1 00:00:30,198 --> 00:00:32,283 ‪Femela și masculul nu se simt bine. 2 00:00:32,784 --> 00:00:34,035 ‪Masculul m-a hrănit o dată. 3 00:00:35,953 --> 00:00:37,497 ‪Sper să mă hrănească din nou. 4 00:00:37,497 --> 00:00:40,041 ‪Femela l-a speriat ‪pe unchiul meu la ea acasă. 5 00:00:40,041 --> 00:00:42,668 ‪L-a speriat? A eliberat caca? 6 00:00:42,668 --> 00:00:45,254 ‪Da, a eliberat. ‪A îndreptat o armă spre el. 7 00:00:45,254 --> 00:00:47,340 ‪Poate fi confirmat acest act de război? 8 00:00:47,340 --> 00:00:49,217 ‪Voi croncăni după o mărturie. 9 00:01:01,562 --> 00:01:03,314 ‪S-a confirmat. 10 00:01:04,148 --> 00:01:05,441 ‪Sunt supărat. 11 00:01:05,441 --> 00:01:07,443 ‪RÂCĂ 12 00:01:07,443 --> 00:01:13,449 {\an8}‪FIGURI LUMINOASE 13 00:01:25,545 --> 00:01:26,379 ‪Futu-i! 14 00:01:51,654 --> 00:01:53,156 ‪Stai pe loc! 15 00:01:53,156 --> 00:01:54,073 ‪Amy! 16 00:01:54,073 --> 00:01:55,783 ‪Lasă arma jos! 17 00:01:55,783 --> 00:01:57,160 ‪Nu te mișca! 18 00:01:57,785 --> 00:01:59,537 ‪Chem poliția. 19 00:02:04,333 --> 00:02:06,127 ‪Ce dracu’? Lăsați-mă în pace! 20 00:02:09,881 --> 00:02:11,132 ‪Danny! 21 00:02:25,646 --> 00:02:26,606 ‪Rahat! 22 00:02:27,857 --> 00:02:29,233 ‪Danny! 23 00:03:21,494 --> 00:03:22,495 ‪Rahat! 24 00:03:28,960 --> 00:03:31,879 ‪Futu-i! De ce m-ai împins să fac asta? 25 00:03:46,227 --> 00:03:47,687 ‪Ajutor! 26 00:04:06,497 --> 00:04:08,040 ‪Ajutor! 27 00:04:12,670 --> 00:04:13,587 ‪Băga-mi-aș! 28 00:04:26,017 --> 00:04:28,019 ‪Paul - Mesaj ‪Ce s-a întâmplat? Sună-mă! 29 00:04:28,019 --> 00:04:29,770 ‪Alo? Spune-mi, te rog, că ești bine. 30 00:04:29,770 --> 00:04:31,439 ‪Ești teafăr? ‪Mesaj netrimis 31 00:04:33,107 --> 00:04:34,108 ‪Futu-i! 32 00:04:53,044 --> 00:04:54,003 ‪Băga-mi-aș! 33 00:05:06,682 --> 00:05:08,601 ‪Ajută-mă, te rog. 34 00:05:08,601 --> 00:05:11,937 ‪Danny m-a scos de pe șosea. M-am rătăcit. 35 00:05:11,937 --> 00:05:13,230 ‪George 36 00:05:13,230 --> 00:05:14,857 ‪Mesaj netrimis 37 00:05:14,857 --> 00:05:16,025 ‪Rahat! 38 00:05:53,062 --> 00:05:54,271 ‪Fir-ar al naibii! 39 00:05:57,650 --> 00:05:58,609 ‪Apă. 40 00:06:07,993 --> 00:06:09,954 ‪E cineva aici. Slavă Domnului! 41 00:06:09,954 --> 00:06:10,996 ‪E cineva? 42 00:06:15,793 --> 00:06:17,128 ‪Danny! 43 00:06:17,128 --> 00:06:19,130 ‪Du-te-n mă-ta! 44 00:06:19,130 --> 00:06:20,297 ‪Lasă-mă în pace! 45 00:06:20,297 --> 00:06:22,174 ‪Tu să mă lași pe mine în pace! 46 00:06:22,174 --> 00:06:24,385 ‪Mi-ai distrus viața! 47 00:06:24,385 --> 00:06:27,513 ‪Eu ți-am distrus viața? Ce? 48 00:06:27,513 --> 00:06:31,308 ‪S-ar putea să n-o mai văd niciodată ‪pe June, psihopatule! 49 00:06:32,143 --> 00:06:35,187 ‪Fratele meu e mort din cauza ta! 50 00:06:35,855 --> 00:06:36,689 ‪Ce? 51 00:06:42,570 --> 00:06:43,612 ‪Paul e mort? 52 00:06:44,822 --> 00:06:46,323 ‪Nu știu. Cred că da. 53 00:06:46,323 --> 00:06:47,324 ‪Futu-i! 54 00:06:47,324 --> 00:06:48,742 ‪Danny, ce s-a întâmplat? 55 00:06:49,285 --> 00:06:50,494 ‪L-au împușcat polițiștii. 56 00:06:51,620 --> 00:06:54,331 ‪A încercat să se cațăre pe zid ‪și l-au împușcat, futu-i! 57 00:06:54,331 --> 00:06:56,667 ‪Ai văzut că a fost urcat într-o ambulanță? 58 00:06:56,667 --> 00:06:59,837 ‪- De câte ori a fost împușcat? ‪- Nu știu, bine? 59 00:07:00,713 --> 00:07:01,922 ‪N-am văzut. 60 00:07:01,922 --> 00:07:03,549 ‪Păi, atunci nu ai de unde ști. 61 00:07:03,549 --> 00:07:06,010 ‪Știi? Poate că a scăpat. 62 00:07:06,010 --> 00:07:07,845 ‪S-ar fi putut întâmpla, nu? 63 00:07:07,845 --> 00:07:09,471 ‪Nu știu. M-am rătăcit. 64 00:07:09,471 --> 00:07:11,599 ‪Trebuie să văd dacă e teafăr. 65 00:07:12,349 --> 00:07:15,269 ‪Bine? Doar... Știi cum să te întorci? 66 00:07:15,936 --> 00:07:20,399 ‪Ascultă, mi-am scrântit glezna ‪când m-ai împins naibii în râpă, 67 00:07:21,150 --> 00:07:25,112 ‪așa că ajută-mă să ies de aici ‪și-ți arăt unde e șoseaua. 68 00:07:25,112 --> 00:07:26,572 ‪N-o să chem poliția. 69 00:07:28,324 --> 00:07:29,408 ‪Unde ți-e arma? 70 00:07:30,326 --> 00:07:31,952 ‪Nu știu. Am pierdut-o. 71 00:07:33,162 --> 00:07:34,788 ‪De unde știu că n-o ascunzi? 72 00:07:34,788 --> 00:07:37,208 ‪Pentru că ești o mincinoasă patologică. 73 00:07:37,208 --> 00:07:40,794 ‪Pentru că te-aș împușca cu ea, idiotule. 74 00:07:43,088 --> 00:07:44,882 ‪Hei! Hei, întoarce-te! 75 00:07:44,882 --> 00:07:46,717 ‪Nu. Vorbește frumos cu mine! 76 00:07:46,717 --> 00:07:48,511 ‪Tu m-ai făcut mincinoasă. 77 00:07:48,511 --> 00:07:52,139 ‪Nu te ajut ‪dacă nu vorbești frumos cu mine! 78 00:07:52,848 --> 00:07:54,808 ‪Bine, hai, gata. 79 00:07:56,852 --> 00:07:59,396 ‪E un spital la ieșirea de pe autostradă. 80 00:07:59,396 --> 00:08:01,190 ‪Pun pariu că acolo l-au dus. 81 00:08:01,190 --> 00:08:03,901 ‪N-ai dreptul să vorbești despre Paul. 82 00:08:03,901 --> 00:08:06,529 ‪- Bine? ‪- Încercam doar să ajut. 83 00:08:07,363 --> 00:08:10,574 ‪Dacă te car în spate, ‪nu ai voie să vorbești, punct. 84 00:08:11,325 --> 00:08:12,451 ‪Cum zici tu. 85 00:08:19,375 --> 00:08:21,627 ‪Doamne, nu e semnal nicăieri. 86 00:08:22,419 --> 00:08:24,255 ‪Ce mă fac? 87 00:08:24,255 --> 00:08:28,175 ‪- Dacă el crede că o poate lua... ‪- Poți să taci dracului din gură? 88 00:08:28,175 --> 00:08:30,302 ‪Bine? Sigur mergem în direcția bună? 89 00:08:30,302 --> 00:08:33,514 ‪Da, știu unde merg. Ia-o spre copacii ăia. 90 00:08:33,514 --> 00:08:37,142 ‪- Care copaci? Toți sunt copaci. ‪- Cei spre care arăt, cretinule. 91 00:08:37,142 --> 00:08:38,394 ‪Doamne! 92 00:08:44,483 --> 00:08:47,444 ‪- Parcă ne învârtim în cerc. ‪- Nu e așa, bine? 93 00:08:47,444 --> 00:08:48,529 ‪Bine. 94 00:08:50,489 --> 00:08:52,408 ‪Ai ceva de mâncare? 95 00:08:53,576 --> 00:08:55,327 ‪Da. Stai puțin. 96 00:09:01,375 --> 00:09:03,043 ‪- Mersi. ‪- Da. 97 00:09:03,043 --> 00:09:04,169 ‪- Mersi... ‪- Poftim. 98 00:09:05,796 --> 00:09:08,424 ‪- Ești un mare dobitoc. ‪- Ce bune sunt! 99 00:09:09,300 --> 00:09:10,426 ‪De ce ai făcut asta? 100 00:09:11,427 --> 00:09:13,429 ‪- Tu ai început. ‪- Doamne! 101 00:09:24,481 --> 00:09:25,649 ‪Ce faci? 102 00:09:26,275 --> 00:09:27,484 ‪Oprește-te! Termină! 103 00:09:37,328 --> 00:09:39,163 ‪Fratele tău m-a învățat mișcarea aia. 104 00:09:39,163 --> 00:09:40,080 ‪Du-te-n mă-ta! 105 00:09:40,080 --> 00:09:43,375 ‪Data viitoare când te claxonează cineva, ‪las-o baltă. 106 00:09:43,375 --> 00:09:45,461 ‪Și tu gândește-te bine ‪înainte să claxonezi. 107 00:09:45,461 --> 00:09:47,755 ‪- Ce zici de asta? ‪- De ce ești furios mereu? 108 00:09:47,755 --> 00:09:50,633 ‪- Te-aș putea întreba același lucru. ‪- În fine. 109 00:09:51,258 --> 00:09:52,176 ‪Avem nevoie de apă. 110 00:09:52,176 --> 00:09:55,262 ‪Oamenii rezistă zile întregi fără apă, ‪nu-ți face griji. 111 00:09:55,262 --> 00:09:57,306 ‪Nu e deloc adevărat. 112 00:09:57,306 --> 00:09:58,641 ‪Da? Atunci cât timp? 113 00:09:58,641 --> 00:10:00,893 ‪Nu știu... Vreo 19 ore? 114 00:10:00,893 --> 00:10:04,146 ‪19 ore? Am dormit 19 ore fără apă, ‪idioata naibii. 115 00:10:04,146 --> 00:10:06,315 ‪Cine doarme așa de mult? 116 00:10:06,315 --> 00:10:07,858 ‪Am avut o zi proastă! 117 00:10:07,858 --> 00:10:09,818 ‪- Ești un copil. ‪- Tu ești un bebeluș. 118 00:10:10,361 --> 00:10:11,737 ‪Nici nu poți să mergi. 119 00:10:11,737 --> 00:10:15,032 ‪Și ți-ai tras-o singură, apropo. ‪Nici nu te pot căra acum. 120 00:10:15,032 --> 00:10:16,325 ‪Nu contează. 121 00:10:16,325 --> 00:10:18,827 ‪Trebuie doar să rezist peste noapte. 122 00:10:18,827 --> 00:10:21,288 ‪- Mă va găsi cineva dimineață. ‪- Sigur. 123 00:10:21,288 --> 00:10:23,749 ‪Chiar crezi că te caută cineva? 124 00:10:23,749 --> 00:10:25,876 ‪Pun pariu ‪că George nici nu știe că lipsești. 125 00:10:25,876 --> 00:10:29,421 ‪N-o să te verifice, după câte i-ai făcut. 126 00:10:32,341 --> 00:10:34,093 ‪Mă lași? N-o să mă împuști. 127 00:10:35,344 --> 00:10:37,680 ‪Calmează-te! Iisuse! Doamne! 128 00:10:37,680 --> 00:10:41,100 ‪Ești dovada că terapia occidentală ‪nu funcționează cu mințile orientale. 129 00:10:41,100 --> 00:10:42,851 ‪Nu mai spune! 130 00:10:42,851 --> 00:10:45,604 ‪Du-te și caută niște aloe vera și agave. 131 00:10:45,604 --> 00:10:47,398 ‪Și soc. 132 00:10:47,398 --> 00:10:48,399 ‪Haide! 133 00:10:49,566 --> 00:10:50,526 ‪Bine. 134 00:10:51,110 --> 00:10:53,779 ‪Și stai unde te pot vedea, ‪fiindcă o să trag. 135 00:10:53,779 --> 00:10:55,698 ‪Nu mai am nimic de pierdut. 136 00:10:57,991 --> 00:10:59,410 ‪Ce naiba e ăla soc? 137 00:11:04,039 --> 00:11:05,541 ‪Pot să mănânc astea? 138 00:11:05,541 --> 00:11:07,459 ‪Nu, alea-s flori. 139 00:11:08,252 --> 00:11:11,380 ‪Du-te spre stâncă. ‪Chestiile suculente cresc la umbră. 140 00:11:13,590 --> 00:11:14,883 ‪Pot să mănânc asta? 141 00:11:14,883 --> 00:11:18,303 ‪Doamne, ascultă-mă și caută ce am spus. 142 00:11:24,435 --> 00:11:26,812 ‪Pot să-ți mai aduc ceva? 143 00:11:26,812 --> 00:11:28,897 ‪Ceai? Desert? 144 00:11:29,982 --> 00:11:32,109 ‪Continuă să fii obraznic ‪și nu primești nimic. 145 00:11:33,694 --> 00:11:35,571 ‪Bine. 146 00:11:39,241 --> 00:11:40,617 ‪Știi care e problema ta? 147 00:11:41,618 --> 00:11:43,537 ‪Te gândești doar la tine. 148 00:11:45,456 --> 00:11:48,041 ‪Problema ta e ‪că te plângi doar de ceilalți. 149 00:11:50,961 --> 00:11:53,172 ‪Hai să nu mai vorbim, bine? 150 00:11:56,341 --> 00:11:58,552 ‪Poftim, ia niște soc. 151 00:11:59,303 --> 00:12:00,137 ‪Haide! 152 00:12:03,515 --> 00:12:04,558 ‪Mă rog. 153 00:12:05,309 --> 00:12:07,227 ‪Ce dezastru, futu-i! 154 00:12:07,769 --> 00:12:10,230 ‪Știi, te naști, 155 00:12:11,106 --> 00:12:12,441 ‪faci alegeri 156 00:12:13,942 --> 00:12:15,194 ‪și apoi, brusc... 157 00:12:16,361 --> 00:12:17,362 ‪ajungi aici. 158 00:12:19,031 --> 00:12:20,073 ‪Grozav rezumat! 159 00:12:22,910 --> 00:12:24,786 ‪Auzi, ești sigură că ăsta e soc? 160 00:12:28,749 --> 00:12:29,958 ‪Doamne! 161 00:12:31,460 --> 00:12:33,212 ‪Ce puii mei am mâncat? 162 00:12:34,838 --> 00:12:36,089 ‪Ceva otrăvitor. 163 00:12:37,466 --> 00:12:39,218 ‪Parcă erai expertă în plante. 164 00:12:39,218 --> 00:12:41,512 ‪Caut chestii pe Google ‪și mă prefac că sunt. 165 00:12:41,512 --> 00:12:44,640 ‪Doamne, o să mor. O să mor! 166 00:12:55,400 --> 00:12:57,319 ‪Cred că avem probleme. Asta... 167 00:12:58,028 --> 00:12:59,446 ‪Nu e normal. 168 00:13:02,032 --> 00:13:03,367 ‪Mă duc după ajutor. 169 00:13:04,660 --> 00:13:06,411 ‪Nu, n-o să te poți întoarce la mine. 170 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 ‪Vreau doar să încerc. 171 00:13:08,163 --> 00:13:09,248 ‪Hei! 172 00:13:09,915 --> 00:13:11,542 ‪Nu mă lăsa aici! 173 00:13:24,221 --> 00:13:25,430 ‪Nu mă pot mișca. 174 00:13:27,182 --> 00:13:28,475 ‪Ce se întâmplă? 175 00:13:28,475 --> 00:13:30,227 ‪- Ce? ‪- Ce? 176 00:13:31,270 --> 00:13:33,146 ‪Ce e otrava, la urma urmei? 177 00:13:33,146 --> 00:13:34,982 ‪Cred că sunt doar substanțe chimice. 178 00:13:34,982 --> 00:13:36,984 ‪Ce sunt substanțele chimice? 179 00:13:36,984 --> 00:13:38,569 ‪Nu știu, Danny. 180 00:13:40,070 --> 00:13:42,656 ‪Cum de toți asiaticii au ‪intoleranță la lactoză? 181 00:13:44,408 --> 00:13:45,450 ‪Poate pentru că... 182 00:13:47,703 --> 00:13:50,289 ‪laptele nu făcea parte ‪din alimentația strămoșilor noștri. 183 00:13:50,289 --> 00:13:53,208 ‪Nu, n-are nicio noimă, 184 00:13:53,208 --> 00:13:55,794 ‪fiindcă toate mâncărurile coreene ‪conțin carne de vită. 185 00:13:55,794 --> 00:13:58,380 ‪Dacă avem vaci, de ce să nu bem lapte? 186 00:13:58,380 --> 00:13:59,715 ‪- Hei... ‪- Înțelegi? 187 00:13:59,715 --> 00:14:02,342 ‪Trebuie să încetezi ‪să-mi mai pui întrebări. 188 00:14:03,010 --> 00:14:05,971 ‪- Parcă ai fi June. ‪- Mami, de ce muncești atât de mult? 189 00:14:05,971 --> 00:14:09,182 ‪- Bine. Te simți bine? ‪- Mami, nu mă părăsi! 190 00:14:09,725 --> 00:14:11,810 ‪Timpul nu are nicio logică acum. 191 00:14:11,810 --> 00:14:14,563 ‪George mi-a spus că timpul e... 192 00:14:15,355 --> 00:14:19,026 ‪Când ești copil, totul e... mic. 193 00:14:20,110 --> 00:14:22,195 ‪Există un procent... 194 00:14:22,195 --> 00:14:24,031 ‪Futu-i! O dau în bară. 195 00:14:25,449 --> 00:14:27,117 ‪E... Futu-i! 196 00:14:27,117 --> 00:14:28,911 ‪Futu-i, mereu o dau în bară. 197 00:14:30,329 --> 00:14:31,413 ‪Trebuie să merg acasă. 198 00:14:31,413 --> 00:14:33,081 ‪În ziua în care m-ai claxonat, 199 00:14:33,081 --> 00:14:37,085 ‪încercam să returnez grătarele hibachi ‪cumpărate ca să mă sinucid. 200 00:14:40,380 --> 00:14:42,007 ‪Nu m-au lăsat să le returnez. 201 00:14:43,884 --> 00:14:46,053 ‪Parcă lumea voia să mor. 202 00:14:48,221 --> 00:14:50,015 ‪Poate de asta suntem bolnavi... 203 00:14:58,732 --> 00:14:59,900 ‪Doamne, am stricat tot, 204 00:14:59,900 --> 00:15:02,611 ‪nici nu mi-au primit ‪cererile de înscriere la facultate. 205 00:15:02,611 --> 00:15:04,279 ‪Ajută-l pe Paul. 206 00:15:04,279 --> 00:15:06,281 ‪Danny, tu ești fratele mai mare. 207 00:15:10,035 --> 00:15:11,662 ‪Auzi vocile alea? 208 00:15:12,454 --> 00:15:14,539 ‪Nu, nu aud nimic. 209 00:15:14,539 --> 00:15:16,041 ‪Frumos. 210 00:15:17,125 --> 00:15:19,211 ‪Danny, chiar trebuie să vomiți. 211 00:15:19,211 --> 00:15:20,796 ‪M-a ajutat să mă simt mai bine. 212 00:15:20,796 --> 00:15:24,049 ‪Odată am făcut pipi pe podeaua băii cuiva. 213 00:15:24,049 --> 00:15:26,134 ‪Da, eu eram aia. 214 00:15:26,134 --> 00:15:27,886 ‪A, da, așa e. 215 00:15:28,428 --> 00:15:30,889 ‪Nu, am făcut asta și când eram mic. 216 00:15:31,890 --> 00:15:34,685 ‪A fost un accident, ‪dar tata m-a bătut măr. 217 00:15:34,685 --> 00:15:37,020 ‪Iar acum trebuie ‪să dai trauma mai departe, 218 00:15:37,020 --> 00:15:40,732 ‪unei șoferițe nevinovate dintr-un SUV alb. 219 00:15:44,069 --> 00:15:46,446 ‪Știi că organismul absoarbe ‪substanțele nutritive, 220 00:15:47,114 --> 00:15:49,908 ‪apoi elimină prin urină și rahat ‪tot ce e rău? 221 00:15:49,908 --> 00:15:51,702 ‪Da, Danny, știu despre asta. 222 00:15:51,702 --> 00:15:54,204 ‪Dacă le facem asta și bebelușilor? 223 00:15:54,746 --> 00:15:56,832 ‪Dar, știi, ca părinții, 224 00:15:56,832 --> 00:15:59,918 ‪care pur și simplu ‪își pișă trauma mai departe. 225 00:15:59,918 --> 00:16:02,838 ‪Mă întreb cine s-a pișat primul. Știi? 226 00:16:02,838 --> 00:16:05,924 ‪- Ce eram înainte de maimuțe? ‪- Bureți. 227 00:16:06,425 --> 00:16:09,011 ‪Nu eram bureți înainte să fim maimuțe. 228 00:16:09,594 --> 00:16:11,263 ‪Pe vremuri aveam cozi. 229 00:16:11,263 --> 00:16:13,974 ‪Uneori încă simt unde-mi era coada... 230 00:16:17,477 --> 00:16:19,438 ‪Doamne, vine cineva! 231 00:16:21,565 --> 00:16:22,816 ‪Mulțumesc. 232 00:16:24,484 --> 00:16:25,902 ‪Mulțumesc mult. 233 00:16:27,738 --> 00:16:28,613 ‪Pentru ce? 234 00:16:31,450 --> 00:16:32,617 ‪Ce? 235 00:16:36,830 --> 00:16:38,040 ‪Cred că a ajutat. 236 00:16:39,249 --> 00:16:42,127 ‪Uite, e drăguță, ca bomboanele Skittles. 237 00:16:42,878 --> 00:16:45,005 ‪Mi-e poftă de un Burger King. 238 00:16:45,756 --> 00:16:49,593 ‪Toți oamenii născuți în anii ’80 ‪și-au luat-o în freză. 239 00:16:49,593 --> 00:16:53,555 ‪Fast-food, bomboane, fumat pasiv. 240 00:16:56,099 --> 00:16:57,642 ‪Gândește-te puțin. 241 00:16:58,393 --> 00:17:01,772 ‪Am ajuns la pubertate ‪exact când s-a inventat internetul. 242 00:17:02,397 --> 00:17:05,275 ‪Când am plecat de acasă, ‪făcea valuri ethernetul. 243 00:17:06,068 --> 00:17:06,943 ‪Da. 244 00:17:07,652 --> 00:17:09,738 ‪Toată pornografia. Teren necunoscut. 245 00:17:09,738 --> 00:17:11,782 ‪Da, era ca-n Vestul Sălbatic. 246 00:17:11,782 --> 00:17:14,826 ‪Nici nu trebuia să caut. ‪Luam ce aveam la îndemână. 247 00:17:14,826 --> 00:17:18,288 ‪Știi ceva? Noi am fost cobaii, nu? 248 00:17:18,288 --> 00:17:19,456 ‪Am fost folosiți. 249 00:17:20,499 --> 00:17:21,416 ‪E aiurea rău. 250 00:17:21,416 --> 00:17:23,460 ‪Presupun că sunt de acord. 251 00:17:24,169 --> 00:17:25,545 ‪Auzi, ce-ar fi dacă...? 252 00:17:27,631 --> 00:17:33,470 ‪Dacă generația noastră ar începe ‪să copieze pornografia 253 00:17:33,470 --> 00:17:35,472 ‪pe care o vede în viața reală? 254 00:17:35,472 --> 00:17:38,433 ‪Atunci, viața reală ar deveni pornografie. 255 00:17:38,433 --> 00:17:41,728 ‪Un fel de... O punte digitală analogică. 256 00:17:45,357 --> 00:17:46,399 ‪Da, adică... 257 00:17:48,110 --> 00:17:50,654 ‪datorită nouă sugrumarea e la modă acum. 258 00:17:51,279 --> 00:17:52,197 ‪Chiar e? 259 00:17:52,864 --> 00:17:56,535 ‪Da, toți tinerii fac asta. 260 00:17:58,161 --> 00:18:00,497 ‪Nici măcar nu știu ‪că nu era așa frecventă. 261 00:18:00,497 --> 00:18:01,414 ‪Ce? 262 00:18:04,334 --> 00:18:06,169 ‪Așa era fratele meu? 263 00:18:06,169 --> 00:18:09,005 ‪Da, foarte dur, dar în cel mai bun sens. 264 00:18:09,005 --> 00:18:11,675 ‪Bine, de fapt, niciodată... Oprește-te. Da? 265 00:18:11,675 --> 00:18:14,594 ‪Îmi pare rău că am întrebat. ‪Nu vreau detalii. 266 00:18:16,012 --> 00:18:16,972 ‪Îmi pare rău. 267 00:18:22,018 --> 00:18:24,271 ‪Nici nu știu ‪dacă Paul a avut o iubită adevărată. 268 00:18:27,649 --> 00:18:29,192 ‪Trebuia să vorbesc mai mult cu el. 269 00:18:30,902 --> 00:18:32,154 ‪Despre chestii importante. 270 00:18:33,321 --> 00:18:35,115 ‪I-ar fi plăcut. 271 00:18:37,909 --> 00:18:40,078 ‪Cred că voia doar să se simtă văzut. 272 00:18:40,912 --> 00:18:44,124 ‪Cu toții vrem asta, nu? 273 00:18:46,877 --> 00:18:49,421 ‪Nu vreau să mă vadă nimeni așa cum sunt. 274 00:18:55,051 --> 00:18:58,013 ‪Odată eram așa sătulă ‪de vazele lui George, 275 00:18:58,972 --> 00:19:02,475 ‪încât am spart una intenționat ‪și am dat vina pe June. 276 00:19:02,475 --> 00:19:05,395 ‪- Nu-ți plac vazele lui George? ‪- Nu, le urăsc. 277 00:19:08,315 --> 00:19:11,109 ‪Doar că... N-am putut să-i spun. 278 00:19:11,109 --> 00:19:13,612 ‪N-am putut să-i spun multe lucruri. 279 00:19:13,612 --> 00:19:14,905 ‪De ce nu? 280 00:19:14,905 --> 00:19:18,992 ‪Atunci când nu te simți acasă nicăieri, ‪te retragi în tine însuți. 281 00:19:24,706 --> 00:19:27,000 ‪Dar cu George și June ‪te simți ca acasă, nu? 282 00:19:31,087 --> 00:19:32,088 ‪Nu știu. 283 00:19:35,634 --> 00:19:37,802 ‪Înainte credeam că June e soluția. 284 00:19:37,802 --> 00:19:40,889 ‪Când era mică, mă uitam la ea și simțeam 285 00:19:41,514 --> 00:19:44,059 ‪că, orice aș fi făcut ‪sau nu aș fi făcut în acea zi, 286 00:19:44,684 --> 00:19:46,478 ‪iubirea ei nu s-ar fi schimbat. 287 00:19:47,312 --> 00:19:49,940 ‪De atunci, caut sentimentul ăsta cu ea. 288 00:19:52,400 --> 00:19:53,818 ‪Dar crește. 289 00:19:55,445 --> 00:19:58,323 ‪Și dragostea ei devine condiționată. 290 00:19:58,323 --> 00:20:02,494 ‪Dacă-mi dai fursecul, te îmbrățișez. 291 00:20:03,995 --> 00:20:05,330 ‪Așa e Paul. 292 00:20:05,830 --> 00:20:06,748 ‪Încă e așa. 293 00:20:06,748 --> 00:20:07,999 ‪Exact. 294 00:20:08,833 --> 00:20:11,336 ‪Mi-am dat seama, când era mică, 295 00:20:12,254 --> 00:20:14,631 ‪că nu mă iubea necondiționat. 296 00:20:16,258 --> 00:20:19,886 ‪Oamenii cred că bebelușii sunt inocenți ‪și drăguți, dar nu sunt așa. 297 00:20:19,886 --> 00:20:21,638 ‪Nu, toți țipă și plâng, 298 00:20:21,638 --> 00:20:23,932 ‪pentru că nu obțin ce vor imediat. 299 00:20:25,392 --> 00:20:27,852 ‪Sunt cei mai nemiloși dintre noi toți. 300 00:20:27,852 --> 00:20:30,563 ‪Dar nu au cuvinte sau putere ‪să facă ceva în privința asta. 301 00:20:31,231 --> 00:20:35,026 ‪Bebelușul cu mobilitate și forță ‪e doar un criminal în serie. 302 00:20:38,071 --> 00:20:39,489 ‪Și totuși, am crezut... 303 00:20:40,782 --> 00:20:43,868 ‪M-am așteptat ‪ca acest copilaș să mă întregească. 304 00:20:45,870 --> 00:20:49,582 ‪Când George și munca n-au putut face asta. 305 00:20:56,631 --> 00:20:58,842 ‪De ce ne e atât de greu să fim fericiți? 306 00:21:05,598 --> 00:21:07,559 ‪Rahat! Te simți bine? 307 00:21:08,184 --> 00:21:09,394 ‪Am mâncat Skittles? 308 00:21:12,564 --> 00:21:16,109 ‪Ceva nu e în regulă. Revine în forță. 309 00:21:16,109 --> 00:21:18,320 ‪Simt că ești în mintea mea. 310 00:21:19,070 --> 00:21:20,780 ‪Tu vorbești sau eu? 311 00:21:20,780 --> 00:21:22,115 ‪Nu sunt sigur. 312 00:21:23,074 --> 00:21:24,993 ‪Cred că vorbeam despre o seară. 313 00:21:25,577 --> 00:21:27,245 ‪Era târziu și nu mă culcasem încă. 314 00:21:27,245 --> 00:21:30,457 ‪Mama m-a bătut zdravăn ‪cu un ‪maemae‪ de la Kmart. 315 00:21:31,291 --> 00:21:33,835 ‪Cred că aveam 12 sau 13 ani. 316 00:21:33,835 --> 00:21:36,755 ‪M-am dat jos din pat ‪și m-am dus la fratele meu. 317 00:21:37,589 --> 00:21:39,674 ‪Doamne, cred că visa tare frumos, 318 00:21:39,674 --> 00:21:41,593 ‪fiindcă zâmbea cu gura până la urechi. 319 00:21:42,927 --> 00:21:45,180 ‪M-a enervat la culme. 320 00:21:46,431 --> 00:21:49,684 ‪Am luat un creion mecanic ‪și urma să i-l înfig lui Paul în ochi. 321 00:21:51,561 --> 00:21:55,231 ‪N-am făcut-o doar pentru că, ‪atunci când am ridicat privirea, 322 00:21:56,274 --> 00:21:59,527 ‪un client de la motel se uita fix la mine, ‪pe fereastră. 323 00:22:00,070 --> 00:22:01,488 ‪Credeam că eu am făcut asta. 324 00:22:02,989 --> 00:22:03,823 ‪Stai puțin. 325 00:22:05,700 --> 00:22:06,993 ‪Cine sunt eu? 326 00:22:06,993 --> 00:22:09,829 ‪Tu ești Amy. 327 00:22:09,829 --> 00:22:11,373 ‪Eu sunt Danny. Haide. 328 00:22:11,373 --> 00:22:13,666 ‪A, da, sunt Amy. 329 00:22:15,502 --> 00:22:19,631 ‪Stai, te-ai masturbat ‪uitându-te la poza cu fundul meu? 330 00:22:20,799 --> 00:22:21,800 ‪Îmi pare rău. 331 00:22:22,425 --> 00:22:23,927 ‪E în regulă, Danny. 332 00:22:27,972 --> 00:22:30,308 ‪Și eu am făcut lucruri rușinoase. 333 00:22:31,226 --> 00:22:33,603 ‪Auzi, apropo, ce-i cu tatuajul tău? 334 00:22:33,603 --> 00:22:35,188 ‪E numărul 22. 335 00:22:35,772 --> 00:22:37,440 ‪Da, dar de ce 22? 336 00:22:37,982 --> 00:22:41,236 ‪Știai că Joseph Heller ‪și-a intitulat cartea‪ Catch-18, 337 00:22:41,236 --> 00:22:45,615 ‪dar redactorul lui a schimbat titlul ‪după bunul lui plac, în ‪Catch-22? 338 00:22:49,661 --> 00:22:50,703 ‪Nu. 339 00:22:50,703 --> 00:22:55,875 ‪Ei bine, de când mă știu, ‪așa m-am simțit în viață. 340 00:22:56,918 --> 00:22:59,045 ‪Nu există formă fără spațiu. 341 00:23:00,672 --> 00:23:02,841 ‪Nu poți cunoaște lumina fără întuneric. 342 00:23:03,383 --> 00:23:04,843 ‪Suntem blocați. 343 00:23:05,677 --> 00:23:09,806 ‪Da, și, de fiecare dată când încerci ‪să te agăți de ceva... 344 00:23:13,601 --> 00:23:15,103 ‪îți scapă printre degete. 345 00:23:18,064 --> 00:23:21,484 ‪N-am reușit niciodată să descriu ‪sentimentul ăsta al meu, 346 00:23:23,194 --> 00:23:24,571 ‪dar cred că ăsta e. 347 00:23:26,614 --> 00:23:27,991 ‪Un cerc vicios. 348 00:23:28,950 --> 00:23:30,243 ‪Nu? 349 00:23:30,243 --> 00:23:31,703 ‪E ca un vid. 350 00:23:32,495 --> 00:23:38,334 ‪Dar nu e. E gol, dar solid. 351 00:23:38,334 --> 00:23:41,379 ‪Da, așa e, Daniel. 352 00:23:41,963 --> 00:23:43,506 ‪Gol, dar solid. 353 00:23:45,341 --> 00:23:47,093 ‪Chiar sub suprafață. 354 00:23:49,095 --> 00:23:51,181 ‪Crezi că alții simt la fel? 355 00:23:54,184 --> 00:23:55,685 ‪Știu că George nu simte la fel. 356 00:23:57,645 --> 00:23:59,314 ‪Sper ca June să nu simtă niciodată. 357 00:24:01,024 --> 00:24:01,941 ‪Nu știu. 358 00:24:03,067 --> 00:24:04,527 ‪Poate nu suntem normali. 359 00:24:05,820 --> 00:24:07,405 ‪Poate suntem prea futuți în cap. 360 00:24:08,907 --> 00:24:14,495 ‪Sau poate că oamenii normali ‪sunt doar demenți futuți în cap. 361 00:24:17,332 --> 00:24:22,128 ‪Oricum ar fi, de asta nu cred în Dumnezeu. 362 00:24:23,338 --> 00:24:24,464 ‪Ce vrei să spui? 363 00:24:26,841 --> 00:24:29,052 ‪De ce ar face un Dumnezeu lumea așa? 364 00:24:32,472 --> 00:24:36,017 ‪Păi, dacă Dumnezeu e totul, 365 00:24:37,602 --> 00:24:38,603 ‪noi suntem Dumnezeu. 366 00:24:39,729 --> 00:24:41,731 ‪Înseamnă că Dumnezeu e ca noi. 367 00:24:42,774 --> 00:24:45,693 ‪Poate că de aceea totul e așa cum e. 368 00:24:45,693 --> 00:24:48,947 ‪Dumnezeu încearcă doar ‪să nu se simtă singur în neant. 369 00:24:51,282 --> 00:24:54,202 ‪N-am mai vorbit așa cu nimeni până acum. 370 00:24:55,161 --> 00:24:56,287 ‪Nici eu. 371 00:25:00,792 --> 00:25:02,543 ‪Cred că suntem pe moarte. 372 00:25:04,587 --> 00:25:05,964 ‪Și eu cred la fel. 373 00:25:12,845 --> 00:25:14,097 ‪Îți văd viața. 374 00:25:17,267 --> 00:25:18,434 ‪Biata de tine. 375 00:25:22,897 --> 00:25:25,441 ‪Voiai doar să nu fii singură. 376 00:25:26,651 --> 00:25:28,361 ‪Nu trebuie să-ți fie rușine. 377 00:25:29,779 --> 00:25:30,863 ‪E în regulă. 378 00:25:33,992 --> 00:25:35,159 ‪Văd totul. 379 00:25:35,159 --> 00:25:37,287 ‪Nu trebuie să te ascunzi. E în regulă. 380 00:25:42,667 --> 00:25:43,626 ‪Mamă! 381 00:25:47,130 --> 00:25:49,173 ‪Nu mai e nimic după asta. 382 00:25:51,718 --> 00:25:53,845 ‪Ar fi trebuit să facem asta mai des. 383 00:25:56,681 --> 00:25:57,932 ‪Ce risipă! 384 00:26:01,394 --> 00:26:03,021 ‪Măcar am făcut-o o dată. 385 00:26:05,606 --> 00:26:06,607 ‪Da. 386 00:26:08,192 --> 00:26:09,402 ‪E plăcut. 387 00:26:48,733 --> 00:26:49,817 ‪Doamne! 388 00:26:50,818 --> 00:26:52,236 ‪Danny, trezește-te! 389 00:27:02,914 --> 00:27:04,040 ‪Tot aici suntem? 390 00:27:04,040 --> 00:27:04,999 ‪Da. 391 00:27:18,096 --> 00:27:20,473 ‪Hei, aud mașini. 392 00:27:21,182 --> 00:27:22,642 ‪Cred că ne apropiem. 393 00:27:23,810 --> 00:27:25,728 ‪E oarecum amuzant că ne grăbim 394 00:27:25,728 --> 00:27:28,106 ‪spre rahatul complet care ne așteaptă. 395 00:27:29,065 --> 00:27:30,608 ‪Da, păi... 396 00:27:30,608 --> 00:27:32,610 ‪trebuie să-l înfruntăm, nu? Futu-i! 397 00:27:32,610 --> 00:27:35,113 ‪Da, dar am putea merge mai încet, nu? 398 00:27:36,906 --> 00:27:39,450 ‪Da. Bine, da. 399 00:27:42,453 --> 00:27:43,496 ‪Știi ceva? 400 00:27:43,496 --> 00:27:46,374 ‪Uiți, dar Los Angelesul e frumos. 401 00:27:46,374 --> 00:27:47,375 ‪Da. 402 00:27:47,375 --> 00:27:49,836 ‪Te obișnuiești cu el ‪și e ușor să ți se pară banal. 403 00:27:50,503 --> 00:27:51,462 ‪Rahat! 404 00:27:51,838 --> 00:27:53,589 ‪Sunt niște case acolo. 405 00:27:53,589 --> 00:27:54,757 ‪Mamă! 406 00:27:54,757 --> 00:27:56,259 ‪Uite-le acolo. 407 00:27:56,259 --> 00:27:57,718 ‪Ce liniștit e de aici! 408 00:27:57,718 --> 00:28:00,096 ‪- Ai primit mesajul avocatului meu? ‪- Ești la știri 409 00:28:00,096 --> 00:28:01,347 ‪N-o să răspunzi? 410 00:28:01,347 --> 00:28:02,723 ‪- Sună ‪- Danny, sun-o pe mama 411 00:28:02,723 --> 00:28:03,766 ‪Am semnal. 412 00:28:03,766 --> 00:28:06,269 ‪- Te caută avocatul meu ‪- Găsește-mi telefonul 413 00:28:09,522 --> 00:28:10,773 ‪Du-te-n mă-ta! Te blochez! 414 00:28:10,773 --> 00:28:12,150 ‪Mulțumesc, Doamne. 415 00:28:13,401 --> 00:28:14,485 ‪Paul trăiește. 416 00:28:14,485 --> 00:28:16,904 ‪Doamne, e nemaipomenit. 417 00:28:17,822 --> 00:28:19,824 ‪La naiba, nu mai am semnal. 418 00:28:19,824 --> 00:28:21,701 ‪Futu-i! Nici eu. 419 00:28:27,748 --> 00:28:30,376 ‪Casele alea păreau mai aproape de acolo. 420 00:28:30,376 --> 00:28:31,294 ‪Rahat! 421 00:28:31,294 --> 00:28:32,587 ‪Cred că suntem aproape. 422 00:28:32,587 --> 00:28:33,880 ‪Slavă Domnului! 423 00:28:36,632 --> 00:28:38,718 ‪Sigur putem explica totul. 424 00:28:38,718 --> 00:28:41,053 ‪Un avocat bun te scapă de închisoare. 425 00:28:41,053 --> 00:28:43,181 ‪Danny, dacă ai nevoie de ajutor cu ceva, 426 00:28:43,181 --> 00:28:45,725 ‪- ...financiar sau... ‪- Nu. O să mă descurc. 427 00:28:46,309 --> 00:28:48,352 ‪Totul va ieși așa cum trebuie. 428 00:28:48,352 --> 00:28:49,520 ‪Ești sigur? 429 00:28:49,979 --> 00:28:52,356 ‪Nu sunt sigur, dar... 430 00:28:53,941 --> 00:28:56,235 ‪- Trebuie să luăm o pauză. ‪- Da. 431 00:28:56,235 --> 00:28:57,195 ‪Bine. 432 00:28:58,029 --> 00:28:59,572 ‪- În regulă, ești bine? ‪- Da. 433 00:28:59,572 --> 00:29:01,407 ‪Ai grijă. Bine? 434 00:29:01,407 --> 00:29:02,867 ‪- Da. ‪- Hei! 435 00:29:03,659 --> 00:29:06,579 ‪- Amy! Ești teafără? ‪- George? 436 00:29:07,705 --> 00:29:09,248 ‪Ia-ți mâinile de pe ea! 437 00:29:47,870 --> 00:29:49,497 ‪Ce? Ce e? 438 00:30:07,139 --> 00:30:09,392 ‪Vreau doar să știu ‪dacă trebuie să ajung la tine. 439 00:30:10,685 --> 00:30:11,936 ‪Totul trece. 440 00:30:13,980 --> 00:30:15,147 ‪Nimic nu durează. 441 00:32:23,359 --> 00:32:24,443 ‪Subtitrarea: Lucia Elena Popovici