1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,166 --> 00:00:10,833
NETFLIX UVÁDÍ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:03:40,791 --> 00:03:41,750
Dobré ráno.
5
00:03:43,375 --> 00:03:45,125
Měl bys ztlumit plamen.
6
00:03:46,083 --> 00:03:47,083
Díky.
7
00:03:48,125 --> 00:03:50,250
Voní to skvěle.
8
00:03:50,875 --> 00:03:52,458
Něco slavíš?
9
00:03:53,208 --> 00:03:55,500
Idiote. Máme smuteční slavnost.
10
00:03:56,041 --> 00:03:57,541
- Co?
- Smuteční slavnost.
11
00:03:57,916 --> 00:04:00,125
Chvíli jsme se s Kenem neviděli,
12
00:04:00,208 --> 00:04:03,291
šel jsem zkontrolovat jeho stan,
ale už byl studený.
13
00:04:03,791 --> 00:04:07,208
An-čan tě naučil spoustu věcí,
když jsi sem přišel, že?
14
00:04:07,750 --> 00:04:08,833
Jo.
15
00:04:09,416 --> 00:04:10,833
Kde je Ken teď?
16
00:04:10,916 --> 00:04:13,083
Odstranili ho.
17
00:04:13,166 --> 00:04:15,500
Měl jsi říct "odvezli ho."
18
00:04:15,583 --> 00:04:17,291
Není věc.
19
00:04:18,083 --> 00:04:19,750
Tady. Nechte si to.
20
00:04:20,583 --> 00:04:22,208
- Smuteční sake!
- Zatím.
21
00:04:22,291 --> 00:04:23,666
A co drink, An-čane?
22
00:04:23,750 --> 00:04:25,541
Hej! Nemarni čas.
23
00:04:26,500 --> 00:04:28,291
Jeho přítel právě zemřel
24
00:04:28,791 --> 00:04:30,500
a on nic necítí?
25
00:04:31,083 --> 00:04:34,958
Už tam žije dlouho.
26
00:04:35,041 --> 00:04:37,291
Vypadá to, že si nic nepamatuje.
27
00:04:37,375 --> 00:04:39,041
Jako amnézie?
28
00:04:39,125 --> 00:04:39,958
Kdo ví.
29
00:04:40,041 --> 00:04:42,666
Vypadá v pořádku, ale něco nehraje.
30
00:05:40,791 --> 00:05:42,250
Cítíš to?
31
00:05:48,125 --> 00:05:49,083
Děkuju.
32
00:05:50,833 --> 00:05:52,791
Můžete se tady podepsat?
33
00:05:57,750 --> 00:06:03,916
SUSUMU NAKOŠI
34
00:06:46,125 --> 00:06:47,416
Otevřete dveře.
35
00:06:48,500 --> 00:06:50,125
Nejsem žádný magor.
36
00:06:59,125 --> 00:07:00,250
Kdo jsi?
37
00:07:00,333 --> 00:07:02,750
Je tu zima. Pustíte mě dovnitř?
38
00:07:03,416 --> 00:07:05,416
Cizince nevozím.
39
00:07:08,083 --> 00:07:09,875
Vy jste bezdomovec, co?
40
00:07:12,416 --> 00:07:14,666
Nemáte práci ani domov.
41
00:07:17,416 --> 00:07:19,708
Omlouvám se, jestli jsem vás urazil.
42
00:07:20,666 --> 00:07:22,625
Ale k věci,
43
00:07:23,375 --> 00:07:26,125
mám pro vás jistou práci.
44
00:07:26,750 --> 00:07:28,541
Co byste řekl na 700 000 jenů?
45
00:07:32,250 --> 00:07:34,083
Promiňte, ale peníze už mám.
46
00:07:41,750 --> 00:07:42,583
Hej.
47
00:07:43,083 --> 00:07:45,625
Hej. Co to děláš?
48
00:07:47,916 --> 00:07:50,125
Je to jednoduchý výzkum na lidech.
49
00:07:51,666 --> 00:07:53,708
Říká se tomu „trepanace.“
50
00:07:54,416 --> 00:07:58,833
Přímo tady vám do lebky vyvrtám díru.
51
00:07:59,875 --> 00:08:00,708
Odejdi.
52
00:08:00,791 --> 00:08:04,333
Chápu, že myšlenka
na díru v hlavě je děsivá,
53
00:08:04,416 --> 00:08:06,625
ale skutečně o nic nejde.
54
00:08:06,708 --> 00:08:08,416
- Prostě odejdi.
- Upřímně,
55
00:08:09,791 --> 00:08:10,750
je to jak zuby.
56
00:08:12,208 --> 00:08:14,750
Je to jen malá díra.
Vašemu mozku neublíží.
57
00:08:15,375 --> 00:08:16,208
To je vše.
58
00:08:18,166 --> 00:08:19,666
O tom už jste slyšel, ne?
59
00:08:20,791 --> 00:08:23,916
Lidé používají jen 10 procent mozku.
60
00:08:24,541 --> 00:08:27,916
Co kdybychom mohli využít
těch zbývajících 90?
61
00:08:28,041 --> 00:08:31,208
Zisk bystřejší intuice,
než má kdokoliv jiný,
62
00:08:31,791 --> 00:08:33,875
nebo probuzení šestého smyslu,
63
00:08:34,791 --> 00:08:36,333
nebo návrat vzpomínek.
64
00:08:40,000 --> 00:08:42,250
Tak si udělejte díru do vlastní lebky.
65
00:08:42,583 --> 00:08:44,166
Můžete to zkusit na sobě.
66
00:08:44,750 --> 00:08:47,250
Nakonec, je to jen malá díra, ne?
67
00:08:47,333 --> 00:08:49,208
V žádném případě.
68
00:08:49,291 --> 00:08:50,750
Zní to děsivě.
69
00:08:50,833 --> 00:08:54,083
Padej. Najdi si jinýho.
Spousta lidí potřebuje prachy.
70
00:08:54,166 --> 00:08:57,166
Musíte to být vy!
71
00:08:59,083 --> 00:09:02,166
V tomto parku se scházejí bezdomovci
72
00:09:02,875 --> 00:09:07,291
a v luxusním hotelu
se scházejí obyčejní lidé.
73
00:09:07,375 --> 00:09:12,541
Já chci tebe, ty jsi přesně uprostřed
mezi oběma.
74
00:09:14,916 --> 00:09:20,583
Poslouchej, já si jen beru volno
abych viděl, jaké to je být bez domova.
75
00:09:21,875 --> 00:09:23,208
Dalo by se říct…
76
00:09:25,083 --> 00:09:26,791
že „hledám sám sebe.“
77
00:09:27,541 --> 00:09:28,916
Najdi si někoho jiného.
78
00:09:33,208 --> 00:09:36,583
Když lžeš, zvedne se ti levý koutek,
79
00:09:40,875 --> 00:09:42,375
Nedokážeš plakat, co?
80
00:09:43,541 --> 00:09:45,500
Ani neumíš být smutný.
81
00:09:48,333 --> 00:09:51,958
Zoufale se snažíš cítit aspoň něco.
82
00:09:53,041 --> 00:09:53,875
Že?
83
00:09:55,875 --> 00:09:57,791
Mám pravdu, co?
84
00:09:58,666 --> 00:09:59,791
Musíš se nudit.
85
00:09:59,875 --> 00:10:01,875
Ne, o tom to není.
86
00:10:02,625 --> 00:10:06,916
Většinu lidí by rozzuřilo,
kdyby jim tohle někdo řekl.
87
00:10:08,875 --> 00:10:09,875
Nakoši.
88
00:10:11,916 --> 00:10:14,666
Cítíš někdy, že jsi naživu?
89
00:10:21,000 --> 00:10:22,208
Odkud…
90
00:10:24,916 --> 00:10:26,958
znáte mé jméno?
91
00:10:28,041 --> 00:10:31,625
Ty si to nepamatuješ, že?
92
00:10:37,083 --> 00:10:38,416
Vrátím se.
93
00:10:53,833 --> 00:10:56,958
Hej! To je zlý!
94
00:10:57,708 --> 00:10:59,291
Hej!
95
00:11:01,125 --> 00:11:02,833
An-čane s autem!
96
00:11:02,916 --> 00:11:03,750
Hej!
97
00:11:04,333 --> 00:11:06,416
An-čane s autem!
98
00:11:11,291 --> 00:11:12,958
- An-čane!
- Co se stalo?
99
00:11:16,125 --> 00:11:19,083
Tvý auto?
100
00:11:19,166 --> 00:11:20,833
Rychle!
101
00:11:22,125 --> 00:11:24,250
DEN PRVNÍ
102
00:11:24,333 --> 00:11:28,208
Dostali tě, co?
103
00:11:28,291 --> 00:11:29,333
ODTAH ŠINDŽUKU
104
00:11:29,416 --> 00:11:32,750
Oni ti prostě museli vzít to auto, co?
105
00:11:32,833 --> 00:11:36,041
Měl jsi tam své oblečení a věci, že?
106
00:11:36,125 --> 00:11:40,333
Odtahovka bude stát hodně peněz.
107
00:11:40,416 --> 00:11:43,708
Ale An-čane, ty máš spoustu peněz, ne?
108
00:11:45,416 --> 00:11:47,625
Hej. Máš peníze, ne?
109
00:11:49,208 --> 00:11:51,666
Hej. Jsi v pořádku?
110
00:11:52,250 --> 00:11:55,500
Nikdy jsem ho neviděl takhle se dívat.
111
00:11:58,208 --> 00:12:00,875
Jediné místo,
kam ses mohl vrátit, je pryč.
112
00:12:00,958 --> 00:12:03,458
Zůstaneš tady napořád?
113
00:12:03,541 --> 00:12:05,583
Takže to jsi byl ty…
114
00:12:08,958 --> 00:12:11,083
Co je smyslem tvého života?
115
00:12:12,125 --> 00:12:13,750
Jak to mám vědět?
116
00:12:14,916 --> 00:12:17,708
Konečně vypadáš naštvaně.
117
00:12:21,500 --> 00:12:22,666
Sedm dní.
118
00:12:23,750 --> 00:12:25,666
Dám ti důvod žít.
119
00:13:00,208 --> 00:13:03,083
To je ale děsivý pokoj.
120
00:13:04,916 --> 00:13:10,500
Trepanace je chirurgický zákrok,
který se provádí od neolitu.
121
00:13:10,583 --> 00:13:14,416
Dnes ho propaguje skupina ITAG
v Nizozemsku.
122
00:13:14,500 --> 00:13:17,458
Jsou i lidé, co si udělali díru
do vlastní hlavy.
123
00:13:17,625 --> 00:13:19,000
Nějakej blázen.
124
00:13:19,500 --> 00:13:22,833
Kdo vlastně jste?
125
00:13:26,625 --> 00:13:28,791
Manabu Ito. Lékařský praktikant.
126
00:13:28,875 --> 00:13:32,041
Můj otec vede nemocnici.
Takže jsem protekční dítě.
127
00:13:32,125 --> 00:13:33,666
Protekční dítě?
128
00:13:34,625 --> 00:13:36,791
Co kdyby to zjistili rodiče?
129
00:13:37,833 --> 00:13:40,541
Chci jen poznávat člověka.
130
00:13:47,291 --> 00:13:48,791
Můžu se na něco zeptat?
131
00:13:50,750 --> 00:13:51,666
Jo.
132
00:13:52,500 --> 00:13:54,666
Co všechno si o sobě pamatujete?
133
00:13:58,000 --> 00:13:59,416
Kdo ví?
134
00:13:59,500 --> 00:14:01,083
Vy se o sebe nezajímáte?
135
00:14:01,166 --> 00:14:03,000
Už na tom nezáleží.
136
00:14:03,541 --> 00:14:07,583
Jsem uprostřed Šindžuku,
ale nikdo mě nehledá.
137
00:14:07,666 --> 00:14:09,708
Jakou cenu má život takového muže?
138
00:14:09,791 --> 00:14:14,583
„Takového muže.“
Přesně proto mě tak zajímáte.
139
00:14:21,291 --> 00:14:24,500
Lidé mají po narození v lebce mezeru,
140
00:14:24,583 --> 00:14:26,875
takový dutý prostor.
141
00:14:28,000 --> 00:14:30,875
Ale asi po roce a půl se ta mezera zaplní
142
00:14:30,958 --> 00:14:33,958
a lebka začne tlačit na mozek.
143
00:14:34,458 --> 00:14:39,166
Takže když uděláme v lebce díru
a zlepšíme krevní oběh,
144
00:14:39,250 --> 00:14:42,791
tak znovu aktivujeme mozek,
jako po narození.
145
00:14:42,875 --> 00:14:46,083
Tím uvolníme schopnosti,
které doposud nebyly využity.
146
00:14:48,333 --> 00:14:51,625
To je základní princip trepanace.
147
00:14:55,750 --> 00:14:57,375
Nebojte se.
148
00:14:57,916 --> 00:15:00,750
Upřímně, jsem lepší
než většina doktorů tady.
149
00:15:01,500 --> 00:15:06,000
Až budu vrtat tu díru,
snaž se prosím nehýbat.
150
00:15:06,583 --> 00:15:08,833
Natržení mozkové pleny by bylo špatné.
151
00:15:09,416 --> 00:15:11,291
I kdyby, tak je to jedno.
152
00:15:11,875 --> 00:15:14,041
I kdyby ze mě byla zelenina.
153
00:15:14,125 --> 00:15:16,833
Nijak by se to nelišilo od toho,
jak je to teď.
154
00:15:19,166 --> 00:15:20,791
Funguje to umrtvení?
155
00:15:21,583 --> 00:15:22,541
Jo.
156
00:16:12,041 --> 00:16:12,916
Au…
157
00:16:52,333 --> 00:16:59,333
POJĎME NA VEČEŘI
ITO
158
00:17:03,541 --> 00:17:08,250
DEN DRUHÝ
159
00:17:08,333 --> 00:17:12,250
Pokus potrvá sedm dní.
Dám vám 300 000 jenů předem.
160
00:17:12,333 --> 00:17:14,416
Zbytek dostanete, až bude po všem.
161
00:17:18,208 --> 00:17:20,625
Říkal jsem, že peníze mám.
162
00:17:21,333 --> 00:17:24,041
Tak? O co se snažíš?
163
00:17:28,500 --> 00:17:31,250
Neměl jste se zeptat,
než jsem udělal tu díru?
164
00:17:31,416 --> 00:17:32,250
Tady.
165
00:17:33,375 --> 00:17:34,875
Mimosmyslové vnímání.
166
00:17:34,958 --> 00:17:38,916
kontrola šestého smyslu, psychokineze…
167
00:17:39,416 --> 00:17:42,791
Co to je? Myslel jsem,
že je to lékařský experiment.
168
00:17:43,958 --> 00:17:45,083
Na rovinu.
169
00:17:45,166 --> 00:17:48,458
Nevěřím na duchy,
nadpřirozené schopnosti, okultismus.
170
00:17:48,583 --> 00:17:50,541
Mozek všechno dokáže vysvětlit.
171
00:17:50,625 --> 00:17:54,708
Proto chci tento experiment použít
k vyvrácení všech mých pochybností
172
00:17:54,833 --> 00:17:56,041
a hrdě ho popřít.
173
00:17:57,875 --> 00:17:58,708
Popřít co?
174
00:18:01,291 --> 00:18:03,416
Tento svět přímo přede mnou.
175
00:18:05,958 --> 00:18:08,375
S dovolením. Tady jsou chilli krevety.
176
00:18:09,041 --> 00:18:11,666
- Díky za jídlo!
- Děkuju.
177
00:18:16,291 --> 00:18:19,041
Tak začněme jednoduchou hrou.
178
00:18:19,125 --> 00:18:20,208
Co?
179
00:18:30,750 --> 00:18:33,541
Mám karty s těmito pěti symboly.
180
00:18:34,125 --> 00:18:36,375
Hádej, která karta má symbol hvězdy.
181
00:18:39,125 --> 00:18:40,375
Dobře.
182
00:18:41,958 --> 00:18:43,041
Nakoši.
183
00:18:43,125 --> 00:18:43,958
Co?
184
00:18:44,625 --> 00:18:45,833
Použij levou stranu.
185
00:18:49,125 --> 00:18:52,458
- To nemyslím.
- Tak co?
186
00:18:52,541 --> 00:18:55,000
Zkus to cítit celou svojí levou stranou.
187
00:18:55,791 --> 00:19:00,166
Svými smysly zraku, sluchu, čichu a hmatu.
188
00:19:00,666 --> 00:19:04,708
Použij všechny ze své levé strany
a představ si tu kartu.
189
00:19:11,791 --> 00:19:13,250
Tak jo.
190
00:19:55,958 --> 00:19:58,291
Nebuď moc namyšlený.
191
00:19:59,500 --> 00:20:03,166
Dnešek byl jen trénink.
Zítra to bude doopravdy.
192
00:20:03,833 --> 00:20:05,708
Co? Čtyři karty jsou nadprůměr?
193
00:20:05,791 --> 00:20:08,958
Tady mě můžeš kontaktovat.
Je tam moje číslo.
194
00:20:09,541 --> 00:20:10,583
Dobře.
195
00:20:10,666 --> 00:20:11,916
A…
196
00:20:13,625 --> 00:20:14,666
Hej.
197
00:20:15,291 --> 00:20:16,875
Sluší ti to.
198
00:20:19,875 --> 00:20:21,708
Uvidíme se zítra.
199
00:20:34,375 --> 00:20:36,708
Hlášení všem návštěvníkům Kabukičó.
200
00:20:37,875 --> 00:20:43,083
Máme čerstvé informace o podvodném
chování ve čtvrti Kabukičó.
201
00:20:45,166 --> 00:20:46,083
Au!
202
00:20:49,375 --> 00:20:51,166
Co to bylo?
203
00:21:08,083 --> 00:21:10,291
Haló? Dneska?
204
00:21:10,375 --> 00:21:11,625
Teď?
205
00:21:12,166 --> 00:21:14,625
No, teď jsem v Kabukiču.
206
00:21:14,708 --> 00:21:15,708
Kde jsi?
207
00:21:16,208 --> 00:21:17,583
Tak dobře. Pak…
208
00:21:21,291 --> 00:21:22,458
Co mu je?
209
00:21:23,791 --> 00:21:25,833
Je tu divnej chlap…
210
00:22:19,291 --> 00:22:21,291
Chápu tě líp než kdokoli jiný.
211
00:22:21,375 --> 00:22:22,208
Vážně?
212
00:22:22,291 --> 00:22:23,958
Poslouchám…
213
00:22:24,750 --> 00:22:26,208
Co se děje?
214
00:22:30,750 --> 00:22:31,791
Pardon!
215
00:22:36,375 --> 00:22:38,291
- Hele!
- Co je s tebou?
216
00:22:38,375 --> 00:22:40,333
- Promiňte…
- Smrdíš.
217
00:22:40,958 --> 00:22:41,875
Hej,
218
00:22:42,875 --> 00:22:43,958
Šéfe…
219
00:22:45,875 --> 00:22:47,750
Na koho mrkáš? Ty parchante!
220
00:22:47,833 --> 00:22:49,500
Ne, nechtěl jsem…
221
00:22:49,583 --> 00:22:51,250
Ty…
222
00:22:57,166 --> 00:22:58,125
Ne…
223
00:23:06,000 --> 00:23:09,458
Šéfe, je to civilista.
Co když půjde na policii?
224
00:23:11,291 --> 00:23:12,625
To je jedno.
225
00:23:15,333 --> 00:23:16,625
Nehýbej se.
226
00:23:28,333 --> 00:23:30,250
Co kdybych ti uřízl malíček…
227
00:23:30,333 --> 00:23:31,291
Ne…
228
00:23:34,416 --> 00:23:35,333
Ne…
229
00:23:37,708 --> 00:23:40,708
Kolik jich už mám?
230
00:23:42,250 --> 00:23:43,416
Tenhle je 77.
231
00:23:47,625 --> 00:23:48,666
Počkej.
232
00:23:49,291 --> 00:23:50,208
To nemůžeš.
233
00:23:51,583 --> 00:23:52,583
Co to děláš?
234
00:23:52,666 --> 00:23:54,541
To je tvůj vlastní prst!
235
00:23:54,625 --> 00:23:55,875
Nedělej to!
236
00:24:04,750 --> 00:24:09,833
Počkej! Polož ten srp. Dobře?
237
00:24:09,916 --> 00:24:10,958
Srp?
238
00:24:11,041 --> 00:24:12,333
Jo.
239
00:24:19,000 --> 00:24:20,875
Hej, cos to udělal?
240
00:24:20,958 --> 00:24:24,041
Ne, přestaň. Uklidni se.
241
00:24:24,125 --> 00:24:26,000
Neubliž si.
242
00:24:26,083 --> 00:24:27,625
- Jasný?
- Ty hajzle!
243
00:24:27,708 --> 00:24:29,166
Cos to řekl?
244
00:24:32,291 --> 00:24:33,333
Šéfe!
245
00:24:39,583 --> 00:24:40,875
Co se to děje?
246
00:24:42,708 --> 00:24:43,625
Šéfe!
247
00:24:44,833 --> 00:24:45,750
Běžte pryč!
248
00:24:45,833 --> 00:24:47,916
- Co ti je?
- Šéfe…
249
00:24:48,000 --> 00:24:49,125
Co se děje?
250
00:24:49,208 --> 00:24:50,708
Říkám běžte pryč!
251
00:24:52,041 --> 00:24:52,875
Hej!
252
00:24:54,041 --> 00:24:55,416
- Šéfe!
- Cos to udělal?
253
00:24:55,500 --> 00:24:56,958
Rychle! Jdeme! No tak!
254
00:25:19,625 --> 00:25:20,791
Věříš mi?
255
00:25:22,916 --> 00:25:24,583
Řekněme, že ti věřím.
256
00:25:24,666 --> 00:25:26,875
Nech si ty kecy.
257
00:25:26,958 --> 00:25:29,083
Páni, to je úžasné!
258
00:25:30,125 --> 00:25:31,250
Neříkal jsem ti to,
259
00:25:31,333 --> 00:25:34,541
ale podle studií má 36% lidí
po trepanaci šestý smysl.
260
00:25:34,625 --> 00:25:36,708
Většinou lidé nic necítí!
261
00:25:36,791 --> 00:25:39,125
- Co dalšího jsi mi neřekl
- Nakoši…
262
00:25:40,458 --> 00:25:41,375
A co já?
263
00:25:42,333 --> 00:25:43,541
Jak ti připadám?
264
00:25:44,250 --> 00:25:45,083
Co?
265
00:25:58,625 --> 00:25:59,875
Nic nevidím.
266
00:26:02,500 --> 00:26:03,375
Určitě?
267
00:26:07,166 --> 00:26:08,208
Určitě.
268
00:26:08,291 --> 00:26:10,708
Říkals, že mi věříš, ne?
269
00:26:18,083 --> 00:26:19,416
Co se děje?
270
00:26:58,291 --> 00:27:03,916
DEN TŘETÍ
271
00:27:08,291 --> 00:27:10,666
Když jsem to viděl, začalo to dávat smysl.
272
00:27:10,750 --> 00:27:11,625
Co to je?
273
00:27:12,333 --> 00:27:13,541
To je homunkulus.
274
00:27:14,416 --> 00:27:15,333
Homunkulus?
275
00:27:15,416 --> 00:27:16,291
Ano.
276
00:27:16,375 --> 00:27:19,958
V podstatě uměle vytvořený člověk
pomocí alchymie.
277
00:27:20,041 --> 00:27:22,208
Ale neurochirurg Penfield používal
278
00:27:22,291 --> 00:27:26,333
termín „homunkulus“ k označení
miniaturního človíčka v mozku.
279
00:27:29,416 --> 00:27:32,333
Má obrovské ruce a rty.
280
00:27:32,416 --> 00:27:34,083
Od narození používáme
281
00:27:34,166 --> 00:27:37,333
ruce a pusu k tomu, abychom něco cítili.
282
00:27:37,416 --> 00:27:38,875
Dobrým příkladem je sex.
283
00:27:39,500 --> 00:27:42,083
Takhle ty příšery
co jsem viděl nevypadaly.
284
00:27:42,166 --> 00:27:46,000
Například říkáme, že „je nijaký,“ že?
285
00:27:46,083 --> 00:27:47,958
Na něj by to přesně sedělo.
286
00:27:48,041 --> 00:27:50,083
Ne. Ten je trochu tlustý.
287
00:27:50,166 --> 00:27:53,458
Jde o to, že je zdrojem něčích komplexů.
288
00:27:53,541 --> 00:27:54,750
O to jde.
289
00:27:54,833 --> 00:27:58,291
Možná někdo je trochu nijaký,
ale neděláš ukvapené závěry?
290
00:27:58,416 --> 00:27:59,833
To je jedna možnost
291
00:27:59,916 --> 00:28:03,958
Myslím ale, že to jsou představy,
které o sobě má každý člověk.
292
00:28:05,541 --> 00:28:10,250
Koneckonců, ti homunkulové, které
jsi viděl, nebyli úplně stejní, že?
293
00:28:10,333 --> 00:28:13,458
Jinými slovy, když jsme operací
aktivovali tvůj mozek,
294
00:28:13,583 --> 00:28:18,958
získal jsi schopnost vizualizovat
zdroje komplexů jiných lidí.
295
00:28:20,791 --> 00:28:22,458
Jinak řečeno traumata?
296
00:28:23,125 --> 00:28:25,250
Ano, to je ono! Přesně!
297
00:28:25,333 --> 00:28:28,000
Trauma se tvoří z emocí a vzpomínek.
298
00:28:28,083 --> 00:28:30,500
A to přesně ty vidíš.
299
00:28:31,583 --> 00:28:35,125
Tak proč někdo homunkuly vidí a někdo ne?
300
00:28:35,208 --> 00:28:36,916
Přesně to zjistíme.
301
00:28:37,000 --> 00:28:40,041
Přijdeme s hypotézami a ověříme je.
Experimentem.
302
00:28:40,125 --> 00:28:42,541
Opravdu to za týden skončí?
303
00:28:42,625 --> 00:28:45,000
Nechci celý život vidět příšery.
304
00:28:45,083 --> 00:28:47,000
S tebou není žádná sranda.
305
00:28:47,083 --> 00:28:49,708
Zažíváš něco úžasného!
306
00:28:49,791 --> 00:28:52,416
Vidíš lidem do srdce.
307
00:28:52,500 --> 00:28:54,750
Hrozně ti závidím.
308
00:28:56,875 --> 00:28:57,708
To je ono.
309
00:28:58,125 --> 00:29:00,791
Pojďme teď ven
vyzkoušet tvé nové schopnosti.
310
00:29:07,208 --> 00:29:08,708
- Do toho.
- Dobře.
311
00:29:28,125 --> 00:29:29,416
Jsou tam nějací?
312
00:29:33,750 --> 00:29:34,583
Odcházím.
313
00:29:34,666 --> 00:29:39,208
Říká se, že tady
mají opravdové středoškolačky.
314
00:29:39,291 --> 00:29:42,750
Jako novodobý blázinec.
315
00:30:10,625 --> 00:30:12,875
Máš rád příšery jako je ona?
316
00:30:13,750 --> 00:30:14,583
Co?
317
00:30:15,791 --> 00:30:16,875
Jednoho mám.
318
00:30:17,750 --> 00:30:19,416
Je to písečná příšera.
319
00:30:21,333 --> 00:30:23,000
Písečná?
320
00:30:24,583 --> 00:30:25,916
Myslíš tamtu?
321
00:30:44,875 --> 00:30:47,083
Jdu přímo za ní.
322
00:30:47,166 --> 00:30:48,916
Vymyslels něco?
323
00:30:51,166 --> 00:30:54,625
Pokud je ze suchého písku,
tak jen musí zvlhnout.
324
00:30:54,708 --> 00:30:56,791
Chceš jen ošukat středoškolačku.
325
00:30:56,875 --> 00:30:57,750
Ne.
326
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
Chci ošukat homunkula.
327
00:31:00,791 --> 00:31:02,500
Seš prasák.
328
00:31:11,666 --> 00:31:12,625
Ahoj.
329
00:31:13,541 --> 00:31:14,458
Jsi tu sama?
330
00:31:15,750 --> 00:31:16,791
Učíš se?
331
00:31:43,166 --> 00:31:44,500
Třeseš se.
332
00:32:14,000 --> 00:32:15,708
Nejsi snad…
333
00:32:37,000 --> 00:32:39,041
Jsi v pořádku?
334
00:32:39,125 --> 00:32:40,916
Smůla. Utekla.
335
00:32:41,000 --> 00:32:42,458
Ne, to nemyslím.
336
00:32:42,958 --> 00:32:43,875
Tvoje tvář.
337
00:32:43,958 --> 00:32:45,125
- Moje tvář?
- Jo.
338
00:32:50,291 --> 00:32:51,958
Tohle jsem ukořistil.
339
00:32:52,041 --> 00:32:53,666
Tys to ukradl?
340
00:32:53,750 --> 00:32:56,666
Nech si ho. Kdyby něco, dej mi vědět.
341
00:32:56,750 --> 00:32:57,833
Díky.
342
00:33:22,958 --> 00:33:24,291
Třeseš se.
343
00:33:27,041 --> 00:33:28,041
Hej…
344
00:33:29,541 --> 00:33:31,541
Čeho se tak bojíš?
345
00:33:37,041 --> 00:33:38,375
Nejsi snad…
346
00:33:40,583 --> 00:33:41,875
panic?
347
00:34:27,833 --> 00:34:30,333
MÁMA: KDE JSI? NAPIŠ, JESTLI SE OPOZDÍŠ.
348
00:34:30,416 --> 00:34:31,875
MÁMA: PROČ TO NEZVEDÁŠ?
349
00:34:36,208 --> 00:34:37,625
MÁMA: NEMUSÍŠ SE UČIT?
350
00:34:44,625 --> 00:34:46,666
MÁMA: NEJSI CHYTRÝ JAK KAEDE
351
00:34:46,750 --> 00:34:50,833
MÁMA: KDE JSI?
352
00:34:50,916 --> 00:34:52,083
MÁMA: ZAVOLEJ MI!
353
00:35:16,833 --> 00:35:20,666
1775.YUKARI
354
00:35:25,458 --> 00:35:30,041
NAPLŇ MĚ…
355
00:35:31,416 --> 00:35:32,708
JSEM TAK ŠPINAVÁ…
356
00:35:32,791 --> 00:35:34,291
VŠIMNI SI MĚ, NAJDI MĚ...
357
00:35:34,375 --> 00:35:35,916
TAKOVOU, JAKÁ JSEM…
358
00:35:36,000 --> 00:35:38,833
ŠPINAVÝ POCITY…
359
00:35:39,875 --> 00:35:40,791
POMOZ MI.
360
00:35:40,875 --> 00:35:42,625
POTŘEBUJ MĚ.
361
00:35:44,041 --> 00:35:45,541
CHTĚJ MĚ.
362
00:35:45,916 --> 00:35:47,166
DOTKNI SE MĚ.
363
00:35:47,750 --> 00:35:48,583
Bože…
364
00:35:59,291 --> 00:36:01,416
„Když se s tebou spojím,
365
00:36:02,208 --> 00:36:04,916
- všechno bude skutečné.“
- …všechno bude skutečné.
366
00:36:06,416 --> 00:36:08,500
Když se s tebou spojím,
367
00:36:10,041 --> 00:36:11,791
stanu se sebou.
368
00:36:13,083 --> 00:36:15,166
Brzy se chci stát sama sebou.
369
00:36:19,958 --> 00:36:22,041
To je děsivý.
370
00:36:26,583 --> 00:36:27,458
Ahoj.
371
00:36:31,250 --> 00:36:32,583
Hledali jsme tě.
372
00:36:34,541 --> 00:36:36,333
- Ne, počkejte…
- No tak! Hej!
373
00:36:36,416 --> 00:36:38,416
- Počkejte!
- Ty svině!
374
00:36:42,916 --> 00:36:44,000
Včera…
375
00:36:47,625 --> 00:36:49,125
Co jsi mi to udělal?
376
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
No…
377
00:36:58,666 --> 00:36:59,958
Něco jsem viděl.
378
00:37:02,625 --> 00:37:03,666
Něco jsi viděl?
379
00:37:05,791 --> 00:37:06,791
Co jsi viděl?
380
00:37:10,916 --> 00:37:12,125
Robota.
381
00:37:13,708 --> 00:37:15,041
Robota?
382
00:37:15,583 --> 00:37:18,291
Říká vám to něco?
383
00:37:19,916 --> 00:37:22,458
Něco o malíčku a srpu…
384
00:37:26,125 --> 00:37:28,000
Nemám tušení.
385
00:37:30,041 --> 00:37:30,875
Aha.
386
00:37:31,500 --> 00:37:32,458
Omluvte mě.
387
00:37:40,791 --> 00:37:43,291
Hej. Co to děláš?
388
00:37:53,500 --> 00:37:54,833
Dítě…
389
00:38:12,583 --> 00:38:14,166
Promiňte…
390
00:38:20,166 --> 00:38:21,833
Ani hnout!
391
00:38:26,791 --> 00:38:27,750
Nepřibližuj se!
392
00:38:28,916 --> 00:38:30,416
Uříznu ti malíček!
393
00:38:33,541 --> 00:38:34,666
Tady je!
394
00:38:35,250 --> 00:38:36,875
O čem to mluvíš?
395
00:38:45,708 --> 00:38:48,083
Zvláštní zranění…
396
00:38:49,750 --> 00:38:51,291
Au!
397
00:38:51,375 --> 00:38:52,541
Promiňte!
398
00:38:52,625 --> 00:38:53,916
To muselo bolet, že?
399
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Ano…
400
00:38:55,083 --> 00:38:57,416
Ty parchante! Hej!
401
00:39:00,625 --> 00:39:02,750
Tohle tě bude stát víc než jen prst.
402
00:39:06,083 --> 00:39:07,291
Co to je?
403
00:39:10,000 --> 00:39:11,500
Co je to za pocit?
404
00:39:14,041 --> 00:39:16,583
Co to sakra děláš?
405
00:39:27,000 --> 00:39:28,833
Když jste byl malý,
406
00:39:30,333 --> 00:39:33,083
co jste si tím srpem udělal s malíčkem?
407
00:39:38,416 --> 00:39:41,208
Páni! To je srp!
408
00:39:42,000 --> 00:39:44,750
Páni! Hej! Ukaž mi to!
409
00:39:44,833 --> 00:39:47,291
Ne! Vyměním ho.
410
00:39:49,250 --> 00:39:50,416
Co? Ani náhodou.
411
00:40:15,875 --> 00:40:16,875
Nech toho!
412
00:40:20,708 --> 00:40:22,666
Ty hajzle!
413
00:40:23,375 --> 00:40:24,708
Vidím…
414
00:40:26,708 --> 00:40:28,291
vinu.
415
00:40:36,291 --> 00:40:38,833
Ty nejsi ten, kdo se zranil tím srpem.
416
00:40:39,666 --> 00:40:42,250
Ublížil jsi někomu jinému.
417
00:40:45,916 --> 00:40:46,958
Ne!
418
00:40:47,041 --> 00:40:48,250
- Nic to není.
- Ne!
419
00:40:48,333 --> 00:40:49,625
- Ukaž!
- Nikdy!
420
00:40:49,708 --> 00:40:51,166
- Ne!
- No tak!
421
00:40:51,250 --> 00:40:53,208
- Ne! Já nechci!
- Hele!
422
00:40:53,291 --> 00:40:54,666
- Přestaň!
- Dej mi to!
423
00:40:54,791 --> 00:40:55,625
Ne!
424
00:40:55,708 --> 00:40:56,750
Kazuo…
425
00:41:03,625 --> 00:41:04,500
Kazuo!
426
00:41:09,958 --> 00:41:10,791
Kazuo!
427
00:41:12,750 --> 00:41:13,583
Kazuo!
428
00:41:20,583 --> 00:41:22,416
Ne!
429
00:41:27,833 --> 00:41:29,000
Bál ses…
430
00:41:30,333 --> 00:41:31,916
a nemohl ses omluvit.
431
00:41:34,750 --> 00:41:35,916
Že?
432
00:41:55,666 --> 00:41:56,708
- Já…
- Já…
433
00:41:57,708 --> 00:42:00,916
- jsem to udělal Kazuovu malíčku.
- jsem to udělal Kazuovu malíčku.
434
00:42:01,416 --> 00:42:03,500
- Kazuo,
- Kazuo,
435
00:42:04,375 --> 00:42:06,250
- Promiň!
- Promiň!
436
00:42:07,625 --> 00:42:10,916
Promiň!
437
00:42:11,000 --> 00:42:14,416
- Promiň!
- Promiň!
438
00:42:18,958 --> 00:42:23,583
- Promiň!
- Promiň!
439
00:42:24,916 --> 00:42:26,708
Promiň!
440
00:42:28,875 --> 00:42:34,333
Jediné, co jsi mohl udělat,
bylo skrýt svou lítost a svůj hřích.
441
00:42:37,083 --> 00:42:40,958
Úmyslně ubližuješ lidem…
442
00:42:44,541 --> 00:42:47,208
a přijal jsi svou samotu…
443
00:42:53,500 --> 00:42:55,208
Tvá vina…
444
00:42:57,166 --> 00:42:59,166
z tebe udělala jakuzu.
445
00:43:13,791 --> 00:43:18,333
Ode dneška s jakuzou končím.
446
00:43:19,541 --> 00:43:21,625
Nech mě odčinit mé hříchy.
447
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
Chvíli jsme se s Kenem neviděli,
448
00:44:10,083 --> 00:44:13,083
šel jsem zkontrolovat jeho stan,
ale už byl studený.
449
00:44:13,708 --> 00:44:17,291
An-čan tě naučil spoustu věcí
když jsi sem přišel, že?
450
00:44:36,791 --> 00:44:38,333
Co to je?
451
00:44:43,833 --> 00:44:45,625
Ahoj, An-čane.
452
00:44:46,250 --> 00:44:47,083
Ahoj.
453
00:44:47,833 --> 00:44:49,750
Slyšel jsem, že ti vrátili auto.
454
00:44:49,833 --> 00:44:50,791
Jo.
455
00:44:52,000 --> 00:44:53,416
Napijeme se.
456
00:44:54,083 --> 00:44:54,916
Jo?
457
00:44:55,000 --> 00:44:55,833
Tak jo.
458
00:44:58,958 --> 00:45:00,166
Jasný.
459
00:45:04,833 --> 00:45:06,041
Pojišťovna?
460
00:45:06,125 --> 00:45:07,416
Jo.
461
00:45:07,500 --> 00:45:11,375
Když někdo chtěl životní pojištění,
počítal jsem pravděpodobnosti.
462
00:45:12,666 --> 00:45:14,041
Například,
463
00:45:15,208 --> 00:45:17,458
ten chlápek v obleku co jí kus chleba.
464
00:45:17,541 --> 00:45:19,125
Maximálně 60 milionů jenů.
465
00:45:19,791 --> 00:45:21,083
Tam ta rodinka,
466
00:45:21,166 --> 00:45:25,791
otec ne za víc než 80 milionů
a matka 38 milionů.
467
00:45:25,875 --> 00:45:27,958
A 48 milionů jen za to děcko.
468
00:45:29,041 --> 00:45:30,708
To je víc než 100 milionů.
469
00:45:30,791 --> 00:45:32,416
No, je to jen hrubý odhad,
470
00:45:32,500 --> 00:45:35,166
ale každý život má svou peněžní hodnotu.
471
00:45:35,250 --> 00:45:36,750
To jsou teda kecy!
472
00:45:37,291 --> 00:45:39,166
Kdo o tom rozhoduje?
473
00:45:41,333 --> 00:45:42,208
Ryo.
474
00:45:43,000 --> 00:45:44,125
Kolik ti je?
475
00:45:46,291 --> 00:45:47,583
Je mi 41.
476
00:45:48,083 --> 00:45:49,875
Čtyřicet jedna.
477
00:45:49,958 --> 00:45:52,000
Jak často piješ?
478
00:45:52,083 --> 00:45:54,583
Jak vidíš.
479
00:45:54,666 --> 00:45:55,708
Každej den.
480
00:45:55,791 --> 00:45:56,916
Kouříš?
481
00:45:57,916 --> 00:45:58,958
Nekouřím.
482
00:45:59,041 --> 00:46:01,375
Měl jsi někdy nějakou vážnou nemoc?
483
00:46:03,083 --> 00:46:06,375
Ne, ale jednou jsem měl slepé střevo.
484
00:46:06,458 --> 00:46:10,208
Mají rodiče, sourozenci nebo příbuzní
nějaké dědičné choroby?
485
00:46:10,291 --> 00:46:12,541
No… Já…
486
00:46:12,625 --> 00:46:15,958
No a jaký máš roční příjem?
487
00:46:16,041 --> 00:46:18,291
- Cože? Jak mám takovou věc…
488
00:46:18,375 --> 00:46:19,791
Tak řekni jen zhruba.
489
00:46:20,500 --> 00:46:21,708
To bude tak…
490
00:46:24,750 --> 00:46:25,750
Ryo, máš hodnotu…
491
00:46:25,833 --> 00:46:26,666
Idiote!
492
00:46:27,458 --> 00:46:29,375
Nemůžeš určovat něčí hodnotu!
493
00:46:30,666 --> 00:46:33,000
Neoceňuj něčí život!
494
00:46:33,083 --> 00:46:36,041
Uklidni se!
495
00:46:39,875 --> 00:46:40,958
Uklidni se!
496
00:46:41,500 --> 00:46:43,541
Hej, v klidu!
497
00:47:00,250 --> 00:47:02,958
Měsíc je měsíc…
498
00:47:10,916 --> 00:47:12,291
Au…
499
00:47:19,416 --> 00:47:20,416
Haló?
500
00:47:25,125 --> 00:47:27,958
Chceš vrátit ten telefon, co?
501
00:47:29,041 --> 00:47:30,916
Jen řekni, kam ho mám donést.
502
00:47:35,750 --> 00:47:36,916
Tak jo.
503
00:47:40,750 --> 00:47:43,083
Už půjdu. Díky za jídlo.
504
00:48:03,083 --> 00:48:04,875
Ahoj. Ty máš můj telefon, že?
505
00:48:05,375 --> 00:48:06,333
Jo.
506
00:48:07,458 --> 00:48:09,958
Hej! Nemůžeš jen tak nastoupit bez optání.
507
00:48:14,875 --> 00:48:16,750
MÁMA: KDE JSI?
508
00:48:21,666 --> 00:48:23,125
Dáváš si pozor na mámu?
509
00:48:31,375 --> 00:48:33,750
Díval ses mi do telefonu, že?
510
00:48:37,750 --> 00:48:38,875
Vrať ho.
511
00:48:54,291 --> 00:48:55,291
Fuj.
512
00:48:57,458 --> 00:48:59,500
Pracuješ s tím poďobancem, co?
513
00:48:59,583 --> 00:49:00,750
A co když jo?
514
00:49:05,208 --> 00:49:06,916
Tady bydlíš?
515
00:49:09,541 --> 00:49:10,541
Pracuješ někde?
516
00:49:11,583 --> 00:49:12,583
Asi ne, co?
517
00:49:16,166 --> 00:49:17,958
Neschopnej břídile.
518
00:49:25,000 --> 00:49:29,125
„Když se s tebou spojím,
všechno bude skutečné.“
519
00:49:30,958 --> 00:49:32,833
Takže ses mi díval do telefonu.
520
00:49:35,750 --> 00:49:37,666
„Když se s tebou spojím,
521
00:49:39,166 --> 00:49:41,416
osvobodím se od tohoto světa.
522
00:49:42,500 --> 00:49:44,666
Když se s tebou spojím,
523
00:49:46,208 --> 00:49:48,000
stanu se sebou.
524
00:49:48,541 --> 00:49:49,875
Brzy…“
525
00:49:49,958 --> 00:49:51,250
Přestaň!
526
00:49:51,333 --> 00:49:52,916
„Chci se stát sama sebou!“
527
00:49:53,500 --> 00:49:54,708
Přestaň!
528
00:50:05,166 --> 00:50:09,833
Tohle… není písek.
529
00:50:18,208 --> 00:50:19,625
Jsou to symboly?
530
00:50:20,125 --> 00:50:23,875
Starej perverzáku…
531
00:50:23,958 --> 00:50:25,083
STAREJ PERVERZÁKU
532
00:50:29,833 --> 00:50:32,000
Co… Co to je?
533
00:50:32,083 --> 00:50:32,958
Pusť mě!
534
00:50:35,250 --> 00:50:37,708
Au…
535
00:50:41,458 --> 00:50:43,166
O co se to snažíš?
536
00:50:45,625 --> 00:50:47,250
Hej!
537
00:50:49,333 --> 00:50:52,541
Hej, na co myslíš?
538
00:50:53,750 --> 00:50:55,750
O co se ty snažíš?
539
00:51:03,083 --> 00:51:06,041
Být panna je trapné.
540
00:51:06,875 --> 00:51:08,666
Zešílel jsi?
541
00:51:16,583 --> 00:51:20,666
Chceš mě ošukat, že?
542
00:51:26,708 --> 00:51:27,583
Hele…
543
00:51:34,916 --> 00:51:38,291
To je tak hnusný…
544
00:51:39,250 --> 00:51:41,416
Neschopnej břídile…
545
00:51:42,791 --> 00:51:44,541
To ty jsi břídil!
546
00:51:49,625 --> 00:51:51,833
Je ti jasné, co teď děláš?
547
00:52:01,083 --> 00:52:03,375
Když se s tebou spojím,
548
00:52:04,291 --> 00:52:06,291
všechno bude skutečné…
549
00:52:07,833 --> 00:52:11,125
Sex je jediný způsob vzdoru rodičům.
550
00:52:11,708 --> 00:52:14,041
Hýčkáš si debilní fantazii.
551
00:52:16,250 --> 00:52:17,583
Prosím.
552
00:52:20,250 --> 00:52:21,958
Nebuď se mnou hrubý.
553
00:52:36,291 --> 00:52:37,375
Přestaň!
554
00:52:40,000 --> 00:52:42,291
Vážně, co to děláš?
555
00:52:57,250 --> 00:53:00,250
Jsem tebou.
556
00:53:00,333 --> 00:53:01,166
JSEM TEBOU
557
00:53:02,750 --> 00:53:04,666
Nejsem jako ty!
558
00:53:20,125 --> 00:53:21,333
Počkat…
559
00:53:52,750 --> 00:53:54,416
Co to je?
560
00:53:58,333 --> 00:54:00,333
Hej! Přestaň!
561
00:54:01,125 --> 00:54:02,291
Nedívej se!
562
00:54:03,333 --> 00:54:06,041
Nedívej se!
563
00:54:06,666 --> 00:54:09,000
Přestaň!
564
00:54:09,666 --> 00:54:10,833
Nedívej se!
565
00:54:10,916 --> 00:54:13,375
Konečně se vybarvuješ…
566
00:54:18,041 --> 00:54:21,208
Přestaň!
567
00:54:22,916 --> 00:54:24,958
Ne!
568
00:54:25,041 --> 00:54:26,000
Vyplivni to!
569
00:54:26,083 --> 00:54:29,041
Vrať mi to! To je moje!
570
00:54:49,375 --> 00:54:51,916
To bolí!
571
00:54:54,208 --> 00:54:55,208
To bolí!
572
00:54:56,875 --> 00:54:58,375
To bolí! Pálí to!
573
00:55:02,333 --> 00:55:04,000
Stala ses člověkem.
574
00:55:04,083 --> 00:55:05,000
To bolí!
575
00:55:05,750 --> 00:55:08,166
Co to děláš? To bolí!
576
00:55:15,125 --> 00:55:17,375
MÁMA
577
00:55:20,291 --> 00:55:23,375
Co ti to přeletělo přes nos,
chodit ven tak pozdě?
578
00:55:26,208 --> 00:55:27,208
Já vím.
579
00:55:28,708 --> 00:55:30,416
Máš přítele, že?
580
00:55:33,125 --> 00:55:35,541
Říkala jsem ti, ať se mnou o tom mluvíš.
581
00:55:35,625 --> 00:55:36,583
Zajít tak…
582
00:55:39,000 --> 00:55:39,958
To je…
583
00:55:58,000 --> 00:55:59,333
Co budeš dělat?
584
00:56:21,583 --> 00:56:23,000
Jak to tady můžou dělat?
585
00:56:24,750 --> 00:56:26,916
Nemají vychování.
586
00:56:35,833 --> 00:56:39,166
Nezasviň mi auto.
587
00:56:43,583 --> 00:56:44,958
O čem to mluvíš?
588
00:56:47,375 --> 00:56:49,041
Je tak hezké.
589
00:57:07,250 --> 00:57:12,958
DEN ČTVRTÝ
590
00:57:17,750 --> 00:57:19,375
Už zase…
591
00:57:23,916 --> 00:57:24,833
Hej…
592
00:57:32,125 --> 00:57:33,708
Hej!
593
00:57:34,250 --> 00:57:35,166
Zavolejte Ita!
594
00:57:35,791 --> 00:57:38,625
Říkám zavolejte Ita, toho praktikanta.
595
00:57:38,708 --> 00:57:40,458
A kdo se s dovolením ptá?
596
00:57:42,666 --> 00:57:43,958
Jsem jeho pacient.
597
00:57:44,875 --> 00:57:46,875
Počkejte tady, prosím.
598
00:58:45,000 --> 00:58:46,125
Prázdný.
599
00:58:48,083 --> 00:58:49,250
Cože?
600
00:58:49,333 --> 00:58:50,833
Jste v pořádku?
601
00:58:50,916 --> 00:58:52,583
Jo, jsem v pohodě.
602
00:58:53,916 --> 00:58:55,041
Promiňte.
603
00:59:25,625 --> 00:59:26,625
Nakoši.
604
00:59:27,750 --> 00:59:29,416
Nechoď sem bez ohlášení.
605
00:59:29,500 --> 00:59:31,708
- Co se děje?
- Uklidni se.
606
00:59:32,625 --> 00:59:33,875
Něco se stalo, co?
607
00:59:43,625 --> 00:59:45,791
Myslel jsem, že cizince nevozíš.
608
00:59:46,375 --> 00:59:48,166
Už nejsi cizinec.
609
00:59:55,208 --> 00:59:59,333
Homunkulové jsou zkřivené prvky
uzamčené daleko v podvědomí.
610
00:59:59,416 --> 01:00:01,416
Proto vypadají tak podivně.
611
01:00:02,833 --> 01:00:04,291
Aha.
612
01:00:04,875 --> 01:00:07,625
Tvůj mozek znovu získal
citlivost dětské mysli
613
01:00:07,708 --> 01:00:10,458
a zachoval si znalosti
a zkušenosti dospělého.
614
01:00:10,541 --> 01:00:14,125
Tvůj vzácný šestý smysl
zachránil dva lidi!
615
01:00:14,791 --> 01:00:18,041
Tenhle fantastický úspěch
je převratem v psychoterapii.
616
01:00:19,958 --> 01:00:22,916
Ale když zmizeli, proč jsou teď
součástí mého těla?
617
01:00:23,000 --> 01:00:25,833
Ohledně toho se prosím podívej na tohle.
618
01:00:39,041 --> 01:00:41,250
Ta žena také viděla homunkuly?
619
01:00:41,791 --> 01:00:42,791
Kdo ví?
620
01:00:42,875 --> 01:00:45,500
Tohle je autoportrét,
který sama nakreslila.
621
01:00:59,333 --> 01:01:01,458
Homunkulové se přenesli…
622
01:01:02,458 --> 01:01:05,916
Tohle mě napadlo hned,
jak jsem slyšel tvůj příběh.
623
01:01:06,416 --> 01:01:09,708
Říkal jsem ti, že někdo homunkuly vidí
a někdo ne, že?
624
01:01:09,791 --> 01:01:10,625
Jo.
625
01:01:10,708 --> 01:01:13,833
Například lidé s podobnými zájmy
se přitahují.
626
01:01:13,916 --> 01:01:18,125
Pokud mají jejich duše stejné problémy,
jejich homunkulové se přitahují.
627
01:01:20,291 --> 01:01:21,291
Jinak řečeno,
628
01:01:21,375 --> 01:01:24,458
jakuza a středoškolačka ti možná
připadají rozdílní,
629
01:01:24,625 --> 01:01:27,041
ale vaše duše si mohou být podobné
630
01:01:27,125 --> 01:01:29,791
To je vtip, co? Nejsem příšera jako oni.
631
01:01:29,875 --> 01:01:32,833
Ale jejich problémy zmizely, ne?
632
01:01:33,375 --> 01:01:35,583
Přešly na tebe.
633
01:01:36,250 --> 01:01:38,958
Provinilost, žít podle pravidel
někoho jiného…
634
01:01:39,833 --> 01:01:41,041
Neříká ti to něco?
635
01:01:45,041 --> 01:01:49,708
Začaly se objevovat tvé vlastní problémy.
636
01:01:54,750 --> 01:01:56,291
Mé problémy?
637
01:01:57,916 --> 01:02:00,375
Ta žena v červeném s placatým obličejem.
638
01:02:00,458 --> 01:02:03,125
Cítil jsi k ní něco jiného, že?
639
01:02:14,500 --> 01:02:17,750
Díváš se na homunkuly,
640
01:02:17,833 --> 01:02:20,416
ale homunkulové se také dívají na tebe.
641
01:02:21,208 --> 01:02:24,291
Víš, co to znamená, že?
642
01:02:25,958 --> 01:02:30,041
Znamená to, že i ty jsi homunkulus.
643
01:02:44,333 --> 01:02:47,333
Takže? Co ta žena právě dělá?
644
01:02:48,166 --> 01:02:49,500
Spáchala sebevraždu.
645
01:02:55,375 --> 01:02:57,666
Ty jsi to věděl?
646
01:02:58,541 --> 01:02:59,583
Ano.
647
01:03:00,416 --> 01:03:02,916
Tohle nakreslila před smrtí.
648
01:03:18,583 --> 01:03:19,750
Zavři to.
649
01:03:22,166 --> 01:03:24,708
Cože? Jsou to jen čtyři dny. Nežertuj.
650
01:03:24,791 --> 01:03:27,375
Prostě si pohni a hned to zavři!
651
01:03:30,208 --> 01:03:33,166
Ty ses úplně změnil.
652
01:03:34,500 --> 01:03:35,958
Nakoši, všiml sis toho?
653
01:03:36,041 --> 01:03:38,833
Před čtyřmi dny jsi tak emocionální nebyl.
654
01:03:40,375 --> 01:03:43,458
Říkal jsi, že je ti fuk,
jestli z tebe bude zelenina.
655
01:03:43,541 --> 01:03:45,125
Proto jsem říkal…
656
01:03:46,416 --> 01:03:48,708
že ti dám za sedm dní důvod žít.
657
01:03:48,791 --> 01:03:51,416
Nenechám se těmi monstry zabít!
658
01:03:51,500 --> 01:03:53,791
Jasně, chápu!
659
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
Mám ale na oplátku jednu podmínku.
660
01:04:07,375 --> 01:04:09,000
Než tu díru zavřu,
661
01:04:10,041 --> 01:04:12,250
podívej se prosím na mého homunkula.
662
01:04:14,583 --> 01:04:15,791
Říkal jsem ti.
663
01:04:16,333 --> 01:04:18,625
Nic nevidím.
664
01:04:21,000 --> 01:04:22,791
- Nakoši.
- Co?
665
01:04:23,916 --> 01:04:25,125
Vím, kdy lžeš.
666
01:04:45,791 --> 01:04:47,250
Vidíš…
667
01:04:48,916 --> 01:04:50,750
taky do mě?
668
01:04:52,208 --> 01:04:53,250
Nakoši.
669
01:05:09,291 --> 01:05:11,375
Nebuď hlupák.
670
01:05:23,000 --> 01:05:27,833
Začaly se objevovat tvé vlastní problémy.
671
01:05:38,000 --> 01:05:40,458
Ta žena v červeném s placatým obličejem.
672
01:05:40,541 --> 01:05:43,208
Cítil jsi k ní něco jiného, že?
673
01:05:48,541 --> 01:05:51,041
SUSUMU NAKOŠI, MANAŽER
PORADENSKÉ ODDĚLENÍ
674
01:05:51,125 --> 01:05:53,083
NANAKO
675
01:05:53,166 --> 01:05:54,583
Nanako…
676
01:05:55,916 --> 01:05:57,458
Máš vizitku?
677
01:05:57,541 --> 01:05:58,375
Páni…
678
01:05:58,458 --> 01:06:00,416
- Mao, chceš mou?
- Super Porsche.
679
01:06:00,500 --> 01:06:01,958
- Nechci.
- To je úlovek!
680
01:06:02,083 --> 01:06:02,916
- Vážně!
- Jo.
681
01:06:03,041 --> 01:06:04,416
Nejdeš na to zhurta?
682
01:06:04,500 --> 01:06:05,708
Chce ho každá.
683
01:06:05,791 --> 01:06:08,958
Jde o víc než jen o peníze.
Měl by být i chápavý.
684
01:06:09,041 --> 01:06:09,958
Jo.
685
01:06:10,041 --> 01:06:11,708
A chápavost tě uživí?
686
01:06:11,791 --> 01:06:12,625
- Ano.
- Jo.
687
01:06:12,708 --> 01:06:15,250
Ale Nakoši má všechno.
688
01:06:15,333 --> 01:06:17,125
Jo, máš pravdu.
689
01:06:17,208 --> 01:06:18,791
I když je chápavý,
690
01:06:18,875 --> 01:06:21,666
když je ošklivý a bez práce,
o čem to je?
691
01:06:21,750 --> 01:06:24,500
Jsem Nakoši. Těší mě.
692
01:06:24,583 --> 01:06:25,833
Jak se jmenuješ?
693
01:06:25,916 --> 01:06:29,416
NANAKO
694
01:06:41,958 --> 01:06:42,916
Prázdný.
695
01:06:52,000 --> 01:06:55,958
Nakoši! Pojďme se napít!
696
01:07:00,208 --> 01:07:01,541
Nakoši!
697
01:07:02,125 --> 01:07:03,208
Nakoši?
698
01:07:09,083 --> 01:07:11,375
- Hej! Nakoši!
- Nakoši!
699
01:08:28,625 --> 01:08:29,791
Nanako.
700
01:08:53,625 --> 01:08:58,500
DEN PÁTÝ
701
01:09:12,791 --> 01:09:13,666
Nanako!
702
01:09:14,750 --> 01:09:15,583
Ano?
703
01:09:17,916 --> 01:09:19,041
Ty jsi Nanako, že?
704
01:09:26,625 --> 01:09:27,708
Co se děje?
705
01:09:34,750 --> 01:09:35,916
Nevím jistě.
706
01:09:37,291 --> 01:09:38,125
Co?
707
01:09:41,625 --> 01:09:43,083
Ztratila jsem paměť.
708
01:09:51,833 --> 01:09:55,125
My… se známe?
709
01:10:04,083 --> 01:10:05,541
Pojď se mnou.
710
01:10:44,416 --> 01:10:47,666
ITO
711
01:10:51,208 --> 01:10:53,208
Nemusíte to vzít?
712
01:10:54,541 --> 01:10:56,416
Ne, to je v pořádku.
713
01:11:44,458 --> 01:11:47,250
Tady jsem bydlela?
714
01:11:52,916 --> 01:11:54,208
„Prázdný.“
715
01:11:55,291 --> 01:11:56,125
Co?
716
01:11:57,458 --> 01:11:59,083
Když jsme se poznali……
717
01:12:01,125 --> 01:12:03,000
to jsi mi řekla.
718
01:12:05,291 --> 01:12:07,083
To jediné slovo
719
01:12:07,958 --> 01:12:09,125
mě zachránilo.
720
01:12:17,000 --> 01:12:18,041
Také já…
721
01:12:22,541 --> 01:12:24,583
jsem zapomněl, kdo jsem.
722
01:12:25,791 --> 01:12:26,625
Ale…
723
01:12:29,125 --> 01:12:30,875
když jsem tě našel…
724
01:12:35,666 --> 01:12:36,875
vzpomněl jsem si.
725
01:13:45,583 --> 01:13:46,458
Na.
726
01:13:55,333 --> 01:13:56,250
Ta je…
727
01:13:58,208 --> 01:13:59,125
moje?
728
01:14:00,583 --> 01:14:04,250
Dřív… se ti to líbilo.
729
01:14:22,416 --> 01:14:23,541
My jsme…
730
01:14:26,541 --> 01:14:28,250
žili spolu?
731
01:14:29,875 --> 01:14:30,708
Jo.
732
01:14:32,500 --> 01:14:33,958
Žili jsme spolu…
733
01:14:35,208 --> 01:14:36,291
šťastně,
734
01:14:36,916 --> 01:14:37,958
Nanako.
735
01:14:43,708 --> 01:14:44,625
Nanako?
736
01:14:45,291 --> 01:14:46,541
Nanako, co se děje?
737
01:14:47,166 --> 01:14:48,166
Jsi v pořádku?
738
01:14:54,041 --> 01:14:55,083
Nanako.
739
01:14:58,458 --> 01:14:59,541
- Nanako.
- Ne.
740
01:15:00,416 --> 01:15:01,791
Nic si nepamatuju.
741
01:15:01,875 --> 01:15:03,291
Nanako, uklidni se.
742
01:15:05,083 --> 01:15:05,958
Nanako.
743
01:15:08,166 --> 01:15:09,041
Nanako.
744
01:15:11,166 --> 01:15:13,375
Pomalu.
745
01:15:31,458 --> 01:15:32,416
Já jsem…
746
01:15:36,041 --> 01:15:37,000
Nanako?
747
01:15:45,791 --> 01:15:46,625
Ano.
748
01:15:50,416 --> 01:15:51,333
Ty…
749
01:15:53,791 --> 01:15:54,875
jsi Nanako.
750
01:17:43,125 --> 01:17:48,500
DEN ŠESTÝ
751
01:18:43,083 --> 01:18:44,291
Nic nevidím.
752
01:18:46,041 --> 01:18:47,291
Nic nevidím…
753
01:19:49,833 --> 01:19:51,208
To ne…
754
01:20:52,625 --> 01:20:53,541
Hej!
755
01:20:54,125 --> 01:20:55,041
To jsem já!
756
01:21:00,416 --> 01:21:01,333
Hej!
757
01:21:05,708 --> 01:21:06,541
Hej!
758
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
Hej…
759
01:22:43,291 --> 01:22:44,250
Haló?
760
01:22:47,208 --> 01:22:48,791
Dlouho jsme se neviděli.
761
01:22:50,250 --> 01:22:51,583
Kde jsi?
762
01:22:52,083 --> 01:22:56,958
To bych se měl ptát já tebe.
Nebereš mi telefon.
763
01:22:57,666 --> 01:22:59,958
Jo a nezašpiň mi pokoj.
764
01:23:03,750 --> 01:23:06,291
To ty jsi dělal trepanaci Nanako?
765
01:23:07,000 --> 01:23:09,625
To jsem nečekal.
766
01:23:09,708 --> 01:23:13,291
Milé překvapení. Nemyslel jsem,
že na ni narazíš.
767
01:23:14,791 --> 01:23:16,625
Proč jsi mi to neřekl?
768
01:23:16,708 --> 01:23:19,250
Dobrá otázka.
769
01:23:20,083 --> 01:23:22,666
Ale do toho ti nic není.
770
01:23:22,750 --> 01:23:25,041
Jasně, že je.
771
01:23:25,125 --> 01:23:26,875
Nakoši, uklidni se.
772
01:23:27,666 --> 01:23:30,708
Kdybych ti všechno vysvětloval,
byla by to nuda.
773
01:23:32,375 --> 01:23:34,083
Dnes je šestý den.
774
01:23:35,958 --> 01:23:38,583
Experiment, co jsi slíbil,
ještě neskončil.
775
01:23:39,250 --> 01:23:41,583
Vrátil jsem to.
776
01:23:44,541 --> 01:23:47,000
Ty další části homunkulů zmizely.
777
01:23:48,375 --> 01:23:49,791
Máš smůlu.
778
01:23:51,250 --> 01:23:53,625
Už homunkuly nevidím.
779
01:23:53,708 --> 01:23:55,708
Tvůj experiment skončil.
780
01:23:55,791 --> 01:23:57,875
Vážně?
781
01:23:57,958 --> 01:23:59,375
To je dobře.
782
01:23:59,458 --> 01:24:02,916
Díky tobě jsem skoro
dokázal svoji hypotézu.
783
01:24:05,375 --> 01:24:07,041
Dokázal jsi ji?
784
01:24:09,208 --> 01:24:12,500
Jistě, pro tebe je to skutečnost.
785
01:24:12,583 --> 01:24:14,583
To nepopírám.
786
01:24:15,250 --> 01:24:19,250
Zachránil jsi svoji milou přítelkyni
a jste zase spolu.
787
01:24:19,750 --> 01:24:22,291
A homunkuly už nevidíš, že?
788
01:24:23,916 --> 01:24:25,750
Co tím chceš říct?
789
01:24:26,500 --> 01:24:28,041
Nakoši,
790
01:24:28,125 --> 01:24:32,416
celý tenhle svět není nic víc,
než jen iluze tvořená mozkem.
791
01:24:35,041 --> 01:24:40,166
Říkal jsem, že ty sám jsi možná
homunkulus, ne?
792
01:24:42,625 --> 01:24:45,958
Homunkulové ti ukazují to, co chceš vidět.
793
01:24:46,875 --> 01:24:49,750
Celé to je jen tvá představivost.
794
01:24:54,250 --> 01:24:56,458
Ne, to není pravda.
795
01:24:56,958 --> 01:24:58,375
Určitě jsem to viděl.
796
01:24:59,208 --> 01:25:00,875
Ne.
797
01:25:00,958 --> 01:25:04,666
Znamená to jen, že celý tento svět
je jen pohodlná iluze mozku.
798
01:25:05,416 --> 01:25:06,333
Chápeš?
799
01:25:07,666 --> 01:25:11,458
Nechci ničit tvůj šťastný konec…
800
01:25:13,375 --> 01:25:16,875
ale její pravé já si brzy
na všechno vzpomene.
801
01:25:17,791 --> 01:25:19,833
Vzpomene si na opravdový svět.
802
01:25:32,333 --> 01:25:33,416
Vzpomene si?
803
01:25:35,458 --> 01:25:38,166
Co to je za blbosti o „skutečném světě“?
804
01:25:38,791 --> 01:25:42,791
Možná zjistíš, že některé vzpomínky
je lepší zapomenout.
805
01:25:43,375 --> 01:25:45,041
Co přesně se snažíš říct?
806
01:25:46,166 --> 01:25:48,666
Nakoši, ty vůbec netušíš, o čem mluvím?
807
01:25:48,750 --> 01:25:51,041
Viděl jsi i jejího homunkula, ne?
808
01:25:52,583 --> 01:25:53,416
Jo.
809
01:25:54,458 --> 01:25:55,541
Viděl jsem ho.
810
01:25:57,125 --> 01:25:58,083
Byla v červeném…
811
01:25:58,166 --> 01:26:01,041
Ale to bylo jen ve tvém světě.
812
01:26:02,958 --> 01:26:07,125
Jí se, na rozdíl od tebe,
po trepanaci nic nestalo.
813
01:26:08,791 --> 01:26:11,500
Tím můj experiment skončil.
814
01:26:12,416 --> 01:26:16,083
Přišla ale s nečekaným dějovým zvratem.
815
01:26:19,833 --> 01:26:22,000
Protože potkala tebe.
816
01:26:23,416 --> 01:26:26,166
Ale ty už homunkuly nevidíš.
817
01:26:26,250 --> 01:26:28,750
A nemůžeš ji ochránit.
818
01:26:33,291 --> 01:26:38,416
Bohužel to, co bylo špatně,
byl tvůj mozek.
819
01:26:42,166 --> 01:26:43,666
Hej…
820
01:27:21,208 --> 01:27:22,041
Nanako…
821
01:27:53,833 --> 01:27:54,666
Ito?
822
01:27:59,583 --> 01:28:02,125
Věděl jsem, že jsi to ty…
823
01:28:04,916 --> 01:28:07,583
Co, Čihiro?
824
01:28:10,500 --> 01:28:11,625
Čihiro?
825
01:30:37,375 --> 01:30:38,208
Nanako.
826
01:30:43,458 --> 01:30:46,958
Ale její pravé já si brzy
na všechno vzpomene.
827
01:30:47,958 --> 01:30:49,791
Vzpomene si na opravdový svět.
828
01:31:15,958 --> 01:31:16,916
Nanako…
829
01:31:33,250 --> 01:31:34,083
Hej…
830
01:31:37,458 --> 01:31:38,416
Kdo jsi?
831
01:31:40,666 --> 01:31:43,791
Kdo… jsi?
832
01:31:45,166 --> 01:31:46,208
Ne!
833
01:31:47,375 --> 01:31:48,583
Ne…
834
01:31:48,666 --> 01:31:51,958
- Nanako.
- Pusť mě!
835
01:31:55,583 --> 01:31:56,875
Ne…
836
01:31:57,750 --> 01:32:00,875
Chci vidět tvé opravdové já.
Musím ho vidět!
837
01:32:00,958 --> 01:32:01,791
Chápeš?
838
01:32:01,875 --> 01:32:04,083
Bude lepší, když ho nepoznáš.
839
01:32:04,166 --> 01:32:05,833
Stejně ho chci poznat!
840
01:32:05,916 --> 01:32:06,916
Chápeš?
841
01:32:08,041 --> 01:32:09,000
Nanako!
842
01:32:10,625 --> 01:32:12,208
Zabila jsem ji…
843
01:32:19,833 --> 01:32:21,875
Ta, kdo zabil Nanako…
844
01:32:25,500 --> 01:32:26,333
jsem byla já.
845
01:32:27,666 --> 01:32:29,500
Říkala jsem ti to pořád dokola!
846
01:32:29,583 --> 01:32:30,500
Říkala jsi to!
847
01:32:31,166 --> 01:32:33,750
Netušil jsem, že máma bude tak naštvaná.
848
01:32:33,833 --> 01:32:34,916
Měl jsi to vědět.
849
01:32:35,000 --> 01:32:37,666
Vždycky je taková, jako tehdy na pohřbu.
850
01:32:37,750 --> 01:32:38,708
To bylo jiné.
851
01:32:38,791 --> 01:32:39,625
Jiné?
852
01:32:40,208 --> 01:32:42,375
- Jak jiné?
- Drž hubu.
853
01:32:48,708 --> 01:32:50,083
Jsi fakt hrozná.
854
01:32:52,708 --> 01:32:53,541
Mám dost.
855
01:32:54,833 --> 01:32:56,333
Co děláš, Čihiro?
856
01:32:56,416 --> 01:32:58,416
Počkej! Co děláš?
857
01:33:01,875 --> 01:33:03,125
Nanako!
858
01:34:11,791 --> 01:34:13,041
Nanako…
859
01:34:24,416 --> 01:34:25,708
Nanako…
860
01:34:30,083 --> 01:34:32,333
Chtěla jsem zapomenout…
861
01:34:37,375 --> 01:34:38,958
Ne…
862
01:35:15,083 --> 01:35:16,166
Ty jsi…
863
01:35:18,166 --> 01:35:19,250
prázdný.
864
01:35:38,208 --> 01:35:40,708
Podívej! Prstencové zatmění Slunce!
865
01:35:43,041 --> 01:35:43,958
Hele!
866
01:35:47,041 --> 01:35:49,125
Aha, ono je dneska.
867
01:35:49,208 --> 01:35:50,041
Jo!
868
01:35:59,791 --> 01:36:00,625
Ach…
869
01:36:01,625 --> 01:36:02,833
Překrývají se.
870
01:36:03,875 --> 01:36:04,875
Už to bude.
871
01:36:05,916 --> 01:36:06,916
Dívej.
872
01:36:40,958 --> 01:36:42,125
Já nejsem…
873
01:36:44,041 --> 01:36:45,750
Nanako.
874
01:37:09,541 --> 01:37:10,541
Nanako…
875
01:37:11,416 --> 01:37:13,208
- Co se stalo?
- Nesahej na mě!
876
01:37:13,291 --> 01:37:15,125
Prosím, Nanako, uklidni se.
877
01:37:15,208 --> 01:37:17,416
Všiml sis mě vůbec?
878
01:37:19,583 --> 01:37:21,375
Nikdy se nezměníš.
879
01:37:23,625 --> 01:37:26,708
Vsadím se, že bys nebrečel
ani kdybych umřela.
880
01:37:27,500 --> 01:37:28,750
Nikdy se nezměníš.
881
01:37:34,875 --> 01:37:36,666
Ty jsi prázdný.
882
01:37:45,333 --> 01:37:50,041
ZÁSADY KAŽDODENNÍHO ŽIVOTA PO POTRATU
883
01:38:09,750 --> 01:38:10,750
Nanako!
884
01:38:12,833 --> 01:38:14,250
Nanako, počkej!
885
01:38:14,916 --> 01:38:16,750
Počkej!
886
01:38:16,833 --> 01:38:18,666
Nanako, promluvme si!
887
01:38:18,750 --> 01:38:20,166
Pusť mě!
888
01:38:21,000 --> 01:38:22,791
Nanako!
889
01:38:28,125 --> 01:38:29,333
Nanako…
890
01:38:31,166 --> 01:38:35,041
Nanako…
891
01:39:07,541 --> 01:39:09,666
Chtěla jsem se omluvit…
892
01:39:12,375 --> 01:39:13,375
Chtěla jsem říct…
893
01:39:17,166 --> 01:39:18,333
že je mi to líto.
894
01:39:30,833 --> 01:39:31,750
Jak se…
895
01:39:35,125 --> 01:39:36,125
jmenuješ?
896
01:39:41,958 --> 01:39:43,166
Čihiro.
897
01:39:50,458 --> 01:39:51,458
Čihiro…
898
01:40:01,500 --> 01:40:02,666
Čihiro…
899
01:40:39,166 --> 01:40:41,958
Páni, Nakoši. To bylo úžasné.
900
01:40:43,125 --> 01:40:46,291
Zachránil jsi i ženu, co ti udělala tohle.
901
01:40:47,000 --> 01:40:49,750
To jsem nečekal.
902
01:40:54,541 --> 01:40:57,166
Dokážeš té ženě
před tebou říct „miluji tě“?
903
01:40:59,083 --> 01:41:03,375
Tvé city jsou k Nanako, že?
904
01:41:03,875 --> 01:41:06,708
Můj experiment se trochu zvrhnul.
905
01:41:06,791 --> 01:41:10,333
Je to jen iluze stvořená nedorozuměním!
906
01:41:13,833 --> 01:41:15,041
A i přesto…
907
01:41:16,250 --> 01:41:18,625
se navzájem utěšujete.
908
01:41:19,625 --> 01:41:23,083
Sami se promítáte na druhé
a sjíždíte se tím pocitem.
909
01:41:24,750 --> 01:41:26,166
Tobě to nevadí?
910
01:41:26,625 --> 01:41:29,125
Myslel jsem, že nechceš zemřít s příšerou.
911
01:41:29,208 --> 01:41:30,125
Hej.
912
01:41:32,708 --> 01:41:35,000
Proč se tak vztekáš?
913
01:41:37,375 --> 01:41:39,416
Co na mně…
914
01:41:41,500 --> 01:41:43,833
chceš tak moc popřít?
915
01:41:46,666 --> 01:41:48,916
Spojením mezi mnou a ostatními…
916
01:41:50,125 --> 01:41:51,958
jsou homunkulové, že?
917
01:41:52,041 --> 01:41:55,458
Ne. Kdy už se konečně probereš?
918
01:41:55,541 --> 01:41:56,500
Voda.
919
01:41:57,958 --> 01:41:58,791
Co?
920
01:42:06,625 --> 01:42:07,875
Jsi…
921
01:42:15,875 --> 01:42:17,500
z vody.
922
01:42:20,791 --> 01:42:22,791
Na první pohled jsi neviditelný.
923
01:42:25,375 --> 01:42:28,416
Ale když jsi nervózní,
924
01:42:31,125 --> 01:42:32,875
stoupají ti tam bublinky.
925
01:42:36,375 --> 01:42:39,250
Jo. Zrovna teď.
926
01:42:39,833 --> 01:42:40,916
Támhle taky.
927
01:42:42,916 --> 01:42:43,791
A tam taky.
928
01:42:43,875 --> 01:42:44,916
Ne! Jak říkám!
929
01:42:46,291 --> 01:42:48,958
Je to jen iluze…
930
01:42:52,375 --> 01:42:54,333
Konečně tě vidím.
931
01:43:07,291 --> 01:43:08,541
Vlastně ne…
932
01:43:11,291 --> 01:43:12,291
Jak to myslíš?
933
01:43:17,208 --> 01:43:18,875
Je to…
934
01:43:21,625 --> 01:43:22,500
Páni…
935
01:43:28,333 --> 01:43:29,416
Je to tvůj otec.
936
01:43:41,666 --> 01:43:44,833
Takže to se tam schovávalo.
937
01:43:47,208 --> 01:43:48,375
Zlatá rybka.
938
01:43:50,750 --> 01:43:53,750
Měl ji, když jsem byl malý.
Ale jen jako koníček.
939
01:43:58,416 --> 01:44:02,583
Měl jsi… tu rybku rád?
940
01:44:04,291 --> 01:44:05,916
Proč se ptáš?
941
01:44:06,625 --> 01:44:08,541
Kde je ta rybka teď?
942
01:44:21,583 --> 01:44:22,833
Tvůj otec…
943
01:44:24,875 --> 01:44:26,375
Koho si otec vážil víc,
944
01:44:27,916 --> 01:44:29,666
tebe, nebo té zlaté rybky?
945
01:44:36,791 --> 01:44:37,625
Aha…
946
01:44:39,708 --> 01:44:40,708
už teče ven.
947
01:45:00,458 --> 01:45:01,833
Nemá oči.
948
01:45:06,041 --> 01:45:07,166
Nevidí.
949
01:45:12,833 --> 01:45:14,125
Nedívá se na tebe.
950
01:46:13,541 --> 01:46:14,875
„Dívej se na mě.“
951
01:46:27,916 --> 01:46:29,666
Chceš, aby se díval na tebe…
952
01:46:31,375 --> 01:46:32,875
ale in nechce.
953
01:46:41,500 --> 01:46:42,500
Nakoši…
954
01:46:44,458 --> 01:46:48,958
Podívej se na mě zblízka!
955
01:46:49,791 --> 01:46:50,958
Prosím.
956
01:46:52,875 --> 01:46:54,166
Homunkulus je pryč.
957
01:46:54,250 --> 01:46:55,291
Lžeš!
958
01:47:01,666 --> 01:47:03,000
Pomoz mi…
959
01:47:04,791 --> 01:47:07,625
Jsi jediný…
960
01:47:11,250 --> 01:47:12,541
kdo mě vidí.
961
01:47:15,083 --> 01:47:16,958
Konečně jsem tě našel…
962
01:47:19,958 --> 01:47:21,041
Musíš…
963
01:47:22,166 --> 01:47:24,916
Musíš to být ty…
964
01:47:31,333 --> 01:47:36,041
O homunkuly nejde.
965
01:47:41,208 --> 01:47:42,791
Oba jsme…
966
01:47:45,208 --> 01:47:47,166
jen chtěli být viděni.
967
01:47:49,458 --> 01:47:51,958
Nesnažili jsme se vidět toho druhého.
968
01:47:56,791 --> 01:47:58,541
Když se podíváš na druhého…
969
01:48:02,166 --> 01:48:03,916
svět patří tobě.
970
01:49:24,083 --> 01:49:29,250
DEN SEDMÝ
971
01:51:18,875 --> 01:51:20,000
Díky, žes počkala.
972
01:51:44,166 --> 01:51:45,250
Jedeme?
973
01:55:46,875 --> 01:55:50,750
{\an8}Překlad titulků: Ondřej Zacha