1 00:00:24,433 --> 00:00:26,018 Tave kviečia komendantas. 2 00:01:02,221 --> 00:01:05,850 Praeitą kartą užbaigei su Holivudo verta įtampa. 3 00:01:14,400 --> 00:01:18,195 Drauge Komendante, aš Amerikoje, 4 00:01:18,195 --> 00:01:21,073 bet mano širdis vis dar gimtinėje. 5 00:01:42,052 --> 00:01:45,431 Palik ją! Negaliu ir tavęs netekti! 6 00:03:10,808 --> 00:03:12,476 SVEIKI ATVYKĘ Į OKLAHOMĄ 7 00:04:10,701 --> 00:04:14,038 Pabusk, Bonai, mes dykumoj. 8 00:04:14,997 --> 00:04:16,707 Tikroj Amerikos dykumoj! 9 00:04:22,129 --> 00:04:24,089 Tu juk dievini filmus apie kaubojus. 10 00:04:53,744 --> 00:04:55,454 Ar turit ryžių krakmolo? 11 00:04:59,333 --> 00:05:03,295 Ne. Tik kukurūzų. 12 00:05:03,295 --> 00:05:05,756 Čia Amerika, ne Japonija. 13 00:05:10,886 --> 00:05:13,055 {\an8}Kolos skardinė, 88 centai. 14 00:05:13,055 --> 00:05:15,724 {\an8}Taip Manas, naudodamas ryžių krakmolą, 15 00:05:15,724 --> 00:05:17,977 {\an8}o aš - kukurūzų krakmolą, 16 00:05:17,977 --> 00:05:22,398 abu rašėm užkoduotus laiškus, naudodami vietinį produktą. 17 00:05:23,232 --> 00:05:24,775 Ir vaikiškas lėktuvėlis. 18 00:05:25,442 --> 00:05:27,361 10,62 dol. 19 00:05:29,530 --> 00:05:32,282 Aš laišką siųsdavau savo kontaktui Paryžiuje. 20 00:05:32,282 --> 00:05:34,118 Neva paryžietei savo tetai. 21 00:05:34,118 --> 00:05:37,579 O tas kontaktas nusiųsdavo jį Manui į Hanojų. 22 00:05:38,414 --> 00:05:41,667 Mane paguosdavo mintys apie tai, kaip Manas skaito mano laiškus 23 00:05:41,667 --> 00:05:43,419 savo naujam puikiam kabinete. 24 00:05:57,641 --> 00:05:59,143 Mano mieloji teta, 25 00:05:59,143 --> 00:06:01,562 Teksase svilinančiai sausa. 26 00:06:01,562 --> 00:06:05,607 Tas padeda išgarinti visas abejones dėl išvykimo iš namų. 27 00:06:07,526 --> 00:06:11,780 Deja, mums bėgant, Bonas neteko šeimos. 28 00:06:12,531 --> 00:06:17,161 Žiaurių komunistų raketos pražudė ir jo žmoną, ir vaiką. 29 00:06:17,161 --> 00:06:19,705 Jie abu palaidoti Guame. 30 00:06:23,083 --> 00:06:24,960 {\an8}Kad parašyčiau užkoduotą laišką, 31 00:06:24,960 --> 00:06:29,506 {\an8}panaudodavau šlykščią Ričardo Hedo knygą, ieškodavau joje tinkamų žodžių. 32 00:06:31,091 --> 00:06:34,511 Radęs žodį, pažymėdavau puslapį. 33 00:06:37,556 --> 00:06:42,478 Tuomet kaip koordinates apskaičiuodavau eilutės ir žodžio numerį. 34 00:06:55,699 --> 00:06:58,327 Šeši. 35 00:07:02,831 --> 00:07:07,419 Užkoduotus numerius buvo galima pamatyt perbraukus jodo tirpalu. 36 00:07:07,419 --> 00:07:12,424 {\an8}Vieną žodį sudarė trys skaičiai. Todėl sakiniai turėjo būt trumpi. 37 00:07:13,258 --> 00:07:15,761 {\an8}Net ir Hemingvėjui būtų tekę valdytis. 38 00:07:30,150 --> 00:07:31,693 Tarptautinės žinios. 39 00:07:31,693 --> 00:07:35,197 {\an8}Prabėgo jau 2 mėnesiai nuo Saigono užėmimo. 40 00:07:46,291 --> 00:07:50,671 Besimėgaudamas keista lovos masažo funkcija 41 00:07:50,671 --> 00:07:52,089 ir vakaro žiniomis, 42 00:07:52,089 --> 00:07:56,009 negaliu negalvot apie Generolą ir tą siaubingą incidentą. 43 00:07:57,136 --> 00:07:59,513 Palaukit. Atleiskit, aš pamiršau. 44 00:08:05,811 --> 00:08:08,939 Saigonas, balandžio 30 d., 8.00. 45 00:08:08,939 --> 00:08:13,068 Turiu grįžt į Čeifio fortą ir papasakot apie pabėgėlių stovyklą Arkanzase. 46 00:08:13,068 --> 00:08:16,155 Ten mes pirmąkart išsilaipinom JAV teritorijoj. 47 00:08:16,989 --> 00:08:20,159 Pirmosios Š. Vietnamo karinės pajėgos atvyko į miestą 48 00:08:20,159 --> 00:08:23,245 sunkvežimiais su raudonai mėlyna vėliava, 49 00:08:23,245 --> 00:08:26,039 simbolizuojančia komunistinę laikinąją revoliucinę vyriausybę. 50 00:08:26,039 --> 00:08:29,751 Generole, gal uniformos vilkėjimas - ne pati geriausia mintis. 51 00:08:31,587 --> 00:08:35,716 Mano žmonės patyrė siaubingą išbandymą. 52 00:08:35,716 --> 00:08:39,052 Pamatę savo mylimą generolą su pilna uniforma, 53 00:08:39,052 --> 00:08:42,598 jie jausis palaikomi ir nuraminti. 54 00:08:43,432 --> 00:08:45,142 PRIEŠ 5 SAVAITES ČEIFIO FORTAS, ARKANZASAS 55 00:08:45,809 --> 00:08:47,895 Ar jau yra žinių iš Klodo? 56 00:08:47,895 --> 00:08:49,229 Apgailestauju. 57 00:08:49,229 --> 00:08:52,649 Bet jis minėjo, kad kuo greičiau apgyvendins jūsų šeimą Los Andžele. 58 00:08:52,649 --> 00:08:55,444 Arba ten, kur apgyvendinimo agentūra turės laisvų gyv. vietų. 59 00:08:55,444 --> 00:08:58,322 Ne, aš saviškius apgyvendinsiu saulėtam Los Andžele. 60 00:09:08,123 --> 00:09:11,335 Pažiūrėk! Aš sunaikinsiu tą parazitę! 61 00:09:44,534 --> 00:09:47,579 O tu? Juk Klodas padės ir tau, tiesa? 62 00:09:47,579 --> 00:09:48,830 Aš neturiu pirmumo teisės. 63 00:09:48,830 --> 00:09:52,334 Bet susisiekiau su senu savo profesorium Los Andžele. 64 00:09:52,334 --> 00:09:55,420 Nesijaudinkit, netrukus atvyksiu pas jus. 65 00:09:55,420 --> 00:09:58,423 Būtinai. Ir jei tas profesorius nesutiks padėti, 66 00:09:58,423 --> 00:09:59,675 iškart susisiek su manim. 67 00:10:01,802 --> 00:10:05,430 Ką manot apie Ameriką? Kaip jum sekasi įsikurti? 68 00:10:06,515 --> 00:10:08,642 Ar ir jūsų pastate kiauras stogas? 69 00:10:09,601 --> 00:10:11,603 Amerikietiški drabužiai jums tinka. 70 00:10:13,563 --> 00:10:14,815 Ar maistas skanus? 71 00:10:19,403 --> 00:10:22,572 Ponia Šuan, ar skanu? 72 00:10:22,572 --> 00:10:24,283 Pats paragauk! 73 00:10:26,743 --> 00:10:28,495 Kaip drįsai apsivilkt šią uniformą? 74 00:10:28,495 --> 00:10:30,998 Per tavo korumpuotą armiją netekau sūnaus! 75 00:10:30,998 --> 00:10:32,666 Bjaurybe, grąžink man vyrą! 76 00:10:32,666 --> 00:10:34,167 Sugrąžink man sūnų! 77 00:10:34,167 --> 00:10:36,461 Ištrauk mus iš šios skylės! 78 00:10:38,046 --> 00:10:39,298 Bailys! 79 00:10:46,555 --> 00:10:47,764 Mano kepurė! 80 00:10:51,560 --> 00:10:54,438 Tu mums melavai! 81 00:10:54,438 --> 00:10:56,481 Greičiau, lipk! 82 00:11:01,445 --> 00:11:04,239 Kodėl tos moterys kaltina mane? 83 00:11:04,239 --> 00:11:06,575 Gal kažkas jas suklaidino. 84 00:11:06,575 --> 00:11:08,952 Kaip suklaidino? 85 00:11:08,952 --> 00:11:12,289 Dėl jūsų ir jūsų organizacijos. 86 00:11:12,289 --> 00:11:15,250 Kaip pralaimėjom dėl korupcijos ir nekompetencijos. 87 00:11:15,250 --> 00:11:17,836 Kaip priešai keršijo pasitelkę žiaurumus ir kankinimus. 88 00:11:17,836 --> 00:11:21,673 Kas skleidžia tokį melą? 89 00:11:21,673 --> 00:11:24,718 Juk žinot, kaip būna. Nepatenkintieji. 90 00:11:24,718 --> 00:11:27,012 Tie, kuriems amžinai nieks neįtinka. 91 00:11:27,012 --> 00:11:30,849 Puikiai mane pažįstantis žmogus nori mane sužlugdyt. 92 00:11:32,309 --> 00:11:35,812 Generole, tos moterys tiesiog pyksta. 93 00:11:38,940 --> 00:11:40,233 Dėl lervų. 94 00:11:40,233 --> 00:11:43,320 Tai kodėl puola mane? Sakai, kad aš esu lerva? 95 00:11:44,988 --> 00:11:47,366 Kodėl dar mano žmonės atsisuko prieš mane? 96 00:11:47,366 --> 00:11:50,452 Nebent kažkas infiltravosi tarp mūsų. 97 00:11:50,452 --> 00:11:53,538 Diversantas. Šalininkas. 98 00:11:53,538 --> 00:11:55,791 Šnipas! 99 00:11:58,043 --> 00:11:59,086 Šnipas? 100 00:11:59,086 --> 00:12:01,671 Mikrobas, pasislėpęs mūsų lėktuve. 101 00:12:01,671 --> 00:12:04,925 Bet juk tu atrinkai keleivius! 102 00:12:04,925 --> 00:12:07,552 Todėl tu dar kartą patikrinsi tą sąrašą 103 00:12:07,552 --> 00:12:10,055 ir praneši viską, ką išsiaiškinsi. 104 00:12:11,264 --> 00:12:15,185 Pilna saugumo patikra. Kruopščiai patikrink viską. 105 00:12:17,521 --> 00:12:20,190 Kai Generolą užvaldo paranoja, 106 00:12:20,190 --> 00:12:24,528 vienintelis būdas apsisaugot - laikytis saugiu atstumu. 107 00:12:24,528 --> 00:12:27,489 Laimei, netrukus gavau atsakymą 108 00:12:27,489 --> 00:12:29,991 iš savo studijų laikų profesoriaus. 109 00:12:29,991 --> 00:12:32,744 {\an8}Jis sutiko padėti man ir Bonui. 110 00:12:32,744 --> 00:12:34,413 {\an8}Pamaniau: "Nuostabu. 111 00:12:34,413 --> 00:12:36,039 {\an8}Aš viską paruošiu, 112 00:12:36,039 --> 00:12:38,959 o Generolo paranoja savaime išsisklaidys." 113 00:12:38,959 --> 00:12:42,921 Bent jau tuo metu taip maniau. 114 00:13:03,066 --> 00:13:06,820 Pone, nežinau, ką pasakyt. Išvykstu anksčiau už jus. Tai... 115 00:13:07,487 --> 00:13:09,364 Žvalgų visad reikia. 116 00:13:27,716 --> 00:13:29,634 Koks palaiminimas. 117 00:13:29,634 --> 00:13:32,012 Ačiū, kad nepaisai laiko ir gamtos. 118 00:13:33,263 --> 00:13:36,308 {\an8}Kaip gali būti, kad nepaisant karo pasekmių, 119 00:13:36,308 --> 00:13:39,352 {\an8}tu vis dar toks pat malonus vaikinas, kokį tave pamenu? 120 00:13:39,352 --> 00:13:41,396 {\an8}Netrukus 121 00:13:42,355 --> 00:13:49,237 supažindinsiu tave su savo sekretore. Ji bus tavo viršininkė. 122 00:13:49,237 --> 00:13:52,866 Pažiūrėkim, kaip panelė Lori reaguos į mano kasdienį pasisveikinimą. 123 00:13:55,327 --> 00:13:58,830 Konichiwa, Miss Sofia Mori-san. Ikaga desu ka? 124 00:13:58,830 --> 00:13:59,956 Stebėk ir klausykis. 125 00:13:59,956 --> 00:14:01,082 Čia Amerika. 126 00:14:01,082 --> 00:14:02,918 Jei nenorit kalbėt angliškai, 127 00:14:02,918 --> 00:14:04,794 grįžkit į savo šalį. 128 00:14:04,794 --> 00:14:09,007 Bet, panele Mori, gimti japonu - tai privilegija. 129 00:14:09,007 --> 00:14:12,052 Meldžiu, mokykis savo puikią kalbą dėl manęs. 130 00:14:15,055 --> 00:14:17,516 - Beje, čia... - Orientalistikos fakultetas. 131 00:14:17,516 --> 00:14:18,600 Vadovo kabinetas. 132 00:14:20,352 --> 00:14:23,355 Regis, jis dabar užsiėmęs. Ką galėčiau jam perduoti? 133 00:14:30,820 --> 00:14:32,447 Neblogai, tiesa? 134 00:14:32,447 --> 00:14:35,617 Tai bent pokytis per 10 m. 135 00:14:35,617 --> 00:14:37,619 Pameni šį butelį? 136 00:14:38,620 --> 00:14:41,873 Prieš grįždamas namo į Vietnamą, įteikei man jį kaip padėką. 137 00:14:42,666 --> 00:14:44,292 Po mano mamos mirties. 138 00:14:47,087 --> 00:14:49,047 Beje, aš vis dar dėkingas jums už bilietą. 139 00:14:50,924 --> 00:14:52,050 Nėr už ką. 140 00:14:54,177 --> 00:14:58,139 Keisčiausia tai, kad tu atvykai pačiu laiku. 141 00:15:00,934 --> 00:15:03,853 Priešai kuria planus, kaip mus pašalinti 142 00:15:03,853 --> 00:15:06,940 ir prijungti prie Azijos-Amerikos tyrimų grupės. 143 00:15:06,940 --> 00:15:08,775 Tepadeda mums Dievas. 144 00:15:08,775 --> 00:15:12,237 Jie mus vadina kolonistais ir imperialistais. 145 00:15:12,237 --> 00:15:15,782 Jie net prieštarauja pačiam žodžiui "orientalinis". 146 00:15:15,782 --> 00:15:19,494 Nors jis kilęs iš lotyniško tekančios saulės apibūdinimo. 147 00:15:19,494 --> 00:15:22,872 Tad paaiškink, kuo atgrasus yra saulėtekis? 148 00:15:22,872 --> 00:15:24,332 Juk tu rytietis. 149 00:15:24,332 --> 00:15:25,792 Na, pusiau. 150 00:15:25,792 --> 00:15:27,294 Būtent apie tai ir kalbu. 151 00:15:27,294 --> 00:15:31,298 Tobula rytų ir vakarų simbiozė. 152 00:15:32,632 --> 00:15:34,634 Aš apie save taip nemanau. 153 00:15:37,304 --> 00:15:40,557 Kai ką sugalvojau. Tau tai bus į naudą. 154 00:15:40,557 --> 00:15:42,642 Net kaip terapija. 155 00:15:42,642 --> 00:15:43,810 Kaip terapija? 156 00:15:43,810 --> 00:15:44,811 Taigi... 157 00:15:46,104 --> 00:15:47,397 Kairėj pusėj 158 00:15:47,397 --> 00:15:50,984 surašyk visas savo rytietiškas geras savybes. 159 00:15:50,984 --> 00:15:54,779 O dešinėj surašyk priešingas toms savybėms. 160 00:15:54,779 --> 00:15:56,323 Tai bus vakarietiškos savybės. 161 00:15:56,323 --> 00:16:01,995 Tavo rytietišką kilmę išduoda daili, maža nosytė. 162 00:16:01,995 --> 00:16:06,750 O vakarietišką - skaidrios, pilkšvai žalios akys. 163 00:16:08,126 --> 00:16:10,420 Mano mielasis, mišrūnai yra ateitis. 164 00:16:13,006 --> 00:16:15,925 Rytoj vakare planuoju nedidelį susibūrimą. 165 00:16:15,925 --> 00:16:18,678 Potencialiems mūsų programos rėmėjams. Noriu, kad ateitum. 166 00:16:20,055 --> 00:16:21,765 Taip. Pažiūrėkim. 167 00:16:23,058 --> 00:16:27,604 Keli mažai vilkėti apdarai. Jei nori, pasiimk juos. 168 00:16:29,606 --> 00:16:32,901 Atleisk, nenoriu pasirodyt... Aš beveik nuogas. 169 00:16:39,574 --> 00:16:42,535 Čia dar vienas krepšys su mano... 170 00:16:43,953 --> 00:16:46,206 Beje, čia mano siuvėjo adresas. 171 00:16:46,206 --> 00:16:49,501 Jei reiks ką pataisyti, jis mielai tau padės. 172 00:16:50,377 --> 00:16:52,587 Nemaniau, kad skaitot tokias knygas. 173 00:16:53,296 --> 00:16:54,339 Kokias knygas? 174 00:16:55,382 --> 00:16:56,633 Rasistinį mėšlą. 175 00:17:01,888 --> 00:17:03,390 Atėjo reporteris. 176 00:17:03,390 --> 00:17:05,350 - Reporteris? - Dėl interviu. 177 00:17:05,350 --> 00:17:06,893 Aš turiu duot interviu? 178 00:17:09,729 --> 00:17:12,899 Ar jautėt Amerikos studentų aktyvistų palaikymą ir solidarumą? 179 00:17:18,988 --> 00:17:20,156 Nelabai. 180 00:17:21,157 --> 00:17:24,411 Mes visi protestavom. Buvom jūsų pusėj. 181 00:17:24,411 --> 00:17:26,871 Tikrai? Kurioj pusėj? 182 00:17:30,083 --> 00:17:31,876 Vietnamiečių pusėj. 183 00:17:32,794 --> 00:17:36,381 Kurių? Šiaurės ar pietų vietnamiečių? 184 00:17:36,381 --> 00:17:38,925 Turbūt, kad visų. 185 00:17:39,801 --> 00:17:42,095 Nes juk mes visi atrodom vienodai, tiesa? 186 00:17:42,095 --> 00:17:46,224 Juk... Aš galėčiau priklausyt Vietkongui. 187 00:17:47,017 --> 00:17:49,728 Ir veikt slapta. Kaip jūs tą suprastumėt? 188 00:17:58,778 --> 00:18:00,864 Aišku, kad taip nėra, aš dievinu Ameriką. 189 00:18:07,036 --> 00:18:08,329 Ar ką nors nužudėt? 190 00:18:24,220 --> 00:18:25,472 Savom rankom? 191 00:18:29,976 --> 00:18:32,854 Ne. Nieko nenužudžiau. 192 00:18:36,608 --> 00:18:39,068 Jau buvot čia kaip mainų programos studentas. 193 00:18:40,320 --> 00:18:42,530 Koks jausmas grįžt po 10 m.? 194 00:18:44,908 --> 00:18:46,367 Mane ištrėmė iš gimtinės. 195 00:18:47,118 --> 00:18:49,412 Jaučiuos lyg iškeitęs viltį į nusivylimą. 196 00:18:54,876 --> 00:18:55,919 Šypsokitės. 197 00:18:58,505 --> 00:19:01,841 Atsiprašau, ponia. Ar galėtumėt trumpam pasitraukt iš fono? 198 00:19:02,592 --> 00:19:03,843 Mielasis, pakeisk foną. 199 00:19:06,596 --> 00:19:10,642 Mano mieloji teta, pagaliau atvykau į Los Andželą. 200 00:19:10,642 --> 00:19:13,228 {\an8}Dabar gyvenu puikiam butuke, 201 00:19:13,228 --> 00:19:14,938 {\an8}miesto širdyje. 202 00:19:14,938 --> 00:19:18,525 {\an8}Jie ne itin patogus, bet tvarkingas. 203 00:19:19,234 --> 00:19:21,945 Vis dar stengiuosi rūpintis Bonu, 204 00:19:21,945 --> 00:19:24,280 bet tai nelengva. 205 00:19:24,280 --> 00:19:26,115 Jis beveik nekalba. 206 00:19:26,115 --> 00:19:28,785 Nesinori tau rašyti tokių žodžių, 207 00:19:28,785 --> 00:19:31,120 bet tas mulkis nė nesiprausia. 208 00:19:31,120 --> 00:19:34,582 Kalbu apie tokį purvo sluoksnį, kad... 209 00:19:38,920 --> 00:19:42,257 Profesoriaus Hamerio užduotis. 210 00:19:43,633 --> 00:19:47,387 Turiu palygint savo rytietiškas ir vakarietiškas savybes. 211 00:19:47,387 --> 00:19:49,097 Štai. Pasakysiu pavyzdį. 212 00:19:49,973 --> 00:19:52,392 Vakarietiška mano pusė yra plepi. 213 00:19:52,392 --> 00:19:55,103 O rytietiška pusė... Kokia? 214 00:19:55,979 --> 00:19:58,189 Kaip manai? Spėk. 215 00:19:59,566 --> 00:20:01,276 Kokia yra rytietiška mano pusė? 216 00:20:13,580 --> 00:20:14,998 Taip, būtent. 217 00:20:16,332 --> 00:20:17,417 Teisingas atsakymas. 218 00:20:50,909 --> 00:20:53,953 - Tavo plaukuose valgymo lazdelės? - Atšok. 219 00:20:53,953 --> 00:20:55,038 Gal įdarytą kiaušinį? 220 00:21:04,881 --> 00:21:07,926 Nuo jų prasideda visi prof. Hamerio vakarėliai. 221 00:21:07,926 --> 00:21:09,886 Jis mėgsta lygint save su kiaušiniu. 222 00:21:11,095 --> 00:21:13,264 Baltas išorėj, bet geltonas viduj? 223 00:21:14,223 --> 00:21:18,186 Ak, mano kapitone! Tu atėjai. Nuostabu! 224 00:21:18,186 --> 00:21:23,024 Koks pasipuošęs. Čia jaunasis protežė, apie kurį pasakojau. 225 00:21:23,024 --> 00:21:25,985 Jo motina vietnamietė, o tėvas prancūzas. 226 00:21:25,985 --> 00:21:29,238 Kaip matot, puikus derinys, bet sudėtingas. 227 00:21:29,238 --> 00:21:30,949 Tiesa, mielasis? 228 00:21:32,116 --> 00:21:33,952 Jei tik jūs žinotumėt... 229 00:21:33,952 --> 00:21:36,913 Skyriau jaunama kapitonui užduotį. 230 00:21:36,913 --> 00:21:39,749 Išvardinti savo rytietiškas ir vakarietiškas savybes. 231 00:21:39,749 --> 00:21:42,251 Gal taip jam pavyks išpainiot 232 00:21:42,251 --> 00:21:46,381 tą sudėtingą prieštaravimų mazgą jo sielos gelmėse. 233 00:21:46,381 --> 00:21:48,216 Papasakok, ką pavyko išsiaiškint? 234 00:21:50,385 --> 00:21:52,804 Džefai, ar gali išjungt muziką? 235 00:21:52,804 --> 00:21:54,847 Taip, tuoj. 236 00:22:03,314 --> 00:22:04,399 Prieštaravimai. 237 00:22:07,193 --> 00:22:11,030 Šio reikalo esmė - prieštaravimai. 238 00:22:12,156 --> 00:22:17,620 Vakarietiška mano pusė prieštaravimus nori įveikti. 239 00:22:18,705 --> 00:22:22,750 O rytietiška pusė norėtų juos iškęsti. 240 00:22:25,712 --> 00:22:30,216 Todėl rytietiška mano pusė niekad nebijo pripažint prieštaravimų, 241 00:22:30,216 --> 00:22:33,594 kai tenka susidurt su netikėtais įvykiais. Ji sako: 242 00:22:35,013 --> 00:22:36,222 "Aš to tikėjausi." 243 00:22:37,181 --> 00:22:40,393 Bet vakarietiška pusė sako: "Ką? Kodėl taip nutiko?" 244 00:22:40,393 --> 00:22:42,270 Ir iškart puola analizuot. 245 00:22:44,647 --> 00:22:46,065 Rytietiška mano pusė... 246 00:22:47,567 --> 00:22:48,568 minioje... 247 00:22:49,402 --> 00:22:51,696 jaučiasi jaukiai. 248 00:22:52,613 --> 00:22:55,783 Bet vakarietiška mano pusė visad nori būt dėmesio centre. 249 00:22:57,076 --> 00:23:00,163 Aš mąstau dvejopai. 250 00:23:00,163 --> 00:23:01,789 Kaip vakarietis 251 00:23:01,789 --> 00:23:03,249 ir / arba 252 00:23:03,249 --> 00:23:04,917 kaip rytietis. 253 00:23:04,917 --> 00:23:09,297 Todėl viena mano pusė brangina nepriklausomybę, 254 00:23:09,297 --> 00:23:13,217 o kita pusė mėgaujasi abipuse priklausomybe. 255 00:23:14,218 --> 00:23:16,888 - Ir dar, rytietiška mano pusė... - Ką gi... 256 00:23:16,888 --> 00:23:19,265 Manau, kad esmę jau supratom. Tai puiku. 257 00:23:19,265 --> 00:23:20,892 Taip. 258 00:23:20,892 --> 00:23:22,852 Argi jis ne šaunus? 259 00:23:22,852 --> 00:23:24,270 Panele Mori... 260 00:23:25,563 --> 00:23:28,274 Atleiskit, negaliu atitraukt akių nuo tavo kimono. 261 00:23:28,274 --> 00:23:31,152 Eikš. Atleisk, užtruksim tik minutėlę. 262 00:23:32,445 --> 00:23:36,532 Tradicinė japoniška sprando dalis "unaji" 263 00:23:36,532 --> 00:23:39,577 yra viena erotiškiausių žmogaus kūno dalių. 264 00:23:39,577 --> 00:23:43,498 Jie mėgo rodyt erotines kūno dalis visiškai nepažįstamiem. 265 00:23:43,498 --> 00:23:45,625 Tik sakau, kad turėtum daugiau domėtis 266 00:23:45,625 --> 00:23:48,711 - savo paveldu. - Profesoriau, aš iš Gardinos. 267 00:23:48,711 --> 00:23:52,673 Kenedžio nieks neklausinėjo, ar jis moka gėlų kalbą ir ar kas vakarą valgo bulves. 268 00:24:09,065 --> 00:24:11,109 Jis vis dar elgiasi kaip feodalas. 269 00:24:13,361 --> 00:24:16,072 Juk jau 8 dešimtmetis. 270 00:24:17,698 --> 00:24:22,662 Ar mano "unaji" nuvylė? O gal tu smalsiai į jį žvilgčiojai? 271 00:24:25,498 --> 00:24:27,792 Ten negalėjau jam paprieštaraut. 272 00:24:27,792 --> 00:24:29,377 - Atsiprašau. - Viskas gerai. 273 00:24:30,503 --> 00:24:33,422 Tu savo vaidmenį atlieki nepriekaištingai. 274 00:24:34,924 --> 00:24:36,717 Kalbu apie naivaus atvykėlio vaidmenį. 275 00:24:41,180 --> 00:24:45,852 Tu labai stačiokiška. Tai ne rytietiška savybė. 276 00:24:47,145 --> 00:24:48,396 Aš amerikietė. 277 00:24:49,981 --> 00:24:51,524 Suprantu tave. 278 00:24:51,524 --> 00:24:54,610 Matau, kaip elgies prie mūsų mielojo profesoriaus. 279 00:24:54,610 --> 00:24:58,030 Amžinai šypsaisi kaip geras studentas azijietis. 280 00:24:59,407 --> 00:25:01,159 Atpažinau tavo kostiumą. 281 00:25:04,579 --> 00:25:06,164 Skaudini mane, panele Mori. 282 00:25:06,164 --> 00:25:07,790 Bet aš atlaikysiu. 283 00:25:07,790 --> 00:25:11,836 Kai susiduriu su netikėtu įvykių posūkiu, aš sakau: 284 00:25:11,836 --> 00:25:15,339 "Aš šito tikėjausi." 285 00:25:19,802 --> 00:25:21,721 Ką tu slepi? 286 00:25:28,519 --> 00:25:29,604 Tu alkanas? 287 00:25:31,689 --> 00:25:33,524 - Ne, ačiū. - Paragauk. 288 00:25:35,443 --> 00:25:38,029 Nemėgstu galvakojų. 289 00:25:38,029 --> 00:25:42,366 Galvakojų? Kas tau? 290 00:25:42,992 --> 00:25:46,162 Nemėgsti kiaušinių, nevalgai kalmarų. 291 00:25:47,580 --> 00:25:50,750 Negi negavai atmintinės? Mes, azijiečiai, valgom viską. 292 00:25:51,834 --> 00:25:52,752 Vaje... 293 00:25:54,879 --> 00:25:57,757 Ypatinga dovana nuo tavo tėvo. 294 00:26:07,058 --> 00:26:09,310 Žinau, kad pasigailėsiu papasakojęs tau šią istoriją. 295 00:26:09,310 --> 00:26:12,980 Išlaisvink savo vakarietiškąją pusę. 296 00:26:12,980 --> 00:26:16,525 Paslapčių pasakojimas - smagiausias pasauly dalykas. 297 00:26:20,696 --> 00:26:24,700 Mano mama ruošė kalmarus kaip ypatingą skanėstą. 298 00:26:24,700 --> 00:26:26,994 Tik išvaliusi vidurius, 299 00:26:26,994 --> 00:26:30,122 ji suprato, kad baigėsi žuvies padažas. 300 00:26:30,122 --> 00:26:35,920 Todėl ji išėjo į turgų, o mane aplaidžiai paliko vieną. 301 00:26:35,920 --> 00:26:39,590 Tik aš ir kalmaras. 302 00:26:39,590 --> 00:26:43,719 Negali būt... Ar tai išvis įmanoma? 303 00:26:56,857 --> 00:26:58,734 Savo išniekintą partnerį pažymėjau. 304 00:26:58,734 --> 00:27:02,363 Kad netyčia jo nesuvalgyčiau. 305 00:27:02,363 --> 00:27:06,409 Bet net ir 14 m. berniukas turėtų suvokt, 306 00:27:06,409 --> 00:27:09,120 kad jei aš jo nesuvalgysiu, tai suvalgys kas nors kitas. 307 00:27:11,247 --> 00:27:14,583 - Kuris teks man? Šitas. - Mama, ne! 308 00:27:28,014 --> 00:27:30,725 - Kai kam ši istorija atrodytų... - Pasibjaurėtina. 309 00:27:30,725 --> 00:27:34,979 Pasibjaurėtinos yra 3 mln. žmonių skerdynės. 310 00:27:34,979 --> 00:27:37,606 Kankinimai yra pasibjaurėtini. Bet masturbacija... 311 00:27:37,606 --> 00:27:40,818 Taip, aš išdulkinau kalmarą ir tuo mėgavausi. 312 00:27:40,818 --> 00:27:44,280 Man ne gėda. Tikiu, kad pasaulis būtų geresnis, 313 00:27:44,280 --> 00:27:48,784 jei išgirdę žodį "nužudymas", paraustume taip pat kaip nuo žodžio "masturbacija". 314 00:27:55,166 --> 00:27:57,209 Noriu, kad būtum visiškai atviras. 315 00:28:01,172 --> 00:28:03,341 Kiek kalmarų nuo tada išdulkinai? 316 00:28:07,345 --> 00:28:08,637 Kalmarų dulkintojas! 317 00:28:08,637 --> 00:28:12,266 Jis - kalmarų dulkintojas! Iškrypęs niekšelis. 318 00:28:33,496 --> 00:28:35,039 Čia turiu įsiterpt. 319 00:28:35,039 --> 00:28:37,875 Ko tiksliai tuo metu siekei? 320 00:28:37,875 --> 00:28:40,669 Ar gali būti, kad pamiršai savo misijos tikslą? 321 00:28:41,670 --> 00:28:42,922 Toli gražu. 322 00:28:42,922 --> 00:28:47,968 Anaiptol, pirmąsias 7 savaites Los Andžele labai uoliai dirbau. 323 00:28:47,968 --> 00:28:50,679 Rinkau informaciją, viską tyrinėjau, 324 00:28:50,679 --> 00:28:52,556 mokiausi visko 325 00:28:55,601 --> 00:28:58,312 apie tą keistą bei dosnią šalį, kurioj atsidūriau. 326 00:29:02,566 --> 00:29:06,028 Galiu pasakyt, kad nė akimirkai nepamiršau savo misijos. 327 00:29:32,054 --> 00:29:33,139 Lana! 328 00:29:37,768 --> 00:29:39,645 Madam, sveiki atvykę į Los Andželą. 329 00:29:40,771 --> 00:29:41,814 Ačiū. 330 00:29:44,316 --> 00:29:46,819 Generole, sveiki atvykę į naujuosius namus. 331 00:29:51,407 --> 00:29:52,324 Generole... 332 00:29:58,330 --> 00:29:59,498 Kaip bjauru. 333 00:30:06,922 --> 00:30:10,050 {\an8}PO 10 DIENŲ 334 00:30:16,515 --> 00:30:21,896 Čionai, Majore. Kodėl nė vienas iš žvalgybos pareigūnų neranda mūsų namų? 335 00:30:21,896 --> 00:30:25,774 Madam! Ir Kapitone! Regis, atvykau tinkamu adresu. 336 00:30:27,318 --> 00:30:29,028 Atvykau pareikšti pagarbą Generolui. 337 00:30:30,154 --> 00:30:34,658 Generolui? Tam, kuris buvo Generolas? 338 00:30:34,658 --> 00:30:36,952 Ką jis išmano apie maisto ruošimą? Ar namų tvarkymą? 339 00:30:36,952 --> 00:30:39,246 Generolas nebedirba. 340 00:30:39,246 --> 00:30:43,209 Jis visą mėnesį dykinėjo, tad jaučiasi pervargęs. 341 00:30:43,209 --> 00:30:44,877 Užsukit kitą kartą. 342 00:30:47,963 --> 00:30:52,176 Durijus! Visur jų ieškojau. 343 00:30:54,011 --> 00:30:56,764 Radai kinų turguje? Reiktų ir man ten nueiti. 344 00:30:56,764 --> 00:30:59,225 Mano mama ruošia labai gardžius ryžius su durijum. 345 00:31:00,976 --> 00:31:02,394 Kaip jūsų mama? 346 00:31:02,394 --> 00:31:04,730 Ji labai išsiilgo tėvynės. 347 00:31:05,564 --> 00:31:07,107 Kaip ir mes visi. 348 00:31:10,611 --> 00:31:12,905 Čia jums. Kad pajustumėt namų skonį. 349 00:31:14,240 --> 00:31:17,868 Iš kur gavot? Šioj šaly nieks jais neprekiauja. 350 00:31:17,868 --> 00:31:21,956 Nepamirškit, kad kadaise aš buvau elitinis Slaptosios policijos agentas. 351 00:31:26,919 --> 00:31:27,920 Ei! 352 00:31:51,902 --> 00:31:52,903 Jau baigei? 353 00:31:53,696 --> 00:31:54,655 Ką? 354 00:31:55,281 --> 00:31:58,659 Tą, apie ką kalbėjom stovykloj, po velnių! 355 00:31:58,659 --> 00:32:01,328 Juk prašiau, kad rūkydamas jį uždarytum. 356 00:32:05,749 --> 00:32:07,960 Kalbu apie šnipą. 357 00:32:14,174 --> 00:32:16,677 Generole, aš apie tai galvojau, ir... 358 00:32:18,220 --> 00:32:20,347 Gal visgi jokio šnipo nėra. 359 00:32:22,391 --> 00:32:25,311 Ką tu tauški? Aišku, kad yra. 360 00:32:29,898 --> 00:32:31,317 Kodėl jūs toks įsitikinęs? 361 00:32:33,819 --> 00:32:37,448 Ar kas nors gimtinėj galėtų tą patvirtint? 362 00:32:47,499 --> 00:32:50,210 Aš ėjau šaligatviu. 363 00:32:50,210 --> 00:32:52,212 Ir žinai, kas nukrito prieš mane? 364 00:32:53,339 --> 00:32:56,175 Unitazo bakelio dangtis. 365 00:32:56,175 --> 00:32:58,093 Tas baltas keramikinis. 366 00:32:58,927 --> 00:33:02,431 Sumautas sunkus dangtis. 367 00:33:02,431 --> 00:33:05,601 Jis nukrito iš 5 aukšto. 368 00:33:07,102 --> 00:33:08,145 Negi nesupranti? 369 00:33:10,397 --> 00:33:12,441 Pasikėsinimas nužudyti. 370 00:33:17,613 --> 00:33:18,822 Aš tuo pasidomėsiu. 371 00:33:20,449 --> 00:33:22,660 Ne tik pasidomėk. 372 00:33:24,286 --> 00:33:28,290 Sumedžiok išdaviką. Išardyk maištininkų veiklą. 373 00:33:34,880 --> 00:33:37,966 Pašalink grėsmę. 374 00:33:37,966 --> 00:33:40,803 Ar aiškiai pasakiau? 375 00:33:42,054 --> 00:33:43,097 Taip, pone. 376 00:33:45,891 --> 00:33:48,894 Žinoma. Aš sugebėsiu. 377 00:33:48,894 --> 00:33:49,895 Ką? 378 00:33:52,356 --> 00:33:54,817 Pastarosiom savaitėm atrodai išsiblaškęs. 379 00:34:04,451 --> 00:34:05,494 Kokia tu šauni. 380 00:34:06,662 --> 00:34:08,580 Tu šauniausia pasauly moteris. 381 00:34:08,580 --> 00:34:09,581 Žinau. 382 00:34:11,667 --> 00:34:15,045 - Noriu kai ką prisipažint. - Aš mėgstu prisipažinimus. 383 00:34:15,045 --> 00:34:17,297 Ar žinai, kad puikiai moki išklausyt? 384 00:34:18,590 --> 00:34:21,301 Kai šypsaisi, prie tavo akių atsiranda mažos raukšlelės. 385 00:34:21,301 --> 00:34:23,262 Ir kartais padrąsinančiai linkteli. 386 00:34:24,012 --> 00:34:25,764 Visus įtikini, 387 00:34:25,764 --> 00:34:28,100 kad viskam pritari, 388 00:34:28,100 --> 00:34:30,185 pats neištardamas nė žodžio. 389 00:34:32,563 --> 00:34:34,523 Kokia tavo mama? 390 00:34:34,523 --> 00:34:35,607 Mano mama? 391 00:34:37,484 --> 00:34:38,527 Mano mama mirusi. 392 00:34:39,903 --> 00:34:40,946 Užjaučiu. 393 00:34:41,530 --> 00:34:44,450 Ji buvo iš mažo kaimelio šiaurėje. 394 00:34:44,450 --> 00:34:46,285 Negalėjo lankyt mokyklos. 395 00:34:46,285 --> 00:34:48,704 Labai dievobaiminga katalikė. 396 00:34:49,621 --> 00:34:51,749 Virtuvėj ji darydavo tikrus stebuklus. 397 00:34:53,625 --> 00:34:55,210 - Ypač su kalmarais. - Su kalmarais? 398 00:34:58,756 --> 00:35:00,340 Puikiai mokė savo sūnų. 399 00:35:02,134 --> 00:35:04,803 Panašu, kad mudvi neturim nieko bendro. 400 00:35:06,513 --> 00:35:10,142 Bet juk sakoma, kad vyrą traukia tokia moteris, 401 00:35:10,142 --> 00:35:13,187 kuri turi bent vieną panašumą į jo motiną. 402 00:35:14,354 --> 00:35:16,273 Gal tai ne tiesa. 403 00:35:16,273 --> 00:35:17,357 O gal ir tiesa. 404 00:35:18,484 --> 00:35:21,361 Trin, mergina, su kuria susitikinėjau Saigone, 405 00:35:22,446 --> 00:35:24,740 tardavo balses visai kaip mano mama. 406 00:35:25,824 --> 00:35:30,871 O Nikolė, mano mergina iš studijų laikų JAV... 407 00:35:30,871 --> 00:35:35,334 Jos pirštai buvo tokie pat ilgi kaip ir mano mamos. 408 00:35:37,002 --> 00:35:39,671 O tu ir mano mama... 409 00:35:44,176 --> 00:35:48,430 Judvi sieja slaptas optimizmo jausmas. 410 00:35:48,430 --> 00:35:51,099 Jis kvailas, bet kartu nuostabus. 411 00:35:55,354 --> 00:35:58,190 - Panele Mori, aš manau... - Sofija. 412 00:35:58,190 --> 00:36:00,275 Mudu jau kurį laiką dulkinamės. 413 00:36:03,070 --> 00:36:04,071 Sofija... 414 00:36:05,864 --> 00:36:07,616 Manau, kad pamažu tave įsimyliu. 415 00:36:08,575 --> 00:36:12,037 Koks tu slapukas. Išviliojai iš manęs prisipažinimą. 416 00:36:14,498 --> 00:36:16,959 Klausyk, jei jau prasidėsim... 417 00:36:16,959 --> 00:36:20,045 - O dar neprasidėjom? - Kalbu apie emocinį ryšį. 418 00:36:20,712 --> 00:36:22,131 Mudu dulkinamės. 419 00:36:23,257 --> 00:36:26,718 Man 46 m. Visą gyvenimą viską dariau savaip. 420 00:36:26,718 --> 00:36:28,428 Keistis neketinu. 421 00:36:29,429 --> 00:36:31,390 Mane pamildamas rizikuoji, 422 00:36:31,390 --> 00:36:34,309 nes aš tikiu tik laisva meile. 423 00:36:35,602 --> 00:36:38,105 Kitaip tariant, ši meilė... 424 00:36:39,648 --> 00:36:40,649 yra laisva. 425 00:36:48,740 --> 00:36:49,700 Sveikas. 426 00:36:52,160 --> 00:36:54,121 Čia Bonas. 427 00:36:54,121 --> 00:36:55,539 Kraujo brolis. 428 00:37:11,763 --> 00:37:13,640 Maniau, kad nuėjai išgert su Hao? 429 00:37:13,640 --> 00:37:15,267 - Aš nenuėjau. - Kodėl? 430 00:37:15,267 --> 00:37:18,020 - Nes Generolas... - Ką? Ką Generolas?... 431 00:37:18,020 --> 00:37:21,523 - Jis paprašė pagalbos. - Ką? Iš tavęs? 432 00:37:21,523 --> 00:37:23,150 Parduotuvėje, kurią atidarys. 433 00:37:23,150 --> 00:37:25,235 Jis tau liepė ką nors nupirkt? 434 00:37:25,235 --> 00:37:28,030 Jo parduotuvei. Jo gėrimų parduotuvei. 435 00:37:31,116 --> 00:37:34,244 Pasirodo, mūsų Generolas atidarys gėrimų parduotuvę. 436 00:37:53,305 --> 00:37:57,059 "Mano mielas sūnėne, džiaugiuosi, kad tu..." 437 00:37:57,059 --> 00:38:02,022 Susikaupk. Generolo nenuvertink. 438 00:38:02,022 --> 00:38:05,067 Prisimink, kaip jis užgniaužė panieką tavo maišytai rasei, 439 00:38:05,067 --> 00:38:07,361 žinodamas, kad gali tavim pasinaudot. 440 00:38:07,361 --> 00:38:10,072 Jis padarys viską, kad pasiektų tikslą. 441 00:38:10,072 --> 00:38:11,823 Tu jį nurašei... 442 00:38:11,823 --> 00:38:13,617 Didelė klaida. 443 00:38:13,617 --> 00:38:16,536 Mes stebim bendravimą su jo kontaktais. 444 00:38:17,704 --> 00:38:20,082 Bičiuli, būk atsargus. 445 00:38:21,083 --> 00:38:23,210 Kas taip puikiai mane pažįsta? 446 00:38:24,753 --> 00:38:29,883 Juk jūs nesat gatvėj nužudęs žmogaus. Tiesa? 447 00:38:29,883 --> 00:38:32,761 Ne. Nesakau, kad tą padariau. 448 00:38:32,761 --> 00:38:35,806 Bet to, ką darėm Saigone, esmė... 449 00:38:37,766 --> 00:38:39,851 Kodėl tu toks lėtas? 450 00:38:41,603 --> 00:38:45,023 Parašyta angliškai. Čia gali būt kokio nors bjauraus rasisto darbas. 451 00:38:45,023 --> 00:38:51,780 Ne, kažkas ir toliau tyčia kiekvienam žingsny man kenkia. 452 00:38:53,407 --> 00:38:56,994 Tą galėjo padaryt armėnas, kuriam priklauso gėrimų parduotuvė ant kampo. 453 00:38:56,994 --> 00:39:02,165 Tai sakai, kad armėnas parduotuvės savininkas Los Andžele 454 00:39:02,916 --> 00:39:05,127 surengė sąmokslą prieš mane 455 00:39:05,127 --> 00:39:09,381 ir liepė Arkanzaso stovyklos moterim mėtyt į mane šlepetes! 456 00:39:11,508 --> 00:39:14,594 Šiandien - vienintelis tavo, kaip mano Komunikacijų vadovo, šansas 457 00:39:14,594 --> 00:39:16,972 atkurti mano lyderystę. 458 00:39:18,056 --> 00:39:19,599 Nesupratau? 459 00:39:21,893 --> 00:39:23,687 Ką tik tave paskyriau. 460 00:39:38,160 --> 00:39:39,369 Nuvalyk ginklą! 461 00:40:09,191 --> 00:40:10,108 Sveiki. 462 00:40:36,301 --> 00:40:39,179 Kaip jie gali būt tokie patenkinti? 463 00:40:39,179 --> 00:40:42,766 Kaip jie gali taip džiūgaut po to, kai paliko tėvynę 464 00:40:42,766 --> 00:40:45,310 kaip kokie bailiai ir atvyko čia? 465 00:40:45,310 --> 00:40:46,812 Juk kadaise jie buvo kariai! 466 00:40:46,812 --> 00:40:47,854 Tyliau. 467 00:40:50,065 --> 00:40:51,942 Ir kodėl tas mėšlius toks storas? 468 00:41:03,078 --> 00:41:05,789 - Jis visad toks buvo. - Bet ne toks storas. 469 00:41:05,789 --> 00:41:06,832 Šypsokitės. 470 00:41:08,291 --> 00:41:10,085 Palauk, bičiuli. 471 00:41:11,419 --> 00:41:13,588 Kam visos tos nuotraukos? 472 00:41:13,588 --> 00:41:17,676 Kodėl turėčiau džiaugtis vakarėliu būriui bailių? 473 00:41:17,676 --> 00:41:19,469 Generolas man davė nurodymą. 474 00:41:24,558 --> 00:41:25,767 Šypsokis, mėšliau! 475 00:41:29,062 --> 00:41:30,272 Nagi, Bonai... 476 00:41:30,272 --> 00:41:32,691 Generolas sakė, kad šis vakarėlis bus pagrindas 477 00:41:32,691 --> 00:41:35,026 mums susikuriant antrąją tėvynę Amerikoj. 478 00:41:37,404 --> 00:41:39,990 Antrosios tėvynės nebūna. 479 00:41:39,990 --> 00:41:43,118 Tėvynė yra tėvynė dėl to, kad ji tokia tik viena. 480 00:41:44,703 --> 00:41:48,373 Vaje vaje... Čanas Tuetas Sonas. 481 00:41:50,292 --> 00:41:54,421 Jau senokai negirdėjau su tokiu tobulu akcentu tariamo savo vardo. 482 00:41:54,421 --> 00:41:56,464 Dabar mane vadina Soniu. 483 00:41:56,464 --> 00:41:58,800 Kaip Sonį Boną? 484 00:42:02,179 --> 00:42:03,722 Kada matėmės paskutinįkart? 485 00:42:03,722 --> 00:42:06,141 Tam Vietnamo studentų tarybos seminare? 486 00:42:07,142 --> 00:42:09,936 - Kur mūsų nuomonės nesutapo. - Kur susiginčijom 487 00:42:09,936 --> 00:42:11,605 dėl Ho Ši Mino citatos: 488 00:42:11,605 --> 00:42:14,107 "Nėra nieko brangesnio už nepriklausomybę ir laisvę." 489 00:42:14,107 --> 00:42:16,693 Ir dėl jos reikšmės mūsų tautai. 490 00:42:16,693 --> 00:42:20,238 Pamenu, kaip susinervinai ir ėmei rėkt: "Niekas! Niekas!" 491 00:42:20,238 --> 00:42:21,948 Ir sviedei vadovėlį. 492 00:42:22,908 --> 00:42:24,326 Sulankstei nugarėlę. 493 00:42:26,494 --> 00:42:30,999 Žinai, tuomet maniau, kad esi CŽA remiamas studentas. 494 00:42:37,047 --> 00:42:38,632 Kaip juokinga. 495 00:42:38,632 --> 00:42:40,550 Tai kokiu reikalu atvykai? 496 00:42:40,550 --> 00:42:43,428 Pabėgai nuo liūčių sezono, kad pasimėgautum Kalifornijos saule? 497 00:42:44,554 --> 00:42:49,392 Taip. Pripažįstu, mano pusė pralaimėjo. Dabar patenkintas? 498 00:42:50,185 --> 00:42:51,728 Na, ne visai patenkintas, 499 00:42:51,728 --> 00:42:54,981 bet manau, kad dabar jie turi šansą užsitikrint nepriklausomybę ir laisvę, 500 00:42:54,981 --> 00:42:56,483 kai Amerika pagaliau atsitraukė. 501 00:42:56,483 --> 00:42:59,236 Tai gal grįžk ir padėk jiem atkurti šalį? 502 00:43:00,111 --> 00:43:03,782 Taip, dabar tu amerikietis. Neįsižeisk. 503 00:43:03,782 --> 00:43:07,035 Manau, kad turiu teisę į nuomonę apie savo gimtinę. 504 00:43:07,035 --> 00:43:08,703 Aš toks pat vietnamietis kaip ir tu. 505 00:43:08,703 --> 00:43:10,914 - Nes pasilikai pavardę? - Nors turbūt... 506 00:43:11,998 --> 00:43:13,416 Aš tikresnis vietnamietis už tave. 507 00:43:14,584 --> 00:43:15,752 Biologine prasme. 508 00:43:16,920 --> 00:43:17,879 Neįsižeisk. 509 00:43:22,050 --> 00:43:23,343 Tai kodėl tu čia? 510 00:43:24,427 --> 00:43:25,595 Žmonių interesų žurnalistika. 511 00:43:29,015 --> 00:43:30,558 Per smulkių istorijų nebūna. 512 00:43:31,351 --> 00:43:33,395 Beje, pavadinimas... 513 00:43:35,272 --> 00:43:39,442 Suprantu jo patriotizmą, bet Amerikoj "geltona" reiškia "nieko gero". 514 00:43:39,442 --> 00:43:40,610 Kaip šlapimas. 515 00:43:40,610 --> 00:43:44,114 Kaip azijietis krautuvininkas jis pats sau kenkia. 516 00:43:44,906 --> 00:43:46,908 Tik nesakyk to Generolui. 517 00:43:48,076 --> 00:43:49,786 Na, man reikia citatų. 518 00:43:56,668 --> 00:43:58,420 Turiu ir daugiau. 519 00:44:13,768 --> 00:44:16,896 Suprantu, kad buvo akimirkų, kai netekot drąsos. 520 00:44:16,896 --> 00:44:21,735 Iš kur aš žinau? Nes ir pats tą patyriau. 521 00:44:21,735 --> 00:44:26,031 Visi girdėjot gandus. Aš to neneigsiu. 522 00:44:28,575 --> 00:44:32,203 Nuo tada, kai atvykau į šią šalį... 523 00:44:34,664 --> 00:44:39,836 aš... kaip čia pasakius... tiesiog atsidaviau likimo valiai. 524 00:44:39,836 --> 00:44:43,923 Bet galiausiai mane smarkiai paveikė žmonos pasakyti žodžiai. 525 00:44:44,924 --> 00:44:48,720 Atidariau šiukšliadėžę, kad išmesčiau svaigalų butelius. 526 00:44:48,720 --> 00:44:51,806 Bet tuomet suvokiau, kad tai švaistymas. 527 00:44:54,017 --> 00:44:57,145 Bet dabar matote to suvokimo loginę pasekmę. 528 00:44:57,145 --> 00:44:59,564 Reikia atsikratyt įpročio, o ne butelių. 529 00:45:00,940 --> 00:45:05,236 Tai ką tądien pasakė mano žmona? 530 00:45:06,029 --> 00:45:06,988 Ji pasakė... 531 00:45:08,365 --> 00:45:12,243 "Mielasis, prisimink, kas esi." 532 00:45:14,871 --> 00:45:16,748 Mūsų kariuomenė pralaimėjo. 533 00:45:25,298 --> 00:45:29,594 - Ar dar yra žiurkių, norinčių iššokt? - Pone, šis laivas neskęsta. 534 00:45:34,599 --> 00:45:38,728 Turbūt matėt tą bjaurią rašliavą 535 00:45:38,728 --> 00:45:41,898 ant šio pastato sienos. 536 00:45:41,898 --> 00:45:46,653 Ir vėl tos liūdnai pagarsėjusios nuotraukos vaizdas 537 00:45:46,653 --> 00:45:49,781 naudojamas prieš mus, 538 00:45:49,781 --> 00:45:53,118 kad atrodytume lyg budeliai! 539 00:45:54,244 --> 00:45:58,039 Taip mus mato Amerika. 540 00:45:59,374 --> 00:46:02,085 Bet mes žinom, kad tai melas! 541 00:46:02,085 --> 00:46:06,965 Mes žinom, kad žudikas yra tas, kurį nušaus. 542 00:46:07,799 --> 00:46:11,177 O dabar vienas iš mūsų... 543 00:46:12,011 --> 00:46:18,143 naudojasi tuo vaizdu, kad reklamuotų tą patį melą! 544 00:46:19,060 --> 00:46:21,604 - Sunaikinkit tarakoną! - Nudėkit gyvates! 545 00:46:21,604 --> 00:46:24,941 - Sunaikinkit parazitą! - Perrėžkit jam gerklę! 546 00:46:24,941 --> 00:46:34,941 Perrėžkit šnipui gerklę! 547 00:46:51,885 --> 00:46:52,844 Kaip manai, kas jis? 548 00:46:53,970 --> 00:46:54,888 Kas? 549 00:46:55,680 --> 00:46:59,350 Kaip manai, kodėl čia laukiam? Kalbu apie šnipą. 550 00:46:59,350 --> 00:47:02,187 - Man nerūpi. - Akivaizdu. 551 00:47:08,276 --> 00:47:11,070 Kad ir kas jis, jį reikia nužudyt. 552 00:47:13,364 --> 00:47:14,991 Ačiū už išsamų atsakymą. 553 00:47:50,610 --> 00:47:53,071 Na, dabar mes jau čia. 554 00:47:54,864 --> 00:47:57,659 Daugybę kartų žiūrėjau žinias, kaip paskutinis sraigtasparnis 555 00:47:57,659 --> 00:48:00,662 pakyla iš JAV stovyklos. 556 00:48:00,662 --> 00:48:02,288 Tikėjaus pamatyti jus. 557 00:48:02,288 --> 00:48:04,290 Atleisk, kad nesusisiekiau. 558 00:48:04,290 --> 00:48:08,002 Po evakuacijos jaučiaus sumautai. 559 00:48:08,002 --> 00:48:09,337 Negalėjau pasiimt Ivės. 560 00:48:11,506 --> 00:48:12,924 Jos namas buvo tuščias. 561 00:48:12,924 --> 00:48:15,301 Važinėjau po rajoną Generolo motociklu, 562 00:48:15,301 --> 00:48:19,597 ieškojau jos kiekvienoj gatvėj, kiekvienam kampely, skersgatvy... 563 00:48:19,597 --> 00:48:20,682 Bet neradau. 564 00:48:21,724 --> 00:48:23,685 Paskutinis sraigtasparnis jau ruošėsi kilt. 565 00:48:26,020 --> 00:48:30,358 30 metų neverkiau dėl merginos. Po velnių, Ivė... 566 00:48:37,699 --> 00:48:38,700 Užjaučiu. 567 00:48:40,243 --> 00:48:42,078 Taip. Taigi... 568 00:48:42,912 --> 00:48:44,289 Tai bent sąmyšis. 569 00:48:44,289 --> 00:48:47,333 Tavo kolegos ėmė drabstytis purvais. 570 00:48:50,795 --> 00:48:52,964 Tik šnipas sakytų, kad šnipo nėra. 571 00:48:58,678 --> 00:49:03,641 Pažiūrėk, kokią dovaną gavau iš Klodo. 44 kalibro Auto Mag. 572 00:49:07,604 --> 00:49:09,939 Kas nors prieštarauja šventinei taurelei? 573 00:49:09,939 --> 00:49:11,608 Panašu, kad jums to reikia. 574 00:49:23,161 --> 00:49:24,454 Tai majoras Onas. 575 00:49:25,830 --> 00:49:26,956 Onas? 576 00:49:28,541 --> 00:49:29,751 Šnipas? 577 00:49:31,127 --> 00:49:33,588 Kuris iš dviejų Onų? Valgymo lazdelė? 578 00:49:33,588 --> 00:49:35,089 Koldūnas. 579 00:49:35,882 --> 00:49:38,343 - Dručkis Onas? - Taip. 580 00:49:39,010 --> 00:49:40,887 Kodėl taip nusprendei? 581 00:49:46,017 --> 00:49:48,895 Jis įsivėlė į vieną reikalą. 582 00:49:50,521 --> 00:49:51,898 Į kokį reikalą? 583 00:49:54,651 --> 00:49:57,403 Manau, kad tai susiję su saldėsiais. 584 00:49:59,322 --> 00:50:00,698 Su saldėsiais? 585 00:50:05,078 --> 00:50:07,288 Vadinasi, jis turi kontaktų Saigone. 586 00:50:07,955 --> 00:50:09,540 Jis prisipažino, kad pasinaudojo 587 00:50:09,540 --> 00:50:12,168 pareigomis Slaptojoje policijoje, kad jų gautų. 588 00:50:12,168 --> 00:50:15,630 Dručkis Onas gauna visai nepavojingų saldėsių. 589 00:50:15,630 --> 00:50:18,132 Niekas jo neįtartų. 590 00:50:18,132 --> 00:50:21,177 Jo tėvo protėviai atvyko iš Kinijos. 591 00:50:21,177 --> 00:50:25,098 Visi žino, kad jais pasikliaut negalima. 592 00:50:47,912 --> 00:50:49,497 Skonis neprimena žinutės. 593 00:50:50,373 --> 00:50:53,209 Bet jis per storas, kad būtų šnipas. 594 00:50:53,209 --> 00:50:55,086 Gal, gal... 595 00:50:55,086 --> 00:50:58,840 Bet šnipas, atrodantis nekenksmingas, turi privalumų. Tad... 596 00:50:59,841 --> 00:51:02,760 Sunku pasakyt. Galėtume pasiteiraut Saigono. 597 00:51:14,230 --> 00:51:16,399 Gal nepatikėsi, bet kartą buvai paminėtas tu. 598 00:51:18,317 --> 00:51:19,235 Tikrai? 599 00:51:20,737 --> 00:51:23,281 Taip. Juokinga, tiesa? 600 00:51:25,324 --> 00:51:27,034 Taip, labai juokinga. 601 00:51:35,126 --> 00:51:38,921 Beje, kaip su tavim elgias prof. Hameris? Gerai? 602 00:51:38,921 --> 00:51:40,381 - Žinoma. - Puiku. 603 00:51:40,381 --> 00:51:42,633 - Ar galiu paklaust? - Aišku. 604 00:51:42,633 --> 00:51:45,803 Kodėl anksčiau neištraukėt Generolo šeimos iš stovyklos? 605 00:51:45,803 --> 00:51:48,639 - Jis budėjo prie telefono. - Taip, žinau. 606 00:51:48,639 --> 00:51:52,393 Nežinau. Norėjau, kad jis jaustųsi dėkingas Amerikai. 607 00:51:57,148 --> 00:52:00,318 Kartais gerai primint žmogui, kiek jis tau skolingas. 608 00:52:02,653 --> 00:52:03,613 Labanakt, vaiki. 609 00:52:36,771 --> 00:52:38,773 - Nesijaudink. - Einu prie telefono. 610 00:52:38,773 --> 00:52:41,901 Nekreipk dėmesio. Viskas gerai. 611 00:52:41,901 --> 00:52:44,612 Ne, aš dirbu. Baik! 612 00:52:48,533 --> 00:52:50,827 Orientalistikos fakultetas. Vadovo kabinetas. 613 00:52:52,203 --> 00:52:53,162 Taip. 614 00:52:55,206 --> 00:52:56,290 Taip, minutėlę. 615 00:52:57,208 --> 00:52:59,126 Sako, kad čia tavo viršininkas. 616 00:52:59,126 --> 00:53:01,003 - Ką? - Maniau, kad tai aš. 617 00:53:06,175 --> 00:53:07,552 Klausau. 618 00:53:07,552 --> 00:53:10,888 Pameni mūsų draugą kiną? 619 00:53:10,888 --> 00:53:12,765 Smaližių? 620 00:53:12,765 --> 00:53:17,603 Aš pasidomėjau. Pasirodo, gimtinėj likę jo giminaičiai 621 00:53:17,603 --> 00:53:20,147 yra saugūs ir jiem puikiai sekas. 622 00:53:21,899 --> 00:53:25,862 O tuo tarpu, mūsų giminaičiai įkalinti 623 00:53:25,862 --> 00:53:28,865 vadinamosiose perauklėjimo stovyklose! 624 00:53:28,865 --> 00:53:30,449 Mes badaujam ir mirštam! 625 00:53:31,701 --> 00:53:33,119 Dirbk savo darbą! 626 00:54:06,110 --> 00:54:11,157 Po velnių, nudėk jį. Kvaily, durti reikia ne taip! 627 00:54:13,200 --> 00:54:14,118 Stipriau! 628 00:54:14,911 --> 00:54:15,912 Mirk! 629 00:54:24,712 --> 00:54:26,464 - Pavalgyk. - Aš nealkanas. 630 00:54:26,464 --> 00:54:29,008 - Tu privalai valgyt. - Nieko aš neprivalau. 631 00:54:29,008 --> 00:54:31,552 Jei nevalgysi, susirgsi. 632 00:54:31,552 --> 00:54:33,888 Ir tuomet mirsiu. Pasitrauk. 633 00:54:35,973 --> 00:54:37,475 Kada paskutinįkart prauseisi? 634 00:54:38,559 --> 00:54:39,477 Nepamenu. 635 00:54:40,353 --> 00:54:41,896 Ar Generolas minėjo, kad tu dvoki? 636 00:54:42,647 --> 00:54:44,440 Nė karto. Pasitrauk. 637 00:54:45,983 --> 00:54:47,818 Dvoki kaip žiurkė. Galėtum bent pagalvot 638 00:54:47,818 --> 00:54:50,196 apie tą, su kuriuo gyveni. 639 00:54:51,072 --> 00:54:54,158 Kaip kad tu pagalvojai, kai čia dulkinai tą japonę? 640 00:54:54,158 --> 00:54:55,952 Ar kinę, ar korėjietę. Kad ir kas ji tokia. 641 00:54:57,078 --> 00:55:00,623 Čia asmeninis mano reikalas! 642 00:55:01,749 --> 00:55:05,586 Aš taikstausi, kad darai tą mano žmonos ir sūnaus akivaizdoj. 643 00:55:08,255 --> 00:55:10,341 Ne čia. 644 00:55:10,341 --> 00:55:14,470 Mes tą darėm... miegamajam! 645 00:55:39,203 --> 00:55:42,081 Bonai. Bonai, turim eiti. 646 00:55:45,793 --> 00:55:47,670 Bonai, mes išvykstam. 647 00:55:51,340 --> 00:55:54,719 Paklausyk. Man reikia tavo pagalbos. 648 00:56:02,393 --> 00:56:03,936 Majoras Onas yra šnipas. 649 00:56:05,229 --> 00:56:06,397 Kas taip sako? 650 00:56:08,607 --> 00:56:09,734 Generolas. 651 00:56:11,652 --> 00:56:13,195 Kuris Onas? Koldūnas? 652 00:56:21,620 --> 00:56:23,456 Ar turėčiau nudėt majorą? 653 00:56:30,671 --> 00:56:33,758 Šiuo klausimu padėt tikrai galiu. 654 00:59:50,454 --> 00:59:52,373 Vertė: Kotryna Vilkonciene