> 00:08:47,278
Hei, kau tak apa?
187
00:08:47,278 --> 00:08:49,071
Apa polisi masih di sana?
188
00:08:49,071 --> 00:08:50,656
Baru pergi. Tunggu, kupanggilkan.
189
00:08:50,656 --> 00:08:52,116
Jangan, George.
190
00:08:52,116 --> 00:08:54,827
Datanglah ke tempat Jordan sekarang.
191
00:08:54,827 --> 00:08:57,037
Ada apa, Amy?
192
00:08:57,037 --> 00:08:58,581
Junie aman.
193
00:08:58,581 --> 00:08:59,957
Syukurlah.
194
00:09:00,708 --> 00:09:03,544
Ada yang menelepon, tapi bukan Danny.
195
00:09:04,086 --> 00:09:06,297
Mereka minta 500.000 dolar tunai hari ini.
196
00:09:06,297 --> 00:09:07,756
Kupanggilkan polisi.
197
00:09:07,756 --> 00:09:10,801
Jangan. Mereka bilang tak boleh.
198
00:09:10,801 --> 00:09:11,802
Tentu saja.
199
00:09:11,802 --> 00:09:13,429
George, kau tak mendengarkan.
200
00:09:14,013 --> 00:09:15,556
Mereka bilang akan bunuh dia.
201
00:09:16,348 --> 00:09:17,850
Astaga.
202
00:09:17,850 --> 00:09:20,019
Tolong datanglah ke tempat Jordan saja.
203
00:09:20,019 --> 00:09:22,104
Mereka akan taruh Junie di mobilku
204
00:09:22,605 --> 00:09:24,648
dan kau harus jemput dia.
205
00:09:24,648 --> 00:09:26,692
Jangan beri tahu siapa-siapa, ya?
206
00:09:27,359 --> 00:09:28,902
Mereka melarangku beri tahu kau.
207
00:09:28,902 --> 00:09:32,156
Aku tahu kau sudah tak percaya aku lagi,
208
00:09:32,156 --> 00:09:33,866
tapi aku berani percaya
209
00:09:33,866 --> 00:09:38,412
bahwa kita akan berpendapat sama
demi June.
210
00:09:41,498 --> 00:09:43,083
Ya. Baiklah.
211
00:09:43,083 --> 00:09:44,627
Tindakanmu benar.
212
00:09:44,627 --> 00:09:47,921
Kita lakukan perintah mereka
dan dapatkan June dengan selamat.
213
00:09:49,006 --> 00:09:49,882
Terima kasih.
214
00:09:50,716 --> 00:09:51,675
Aku mencintaimu.
215
00:09:55,012 --> 00:09:56,263
Aku juga mencintaimu.
216
00:10:02,728 --> 00:10:05,522
Dan ini koleksiku kecilku.
217
00:10:05,522 --> 00:10:07,024
Kutunjukkan favoritku.
218
00:10:07,733 --> 00:10:08,567
Yang ini.
219
00:10:13,072 --> 00:10:15,991
Ini dari Kerajaan ChimĂș.
220
00:10:18,535 --> 00:10:19,828
Dulu ada antingnya,
221
00:10:19,828 --> 00:10:23,248
tapi harus kukembalikan
ke pemerintah Peru, terserah.
222
00:10:23,248 --> 00:10:25,709
Ya, aku dulu koleksi Beanie Babies.
223
00:10:27,378 --> 00:10:28,754
Aku tak tahu itu apa.
224
00:10:30,089 --> 00:10:31,298
Dan yang ini.
225
00:10:31,298 --> 00:10:32,216
Ini...
226
00:10:35,302 --> 00:10:38,013
Hei, yakin kau mau tur semuanya?
227
00:10:38,013 --> 00:10:40,516
- Kau agak tidak fokus.
- Maaf...
228
00:10:42,768 --> 00:10:44,603
Aku hanya memikirkan George.
229
00:10:45,229 --> 00:10:46,063
Ya.
230
00:10:48,524 --> 00:10:49,400
Aku mengerti.
231
00:10:50,609 --> 00:10:53,487
Sungguh. Cerai memang susah.
232
00:10:55,155 --> 00:10:56,115
Tapi...
233
00:10:58,242 --> 00:10:59,785
Semua hal akan pudar, Amy.
234
00:11:01,286 --> 00:11:03,997
Orang, barang, pengalaman.
235
00:11:05,582 --> 00:11:07,084
Kau harus terus...
236
00:11:07,793 --> 00:11:10,254
ambil sebanyak mungkin. Benar?
237
00:11:11,255 --> 00:11:13,549
Itu yang membuat hidup indah.
238
00:11:14,216 --> 00:11:15,968
Selalu ada sesuatu.
239
00:11:20,013 --> 00:11:22,182
Wah, Jordan, kau berwawasan luas.
240
00:11:23,976 --> 00:11:25,144
Boleh kucoba pakai?
241
00:11:25,727 --> 00:11:27,646
Ya. Tentu.
242
00:11:27,646 --> 00:11:28,772
Yang mana?
243
00:11:29,398 --> 00:11:31,024
Yang seperti Marge Simpson.
244
00:11:31,608 --> 00:11:32,443
Bagus.
245
00:11:34,069 --> 00:11:36,363
Ini salah satu favoritku.
246
00:11:41,368 --> 00:11:42,661
Sudah mulai malam.
247
00:11:44,329 --> 00:11:46,081
Jalanan di sini gelap, Amy.
248
00:11:46,081 --> 00:11:47,666
Sebaiknya mulailah pulang.
249
00:11:47,666 --> 00:11:49,418
Benar, ya.
250
00:11:49,418 --> 00:11:50,836
Terima kasih, Naomi.
251
00:11:52,296 --> 00:11:55,090
Tapi kemungkinan akan sangat macet...
252
00:11:55,090 --> 00:11:56,216
Benar sekali.
253
00:11:56,216 --> 00:11:59,261
Jangan pergi. Menginaplah kalau mau.
254
00:12:04,057 --> 00:12:07,060
Kau benar-benar dapat tur lengkap
hari ini, Amy.
255
00:12:07,811 --> 00:12:09,396
Ruangan ini juga indah.
256
00:12:09,396 --> 00:12:10,772
Luar biasa.
257
00:12:24,077 --> 00:12:25,829
Aneh. Tak ada orang...
258
00:12:25,829 --> 00:12:27,372
- Angkat tangan!
- Cepat!
259
00:12:27,372 --> 00:12:31,376
Masuk ke ruangan itu! Ayo! Sekarang!
260
00:12:31,376 --> 00:12:33,003
Jalan ke sana! Ayo!
261
00:12:33,003 --> 00:12:34,796
- Cepat!
- Astaga!
262
00:12:34,796 --> 00:12:38,091
Kita harus tenang dan lakukan
perintah mereka.
263
00:12:38,091 --> 00:12:39,510
Berikan ponsel kalian!
264
00:12:39,510 --> 00:12:41,136
Mana ponselku?
265
00:12:41,136 --> 00:12:43,597
Masukkan semua yang lebih
dari 10.000 dolar ke tas.
266
00:12:43,597 --> 00:12:44,973
Semuanya lebih.
267
00:12:44,973 --> 00:12:46,308
Kami butuh tas lagi.
268
00:12:46,308 --> 00:12:48,769
Apa kau suruhan saudaraku?
269
00:12:48,769 --> 00:12:50,354
- Jordan.
- Apa?
270
00:12:50,354 --> 00:12:53,899
Kalau dia marah soal Naomi,
silakan ambil dia kembali.
271
00:12:53,899 --> 00:12:55,734
Tokomu buat aku pusing!
272
00:12:55,734 --> 00:12:57,236
Aku bisa ambilkan tas lagi.
273
00:12:58,153 --> 00:12:59,071
Merek Goyard.
274
00:13:00,030 --> 00:13:04,868
- Aku tak tahu itu apa, terdengar keren.
- Oke, ya. Kami mau itu. Cepat!
275
00:13:04,868 --> 00:13:06,036
Cepat!
276
00:13:06,036 --> 00:13:07,871
Ruang panik, sebelah pojok barat daya.
277
00:13:07,871 --> 00:13:10,207
- Jangan.
- Kalian, diam!
278
00:13:10,207 --> 00:13:12,376
Di sekeliling semak murbei
279
00:13:12,376 --> 00:13:14,461
Monyet mengejar musang...
280
00:13:14,461 --> 00:13:17,548
Monyet mengira itu permainan menyenangkan
281
00:13:17,548 --> 00:13:20,092
Dor! Musang keluar
282
00:13:20,092 --> 00:13:21,927
Lagi!
283
00:13:21,927 --> 00:13:23,554
Astaga. Dia serius?
284
00:13:23,554 --> 00:13:25,347
Lakukanlah.
285
00:13:25,347 --> 00:13:26,932
Dia sudah tak nakal sejak tadi.
286
00:13:26,932 --> 00:13:30,269
Kau buat aku merasa salah.
Aku pasti jadi ayah baik.
287
00:13:30,269 --> 00:13:31,937
- Baiklah.
- Ya.
288
00:13:31,937 --> 00:13:33,397
- Tapi ini yang terakhir.
- Ya.
289
00:13:33,397 --> 00:13:35,774
Ayo tutup mata sekali lagi.
290
00:13:35,774 --> 00:13:38,277
Jangan mengintip. Ya?
Kita menyanyi sekali lagi.
291
00:13:38,819 --> 00:13:40,696
Di sekeliling semak murbei
292
00:13:40,696 --> 00:13:42,990
Monyet mengejar musang...
293
00:13:42,990 --> 00:13:45,409
Hei, terus tutup mata.
294
00:13:45,409 --> 00:13:48,078
Kita akan nyanyikan bait baru.
295
00:13:48,078 --> 00:13:50,289
Satu sen untuk satu gulungan benang
296
00:13:50,289 --> 00:13:53,375
Satu sen untuk satu jarum
297
00:13:53,375 --> 00:13:54,960
Begitulah cara uang pergi
298
00:13:54,960 --> 00:13:56,378
Dor! Musang keluar
299
00:13:56,378 --> 00:13:58,088
Butuh lebih lama. Ulangi.
300
00:13:58,088 --> 00:14:00,549
Satu sen untuk satu gulungan benang
301
00:14:00,549 --> 00:14:02,551
Paul, remas lebih keras
302
00:14:02,551 --> 00:14:04,803
Lagunya bukan begitu.
303
00:14:04,803 --> 00:14:06,722
Dor! Musang keluar
304
00:14:06,722 --> 00:14:07,723
Hore!
305
00:14:08,807 --> 00:14:10,726
- Sudah.
- Dor! Dor!
306
00:14:10,726 --> 00:14:11,643
Ya.
307
00:14:11,643 --> 00:14:13,020
Bobby tidur.
308
00:14:13,020 --> 00:14:15,480
Ya, Bobby sangat lelah.
309
00:14:15,480 --> 00:14:18,400
Bagaimana kalau kita sembunyi
sebelum dia bangun?
310
00:14:18,900 --> 00:14:21,528
Aku tak pernah sesenang ini!
311
00:14:22,195 --> 00:14:23,447
Oke.
312
00:14:23,447 --> 00:14:24,740
Berikan pistolnya.
313
00:14:28,660 --> 00:14:29,494
Anjing baik.
314
00:14:29,494 --> 00:14:31,246
Hei, kau tak marah padaku?
315
00:14:33,206 --> 00:14:34,958
Kau juga maafkan kesalahanku.
316
00:14:36,877 --> 00:14:37,961
Ayo pergi.
317
00:14:43,967 --> 00:14:45,093
Sudah.
318
00:14:45,636 --> 00:14:47,721
Terima kasih kerja samanya.
319
00:14:48,513 --> 00:14:50,140
Tak terlalu buruk, 'kan?
320
00:14:50,140 --> 00:14:52,017
Senang berbisnis dengan kalian.
321
00:14:52,017 --> 00:14:53,977
- Itu sirene?
- Apa-apaan?
322
00:14:53,977 --> 00:14:55,395
Sialan!
323
00:14:55,395 --> 00:14:58,315
- Kau janji tak akan hubungi polisi!
- Memang tidak. Sumpah!
324
00:14:58,315 --> 00:14:59,733
- Kau hubungi mereka?
- Tidak!
325
00:14:59,733 --> 00:15:02,194
- Di mana putriku?
- Dia kenal mereka.
326
00:15:02,194 --> 00:15:04,488
- Kau beri tahu suamimu?
- Amy, ada apa?
327
00:15:04,488 --> 00:15:07,074
- Putriku di mobilku?
- Mau tinggalkan aku untuk dia?
328
00:15:07,074 --> 00:15:08,617
Suruh Bobby bawa mobil kemari.
329
00:15:08,617 --> 00:15:10,202
Sudah. Dia tak jawab.
330
00:15:10,202 --> 00:15:13,497
Siapa yang hubungi polisi?
331
00:15:13,497 --> 00:15:15,374
Jalang sialan!
332
00:15:15,374 --> 00:15:16,875
Bagaimana ini?
333
00:15:16,875 --> 00:15:20,295
Hummer itu model lama, kita bisa hot-wire.
334
00:15:20,837 --> 00:15:22,005
Baiklah.
335
00:15:22,005 --> 00:15:22,923
Oke.
336
00:15:24,633 --> 00:15:27,135
Baik, Junie, aku akan kunci pintu,
337
00:15:27,135 --> 00:15:30,138
dan ibumu pasti akan segera kemari, ya?
338
00:15:30,138 --> 00:15:33,225
Mungkin kau bisa mampir
dan kita bernyanyi lagi.
339
00:15:33,225 --> 00:15:35,394
Ya, mungkin.
340
00:15:35,394 --> 00:15:36,395
Aku mau.
341
00:15:37,104 --> 00:15:38,522
Kau tak apa sendirian?
342
00:15:38,522 --> 00:15:40,774
Aku tak sendirian.
343
00:15:40,774 --> 00:15:41,942
Ada Luca.
344
00:15:42,693 --> 00:15:44,736
- Kita harus pergi.
- Baik.
345
00:15:44,736 --> 00:15:47,114
Hei. Awas kakimu, ya?
346
00:15:48,782 --> 00:15:49,616
Sial.
347
00:15:52,077 --> 00:15:54,413
Ayo cepat. Kita bisa lewat jalan lain.
348
00:15:54,413 --> 00:15:55,956
Ayo lihat Hummer-nya.
349
00:15:57,416 --> 00:15:59,626
Semoga orang kaya bodoh.
350
00:16:03,046 --> 00:16:04,047
Terbuka.
351
00:16:05,382 --> 00:16:07,092
Perlu aku hot-wire?
352
00:16:07,676 --> 00:16:09,261
Kalau kita beruntung...
353
00:16:11,847 --> 00:16:13,306
- Apa?
- Bung.
354
00:16:13,974 --> 00:16:15,517
Di mana Bobby?
355
00:16:17,269 --> 00:16:20,689
Sial, aku harus berpikir.
Pasti ada jalan keluar.
356
00:16:20,689 --> 00:16:23,900
- Pernah dengar zugzwang?
- Kau bicara apa?
357
00:16:23,900 --> 00:16:27,320
Itu saat main catur dan kau harus main,
358
00:16:27,320 --> 00:16:30,198
tapi semua gerakan akan kalah.
359
00:16:30,198 --> 00:16:32,868
Kenapa berteman dengan dia?
Sadar kalian orang Asia?
360
00:16:32,868 --> 00:16:34,202
Lihat yang kutemukan.
361
00:16:36,288 --> 00:16:38,665
- Danny, June tak apa-apa?
- Ya.
362
00:16:38,665 --> 00:16:39,583
Di mana van itu?
363
00:16:39,583 --> 00:16:42,294
Masih di sana. Bobby tak menjawab.
364
00:16:44,588 --> 00:16:46,840
Kalau tak bisa kabur dengan barangku,
aku mati!
365
00:16:46,840 --> 00:16:49,843
- Jadi lebih baik kau mati juga.
- Hei.
366
00:16:49,843 --> 00:16:53,346
Aku bisa hubungi suamiku, ya?
Dia bisa bicara ke polisi.
367
00:16:54,139 --> 00:16:59,144
Aku akan bilang Danny dan Paul
menyandera kita semua.
368
00:16:59,144 --> 00:17:00,103
Ya?
369
00:17:00,896 --> 00:17:03,023
Hei, itu ide bagus.
370
00:17:03,982 --> 00:17:06,610
Hei, Zugzug. Pintu itu dikunci dari dalam?
371
00:17:06,610 --> 00:17:09,029
- Aku tak tahu.
- Ya, dari dalam.
372
00:17:09,029 --> 00:17:12,240
- Ayo. Jalan!
- Ayo, Berengsek!
373
00:17:12,240 --> 00:17:14,201
- Cepat!
- Ayo jalan.
374
00:17:14,743 --> 00:17:17,621
Jangan sampai polisi buat aku marah.
Aku tak mau dipenjara lagi.
375
00:17:18,413 --> 00:17:19,664
Isaac.
376
00:17:19,664 --> 00:17:22,209
- Apa yang kau lakukan?
- Ini salahmu.
377
00:17:22,209 --> 00:17:23,585
- Naomi!
- Sialan.
378
00:17:23,585 --> 00:17:25,837
- Tutup pintu selatan!
- Tangkap mereka!
379
00:17:25,837 --> 00:17:26,755
Sial.
380
00:17:28,006 --> 00:17:29,633
Aku di belakangmu!
381
00:17:33,720 --> 00:17:34,554
Kemari!
382
00:17:40,852 --> 00:17:42,187
Mau ke mana kau?
383
00:17:42,187 --> 00:17:43,522
Kupatahkan kakimu!
384
00:17:43,522 --> 00:17:46,650
Naomi! Jangan dulu!
385
00:17:47,609 --> 00:17:49,194
- Kemari!
- Naomi!
386
00:17:56,618 --> 00:17:57,869
Terhalang.
387
00:17:57,869 --> 00:17:59,788
- Astaga.
- Terhalang.
388
00:18:01,498 --> 00:18:02,624
Terhalang.
389
00:18:08,004 --> 00:18:09,756
Ruang aman.
390
00:18:18,431 --> 00:18:19,391
Apa-apaan?
391
00:18:20,475 --> 00:18:22,602
Isaac, ada apa ini?
392
00:18:24,604 --> 00:18:26,314
Rumah macam apa ini?
393
00:18:26,314 --> 00:18:27,274
Sial!
394
00:18:29,901 --> 00:18:31,361
Ini, hubungi suamimu.
395
00:18:32,028 --> 00:18:33,697
Hubungi dia sekarang! Cepat!
396
00:18:34,364 --> 00:18:35,282
- George!
- Amy!
397
00:18:35,282 --> 00:18:36,867
June di mobilku di luar.
398
00:18:36,867 --> 00:18:37,951
- Di mobilmu?
- Ya.
399
00:18:37,951 --> 00:18:41,830
Di mobilku di luar, dan Danny dan Paul
menyandera kami.
400
00:18:43,081 --> 00:18:44,040
George.
401
00:18:44,749 --> 00:18:46,042
George? Halo?
402
00:18:48,044 --> 00:18:51,548
Polisi sudah di sini.
Keluarlah dengan mengangkat tangan.
403
00:18:51,548 --> 00:18:53,049
Sial. Hubungi 911.
404
00:18:53,049 --> 00:18:55,051
Berdiri! Hubungi 911!
405
00:18:55,051 --> 00:18:57,220
- Berdiri! Hubungi 911!
- Isaac, kumohon.
406
00:18:58,346 --> 00:18:59,681
911. Ada keadaan darurat apa?
407
00:18:59,681 --> 00:19:01,975
Aku di Mountain View Trail nomor 22.
408
00:19:01,975 --> 00:19:05,437
Aku menyandera wanita
dan aku akan bunuh dia!
409
00:19:05,437 --> 00:19:06,688
Kutembak dia!
410
00:19:06,688 --> 00:19:09,691
Dengar? Aku serius!
411
00:19:13,945 --> 00:19:15,071
Apa-apaan?
412
00:19:15,071 --> 00:19:16,823
Kita harus keluar dari sini.
413
00:19:18,283 --> 00:19:21,786
Kalau kau bantu aku,
aku bisa naik ke sana.
414
00:19:22,454 --> 00:19:24,206
Apa? Itu terlalu tinggi.
415
00:19:24,206 --> 00:19:26,124
Tak ada pilihan lain. Cepat.
416
00:19:26,124 --> 00:19:27,250
Aku bisa.
417
00:19:28,460 --> 00:19:30,337
Berlututlah lalu angkat aku.
418
00:19:30,337 --> 00:19:31,588
Di sini.
419
00:19:32,130 --> 00:19:33,215
- Oke.
- Ya.
420
00:19:33,215 --> 00:19:34,966
- Aku akan panjat.
- Baik.
421
00:19:34,966 --> 00:19:36,301
Ya.
422
00:19:36,301 --> 00:19:37,552
Naikkan kakimu.
423
00:19:37,552 --> 00:19:40,722
- Oke, naiklah.
- Baik, berdirilah. Ya.
424
00:19:40,722 --> 00:19:41,640
Baik.
425
00:19:42,182 --> 00:19:43,475
Astaga!
426
00:19:44,559 --> 00:19:45,477
Astaga!
427
00:19:46,519 --> 00:19:47,729
- Astaga!
- Sudah kubilang.
428
00:19:47,729 --> 00:19:48,939
- Astaga.
- Astaga.
429
00:19:48,939 --> 00:19:50,523
- Oke.
- Giliranmu.
430
00:19:51,274 --> 00:19:52,859
- Sial.
- Tak apa.
431
00:19:54,694 --> 00:19:56,029
Hampir.
432
00:19:57,113 --> 00:19:57,948
Ayo.
433
00:20:04,663 --> 00:20:05,497
Sial.
434
00:20:05,497 --> 00:20:08,291
Dasar bodoh! Pikirmu aku peduli?
435
00:20:08,291 --> 00:20:10,752
Aku akan bunuh dia! Mundurlah!
436
00:20:10,752 --> 00:20:13,255
- Isaac.
- Kau harus tenang.
437
00:20:13,255 --> 00:20:15,173
- Kau tak perlu begini.
- Diam!
438
00:20:15,173 --> 00:20:18,301
- Kau tak kenal aku!
- Kau tak tampak seperti orang jahat.
439
00:20:18,301 --> 00:20:20,887
Sungguh. Pasti ini salah Danny.
440
00:20:20,887 --> 00:20:23,890
- Aku yakin.
- Pak, bicaralah atau polisi akan masuk.
441
00:20:23,890 --> 00:20:25,934
- Bebaskan saja aku. Kumohon.
- Halo?
442
00:20:25,934 --> 00:20:30,272
Kumohon. Kau tahu putriku.
Kau tahu suamiku.
443
00:20:30,272 --> 00:20:33,483
Dan aku tahu kau tak akan mau
memisahkan aku dari mereka.
444
00:20:36,152 --> 00:20:37,821
Harusnya tak begini.
445
00:20:37,821 --> 00:20:39,364
Kalau kau bebaskan aku sekarang,
446
00:20:40,031 --> 00:20:42,867
kau mungkin bisa bebas dalam...
447
00:20:43,743 --> 00:20:45,161
lima tahun? Mungkin?
448
00:20:45,787 --> 00:20:47,539
Dan kau bisa ulangi hidupmu.
449
00:20:47,539 --> 00:20:48,623
Bisa.
450
00:20:49,332 --> 00:20:50,750
Isaac!
451
00:20:50,750 --> 00:20:52,294
Mereka masuk.
452
00:20:52,294 --> 00:20:53,795
Tiarap!
453
00:20:53,795 --> 00:20:55,630
- Ayo.
- Lekas!
454
00:20:55,630 --> 00:20:57,048
Sial!
455
00:20:59,551 --> 00:21:01,261
Rasakan, dasar polisi!
456
00:21:16,151 --> 00:21:16,985
Ayo.
457
00:21:20,488 --> 00:21:21,323
Paul.
458
00:21:21,990 --> 00:21:22,866
Pergilah saja.
459
00:21:22,866 --> 00:21:25,410
- Tidak. Ayo.
- Kau harus pergi.
460
00:21:25,410 --> 00:21:27,579
Aku tak akan pergi. Ayo!
461
00:21:36,838 --> 00:21:38,381
Aku yang bakar rumah.
462
00:21:39,257 --> 00:21:40,175
Apa?
463
00:21:41,551 --> 00:21:42,969
Rumah Ibu dan Ayah.
464
00:21:42,969 --> 00:21:44,763
Aku salah pasang kabel.
465
00:21:44,763 --> 00:21:46,973
Apa? Ayolah, cepat.
466
00:21:46,973 --> 00:21:48,099
Aku serius.
467
00:21:48,725 --> 00:21:50,101
Semua salahku.
468
00:21:50,935 --> 00:21:52,020
Ini juga salahku.
469
00:21:52,020 --> 00:21:54,439
- Lompatlah. Kita harus pergi.
- Tidak.
470
00:21:54,439 --> 00:21:56,733
Aku menghambatmu sejak kecil.
471
00:21:57,525 --> 00:21:59,444
Aku tak bisa. Kita tak bisa.
472
00:22:00,362 --> 00:22:01,404
Danny, ayolah.
473
00:22:03,948 --> 00:22:06,451
Aku buang aplikasi universitasmu.
474
00:22:09,621 --> 00:22:10,705
Apa?
475
00:22:10,705 --> 00:22:14,042
Di motel, aku melihatnya di lobi
lalu kubuang.
476
00:22:16,711 --> 00:22:17,754
Maaf.
477
00:22:22,926 --> 00:22:24,886
Aku hanya ingin kita sama.
478
00:22:29,849 --> 00:22:30,892
Kau harus pergi.
479
00:22:33,061 --> 00:22:34,979
Kau harus hindari aku.
480
00:22:36,981 --> 00:22:38,608
Kau harus hindari aku.
481
00:22:57,168 --> 00:22:58,711
Hei! Kau! Jangan bergerak!
482
00:22:58,711 --> 00:22:59,754
Sial.
483
00:23:01,881 --> 00:23:02,715
Paul?
484
00:23:05,927 --> 00:23:06,803
Paul!
485
00:23:09,097 --> 00:23:10,098
Paul!
486
00:23:13,601 --> 00:23:14,686
Paul!
487
00:24:12,076 --> 00:24:14,287
Hai, ini George. Tinggalkan pesan.
488
00:24:14,287 --> 00:24:16,247
Pak! Di mana keluargaku?
489
00:24:16,247 --> 00:24:17,582
Apa putriku baik-baik saja?
490
00:24:17,582 --> 00:24:20,335
Putri Anda Aman.
Kami temukan dia tak terluka.
491
00:24:20,335 --> 00:24:21,753
Aku boleh menemuinya?
492
00:24:21,753 --> 00:24:23,755
- George di mana?
- Anda tak diberi tahu?
493
00:24:23,755 --> 00:24:26,633
- Maaf. Mereka sudah pergi.
- Apa?
494
00:24:27,425 --> 00:24:29,761
Suami Anda ingin pulangkan putri Anda.
495
00:24:29,761 --> 00:24:32,764
Bu, tolong biarkan perawat
periksa vital Anda.
496
00:24:56,621 --> 00:25:00,875
GARIS POLISI DILARANG LEWAT
497
00:25:40,164 --> 00:25:43,209
Ini Paul. Jangan seperti lansia,
kirim SMS saja.
498
00:26:05,898 --> 00:26:11,446
PERHATIAN: HAK ASUH ANAK DARURAT
DIBERIKAN KEPADA GEORGE NAKAI
499
00:26:31,466 --> 00:26:33,009
Berengsek!
500
00:26:40,350 --> 00:26:41,976
Ini 911. Ada keadaan darurat apa?
501
00:26:41,976 --> 00:26:44,562
Aku mengikuti satu orang
yang merampok Jordana Forster.
502
00:26:44,562 --> 00:26:46,564
- Dia kabur.
- Anda di mana?
503
00:26:46,564 --> 00:26:48,316
Entahlah. Di entah-berentah.
504
00:26:48,316 --> 00:26:50,860
- Tersangka naik mobil apa?
- Dia naik...
505
00:26:52,445 --> 00:26:54,322
Halo?
506
00:28:56,861 --> 00:28:59,363
Terjemahan subtitle oleh Bart Wiharto