1 00:01:10,700 --> 00:01:17,500 32.000 mil km de tubulações cruzam os oceanos. 2 00:01:28,600 --> 00:01:34,900 A manutenção é realizada por mergulhadores de saturação. 3 00:01:42,200 --> 00:01:46,900 Trabalham a até 300 metros de profundidade. 4 00:02:00,400 --> 00:02:07,200 É um dos mais perigosos trabalhos na terra. 5 00:02:36,300 --> 00:02:40,900 Esta é uma história real. 6 00:02:44,500 --> 00:02:48,900 Tradução e revisão: dmanske Espero que gostem - 19/03/2025 7 00:02:52,900 --> 00:02:56,200 A tempestade Yulee segue seu curso pelo Reino Unido, 8 00:02:56,300 --> 00:02:58,300 levando a um raro alerta vermelho do serviço meteorológico 9 00:02:58,300 --> 00:03:00,700 devido à força dos ventos 10 00:03:00,800 --> 00:03:03,000 que atingem a costa leste da Escócia. 11 00:03:27,200 --> 00:03:28,700 Olá. 12 00:03:29,500 --> 00:03:31,300 Oi. 13 00:03:33,200 --> 00:03:35,300 Eles me querem. 14 00:03:35,400 --> 00:03:37,100 Amanhã em Clipper Quay. 15 00:03:38,200 --> 00:03:40,800 Que ótimo. 16 00:03:41,500 --> 00:03:44,100 Você terá um mês sem eu atrapalhar tudo isso com essas coisas. 17 00:03:45,400 --> 00:03:46,900 Provavelmente terei tudo estruturado aqui 18 00:03:46,900 --> 00:03:48,200 quando você voltar. 19 00:03:48,300 --> 00:03:51,400 Bom. Quero atualizações em vídeo. 20 00:03:51,500 --> 00:03:53,600 Quero relatórios. Quero saber de tudo. 21 00:03:53,700 --> 00:03:55,400 Sim. Você terá. 22 00:03:55,600 --> 00:03:57,700 Diariamente. 23 00:04:00,700 --> 00:04:03,100 Não se preocupe. Estarei bem. 24 00:04:04,500 --> 00:04:05,900 Eu sei. 25 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Só lembre-se, é como... 26 00:04:08,200 --> 00:04:11,500 ir ao espaço, mas debaixo d’água. 27 00:04:13,100 --> 00:04:15,400 O hilário é você achar que isso me tranquiliza. 28 00:04:17,400 --> 00:04:19,400 Humanos não deveriam estar no fundo do Mar do Norte. 29 00:04:19,400 --> 00:04:21,200 Eu sei. Eu sei. 30 00:04:22,700 --> 00:04:24,700 Mas é bem legal. 31 00:04:27,500 --> 00:04:29,400 Ainda bem que você é bonito. 32 00:04:29,600 --> 00:04:31,100 - É? - Sim. 33 00:04:31,200 --> 00:04:32,500 - Bonito? - Sim. 34 00:04:32,600 --> 00:04:35,100 Seu namorado mergulhador bonito e legal? 35 00:04:35,300 --> 00:04:36,600 Marido? Noivo? 36 00:05:23,900 --> 00:05:26,000 Oi, Chris Lemons, um dos mergulhadores. 37 00:05:26,200 --> 00:05:28,100 - Chris Lemons? - Sim. 38 00:05:34,600 --> 00:05:36,300 - Oi. - Oi. 39 00:05:38,600 --> 00:05:40,200 - Tudo bem, pessoal? - Você está bem, amigo? 40 00:05:40,200 --> 00:05:41,600 Como está indo? 41 00:05:54,700 --> 00:05:56,000 - Bom dia, Craig. - Chris. 42 00:05:56,100 --> 00:05:57,700 Vou descobrir sobre o trabalho. 43 00:05:57,800 --> 00:05:59,800 - Te conto depois. - Certo. 44 00:06:02,100 --> 00:06:03,200 Duncan. 45 00:06:03,200 --> 00:06:04,800 Olá, bonito. 46 00:06:05,000 --> 00:06:06,300 O que você tem pra mim? 47 00:06:06,300 --> 00:06:08,200 Ouvi dizer que temos um novo capitão. 48 00:06:08,300 --> 00:06:10,800 É? Espero que este não cancele o Natal, hein? 49 00:06:11,000 --> 00:06:12,400 Verdade, né? 50 00:06:12,500 --> 00:06:14,200 - Bom te ver. - Como está a casa? 51 00:06:14,200 --> 00:06:15,800 - Terminaste meu quarto? - Sim, está indo bem. 52 00:06:15,800 --> 00:06:17,100 Acho que vamos pintar de rosa. 53 00:06:17,200 --> 00:06:18,400 Tudo bem? 54 00:06:18,400 --> 00:06:21,900 Ou verde, ou roxo, ou... 55 00:06:22,700 --> 00:06:24,600 Rosa na verdade é uma cor linda. 56 00:06:24,700 --> 00:06:26,500 Muitos acham que é feminino. 57 00:06:26,500 --> 00:06:27,800 Aonde você vai? 58 00:06:35,900 --> 00:06:37,500 Vou pegar dois molhos picantes. 59 00:06:37,600 --> 00:06:39,000 Certo. 60 00:06:46,500 --> 00:06:48,000 Oi, Stu. 61 00:06:48,100 --> 00:06:49,600 Viu quanto hélio estão carregando? 62 00:06:49,700 --> 00:06:52,100 Vai ser fundo. 63 00:06:52,200 --> 00:06:54,400 Quanto mais fundo, melhor, imagino. 64 00:07:03,100 --> 00:07:05,200 São 60 metros. 65 00:07:14,700 --> 00:07:16,000 Oi. 66 00:07:16,100 --> 00:07:18,200 - Bom dia, Chris. - Fui selecionado. 67 00:07:21,000 --> 00:07:23,700 Sim! Calma aí. 68 00:07:47,500 --> 00:07:49,300 Tudo bem, rapazes? 69 00:07:49,400 --> 00:07:52,100 - Como está indo? - Oi, Chris. Bom te ver. 70 00:07:54,800 --> 00:07:56,200 Então, ouviu quem está a bordo? 71 00:07:56,400 --> 00:07:57,900 Quem? 72 00:07:58,100 --> 00:08:00,500 O Vulcan, o mergulhador número um. 73 00:08:00,600 --> 00:08:02,100 É mesmo? 74 00:08:02,200 --> 00:08:04,500 Eu começava a achar que ele era um mito. 75 00:08:05,400 --> 00:08:08,500 Bem, será um sat divertido se você estiver no time dele. 76 00:08:08,600 --> 00:08:10,100 Ansioso pra entrar lá. 77 00:08:10,200 --> 00:08:11,700 Sim, aposto que sim. 78 00:08:19,800 --> 00:08:21,400 Certo. 79 00:08:23,300 --> 00:08:26,000 Vocês vão viver em nossas latas glamourosas 80 00:08:26,100 --> 00:08:27,900 pelos próximos 28 dias, 81 00:08:28,100 --> 00:08:31,200 onde serão pressurizados a 90 metros de profundidade. 82 00:08:31,300 --> 00:08:33,200 Serão minhas mãos no fundo do mar 83 00:08:33,300 --> 00:08:35,100 trocando uma seção do gasoduto. 84 00:08:35,300 --> 00:08:37,200 Não podemos interromper o fluxo de gás, 85 00:08:37,400 --> 00:08:39,800 ou as casas ficarão frias neste inverno. 86 00:08:40,000 --> 00:08:43,200 Após o trabalho, terão quatro dias de descompressão 87 00:08:43,300 --> 00:08:45,300 quando suas mãos poderão fazer o que quiserem. 88 00:08:47,000 --> 00:08:50,800 Nick, Alex e Paul. 89 00:08:51,000 --> 00:08:55,000 Time B: Stu, Kirk e Brad. 90 00:08:56,000 --> 00:08:59,800 Time A: Duncan, com Chris 91 00:09:00,000 --> 00:09:04,100 e aquele pacote de alegria ali. 92 00:09:04,800 --> 00:09:07,500 Certo, vou iniciar o blowdown antes da partida. 93 00:09:08,100 --> 00:09:11,500 Portas fecham em dez minutos, então mexam-se. 94 00:09:13,900 --> 00:09:16,300 David, sou Chris. Prazer em conhecê-lo. 95 00:09:16,500 --> 00:09:17,800 Só Dave. 96 00:09:17,900 --> 00:09:19,300 Dave. Desculpe. 97 00:09:19,500 --> 00:09:21,400 Ansioso para fazer sat com você. 98 00:09:21,500 --> 00:09:23,200 Sim. Te vejo lá dentro. 99 00:09:24,200 --> 00:09:26,300 Sim, te vejo lá dentro. 100 00:09:26,500 --> 00:09:28,900 - Te vejo lá, Duncs. - Sim. 101 00:09:32,900 --> 00:09:35,800 Sim. Vejo que fez Chris se sentir bem-vindo. 102 00:09:35,900 --> 00:09:38,500 Como está o garoto, afinal? 103 00:09:38,600 --> 00:09:39,900 Sólido. 104 00:09:40,000 --> 00:09:42,100 Ele trabalhou como marinheiro 105 00:09:42,200 --> 00:09:44,400 por três anos antes de ser aprovado, 106 00:09:44,600 --> 00:09:48,700 mas fez seus primeiros cinco mergulhos comigo, 107 00:09:48,800 --> 00:09:53,300 e como ambos sabemos, eu sou o melhor chefe de sat por aí. 108 00:09:55,300 --> 00:09:57,000 Bom. 109 00:09:59,200 --> 00:10:02,000 "Chefe de sat"? Sério? 110 00:10:02,200 --> 00:10:04,500 Isso soa estranho vindo de você. 111 00:10:26,500 --> 00:10:29,100 Como homem mais velho, prefiro a beliche de baixo, 112 00:10:29,300 --> 00:10:31,400 sabe, caso a natureza chame. 113 00:10:33,800 --> 00:10:36,300 Sua, esposa? 114 00:10:36,400 --> 00:10:38,200 Não. Noiva. 115 00:10:40,200 --> 00:10:43,100 Quando essa porta se fecha, 116 00:10:43,300 --> 00:10:45,300 tudo lá fora é só distração. 117 00:10:47,300 --> 00:10:49,900 Mantenha o foco onde precisa, certo? 118 00:10:55,200 --> 00:10:57,800 Oi. Não se preocupe com ele. 119 00:10:59,300 --> 00:11:01,600 Ele é um urso aqui, mas, sabe, 120 00:11:01,700 --> 00:11:04,200 em casa, ele é um verdadeiro moleirão. 121 00:11:04,400 --> 00:11:07,200 É só o papai das suas duas pequenas. 122 00:11:09,200 --> 00:11:10,700 Nossa, trouxe chocolate suficiente? 123 00:11:10,700 --> 00:11:14,800 Só o bastante pra um por dia. 124 00:11:16,200 --> 00:11:19,300 Mergulhadores, prontos pra fechar as portas? 125 00:11:22,700 --> 00:11:25,300 Time A a postos. 126 00:11:26,300 --> 00:11:27,800 Time B a postos. 127 00:11:27,900 --> 00:11:30,100 Time C a postos. 128 00:11:30,800 --> 00:11:33,500 Portas fechando agora. 129 00:11:41,700 --> 00:11:44,700 Portas fechadas. Escadas recolhidas. 130 00:11:44,800 --> 00:11:48,000 96,4% de hélio. 3,6% de oxigênio. 131 00:11:48,200 --> 00:11:49,700 Proporções de gás confirmadas. 132 00:11:49,900 --> 00:11:51,300 Vou abrir as válvulas, rapazes. 133 00:11:51,400 --> 00:11:53,500 Vamos dar um passeio. 134 00:12:19,500 --> 00:12:21,700 Nunca me acostumo com isso. 135 00:12:21,900 --> 00:12:23,500 Com o quê? 136 00:14:11,100 --> 00:14:13,800 Aqui estamos nós 137 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 no fundo do mundo. 138 00:14:17,800 --> 00:14:20,200 Vocês podem agora operar 139 00:14:20,300 --> 00:14:22,700 a 90 metros abaixo do nível do mar, 140 00:14:22,800 --> 00:14:26,100 onde será escuro como breu e frio pra caralho. 141 00:14:26,200 --> 00:14:29,200 Lembrem-se, se saírem da câmara antes da descompressão, 142 00:14:29,400 --> 00:14:31,600 o gás que satura cada célula 143 00:14:31,800 --> 00:14:34,800 do corpo de vocês vai se expandir tão rápido 144 00:14:35,000 --> 00:14:36,700 que seus órgãos vitais 145 00:14:36,800 --> 00:14:40,200 vão literalmente explodir. 146 00:14:40,400 --> 00:14:42,300 Ele diz isso toda vez. 147 00:14:44,700 --> 00:14:46,300 Como você está, Duncan? 148 00:14:46,300 --> 00:14:48,500 Ótimo, amigo. 149 00:14:48,600 --> 00:14:50,100 Ótimo. 150 00:14:50,200 --> 00:14:52,300 Chris, Dave, vocês estão bem? 151 00:14:54,800 --> 00:14:56,800 Certo, vou descansar um pouco. 152 00:14:57,000 --> 00:14:59,500 Vejo vocês quando chegarmos ao local. 153 00:15:20,000 --> 00:15:21,400 A comida está pronta. 154 00:15:21,500 --> 00:15:23,200 Pelo amor de Deus, seja discreto. 155 00:15:23,300 --> 00:15:25,300 Cubra-se. 156 00:15:30,400 --> 00:15:33,000 Antigamente, sabe, 157 00:15:33,200 --> 00:15:36,800 quando eu começava, só precisava de duas coisas: 158 00:15:37,000 --> 00:15:40,200 bom senso e uma boa garrafa de uísque escocês. 159 00:15:40,400 --> 00:15:41,700 Lá vem ele. 160 00:15:41,800 --> 00:15:43,800 Era realmente o Velho Oeste. 161 00:15:43,900 --> 00:15:46,100 Graças a Deus não é mais assim. 162 00:15:47,600 --> 00:15:49,300 Sim. 163 00:15:49,400 --> 00:15:52,700 Acho que sou o último da minha espécie. 164 00:15:52,800 --> 00:15:55,600 Um tipo de relíquia. 165 00:15:55,800 --> 00:15:58,600 O que explica por que estão me aposentando. 166 00:16:01,700 --> 00:16:04,000 Do que você está falando? 167 00:16:04,800 --> 00:16:07,600 Bem, a empresa, em sua infinita sabedoria, 168 00:16:07,700 --> 00:16:10,100 decidiu que 20 anos são suficientes pra mim 169 00:16:10,300 --> 00:16:13,700 e, sabe, esta será minha última rodada. 170 00:16:16,700 --> 00:16:19,300 Sério? Por que não disse nada? 171 00:16:20,000 --> 00:16:24,900 Porque não quero todos fazendo alvoroço antes de entrar, sabe, 172 00:16:25,000 --> 00:16:26,800 antes de começar. 173 00:16:26,900 --> 00:16:29,400 Você está bem? Tudo certo? 174 00:16:29,600 --> 00:16:31,100 Sim. Está brincando? 175 00:16:31,300 --> 00:16:34,900 Será ótimo ter um tempo livre. 176 00:16:35,000 --> 00:16:37,700 Sabe, vou jogar golfe. 177 00:16:37,900 --> 00:16:41,500 Mas achei que tinha mais uns dez anos pela frente. 178 00:16:41,600 --> 00:16:43,600 Ou mais. 179 00:16:45,300 --> 00:16:46,700 Se serve de consolo, 180 00:16:46,900 --> 00:16:48,700 há grande chance de nossos trabalhos 181 00:16:48,700 --> 00:16:52,100 serem automatizados em dez anos, então... 182 00:16:52,800 --> 00:16:56,000 Sim, isso me consola, Dave. Obrigado. 183 00:16:56,100 --> 00:16:57,700 De nada. 184 00:16:57,800 --> 00:16:59,400 Bem, eu tentei. 185 00:16:59,600 --> 00:17:00,900 Certo. Vou pra cama. 186 00:17:01,000 --> 00:17:03,600 - Boa noite. - Boa noite. 187 00:17:06,800 --> 00:17:09,200 Então este é nosso último sat juntos. 188 00:17:09,900 --> 00:17:12,500 Sim. Nem eu acredito. 189 00:17:17,900 --> 00:17:20,700 Por que não faz como o Craig, 190 00:17:20,900 --> 00:17:22,900 assume o comando, dá as ordens? 191 00:17:23,000 --> 00:17:24,700 O quê? 192 00:17:24,800 --> 00:17:26,200 Não. 193 00:17:26,400 --> 00:17:29,200 Não sou material pra gestão. 194 00:17:29,300 --> 00:17:30,600 E acho que não aguentaria 195 00:17:30,800 --> 00:17:32,500 ver vocês se divertindo. 196 00:17:32,600 --> 00:17:35,300 Sim, justo. 197 00:17:37,100 --> 00:17:39,100 Oi. Olha. 198 00:17:39,200 --> 00:17:42,100 Você é um ótimo mergulhador. 199 00:17:42,300 --> 00:17:44,500 Não precisa mais de mim por perto. 200 00:18:08,600 --> 00:18:10,700 Certo, a igreja cabe 80 pessoas 201 00:18:10,900 --> 00:18:14,800 e o salão ao lado, 150. 202 00:18:15,000 --> 00:18:17,900 Se desconvida metade dos meus primos, 203 00:18:18,000 --> 00:18:19,300 estaremos bem. 204 00:18:20,500 --> 00:18:22,300 O que mais? 205 00:18:22,500 --> 00:18:25,600 Bem, estou muito bonita hoje. 206 00:18:28,900 --> 00:18:30,900 Sente minha falta? 207 00:18:32,200 --> 00:18:33,500 Não. 208 00:18:33,600 --> 00:18:35,100 Você se diverte mais 209 00:18:35,200 --> 00:18:37,000 ajudando Duncan com palavras-cruzadas. 210 00:18:38,000 --> 00:18:39,600 Tchau. 211 00:19:00,900 --> 00:19:03,100 Controle Marítimo, aqui é o navio de suporte Tharos... 212 00:19:03,100 --> 00:19:05,400 - Capitão. - ...chegando a 204 km 213 00:19:05,500 --> 00:19:07,900 a leste de Aberdeen, no Campo de Petróleo Huntington. 214 00:19:08,000 --> 00:19:09,700 Muito obrigado, Tharos. 215 00:19:09,800 --> 00:19:11,300 Estaremos bem no meio 216 00:19:11,500 --> 00:19:13,200 deste sistema de tempestade a noite toda. 217 00:19:15,700 --> 00:19:18,100 O que acha? 218 00:19:18,800 --> 00:19:22,400 Bem, é no limite, Capitão, mas aqui é o Mar do Norte. 219 00:19:25,500 --> 00:19:28,000 Status do posicionamento dinâmico? 220 00:19:28,100 --> 00:19:32,200 Chegando ao local de mergulho, virando contra as ondas. 221 00:19:32,300 --> 00:19:34,400 Propulsores mantendo nossa posição 222 00:19:34,600 --> 00:19:36,400 ao lado do manifold. 223 00:19:42,500 --> 00:19:44,100 Travado. 224 00:19:44,200 --> 00:19:45,900 Sistema de posicionamento dinâmico ativo. 225 00:19:45,900 --> 00:19:47,500 Computadores assumem daqui. 226 00:19:47,700 --> 00:19:49,800 Preparem-se para operações de mergulho. 227 00:19:51,000 --> 00:19:52,300 Certo. 228 00:19:52,400 --> 00:19:54,000 Time A começa. 229 00:19:56,100 --> 00:19:57,600 Acordem, rapazes. 230 00:19:57,800 --> 00:20:00,500 Aviso de uma hora pra vocês. 231 00:20:06,000 --> 00:20:07,300 Dave? 232 00:20:08,100 --> 00:20:11,000 Quer descer aqui pra um abraço rápido? 233 00:20:12,600 --> 00:20:14,000 Estou bem, Duncan. Obrigado. 234 00:20:14,100 --> 00:20:16,500 - Certo. - Obrigado por considerar. 235 00:20:17,800 --> 00:20:19,600 Obrigado, senhor. 236 00:20:19,800 --> 00:20:21,200 De nada. 237 00:20:21,300 --> 00:20:24,300 Certo, Time A entrando no wet pot 238 00:20:24,400 --> 00:20:26,800 para pressurização final. 239 00:20:36,000 --> 00:20:38,200 E suas ferramentas? 240 00:20:38,300 --> 00:20:39,800 Pegou faca, bússola, 241 00:20:39,900 --> 00:20:42,100 - seus sinalizadores? - Sim. 242 00:20:43,700 --> 00:20:45,200 E você, Dave? 243 00:20:45,300 --> 00:20:47,400 Precisa de ajuda? 244 00:20:47,500 --> 00:20:49,200 Não achei que sim. Certo. 245 00:20:49,300 --> 00:20:51,400 Vejo vocês lá em cima. 246 00:20:51,500 --> 00:20:53,700 Certo. Obrigado. 247 00:21:00,000 --> 00:21:03,200 Controle de Mergulho, primeiro na campânula. 248 00:21:06,100 --> 00:21:07,600 Você está bem? 249 00:21:07,800 --> 00:21:09,900 - Sim. - Oi. 250 00:21:10,100 --> 00:21:12,000 Estamos no trabalho agora, certo? 251 00:21:12,200 --> 00:21:14,100 Lá embaixo, somos só nós dois. 252 00:21:15,800 --> 00:21:17,800 - Siga meu comando. - Sim. 253 00:21:20,900 --> 00:21:22,700 Suba, Dave. 254 00:21:26,600 --> 00:21:29,200 Segundo homem na campânula. 255 00:21:38,700 --> 00:21:40,500 Controle de Mergulho, três na campânula. 256 00:21:40,600 --> 00:21:42,100 Certo, entendido. 257 00:21:51,600 --> 00:21:53,600 Posicionando campânula. 258 00:21:56,900 --> 00:21:59,000 Saindo da câmara de saturação agora. 259 00:22:08,900 --> 00:22:11,400 E... campânula sobre o moon pool. 260 00:22:16,900 --> 00:22:18,000 ROV. 261 00:22:18,000 --> 00:22:20,100 Olhos ligados. 262 00:22:32,600 --> 00:22:35,000 Iniciando descida. 263 00:22:35,100 --> 00:22:36,400 Estável em dois. 264 00:22:48,800 --> 00:22:52,100 Campânula deixou a superfície às 21:17. 265 00:23:06,900 --> 00:23:09,300 Campânula passando por 30 metros. 266 00:23:19,500 --> 00:23:22,500 São 60 metros. 267 00:23:38,700 --> 00:23:41,900 E... na profundidade. 268 00:23:42,100 --> 00:23:44,000 90 metros. 269 00:23:45,200 --> 00:23:47,200 Campânula, abra a porta. 270 00:23:48,800 --> 00:23:51,500 Entendido, Controle de Mergulho. 271 00:24:05,700 --> 00:24:08,000 Nossa. Que ondulação. 272 00:24:08,200 --> 00:24:11,300 Deve ter ondas de 6 metros lá em cima. 273 00:24:11,400 --> 00:24:17,000 Campânula, me dói dizer, mas é o que tenho aqui também. 274 00:24:17,100 --> 00:24:19,900 O que posso dizer, rapazes? Ainda tenho o dom. 275 00:24:20,000 --> 00:24:21,800 Toda maldita vez. 276 00:24:21,900 --> 00:24:23,200 Certo, vamos lá. 277 00:24:23,200 --> 00:24:26,900 Ligando o fluxo de água quente. 278 00:24:30,800 --> 00:24:33,500 Atingindo temperatura agora. 279 00:24:33,700 --> 00:24:35,300 É como um banho. 280 00:24:35,400 --> 00:24:37,500 Quer que eu durma no trabalho? 281 00:24:37,600 --> 00:24:40,500 São 2 graus acima de zero lá embaixo. 282 00:24:40,600 --> 00:24:43,200 Esqueci como você gosta de sofrer. 283 00:24:45,400 --> 00:24:46,700 Sim, está bom. 284 00:24:48,900 --> 00:24:50,400 Entrando. 285 00:24:53,000 --> 00:24:54,300 O capacete. 286 00:24:55,200 --> 00:24:57,100 Fornecimento de gás principal ligado. 287 00:25:03,700 --> 00:25:05,700 E conectado. 288 00:25:07,400 --> 00:25:09,900 Abaixando o capacete. 289 00:25:10,100 --> 00:25:11,400 Mão no capacete. 290 00:25:13,700 --> 00:25:15,300 Segure o capacete mais embaixo. 291 00:25:15,500 --> 00:25:18,800 Certo. É todo seu. 292 00:25:18,900 --> 00:25:20,800 - Bom? - Capacete colocado. 293 00:25:24,800 --> 00:25:26,100 Teste de comunicação. 294 00:25:27,700 --> 00:25:29,000 Comunicação clara. 295 00:25:29,200 --> 00:25:31,300 Homem da campânula ao Controle. Como está o sinal? 296 00:25:31,500 --> 00:25:33,100 Sim, chegando. 297 00:25:33,200 --> 00:25:36,600 Duncan, este será um turno longo. 298 00:25:36,800 --> 00:25:39,700 Quero confirmar se sua fralda está colocada. 299 00:25:39,800 --> 00:25:41,800 Isso é um bom material. 300 00:25:42,000 --> 00:25:44,400 Sabe, você e eu temos a mesma idade. 301 00:25:44,500 --> 00:25:47,100 E a propósito, sou profissional. 302 00:25:47,300 --> 00:25:51,900 Não tenho um movimento irregular desde 95. 303 00:25:52,100 --> 00:25:53,900 Certo. Vamos lá. 304 00:25:54,100 --> 00:25:56,200 Reservas descendo. 305 00:25:57,500 --> 00:25:59,500 - Certo. - Sim. 306 00:25:59,600 --> 00:26:00,900 Certo. 307 00:26:01,800 --> 00:26:03,300 Mergulhador está bem? 308 00:26:04,300 --> 00:26:05,800 Bem. 309 00:26:20,500 --> 00:26:23,800 Mergulhador um na água a 90 metros. 310 00:26:25,200 --> 00:26:27,300 Campânula, ligue as luzes do mergulhador um. 311 00:26:29,400 --> 00:26:30,900 Funcionando. 312 00:26:43,000 --> 00:26:44,800 Entre. 313 00:26:53,400 --> 00:26:55,300 Mergulhador um saindo da campânula. 314 00:27:09,600 --> 00:27:12,700 Certo. Fluxo de gás está bom. 315 00:27:12,800 --> 00:27:14,800 Umbilical conectado. 316 00:27:16,700 --> 00:27:19,000 Você está travado. 317 00:27:19,100 --> 00:27:20,800 Teste de comunicação. 318 00:27:21,000 --> 00:27:22,300 Alto e claro. 319 00:27:22,300 --> 00:27:24,300 Pronto pra ir? 320 00:27:24,400 --> 00:27:26,700 Te vejo em seis horas. 321 00:27:26,900 --> 00:27:28,900 Certo. Fique seguro, irmão. 322 00:27:47,800 --> 00:27:51,500 Mergulhador dois na água a 93 metros. 323 00:27:55,900 --> 00:27:58,900 Respire mais devagar pra mim, certo? 324 00:28:01,700 --> 00:28:03,200 Entendido. 325 00:28:06,100 --> 00:28:09,000 Mergulhador dois saindo da campânula. 326 00:28:27,100 --> 00:28:29,200 Aterrissagem, mergulhador dois. 327 00:28:33,800 --> 00:28:36,000 Campânula, direção pro trabalho? 328 00:28:46,000 --> 00:28:48,300 Campânula, direção pro trabalho? 329 00:28:48,400 --> 00:28:52,100 Mergulhador dois em 090 graus. 330 00:28:57,100 --> 00:28:59,000 É por aqui. 331 00:29:23,000 --> 00:29:24,800 Capitão, ambos mergulhadores no local. 332 00:29:24,900 --> 00:29:26,700 Abaixe o cabo de energia. 333 00:29:26,800 --> 00:29:29,000 Entendido. 334 00:29:37,000 --> 00:29:38,300 Aproximando do fundo. 335 00:29:38,400 --> 00:29:40,300 Duncan, avise os mergulhadores. 336 00:29:40,400 --> 00:29:42,100 Entendido. 337 00:29:42,200 --> 00:29:45,100 Mergulhadores, cabo de energia no fundo. 338 00:29:46,500 --> 00:29:48,400 Entendido, campânula. 339 00:29:57,300 --> 00:29:59,300 Tenho o conector. 340 00:29:59,400 --> 00:30:01,400 Indo pro manifold agora. 341 00:30:17,400 --> 00:30:19,400 Campânula, manifold com energia. 342 00:30:22,900 --> 00:30:25,800 Mergulhador um, prepare os tubos pra instalação. 343 00:30:26,000 --> 00:30:27,700 - Entendido. - Mergulhador dois, 344 00:30:27,800 --> 00:30:30,500 vá pro poço três pra equalizar. 345 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 Entendido. Entrando no manifold. 346 00:30:37,100 --> 00:30:39,900 Campânula, tudo bem visto daqui. 347 00:30:46,900 --> 00:30:49,100 Como está aí, mergulhador dois? 348 00:30:50,400 --> 00:30:52,200 Tem ferrugem nos suportes. 349 00:30:52,300 --> 00:30:54,300 Crescimento por todo lado. 350 00:30:56,200 --> 00:30:58,300 Visibilidade não está boa. 351 00:31:01,900 --> 00:31:04,500 Preciso cortar as sobremesas. 352 00:31:10,500 --> 00:31:13,200 Perdemos os hidroacústicos. 353 00:31:14,900 --> 00:31:16,800 Ainda estamos na posição? 354 00:31:19,000 --> 00:31:20,600 Resolvendo agora. 355 00:31:26,700 --> 00:31:28,800 Campânula, leitura de mais de 356 00:31:29,000 --> 00:31:31,400 mil psi no poço três. 357 00:31:31,600 --> 00:31:33,000 Está muito alto. 358 00:31:33,200 --> 00:31:36,200 Certo. Deixe-me tentar minha mágica. 359 00:31:52,500 --> 00:31:55,200 Alerta. Alerta. 360 00:31:56,200 --> 00:31:57,500 Alerta. 361 00:31:57,600 --> 00:31:59,200 Capitão, os propulsores pararam. 362 00:31:59,400 --> 00:32:00,900 - Quantos? - Todos. 363 00:32:01,000 --> 00:32:03,300 Mesma coisa aqui, Capitão. 364 00:32:13,000 --> 00:32:14,500 Chris? O navio está se movendo. 365 00:32:14,600 --> 00:32:16,400 Saia daí agora. 366 00:32:16,500 --> 00:32:18,200 O quê? Dave, pode repetir? 367 00:32:18,400 --> 00:32:20,200 O navio está se movendo. 368 00:32:20,400 --> 00:32:23,100 Saia do manifold agora mesmo. 369 00:32:25,200 --> 00:32:26,900 Entendido. 370 00:32:34,500 --> 00:32:35,700 Alerta. Alerta. 371 00:32:35,700 --> 00:32:37,200 Sistema de posicionamento dinâmico... 372 00:32:37,200 --> 00:32:39,500 Estou perdendo tudo aqui. 373 00:32:39,600 --> 00:32:41,500 - Cadê a energia? - Morto na água. 374 00:32:41,500 --> 00:32:43,600 Capitão, estamos à deriva sem controle. 375 00:32:43,800 --> 00:32:45,300 Aborte. Aborte. 376 00:32:45,400 --> 00:32:47,000 Temos uma fuga. 377 00:32:47,200 --> 00:32:49,300 Dê o máximo de umbilical aos mergulhadores, Duncan. 378 00:32:51,700 --> 00:32:54,000 Chris, nossos umbilicais estão sobre o manifold. 379 00:32:54,100 --> 00:32:57,400 Temos que usá-los pra subir ao topo. 380 00:33:02,600 --> 00:33:03,900 Chris, você precisa se mexer. 381 00:33:04,000 --> 00:33:05,900 Sim. Sim, estou indo. 382 00:33:20,700 --> 00:33:22,700 Mergulhadores, onde estão? 383 00:33:27,900 --> 00:33:30,400 Mergulhador um no topo do manifold. 384 00:33:33,500 --> 00:33:36,600 Campânula, não tenho olhos em vocês. 385 00:33:39,600 --> 00:33:42,600 Mergulhador dois também no topo. 386 00:33:57,600 --> 00:33:59,800 Meu umbilical está preso. 387 00:34:03,100 --> 00:34:05,700 O vento está nos girando. 388 00:34:05,800 --> 00:34:08,200 O cabo de energia vai ceder! 389 00:34:15,300 --> 00:34:19,500 Controle de Mergulho, não há mais umbilical na campânula. 390 00:34:19,600 --> 00:34:21,500 É tudo o que tenho. 391 00:34:35,200 --> 00:34:36,600 O navio não está à deriva. 392 00:34:38,300 --> 00:34:40,000 É por isso. Veja, está sendo puxado. 393 00:34:40,700 --> 00:34:42,000 Chris virou nossa âncora. 394 00:34:44,700 --> 00:34:46,800 Isso nunca vai aguentar. Vai romper. 395 00:34:54,100 --> 00:34:56,000 Campânula, preciso de folga no mergulhador um. 396 00:34:56,900 --> 00:34:58,900 Não há mais folga. 397 00:35:00,500 --> 00:35:02,400 Não consigo chegar até você. 398 00:35:09,800 --> 00:35:11,100 Meu suprimento de gás. 399 00:35:11,100 --> 00:35:12,500 Não consigo respirar. 400 00:35:16,600 --> 00:35:18,900 Chris, mude pro reserva. 401 00:35:19,000 --> 00:35:21,700 Oi, Chris. comigo. 402 00:35:21,900 --> 00:35:24,500 Mude pro seu reserva. 403 00:35:30,400 --> 00:35:31,900 Bom. 404 00:35:33,800 --> 00:35:35,100 Bom. 405 00:35:35,200 --> 00:35:37,700 Agora respire fundo e devagar. 406 00:35:37,900 --> 00:35:40,000 Senão, vai gastar todo o gás reserva. 407 00:35:40,200 --> 00:35:41,500 Entendeu? 408 00:35:43,500 --> 00:35:45,400 Controle de Mergulho? 409 00:35:45,600 --> 00:35:47,700 Mergulhador dois está no reserva. 410 00:35:49,100 --> 00:35:52,100 Quanto gás ele ainda tem? 411 00:35:52,300 --> 00:35:53,900 Dez minutos. 412 00:36:00,000 --> 00:36:01,700 O que acontece agora? 413 00:36:03,600 --> 00:36:06,400 Seu umbilical vai romper. 414 00:36:07,800 --> 00:36:10,100 Você será puxado da estrutura. 415 00:36:11,700 --> 00:36:14,600 Eu vou voltar pra te buscar, 416 00:36:14,800 --> 00:36:17,400 mas você precisa fazer algo por mim, certo? 417 00:36:17,500 --> 00:36:21,900 Tem que voltar ao topo do manifold. 418 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Não posso te salvar se não te achar. 419 00:36:24,100 --> 00:36:25,400 Entendeu? 420 00:36:28,300 --> 00:36:29,900 S-Só garanta que eu... 421 00:36:52,300 --> 00:36:54,500 Chris, você está aí? Me ouve? 422 00:36:55,500 --> 00:36:57,500 Chris? 423 00:36:57,600 --> 00:36:59,500 Chris, você está aí? 424 00:37:01,200 --> 00:37:03,700 Campânula? Campânula, me ouve? 425 00:37:03,900 --> 00:37:06,500 Voltando pra você agora. 426 00:38:00,100 --> 00:38:03,400 Sem visão ou som dos mergulhadores ou campânula. 427 00:38:03,500 --> 00:38:05,100 Condição desconhecida. 428 00:38:13,300 --> 00:38:15,300 Imagem do ROV voltou ao ar. 429 00:38:15,500 --> 00:38:17,800 Dá pra chegar mais perto? 430 00:38:18,000 --> 00:38:20,200 Dave voltou pra campânula. 431 00:38:34,100 --> 00:38:36,600 Duncan, se me ouve, 432 00:38:36,700 --> 00:38:38,600 estou de volta ao palco. 433 00:38:52,200 --> 00:38:53,700 O que aconteceu? 434 00:38:53,800 --> 00:38:56,100 O umbilical dele rompeu. 435 00:38:57,400 --> 00:38:59,300 Ele sumiu. 436 00:39:12,900 --> 00:39:14,900 Não há notícias do Chris. 437 00:39:15,000 --> 00:39:16,800 Mas vamos manter a campânula lá embaixo 438 00:39:17,000 --> 00:39:19,700 até retomarmos o controle do navio. 439 00:39:19,900 --> 00:39:21,900 Atualizaremos quando pudermos. 440 00:39:22,800 --> 00:39:24,500 Capitão? 441 00:39:24,600 --> 00:39:28,000 Por que não jogamos a âncora pra parar a deriva? 442 00:39:28,200 --> 00:39:30,000 Não temos controle do navio. 443 00:39:30,200 --> 00:39:32,600 Há quilômetros de oleodutos lá embaixo. 444 00:39:32,700 --> 00:39:34,700 A âncora pode prender e romper um. 445 00:39:34,800 --> 00:39:38,200 Tem mais fundo do mar que oleoduto. 446 00:39:38,300 --> 00:39:40,000 Se não jogarmos agora, não sabemos 447 00:39:40,200 --> 00:39:42,000 o quão longe ficaremos do Chris. 448 00:39:44,400 --> 00:39:47,200 Não posso arriscar um desastre ambiental. 449 00:39:48,700 --> 00:39:50,700 Vamos achar outro jeito. 450 00:40:27,400 --> 00:40:29,400 Duncan! 451 00:40:29,600 --> 00:40:31,700 Dave? 452 00:40:32,600 --> 00:40:34,700 Duncan, não te vejo. 453 00:40:42,100 --> 00:40:44,200 Duncan, não sei onde estou. 454 00:40:56,200 --> 00:40:59,400 Mani... mani-manifold. Manifold. 455 00:41:01,400 --> 00:41:02,600 Certo. 456 00:41:02,600 --> 00:41:04,600 Certo, 90 graus. 457 00:41:04,700 --> 00:41:06,400 90 graus. 458 00:41:08,500 --> 00:41:10,500 Certo. Certo. 459 00:41:10,600 --> 00:41:12,600 Merda. 460 00:41:22,700 --> 00:41:24,400 Ache o manifold. 461 00:41:25,600 --> 00:41:26,900 Ache o manifold. 462 00:41:28,500 --> 00:41:30,100 Manifold. 463 00:41:31,400 --> 00:41:32,800 Manifold. 464 00:41:42,100 --> 00:41:43,600 Ponte? 465 00:41:43,700 --> 00:41:45,000 Fizemos os diagnósticos. 466 00:41:45,100 --> 00:41:46,500 Não há falha nos propulsores. 467 00:41:46,600 --> 00:41:47,800 Tem certeza? 468 00:41:47,800 --> 00:41:49,600 Cem por cento. 469 00:41:49,700 --> 00:41:51,100 Rodamos duas vezes. 470 00:41:54,100 --> 00:41:56,000 Se os propulsores ainda funcionam, 471 00:41:56,100 --> 00:41:57,300 podemos tirar os computadores do ar 472 00:41:57,300 --> 00:41:58,700 e controlar manualmente. 473 00:41:58,900 --> 00:42:02,100 Capitão, esse sistema é só pra porto, 474 00:42:02,200 --> 00:42:04,900 nunca nessas condições. 475 00:42:05,000 --> 00:42:07,100 Entendido. 476 00:42:08,900 --> 00:42:12,900 Se errarmos, colocamos o navio em risco. 477 00:42:13,100 --> 00:42:16,900 Certo, mas se continuarmos à deriva, 478 00:42:17,100 --> 00:42:19,400 não sabemos o quão longe ficaremos 479 00:42:19,600 --> 00:42:21,900 do mergulhador dois, do Chris. 480 00:42:26,900 --> 00:42:29,800 E não posso fazer isso sem você. 481 00:42:36,900 --> 00:42:38,400 Escutem. 482 00:42:38,500 --> 00:42:41,000 Até o posicionamento dinâmico voltar, 483 00:42:41,100 --> 00:42:43,500 o primeiro oficial e eu vamos 484 00:42:43,600 --> 00:42:45,300 controlar o navio manualmente 485 00:42:45,400 --> 00:42:47,700 e parar a deriva. 486 00:42:47,800 --> 00:42:51,100 DPO, coloque em manual. 487 00:42:53,500 --> 00:42:55,700 Propulsores em manual. 488 00:43:01,300 --> 00:43:06,200 Bombordo, 140 graus a 30%. 489 00:43:12,800 --> 00:43:14,300 Popa 40. 490 00:43:14,400 --> 00:43:15,800 - Popa 40. - Agora. 491 00:43:24,800 --> 00:43:26,700 Saindo da linha de deriva. 492 00:43:26,800 --> 00:43:31,100 Distância do local: 192 m e aumentando. 493 00:43:39,100 --> 00:43:40,800 Onde está? Onde está? 494 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Onde está?! 495 00:43:51,100 --> 00:43:53,400 Oh, sim. Sim! 496 00:43:53,600 --> 00:43:54,900 Que beleza. 497 00:43:58,800 --> 00:44:01,000 Certo. 498 00:44:09,800 --> 00:44:11,100 Certo. 499 00:44:11,100 --> 00:44:13,600 Certo. Tenho que subir. 500 00:44:13,700 --> 00:44:15,300 Preciso subir. 501 00:46:21,100 --> 00:46:23,600 Chris. 502 00:46:23,700 --> 00:46:26,100 Caí naquele buraco de novo. 503 00:46:28,200 --> 00:46:30,400 Fiquei em um estado horrível. 504 00:46:37,500 --> 00:46:42,700 Sei que você diz que está sempre seguro 505 00:46:42,800 --> 00:46:45,100 na sua lata... 506 00:46:47,600 --> 00:46:50,300 ...mas quando sai daí... 507 00:46:53,600 --> 00:46:56,300 ...é como se roubasse cada segundo. 508 00:47:09,000 --> 00:47:12,600 E sei que é extraordinário... 509 00:47:17,600 --> 00:47:21,000 ...mas o que temos também é. 510 00:47:35,500 --> 00:47:37,500 Desculpe. 511 00:47:37,600 --> 00:47:39,700 Não sei o que estou dizendo. 512 00:47:42,100 --> 00:47:44,400 É só, 513 00:47:47,800 --> 00:47:49,700 Volte pra casa. 514 00:48:02,300 --> 00:48:04,500 Por favor, volte pra casa. 515 00:48:45,300 --> 00:48:47,300 Agora é só resgate de corpo. 516 00:48:51,700 --> 00:48:53,500 Não, não é. 517 00:49:00,500 --> 00:49:01,900 Popa 40%. 518 00:49:09,900 --> 00:49:11,400 174 metros. 519 00:49:11,500 --> 00:49:13,100 ROV, está no alcance? 520 00:49:13,200 --> 00:49:14,500 No limite agora. 521 00:49:14,600 --> 00:49:16,300 Então por que não acha meu mergulhador? 522 00:49:16,500 --> 00:49:18,200 Entendido. 523 00:49:31,100 --> 00:49:32,900 Vamos, vamos, vamos. 524 00:49:34,500 --> 00:49:36,800 Ondulação chegando. 525 00:49:47,600 --> 00:49:50,200 Só mantenha estável. 526 00:49:51,900 --> 00:49:54,300 Como está o posicionamento dinâmico? 527 00:49:54,500 --> 00:49:56,900 Só resta um reinício total. 528 00:49:57,700 --> 00:49:59,600 Só fazemos isso em manutenção. 529 00:49:59,600 --> 00:50:01,400 Tudo liga em sequência. 530 00:50:01,500 --> 00:50:03,300 Leva horas. 531 00:50:03,400 --> 00:50:05,600 Então ache uma solução, hein? 532 00:50:09,000 --> 00:50:11,600 Estibordo, 090 graus a 30%. 533 00:50:11,700 --> 00:50:13,600 Trinta por cento. 534 00:50:22,300 --> 00:50:24,300 Aproximando. 535 00:50:29,200 --> 00:50:31,800 Alguém vê algo? 536 00:50:57,300 --> 00:50:59,200 Onde diabos ele está? 537 00:51:02,600 --> 00:51:04,800 E lá em cima? 538 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Meu Deus. 539 00:51:47,400 --> 00:51:49,400 Ele ainda está vivo. 540 00:52:17,200 --> 00:52:19,100 Os olhos dele estão fechados. 541 00:52:20,300 --> 00:52:22,700 Os quatro membros parecem intactos. 542 00:52:23,800 --> 00:52:25,800 Sem sinal de respiração. 543 00:52:29,600 --> 00:52:32,900 Espasmos são por falta de oxigênio 544 00:52:33,100 --> 00:52:35,500 no cérebro. 545 00:52:43,800 --> 00:52:45,900 Vamos, onde está? 546 00:52:50,200 --> 00:52:52,500 Te peguei. 547 00:52:53,500 --> 00:52:54,800 Ponte? 548 00:52:54,900 --> 00:52:56,300 Acho que achei uma solução. 549 00:52:56,500 --> 00:52:57,800 Me diga. 550 00:52:57,800 --> 00:52:59,500 Tudo do posicionamento dinâmico 551 00:52:59,600 --> 00:53:02,100 passa por uma CPU de inicialização, 552 00:53:02,300 --> 00:53:04,800 por isso demora pra ligar, 553 00:53:04,900 --> 00:53:06,500 vou religar fisicamente 554 00:53:06,600 --> 00:53:08,200 e ignorar tudo isso. 555 00:53:08,300 --> 00:53:11,100 Tem certeza que vai consertar direito? 556 00:53:11,200 --> 00:53:14,000 A sequência precisa ser exata. 557 00:53:15,100 --> 00:53:16,600 Eu consigo. 558 00:53:16,700 --> 00:53:19,800 DPO, vá em frente. Faça. 559 00:53:29,100 --> 00:53:31,400 Por que não usa o ROV pra pegar o Chris 560 00:53:31,500 --> 00:53:33,700 e levá-lo de volta à campânula? 561 00:53:33,800 --> 00:53:35,800 Ele suporta humanos. 562 00:53:35,900 --> 00:53:38,700 Pode agarrar o anel D no cinto dele 563 00:53:38,800 --> 00:53:40,700 com as garras do ROV. 564 00:53:40,900 --> 00:53:44,200 ROVs só servem pra resgate de corpos. 565 00:53:44,300 --> 00:53:46,700 As garras são perigosas demais 566 00:53:46,800 --> 00:53:49,300 pra usar em algo vivo. 567 00:53:49,400 --> 00:53:52,400 Não vejo outras opções. 568 00:53:52,500 --> 00:53:54,000 Você vê? 569 00:53:56,500 --> 00:53:59,800 Olha, o Chris está vivo agora, certo, 570 00:54:00,000 --> 00:54:02,500 e não quero mudar isso com o que eu fizer. 571 00:54:05,000 --> 00:54:07,700 Mas esses caras são minha responsabilidade. 572 00:54:10,500 --> 00:54:12,700 Vou assumir os controles. 573 00:55:31,100 --> 00:55:33,800 Merda. 574 00:55:34,500 --> 00:55:36,600 Certo, reduza os propulsores da frente 575 00:55:36,800 --> 00:55:39,900 e deixe os de trás trabalharem, certo? 576 00:55:40,000 --> 00:55:41,300 Entendido. 577 00:56:52,400 --> 00:56:53,800 Peguei ele. 578 00:56:54,000 --> 00:56:56,100 Certo, ótimo. 579 00:56:58,300 --> 00:57:00,200 Subindo o nível agora. 580 00:57:07,700 --> 00:57:09,700 Vamos lá. 581 00:57:23,500 --> 00:57:25,800 Ele deve estar preso em algo. 582 00:57:25,900 --> 00:57:28,100 Ei, veja a câmera de baixo. 583 00:57:36,000 --> 00:57:38,700 Por que esse mosquetão está preso? 584 00:57:40,600 --> 00:57:42,400 Pra não ser levado pela correnteza 585 00:57:42,500 --> 00:57:44,200 quando desmaiado. 586 00:57:45,600 --> 00:57:47,600 Garoto esperto. 587 00:57:56,300 --> 00:57:58,800 Aterrissando de frente pro Chris. 588 00:58:48,300 --> 00:58:49,900 Eu e o Chris nos conhecemos 589 00:58:50,000 --> 00:58:52,100 numa operação de resgate. 590 00:58:54,800 --> 00:58:58,200 Um barco de lagostas afundou na Escócia. 591 00:59:07,300 --> 00:59:10,500 Levamos um dia pra achar os destroços. 592 00:59:10,600 --> 00:59:14,300 Alternando, ficamos horas lá embaixo. 593 00:59:15,800 --> 00:59:17,700 Horas. 594 00:59:38,000 --> 00:59:40,900 Não achamos o último corpo. 595 00:59:43,000 --> 00:59:46,200 A corrente deve ter levado. 596 00:59:50,700 --> 00:59:52,500 Decidiram que 597 00:59:52,700 --> 00:59:55,200 não valia o custo continuar procurando 598 00:59:55,400 --> 00:59:57,600 só por um corpo. 599 00:59:57,700 --> 01:00:02,000 Deram à esposa uma caixa de sapatos... 600 01:00:03,900 --> 01:00:07,200 ...com coisas do armário dele. 601 01:00:08,500 --> 01:00:10,100 Imagine... 602 01:00:10,200 --> 01:00:15,000 uma caixa de trastes inúteis. 603 01:00:18,200 --> 01:00:23,400 Não vou dar uma caixa pra Morag. 604 01:00:26,900 --> 01:00:28,800 Não vai. 605 01:00:30,200 --> 01:00:32,900 Não vamos desistir dele. 606 01:00:34,400 --> 01:00:36,100 Ótimo. 607 01:00:50,300 --> 01:00:52,300 Cinco, seis, sete, oito. 608 01:01:01,900 --> 01:01:04,400 Um onze, dois onze, 609 01:01:04,600 --> 01:01:07,500 três onze, quatro onze, cinco onze. 610 01:01:19,400 --> 01:01:21,100 Oh, não, não. 611 01:01:31,500 --> 01:01:34,100 Sim! 612 01:01:44,200 --> 01:01:46,300 O DPS voltou ao ar. 613 01:01:46,500 --> 01:01:48,000 Parabéns. 614 01:01:48,200 --> 01:01:50,300 Leve-nos de volta ao manifold. 615 01:01:51,300 --> 01:01:52,600 Sim, Capitão. 616 01:01:55,000 --> 01:01:56,500 Travado e ativado. 617 01:01:56,700 --> 01:01:58,700 Vamos buscar o Chris. 618 01:01:58,800 --> 01:02:00,300 Automático selecionado. 619 01:02:08,900 --> 01:02:10,300 Oh. 620 01:02:10,500 --> 01:02:11,800 Oh, finalmente. 621 01:02:12,000 --> 01:02:13,400 Campânula, me ouve? 622 01:02:13,600 --> 01:02:15,000 Sim, sim. 623 01:02:15,200 --> 01:02:16,800 Ouvimos, Controle de Mergulho. 624 01:02:18,800 --> 01:02:20,200 Como vocês estão? 625 01:02:20,300 --> 01:02:22,800 Estamos bem. E o Chris? 626 01:02:23,000 --> 01:02:25,400 Achamos ele. Está no topo do manifold. 627 01:02:27,300 --> 01:02:30,700 Não responde, mas voltamos o mais rápido possível. 628 01:02:31,700 --> 01:02:33,300 Certo, acelere. 629 01:02:33,400 --> 01:02:35,400 49 metros pro manifold. 630 01:02:47,400 --> 01:02:49,200 - Gás está bom. - Ei. 631 01:02:49,300 --> 01:02:52,200 Não vou perder dois mergulhadores hoje. 632 01:02:55,800 --> 01:02:57,600 Entendido. 633 01:02:58,700 --> 01:03:00,000 Pode ir. 634 01:03:10,800 --> 01:03:13,400 Mergulhador um na água, pronto e esperando. 635 01:03:13,500 --> 01:03:16,200 Sobre o local de mergulho. 636 01:03:20,100 --> 01:03:22,700 Tenho olhos no Chris. 637 01:03:23,800 --> 01:03:25,100 Me deixe mais perto. 638 01:03:29,100 --> 01:03:30,600 Capitão, temos que forçar os mínimos. 639 01:03:30,600 --> 01:03:32,400 Precisamos baixar o Dave mais. 640 01:03:32,600 --> 01:03:33,900 Faça. 641 01:03:34,600 --> 01:03:36,300 Reduzindo pra 6 metros. 642 01:03:40,900 --> 01:03:42,800 Estabilizando. Estabilizando. 643 01:03:48,300 --> 01:03:49,600 Travado, Capitão. 644 01:03:49,600 --> 01:03:51,600 Mergulhador um liberado pra ir. 645 01:04:33,000 --> 01:04:34,500 Peguei ele. 646 01:04:37,700 --> 01:04:39,800 Campânula, estou subindo pra você agora. 647 01:04:53,200 --> 01:04:55,200 Ele está pesado. 648 01:05:08,200 --> 01:05:10,000 Merda, perdemos os mínimos. 649 01:05:10,100 --> 01:05:11,700 Campânula, prepare-se pro impacto. 650 01:05:29,100 --> 01:05:30,500 Duncan? 651 01:05:32,600 --> 01:05:34,800 Duncan? 652 01:05:35,000 --> 01:05:38,100 Estou bem. E o Dave e o Chris? 653 01:05:51,600 --> 01:05:54,200 Duncan, você está aí? 654 01:05:56,100 --> 01:05:59,100 Tô com você, amigo. Tô com você. 655 01:06:14,200 --> 01:06:17,400 Dave, você tá forçando demais. 656 01:06:18,300 --> 01:06:20,300 Vá com a ondulação. 657 01:06:20,400 --> 01:06:22,600 Suba quando a campânula descer 658 01:06:22,800 --> 01:06:25,400 e segure firme quando subir. 659 01:06:26,800 --> 01:06:28,800 Entendido. 660 01:07:00,600 --> 01:07:02,600 Duncan, isso não tá funcionando. 661 01:07:05,100 --> 01:07:06,700 Você consegue, amigo. 662 01:07:06,800 --> 01:07:08,300 Um último esforço. 663 01:07:39,000 --> 01:07:41,600 Lá vem ele. 664 01:07:44,400 --> 01:07:46,200 Vindo agora. 665 01:07:54,600 --> 01:07:56,900 Espere o momento. 666 01:07:57,000 --> 01:07:58,600 Agora! Agora! 667 01:07:58,700 --> 01:08:00,000 Agora! 668 01:08:49,200 --> 01:08:51,300 Duncan, estou no palco. 669 01:08:51,400 --> 01:08:53,000 Pronto pro guincho. 670 01:09:36,500 --> 01:09:38,300 Chris. 671 01:09:38,400 --> 01:09:40,100 Você está bem. 672 01:09:40,200 --> 01:09:41,500 Está seguro. 673 01:09:41,600 --> 01:09:43,000 Está na campânula. 674 01:09:44,800 --> 01:09:47,000 Certo, você tá bem, amigo. 675 01:09:47,100 --> 01:09:48,800 Você tá bem. 676 01:10:06,600 --> 01:10:08,500 Oh, vamos lá. 677 01:10:15,600 --> 01:10:17,500 Vamos lá! 678 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 Certo, amigo. 679 01:10:41,200 --> 01:10:42,900 Você está bem. 680 01:10:43,100 --> 01:10:45,700 Tá seguro. Tá na campânula. 681 01:11:02,200 --> 01:11:04,900 Me ouve, Chris? É o Duncan. 682 01:11:25,600 --> 01:11:26,900 Ele tá respirando? 683 01:11:28,300 --> 01:11:30,300 Sim. Tá sim. 684 01:11:30,500 --> 01:11:32,200 Vamos, te tirar daí. 685 01:11:38,900 --> 01:11:40,600 Campânula, a conexão tá falhando. 686 01:11:40,800 --> 01:11:42,600 Qual o estado do Chris? 687 01:11:43,900 --> 01:11:45,600 Chris tá respirando. 688 01:11:50,900 --> 01:11:52,900 Mas não responde. 689 01:11:55,900 --> 01:11:57,200 Oh, não. 690 01:12:06,800 --> 01:12:09,600 Meia hora sem oxigênio no cérebro. 691 01:12:20,900 --> 01:12:23,100 É o Duncan. Me ouve? 692 01:12:24,300 --> 01:12:26,000 Ei, amigo. 693 01:12:26,100 --> 01:12:27,500 Ei. 694 01:12:27,600 --> 01:12:29,200 Você tá de volta na campânula. 695 01:12:29,300 --> 01:12:31,500 Você tá bem. 696 01:12:35,700 --> 01:12:37,600 Vamos, amigo. 697 01:12:37,700 --> 01:12:39,900 Me ouve? 698 01:13:09,800 --> 01:13:11,600 Chris. 699 01:13:11,800 --> 01:13:13,400 É o Dave. 700 01:13:13,500 --> 01:13:15,100 Te pegamos. 701 01:13:15,200 --> 01:13:18,400 Se me ouve, mexa os olhos. 702 01:13:18,600 --> 01:13:20,300 Aperte minha mão. 703 01:13:23,900 --> 01:13:25,800 Me dá um sinal. 704 01:13:45,400 --> 01:13:47,000 Chegamos tarde demais. 705 01:14:21,200 --> 01:14:24,900 Não importa o que seja, você o trouxe de volta. 706 01:14:27,600 --> 01:14:29,200 Sim, trouxemos. 707 01:14:41,400 --> 01:14:42,900 Dave. 708 01:14:45,400 --> 01:14:46,900 Você tá bem? 709 01:14:52,600 --> 01:14:54,100 Sim. Sim, estamos bem, Chris. 710 01:14:54,300 --> 01:14:55,900 - E você? - Sim, estamos bem. 711 01:15:01,300 --> 01:15:04,100 Duncan, o que tá acontecendo aí? 712 01:15:04,900 --> 01:15:10,300 Ponte, Chris tá respondendo e falando. 713 01:15:15,300 --> 01:15:16,800 Sim! 714 01:15:49,500 --> 01:15:52,000 O que aconteceu? 715 01:15:53,200 --> 01:15:55,500 Bem... 716 01:15:55,600 --> 01:15:58,300 a gente se saiu bem, te conto depois. 717 01:16:13,800 --> 01:16:16,000 Ótimo trabalho, Capitão. 718 01:16:21,800 --> 01:16:24,200 Você também. Você também. 719 01:16:33,000 --> 01:16:34,300 Vamos levá-los pra casa. 720 01:16:34,400 --> 01:16:36,200 Sim, Capitão. 721 01:16:51,200 --> 01:16:53,100 Nos deu um susto, Duncs. 722 01:16:53,300 --> 01:16:55,700 Acho que me caguei de verdade. 723 01:16:57,800 --> 01:16:59,700 Certo, quando a escotilha fechar, me avise. 724 01:16:59,900 --> 01:17:01,700 Vou subir vocês. 725 01:17:38,100 --> 01:17:39,900 Desculpe te acordar. 726 01:17:40,000 --> 01:17:42,100 Tudo bem. Não tava dormindo. 727 01:17:43,300 --> 01:17:44,600 Tá se sentindo bem? 728 01:17:46,100 --> 01:17:48,100 Dadas as circunstâncias. 729 01:17:49,300 --> 01:17:51,200 Certo, respire normalmente. 730 01:17:57,100 --> 01:17:59,100 Eu estraguei tudo, né? 731 01:18:02,300 --> 01:18:04,300 Foi só azar, na verdade. 732 01:18:05,800 --> 01:18:07,200 Mas fez seu trabalho. 733 01:18:07,300 --> 01:18:09,500 Chegou ao topo do manifold. 734 01:18:10,300 --> 01:18:12,300 Só segui ordens. 735 01:18:16,600 --> 01:18:18,600 Quanto tempo fiquei perdido? 736 01:18:20,800 --> 01:18:22,500 Uns 40 minutos. 737 01:18:24,900 --> 01:18:26,600 Eu devia estar morto. 738 01:18:31,600 --> 01:18:33,300 Sim. 739 01:18:35,900 --> 01:18:38,000 Pulso tá forte. 740 01:18:38,100 --> 01:18:40,400 Sabe, é... 741 01:18:40,600 --> 01:18:42,300 tá tudo bem, de verdade. 742 01:18:42,400 --> 01:18:44,300 Sim, sei que você tá bem. 743 01:18:45,600 --> 01:18:47,400 Não, quero dizer, 744 01:18:47,500 --> 01:18:49,200 só, 745 01:18:50,700 --> 01:18:53,100 Fiquei triste pela Morag. 746 01:18:55,200 --> 01:18:57,300 Senti que a decepcionei. 747 01:19:00,900 --> 01:19:03,500 Prometi que ia ficar tudo bem, e aí... 748 01:19:04,400 --> 01:19:06,500 ...aí isso acontece. 749 01:19:10,000 --> 01:19:12,000 E eu só fiquei dormente. 750 01:19:14,100 --> 01:19:16,000 Foi... 751 01:19:16,100 --> 01:19:18,000 tranquilo. 752 01:19:19,900 --> 01:19:22,200 Como adormecer. 753 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 Não é tão ruim assim. 754 01:19:36,000 --> 01:19:38,700 Vou te deixar descansar. 755 01:19:44,500 --> 01:19:46,100 Obrigado. 756 01:20:40,900 --> 01:20:42,900 Morag Martin falando. 757 01:20:44,500 --> 01:20:46,800 Essa foi sua melhor voz de diretora. 758 01:20:47,000 --> 01:20:49,300 Não esperava ouvir essa voz 759 01:20:49,500 --> 01:20:51,700 - por umas semanas, então... - Sim. 760 01:20:52,400 --> 01:20:54,500 Nosso turno foi encurtado, então, 761 01:20:57,400 --> 01:21:00,000 Houve um problema com o navio, então... 762 01:21:00,200 --> 01:21:02,300 Volto pra Aberdeen depois de amanhã. 763 01:21:02,500 --> 01:21:04,800 Vou te buscar, então. 764 01:21:04,900 --> 01:21:06,800 Não, não. Não precisa fazer isso. 765 01:21:06,900 --> 01:21:09,100 Eu me viro pra voltar. 766 01:21:09,200 --> 01:21:10,500 Te amo. 767 01:21:11,700 --> 01:21:13,000 Te amo. 768 01:22:18,100 --> 01:22:21,300 Mesmo depois disso, vai sentir falta? 769 01:22:21,400 --> 01:22:23,100 Todo maldito dia. 770 01:22:23,200 --> 01:22:24,900 Por que não fala com a gerência? 771 01:22:25,000 --> 01:22:26,300 Te coloca de volta no turno. 772 01:22:26,400 --> 01:22:27,900 Resolve isso. 773 01:22:28,000 --> 01:22:30,100 Boa ideia. 774 01:22:30,200 --> 01:22:32,100 esqueci meu travesseiro. 775 01:22:32,200 --> 01:22:34,600 - Certo. Duncan. - Ei. 776 01:22:35,300 --> 01:22:37,700 - Te amo, irmão. - Te amo também, Duncs. 777 01:22:39,200 --> 01:22:40,600 Sim. 778 01:22:40,700 --> 01:22:42,400 Ei, precisa de ajuda na passarela? 779 01:22:42,500 --> 01:22:44,300 Não, eu tô bem. 780 01:22:47,300 --> 01:22:49,200 Se cuide, Duncan. 781 01:22:49,300 --> 01:22:51,100 Você também. 782 01:23:37,800 --> 01:23:40,500 Como tá se sentindo, Duncs? 783 01:23:44,100 --> 01:23:47,500 Ainda não tô pronto pro ferro-velho. 784 01:23:51,600 --> 01:23:53,500 Você é um bom homem, Duncan. 785 01:24:16,600 --> 01:24:17,800 Oi. 786 01:24:17,800 --> 01:24:19,100 Oi. 787 01:24:25,800 --> 01:24:26,900 Você tá bem? 788 01:24:26,900 --> 01:24:29,100 Sim, houve um acidente. 789 01:24:34,400 --> 01:24:36,700 O que aconteceu? 790 01:24:36,900 --> 01:24:39,500 Um, mergulhador ficou preso no fundo 791 01:24:39,600 --> 01:24:41,800 e precisou ser resgatado. 792 01:24:41,900 --> 01:24:43,200 Meu Deus. 793 01:24:43,300 --> 01:24:45,300 Eles estão bem? 794 01:24:47,900 --> 01:24:50,900 Foi por um triz, mas... 795 01:24:52,600 --> 01:24:54,500 ...mas estão bem agora. 796 01:25:03,400 --> 01:25:05,400 Foi você, não foi? 797 01:25:08,900 --> 01:25:10,200 Oh, Chris. 798 01:25:23,700 --> 01:25:25,900 Ei. Ei, vem cá. 799 01:25:37,600 --> 01:25:40,000 Eu sempre ia voltar pra você. 800 01:25:45,600 --> 01:25:48,300 Te amo, Chris. 801 01:25:48,400 --> 01:25:51,000 Te amo também. 802 01:25:51,100 --> 01:25:55,400 Tudo que já conheci está aqui agora? 803 01:25:57,200 --> 01:25:59,700 Pegue uma pedra e jogue dentro 804 01:25:59,900 --> 01:26:01,600 Vem cá. 805 01:26:04,100 --> 01:26:08,300 Deixe-a ir com todas as nossas memórias 806 01:26:08,400 --> 01:26:11,400 As vezes que rimos 807 01:26:11,500 --> 01:26:14,400 E vamos de novo 808 01:26:16,300 --> 01:26:20,600 Deus sabe que sempre preciso de você 809 01:26:22,500 --> 01:26:27,400 E você volta como a maré 810 01:26:28,900 --> 01:26:33,600 Estrelinhas flutuam no ar que respiramos 811 01:26:33,700 --> 01:26:36,700 Tudo bem 812 01:26:36,800 --> 01:26:40,100 Me deixar de lado 813 01:26:41,200 --> 01:26:47,600 Chris ficou sem oxigênio por 29 minutos 814 01:26:53,800 --> 01:26:59,000 Ele não sofreu danos físicos ou mentais permanentes 815 01:27:03,400 --> 01:27:10,200 Isso pode ter sido resultado da profundidade e temperatura únicas 816 01:27:13,200 --> 01:27:16,800 Mas até hoje especialistas não explicam 817 01:27:16,900 --> 01:27:20,400 sua sobrevivência de forma definitiva. 818 01:27:42,200 --> 01:27:43,500 Tem uma pessoa aqui 819 01:27:43,600 --> 01:27:44,700 que realmente vai odiar isso 820 01:27:44,700 --> 01:27:46,200 provavelmente um dos dois homens 821 01:27:46,500 --> 01:27:48,500 que já me deram um beijo descente na boca 822 01:28:05,100 --> 01:28:08,200 Três semanas após o incidente 823 01:28:08,300 --> 01:28:13,700 Chris, Dave and Ducan, voltaram para o Mar do Norte 824 01:28:23,700 --> 01:28:26,300 Pra terminar o serviço que começaram 825 01:28:30,100 --> 01:28:32,900 O mergulhado 2 está a 91 metros de profundidade 826 01:28:35,500 --> 01:28:36,800 E Chris... 827 01:28:37,200 --> 01:28:38,500 Não estrague tudo dessa vez! 828 01:28:39,400 --> 01:28:40,700 Entendido. 829 01:28:57,400 --> 01:29:01,300 Um dia desses, vou trocar minhas botas 830 01:29:03,300 --> 01:29:05,600 Por um terreno e um caixão 831 01:29:05,700 --> 01:29:09,500 Um lugar nas raízes 832 01:29:09,600 --> 01:29:11,700 Não adianta fingir 833 01:29:11,900 --> 01:29:15,000 Que fico bem sozinho 834 01:29:15,100 --> 01:29:17,700 Quando dá aquele último passo 835 01:29:17,800 --> 01:29:21,500 Você dá sozinho 836 01:29:21,600 --> 01:29:23,900 Sem discordâncias 837 01:29:24,000 --> 01:29:26,400 Sem sonhos sem saída 838 01:29:26,500 --> 01:29:31,000 Tudo depois e tudo entre 839 01:29:31,100 --> 01:29:35,700 Sem filmes à meia-noite, sem lua em julho 840 01:29:35,800 --> 01:29:40,700 As razões pra viver você leva ao morrer 841 01:29:40,800 --> 01:29:45,200 Alto é o rio e baixo quando seca 842 01:29:45,300 --> 01:29:50,200 Quando eu finalmente for pro mar 843 01:29:51,500 --> 01:29:54,700 Continue falando comigo 844 01:29:56,100 --> 01:29:59,200 Continue falando comigo 845 01:30:02,600 --> 01:30:04,900 A água é prata 846 01:30:05,000 --> 01:30:08,500 A lua é tão dourada 847 01:30:08,600 --> 01:30:11,000 Você tem sorte de ver 848 01:30:11,100 --> 01:30:14,600 Sua família envelhecer 849 01:30:14,800 --> 01:30:20,500 Minha família me viu onde me vi 850 01:30:20,600 --> 01:30:23,000 Pela diversão que tivemos vivendo 851 01:30:23,100 --> 01:30:26,600 Trocamos nossa saúde 852 01:30:26,700 --> 01:30:31,500 Um dia nossos corpos vão a uma via 853 01:30:31,700 --> 01:30:36,300 Diga que nosso sangue vai além do fraco 854 01:30:36,500 --> 01:30:41,300 Diga que a Terra é bela demais pra pintar 855 01:30:41,500 --> 01:30:46,200 Fria como iceberg e escura sob o túmulo 856 01:30:46,300 --> 01:30:50,600 Diga que minha alma não é tão triste pra salvar 857 01:30:50,800 --> 01:30:55,100 Quando eu finalmente for pro mar 858 01:30:56,700 --> 01:31:00,100 Continue falando comigo 859 01:31:01,700 --> 01:31:04,900 Continue falando comigo 860 01:31:06,300 --> 01:31:09,700 Continue falando comigo 861 01:31:11,200 --> 01:31:14,300 Continue falando comigo 862 01:31:16,000 --> 01:31:19,300 Continue falando comigo 863 01:31:21,000 --> 01:31:24,700 Continue falando comigo