1 00:00:13,765 --> 00:00:15,641 Kalau dia lihat aku, dia akan kabur. 2 00:00:15,641 --> 00:00:18,936 - Aku tak bisa muncul begitu saja. - Kau mengeluh tiap hari soal ini. 3 00:00:18,936 --> 00:00:21,647 Memang mau apa lagi? Jadi berotot? Itu bodoh. 4 00:00:21,647 --> 00:00:25,485 Tenanglah. Kau ada tujuh tahun untuk rencanakan kematian sepupumu. 5 00:00:25,485 --> 00:00:27,862 Tenang? Si berengsek itu hanya harus menjamin aku. 6 00:00:27,862 --> 00:00:30,198 Aku tak perlu dipenjara. Dan dia didenda saja. 7 00:00:30,198 --> 00:00:33,159 Ayo kita bicara hal lain. 8 00:00:33,159 --> 00:00:34,535 Apa musim favoritmu? 9 00:00:34,535 --> 00:00:36,162 Aku suka musim panas. Giliranmu. 10 00:00:36,162 --> 00:00:39,624 Aku harus keluar dari sini! Orang Filipina akan bunuh aku. 11 00:00:40,208 --> 00:00:41,334 Sial. 12 00:00:44,504 --> 00:00:46,547 Kami akan buka sel empat. 13 00:00:46,547 --> 00:00:47,715 Isaac. 14 00:00:49,217 --> 00:00:50,051 Kau bebas. 15 00:00:50,051 --> 00:00:51,093 Sungguh? Kenapa? 16 00:00:51,636 --> 00:00:52,553 Ada telepon. 17 00:00:52,553 --> 00:00:55,306 Ada wanita yang bilang sepupumu yang menyetir. 18 00:00:55,723 --> 00:00:57,225 Dia akan bunuh sepupunya. 19 00:00:57,225 --> 00:00:59,143 Dia punya Nutter Butter di belakangnya. 20 00:01:00,103 --> 00:01:02,146 Oke, berikan Nutter Butter-nya. 21 00:01:06,317 --> 00:01:10,154 SOSOK PENCIPTA YANG HEBAT 22 00:01:12,156 --> 00:01:13,991 Baik. Bagus aku tahu. 23 00:01:15,660 --> 00:01:18,329 Apa kau ada pertanyaan? 24 00:01:18,329 --> 00:01:19,288 Atau... 25 00:01:19,288 --> 00:01:21,457 Kau buat keputusan yang bodoh. 26 00:01:21,457 --> 00:01:23,793 Kau tutupi untuk jamin pembelian. 27 00:01:23,793 --> 00:01:24,710 Cukup jelas. 28 00:01:24,710 --> 00:01:28,881 Ya, lagi, Jordan, aku minta maaf menyembunyikan itu darimu, 29 00:01:28,881 --> 00:01:30,883 tapi aku sudah mengaku ke semua: 30 00:01:30,883 --> 00:01:33,970 polisi, Naomi, George. 31 00:01:33,970 --> 00:01:36,514 Sudah, jangan diulang-ulang lagi. 32 00:01:37,515 --> 00:01:38,933 Kau butuh apa, Amy? 33 00:01:38,933 --> 00:01:43,229 Begini, George tak bermaksud menjual Tamago. 34 00:01:44,605 --> 00:01:46,107 Ini kursi nyaman. 35 00:01:48,192 --> 00:01:50,069 Aku bersedia bayar berapa pun. 36 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 Serius? 37 00:01:53,281 --> 00:01:55,116 Apa aku seperti butuh uang? 38 00:01:55,658 --> 00:01:57,785 Kau ingin madunya dipisah, 'kan? 39 00:01:57,785 --> 00:01:59,537 Aku selalu minum begitu. 40 00:02:00,413 --> 00:02:01,873 Terima kasih, Naomi. 41 00:02:01,873 --> 00:02:04,917 - Mau makan sesuatu atau... - Tak perlu. 42 00:02:08,004 --> 00:02:10,339 Bisa tolong beri kami privasi? 43 00:02:11,048 --> 00:02:12,508 Baiklah, ya. 44 00:02:12,508 --> 00:02:15,678 - Aku perlu urus surel. Sampai nanti. - Terima kasih. 45 00:02:18,306 --> 00:02:19,932 Dia perhatian sekali. 46 00:02:20,892 --> 00:02:23,227 Apa karena kebudayaan atau... 47 00:02:23,227 --> 00:02:25,980 Bukan, Jordan. 48 00:02:30,151 --> 00:02:33,446 GEORGE: AKU PERLU BICARA SEKARANG! DANNY DI SINI 49 00:02:35,364 --> 00:02:37,491 Maaf... Sebentar. 50 00:02:37,491 --> 00:02:38,409 Baik. 51 00:02:43,748 --> 00:02:44,957 Amy, kau di sana? 52 00:02:44,957 --> 00:02:47,043 - Semua baik-baik saja? - Dia culik June! 53 00:02:47,043 --> 00:02:48,836 Danny culik dia! Tak bisa kutemukan! 54 00:02:48,836 --> 00:02:50,963 - Apa? - Dia masuk dan hajar aku. 55 00:02:50,963 --> 00:02:52,882 Saat siuman, June hilang. 56 00:02:52,882 --> 00:02:55,384 Si berengsek itu culik dia pakai truknya! 57 00:02:55,384 --> 00:02:57,470 - Astaga. - Polisi di sini. 58 00:02:57,470 --> 00:02:59,639 Bicaralah ke mereka. Kita harus temukan dia. 59 00:03:05,019 --> 00:03:07,563 Salah satu kripto-ku melonjak. 60 00:03:07,563 --> 00:03:09,565 Untung kau ambil kata sandiku. 61 00:03:09,565 --> 00:03:11,734 Oke, ayo, Junie. 62 00:03:11,734 --> 00:03:13,569 Kita akan duduk di sini. 63 00:03:13,569 --> 00:03:16,447 Dan tunggu bersama anjingmu, ya? 64 00:03:16,447 --> 00:03:19,158 Aku tak sempat jelaskan. Aku harus berkemas. 65 00:03:22,328 --> 00:03:23,496 Apa-apaan? 66 00:03:23,496 --> 00:03:24,664 Kau culik anaknya? 67 00:03:24,664 --> 00:03:26,082 Tak sengaja. 68 00:03:26,082 --> 00:03:28,084 Dia masuk truk, aku tak tahu. 69 00:03:28,084 --> 00:03:29,794 Kenapa tak tinggalkan saja? 70 00:03:29,794 --> 00:03:31,587 Ada polisi. Aku tak bisa berhenti. 71 00:03:31,587 --> 00:03:32,880 Turunkan di suatu tempat? 72 00:03:32,880 --> 00:03:35,466 Kalau terjadi sesuatu? Itu jadi salahku. 73 00:03:35,466 --> 00:03:38,761 - Jadi kau bawa dia kemari? - Entahlah. Aku menyetir saja. 74 00:03:38,761 --> 00:03:42,223 Diamlah dan hubungi Amy. Bilang anaknya tak apa, dia bisa jemput. 75 00:03:42,223 --> 00:03:44,016 - Kau mau apa? - Entahlah. 76 00:03:44,016 --> 00:03:46,978 Mungkin aku akan ke Meksiko. 77 00:03:46,978 --> 00:03:49,689 Jangan. Kita bisa jelaskan semua ke polisi. 78 00:03:49,689 --> 00:03:51,315 Aku buat pingsan suaminya. 79 00:03:51,315 --> 00:03:52,358 Sangat pingsan. 80 00:03:52,358 --> 00:03:53,693 Aku akan dihukum. 81 00:03:53,693 --> 00:03:55,236 Kenapa kau di sana? 82 00:03:55,236 --> 00:03:58,322 Kau banyak tanya. Aku membereskan kekacauanmu. 83 00:03:58,322 --> 00:04:00,533 Zane, videonya selesai. 84 00:04:00,533 --> 00:04:01,784 Siapa Zane? 85 00:04:01,784 --> 00:04:02,910 Bung, aku... 86 00:04:04,078 --> 00:04:06,414 Hei, ini Michael dan Bobby! Buka! 87 00:04:11,419 --> 00:04:13,337 Kenapa lama sekali? 88 00:04:13,337 --> 00:04:15,047 Sebentar! Astaga. 89 00:04:15,047 --> 00:04:17,174 - Sudah? - Kurasa. 90 00:04:17,174 --> 00:04:18,509 - Hei, Semuanya. - Astaga! 91 00:04:18,509 --> 00:04:20,344 Kau mau jadikan aku lelucon? 92 00:04:20,344 --> 00:04:23,014 - Berengsek! Permalukan aku? - Keluarlah! 93 00:04:23,889 --> 00:04:27,935 Sumpah, kalau uangku tak di penanak... 94 00:04:27,935 --> 00:04:29,603 Kau sudah habiskan, ya? 95 00:04:29,603 --> 00:04:31,105 Isaac, aku bisa jelaskan! 96 00:04:31,105 --> 00:04:34,025 Aku butuh uang itu hari ini! Hari ini! 97 00:04:34,025 --> 00:04:36,277 Orang Filipina akan sunat aku! 98 00:04:36,277 --> 00:04:38,237 Dia bicara apa, Danny? 99 00:04:38,237 --> 00:04:40,698 Hentikan. Jangan bertengkar. 100 00:04:41,824 --> 00:04:43,451 Anak siapa itu? 101 00:04:45,453 --> 00:04:46,662 Anak pacar Paul... 102 00:04:46,662 --> 00:04:47,830 Dia anaknya. 103 00:04:48,789 --> 00:04:50,458 Aku tak dipenjara selama itu. 104 00:04:50,458 --> 00:04:52,710 Anak dengan pacarnya yang dulu. 105 00:04:52,710 --> 00:04:55,046 Memang agak susah menyesuaikan diri. 106 00:05:00,217 --> 00:05:01,427 {\an8}PERINGATAN ANAK HILANG 107 00:05:01,427 --> 00:05:03,429 {\an8}PEREMPUAN ASIA USIA 5 TAHUN 108 00:05:05,890 --> 00:05:07,933 Aku harus matikan peringatan ini. 109 00:05:10,728 --> 00:05:12,063 Tenang dia akan sadar. 110 00:05:14,023 --> 00:05:15,232 Oh, astaga. 111 00:05:16,025 --> 00:05:17,234 Saya Detektif Doran. 112 00:05:17,234 --> 00:05:19,820 Anda yang telepon, tapi agar jelas, 113 00:05:19,820 --> 00:05:23,908 Daniel Cho, dia orang yang terlibat amarah jalanan denganmu, bukan Isaac. 114 00:05:23,908 --> 00:05:25,576 - Ya? - Beri tahu dia soal adiknya. 115 00:05:25,576 --> 00:05:27,370 - Mungkin dia di adiknya. - George. 116 00:05:27,370 --> 00:05:28,537 Kita harus tenang. 117 00:05:28,537 --> 00:05:31,165 Ya, dia punya adik, Paul. 118 00:05:31,165 --> 00:05:33,250 - Tingginya sekitar 183 cm... - 180 cm. 119 00:05:33,250 --> 00:05:34,794 Lebih tepatnya 180 cm. 120 00:05:34,794 --> 00:05:37,380 - George, sudahlah. - Maaf, sebentar. 121 00:05:41,675 --> 00:05:42,718 Halo. 122 00:05:42,718 --> 00:05:44,011 Amy Lau? 123 00:05:44,970 --> 00:05:46,263 Siapa ini? 124 00:05:46,263 --> 00:05:48,724 Putrimu aman. Dia siap dijemput. 125 00:05:48,724 --> 00:05:49,809 Astaga. 126 00:05:50,976 --> 00:05:51,894 Terima kasih. 127 00:05:51,894 --> 00:05:54,897 Uang 500.000 dolar tunai. Jangan ada polisi atau suami. 128 00:05:55,564 --> 00:05:56,398 Siapa ini? 129 00:05:56,398 --> 00:05:59,110 - Apa Danny di sana? - Uang 500.000 dolar tunai. 130 00:05:59,110 --> 00:06:02,446 Aku tak tahu apa bisa tarik tunai sebesar itu. Tolong. 131 00:06:02,446 --> 00:06:06,617 Aku tak di kota besar dan bank tidak buka hari ini. 132 00:06:06,617 --> 00:06:08,410 Diam! Aku tahu kau kaya. 133 00:06:08,410 --> 00:06:11,038 Cari dan dapatkan uang tunai itu hari ini. 134 00:06:11,038 --> 00:06:13,457 Jangan beri tahu orang lain. Nanti kuberi lokasinya. 135 00:06:13,457 --> 00:06:15,835 Kumohon jangan tutup teleponnya. 136 00:06:15,835 --> 00:06:18,879 Aku mau beri uangnya. Sungguh. 137 00:06:18,879 --> 00:06:20,214 Jangan permainkan aku. 138 00:06:20,214 --> 00:06:21,298 Tidak. Sumpah. 139 00:06:21,298 --> 00:06:24,593 Ada orang yang lebih berbahaya dariku yang ingin uang itu secepatnya. 140 00:06:24,593 --> 00:06:26,470 Aku sedang di rumah miliarder... 141 00:06:26,470 --> 00:06:28,639 Baguslah. Berhenti mengulur waktu. 142 00:06:28,639 --> 00:06:30,099 Kau mencari lokasiku? 143 00:06:31,642 --> 00:06:33,853 Jordana Forster. Pernah dengar dia? 144 00:06:33,853 --> 00:06:35,020 Ya, dia seksi. 145 00:06:35,688 --> 00:06:37,982 Ya, dia punya banyak artefak, 146 00:06:37,982 --> 00:06:39,942 seperti mahkota, 147 00:06:39,942 --> 00:06:42,778 nilainya ratusan ribu dolar. 148 00:06:42,778 --> 00:06:46,115 Kau bisa kemari dan dapatkan lebih dari sejuta dolar. 149 00:06:46,115 --> 00:06:47,700 Sejuta? Wah. 150 00:06:49,869 --> 00:06:52,746 - Bagaimana aku tahu ini bukan jebakan? - Kau culik putriku! 151 00:06:52,746 --> 00:06:54,290 Kenapa aku mau risiko? 152 00:06:54,290 --> 00:06:57,710 Aku tak tahu cara tarik uang sebesar 500.000 dolar. 153 00:06:57,710 --> 00:07:00,921 Aku harus pindah-pindahkan uang dan itu butuh harian. 154 00:07:02,339 --> 00:07:04,258 Tulis alamat ini. 155 00:07:05,301 --> 00:07:07,636 Mountain View Trail nomor 22. 156 00:07:08,470 --> 00:07:10,264 Mobilku diparkir di luar. 157 00:07:11,307 --> 00:07:15,561 Tinggalkan putriku di dalam mobil, ya? 158 00:07:16,103 --> 00:07:19,148 Aku akan pastikan tak akan ada yang telepon polisi. 159 00:07:19,148 --> 00:07:21,358 Kau cepat masuk lalu keluar. 160 00:07:23,652 --> 00:07:24,570 Halo? 161 00:07:24,570 --> 00:07:25,946 Aku ke sana sekarang. 162 00:07:25,946 --> 00:07:29,158 Sumpah, kalau kau beri tahu orang, kubunuh putrimu. 163 00:07:29,158 --> 00:07:30,951 - Pak, kita di mana? - Tunggu! 164 00:07:39,001 --> 00:07:42,046 - Kau bawa penutup muka? - Tentu saja. 165 00:07:42,046 --> 00:07:43,547 Itu ideku. 166 00:07:43,547 --> 00:07:45,841 Tak akan ada itu kalau ibuku tak membantu. 167 00:07:45,841 --> 00:07:46,967 Diamlah. 168 00:07:46,967 --> 00:07:49,553 Aneh sekali ibumu suka Dick Cheney. 169 00:07:50,971 --> 00:07:53,140 Kau curi uangnya untuk rumah Ibu dan Ayah? 170 00:07:54,308 --> 00:07:56,644 - Ya. - Kau tak apa, Zane? 171 00:07:57,186 --> 00:07:59,980 Kita akan ke ibumu. Jangan khawatir, ya? 172 00:07:59,980 --> 00:08:02,274 Tidak. Ini menyenangkan! 173 00:08:04,652 --> 00:08:07,863 Hati-hatilah! Anak itu tak pakai sabuk pengaman. 174 00:08:07,863 --> 00:08:11,283 - Manis melihat sisimu yang ini, Zane. - Bebaskan mereka. 175 00:08:11,283 --> 00:08:12,785 Kau marah padaku. Bukan mereka. 176 00:08:12,785 --> 00:08:15,913 Paul, kau sungguh tak tahu kakakmu membiarkan aku dipenjara 177 00:08:15,913 --> 00:08:17,081 dan merampokku? 178 00:08:17,081 --> 00:08:18,791 Aku juga akan begitu. 179 00:08:19,333 --> 00:08:21,669 Aduh. Cho Bros. Jahat sekali. 180 00:08:21,669 --> 00:08:24,713 - Belokannya terlewat. - Jangan pakai pistol. 181 00:08:24,713 --> 00:08:26,840 Pikirmu aku tak tahu di mana belokannya? 182 00:08:26,840 --> 00:08:30,177 Anak itu satu-satunya keuntungan kita. Jangan berikan dulu. 183 00:08:30,177 --> 00:08:31,387 Dasar bodoh. 184 00:08:32,555 --> 00:08:35,182 Terima kasih. Tolong terus kabari. 185 00:08:35,182 --> 00:08:38,227 Baik. Kami akan beri tahu begitu ada kabar. 186 00:08:46,026 --> 00:08:47,278 Hei, kau tak apa? 187 00:08:47,278 --> 00:08:49,071 Apa polisi masih di sana? 188 00:08:49,071 --> 00:08:50,656 Baru pergi. Tunggu, kupanggilkan. 189 00:08:50,656 --> 00:08:52,116 Jangan, George. 190 00:08:52,116 --> 00:08:54,827 Datanglah ke tempat Jordan sekarang. 191 00:08:54,827 --> 00:08:57,037 Ada apa, Amy? 192 00:08:57,037 --> 00:08:58,581 Junie aman. 193 00:08:58,581 --> 00:08:59,957 Syukurlah. 194 00:09:00,708 --> 00:09:03,544 Ada yang menelepon, tapi bukan Danny. 195 00:09:04,086 --> 00:09:06,297 Mereka minta 500.000 dolar tunai hari ini. 196 00:09:06,297 --> 00:09:07,756 Kupanggilkan polisi. 197 00:09:07,756 --> 00:09:10,801 Jangan. Mereka bilang tak boleh. 198 00:09:10,801 --> 00:09:11,802 Tentu saja. 199 00:09:11,802 --> 00:09:13,429 George, kau tak mendengarkan. 200 00:09:14,013 --> 00:09:15,556 Mereka bilang akan bunuh dia. 201 00:09:16,348 --> 00:09:17,850 Astaga. 202 00:09:17,850 --> 00:09:20,019 Tolong datanglah ke tempat Jordan saja. 203 00:09:20,019 --> 00:09:22,104 Mereka akan taruh Junie di mobilku 204 00:09:22,605 --> 00:09:24,648 dan kau harus jemput dia. 205 00:09:24,648 --> 00:09:26,692 Jangan beri tahu siapa-siapa, ya? 206 00:09:27,359 --> 00:09:28,902 Mereka melarangku beri tahu kau. 207 00:09:28,902 --> 00:09:32,156 Aku tahu kau sudah tak percaya aku lagi, 208 00:09:32,156 --> 00:09:33,866 tapi aku berani percaya 209 00:09:33,866 --> 00:09:38,412 bahwa kita akan berpendapat sama demi June. 210 00:09:41,498 --> 00:09:43,083 Ya. Baiklah. 211 00:09:43,083 --> 00:09:44,627 Tindakanmu benar. 212 00:09:44,627 --> 00:09:47,921 Kita lakukan perintah mereka dan dapatkan June dengan selamat. 213 00:09:49,006 --> 00:09:49,882 Terima kasih. 214 00:09:50,716 --> 00:09:51,675 Aku mencintaimu. 215 00:09:55,012 --> 00:09:56,263 Aku juga mencintaimu. 216 00:10:02,728 --> 00:10:05,522 Dan ini koleksiku kecilku. 217 00:10:05,522 --> 00:10:07,024 Kutunjukkan favoritku. 218 00:10:07,733 --> 00:10:08,567 Yang ini. 219 00:10:13,072 --> 00:10:15,991 Ini dari Kerajaan ChimĂș. 220 00:10:18,535 --> 00:10:19,828 Dulu ada antingnya, 221 00:10:19,828 --> 00:10:23,248 tapi harus kukembalikan ke pemerintah Peru, terserah. 222 00:10:23,248 --> 00:10:25,709 Ya, aku dulu koleksi Beanie Babies. 223 00:10:27,378 --> 00:10:28,754 Aku tak tahu itu apa. 224 00:10:30,089 --> 00:10:31,298 Dan yang ini. 225 00:10:31,298 --> 00:10:32,216 Ini... 226 00:10:35,302 --> 00:10:38,013 Hei, yakin kau mau tur semuanya? 227 00:10:38,013 --> 00:10:40,516 - Kau agak tidak fokus. - Maaf... 228 00:10:42,768 --> 00:10:44,603 Aku hanya memikirkan George. 229 00:10:45,229 --> 00:10:46,063 Ya. 230 00:10:48,524 --> 00:10:49,400 Aku mengerti. 231 00:10:50,609 --> 00:10:53,487 Sungguh. Cerai memang susah. 232 00:10:55,155 --> 00:10:56,115 Tapi... 233 00:10:58,242 --> 00:10:59,785 Semua hal akan pudar, Amy. 234 00:11:01,286 --> 00:11:03,997 Orang, barang, pengalaman. 235 00:11:05,582 --> 00:11:07,084 Kau harus terus... 236 00:11:07,793 --> 00:11:10,254 ambil sebanyak mungkin. Benar? 237 00:11:11,255 --> 00:11:13,549 Itu yang membuat hidup indah. 238 00:11:14,216 --> 00:11:15,968 Selalu ada sesuatu. 239 00:11:20,013 --> 00:11:22,182 Wah, Jordan, kau berwawasan luas. 240 00:11:23,976 --> 00:11:25,144 Boleh kucoba pakai? 241 00:11:25,727 --> 00:11:27,646 Ya. Tentu. 242 00:11:27,646 --> 00:11:28,772 Yang mana? 243 00:11:29,398 --> 00:11:31,024 Yang seperti Marge Simpson. 244 00:11:31,608 --> 00:11:32,443 Bagus. 245 00:11:34,069 --> 00:11:36,363 Ini salah satu favoritku. 246 00:11:41,368 --> 00:11:42,661 Sudah mulai malam. 247 00:11:44,329 --> 00:11:46,081 Jalanan di sini gelap, Amy. 248 00:11:46,081 --> 00:11:47,666 Sebaiknya mulailah pulang. 249 00:11:47,666 --> 00:11:49,418 Benar, ya. 250 00:11:49,418 --> 00:11:50,836 Terima kasih, Naomi. 251 00:11:52,296 --> 00:11:55,090 Tapi kemungkinan akan sangat macet... 252 00:11:55,090 --> 00:11:56,216 Benar sekali. 253 00:11:56,216 --> 00:11:59,261 Jangan pergi. Menginaplah kalau mau. 254 00:12:04,057 --> 00:12:07,060 Kau benar-benar dapat tur lengkap hari ini, Amy. 255 00:12:07,811 --> 00:12:09,396 Ruangan ini juga indah. 256 00:12:09,396 --> 00:12:10,772 Luar biasa. 257 00:12:24,077 --> 00:12:25,829 Aneh. Tak ada orang... 258 00:12:25,829 --> 00:12:27,372 - Angkat tangan! - Cepat! 259 00:12:27,372 --> 00:12:31,376 Masuk ke ruangan itu! Ayo! Sekarang! 260 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 Jalan ke sana! Ayo! 261 00:12:33,003 --> 00:12:34,796 - Cepat! - Astaga! 262 00:12:34,796 --> 00:12:38,091 Kita harus tenang dan lakukan perintah mereka. 263 00:12:38,091 --> 00:12:39,510 Berikan ponsel kalian! 264 00:12:39,510 --> 00:12:41,136 Mana ponselku? 265 00:12:41,136 --> 00:12:43,597 Masukkan semua yang lebih dari 10.000 dolar ke tas. 266 00:12:43,597 --> 00:12:44,973 Semuanya lebih. 267 00:12:44,973 --> 00:12:46,308 Kami butuh tas lagi. 268 00:12:46,308 --> 00:12:48,769 Apa kau suruhan saudaraku? 269 00:12:48,769 --> 00:12:50,354 - Jordan. - Apa? 270 00:12:50,354 --> 00:12:53,899 Kalau dia marah soal Naomi, silakan ambil dia kembali. 271 00:12:53,899 --> 00:12:55,734 Tokomu buat aku pusing! 272 00:12:55,734 --> 00:12:57,236 Aku bisa ambilkan tas lagi. 273 00:12:58,153 --> 00:12:59,071 Merek Goyard. 274 00:13:00,030 --> 00:13:04,868 - Aku tak tahu itu apa, terdengar keren. - Oke, ya. Kami mau itu. Cepat! 275 00:13:04,868 --> 00:13:06,036 Cepat! 276 00:13:06,036 --> 00:13:07,871 Ruang panik, sebelah pojok barat daya. 277 00:13:07,871 --> 00:13:10,207 - Jangan. - Kalian, diam! 278 00:13:10,207 --> 00:13:12,376 Di sekeliling semak murbei 279 00:13:12,376 --> 00:13:14,461 Monyet mengejar musang... 280 00:13:14,461 --> 00:13:17,548 Monyet mengira itu permainan menyenangkan 281 00:13:17,548 --> 00:13:20,092 Dor! Musang keluar 282 00:13:20,092 --> 00:13:21,927 Lagi! 283 00:13:21,927 --> 00:13:23,554 Astaga. Dia serius? 284 00:13:23,554 --> 00:13:25,347 Lakukanlah. 285 00:13:25,347 --> 00:13:26,932 Dia sudah tak nakal sejak tadi. 286 00:13:26,932 --> 00:13:30,269 Kau buat aku merasa salah. Aku pasti jadi ayah baik. 287 00:13:30,269 --> 00:13:31,937 - Baiklah. - Ya. 288 00:13:31,937 --> 00:13:33,397 - Tapi ini yang terakhir. - Ya. 289 00:13:33,397 --> 00:13:35,774 Ayo tutup mata sekali lagi. 290 00:13:35,774 --> 00:13:38,277 Jangan mengintip. Ya? Kita menyanyi sekali lagi. 291 00:13:38,819 --> 00:13:40,696 Di sekeliling semak murbei 292 00:13:40,696 --> 00:13:42,990 Monyet mengejar musang... 293 00:13:42,990 --> 00:13:45,409 Hei, terus tutup mata. 294 00:13:45,409 --> 00:13:48,078 Kita akan nyanyikan bait baru. 295 00:13:48,078 --> 00:13:50,289 Satu sen untuk satu gulungan benang 296 00:13:50,289 --> 00:13:53,375 Satu sen untuk satu jarum 297 00:13:53,375 --> 00:13:54,960 Begitulah cara uang pergi 298 00:13:54,960 --> 00:13:56,378 Dor! Musang keluar 299 00:13:56,378 --> 00:13:58,088 Butuh lebih lama. Ulangi. 300 00:13:58,088 --> 00:14:00,549 Satu sen untuk satu gulungan benang 301 00:14:00,549 --> 00:14:02,551 Paul, remas lebih keras 302 00:14:02,551 --> 00:14:04,803 Lagunya bukan begitu. 303 00:14:04,803 --> 00:14:06,722 Dor! Musang keluar 304 00:14:06,722 --> 00:14:07,723 Hore! 305 00:14:08,807 --> 00:14:10,726 - Sudah. - Dor! Dor! 306 00:14:10,726 --> 00:14:11,643 Ya. 307 00:14:11,643 --> 00:14:13,020 Bobby tidur. 308 00:14:13,020 --> 00:14:15,480 Ya, Bobby sangat lelah. 309 00:14:15,480 --> 00:14:18,400 Bagaimana kalau kita sembunyi sebelum dia bangun? 310 00:14:18,900 --> 00:14:21,528 Aku tak pernah sesenang ini! 311 00:14:22,195 --> 00:14:23,447 Oke. 312 00:14:23,447 --> 00:14:24,740 Berikan pistolnya. 313 00:14:28,660 --> 00:14:29,494 Anjing baik. 314 00:14:29,494 --> 00:14:31,246 Hei, kau tak marah padaku? 315 00:14:33,206 --> 00:14:34,958 Kau juga maafkan kesalahanku. 316 00:14:36,877 --> 00:14:37,961 Ayo pergi. 317 00:14:43,967 --> 00:14:45,093 Sudah. 318 00:14:45,636 --> 00:14:47,721 Terima kasih kerja samanya. 319 00:14:48,513 --> 00:14:50,140 Tak terlalu buruk, 'kan? 320 00:14:50,140 --> 00:14:52,017 Senang berbisnis dengan kalian. 321 00:14:52,017 --> 00:14:53,977 - Itu sirene? - Apa-apaan? 322 00:14:53,977 --> 00:14:55,395 Sialan! 323 00:14:55,395 --> 00:14:58,315 - Kau janji tak akan hubungi polisi! - Memang tidak. Sumpah! 324 00:14:58,315 --> 00:14:59,733 - Kau hubungi mereka? - Tidak! 325 00:14:59,733 --> 00:15:02,194 - Di mana putriku? - Dia kenal mereka. 326 00:15:02,194 --> 00:15:04,488 - Kau beri tahu suamimu? - Amy, ada apa? 327 00:15:04,488 --> 00:15:07,074 - Putriku di mobilku? - Mau tinggalkan aku untuk dia? 328 00:15:07,074 --> 00:15:08,617 Suruh Bobby bawa mobil kemari. 329 00:15:08,617 --> 00:15:10,202 Sudah. Dia tak jawab. 330 00:15:10,202 --> 00:15:13,497 Siapa yang hubungi polisi? 331 00:15:13,497 --> 00:15:15,374 Jalang sialan! 332 00:15:15,374 --> 00:15:16,875 Bagaimana ini? 333 00:15:16,875 --> 00:15:20,295 Hummer itu model lama, kita bisa hot-wire. 334 00:15:20,837 --> 00:15:22,005 Baiklah. 335 00:15:22,005 --> 00:15:22,923 Oke. 336 00:15:24,633 --> 00:15:27,135 Baik, Junie, aku akan kunci pintu, 337 00:15:27,135 --> 00:15:30,138 dan ibumu pasti akan segera kemari, ya? 338 00:15:30,138 --> 00:15:33,225 Mungkin kau bisa mampir dan kita bernyanyi lagi. 339 00:15:33,225 --> 00:15:35,394 Ya, mungkin. 340 00:15:35,394 --> 00:15:36,395 Aku mau. 341 00:15:37,104 --> 00:15:38,522 Kau tak apa sendirian? 342 00:15:38,522 --> 00:15:40,774 Aku tak sendirian. 343 00:15:40,774 --> 00:15:41,942 Ada Luca. 344 00:15:42,693 --> 00:15:44,736 - Kita harus pergi. - Baik. 345 00:15:44,736 --> 00:15:47,114 Hei. Awas kakimu, ya? 346 00:15:48,782 --> 00:15:49,616 Sial. 347 00:15:52,077 --> 00:15:54,413 Ayo cepat. Kita bisa lewat jalan lain. 348 00:15:54,413 --> 00:15:55,956 Ayo lihat Hummer-nya. 349 00:15:57,416 --> 00:15:59,626 Semoga orang kaya bodoh. 350 00:16:03,046 --> 00:16:04,047 Terbuka. 351 00:16:05,382 --> 00:16:07,092 Perlu aku hot-wire? 352 00:16:07,676 --> 00:16:09,261 Kalau kita beruntung... 353 00:16:11,847 --> 00:16:13,306 - Apa? - Bung. 354 00:16:13,974 --> 00:16:15,517 Di mana Bobby? 355 00:16:17,269 --> 00:16:20,689 Sial, aku harus berpikir. Pasti ada jalan keluar. 356 00:16:20,689 --> 00:16:23,900 - Pernah dengar zugzwang? - Kau bicara apa? 357 00:16:23,900 --> 00:16:27,320 Itu saat main catur dan kau harus main, 358 00:16:27,320 --> 00:16:30,198 tapi semua gerakan akan kalah. 359 00:16:30,198 --> 00:16:32,868 Kenapa berteman dengan dia? Sadar kalian orang Asia? 360 00:16:32,868 --> 00:16:34,202 Lihat yang kutemukan. 361 00:16:36,288 --> 00:16:38,665 - Danny, June tak apa-apa? - Ya. 362 00:16:38,665 --> 00:16:39,583 Di mana van itu? 363 00:16:39,583 --> 00:16:42,294 Masih di sana. Bobby tak menjawab. 364 00:16:44,588 --> 00:16:46,840 Kalau tak bisa kabur dengan barangku, aku mati! 365 00:16:46,840 --> 00:16:49,843 - Jadi lebih baik kau mati juga. - Hei. 366 00:16:49,843 --> 00:16:53,346 Aku bisa hubungi suamiku, ya? Dia bisa bicara ke polisi. 367 00:16:54,139 --> 00:16:59,144 Aku akan bilang Danny dan Paul menyandera kita semua. 368 00:16:59,144 --> 00:17:00,103 Ya? 369 00:17:00,896 --> 00:17:03,023 Hei, itu ide bagus. 370 00:17:03,982 --> 00:17:06,610 Hei, Zugzug. Pintu itu dikunci dari dalam? 371 00:17:06,610 --> 00:17:09,029 - Aku tak tahu. - Ya, dari dalam. 372 00:17:09,029 --> 00:17:12,240 - Ayo. Jalan! - Ayo, Berengsek! 373 00:17:12,240 --> 00:17:14,201 - Cepat! - Ayo jalan. 374 00:17:14,743 --> 00:17:17,621 Jangan sampai polisi buat aku marah. Aku tak mau dipenjara lagi. 375 00:17:18,413 --> 00:17:19,664 Isaac. 376 00:17:19,664 --> 00:17:22,209 - Apa yang kau lakukan? - Ini salahmu. 377 00:17:22,209 --> 00:17:23,585 - Naomi! - Sialan. 378 00:17:23,585 --> 00:17:25,837 - Tutup pintu selatan! - Tangkap mereka! 379 00:17:25,837 --> 00:17:26,755 Sial. 380 00:17:28,006 --> 00:17:29,633 Aku di belakangmu! 381 00:17:33,720 --> 00:17:34,554 Kemari! 382 00:17:40,852 --> 00:17:42,187 Mau ke mana kau? 383 00:17:42,187 --> 00:17:43,522 Kupatahkan kakimu! 384 00:17:43,522 --> 00:17:46,650 Naomi! Jangan dulu! 385 00:17:47,609 --> 00:17:49,194 - Kemari! - Naomi! 386 00:17:56,618 --> 00:17:57,869 Terhalang. 387 00:17:57,869 --> 00:17:59,788 - Astaga. - Terhalang. 388 00:18:01,498 --> 00:18:02,624 Terhalang. 389 00:18:08,004 --> 00:18:09,756 Ruang aman. 390 00:18:18,431 --> 00:18:19,391 Apa-apaan? 391 00:18:20,475 --> 00:18:22,602 Isaac, ada apa ini? 392 00:18:24,604 --> 00:18:26,314 Rumah macam apa ini? 393 00:18:26,314 --> 00:18:27,274 Sial! 394 00:18:29,901 --> 00:18:31,361 Ini, hubungi suamimu. 395 00:18:32,028 --> 00:18:33,697 Hubungi dia sekarang! Cepat! 396 00:18:34,364 --> 00:18:35,282 - George! - Amy! 397 00:18:35,282 --> 00:18:36,867 June di mobilku di luar. 398 00:18:36,867 --> 00:18:37,951 - Di mobilmu? - Ya. 399 00:18:37,951 --> 00:18:41,830 Di mobilku di luar, dan Danny dan Paul menyandera kami. 400 00:18:43,081 --> 00:18:44,040 George. 401 00:18:44,749 --> 00:18:46,042 George? Halo? 402 00:18:48,044 --> 00:18:51,548 Polisi sudah di sini. Keluarlah dengan mengangkat tangan. 403 00:18:51,548 --> 00:18:53,049 Sial. Hubungi 911. 404 00:18:53,049 --> 00:18:55,051 Berdiri! Hubungi 911! 405 00:18:55,051 --> 00:18:57,220 - Berdiri! Hubungi 911! - Isaac, kumohon. 406 00:18:58,346 --> 00:18:59,681 911. Ada keadaan darurat apa? 407 00:18:59,681 --> 00:19:01,975 Aku di Mountain View Trail nomor 22. 408 00:19:01,975 --> 00:19:05,437 Aku menyandera wanita dan aku akan bunuh dia! 409 00:19:05,437 --> 00:19:06,688 Kutembak dia! 410 00:19:06,688 --> 00:19:09,691 Dengar? Aku serius! 411 00:19:13,945 --> 00:19:15,071 Apa-apaan? 412 00:19:15,071 --> 00:19:16,823 Kita harus keluar dari sini. 413 00:19:18,283 --> 00:19:21,786 Kalau kau bantu aku, aku bisa naik ke sana. 414 00:19:22,454 --> 00:19:24,206 Apa? Itu terlalu tinggi. 415 00:19:24,206 --> 00:19:26,124 Tak ada pilihan lain. Cepat. 416 00:19:26,124 --> 00:19:27,250 Aku bisa. 417 00:19:28,460 --> 00:19:30,337 Berlututlah lalu angkat aku. 418 00:19:30,337 --> 00:19:31,588 Di sini. 419 00:19:32,130 --> 00:19:33,215 - Oke. - Ya. 420 00:19:33,215 --> 00:19:34,966 - Aku akan panjat. - Baik. 421 00:19:34,966 --> 00:19:36,301 Ya. 422 00:19:36,301 --> 00:19:37,552 Naikkan kakimu. 423 00:19:37,552 --> 00:19:40,722 - Oke, naiklah. - Baik, berdirilah. Ya. 424 00:19:40,722 --> 00:19:41,640 Baik. 425 00:19:42,182 --> 00:19:43,475 Astaga! 426 00:19:44,559 --> 00:19:45,477 Astaga! 427 00:19:46,519 --> 00:19:47,729 - Astaga! - Sudah kubilang. 428 00:19:47,729 --> 00:19:48,939 - Astaga. - Astaga. 429 00:19:48,939 --> 00:19:50,523 - Oke. - Giliranmu. 430 00:19:51,274 --> 00:19:52,859 - Sial. - Tak apa. 431 00:19:54,694 --> 00:19:56,029 Hampir. 432 00:19:57,113 --> 00:19:57,948 Ayo. 433 00:20:04,663 --> 00:20:05,497 Sial. 434 00:20:05,497 --> 00:20:08,291 Dasar bodoh! Pikirmu aku peduli? 435 00:20:08,291 --> 00:20:10,752 Aku akan bunuh dia! Mundurlah! 436 00:20:10,752 --> 00:20:13,255 - Isaac. - Kau harus tenang. 437 00:20:13,255 --> 00:20:15,173 - Kau tak perlu begini. - Diam! 438 00:20:15,173 --> 00:20:18,301 - Kau tak kenal aku! - Kau tak tampak seperti orang jahat. 439 00:20:18,301 --> 00:20:20,887 Sungguh. Pasti ini salah Danny. 440 00:20:20,887 --> 00:20:23,890 - Aku yakin. - Pak, bicaralah atau polisi akan masuk. 441 00:20:23,890 --> 00:20:25,934 - Bebaskan saja aku. Kumohon. - Halo? 442 00:20:25,934 --> 00:20:30,272 Kumohon. Kau tahu putriku. Kau tahu suamiku. 443 00:20:30,272 --> 00:20:33,483 Dan aku tahu kau tak akan mau memisahkan aku dari mereka. 444 00:20:36,152 --> 00:20:37,821 Harusnya tak begini. 445 00:20:37,821 --> 00:20:39,364 Kalau kau bebaskan aku sekarang, 446 00:20:40,031 --> 00:20:42,867 kau mungkin bisa bebas dalam... 447 00:20:43,743 --> 00:20:45,161 lima tahun? Mungkin? 448 00:20:45,787 --> 00:20:47,539 Dan kau bisa ulangi hidupmu. 449 00:20:47,539 --> 00:20:48,623 Bisa. 450 00:20:49,332 --> 00:20:50,750 Isaac! 451 00:20:50,750 --> 00:20:52,294 Mereka masuk. 452 00:20:52,294 --> 00:20:53,795 Tiarap! 453 00:20:53,795 --> 00:20:55,630 - Ayo. - Lekas! 454 00:20:55,630 --> 00:20:57,048 Sial! 455 00:20:59,551 --> 00:21:01,261 Rasakan, dasar polisi! 456 00:21:16,151 --> 00:21:16,985 Ayo. 457 00:21:20,488 --> 00:21:21,323 Paul. 458 00:21:21,990 --> 00:21:22,866 Pergilah saja. 459 00:21:22,866 --> 00:21:25,410 - Tidak. Ayo. - Kau harus pergi. 460 00:21:25,410 --> 00:21:27,579 Aku tak akan pergi. Ayo! 461 00:21:36,838 --> 00:21:38,381 Aku yang bakar rumah. 462 00:21:39,257 --> 00:21:40,175 Apa? 463 00:21:41,551 --> 00:21:42,969 Rumah Ibu dan Ayah. 464 00:21:42,969 --> 00:21:44,763 Aku salah pasang kabel. 465 00:21:44,763 --> 00:21:46,973 Apa? Ayolah, cepat. 466 00:21:46,973 --> 00:21:48,099 Aku serius. 467 00:21:48,725 --> 00:21:50,101 Semua salahku. 468 00:21:50,935 --> 00:21:52,020 Ini juga salahku. 469 00:21:52,020 --> 00:21:54,439 - Lompatlah. Kita harus pergi. - Tidak. 470 00:21:54,439 --> 00:21:56,733 Aku menghambatmu sejak kecil. 471 00:21:57,525 --> 00:21:59,444 Aku tak bisa. Kita tak bisa. 472 00:22:00,362 --> 00:22:01,404 Danny, ayolah. 473 00:22:03,948 --> 00:22:06,451 Aku buang aplikasi universitasmu. 474 00:22:09,621 --> 00:22:10,705 Apa? 475 00:22:10,705 --> 00:22:14,042 Di motel, aku melihatnya di lobi lalu kubuang. 476 00:22:16,711 --> 00:22:17,754 Maaf. 477 00:22:22,926 --> 00:22:24,886 Aku hanya ingin kita sama. 478 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 Kau harus pergi. 479 00:22:33,061 --> 00:22:34,979 Kau harus hindari aku. 480 00:22:36,981 --> 00:22:38,608 Kau harus hindari aku. 481 00:22:57,168 --> 00:22:58,711 Hei! Kau! Jangan bergerak! 482 00:22:58,711 --> 00:22:59,754 Sial. 483 00:23:01,881 --> 00:23:02,715 Paul? 484 00:23:05,927 --> 00:23:06,803 Paul! 485 00:23:09,097 --> 00:23:10,098 Paul! 486 00:23:13,601 --> 00:23:14,686 Paul! 487 00:24:12,076 --> 00:24:14,287 Hai, ini George. Tinggalkan pesan. 488 00:24:14,287 --> 00:24:16,247 Pak! Di mana keluargaku? 489 00:24:16,247 --> 00:24:17,582 Apa putriku baik-baik saja? 490 00:24:17,582 --> 00:24:20,335 Putri Anda Aman. Kami temukan dia tak terluka. 491 00:24:20,335 --> 00:24:21,753 Aku boleh menemuinya? 492 00:24:21,753 --> 00:24:23,755 - George di mana? - Anda tak diberi tahu? 493 00:24:23,755 --> 00:24:26,633 - Maaf. Mereka sudah pergi. - Apa? 494 00:24:27,425 --> 00:24:29,761 Suami Anda ingin pulangkan putri Anda. 495 00:24:29,761 --> 00:24:32,764 Bu, tolong biarkan perawat periksa vital Anda. 496 00:24:56,621 --> 00:25:00,875 GARIS POLISI DILARANG LEWAT 497 00:25:40,164 --> 00:25:43,209 Ini Paul. Jangan seperti lansia, kirim SMS saja. 498 00:26:05,898 --> 00:26:11,446 PERHATIAN: HAK ASUH ANAK DARURAT DIBERIKAN KEPADA GEORGE NAKAI 499 00:26:31,466 --> 00:26:33,009 Berengsek! 500 00:26:40,350 --> 00:26:41,976 Ini 911. Ada keadaan darurat apa? 501 00:26:41,976 --> 00:26:44,562 Aku mengikuti satu orang yang merampok Jordana Forster. 502 00:26:44,562 --> 00:26:46,564 - Dia kabur. - Anda di mana? 503 00:26:46,564 --> 00:26:48,316 Entahlah. Di entah-berentah. 504 00:26:48,316 --> 00:26:50,860 - Tersangka naik mobil apa? - Dia naik... 505 00:26:52,445 --> 00:26:54,322 Halo? 506 00:28:56,861 --> 00:28:59,363 Terjemahan subtitle oleh Bart Wiharto