1
00:00:30,198 --> 00:00:32,283
Femela și masculul nu se simt bine.
2
00:00:32,784 --> 00:00:34,035
Masculul m-a hrănit o dată.
3
00:00:35,953 --> 00:00:37,497
Sper să mă hrănească din nou.
4
00:00:37,497 --> 00:00:40,041
Femela l-a speriat
pe unchiul meu la ea acasă.
5
00:00:40,041 --> 00:00:42,668
L-a speriat? A eliberat caca?
6
00:00:42,668 --> 00:00:45,254
Da, a eliberat.
A îndreptat o armă spre el.
7
00:00:45,254 --> 00:00:47,340
Poate fi confirmat acest act de război?
8
00:00:47,340 --> 00:00:49,217
Voi croncăni după o mărturie.
9
00:01:01,562 --> 00:01:03,314
S-a confirmat.
10
00:01:04,148 --> 00:01:05,441
Sunt supărat.
11
00:01:05,441 --> 00:01:07,443
RÂCĂ
12
00:01:07,443 --> 00:01:13,449
{\an8}FIGURI LUMINOASE
13
00:01:25,545 --> 00:01:26,379
Futu-i!
14
00:01:51,654 --> 00:01:53,156
Stai pe loc!
15
00:01:53,156 --> 00:01:54,073
Amy!
16
00:01:54,073 --> 00:01:55,783
Lasă arma jos!
17
00:01:55,783 --> 00:01:57,160
Nu te mișca!
18
00:01:57,785 --> 00:01:59,537
Chem poliția.
19
00:02:04,333 --> 00:02:06,127
Ce dracu’? Lăsați-mă în pace!
20
00:02:09,881 --> 00:02:11,132
Danny!
21
00:02:25,646 --> 00:02:26,606
Rahat!
22
00:02:27,857 --> 00:02:29,233
Danny!
23
00:03:21,494 --> 00:03:22,495
Rahat!
24
00:03:28,960 --> 00:03:31,879
Futu-i! De ce m-ai împins să fac asta?
25
00:03:46,227 --> 00:03:47,687
Ajutor!
26
00:04:06,497 --> 00:04:08,040
Ajutor!
27
00:04:12,670 --> 00:04:13,587
Băga-mi-aș!
28
00:04:26,017 --> 00:04:28,019
Paul - Mesaj
Ce s-a întâmplat? Sună-mă!
29
00:04:28,019 --> 00:04:29,770
Alo? Spune-mi, te rog, că ești bine.
30
00:04:29,770 --> 00:04:31,439
Ești teafăr?
Mesaj netrimis
31
00:04:33,107 --> 00:04:34,108
Futu-i!
32
00:04:53,044 --> 00:04:54,003
Băga-mi-aș!
33
00:05:06,682 --> 00:05:08,601
Ajută-mă, te rog.
34
00:05:08,601 --> 00:05:11,937
Danny m-a scos de pe șosea. M-am rătăcit.
35
00:05:11,937 --> 00:05:13,230
George
36
00:05:13,230 --> 00:05:14,857
Mesaj netrimis
37
00:05:14,857 --> 00:05:16,025
Rahat!
38
00:05:53,062 --> 00:05:54,271
Fir-ar al naibii!
39
00:05:57,650 --> 00:05:58,609
Apă.
40
00:06:07,993 --> 00:06:09,954
E cineva aici. Slavă Domnului!
41
00:06:09,954 --> 00:06:10,996
E cineva?
42
00:06:15,793 --> 00:06:17,128
Danny!
43
00:06:17,128 --> 00:06:19,130
Du-te-n mă-ta!
44
00:06:19,130 --> 00:06:20,297
Lasă-mă în pace!
45
00:06:20,297 --> 00:06:22,174
Tu să mă lași pe mine în pace!
46
00:06:22,174 --> 00:06:24,385
Mi-ai distrus viața!
47
00:06:24,385 --> 00:06:27,513
Eu ți-am distrus viața? Ce?
48
00:06:27,513 --> 00:06:31,308
S-ar putea să n-o mai văd niciodată
pe June, psihopatule!
49
00:06:32,143 --> 00:06:35,187
Fratele meu e mort din cauza ta!
50
00:06:35,855 --> 00:06:36,689
Ce?
51
00:06:42,570 --> 00:06:43,612
Paul e mort?
52
00:06:44,822 --> 00:06:46,323
Nu știu. Cred că da.
53
00:06:46,323 --> 00:06:47,324
Futu-i!
54
00:06:47,324 --> 00:06:48,742
Danny, ce s-a întâmplat?
55
00:06:49,285 --> 00:06:50,494
L-au împușcat polițiștii.
56
00:06:51,620 --> 00:06:54,331
A încercat să se cațăre pe zid
și l-au împușcat, futu-i!
57
00:06:54,331 --> 00:06:56,667
Ai văzut că a fost urcat într-o ambulanță?
58
00:06:56,667 --> 00:06:59,837
- De câte ori a fost împușcat?
- Nu știu, bine?
59
00:07:00,713 --> 00:07:01,922
N-am văzut.
60
00:07:01,922 --> 00:07:03,549
Păi, atunci nu ai de unde ști.
61
00:07:03,549 --> 00:07:06,010
Știi? Poate că a scăpat.
62
00:07:06,010 --> 00:07:07,845
S-ar fi putut întâmpla, nu?
63
00:07:07,845 --> 00:07:09,471
Nu știu. M-am rătăcit.
64
00:07:09,471 --> 00:07:11,599
Trebuie să văd dacă e teafăr.
65
00:07:12,349 --> 00:07:15,269
Bine? Doar... Știi cum să te întorci?
66
00:07:15,936 --> 00:07:20,399
Ascultă, mi-am scrântit glezna
când m-ai împins naibii în râpă,
67
00:07:21,150 --> 00:07:25,112
așa că ajută-mă să ies de aici
și-ți arăt unde e șoseaua.
68
00:07:25,112 --> 00:07:26,572
N-o să chem poliția.
69
00:07:28,324 --> 00:07:29,408
Unde ți-e arma?
70
00:07:30,326 --> 00:07:31,952
Nu știu. Am pierdut-o.
71
00:07:33,162 --> 00:07:34,788
De unde știu că n-o ascunzi?
72
00:07:34,788 --> 00:07:37,208
Pentru că ești o mincinoasă patologică.
73
00:07:37,208 --> 00:07:40,794
Pentru că te-aș împușca cu ea, idiotule.
74
00:07:43,088 --> 00:07:44,882
Hei! Hei, întoarce-te!
75
00:07:44,882 --> 00:07:46,717
Nu. Vorbește frumos cu mine!
76
00:07:46,717 --> 00:07:48,511
Tu m-ai făcut mincinoasă.
77
00:07:48,511 --> 00:07:52,139
Nu te ajut
dacă nu vorbești frumos cu mine!
78
00:07:52,848 --> 00:07:54,808
Bine, hai, gata.
79
00:07:56,852 --> 00:07:59,396
E un spital la ieșirea de pe autostradă.
80
00:07:59,396 --> 00:08:01,190
Pun pariu că acolo l-au dus.
81
00:08:01,190 --> 00:08:03,901
N-ai dreptul să vorbești despre Paul.
82
00:08:03,901 --> 00:08:06,529
- Bine?
- Încercam doar să ajut.
83
00:08:07,363 --> 00:08:10,574
Dacă te car în spate,
nu ai voie să vorbești, punct.
84
00:08:11,325 --> 00:08:12,451
Cum zici tu.
85
00:08:19,375 --> 00:08:21,627
Doamne, nu e semnal nicăieri.
86
00:08:22,419 --> 00:08:24,255
Ce mă fac?
87
00:08:24,255 --> 00:08:28,175
- Dacă el crede că o poate lua...
- Poți să taci dracului din gură?
88
00:08:28,175 --> 00:08:30,302
Bine? Sigur mergem în direcția bună?
89
00:08:30,302 --> 00:08:33,514
Da, știu unde merg. Ia-o spre copacii ăia.
90
00:08:33,514 --> 00:08:37,142
- Care copaci? Toți sunt copaci.
- Cei spre care arăt, cretinule.
91
00:08:37,142 --> 00:08:38,394
Doamne!
92
00:08:44,483 --> 00:08:47,444
- Parcă ne învârtim în cerc.
- Nu e așa, bine?
93
00:08:47,444 --> 00:08:48,529
Bine.
94
00:08:50,489 --> 00:08:52,408
Ai ceva de mâncare?
95
00:08:53,576 --> 00:08:55,327
Da. Stai puțin.
96
00:09:01,375 --> 00:09:03,043
- Mersi.
- Da.
97
00:09:03,043 --> 00:09:04,169
- Mersi...
- Poftim.
98
00:09:05,796 --> 00:09:08,424
- Ești un mare dobitoc.
- Ce bune sunt!
99
00:09:09,300 --> 00:09:10,426
De ce ai făcut asta?
100
00:09:11,427 --> 00:09:13,429
- Tu ai început.
- Doamne!
101
00:09:24,481 --> 00:09:25,649
Ce faci?
102
00:09:26,275 --> 00:09:27,484
Oprește-te! Termină!
103
00:09:37,328 --> 00:09:39,163
Fratele tău m-a învățat mișcarea aia.
104
00:09:39,163 --> 00:09:40,080
Du-te-n mă-ta!
105
00:09:40,080 --> 00:09:43,375
Data viitoare când te claxonează cineva,
las-o baltă.
106
00:09:43,375 --> 00:09:45,461
Și tu gândește-te bine
înainte să claxonezi.
107
00:09:45,461 --> 00:09:47,755
- Ce zici de asta?
- De ce ești furios mereu?
108
00:09:47,755 --> 00:09:50,633
- Te-aș putea întreba același lucru.
- În fine.
109
00:09:51,258 --> 00:09:52,176
Avem nevoie de apă.
110
00:09:52,176 --> 00:09:55,262
Oamenii rezistă zile întregi fără apă,
nu-ți face griji.
111
00:09:55,262 --> 00:09:57,306
Nu e deloc adevărat.
112
00:09:57,306 --> 00:09:58,641
Da? Atunci cât timp?
113
00:09:58,641 --> 00:10:00,893
Nu știu... Vreo 19 ore?
114
00:10:00,893 --> 00:10:04,146
19 ore? Am dormit 19 ore fără apă,
idioata naibii.
115
00:10:04,146 --> 00:10:06,315
Cine doarme așa de mult?
116
00:10:06,315 --> 00:10:07,858
Am avut o zi proastă!
117
00:10:07,858 --> 00:10:09,818
- Ești un copil.
- Tu ești un bebeluș.
118
00:10:10,361 --> 00:10:11,737
Nici nu poți să mergi.
119
00:10:11,737 --> 00:10:15,032
Și ți-ai tras-o singură, apropo.
Nici nu te pot căra acum.
120
00:10:15,032 --> 00:10:16,325
Nu contează.
121
00:10:16,325 --> 00:10:18,827
Trebuie doar să rezist peste noapte.
122
00:10:18,827 --> 00:10:21,288
- Mă va găsi cineva dimineață.
- Sigur.
123
00:10:21,288 --> 00:10:23,749
Chiar crezi că te caută cineva?
124
00:10:23,749 --> 00:10:25,876
Pun pariu
că George nici nu știe că lipsești.
125
00:10:25,876 --> 00:10:29,421
N-o să te verifice, după câte i-ai făcut.
126
00:10:32,341 --> 00:10:34,093
Mă lași? N-o să mă împuști.
127
00:10:35,344 --> 00:10:37,680
Calmează-te! Iisuse! Doamne!
128
00:10:37,680 --> 00:10:41,100
Ești dovada că terapia occidentală
nu funcționează cu mințile orientale.
129
00:10:41,100 --> 00:10:42,851
Nu mai spune!
130
00:10:42,851 --> 00:10:45,604
Du-te și caută niște aloe vera și agave.
131
00:10:45,604 --> 00:10:47,398
Și soc.
132
00:10:47,398 --> 00:10:48,399
Haide!
133
00:10:49,566 --> 00:10:50,526
Bine.
134
00:10:51,110 --> 00:10:53,779
Și stai unde te pot vedea,
fiindcă o să trag.
135
00:10:53,779 --> 00:10:55,698
Nu mai am nimic de pierdut.
136
00:10:57,991 --> 00:10:59,410
Ce naiba e ăla soc?
137
00:11:04,039 --> 00:11:05,541
Pot să mănânc astea?
138
00:11:05,541 --> 00:11:07,459
Nu, alea-s flori.
139
00:11:08,252 --> 00:11:11,380
Du-te spre stâncă.
Chestiile suculente cresc la umbră.
140
00:11:13,590 --> 00:11:14,883
Pot să mănânc asta?
141
00:11:14,883 --> 00:11:18,303
Doamne, ascultă-mă și caută ce am spus.
142
00:11:24,435 --> 00:11:26,812
Pot să-ți mai aduc ceva?
143
00:11:26,812 --> 00:11:28,897
Ceai? Desert?
144
00:11:29,982 --> 00:11:32,109
Continuă să fii obraznic
și nu primești nimic.
145
00:11:33,694 --> 00:11:35,571
Bine.
146
00:11:39,241 --> 00:11:40,617
Știi care e problema ta?
147
00:11:41,618 --> 00:11:43,537
Te gândești doar la tine.
148
00:11:45,456 --> 00:11:48,041
Problema ta e
că te plângi doar de ceilalți.
149
00:11:50,961 --> 00:11:53,172
Hai să nu mai vorbim, bine?
150
00:11:56,341 --> 00:11:58,552
Poftim, ia niște soc.
151
00:11:59,303 --> 00:12:00,137
Haide!
152
00:12:03,515 --> 00:12:04,558
Mă rog.
153
00:12:05,309 --> 00:12:07,227
Ce dezastru, futu-i!
154
00:12:07,769 --> 00:12:10,230
Știi, te naști,
155
00:12:11,106 --> 00:12:12,441
faci alegeri
156
00:12:13,942 --> 00:12:15,194
și apoi, brusc...
157
00:12:16,361 --> 00:12:17,362
ajungi aici.
158
00:12:19,031 --> 00:12:20,073
Grozav rezumat!
159
00:12:22,910 --> 00:12:24,786
Auzi, ești sigură că ăsta e soc?
160
00:12:28,749 --> 00:12:29,958
Doamne!
161
00:12:31,460 --> 00:12:33,212
Ce puii mei am mâncat?
162
00:12:34,838 --> 00:12:36,089
Ceva otrăvitor.
163
00:12:37,466 --> 00:12:39,218
Parcă erai expertă în plante.
164
00:12:39,218 --> 00:12:41,512
Caut chestii pe Google
și mă prefac că sunt.
165
00:12:41,512 --> 00:12:44,640
Doamne, o să mor. O să mor!
166
00:12:55,400 --> 00:12:57,319
Cred că avem probleme. Asta...
167
00:12:58,028 --> 00:12:59,446
Nu e normal.
168
00:13:02,032 --> 00:13:03,367
Mă duc după ajutor.
169
00:13:04,660 --> 00:13:06,411
Nu, n-o să te poți întoarce la mine.
170
00:13:06,411 --> 00:13:08,163
Vreau doar să încerc.
171
00:13:08,163 --> 00:13:09,248
Hei!
172
00:13:09,915 --> 00:13:11,542
Nu mă lăsa aici!
173
00:13:24,221 --> 00:13:25,430
Nu mă pot mișca.
174
00:13:27,182 --> 00:13:28,475
Ce se întâmplă?
175
00:13:28,475 --> 00:13:30,227
- Ce?
- Ce?
176
00:13:31,270 --> 00:13:33,146
Ce e otrava, la urma urmei?
177
00:13:33,146 --> 00:13:34,982
Cred că sunt doar substanțe chimice.
178
00:13:34,982 --> 00:13:36,984
Ce sunt substanțele chimice?
179
00:13:36,984 --> 00:13:38,569
Nu știu, Danny.
180
00:13:40,070 --> 00:13:42,656
Cum de toți asiaticii au
intoleranță la lactoză?
181
00:13:44,408 --> 00:13:45,450
Poate pentru că...
182
00:13:47,703 --> 00:13:50,289
laptele nu făcea parte
din alimentația strămoșilor noștri.
183
00:13:50,289 --> 00:13:53,208
Nu, n-are nicio noimă,
184
00:13:53,208 --> 00:13:55,794
fiindcă toate mâncărurile coreene
conțin carne de vită.
185
00:13:55,794 --> 00:13:58,380
Dacă avem vaci, de ce să nu bem lapte?
186
00:13:58,380 --> 00:13:59,715
- Hei...
- Înțelegi?
187
00:13:59,715 --> 00:14:02,342
Trebuie să încetezi
să-mi mai pui întrebări.
188
00:14:03,010 --> 00:14:05,971
- Parcă ai fi June.
- Mami, de ce muncești atât de mult?
189
00:14:05,971 --> 00:14:09,182
- Bine. Te simți bine?
- Mami, nu mă părăsi!
190
00:14:09,725 --> 00:14:11,810
Timpul nu are nicio logică acum.
191
00:14:11,810 --> 00:14:14,563
George mi-a spus că timpul e...
192
00:14:15,355 --> 00:14:19,026
Când ești copil, totul e... mic.
193
00:14:20,110 --> 00:14:22,195
Există un procent...
194
00:14:22,195 --> 00:14:24,031
Futu-i! O dau în bară.
195
00:14:25,449 --> 00:14:27,117
E... Futu-i!
196
00:14:27,117 --> 00:14:28,911
Futu-i, mereu o dau în bară.
197
00:14:30,329 --> 00:14:31,413
Trebuie să merg acasă.
198
00:14:31,413 --> 00:14:33,081
În ziua în care m-ai claxonat,
199
00:14:33,081 --> 00:14:37,085
încercam să returnez grătarele hibachi
cumpărate ca să mă sinucid.
200
00:14:40,380 --> 00:14:42,007
Nu m-au lăsat să le returnez.
201
00:14:43,884 --> 00:14:46,053
Parcă lumea voia să mor.
202
00:14:48,221 --> 00:14:50,015
Poate de asta suntem bolnavi...
203
00:14:58,732 --> 00:14:59,900
Doamne, am stricat tot,
204
00:14:59,900 --> 00:15:02,611
nici nu mi-au primit
cererile de înscriere la facultate.
205
00:15:02,611 --> 00:15:04,279
Ajută-l pe Paul.
206
00:15:04,279 --> 00:15:06,281
Danny, tu ești fratele mai mare.
207
00:15:10,035 --> 00:15:11,662
Auzi vocile alea?
208
00:15:12,454 --> 00:15:14,539
Nu, nu aud nimic.
209
00:15:14,539 --> 00:15:16,041
Frumos.
210
00:15:17,125 --> 00:15:19,211
Danny, chiar trebuie să vomiți.
211
00:15:19,211 --> 00:15:20,796
M-a ajutat să mă simt mai bine.
212
00:15:20,796 --> 00:15:24,049
Odată am făcut pipi pe podeaua băii cuiva.
213
00:15:24,049 --> 00:15:26,134
Da, eu eram aia.
214
00:15:26,134 --> 00:15:27,886
A, da, așa e.
215
00:15:28,428 --> 00:15:30,889
Nu, am făcut asta și când eram mic.
216
00:15:31,890 --> 00:15:34,685
A fost un accident,
dar tata m-a bătut măr.
217
00:15:34,685 --> 00:15:37,020
Iar acum trebuie
să dai trauma mai departe,
218
00:15:37,020 --> 00:15:40,732
unei șoferițe nevinovate dintr-un SUV alb.
219
00:15:44,069 --> 00:15:46,446
Știi că organismul absoarbe
substanțele nutritive,
220
00:15:47,114 --> 00:15:49,908
apoi elimină prin urină și rahat
tot ce e rău?
221
00:15:49,908 --> 00:15:51,702
Da, Danny, știu despre asta.
222
00:15:51,702 --> 00:15:54,204
Dacă le facem asta și bebelușilor?
223
00:15:54,746 --> 00:15:56,832
Dar, știi, ca părinții,
224
00:15:56,832 --> 00:15:59,918
care pur și simplu
își pișă trauma mai departe.
225
00:15:59,918 --> 00:16:02,838
Mă întreb cine s-a pișat primul. Știi?
226
00:16:02,838 --> 00:16:05,924
- Ce eram înainte de maimuțe?
- Bureți.
227
00:16:06,425 --> 00:16:09,011
Nu eram bureți înainte să fim maimuțe.
228
00:16:09,594 --> 00:16:11,263
Pe vremuri aveam cozi.
229
00:16:11,263 --> 00:16:13,974
Uneori încă simt unde-mi era coada...
230
00:16:17,477 --> 00:16:19,438
Doamne, vine cineva!
231
00:16:21,565 --> 00:16:22,816
Mulțumesc.
232
00:16:24,484 --> 00:16:25,902
Mulțumesc mult.
233
00:16:27,738 --> 00:16:28,613
Pentru ce?
234
00:16:31,450 --> 00:16:32,617
Ce?
235
00:16:36,830 --> 00:16:38,040
Cred că a ajutat.
236
00:16:39,249 --> 00:16:42,127
Uite, e drăguță, ca bomboanele Skittles.
237
00:16:42,878 --> 00:16:45,005
Mi-e poftă de un Burger King.
238
00:16:45,756 --> 00:16:49,593
Toți oamenii născuți în anii ’80
și-au luat-o în freză.
239
00:16:49,593 --> 00:16:53,555
Fast-food, bomboane, fumat pasiv.
240
00:16:56,099 --> 00:16:57,642
Gândește-te puțin.
241
00:16:58,393 --> 00:17:01,772
Am ajuns la pubertate
exact când s-a inventat internetul.
242
00:17:02,397 --> 00:17:05,275
Când am plecat de acasă,
făcea valuri ethernetul.
243
00:17:06,068 --> 00:17:06,943
Da.
244
00:17:07,652 --> 00:17:09,738
Toată pornografia. Teren necunoscut.
245
00:17:09,738 --> 00:17:11,782
Da, era ca-n Vestul Sălbatic.
246
00:17:11,782 --> 00:17:14,826
Nici nu trebuia să caut.
Luam ce aveam la îndemână.
247
00:17:14,826 --> 00:17:18,288
Știi ceva? Noi am fost cobaii, nu?
248
00:17:18,288 --> 00:17:19,456
Am fost folosiți.
249
00:17:20,499 --> 00:17:21,416
E aiurea rău.
250
00:17:21,416 --> 00:17:23,460
Presupun că sunt de acord.
251
00:17:24,169 --> 00:17:25,545
Auzi, ce-ar fi dacă...?
252
00:17:27,631 --> 00:17:33,470
Dacă generația noastră ar începe
să copieze pornografia
253
00:17:33,470 --> 00:17:35,472
pe care o vede în viața reală?
254
00:17:35,472 --> 00:17:38,433
Atunci, viața reală ar deveni pornografie.
255
00:17:38,433 --> 00:17:41,728
Un fel de... O punte digitală analogică.
256
00:17:45,357 --> 00:17:46,399
Da, adică...
257
00:17:48,110 --> 00:17:50,654
datorită nouă sugrumarea e la modă acum.
258
00:17:51,279 --> 00:17:52,197
Chiar e?
259
00:17:52,864 --> 00:17:56,535
Da, toți tinerii fac asta.
260
00:17:58,161 --> 00:18:00,497
Nici măcar nu știu
că nu era așa frecventă.
261
00:18:00,497 --> 00:18:01,414
Ce?
262
00:18:04,334 --> 00:18:06,169
Așa era fratele meu?
263
00:18:06,169 --> 00:18:09,005
Da, foarte dur, dar în cel mai bun sens.
264
00:18:09,005 --> 00:18:11,675
Bine, de fapt, niciodată... Oprește-te. Da?
265
00:18:11,675 --> 00:18:14,594
Îmi pare rău că am întrebat.
Nu vreau detalii.
266
00:18:16,012 --> 00:18:16,972
Îmi pare rău.
267
00:18:22,018 --> 00:18:24,271
Nici nu știu
dacă Paul a avut o iubită adevărată.
268
00:18:27,649 --> 00:18:29,192
Trebuia să vorbesc mai mult cu el.
269
00:18:30,902 --> 00:18:32,154
Despre chestii importante.
270
00:18:33,321 --> 00:18:35,115
I-ar fi plăcut.
271
00:18:37,909 --> 00:18:40,078
Cred că voia doar să se simtă văzut.
272
00:18:40,912 --> 00:18:44,124
Cu toții vrem asta, nu?
273
00:18:46,877 --> 00:18:49,421
Nu vreau să mă vadă nimeni așa cum sunt.
274
00:18:55,051 --> 00:18:58,013
Odată eram așa sătulă
de vazele lui George,
275
00:18:58,972 --> 00:19:02,475
încât am spart una intenționat
și am dat vina pe June.
276
00:19:02,475 --> 00:19:05,395
- Nu-ți plac vazele lui George?
- Nu, le urăsc.
277
00:19:08,315 --> 00:19:11,109
Doar că... N-am putut să-i spun.
278
00:19:11,109 --> 00:19:13,612
N-am putut să-i spun multe lucruri.
279
00:19:13,612 --> 00:19:14,905
De ce nu?
280
00:19:14,905 --> 00:19:18,992
Atunci când nu te simți acasă nicăieri,
te retragi în tine însuți.
281
00:19:24,706 --> 00:19:27,000
Dar cu George și June
te simți ca acasă, nu?
282
00:19:31,087 --> 00:19:32,088
Nu știu.
283
00:19:35,634 --> 00:19:37,802
Înainte credeam că June e soluția.
284
00:19:37,802 --> 00:19:40,889
Când era mică, mă uitam la ea și simțeam
285
00:19:41,514 --> 00:19:44,059
că, orice aș fi făcut
sau nu aș fi făcut în acea zi,
286
00:19:44,684 --> 00:19:46,478
iubirea ei nu s-ar fi schimbat.
287
00:19:47,312 --> 00:19:49,940
De atunci, caut sentimentul ăsta cu ea.
288
00:19:52,400 --> 00:19:53,818
Dar crește.
289
00:19:55,445 --> 00:19:58,323
Și dragostea ei devine condiționată.
290
00:19:58,323 --> 00:20:02,494
Dacă-mi dai fursecul, te îmbrățișez.
291
00:20:03,995 --> 00:20:05,330
Așa e Paul.
292
00:20:05,830 --> 00:20:06,748
Încă e așa.
293
00:20:06,748 --> 00:20:07,999
Exact.
294
00:20:08,833 --> 00:20:11,336
Mi-am dat seama, când era mică,
295
00:20:12,254 --> 00:20:14,631
că nu mă iubea necondiționat.
296
00:20:16,258 --> 00:20:19,886
Oamenii cred că bebelușii sunt inocenți
și drăguți, dar nu sunt așa.
297
00:20:19,886 --> 00:20:21,638
Nu, toți țipă și plâng,
298
00:20:21,638 --> 00:20:23,932
pentru că nu obțin ce vor imediat.
299
00:20:25,392 --> 00:20:27,852
Sunt cei mai nemiloși dintre noi toți.
300
00:20:27,852 --> 00:20:30,563
Dar nu au cuvinte sau putere
să facă ceva în privința asta.
301
00:20:31,231 --> 00:20:35,026
Bebelușul cu mobilitate și forță
e doar un criminal în serie.
302
00:20:38,071 --> 00:20:39,489
Și totuși, am crezut...
303
00:20:40,782 --> 00:20:43,868
M-am așteptat
ca acest copilaș să mă întregească.
304
00:20:45,870 --> 00:20:49,582
Când George și munca n-au putut face asta.
305
00:20:56,631 --> 00:20:58,842
De ce ne e atât de greu să fim fericiți?
306
00:21:05,598 --> 00:21:07,559
Rahat! Te simți bine?
307
00:21:08,184 --> 00:21:09,394
Am mâncat Skittles?
308
00:21:12,564 --> 00:21:16,109
Ceva nu e în regulă. Revine în forță.
309
00:21:16,109 --> 00:21:18,320
Simt că ești în mintea mea.
310
00:21:19,070 --> 00:21:20,780
Tu vorbești sau eu?
311
00:21:20,780 --> 00:21:22,115
Nu sunt sigur.
312
00:21:23,074 --> 00:21:24,993
Cred că vorbeam despre o seară.
313
00:21:25,577 --> 00:21:27,245
Era târziu și nu mă culcasem încă.
314
00:21:27,245 --> 00:21:30,457
Mama m-a bătut zdravăn
cu un maemae de la Kmart.
315
00:21:31,291 --> 00:21:33,835
Cred că aveam 12 sau 13 ani.
316
00:21:33,835 --> 00:21:36,755
M-am dat jos din pat
și m-am dus la fratele meu.
317
00:21:37,589 --> 00:21:39,674
Doamne, cred că visa tare frumos,
318
00:21:39,674 --> 00:21:41,593
fiindcă zâmbea cu gura până la urechi.
319
00:21:42,927 --> 00:21:45,180
M-a enervat la culme.
320
00:21:46,431 --> 00:21:49,684
Am luat un creion mecanic
și urma să i-l înfig lui Paul în ochi.
321
00:21:51,561 --> 00:21:55,231
N-am făcut-o doar pentru că,
atunci când am ridicat privirea,
322
00:21:56,274 --> 00:21:59,527
un client de la motel se uita fix la mine,
pe fereastră.
323
00:22:00,070 --> 00:22:01,488
Credeam că eu am făcut asta.
324
00:22:02,989 --> 00:22:03,823
Stai puțin.
325
00:22:05,700 --> 00:22:06,993
Cine sunt eu?
326
00:22:06,993 --> 00:22:09,829
Tu ești Amy.
327
00:22:09,829 --> 00:22:11,373
Eu sunt Danny. Haide.
328
00:22:11,373 --> 00:22:13,666
A, da, sunt Amy.
329
00:22:15,502 --> 00:22:19,631
Stai, te-ai masturbat
uitându-te la poza cu fundul meu?
330
00:22:20,799 --> 00:22:21,800
Îmi pare rău.
331
00:22:22,425 --> 00:22:23,927
E în regulă, Danny.
332
00:22:27,972 --> 00:22:30,308
Și eu am făcut lucruri rușinoase.
333
00:22:31,226 --> 00:22:33,603
Auzi, apropo, ce-i cu tatuajul tău?
334
00:22:33,603 --> 00:22:35,188
E numărul 22.
335
00:22:35,772 --> 00:22:37,440
Da, dar de ce 22?
336
00:22:37,982 --> 00:22:41,236
Știai că Joseph Heller
și-a intitulat cartea Catch-18,
337
00:22:41,236 --> 00:22:45,615
dar redactorul lui a schimbat titlul
după bunul lui plac, în Catch-22?
338
00:22:49,661 --> 00:22:50,703
Nu.
339
00:22:50,703 --> 00:22:55,875
Ei bine, de când mă știu,
așa m-am simțit în viață.
340
00:22:56,918 --> 00:22:59,045
Nu există formă fără spațiu.
341
00:23:00,672 --> 00:23:02,841
Nu poți cunoaște lumina fără întuneric.
342
00:23:03,383 --> 00:23:04,843
Suntem blocați.
343
00:23:05,677 --> 00:23:09,806
Da, și, de fiecare dată când încerci
să te agăți de ceva...
344
00:23:13,601 --> 00:23:15,103
îți scapă printre degete.
345
00:23:18,064 --> 00:23:21,484
N-am reușit niciodată să descriu
sentimentul ăsta al meu,
346
00:23:23,194 --> 00:23:24,571
dar cred că ăsta e.
347
00:23:26,614 --> 00:23:27,991
Un cerc vicios.
348
00:23:28,950 --> 00:23:30,243
Nu?
349
00:23:30,243 --> 00:23:31,703
E ca un vid.
350
00:23:32,495 --> 00:23:38,334
Dar nu e. E gol, dar solid.
351
00:23:38,334 --> 00:23:41,379
Da, așa e, Daniel.
352
00:23:41,963 --> 00:23:43,506
Gol, dar solid.
353
00:23:45,341 --> 00:23:47,093
Chiar sub suprafață.
354
00:23:49,095 --> 00:23:51,181
Crezi că alții simt la fel?
355
00:23:54,184 --> 00:23:55,685
Știu că George nu simte la fel.
356
00:23:57,645 --> 00:23:59,314
Sper ca June să nu simtă niciodată.
357
00:24:01,024 --> 00:24:01,941
Nu știu.
358
00:24:03,067 --> 00:24:04,527
Poate nu suntem normali.
359
00:24:05,820 --> 00:24:07,405
Poate suntem prea futuți în cap.
360
00:24:08,907 --> 00:24:14,495
Sau poate că oamenii normali
sunt doar demenți futuți în cap.
361
00:24:17,332 --> 00:24:22,128
Oricum ar fi, de asta nu cred în Dumnezeu.
362
00:24:23,338 --> 00:24:24,464
Ce vrei să spui?
363
00:24:26,841 --> 00:24:29,052
De ce ar face un Dumnezeu lumea așa?
364
00:24:32,472 --> 00:24:36,017
Păi, dacă Dumnezeu e totul,
365
00:24:37,602 --> 00:24:38,603
noi suntem Dumnezeu.
366
00:24:39,729 --> 00:24:41,731
Înseamnă că Dumnezeu e ca noi.
367
00:24:42,774 --> 00:24:45,693
Poate că de aceea totul e așa cum e.
368
00:24:45,693 --> 00:24:48,947
Dumnezeu încearcă doar
să nu se simtă singur în neant.
369
00:24:51,282 --> 00:24:54,202
N-am mai vorbit așa cu nimeni până acum.
370
00:24:55,161 --> 00:24:56,287
Nici eu.
371
00:25:00,792 --> 00:25:02,543
Cred că suntem pe moarte.
372
00:25:04,587 --> 00:25:05,964
Și eu cred la fel.
373
00:25:12,845 --> 00:25:14,097
Îți văd viața.
374
00:25:17,267 --> 00:25:18,434
Biata de tine.
375
00:25:22,897 --> 00:25:25,441
Voiai doar să nu fii singură.
376
00:25:26,651 --> 00:25:28,361
Nu trebuie să-ți fie rușine.
377
00:25:29,779 --> 00:25:30,863
E în regulă.
378
00:25:33,992 --> 00:25:35,159
Văd totul.
379
00:25:35,159 --> 00:25:37,287
Nu trebuie să te ascunzi. E în regulă.
380
00:25:42,667 --> 00:25:43,626
Mamă!
381
00:25:47,130 --> 00:25:49,173
Nu mai e nimic după asta.
382
00:25:51,718 --> 00:25:53,845
Ar fi trebuit să facem asta mai des.
383
00:25:56,681 --> 00:25:57,932
Ce risipă!
384
00:26:01,394 --> 00:26:03,021
Măcar am făcut-o o dată.
385
00:26:05,606 --> 00:26:06,607
Da.
386
00:26:08,192 --> 00:26:09,402
E plăcut.
387
00:26:48,733 --> 00:26:49,817
Doamne!
388
00:26:50,818 --> 00:26:52,236
Danny, trezește-te!
389
00:27:02,914 --> 00:27:04,040
Tot aici suntem?
390
00:27:04,040 --> 00:27:04,999
Da.
391
00:27:18,096 --> 00:27:20,473
Hei, aud mașini.
392
00:27:21,182 --> 00:27:22,642
Cred că ne apropiem.
393
00:27:23,810 --> 00:27:25,728
E oarecum amuzant că ne grăbim
394
00:27:25,728 --> 00:27:28,106
spre rahatul complet care ne așteaptă.
395
00:27:29,065 --> 00:27:30,608
Da, păi...
396
00:27:30,608 --> 00:27:32,610
trebuie să-l înfruntăm, nu? Futu-i!
397
00:27:32,610 --> 00:27:35,113
Da, dar am putea merge mai încet, nu?
398
00:27:36,906 --> 00:27:39,450
Da. Bine, da.
399
00:27:42,453 --> 00:27:43,496
Știi ceva?
400
00:27:43,496 --> 00:27:46,374
Uiți, dar Los Angelesul e frumos.
401
00:27:46,374 --> 00:27:47,375
Da.
402
00:27:47,375 --> 00:27:49,836
Te obișnuiești cu el
și e ușor să ți se pară banal.
403
00:27:50,503 --> 00:27:51,462
Rahat!
404
00:27:51,838 --> 00:27:53,589
Sunt niște case acolo.
405
00:27:53,589 --> 00:27:54,757
Mamă!
406
00:27:54,757 --> 00:27:56,259
Uite-le acolo.
407
00:27:56,259 --> 00:27:57,718
Ce liniștit e de aici!
408
00:27:57,718 --> 00:28:00,096
- Ai primit mesajul avocatului meu?
- Ești la știri
409
00:28:00,096 --> 00:28:01,347
N-o să răspunzi?
410
00:28:01,347 --> 00:28:02,723
- Sună
- Danny, sun-o pe mama
411
00:28:02,723 --> 00:28:03,766
Am semnal.
412
00:28:03,766 --> 00:28:06,269
- Te caută avocatul meu
- Găsește-mi telefonul
413
00:28:09,522 --> 00:28:10,773
Du-te-n mă-ta! Te blochez!
414
00:28:10,773 --> 00:28:12,150
Mulțumesc, Doamne.
415
00:28:13,401 --> 00:28:14,485
Paul trăiește.
416
00:28:14,485 --> 00:28:16,904
Doamne, e nemaipomenit.
417
00:28:17,822 --> 00:28:19,824
La naiba, nu mai am semnal.
418
00:28:19,824 --> 00:28:21,701
Futu-i! Nici eu.
419
00:28:27,748 --> 00:28:30,376
Casele alea păreau mai aproape de acolo.
420
00:28:30,376 --> 00:28:31,294
Rahat!
421
00:28:31,294 --> 00:28:32,587
Cred că suntem aproape.
422
00:28:32,587 --> 00:28:33,880
Slavă Domnului!
423
00:28:36,632 --> 00:28:38,718
Sigur putem explica totul.
424
00:28:38,718 --> 00:28:41,053
Un avocat bun te scapă de închisoare.
425
00:28:41,053 --> 00:28:43,181
Danny, dacă ai nevoie de ajutor cu ceva,
426
00:28:43,181 --> 00:28:45,725
- ...financiar sau...
- Nu. O să mă descurc.
427
00:28:46,309 --> 00:28:48,352
Totul va ieși așa cum trebuie.
428
00:28:48,352 --> 00:28:49,520
Ești sigur?
429
00:28:49,979 --> 00:28:52,356
Nu sunt sigur, dar...
430
00:28:53,941 --> 00:28:56,235
- Trebuie să luăm o pauză.
- Da.
431
00:28:56,235 --> 00:28:57,195
Bine.
432
00:28:58,029 --> 00:28:59,572
- În regulă, ești bine?
- Da.
433
00:28:59,572 --> 00:29:01,407
Ai grijă. Bine?
434
00:29:01,407 --> 00:29:02,867
- Da.
- Hei!
435
00:29:03,659 --> 00:29:06,579
- Amy! Ești teafără?
- George?
436
00:29:07,705 --> 00:29:09,248
Ia-ți mâinile de pe ea!
437
00:29:47,870 --> 00:29:49,497
Ce? Ce e?
438
00:30:07,139 --> 00:30:09,392
Vreau doar să știu
dacă trebuie să ajung la tine.
439
00:30:10,685 --> 00:30:11,936
Totul trece.
440
00:30:13,980 --> 00:30:15,147
Nimic nu durează.
441
00:32:23,359 --> 00:32:24,443
Subtitrarea: Lucia Elena Popovici