1
00:00:24,433 --> 00:00:26,018
Tave kviečia komendantas.
2
00:01:02,221 --> 00:01:05,850
Praeitą kartą užbaigei
su Holivudo verta įtampa.
3
00:01:14,400 --> 00:01:18,195
Drauge Komendante,
aš Amerikoje,
4
00:01:18,195 --> 00:01:21,073
bet mano širdis vis dar gimtinėje.
5
00:01:42,052 --> 00:01:45,431
Palik ją! Negaliu ir tavęs netekti!
6
00:03:10,808 --> 00:03:12,476
SVEIKI ATVYKĘ Į OKLAHOMĄ
7
00:04:10,701 --> 00:04:14,038
Pabusk, Bonai, mes dykumoj.
8
00:04:14,997 --> 00:04:16,707
Tikroj Amerikos dykumoj!
9
00:04:22,129 --> 00:04:24,089
Tu juk dievini filmus apie kaubojus.
10
00:04:53,744 --> 00:04:55,454
Ar turit ryžių krakmolo?
11
00:04:59,333 --> 00:05:03,295
Ne. Tik kukurūzų.
12
00:05:03,295 --> 00:05:05,756
Čia Amerika, ne Japonija.
13
00:05:10,886 --> 00:05:13,055
{\an8}Kolos skardinė, 88 centai.
14
00:05:13,055 --> 00:05:15,724
{\an8}Taip Manas,
naudodamas ryžių krakmolą,
15
00:05:15,724 --> 00:05:17,977
{\an8}o aš - kukurūzų krakmolą,
16
00:05:17,977 --> 00:05:22,398
abu rašėm užkoduotus laiškus,
naudodami vietinį produktą.
17
00:05:23,232 --> 00:05:24,775
Ir vaikiškas lėktuvėlis.
18
00:05:25,442 --> 00:05:27,361
10,62 dol.
19
00:05:29,530 --> 00:05:32,282
Aš laišką siųsdavau
savo kontaktui Paryžiuje.
20
00:05:32,282 --> 00:05:34,118
Neva paryžietei savo tetai.
21
00:05:34,118 --> 00:05:37,579
O tas kontaktas
nusiųsdavo jį Manui į Hanojų.
22
00:05:38,414 --> 00:05:41,667
Mane paguosdavo mintys apie tai,
kaip Manas skaito mano laiškus
23
00:05:41,667 --> 00:05:43,419
savo naujam puikiam kabinete.
24
00:05:57,641 --> 00:05:59,143
Mano mieloji teta,
25
00:05:59,143 --> 00:06:01,562
Teksase svilinančiai sausa.
26
00:06:01,562 --> 00:06:05,607
Tas padeda išgarinti visas abejones
dėl išvykimo iš namų.
27
00:06:07,526 --> 00:06:11,780
Deja, mums bėgant,
Bonas neteko šeimos.
28
00:06:12,531 --> 00:06:17,161
Žiaurių komunistų raketos
pražudė ir jo žmoną, ir vaiką.
29
00:06:17,161 --> 00:06:19,705
Jie abu palaidoti Guame.
30
00:06:23,083 --> 00:06:24,960
{\an8}Kad parašyčiau užkoduotą laišką,
31
00:06:24,960 --> 00:06:29,506
{\an8}panaudodavau šlykščią Ričardo Hedo knygą,
ieškodavau joje tinkamų žodžių.
32
00:06:31,091 --> 00:06:34,511
Radęs žodį,
pažymėdavau puslapį.
33
00:06:37,556 --> 00:06:42,478
Tuomet kaip koordinates
apskaičiuodavau eilutės ir žodžio numerį.
34
00:06:55,699 --> 00:06:58,327
Šeši.
35
00:07:02,831 --> 00:07:07,419
Užkoduotus numerius buvo galima
pamatyt perbraukus jodo tirpalu.
36
00:07:07,419 --> 00:07:12,424
{\an8}Vieną žodį sudarė trys skaičiai.
Todėl sakiniai turėjo būt trumpi.
37
00:07:13,258 --> 00:07:15,761
{\an8}Net ir Hemingvėjui būtų tekę valdytis.
38
00:07:30,150 --> 00:07:31,693
Tarptautinės žinios.
39
00:07:31,693 --> 00:07:35,197
{\an8}Prabėgo jau 2 mėnesiai
nuo Saigono užėmimo.
40
00:07:46,291 --> 00:07:50,671
Besimėgaudamas keista
lovos masažo funkcija
41
00:07:50,671 --> 00:07:52,089
ir vakaro žiniomis,
42
00:07:52,089 --> 00:07:56,009
negaliu negalvot
apie Generolą ir tą siaubingą incidentą.
43
00:07:57,136 --> 00:07:59,513
Palaukit. Atleiskit, aš pamiršau.
44
00:08:05,811 --> 00:08:08,939
Saigonas, balandžio 30 d., 8.00.
45
00:08:08,939 --> 00:08:13,068
Turiu grįžt į Čeifio fortą ir papasakot
apie pabėgėlių stovyklą Arkanzase.
46
00:08:13,068 --> 00:08:16,155
Ten mes pirmąkart
išsilaipinom JAV teritorijoj.
47
00:08:16,989 --> 00:08:20,159
Pirmosios Š. Vietnamo
karinės pajėgos atvyko į miestą
48
00:08:20,159 --> 00:08:23,245
sunkvežimiais su raudonai mėlyna vėliava,
49
00:08:23,245 --> 00:08:26,039
simbolizuojančia komunistinę laikinąją
revoliucinę vyriausybę.
50
00:08:26,039 --> 00:08:29,751
Generole, gal uniformos vilkėjimas -
ne pati geriausia mintis.
51
00:08:31,587 --> 00:08:35,716
Mano žmonės patyrė
siaubingą išbandymą.
52
00:08:35,716 --> 00:08:39,052
Pamatę savo mylimą generolą
su pilna uniforma,
53
00:08:39,052 --> 00:08:42,598
jie jausis palaikomi ir nuraminti.
54
00:08:43,432 --> 00:08:45,142
PRIEŠ 5 SAVAITES
ČEIFIO FORTAS, ARKANZASAS
55
00:08:45,809 --> 00:08:47,895
Ar jau yra žinių iš Klodo?
56
00:08:47,895 --> 00:08:49,229
Apgailestauju.
57
00:08:49,229 --> 00:08:52,649
Bet jis minėjo, kad kuo greičiau
apgyvendins jūsų šeimą Los Andžele.
58
00:08:52,649 --> 00:08:55,444
Arba ten, kur apgyvendinimo agentūra
turės laisvų gyv. vietų.
59
00:08:55,444 --> 00:08:58,322
Ne, aš saviškius
apgyvendinsiu saulėtam Los Andžele.
60
00:09:08,123 --> 00:09:11,335
Pažiūrėk! Aš sunaikinsiu tą parazitę!
61
00:09:44,534 --> 00:09:47,579
O tu? Juk Klodas padės ir tau, tiesa?
62
00:09:47,579 --> 00:09:48,830
Aš neturiu pirmumo teisės.
63
00:09:48,830 --> 00:09:52,334
Bet susisiekiau su senu
savo profesorium Los Andžele.
64
00:09:52,334 --> 00:09:55,420
Nesijaudinkit, netrukus atvyksiu pas jus.
65
00:09:55,420 --> 00:09:58,423
Būtinai. Ir jei tas profesorius
nesutiks padėti,
66
00:09:58,423 --> 00:09:59,675
iškart susisiek su manim.
67
00:10:01,802 --> 00:10:05,430
Ką manot apie Ameriką?
Kaip jum sekasi įsikurti?
68
00:10:06,515 --> 00:10:08,642
Ar ir jūsų pastate kiauras stogas?
69
00:10:09,601 --> 00:10:11,603
Amerikietiški drabužiai jums tinka.
70
00:10:13,563 --> 00:10:14,815
Ar maistas skanus?
71
00:10:19,403 --> 00:10:22,572
Ponia Šuan, ar skanu?
72
00:10:22,572 --> 00:10:24,283
Pats paragauk!
73
00:10:26,743 --> 00:10:28,495
Kaip drįsai apsivilkt šią uniformą?
74
00:10:28,495 --> 00:10:30,998
Per tavo korumpuotą armiją
netekau sūnaus!
75
00:10:30,998 --> 00:10:32,666
Bjaurybe, grąžink man vyrą!
76
00:10:32,666 --> 00:10:34,167
Sugrąžink man sūnų!
77
00:10:34,167 --> 00:10:36,461
Ištrauk mus iš šios skylės!
78
00:10:38,046 --> 00:10:39,298
Bailys!
79
00:10:46,555 --> 00:10:47,764
Mano kepurė!
80
00:10:51,560 --> 00:10:54,438
Tu mums melavai!
81
00:10:54,438 --> 00:10:56,481
Greičiau, lipk!
82
00:11:01,445 --> 00:11:04,239
Kodėl tos moterys kaltina mane?
83
00:11:04,239 --> 00:11:06,575
Gal kažkas jas suklaidino.
84
00:11:06,575 --> 00:11:08,952
Kaip suklaidino?
85
00:11:08,952 --> 00:11:12,289
Dėl jūsų ir jūsų organizacijos.
86
00:11:12,289 --> 00:11:15,250
Kaip pralaimėjom
dėl korupcijos ir nekompetencijos.
87
00:11:15,250 --> 00:11:17,836
Kaip priešai keršijo
pasitelkę žiaurumus ir kankinimus.
88
00:11:17,836 --> 00:11:21,673
Kas skleidžia tokį melą?
89
00:11:21,673 --> 00:11:24,718
Juk žinot, kaip būna.
Nepatenkintieji.
90
00:11:24,718 --> 00:11:27,012
Tie, kuriems amžinai nieks neįtinka.
91
00:11:27,012 --> 00:11:30,849
Puikiai mane pažįstantis žmogus
nori mane sužlugdyt.
92
00:11:32,309 --> 00:11:35,812
Generole, tos moterys tiesiog pyksta.
93
00:11:38,940 --> 00:11:40,233
Dėl lervų.
94
00:11:40,233 --> 00:11:43,320
Tai kodėl puola mane?
Sakai, kad aš esu lerva?
95
00:11:44,988 --> 00:11:47,366
Kodėl dar mano žmonės
atsisuko prieš mane?
96
00:11:47,366 --> 00:11:50,452
Nebent kažkas infiltravosi tarp mūsų.
97
00:11:50,452 --> 00:11:53,538
Diversantas. Šalininkas.
98
00:11:53,538 --> 00:11:55,791
Šnipas!
99
00:11:58,043 --> 00:11:59,086
Šnipas?
100
00:11:59,086 --> 00:12:01,671
Mikrobas, pasislėpęs mūsų lėktuve.
101
00:12:01,671 --> 00:12:04,925
Bet juk tu atrinkai keleivius!
102
00:12:04,925 --> 00:12:07,552
Todėl tu dar kartą
patikrinsi tą sąrašą
103
00:12:07,552 --> 00:12:10,055
ir praneši viską, ką išsiaiškinsi.
104
00:12:11,264 --> 00:12:15,185
Pilna saugumo patikra.
Kruopščiai patikrink viską.
105
00:12:17,521 --> 00:12:20,190
Kai Generolą užvaldo paranoja,
106
00:12:20,190 --> 00:12:24,528
vienintelis būdas apsisaugot -
laikytis saugiu atstumu.
107
00:12:24,528 --> 00:12:27,489
Laimei, netrukus gavau atsakymą
108
00:12:27,489 --> 00:12:29,991
iš savo studijų laikų profesoriaus.
109
00:12:29,991 --> 00:12:32,744
{\an8}Jis sutiko padėti man ir Bonui.
110
00:12:32,744 --> 00:12:34,413
{\an8}Pamaniau: "Nuostabu.
111
00:12:34,413 --> 00:12:36,039
{\an8}Aš viską paruošiu,
112
00:12:36,039 --> 00:12:38,959
o Generolo paranoja
savaime išsisklaidys."
113
00:12:38,959 --> 00:12:42,921
Bent jau tuo metu taip maniau.
114
00:13:03,066 --> 00:13:06,820
Pone, nežinau, ką pasakyt.
Išvykstu anksčiau už jus. Tai...
115
00:13:07,487 --> 00:13:09,364
Žvalgų visad reikia.
116
00:13:27,716 --> 00:13:29,634
Koks palaiminimas.
117
00:13:29,634 --> 00:13:32,012
Ačiū, kad nepaisai laiko ir gamtos.
118
00:13:33,263 --> 00:13:36,308
{\an8}Kaip gali būti,
kad nepaisant karo pasekmių,
119
00:13:36,308 --> 00:13:39,352
{\an8}tu vis dar toks pat
malonus vaikinas, kokį tave pamenu?
120
00:13:39,352 --> 00:13:41,396
{\an8}Netrukus
121
00:13:42,355 --> 00:13:49,237
supažindinsiu tave su savo sekretore.
Ji bus tavo viršininkė.
122
00:13:49,237 --> 00:13:52,866
Pažiūrėkim, kaip panelė Lori
reaguos į mano kasdienį pasisveikinimą.
123
00:13:55,327 --> 00:13:58,830
Konichiwa, Miss Sofia Mori-san.
Ikaga desu ka?
124
00:13:58,830 --> 00:13:59,956
Stebėk ir klausykis.
125
00:13:59,956 --> 00:14:01,082
Čia Amerika.
126
00:14:01,082 --> 00:14:02,918
Jei nenorit kalbėt angliškai,
127
00:14:02,918 --> 00:14:04,794
grįžkit į savo šalį.
128
00:14:04,794 --> 00:14:09,007
Bet, panele Mori, gimti japonu -
tai privilegija.
129
00:14:09,007 --> 00:14:12,052
Meldžiu, mokykis savo
puikią kalbą dėl manęs.
130
00:14:15,055 --> 00:14:17,516
- Beje, čia...
- Orientalistikos fakultetas.
131
00:14:17,516 --> 00:14:18,600
Vadovo kabinetas.
132
00:14:20,352 --> 00:14:23,355
Regis, jis dabar užsiėmęs.
Ką galėčiau jam perduoti?
133
00:14:30,820 --> 00:14:32,447
Neblogai, tiesa?
134
00:14:32,447 --> 00:14:35,617
Tai bent pokytis per 10 m.
135
00:14:35,617 --> 00:14:37,619
Pameni šį butelį?
136
00:14:38,620 --> 00:14:41,873
Prieš grįždamas namo į Vietnamą,
įteikei man jį kaip padėką.
137
00:14:42,666 --> 00:14:44,292
Po mano mamos mirties.
138
00:14:47,087 --> 00:14:49,047
Beje, aš vis dar dėkingas
jums už bilietą.
139
00:14:50,924 --> 00:14:52,050
Nėr už ką.
140
00:14:54,177 --> 00:14:58,139
Keisčiausia tai,
kad tu atvykai pačiu laiku.
141
00:15:00,934 --> 00:15:03,853
Priešai kuria planus,
kaip mus pašalinti
142
00:15:03,853 --> 00:15:06,940
ir prijungti
prie Azijos-Amerikos tyrimų grupės.
143
00:15:06,940 --> 00:15:08,775
Tepadeda mums Dievas.
144
00:15:08,775 --> 00:15:12,237
Jie mus vadina
kolonistais ir imperialistais.
145
00:15:12,237 --> 00:15:15,782
Jie net prieštarauja
pačiam žodžiui "orientalinis".
146
00:15:15,782 --> 00:15:19,494
Nors jis kilęs iš lotyniško
tekančios saulės apibūdinimo.
147
00:15:19,494 --> 00:15:22,872
Tad paaiškink,
kuo atgrasus yra saulėtekis?
148
00:15:22,872 --> 00:15:24,332
Juk tu rytietis.
149
00:15:24,332 --> 00:15:25,792
Na, pusiau.
150
00:15:25,792 --> 00:15:27,294
Būtent apie tai ir kalbu.
151
00:15:27,294 --> 00:15:31,298
Tobula rytų ir vakarų simbiozė.
152
00:15:32,632 --> 00:15:34,634
Aš apie save taip nemanau.
153
00:15:37,304 --> 00:15:40,557
Kai ką sugalvojau.
Tau tai bus į naudą.
154
00:15:40,557 --> 00:15:42,642
Net kaip terapija.
155
00:15:42,642 --> 00:15:43,810
Kaip terapija?
156
00:15:43,810 --> 00:15:44,811
Taigi...
157
00:15:46,104 --> 00:15:47,397
Kairėj pusėj
158
00:15:47,397 --> 00:15:50,984
surašyk visas savo
rytietiškas geras savybes.
159
00:15:50,984 --> 00:15:54,779
O dešinėj surašyk
priešingas toms savybėms.
160
00:15:54,779 --> 00:15:56,323
Tai bus vakarietiškos savybės.
161
00:15:56,323 --> 00:16:01,995
Tavo rytietišką kilmę išduoda
daili, maža nosytė.
162
00:16:01,995 --> 00:16:06,750
O vakarietišką -
skaidrios, pilkšvai žalios akys.
163
00:16:08,126 --> 00:16:10,420
Mano mielasis,
mišrūnai yra ateitis.
164
00:16:13,006 --> 00:16:15,925
Rytoj vakare
planuoju nedidelį susibūrimą.
165
00:16:15,925 --> 00:16:18,678
Potencialiems mūsų programos rėmėjams.
Noriu, kad ateitum.
166
00:16:20,055 --> 00:16:21,765
Taip. Pažiūrėkim.
167
00:16:23,058 --> 00:16:27,604
Keli mažai vilkėti apdarai.
Jei nori, pasiimk juos.
168
00:16:29,606 --> 00:16:32,901
Atleisk, nenoriu pasirodyt...
Aš beveik nuogas.
169
00:16:39,574 --> 00:16:42,535
Čia dar vienas krepšys su mano...
170
00:16:43,953 --> 00:16:46,206
Beje, čia mano siuvėjo adresas.
171
00:16:46,206 --> 00:16:49,501
Jei reiks ką pataisyti,
jis mielai tau padės.
172
00:16:50,377 --> 00:16:52,587
Nemaniau, kad skaitot tokias knygas.
173
00:16:53,296 --> 00:16:54,339
Kokias knygas?
174
00:16:55,382 --> 00:16:56,633
Rasistinį mėšlą.
175
00:17:01,888 --> 00:17:03,390
Atėjo reporteris.
176
00:17:03,390 --> 00:17:05,350
- Reporteris?
- Dėl interviu.
177
00:17:05,350 --> 00:17:06,893
Aš turiu duot interviu?
178
00:17:09,729 --> 00:17:12,899
Ar jautėt Amerikos studentų aktyvistų
palaikymą ir solidarumą?
179
00:17:18,988 --> 00:17:20,156
Nelabai.
180
00:17:21,157 --> 00:17:24,411
Mes visi protestavom.
Buvom jūsų pusėj.
181
00:17:24,411 --> 00:17:26,871
Tikrai? Kurioj pusėj?
182
00:17:30,083 --> 00:17:31,876
Vietnamiečių pusėj.
183
00:17:32,794 --> 00:17:36,381
Kurių? Šiaurės ar pietų vietnamiečių?
184
00:17:36,381 --> 00:17:38,925
Turbūt, kad visų.
185
00:17:39,801 --> 00:17:42,095
Nes juk mes visi atrodom vienodai, tiesa?
186
00:17:42,095 --> 00:17:46,224
Juk... Aš galėčiau priklausyt Vietkongui.
187
00:17:47,017 --> 00:17:49,728
Ir veikt slapta.
Kaip jūs tą suprastumėt?
188
00:17:58,778 --> 00:18:00,864
Aišku, kad taip nėra,
aš dievinu Ameriką.
189
00:18:07,036 --> 00:18:08,329
Ar ką nors nužudėt?
190
00:18:24,220 --> 00:18:25,472
Savom rankom?
191
00:18:29,976 --> 00:18:32,854
Ne. Nieko nenužudžiau.
192
00:18:36,608 --> 00:18:39,068
Jau buvot čia
kaip mainų programos studentas.
193
00:18:40,320 --> 00:18:42,530
Koks jausmas grįžt po 10 m.?
194
00:18:44,908 --> 00:18:46,367
Mane ištrėmė iš gimtinės.
195
00:18:47,118 --> 00:18:49,412
Jaučiuos lyg iškeitęs viltį į nusivylimą.
196
00:18:54,876 --> 00:18:55,919
Šypsokitės.
197
00:18:58,505 --> 00:19:01,841
Atsiprašau, ponia.
Ar galėtumėt trumpam pasitraukt iš fono?
198
00:19:02,592 --> 00:19:03,843
Mielasis, pakeisk foną.
199
00:19:06,596 --> 00:19:10,642
Mano mieloji teta,
pagaliau atvykau į Los Andželą.
200
00:19:10,642 --> 00:19:13,228
{\an8}Dabar gyvenu puikiam butuke,
201
00:19:13,228 --> 00:19:14,938
{\an8}miesto širdyje.
202
00:19:14,938 --> 00:19:18,525
{\an8}Jie ne itin patogus,
bet tvarkingas.
203
00:19:19,234 --> 00:19:21,945
Vis dar stengiuosi rūpintis Bonu,
204
00:19:21,945 --> 00:19:24,280
bet tai nelengva.
205
00:19:24,280 --> 00:19:26,115
Jis beveik nekalba.
206
00:19:26,115 --> 00:19:28,785
Nesinori tau rašyti tokių žodžių,
207
00:19:28,785 --> 00:19:31,120
bet tas mulkis nė nesiprausia.
208
00:19:31,120 --> 00:19:34,582
Kalbu apie tokį purvo sluoksnį, kad...
209
00:19:38,920 --> 00:19:42,257
Profesoriaus Hamerio užduotis.
210
00:19:43,633 --> 00:19:47,387
Turiu palygint savo
rytietiškas ir vakarietiškas savybes.
211
00:19:47,387 --> 00:19:49,097
Štai. Pasakysiu pavyzdį.
212
00:19:49,973 --> 00:19:52,392
Vakarietiška mano pusė yra plepi.
213
00:19:52,392 --> 00:19:55,103
O rytietiška pusė... Kokia?
214
00:19:55,979 --> 00:19:58,189
Kaip manai? Spėk.
215
00:19:59,566 --> 00:20:01,276
Kokia yra rytietiška mano pusė?
216
00:20:13,580 --> 00:20:14,998
Taip, būtent.
217
00:20:16,332 --> 00:20:17,417
Teisingas atsakymas.
218
00:20:50,909 --> 00:20:53,953
- Tavo plaukuose valgymo lazdelės?
- Atšok.
219
00:20:53,953 --> 00:20:55,038
Gal įdarytą kiaušinį?
220
00:21:04,881 --> 00:21:07,926
Nuo jų prasideda visi
prof. Hamerio vakarėliai.
221
00:21:07,926 --> 00:21:09,886
Jis mėgsta lygint save su kiaušiniu.
222
00:21:11,095 --> 00:21:13,264
Baltas išorėj, bet geltonas viduj?
223
00:21:14,223 --> 00:21:18,186
Ak, mano kapitone!
Tu atėjai. Nuostabu!
224
00:21:18,186 --> 00:21:23,024
Koks pasipuošęs.
Čia jaunasis protežė, apie kurį pasakojau.
225
00:21:23,024 --> 00:21:25,985
Jo motina vietnamietė,
o tėvas prancūzas.
226
00:21:25,985 --> 00:21:29,238
Kaip matot, puikus derinys,
bet sudėtingas.
227
00:21:29,238 --> 00:21:30,949
Tiesa, mielasis?
228
00:21:32,116 --> 00:21:33,952
Jei tik jūs žinotumėt...
229
00:21:33,952 --> 00:21:36,913
Skyriau jaunama kapitonui užduotį.
230
00:21:36,913 --> 00:21:39,749
Išvardinti savo
rytietiškas ir vakarietiškas savybes.
231
00:21:39,749 --> 00:21:42,251
Gal taip jam pavyks išpainiot
232
00:21:42,251 --> 00:21:46,381
tą sudėtingą prieštaravimų mazgą
jo sielos gelmėse.
233
00:21:46,381 --> 00:21:48,216
Papasakok, ką pavyko išsiaiškint?
234
00:21:50,385 --> 00:21:52,804
Džefai, ar gali išjungt muziką?
235
00:21:52,804 --> 00:21:54,847
Taip, tuoj.
236
00:22:03,314 --> 00:22:04,399
Prieštaravimai.
237
00:22:07,193 --> 00:22:11,030
Šio reikalo esmė - prieštaravimai.
238
00:22:12,156 --> 00:22:17,620
Vakarietiška mano pusė
prieštaravimus nori įveikti.
239
00:22:18,705 --> 00:22:22,750
O rytietiška pusė
norėtų juos iškęsti.
240
00:22:25,712 --> 00:22:30,216
Todėl rytietiška mano pusė
niekad nebijo pripažint prieštaravimų,
241
00:22:30,216 --> 00:22:33,594
kai tenka susidurt
su netikėtais įvykiais. Ji sako:
242
00:22:35,013 --> 00:22:36,222
"Aš to tikėjausi."
243
00:22:37,181 --> 00:22:40,393
Bet vakarietiška pusė sako:
"Ką? Kodėl taip nutiko?"
244
00:22:40,393 --> 00:22:42,270
Ir iškart puola analizuot.
245
00:22:44,647 --> 00:22:46,065
Rytietiška mano pusė...
246
00:22:47,567 --> 00:22:48,568
minioje...
247
00:22:49,402 --> 00:22:51,696
jaučiasi jaukiai.
248
00:22:52,613 --> 00:22:55,783
Bet vakarietiška mano pusė
visad nori būt dėmesio centre.
249
00:22:57,076 --> 00:23:00,163
Aš mąstau dvejopai.
250
00:23:00,163 --> 00:23:01,789
Kaip vakarietis
251
00:23:01,789 --> 00:23:03,249
ir / arba
252
00:23:03,249 --> 00:23:04,917
kaip rytietis.
253
00:23:04,917 --> 00:23:09,297
Todėl viena mano pusė
brangina nepriklausomybę,
254
00:23:09,297 --> 00:23:13,217
o kita pusė mėgaujasi
abipuse priklausomybe.
255
00:23:14,218 --> 00:23:16,888
- Ir dar, rytietiška mano pusė...
- Ką gi...
256
00:23:16,888 --> 00:23:19,265
Manau, kad esmę jau supratom.
Tai puiku.
257
00:23:19,265 --> 00:23:20,892
Taip.
258
00:23:20,892 --> 00:23:22,852
Argi jis ne šaunus?
259
00:23:22,852 --> 00:23:24,270
Panele Mori...
260
00:23:25,563 --> 00:23:28,274
Atleiskit, negaliu atitraukt akių
nuo tavo kimono.
261
00:23:28,274 --> 00:23:31,152
Eikš. Atleisk, užtruksim tik minutėlę.
262
00:23:32,445 --> 00:23:36,532
Tradicinė japoniška
sprando dalis "unaji"
263
00:23:36,532 --> 00:23:39,577
yra viena erotiškiausių
žmogaus kūno dalių.
264
00:23:39,577 --> 00:23:43,498
Jie mėgo rodyt erotines kūno dalis
visiškai nepažįstamiem.
265
00:23:43,498 --> 00:23:45,625
Tik sakau, kad turėtum daugiau domėtis
266
00:23:45,625 --> 00:23:48,711
- savo paveldu.
- Profesoriau, aš iš Gardinos.
267
00:23:48,711 --> 00:23:52,673
Kenedžio nieks neklausinėjo, ar jis moka
gėlų kalbą ir ar kas vakarą valgo bulves.
268
00:24:09,065 --> 00:24:11,109
Jis vis dar elgiasi kaip feodalas.
269
00:24:13,361 --> 00:24:16,072
Juk jau 8 dešimtmetis.
270
00:24:17,698 --> 00:24:22,662
Ar mano "unaji" nuvylė?
O gal tu smalsiai į jį žvilgčiojai?
271
00:24:25,498 --> 00:24:27,792
Ten negalėjau jam paprieštaraut.
272
00:24:27,792 --> 00:24:29,377
- Atsiprašau.
- Viskas gerai.
273
00:24:30,503 --> 00:24:33,422
Tu savo vaidmenį atlieki nepriekaištingai.
274
00:24:34,924 --> 00:24:36,717
Kalbu apie naivaus atvykėlio vaidmenį.
275
00:24:41,180 --> 00:24:45,852
Tu labai stačiokiška.
Tai ne rytietiška savybė.
276
00:24:47,145 --> 00:24:48,396
Aš amerikietė.
277
00:24:49,981 --> 00:24:51,524
Suprantu tave.
278
00:24:51,524 --> 00:24:54,610
Matau, kaip elgies
prie mūsų mielojo profesoriaus.
279
00:24:54,610 --> 00:24:58,030
Amžinai šypsaisi
kaip geras studentas azijietis.
280
00:24:59,407 --> 00:25:01,159
Atpažinau tavo kostiumą.
281
00:25:04,579 --> 00:25:06,164
Skaudini mane, panele Mori.
282
00:25:06,164 --> 00:25:07,790
Bet aš atlaikysiu.
283
00:25:07,790 --> 00:25:11,836
Kai susiduriu su netikėtu
įvykių posūkiu, aš sakau:
284
00:25:11,836 --> 00:25:15,339
"Aš šito tikėjausi."
285
00:25:19,802 --> 00:25:21,721
Ką tu slepi?
286
00:25:28,519 --> 00:25:29,604
Tu alkanas?
287
00:25:31,689 --> 00:25:33,524
- Ne, ačiū.
- Paragauk.
288
00:25:35,443 --> 00:25:38,029
Nemėgstu galvakojų.
289
00:25:38,029 --> 00:25:42,366
Galvakojų? Kas tau?
290
00:25:42,992 --> 00:25:46,162
Nemėgsti kiaušinių, nevalgai kalmarų.
291
00:25:47,580 --> 00:25:50,750
Negi negavai atmintinės?
Mes, azijiečiai, valgom viską.
292
00:25:51,834 --> 00:25:52,752
Vaje...
293
00:25:54,879 --> 00:25:57,757
Ypatinga dovana nuo tavo tėvo.
294
00:26:07,058 --> 00:26:09,310
Žinau, kad pasigailėsiu
papasakojęs tau šią istoriją.
295
00:26:09,310 --> 00:26:12,980
Išlaisvink savo vakarietiškąją pusę.
296
00:26:12,980 --> 00:26:16,525
Paslapčių pasakojimas -
smagiausias pasauly dalykas.
297
00:26:20,696 --> 00:26:24,700
Mano mama ruošė kalmarus
kaip ypatingą skanėstą.
298
00:26:24,700 --> 00:26:26,994
Tik išvaliusi vidurius,
299
00:26:26,994 --> 00:26:30,122
ji suprato, kad baigėsi žuvies padažas.
300
00:26:30,122 --> 00:26:35,920
Todėl ji išėjo į turgų,
o mane aplaidžiai paliko vieną.
301
00:26:35,920 --> 00:26:39,590
Tik aš ir kalmaras.
302
00:26:39,590 --> 00:26:43,719
Negali būt... Ar tai išvis įmanoma?
303
00:26:56,857 --> 00:26:58,734
Savo išniekintą partnerį pažymėjau.
304
00:26:58,734 --> 00:27:02,363
Kad netyčia jo nesuvalgyčiau.
305
00:27:02,363 --> 00:27:06,409
Bet net ir 14 m. berniukas
turėtų suvokt,
306
00:27:06,409 --> 00:27:09,120
kad jei aš jo nesuvalgysiu,
tai suvalgys kas nors kitas.
307
00:27:11,247 --> 00:27:14,583
- Kuris teks man? Šitas.
- Mama, ne!
308
00:27:28,014 --> 00:27:30,725
- Kai kam ši istorija atrodytų...
- Pasibjaurėtina.
309
00:27:30,725 --> 00:27:34,979
Pasibjaurėtinos yra
3 mln. žmonių skerdynės.
310
00:27:34,979 --> 00:27:37,606
Kankinimai yra pasibjaurėtini.
Bet masturbacija...
311
00:27:37,606 --> 00:27:40,818
Taip, aš išdulkinau kalmarą
ir tuo mėgavausi.
312
00:27:40,818 --> 00:27:44,280
Man ne gėda.
Tikiu, kad pasaulis būtų geresnis,
313
00:27:44,280 --> 00:27:48,784
jei išgirdę žodį "nužudymas", paraustume
taip pat kaip nuo žodžio "masturbacija".
314
00:27:55,166 --> 00:27:57,209
Noriu, kad būtum visiškai atviras.
315
00:28:01,172 --> 00:28:03,341
Kiek kalmarų nuo tada išdulkinai?
316
00:28:07,345 --> 00:28:08,637
Kalmarų dulkintojas!
317
00:28:08,637 --> 00:28:12,266
Jis - kalmarų dulkintojas!
Iškrypęs niekšelis.
318
00:28:33,496 --> 00:28:35,039
Čia turiu įsiterpt.
319
00:28:35,039 --> 00:28:37,875
Ko tiksliai tuo metu siekei?
320
00:28:37,875 --> 00:28:40,669
Ar gali būti,
kad pamiršai savo misijos tikslą?
321
00:28:41,670 --> 00:28:42,922
Toli gražu.
322
00:28:42,922 --> 00:28:47,968
Anaiptol, pirmąsias 7 savaites Los Andžele
labai uoliai dirbau.
323
00:28:47,968 --> 00:28:50,679
Rinkau informaciją, viską tyrinėjau,
324
00:28:50,679 --> 00:28:52,556
mokiausi visko
325
00:28:55,601 --> 00:28:58,312
apie tą keistą bei dosnią šalį,
kurioj atsidūriau.
326
00:29:02,566 --> 00:29:06,028
Galiu pasakyt,
kad nė akimirkai nepamiršau savo misijos.
327
00:29:32,054 --> 00:29:33,139
Lana!
328
00:29:37,768 --> 00:29:39,645
Madam, sveiki atvykę į Los Andželą.
329
00:29:40,771 --> 00:29:41,814
Ačiū.
330
00:29:44,316 --> 00:29:46,819
Generole, sveiki atvykę
į naujuosius namus.
331
00:29:51,407 --> 00:29:52,324
Generole...
332
00:29:58,330 --> 00:29:59,498
Kaip bjauru.
333
00:30:06,922 --> 00:30:10,050
{\an8}PO 10 DIENŲ
334
00:30:16,515 --> 00:30:21,896
Čionai, Majore. Kodėl nė vienas
iš žvalgybos pareigūnų neranda mūsų namų?
335
00:30:21,896 --> 00:30:25,774
Madam! Ir Kapitone!
Regis, atvykau tinkamu adresu.
336
00:30:27,318 --> 00:30:29,028
Atvykau pareikšti pagarbą Generolui.
337
00:30:30,154 --> 00:30:34,658
Generolui? Tam, kuris buvo Generolas?
338
00:30:34,658 --> 00:30:36,952
Ką jis išmano apie maisto ruošimą?
Ar namų tvarkymą?
339
00:30:36,952 --> 00:30:39,246
Generolas nebedirba.
340
00:30:39,246 --> 00:30:43,209
Jis visą mėnesį dykinėjo,
tad jaučiasi pervargęs.
341
00:30:43,209 --> 00:30:44,877
Užsukit kitą kartą.
342
00:30:47,963 --> 00:30:52,176
Durijus! Visur jų ieškojau.
343
00:30:54,011 --> 00:30:56,764
Radai kinų turguje?
Reiktų ir man ten nueiti.
344
00:30:56,764 --> 00:30:59,225
Mano mama ruošia labai gardžius
ryžius su durijum.
345
00:31:00,976 --> 00:31:02,394
Kaip jūsų mama?
346
00:31:02,394 --> 00:31:04,730
Ji labai išsiilgo tėvynės.
347
00:31:05,564 --> 00:31:07,107
Kaip ir mes visi.
348
00:31:10,611 --> 00:31:12,905
Čia jums. Kad pajustumėt namų skonį.
349
00:31:14,240 --> 00:31:17,868
Iš kur gavot?
Šioj šaly nieks jais neprekiauja.
350
00:31:17,868 --> 00:31:21,956
Nepamirškit, kad kadaise aš buvau
elitinis Slaptosios policijos agentas.
351
00:31:26,919 --> 00:31:27,920
Ei!
352
00:31:51,902 --> 00:31:52,903
Jau baigei?
353
00:31:53,696 --> 00:31:54,655
Ką?
354
00:31:55,281 --> 00:31:58,659
Tą, apie ką kalbėjom stovykloj,
po velnių!
355
00:31:58,659 --> 00:32:01,328
Juk prašiau, kad rūkydamas jį uždarytum.
356
00:32:05,749 --> 00:32:07,960
Kalbu apie šnipą.
357
00:32:14,174 --> 00:32:16,677
Generole, aš apie tai galvojau, ir...
358
00:32:18,220 --> 00:32:20,347
Gal visgi jokio šnipo nėra.
359
00:32:22,391 --> 00:32:25,311
Ką tu tauški? Aišku, kad yra.
360
00:32:29,898 --> 00:32:31,317
Kodėl jūs toks įsitikinęs?
361
00:32:33,819 --> 00:32:37,448
Ar kas nors gimtinėj
galėtų tą patvirtint?
362
00:32:47,499 --> 00:32:50,210
Aš ėjau šaligatviu.
363
00:32:50,210 --> 00:32:52,212
Ir žinai, kas nukrito prieš mane?
364
00:32:53,339 --> 00:32:56,175
Unitazo bakelio dangtis.
365
00:32:56,175 --> 00:32:58,093
Tas baltas keramikinis.
366
00:32:58,927 --> 00:33:02,431
Sumautas sunkus dangtis.
367
00:33:02,431 --> 00:33:05,601
Jis nukrito iš 5 aukšto.
368
00:33:07,102 --> 00:33:08,145
Negi nesupranti?
369
00:33:10,397 --> 00:33:12,441
Pasikėsinimas nužudyti.
370
00:33:17,613 --> 00:33:18,822
Aš tuo pasidomėsiu.
371
00:33:20,449 --> 00:33:22,660
Ne tik pasidomėk.
372
00:33:24,286 --> 00:33:28,290
Sumedžiok išdaviką.
Išardyk maištininkų veiklą.
373
00:33:34,880 --> 00:33:37,966
Pašalink grėsmę.
374
00:33:37,966 --> 00:33:40,803
Ar aiškiai pasakiau?
375
00:33:42,054 --> 00:33:43,097
Taip, pone.
376
00:33:45,891 --> 00:33:48,894
Žinoma. Aš sugebėsiu.
377
00:33:48,894 --> 00:33:49,895
Ką?
378
00:33:52,356 --> 00:33:54,817
Pastarosiom savaitėm
atrodai išsiblaškęs.
379
00:34:04,451 --> 00:34:05,494
Kokia tu šauni.
380
00:34:06,662 --> 00:34:08,580
Tu šauniausia pasauly moteris.
381
00:34:08,580 --> 00:34:09,581
Žinau.
382
00:34:11,667 --> 00:34:15,045
- Noriu kai ką prisipažint.
- Aš mėgstu prisipažinimus.
383
00:34:15,045 --> 00:34:17,297
Ar žinai, kad puikiai moki išklausyt?
384
00:34:18,590 --> 00:34:21,301
Kai šypsaisi,
prie tavo akių atsiranda mažos raukšlelės.
385
00:34:21,301 --> 00:34:23,262
Ir kartais padrąsinančiai linkteli.
386
00:34:24,012 --> 00:34:25,764
Visus įtikini,
387
00:34:25,764 --> 00:34:28,100
kad viskam pritari,
388
00:34:28,100 --> 00:34:30,185
pats neištardamas nė žodžio.
389
00:34:32,563 --> 00:34:34,523
Kokia tavo mama?
390
00:34:34,523 --> 00:34:35,607
Mano mama?
391
00:34:37,484 --> 00:34:38,527
Mano mama mirusi.
392
00:34:39,903 --> 00:34:40,946
Užjaučiu.
393
00:34:41,530 --> 00:34:44,450
Ji buvo iš mažo kaimelio šiaurėje.
394
00:34:44,450 --> 00:34:46,285
Negalėjo lankyt mokyklos.
395
00:34:46,285 --> 00:34:48,704
Labai dievobaiminga katalikė.
396
00:34:49,621 --> 00:34:51,749
Virtuvėj ji darydavo tikrus stebuklus.
397
00:34:53,625 --> 00:34:55,210
- Ypač su kalmarais.
- Su kalmarais?
398
00:34:58,756 --> 00:35:00,340
Puikiai mokė savo sūnų.
399
00:35:02,134 --> 00:35:04,803
Panašu, kad mudvi neturim nieko bendro.
400
00:35:06,513 --> 00:35:10,142
Bet juk sakoma,
kad vyrą traukia tokia moteris,
401
00:35:10,142 --> 00:35:13,187
kuri turi bent vieną
panašumą į jo motiną.
402
00:35:14,354 --> 00:35:16,273
Gal tai ne tiesa.
403
00:35:16,273 --> 00:35:17,357
O gal ir tiesa.
404
00:35:18,484 --> 00:35:21,361
Trin, mergina, su kuria
susitikinėjau Saigone,
405
00:35:22,446 --> 00:35:24,740
tardavo balses visai kaip mano mama.
406
00:35:25,824 --> 00:35:30,871
O Nikolė,
mano mergina iš studijų laikų JAV...
407
00:35:30,871 --> 00:35:35,334
Jos pirštai buvo tokie pat ilgi
kaip ir mano mamos.
408
00:35:37,002 --> 00:35:39,671
O tu ir mano mama...
409
00:35:44,176 --> 00:35:48,430
Judvi sieja slaptas optimizmo jausmas.
410
00:35:48,430 --> 00:35:51,099
Jis kvailas, bet kartu nuostabus.
411
00:35:55,354 --> 00:35:58,190
- Panele Mori, aš manau...
- Sofija.
412
00:35:58,190 --> 00:36:00,275
Mudu jau kurį laiką dulkinamės.
413
00:36:03,070 --> 00:36:04,071
Sofija...
414
00:36:05,864 --> 00:36:07,616
Manau, kad pamažu tave įsimyliu.
415
00:36:08,575 --> 00:36:12,037
Koks tu slapukas.
Išviliojai iš manęs prisipažinimą.
416
00:36:14,498 --> 00:36:16,959
Klausyk, jei jau prasidėsim...
417
00:36:16,959 --> 00:36:20,045
- O dar neprasidėjom?
- Kalbu apie emocinį ryšį.
418
00:36:20,712 --> 00:36:22,131
Mudu dulkinamės.
419
00:36:23,257 --> 00:36:26,718
Man 46 m.
Visą gyvenimą viską dariau savaip.
420
00:36:26,718 --> 00:36:28,428
Keistis neketinu.
421
00:36:29,429 --> 00:36:31,390
Mane pamildamas rizikuoji,
422
00:36:31,390 --> 00:36:34,309
nes aš tikiu tik laisva meile.
423
00:36:35,602 --> 00:36:38,105
Kitaip tariant, ši meilė...
424
00:36:39,648 --> 00:36:40,649
yra laisva.
425
00:36:48,740 --> 00:36:49,700
Sveikas.
426
00:36:52,160 --> 00:36:54,121
Čia Bonas.
427
00:36:54,121 --> 00:36:55,539
Kraujo brolis.
428
00:37:11,763 --> 00:37:13,640
Maniau, kad nuėjai išgert su Hao?
429
00:37:13,640 --> 00:37:15,267
- Aš nenuėjau.
- Kodėl?
430
00:37:15,267 --> 00:37:18,020
- Nes Generolas...
- Ką? Ką Generolas?...
431
00:37:18,020 --> 00:37:21,523
- Jis paprašė pagalbos.
- Ką? Iš tavęs?
432
00:37:21,523 --> 00:37:23,150
Parduotuvėje, kurią atidarys.
433
00:37:23,150 --> 00:37:25,235
Jis tau liepė ką nors nupirkt?
434
00:37:25,235 --> 00:37:28,030
Jo parduotuvei.
Jo gėrimų parduotuvei.
435
00:37:31,116 --> 00:37:34,244
Pasirodo, mūsų Generolas
atidarys gėrimų parduotuvę.
436
00:37:53,305 --> 00:37:57,059
"Mano mielas sūnėne,
džiaugiuosi, kad tu..."
437
00:37:57,059 --> 00:38:02,022
Susikaupk. Generolo nenuvertink.
438
00:38:02,022 --> 00:38:05,067
Prisimink, kaip jis užgniaužė panieką
tavo maišytai rasei,
439
00:38:05,067 --> 00:38:07,361
žinodamas, kad gali tavim pasinaudot.
440
00:38:07,361 --> 00:38:10,072
Jis padarys viską, kad pasiektų tikslą.
441
00:38:10,072 --> 00:38:11,823
Tu jį nurašei...
442
00:38:11,823 --> 00:38:13,617
Didelė klaida.
443
00:38:13,617 --> 00:38:16,536
Mes stebim bendravimą
su jo kontaktais.
444
00:38:17,704 --> 00:38:20,082
Bičiuli, būk atsargus.
445
00:38:21,083 --> 00:38:23,210
Kas taip puikiai mane pažįsta?
446
00:38:24,753 --> 00:38:29,883
Juk jūs nesat gatvėj
nužudęs žmogaus. Tiesa?
447
00:38:29,883 --> 00:38:32,761
Ne. Nesakau, kad tą padariau.
448
00:38:32,761 --> 00:38:35,806
Bet to, ką darėm Saigone, esmė...
449
00:38:37,766 --> 00:38:39,851
Kodėl tu toks lėtas?
450
00:38:41,603 --> 00:38:45,023
Parašyta angliškai. Čia gali būt
kokio nors bjauraus rasisto darbas.
451
00:38:45,023 --> 00:38:51,780
Ne, kažkas ir toliau
tyčia kiekvienam žingsny man kenkia.
452
00:38:53,407 --> 00:38:56,994
Tą galėjo padaryt armėnas, kuriam
priklauso gėrimų parduotuvė ant kampo.
453
00:38:56,994 --> 00:39:02,165
Tai sakai, kad armėnas
parduotuvės savininkas Los Andžele
454
00:39:02,916 --> 00:39:05,127
surengė sąmokslą prieš mane
455
00:39:05,127 --> 00:39:09,381
ir liepė Arkanzaso stovyklos moterim
mėtyt į mane šlepetes!
456
00:39:11,508 --> 00:39:14,594
Šiandien - vienintelis tavo,
kaip mano Komunikacijų vadovo, šansas
457
00:39:14,594 --> 00:39:16,972
atkurti mano lyderystę.
458
00:39:18,056 --> 00:39:19,599
Nesupratau?
459
00:39:21,893 --> 00:39:23,687
Ką tik tave paskyriau.
460
00:39:38,160 --> 00:39:39,369
Nuvalyk ginklą!
461
00:40:09,191 --> 00:40:10,108
Sveiki.
462
00:40:36,301 --> 00:40:39,179
Kaip jie gali būt tokie patenkinti?
463
00:40:39,179 --> 00:40:42,766
Kaip jie gali taip džiūgaut
po to, kai paliko tėvynę
464
00:40:42,766 --> 00:40:45,310
kaip kokie bailiai
ir atvyko čia?
465
00:40:45,310 --> 00:40:46,812
Juk kadaise jie buvo kariai!
466
00:40:46,812 --> 00:40:47,854
Tyliau.
467
00:40:50,065 --> 00:40:51,942
Ir kodėl tas mėšlius toks storas?
468
00:41:03,078 --> 00:41:05,789
- Jis visad toks buvo.
- Bet ne toks storas.
469
00:41:05,789 --> 00:41:06,832
Šypsokitės.
470
00:41:08,291 --> 00:41:10,085
Palauk, bičiuli.
471
00:41:11,419 --> 00:41:13,588
Kam visos tos nuotraukos?
472
00:41:13,588 --> 00:41:17,676
Kodėl turėčiau džiaugtis
vakarėliu būriui bailių?
473
00:41:17,676 --> 00:41:19,469
Generolas man davė nurodymą.
474
00:41:24,558 --> 00:41:25,767
Šypsokis, mėšliau!
475
00:41:29,062 --> 00:41:30,272
Nagi, Bonai...
476
00:41:30,272 --> 00:41:32,691
Generolas sakė,
kad šis vakarėlis bus pagrindas
477
00:41:32,691 --> 00:41:35,026
mums susikuriant
antrąją tėvynę Amerikoj.
478
00:41:37,404 --> 00:41:39,990
Antrosios tėvynės nebūna.
479
00:41:39,990 --> 00:41:43,118
Tėvynė yra tėvynė dėl to,
kad ji tokia tik viena.
480
00:41:44,703 --> 00:41:48,373
Vaje vaje...
Čanas Tuetas Sonas.
481
00:41:50,292 --> 00:41:54,421
Jau senokai negirdėjau su tokiu tobulu
akcentu tariamo savo vardo.
482
00:41:54,421 --> 00:41:56,464
Dabar mane vadina Soniu.
483
00:41:56,464 --> 00:41:58,800
Kaip Sonį Boną?
484
00:42:02,179 --> 00:42:03,722
Kada matėmės paskutinįkart?
485
00:42:03,722 --> 00:42:06,141
Tam Vietnamo studentų tarybos seminare?
486
00:42:07,142 --> 00:42:09,936
- Kur mūsų nuomonės nesutapo.
- Kur susiginčijom
487
00:42:09,936 --> 00:42:11,605
dėl Ho Ši Mino citatos:
488
00:42:11,605 --> 00:42:14,107
"Nėra nieko brangesnio
už nepriklausomybę ir laisvę."
489
00:42:14,107 --> 00:42:16,693
Ir dėl jos reikšmės mūsų tautai.
490
00:42:16,693 --> 00:42:20,238
Pamenu, kaip susinervinai ir ėmei rėkt:
"Niekas! Niekas!"
491
00:42:20,238 --> 00:42:21,948
Ir sviedei vadovėlį.
492
00:42:22,908 --> 00:42:24,326
Sulankstei nugarėlę.
493
00:42:26,494 --> 00:42:30,999
Žinai, tuomet maniau,
kad esi CŽA remiamas studentas.
494
00:42:37,047 --> 00:42:38,632
Kaip juokinga.
495
00:42:38,632 --> 00:42:40,550
Tai kokiu reikalu atvykai?
496
00:42:40,550 --> 00:42:43,428
Pabėgai nuo liūčių sezono,
kad pasimėgautum Kalifornijos saule?
497
00:42:44,554 --> 00:42:49,392
Taip. Pripažįstu, mano pusė pralaimėjo.
Dabar patenkintas?
498
00:42:50,185 --> 00:42:51,728
Na, ne visai patenkintas,
499
00:42:51,728 --> 00:42:54,981
bet manau, kad dabar jie turi šansą
užsitikrint nepriklausomybę ir laisvę,
500
00:42:54,981 --> 00:42:56,483
kai Amerika pagaliau atsitraukė.
501
00:42:56,483 --> 00:42:59,236
Tai gal grįžk
ir padėk jiem atkurti šalį?
502
00:43:00,111 --> 00:43:03,782
Taip, dabar tu amerikietis. Neįsižeisk.
503
00:43:03,782 --> 00:43:07,035
Manau, kad turiu teisę
į nuomonę apie savo gimtinę.
504
00:43:07,035 --> 00:43:08,703
Aš toks pat vietnamietis kaip ir tu.
505
00:43:08,703 --> 00:43:10,914
- Nes pasilikai pavardę?
- Nors turbūt...
506
00:43:11,998 --> 00:43:13,416
Aš tikresnis vietnamietis už tave.
507
00:43:14,584 --> 00:43:15,752
Biologine prasme.
508
00:43:16,920 --> 00:43:17,879
Neįsižeisk.
509
00:43:22,050 --> 00:43:23,343
Tai kodėl tu čia?
510
00:43:24,427 --> 00:43:25,595
Žmonių interesų žurnalistika.
511
00:43:29,015 --> 00:43:30,558
Per smulkių istorijų nebūna.
512
00:43:31,351 --> 00:43:33,395
Beje, pavadinimas...
513
00:43:35,272 --> 00:43:39,442
Suprantu jo patriotizmą, bet Amerikoj
"geltona" reiškia "nieko gero".
514
00:43:39,442 --> 00:43:40,610
Kaip šlapimas.
515
00:43:40,610 --> 00:43:44,114
Kaip azijietis krautuvininkas
jis pats sau kenkia.
516
00:43:44,906 --> 00:43:46,908
Tik nesakyk to Generolui.
517
00:43:48,076 --> 00:43:49,786
Na, man reikia citatų.
518
00:43:56,668 --> 00:43:58,420
Turiu ir daugiau.
519
00:44:13,768 --> 00:44:16,896
Suprantu, kad buvo akimirkų,
kai netekot drąsos.
520
00:44:16,896 --> 00:44:21,735
Iš kur aš žinau?
Nes ir pats tą patyriau.
521
00:44:21,735 --> 00:44:26,031
Visi girdėjot gandus.
Aš to neneigsiu.
522
00:44:28,575 --> 00:44:32,203
Nuo tada, kai atvykau į šią šalį...
523
00:44:34,664 --> 00:44:39,836
aš... kaip čia pasakius...
tiesiog atsidaviau likimo valiai.
524
00:44:39,836 --> 00:44:43,923
Bet galiausiai mane smarkiai paveikė
žmonos pasakyti žodžiai.
525
00:44:44,924 --> 00:44:48,720
Atidariau šiukšliadėžę,
kad išmesčiau svaigalų butelius.
526
00:44:48,720 --> 00:44:51,806
Bet tuomet suvokiau,
kad tai švaistymas.
527
00:44:54,017 --> 00:44:57,145
Bet dabar matote
to suvokimo loginę pasekmę.
528
00:44:57,145 --> 00:44:59,564
Reikia atsikratyt įpročio,
o ne butelių.
529
00:45:00,940 --> 00:45:05,236
Tai ką tądien pasakė mano žmona?
530
00:45:06,029 --> 00:45:06,988
Ji pasakė...
531
00:45:08,365 --> 00:45:12,243
"Mielasis, prisimink, kas esi."
532
00:45:14,871 --> 00:45:16,748
Mūsų kariuomenė pralaimėjo.
533
00:45:25,298 --> 00:45:29,594
- Ar dar yra žiurkių, norinčių iššokt?
- Pone, šis laivas neskęsta.
534
00:45:34,599 --> 00:45:38,728
Turbūt matėt tą bjaurią rašliavą
535
00:45:38,728 --> 00:45:41,898
ant šio pastato sienos.
536
00:45:41,898 --> 00:45:46,653
Ir vėl tos liūdnai pagarsėjusios
nuotraukos vaizdas
537
00:45:46,653 --> 00:45:49,781
naudojamas prieš mus,
538
00:45:49,781 --> 00:45:53,118
kad atrodytume lyg budeliai!
539
00:45:54,244 --> 00:45:58,039
Taip mus mato Amerika.
540
00:45:59,374 --> 00:46:02,085
Bet mes žinom, kad tai melas!
541
00:46:02,085 --> 00:46:06,965
Mes žinom, kad žudikas yra tas,
kurį nušaus.
542
00:46:07,799 --> 00:46:11,177
O dabar vienas iš mūsų...
543
00:46:12,011 --> 00:46:18,143
naudojasi tuo vaizdu,
kad reklamuotų tą patį melą!
544
00:46:19,060 --> 00:46:21,604
- Sunaikinkit tarakoną!
- Nudėkit gyvates!
545
00:46:21,604 --> 00:46:24,941
- Sunaikinkit parazitą!
- Perrėžkit jam gerklę!
546
00:46:24,941 --> 00:46:34,941
Perrėžkit šnipui gerklę!
547
00:46:51,885 --> 00:46:52,844
Kaip manai, kas jis?
548
00:46:53,970 --> 00:46:54,888
Kas?
549
00:46:55,680 --> 00:46:59,350
Kaip manai, kodėl čia laukiam?
Kalbu apie šnipą.
550
00:46:59,350 --> 00:47:02,187
- Man nerūpi.
- Akivaizdu.
551
00:47:08,276 --> 00:47:11,070
Kad ir kas jis, jį reikia nužudyt.
552
00:47:13,364 --> 00:47:14,991
Ačiū už išsamų atsakymą.
553
00:47:50,610 --> 00:47:53,071
Na, dabar mes jau čia.
554
00:47:54,864 --> 00:47:57,659
Daugybę kartų žiūrėjau žinias,
kaip paskutinis sraigtasparnis
555
00:47:57,659 --> 00:48:00,662
pakyla iš JAV stovyklos.
556
00:48:00,662 --> 00:48:02,288
Tikėjaus pamatyti jus.
557
00:48:02,288 --> 00:48:04,290
Atleisk, kad nesusisiekiau.
558
00:48:04,290 --> 00:48:08,002
Po evakuacijos jaučiaus sumautai.
559
00:48:08,002 --> 00:48:09,337
Negalėjau pasiimt Ivės.
560
00:48:11,506 --> 00:48:12,924
Jos namas buvo tuščias.
561
00:48:12,924 --> 00:48:15,301
Važinėjau po rajoną
Generolo motociklu,
562
00:48:15,301 --> 00:48:19,597
ieškojau jos kiekvienoj gatvėj,
kiekvienam kampely, skersgatvy...
563
00:48:19,597 --> 00:48:20,682
Bet neradau.
564
00:48:21,724 --> 00:48:23,685
Paskutinis sraigtasparnis jau ruošėsi
kilt.
565
00:48:26,020 --> 00:48:30,358
30 metų neverkiau dėl merginos.
Po velnių, Ivė...
566
00:48:37,699 --> 00:48:38,700
Užjaučiu.
567
00:48:40,243 --> 00:48:42,078
Taip. Taigi...
568
00:48:42,912 --> 00:48:44,289
Tai bent sąmyšis.
569
00:48:44,289 --> 00:48:47,333
Tavo kolegos ėmė drabstytis purvais.
570
00:48:50,795 --> 00:48:52,964
Tik šnipas sakytų, kad šnipo nėra.
571
00:48:58,678 --> 00:49:03,641
Pažiūrėk, kokią dovaną gavau iš Klodo.
44 kalibro Auto Mag.
572
00:49:07,604 --> 00:49:09,939
Kas nors prieštarauja
šventinei taurelei?
573
00:49:09,939 --> 00:49:11,608
Panašu, kad jums to reikia.
574
00:49:23,161 --> 00:49:24,454
Tai majoras Onas.
575
00:49:25,830 --> 00:49:26,956
Onas?
576
00:49:28,541 --> 00:49:29,751
Šnipas?
577
00:49:31,127 --> 00:49:33,588
Kuris iš dviejų Onų? Valgymo lazdelė?
578
00:49:33,588 --> 00:49:35,089
Koldūnas.
579
00:49:35,882 --> 00:49:38,343
- Dručkis Onas?
- Taip.
580
00:49:39,010 --> 00:49:40,887
Kodėl taip nusprendei?
581
00:49:46,017 --> 00:49:48,895
Jis įsivėlė į vieną reikalą.
582
00:49:50,521 --> 00:49:51,898
Į kokį reikalą?
583
00:49:54,651 --> 00:49:57,403
Manau, kad tai susiję su saldėsiais.
584
00:49:59,322 --> 00:50:00,698
Su saldėsiais?
585
00:50:05,078 --> 00:50:07,288
Vadinasi, jis turi kontaktų Saigone.
586
00:50:07,955 --> 00:50:09,540
Jis prisipažino, kad pasinaudojo
587
00:50:09,540 --> 00:50:12,168
pareigomis Slaptojoje policijoje,
kad jų gautų.
588
00:50:12,168 --> 00:50:15,630
Dručkis Onas
gauna visai nepavojingų saldėsių.
589
00:50:15,630 --> 00:50:18,132
Niekas jo neįtartų.
590
00:50:18,132 --> 00:50:21,177
Jo tėvo protėviai atvyko iš Kinijos.
591
00:50:21,177 --> 00:50:25,098
Visi žino, kad jais pasikliaut negalima.
592
00:50:47,912 --> 00:50:49,497
Skonis neprimena žinutės.
593
00:50:50,373 --> 00:50:53,209
Bet jis per storas, kad būtų šnipas.
594
00:50:53,209 --> 00:50:55,086
Gal, gal...
595
00:50:55,086 --> 00:50:58,840
Bet šnipas, atrodantis nekenksmingas,
turi privalumų. Tad...
596
00:50:59,841 --> 00:51:02,760
Sunku pasakyt.
Galėtume pasiteiraut Saigono.
597
00:51:14,230 --> 00:51:16,399
Gal nepatikėsi,
bet kartą buvai paminėtas tu.
598
00:51:18,317 --> 00:51:19,235
Tikrai?
599
00:51:20,737 --> 00:51:23,281
Taip. Juokinga, tiesa?
600
00:51:25,324 --> 00:51:27,034
Taip, labai juokinga.
601
00:51:35,126 --> 00:51:38,921
Beje, kaip su tavim elgias
prof. Hameris? Gerai?
602
00:51:38,921 --> 00:51:40,381
- Žinoma.
- Puiku.
603
00:51:40,381 --> 00:51:42,633
- Ar galiu paklaust?
- Aišku.
604
00:51:42,633 --> 00:51:45,803
Kodėl anksčiau neištraukėt
Generolo šeimos iš stovyklos?
605
00:51:45,803 --> 00:51:48,639
- Jis budėjo prie telefono.
- Taip, žinau.
606
00:51:48,639 --> 00:51:52,393
Nežinau. Norėjau, kad jis
jaustųsi dėkingas Amerikai.
607
00:51:57,148 --> 00:52:00,318
Kartais gerai primint žmogui,
kiek jis tau skolingas.
608
00:52:02,653 --> 00:52:03,613
Labanakt, vaiki.
609
00:52:36,771 --> 00:52:38,773
- Nesijaudink.
- Einu prie telefono.
610
00:52:38,773 --> 00:52:41,901
Nekreipk dėmesio. Viskas gerai.
611
00:52:41,901 --> 00:52:44,612
Ne, aš dirbu. Baik!
612
00:52:48,533 --> 00:52:50,827
Orientalistikos fakultetas.
Vadovo kabinetas.
613
00:52:52,203 --> 00:52:53,162
Taip.
614
00:52:55,206 --> 00:52:56,290
Taip, minutėlę.
615
00:52:57,208 --> 00:52:59,126
Sako, kad čia tavo viršininkas.
616
00:52:59,126 --> 00:53:01,003
- Ką?
- Maniau, kad tai aš.
617
00:53:06,175 --> 00:53:07,552
Klausau.
618
00:53:07,552 --> 00:53:10,888
Pameni mūsų draugą kiną?
619
00:53:10,888 --> 00:53:12,765
Smaližių?
620
00:53:12,765 --> 00:53:17,603
Aš pasidomėjau.
Pasirodo, gimtinėj likę jo giminaičiai
621
00:53:17,603 --> 00:53:20,147
yra saugūs ir jiem puikiai sekas.
622
00:53:21,899 --> 00:53:25,862
O tuo tarpu, mūsų giminaičiai įkalinti
623
00:53:25,862 --> 00:53:28,865
vadinamosiose perauklėjimo stovyklose!
624
00:53:28,865 --> 00:53:30,449
Mes badaujam ir mirštam!
625
00:53:31,701 --> 00:53:33,119
Dirbk savo darbą!
626
00:54:06,110 --> 00:54:11,157
Po velnių, nudėk jį.
Kvaily, durti reikia ne taip!
627
00:54:13,200 --> 00:54:14,118
Stipriau!
628
00:54:14,911 --> 00:54:15,912
Mirk!
629
00:54:24,712 --> 00:54:26,464
- Pavalgyk.
- Aš nealkanas.
630
00:54:26,464 --> 00:54:29,008
- Tu privalai valgyt.
- Nieko aš neprivalau.
631
00:54:29,008 --> 00:54:31,552
Jei nevalgysi, susirgsi.
632
00:54:31,552 --> 00:54:33,888
Ir tuomet mirsiu. Pasitrauk.
633
00:54:35,973 --> 00:54:37,475
Kada paskutinįkart prauseisi?
634
00:54:38,559 --> 00:54:39,477
Nepamenu.
635
00:54:40,353 --> 00:54:41,896
Ar Generolas minėjo, kad tu dvoki?
636
00:54:42,647 --> 00:54:44,440
Nė karto. Pasitrauk.
637
00:54:45,983 --> 00:54:47,818
Dvoki kaip žiurkė.
Galėtum bent pagalvot
638
00:54:47,818 --> 00:54:50,196
apie tą, su kuriuo gyveni.
639
00:54:51,072 --> 00:54:54,158
Kaip kad tu pagalvojai,
kai čia dulkinai tą japonę?
640
00:54:54,158 --> 00:54:55,952
Ar kinę, ar korėjietę.
Kad ir kas ji tokia.
641
00:54:57,078 --> 00:55:00,623
Čia asmeninis mano reikalas!
642
00:55:01,749 --> 00:55:05,586
Aš taikstausi, kad darai tą
mano žmonos ir sūnaus akivaizdoj.
643
00:55:08,255 --> 00:55:10,341
Ne čia.
644
00:55:10,341 --> 00:55:14,470
Mes tą darėm... miegamajam!
645
00:55:39,203 --> 00:55:42,081
Bonai. Bonai, turim eiti.
646
00:55:45,793 --> 00:55:47,670
Bonai, mes išvykstam.
647
00:55:51,340 --> 00:55:54,719
Paklausyk. Man reikia tavo pagalbos.
648
00:56:02,393 --> 00:56:03,936
Majoras Onas yra šnipas.
649
00:56:05,229 --> 00:56:06,397
Kas taip sako?
650
00:56:08,607 --> 00:56:09,734
Generolas.
651
00:56:11,652 --> 00:56:13,195
Kuris Onas? Koldūnas?
652
00:56:21,620 --> 00:56:23,456
Ar turėčiau nudėt majorą?
653
00:56:30,671 --> 00:56:33,758
Šiuo klausimu padėt tikrai galiu.
654
00:59:50,454 --> 00:59:52,373
Vertė:
Kotryna Vilkonciene