1 00:00:07,007 --> 00:00:09,677 (film projector rolling) 2 00:00:25,568 --> 00:00:27,236 (speaking Vietnamese) 3 00:00:27,319 --> 00:00:29,905 (Captain breathing heavily) 4 00:00:47,256 --> 00:00:49,884 (door opens, closes) 5 00:01:15,493 --> 00:01:17,286 Captain: "Comrade Commandant, 6 00:01:17,369 --> 00:01:19,288 "I pick it up in America, 7 00:01:19,371 --> 00:01:22,792 but with my heart still in my homeland." 8 00:01:25,252 --> 00:01:29,256 ("Hello L.A., Bye-Bye Birmingham" by John Randolph Marr playing in car) 9 00:01:33,134 --> 00:01:35,721 -(song fades out) -(aircraft passing) 10 00:01:35,805 --> 00:01:37,807 (indistinct shouting) 11 00:01:38,557 --> 00:01:40,184 (explosions) 12 00:01:45,481 --> 00:01:47,316 (yelling) 13 00:01:50,110 --> 00:01:51,737 (warfare) 14 00:02:09,964 --> 00:02:11,966 (song continues) 15 00:02:13,843 --> 00:02:17,263 ♪ Hello L.A., bye, bye Birmingham ♪ 16 00:02:18,472 --> 00:02:20,057 (explosions) 17 00:02:20,140 --> 00:02:21,934 (panting) 18 00:02:22,017 --> 00:02:24,019 (indistinct shouting) 19 00:02:29,567 --> 00:02:31,569 ♪♪ 20 00:02:33,112 --> 00:02:35,072 (explosions) 21 00:02:35,155 --> 00:02:38,158 (tense music playing) 22 00:02:45,332 --> 00:02:47,334 (indistinct shouting) 23 00:02:52,172 --> 00:02:54,174 ♪♪ 24 00:02:58,345 --> 00:02:59,972 (gunfire) 25 00:03:07,563 --> 00:03:09,565 (music fades out) 26 00:03:11,984 --> 00:03:13,611 (birds chirping) 27 00:03:20,743 --> 00:03:22,369 (crying) 28 00:03:25,706 --> 00:03:27,750 (lights switch off) 29 00:03:28,125 --> 00:03:30,127 (alarm beeping) 30 00:03:38,177 --> 00:03:40,179 (bay door closing) 31 00:03:45,100 --> 00:03:47,102 (song continues) 32 00:03:50,439 --> 00:03:53,692 ♪ Hello L.A., bye, bye Birmingham ♪ 33 00:03:55,194 --> 00:03:57,821 -♪ Hello! ♪ -singers: ♪ L.A. ♪ 34 00:03:57,905 --> 00:04:00,532 -John: ♪ Bye, bye Birmingham ♪ -singers: ♪ Hello L.A. ♪ 35 00:04:00,616 --> 00:04:03,202 - ♪ Bye, bye Birmingham ♪ - ♪ Hello L.A. ♪ 36 00:04:03,285 --> 00:04:05,287 (music stops) 37 00:04:43,659 --> 00:04:46,662 -(child laughing) -(bell ringing) 38 00:04:52,459 --> 00:04:54,753 ("Hangin' On" by The Cantrells playing in store) 39 00:04:54,837 --> 00:04:57,464 Do you have any rice starch? 40 00:05:00,384 --> 00:05:04,304 Nope. We got cornstarch. 41 00:05:04,388 --> 00:05:07,558 'Cause this is America, not Japan. 42 00:05:07,641 --> 00:05:09,059 (customer chuckles) 43 00:05:11,854 --> 00:05:13,981 Can of cola, 88 cents... 44 00:05:14,064 --> 00:05:16,775 Captain: And so it was that Man, with his rice starch, 45 00:05:16,859 --> 00:05:19,028 and I, with my cornstarch, 46 00:05:19,111 --> 00:05:20,487 each of us wrote a coded letter 47 00:05:20,571 --> 00:05:23,782 using a product appropriate to our locale. 48 00:05:23,866 --> 00:05:28,495 ...and a kiiddy plane. That's 10.62. 49 00:05:30,456 --> 00:05:33,250 Captain: I would send the letter to my contact in Paris, 50 00:05:33,332 --> 00:05:35,127 my so-called "Parisian Aunt," 51 00:05:35,210 --> 00:05:39,339 and that contact would relay it on to Man in Hanoi. 52 00:05:39,423 --> 00:05:42,551 It comforted me to imagine Man reading my letters 53 00:05:42,634 --> 00:05:44,595 in his efficient new office. 54 00:05:44,678 --> 00:05:46,972 (office phone rings) 55 00:05:47,056 --> 00:05:50,058 ("Má*Aá*Sá*H" playing on TV) 56 00:05:58,609 --> 00:06:02,529 "Ma chère tante, Texas is scorchingly dry, 57 00:06:02,613 --> 00:06:05,365 "which helps to evaporate any doubt I might have had 58 00:06:05,449 --> 00:06:07,493 "about leaving my home. 59 00:06:08,452 --> 00:06:11,205 -"Tragically"... -Captain/Man: ..."in our escape, 60 00:06:11,288 --> 00:06:13,415 Bon lost his family." 61 00:06:13,499 --> 00:06:15,375 Man: "The rockets from the savage commies 62 00:06:15,459 --> 00:06:18,253 "spared neither woman nor child. 63 00:06:18,337 --> 00:06:21,340 They were both buried in Guam." 64 00:06:24,009 --> 00:06:26,053 Captain: To form my coded message, 65 00:06:26,136 --> 00:06:28,680 I'd scan that repulsive book by Richard Hedd 66 00:06:28,764 --> 00:06:31,975 to find the right words. 67 00:06:32,058 --> 00:06:36,271 Once the word was found, I'd make note of the page. 68 00:06:38,482 --> 00:06:40,192 Then, like coordinates, 69 00:06:40,275 --> 00:06:44,113 I'd count the line and the word. 70 00:06:45,072 --> 00:06:47,491 (tense music playing) 71 00:06:50,661 --> 00:06:52,663 (quietly) Forty-two. 72 00:06:56,667 --> 00:06:59,461 Six, six. 73 00:06:59,545 --> 00:07:01,547 ♪♪ 74 00:07:03,799 --> 00:07:05,884 The coded numbers would reveal themselves 75 00:07:05,968 --> 00:07:08,470 with a brush of iodine solution. 76 00:07:08,554 --> 00:07:11,473 With three sets of numbers for each word, 77 00:07:11,557 --> 00:07:13,600 the sentences had to be concise. 78 00:07:14,268 --> 00:07:17,437 Even Hemingway would've had to restrain himself. 79 00:07:17,521 --> 00:07:20,524 (quietly counting to himself) 80 00:07:22,609 --> 00:07:25,445 ♪♪ 81 00:07:31,118 --> 00:07:32,703 reporter (on TV): In international news, 82 00:07:32,786 --> 00:07:36,290 it has been two months now since the fall of Saigon. 83 00:07:38,500 --> 00:07:41,587 (beds vibrating loudly) 84 00:07:47,259 --> 00:07:49,761 Captain: Surrendering myself to the merciless prodding 85 00:07:49,845 --> 00:07:53,015 of the magic fingers and the nightly news, 86 00:07:53,098 --> 00:07:55,267 I couldn't help thinking about the General 87 00:07:55,350 --> 00:07:57,561 and that awful incident. 88 00:07:58,103 --> 00:08:00,898 Wait, I'm sorry. I forgot. 89 00:08:00,981 --> 00:08:02,733 (rewinding) 90 00:08:06,737 --> 00:08:09,907 reporter (on TV): Saigon, April the 30th, eight o'clock. 91 00:08:09,990 --> 00:08:11,491 Captain: I need to go back to Fort Chaffee 92 00:08:11,575 --> 00:08:14,036 and tell you about the refugee camp in Arkansas, 93 00:08:14,119 --> 00:08:17,915 where we first set foot on the U.S. mainland. 94 00:08:17,998 --> 00:08:21,084 reporter: The first North Vietnamese troops entered the city, 95 00:08:21,168 --> 00:08:24,046 packed into trucks that flew the red and blue flag 96 00:08:24,129 --> 00:08:27,007 of the Communist Provisional Revolutionary Government. 97 00:08:27,090 --> 00:08:30,844 General, perhaps the dress uniform is not such a good idea. 98 00:08:32,511 --> 00:08:36,683 General: My people have been through a terrible ordeal. 99 00:08:36,767 --> 00:08:40,062 Seeing their beloved General in full dress-uniform 100 00:08:40,145 --> 00:08:43,315 will make them feel fortified and reassured. 101 00:08:43,398 --> 00:08:44,608 Ah! 102 00:08:46,276 --> 00:08:48,445 -(thundering) -Any word from Claude yet? 103 00:08:48,528 --> 00:08:50,197 Uh, uh, my apologies, 104 00:08:50,280 --> 00:08:51,740 but he did mention he'd get your family 105 00:08:51,823 --> 00:08:53,742 settled in L.A. as soon as possible, 106 00:08:53,825 --> 00:08:56,370 or the settlement agency does have spots in Dallas. 107 00:08:56,453 --> 00:08:58,997 General: No, I'm takin' my people to sunny Los Angeles. 108 00:09:01,333 --> 00:09:03,335 (indistinct chatter) 109 00:09:09,091 --> 00:09:12,427 Look, there! Let me take care of that vermin! 110 00:09:14,346 --> 00:09:16,515 (groans) 111 00:09:16,598 --> 00:09:18,558 (indistinct chatter) 112 00:09:18,642 --> 00:09:21,853 (light jazz music playing) 113 00:09:32,990 --> 00:09:34,992 (fly buzzing) 114 00:09:38,370 --> 00:09:40,372 ♪♪ 115 00:09:45,502 --> 00:09:48,463 General: And you? Claude is also sponsoring you, right? 116 00:09:48,547 --> 00:09:50,424 Captain: I'm not a priority, but in the meantime, 117 00:09:50,507 --> 00:09:53,385 I've reached out to an old mentor of mine in Los Angeles. 118 00:09:53,468 --> 00:09:56,263 Don't worry, I'll catch up with you out there before long. 119 00:09:56,346 --> 00:09:59,391 You certainly will, but if by any chance your mentor fails you, 120 00:09:59,474 --> 00:10:01,476 reach out to me at once. 121 00:10:02,894 --> 00:10:07,482 (speaking Vietnamese) 122 00:10:31,298 --> 00:10:32,591 -General: Ah! -(commotion) 123 00:10:40,974 --> 00:10:42,309 (yelling) 124 00:10:42,392 --> 00:10:45,395 (tense jazz music playing) 125 00:10:45,479 --> 00:10:47,439 (wind blowing) 126 00:10:47,522 --> 00:10:49,524 General: Cap, my cap! 127 00:10:52,527 --> 00:10:54,529 (mob shouting) 128 00:10:55,530 --> 00:10:57,949 General: Get in! Get the fuck in there! 129 00:11:02,412 --> 00:11:05,290 Why on Earth are those women blaming me? 130 00:11:05,374 --> 00:11:07,584 -(flies buzzing) -Captain: Maybe they received some misinformation. 131 00:11:07,667 --> 00:11:10,087 What kind of misinformation? 132 00:11:10,170 --> 00:11:14,007 About, about you and the organization. 133 00:11:14,091 --> 00:11:16,301 How we lost through corruption and incompetence. 134 00:11:16,385 --> 00:11:18,845 How the enemy's revenge was fueled by cruelty and torture. 135 00:11:18,929 --> 00:11:22,682 Who? Who is spreading these lies? 136 00:11:22,766 --> 00:11:25,602 You know how it is. Malcontents. 137 00:11:25,685 --> 00:11:27,979 The-The people for whom nothing's ever good enough. 138 00:11:28,063 --> 00:11:32,025 Someone who knows me very well is out to get me. 139 00:11:33,110 --> 00:11:37,489 (sighs) General, these women are just angry... 140 00:11:37,572 --> 00:11:39,574 (Captain gagging) 141 00:11:39,950 --> 00:11:42,452 -because of the maggots. -Then why attack me? 142 00:11:42,536 --> 00:11:44,413 Are you suggesting I am a maggot? 143 00:11:44,496 --> 00:11:48,333 -(Captain groans) -Then why else would my people turn on me? 144 00:11:48,417 --> 00:11:51,420 Unless someone has infiltrated our ranks. 145 00:11:51,503 --> 00:11:57,134 A saboteur, a sympathizer, a spy! 146 00:11:59,136 --> 00:12:02,722 -A spy? -A germ that stowed away on our plane! 147 00:12:02,806 --> 00:12:05,976 But it was you who selected the passengers, 148 00:12:06,059 --> 00:12:08,520 and so you who is gonna recheck that list 149 00:12:08,603 --> 00:12:11,231 and report back to me with everything you find. 150 00:12:12,232 --> 00:12:16,278 A full security check. Leave no stone unturned. 151 00:12:16,361 --> 00:12:18,447 (mob shouting) 152 00:12:18,530 --> 00:12:21,283 Captain: When the General's paranoia is sparked, 153 00:12:21,366 --> 00:12:22,993 the only way to keep safe 154 00:12:23,076 --> 00:12:25,454 is to keep out of striking distance. 155 00:12:25,537 --> 00:12:28,373 Fortunately, it wasn't long before an answer came 156 00:12:28,457 --> 00:12:31,001 from that professor of mine from my college days 157 00:12:31,084 --> 00:12:33,712 agreeing to sponsor me and Bon. 158 00:12:33,795 --> 00:12:35,422 Perfect, I thought. 159 00:12:35,505 --> 00:12:37,090 I'll go ahead and prepare a path 160 00:12:37,174 --> 00:12:40,010 and the General's paranoia will naturally dissipate. 161 00:12:40,093 --> 00:12:44,514 Anyway, that's what I believed, at the time. 162 00:12:44,973 --> 00:12:46,683 (train horn blowing) 163 00:12:46,766 --> 00:12:48,768 (indistinct chatter) 164 00:12:55,358 --> 00:12:57,360 (Lana grunts) 165 00:13:04,034 --> 00:13:05,744 I don't know what to say, sir. 166 00:13:05,827 --> 00:13:07,954 To get out before you, it's really, uh-- 167 00:13:08,205 --> 00:13:11,041 Scouts are always needed. 168 00:13:13,043 --> 00:13:15,670 (Bon snoring lightly) 169 00:13:19,174 --> 00:13:21,176 (distant chanting) 170 00:13:26,723 --> 00:13:28,558 (birds chirping) 171 00:13:28,642 --> 00:13:30,685 Ah, what a blessing. 172 00:13:30,769 --> 00:13:33,605 Thank you for defying time and nature. 173 00:13:34,231 --> 00:13:37,234 How can it be, despite the depredations of war, 174 00:13:37,317 --> 00:13:40,111 that you're still the winsome lad I remember? 175 00:13:40,195 --> 00:13:42,531 So, presently, 176 00:13:43,365 --> 00:13:47,160 I will introduce you to my secretary, 177 00:13:47,244 --> 00:13:50,413 who will also be your boss. 178 00:13:50,497 --> 00:13:55,835 Let's see how Ms. Mori responds to my daily greeting. 179 00:13:55,919 --> 00:13:59,714 Oh, konichiwa, Ms. Sofia Mori-san. Ikaga desu ka? 180 00:13:59,798 --> 00:14:01,967 -(softly) Watch, watch. -Sofia Mori: This is America. 181 00:14:02,050 --> 00:14:04,010 If you don't wanna speak English, 182 00:14:04,094 --> 00:14:05,679 go back to your own country. 183 00:14:05,762 --> 00:14:10,016 But it's a privilege to have been born a Japanese, Ms. Mori. 184 00:14:10,100 --> 00:14:13,103 Please do learn a word of your lovely language, for me. 185 00:14:13,186 --> 00:14:15,772 -Sofia: Mm. -Dou itashimashite. 186 00:14:15,855 --> 00:14:17,148 -(office phone ringing) -By the way, this is-- 187 00:14:17,232 --> 00:14:21,194 Oriental Studies Department, Chairman's office. 188 00:14:21,278 --> 00:14:24,489 I think he's busy right now. Can I take a message? 189 00:14:30,370 --> 00:14:33,415 -Captain: Wow. (chuckles) -Not bad, huh? 190 00:14:33,498 --> 00:14:36,668 Quite the transformation from a decade ago. 191 00:14:36,751 --> 00:14:39,588 Do you remember this bottle? 192 00:14:39,671 --> 00:14:40,880 You gave it to me as a thank you 193 00:14:40,964 --> 00:14:43,466 when you returned home from Vietnam. 194 00:14:43,550 --> 00:14:45,385 After my mother died. 195 00:14:47,887 --> 00:14:50,515 Feel grateful to you for the ticket, by the way. 196 00:14:52,017 --> 00:14:55,061 My pleasure. 197 00:14:55,145 --> 00:14:59,566 Funny thing is, you have arrived just in the nick of time. 198 00:15:01,860 --> 00:15:04,821 Our foes are scheming to phase us out 199 00:15:04,904 --> 00:15:07,907 and fold the department into Asian-American studies, 200 00:15:07,991 --> 00:15:09,701 God help us. 201 00:15:09,784 --> 00:15:13,413 They say, they say we're colonizers and imperialists. 202 00:15:13,496 --> 00:15:16,750 I mean, they object to the very word "Oriental" 203 00:15:16,833 --> 00:15:20,128 which is derived from the Latin "for the rising sun." 204 00:15:20,211 --> 00:15:21,421 Right? So, pray tell me, 205 00:15:21,504 --> 00:15:23,131 what is objectionable about the sunrise? 206 00:15:23,923 --> 00:15:26,843 -I mean, you're Oriental. -Well, half. 207 00:15:26,926 --> 00:15:28,303 Well, exactly my point. 208 00:15:28,386 --> 00:15:32,807 The perfect symbiosis of Oriental and Occidental. 209 00:15:33,683 --> 00:15:36,895 I'm not sure I see myself that way. (chuckles) 210 00:15:38,271 --> 00:15:40,023 I have an idea. 211 00:15:40,106 --> 00:15:41,566 And this will be good for you, 212 00:15:41,650 --> 00:15:44,778 -dare I say, therapeutic. -Therapeutic? 213 00:15:44,861 --> 00:15:48,323 So, (clears throat) on the left side, 214 00:15:48,406 --> 00:15:52,118 I want you to make a list of all your Oriental qualities. 215 00:15:52,202 --> 00:15:54,162 And then with the right side, make a list that 216 00:15:54,245 --> 00:15:55,705 contradicts those qualities. 217 00:15:55,789 --> 00:15:57,582 Right? So, all your Occidental ones. 218 00:15:57,665 --> 00:16:00,794 Well, one can see the Oriental side of you in your... 219 00:16:00,877 --> 00:16:03,046 your snug little nose, 220 00:16:03,129 --> 00:16:05,548 and yet the Occidental side peeks through in those 221 00:16:05,632 --> 00:16:07,801 lucid gray-green eyes. 222 00:16:09,135 --> 00:16:12,138 Half-breeds are the future, my dear boy. 223 00:16:13,973 --> 00:16:15,767 Oh, listen, I'm having a little gathering tomorrow night, 224 00:16:15,850 --> 00:16:18,395 little soiree courting potential donors to our program. 225 00:16:18,478 --> 00:16:19,771 I want you to come. 226 00:16:20,355 --> 00:16:23,358 -(Captain chuckles) -Let's see. 227 00:16:24,025 --> 00:16:27,320 Oh. A few gently worn garments for your perusal. 228 00:16:27,404 --> 00:16:29,406 Take them if you like. 229 00:16:30,365 --> 00:16:33,993 Sorry, I don't mean to be practically streaking. 230 00:16:40,875 --> 00:16:43,878 Here's another little bag. And my-- 231 00:16:44,879 --> 00:16:47,173 And by the way, here's my tailor's address. 232 00:16:47,257 --> 00:16:50,427 If there's any alterations, he's right there, sweet sir. 233 00:16:50,510 --> 00:16:54,139 Um, I didn't think you'd read this sorta book. 234 00:16:54,222 --> 00:16:55,432 What sorta book? 235 00:16:56,391 --> 00:16:57,726 Racist rubbish. 236 00:17:00,603 --> 00:17:02,772 -(laughs) -(knocking on door) 237 00:17:02,856 --> 00:17:04,357 A reporter is here... 238 00:17:04,441 --> 00:17:06,358 -Professor Hammer: A reporter? -...for an interview. 239 00:17:06,443 --> 00:17:07,444 I have an interview? 240 00:17:10,696 --> 00:17:15,242 Did you feel the support and solidarity of American student activists? 241 00:17:15,326 --> 00:17:17,328 (Sofia typing) 242 00:17:18,288 --> 00:17:21,290 (chuckles) Not so much. 243 00:17:22,166 --> 00:17:23,877 student reporter: We were all marching. Ya know, we, 244 00:17:23,960 --> 00:17:25,462 we were on your side. 245 00:17:25,545 --> 00:17:28,381 Really? And which side was that? 246 00:17:28,840 --> 00:17:32,343 Uh... the side of the Vietnamese people. 247 00:17:32,719 --> 00:17:34,929 Oh. Which people? 248 00:17:35,013 --> 00:17:37,348 The people in the North or the people in the South? 249 00:17:37,432 --> 00:17:40,685 Well, all of them, I guess. 250 00:17:40,769 --> 00:17:43,062 Guess we all look the same after all, right? 251 00:17:43,146 --> 00:17:47,609 I mean... I could be Viet Cong for all ya know. 252 00:17:48,067 --> 00:17:51,279 Undercover. How would you know? 253 00:17:52,405 --> 00:17:55,408 (tense music playing) 254 00:17:57,911 --> 00:18:02,707 (laughs) I'm not, of course. I love America. 255 00:18:02,791 --> 00:18:04,292 (chuckles) 256 00:18:08,087 --> 00:18:09,422 So, did you kill anyone? 257 00:18:10,632 --> 00:18:14,886 ("I've Got a Happy Heart" by Susan Raye playing) 258 00:18:14,969 --> 00:18:17,555 ♪ Just take a look around you ♪ 259 00:18:17,639 --> 00:18:20,975 ♪ And you won't feel quite so sad ♪ 260 00:18:21,059 --> 00:18:25,146 ♪ I've got a happy heart, I feel like I could... ♪ 261 00:18:25,230 --> 00:18:27,190 Captain: With my own hands? 262 00:18:27,273 --> 00:18:30,944 ♪ I think if someone shot me that I wouldn't... ♪ 263 00:18:31,194 --> 00:18:34,531 No. No, I never killed anyone. (chuckles) 264 00:18:37,617 --> 00:18:40,620 student reporter: You were here before as an exchange student. 265 00:18:41,371 --> 00:18:44,374 How does it feel to come back after 10 years? 266 00:18:45,667 --> 00:18:48,044 Captain: I'm in exile from my home. 267 00:18:48,127 --> 00:18:50,964 I feel like I've exchanged hope for despair. 268 00:18:54,300 --> 00:18:57,303 -(Sofia typing) -student reporter: Smile. 269 00:18:59,514 --> 00:19:03,560 Excuse me, ma'am. C-Could you clear frame, just for a second? 270 00:19:03,643 --> 00:19:05,979 Change your frame, honey. 271 00:19:07,564 --> 00:19:09,148 Captain: "Ma chère tante, 272 00:19:09,232 --> 00:19:11,651 "I have finally made it to Los Angeles, 273 00:19:11,734 --> 00:19:14,195 "where I now reside in a quaint pied-à-terre 274 00:19:14,279 --> 00:19:15,905 "in the heart of the city. 275 00:19:15,989 --> 00:19:20,076 "Not convenient to anything in particular, but neat. 276 00:19:20,159 --> 00:19:22,954 "I am still doing my best to take care of Bon, 277 00:19:23,037 --> 00:19:25,248 "but it's not easy. 278 00:19:25,331 --> 00:19:27,208 "He barely speaks. 279 00:19:27,292 --> 00:19:29,794 "I hesitate to use such language when writing to you, 280 00:19:29,878 --> 00:19:32,213 "but the motherfucker won't even clean himself. 281 00:19:32,297 --> 00:19:35,925 I'm talking filth layered on filth to the point where--" 282 00:20:20,762 --> 00:20:24,349 ("Slop" by Charles Mingus playing at event) 283 00:20:24,432 --> 00:20:26,434 (guests chattering) 284 00:20:38,488 --> 00:20:40,490 ♪♪ 285 00:20:51,960 --> 00:20:53,753 Are those chopsticks in your hair? 286 00:20:53,836 --> 00:20:56,839 -Fuck off. Deviled egg? -(Captain chuckles) 287 00:20:57,382 --> 00:21:00,593 ("I've Got a Happy Heart" plays) 288 00:21:03,721 --> 00:21:05,890 ("Slop" resumes playing) 289 00:21:05,974 --> 00:21:08,935 Well, Professor Hammer's parties always start off with these. 290 00:21:09,018 --> 00:21:11,646 He likes to compare himself to an egg. 291 00:21:12,146 --> 00:21:14,190 What, white on the outside, yellow on the inside? 292 00:21:14,273 --> 00:21:17,485 -(Captain chuckles) -"O Captain! My Captain!" 293 00:21:17,568 --> 00:21:20,071 You made it! Fabulous! You look spiffy. 294 00:21:20,321 --> 00:21:23,783 Everyone, this is the young protégé I was telling you about. 295 00:21:23,866 --> 00:21:26,369 His mother was Vietnamese; his father was French. 296 00:21:26,911 --> 00:21:30,248 Lovely combination, as you can see, but complicated. 297 00:21:30,748 --> 00:21:32,375 Isn't that right, dear boy? 298 00:21:33,167 --> 00:21:35,044 If only you knew. 299 00:21:35,128 --> 00:21:38,006 Well, I gave our young Captain an assignment 300 00:21:38,089 --> 00:21:40,383 to list his Occidental and Oriental traits, 301 00:21:40,466 --> 00:21:43,136 right, to see if he might begin to untangle 302 00:21:43,219 --> 00:21:45,680 the complex knot of contradictions 303 00:21:45,763 --> 00:21:47,390 at the core of his psyche. 304 00:21:47,473 --> 00:21:50,101 Why don't you share your discovery with us? 305 00:21:51,352 --> 00:21:53,730 Jeff, can we stop the music? 306 00:21:53,813 --> 00:21:56,607 -We, we-- Yeah, we-- -(music stops) 307 00:21:56,691 --> 00:21:59,694 -(silence) -(birds chirping) 308 00:22:01,237 --> 00:22:03,072 (Captain clears throat) 309 00:22:04,365 --> 00:22:05,992 Contradiction. 310 00:22:07,869 --> 00:22:13,041 The crux of the issue has always been about the contradiction. 311 00:22:13,124 --> 00:22:16,502 The, uh, Occidental side of me sees contradiction 312 00:22:16,586 --> 00:22:19,589 as something to overcome, 313 00:22:19,672 --> 00:22:24,302 but the Oriental side as something to endure. 314 00:22:24,385 --> 00:22:26,679 (guests murmur) 315 00:22:26,763 --> 00:22:29,098 Hence, the Oriental side of me 316 00:22:29,182 --> 00:22:31,142 is never afraid to accept contradiction 317 00:22:31,225 --> 00:22:35,229 when faced by an unexpected turn of events and say... 318 00:22:36,022 --> 00:22:37,356 "I expected this." 319 00:22:38,900 --> 00:22:41,402 But the Occidental side says, "What? Why did this happen?" 320 00:22:41,486 --> 00:22:43,321 and immediately begins to analyze. 321 00:22:43,404 --> 00:22:45,698 (quiet laughter) 322 00:22:45,782 --> 00:22:47,617 The Oriental me... 323 00:22:48,493 --> 00:22:50,453 feels... 324 00:22:50,536 --> 00:22:53,623 -comfortable in a crowd... -(murmurs) 325 00:22:53,706 --> 00:22:57,335 but the Occidental me is always ready to take the stage. 326 00:22:58,044 --> 00:23:00,088 I think in two frames of mind: 327 00:23:00,171 --> 00:23:02,799 "Either/or" to the Occidental me 328 00:23:02,882 --> 00:23:05,968 and "both/and" to the Oriental me. 329 00:23:06,052 --> 00:23:10,306 So, accordingly, half of me values independence 330 00:23:10,598 --> 00:23:15,186 -while the other half appreciates interdependence. -(murmurs) 331 00:23:15,269 --> 00:23:18,856 -Also, the Oriental side of-- -Alright, I-I think we all get the picture. 332 00:23:18,940 --> 00:23:21,859 -That was great. Yeah, uh... -(Captain clears throat) 333 00:23:21,943 --> 00:23:26,572 Isn't he, isn't he great? Uh, Ms. Mori? 334 00:23:26,656 --> 00:23:29,242 I'm sorry, I'm so distracted with your kimono. 335 00:23:29,325 --> 00:23:31,035 Do you mind? Come here. I'm sorry. 336 00:23:31,119 --> 00:23:33,329 -It'll just take a sec. -(guests murmuring) 337 00:23:33,412 --> 00:23:35,331 See, the traditional Japanese, 338 00:23:35,414 --> 00:23:37,583 the nape of the neck, unaji, 339 00:23:37,667 --> 00:23:40,128 is one of the most erotic parts of the human body. 340 00:23:40,211 --> 00:23:41,879 Oh, and they loved exposing 341 00:23:41,963 --> 00:23:44,132 their erotic parts to complete strangers. 342 00:23:44,215 --> 00:23:46,217 -(quiet laughter) -No, I-I'm just saying, you really should learn 343 00:23:46,300 --> 00:23:47,760 -more about your heritage, that's all. -Professor, 344 00:23:47,844 --> 00:23:49,762 I am from Gardena. 345 00:23:49,846 --> 00:23:51,848 No one asked JFK if he spoke Gaelic 346 00:23:51,931 --> 00:23:54,308 and ate potatoes every night. 347 00:23:54,392 --> 00:23:55,810 (laughter) 348 00:23:55,893 --> 00:23:57,854 (guests chattering) 349 00:23:57,937 --> 00:24:02,483 ("At Midnight" by Paul Lenart & Billy Novick playing at event) 350 00:24:02,567 --> 00:24:05,194 (ambient nature sounds) 351 00:24:10,158 --> 00:24:13,786 Captain: He still acts like a feudal lord. (chuckles) 352 00:24:14,412 --> 00:24:17,623 I mean, this is the '70s! 353 00:24:18,708 --> 00:24:21,169 Was my unaji disappointing? 354 00:24:21,252 --> 00:24:24,463 Were you not peeping at it rather eagerly? 355 00:24:26,507 --> 00:24:28,801 I couldn't stand up to him back there. 356 00:24:28,885 --> 00:24:31,429 -I'm sorry. -That's okay. 357 00:24:31,512 --> 00:24:35,183 You play your part without a flaw. 358 00:24:36,017 --> 00:24:38,394 I mean your Fresh Off the Boat role. 359 00:24:38,477 --> 00:24:40,479 ♪♪ 360 00:24:42,273 --> 00:24:44,317 You know you're very blunt? 361 00:24:44,400 --> 00:24:47,403 It's not very "Oriental" of you. 362 00:24:48,237 --> 00:24:50,239 I'm an American. 363 00:24:51,032 --> 00:24:52,742 I see you. 364 00:24:52,825 --> 00:24:55,703 I see how you act around our dear Professor, 365 00:24:55,786 --> 00:24:59,790 always smiling like the Good Asian Student you used to be. 366 00:25:00,625 --> 00:25:02,210 I recognize the suit. 367 00:25:02,293 --> 00:25:04,295 ♪♪ 368 00:25:05,630 --> 00:25:08,925 You wound me, Ms. Mori. But I can take it. 369 00:25:09,008 --> 00:25:11,469 When faced by an unexpected turn of events, 370 00:25:11,552 --> 00:25:12,845 I say, 371 00:25:12,929 --> 00:25:16,933 "Huh... I expected this." 372 00:25:20,770 --> 00:25:23,522 What are you concealing? 373 00:25:27,276 --> 00:25:28,277 Oh. 374 00:25:29,487 --> 00:25:30,696 Are you hungry? 375 00:25:32,240 --> 00:25:33,616 (clears throat) No, thanks. 376 00:25:33,699 --> 00:25:35,117 Sofia: Come on, try it. 377 00:25:35,201 --> 00:25:38,996 Uh, not a fan of cephalopods. 378 00:25:39,080 --> 00:25:41,749 -"Cephalopods"?! -(Captain chuckles) 379 00:25:41,832 --> 00:25:43,960 What is it with you? 380 00:25:44,043 --> 00:25:47,213 You don't like eggs, you don't eat squid. 381 00:25:47,296 --> 00:25:48,464 speaker: Tén ten. 382 00:25:48,547 --> 00:25:49,632 Didn't you get the memo? 383 00:25:49,715 --> 00:25:51,801 We Asians are supposed to eat everything. 384 00:25:51,884 --> 00:25:53,886 (chuckles) Oh, my. 385 00:25:55,888 --> 00:25:59,267 (speaking Vietnamese) 386 00:26:04,689 --> 00:26:06,691 ♪♪ 387 00:26:08,109 --> 00:26:10,069 I know I'm gonna regret telling you this story. 388 00:26:10,152 --> 00:26:13,990 Oh, embrace your Occidental side: 389 00:26:14,073 --> 00:26:17,618 Confessing secrets is the most exciting thing in the world. 390 00:26:18,411 --> 00:26:20,037 (chuckles) 391 00:26:21,664 --> 00:26:25,710 So, my mother was making squid as a special treat. 392 00:26:25,793 --> 00:26:27,920 It wasn't until she had cleaned the innards, 393 00:26:28,004 --> 00:26:31,048 that she realized we were out of fish sauce. 394 00:26:31,132 --> 00:26:32,842 So off she went to the market 395 00:26:32,925 --> 00:26:36,887 and I was left, negligently, all alone, 396 00:26:36,971 --> 00:26:40,558 just me... and the squid. 397 00:26:40,641 --> 00:26:42,685 Sofia: You-You don't say? 398 00:26:42,768 --> 00:26:44,812 Oh, shit. Is that even possible? 399 00:26:44,895 --> 00:26:47,857 (mischievous music playing) 400 00:26:47,940 --> 00:26:51,152 (Young Captain panting, moaning) 401 00:26:52,069 --> 00:26:54,071 ♪♪ 402 00:26:57,742 --> 00:26:59,702 Captain: I marked my violated partner 403 00:26:59,785 --> 00:27:03,414 to keep myself from mistakenly eating it when cooked. 404 00:27:03,497 --> 00:27:07,418 But even a 14-year-old boy should've had the foresight to realize 405 00:27:07,501 --> 00:27:10,254 that if I didn't eat it, someone else would. 406 00:27:23,142 --> 00:27:24,310 (gags) 407 00:27:24,393 --> 00:27:26,395 ("At Midnight" continues) 408 00:27:28,898 --> 00:27:31,734 -I'm sure some people would find the story-- -Disgusting. 409 00:27:32,109 --> 00:27:33,694 You know what's disgusting? 410 00:27:33,778 --> 00:27:36,030 Is the massacre of three million people. 411 00:27:36,113 --> 00:27:38,574 Torture is disgusting. But masturbation? 412 00:27:38,657 --> 00:27:41,786 Sure, I fucked a squid and I enjoyed it. 413 00:27:41,869 --> 00:27:43,037 I'm not ashamed. 414 00:27:43,120 --> 00:27:45,247 I believe the world would be a better place 415 00:27:45,331 --> 00:27:47,375 if we blushed at the word "murder" 416 00:27:47,458 --> 00:27:50,461 as much as we did at the word "masturbation." 417 00:27:51,295 --> 00:27:53,297 ♪♪ 418 00:27:56,175 --> 00:27:59,011 I want you to be completely honest with me. 419 00:28:02,098 --> 00:28:04,392 Since then, how many squid have you screwed? 420 00:28:04,475 --> 00:28:06,227 (groans) 421 00:28:06,977 --> 00:28:11,565 (gasps) Squid fucker! Oh, he's a squid fucker. 422 00:28:11,649 --> 00:28:14,443 You kinky little bastard. (laughs) 423 00:28:14,527 --> 00:28:17,279 ♪ No, I don't wanna love you ♪ 424 00:28:17,363 --> 00:28:19,657 ("Anti Love Song" by Betty Davis playing) 425 00:28:19,740 --> 00:28:23,619 -(moaning) -♪ 'Cause I know how you are ♪ 426 00:28:25,413 --> 00:28:27,790 -(heavy breathing) -(moaning) 427 00:28:30,334 --> 00:28:33,629 ♪ That's why I haven't called you ♪ 428 00:28:34,588 --> 00:28:38,300 (speaking Vietnamese) 429 00:28:54,859 --> 00:28:56,068 (moaning) 430 00:28:59,447 --> 00:29:01,073 ♪♪ 431 00:29:01,157 --> 00:29:02,950 (heavy breathing) 432 00:29:08,205 --> 00:29:11,167 -(grunting) -(song concludes) 433 00:29:11,250 --> 00:29:13,252 (birds chirping) 434 00:29:16,297 --> 00:29:18,924 (ambient street noise) 435 00:29:19,550 --> 00:29:20,968 (sighs) 436 00:29:22,303 --> 00:29:24,305 (vehicle approaching) 437 00:29:33,397 --> 00:29:34,607 Lana! 438 00:29:45,367 --> 00:29:48,329 Captain: General, welcome to your new home. 439 00:29:48,412 --> 00:29:51,040 (General snoring lightly) 440 00:29:52,374 --> 00:29:53,584 General? 441 00:29:57,129 --> 00:29:58,547 (Madame sighs) 442 00:30:00,549 --> 00:30:03,677 (light jazz music playing) 443 00:30:03,761 --> 00:30:05,763 (birds chirping) 444 00:30:17,483 --> 00:30:18,901 (speaking Vietnamese) 445 00:30:46,762 --> 00:30:48,430 (Crapulent Major sniffing) 446 00:31:25,092 --> 00:31:27,094 (vehicle honks) 447 00:31:28,053 --> 00:31:29,680 General: Hey! 448 00:31:52,953 --> 00:31:55,956 -Done yet? -Captain: Done what? 449 00:31:56,290 --> 00:31:59,209 What we talked about at the camp. Goddamnit! 450 00:32:06,717 --> 00:32:09,553 I mean (quietly) the spy. 451 00:32:10,012 --> 00:32:11,347 Oh. (chuckles) 452 00:32:11,972 --> 00:32:13,390 Uh... 453 00:32:15,267 --> 00:32:19,271 I've been thinkin' about it, General, and, uh... 454 00:32:19,355 --> 00:32:21,774 maybe there is no spy after all. 455 00:32:23,442 --> 00:32:27,029 What are you talking about? Of course, there is. Huh? 456 00:32:30,908 --> 00:32:32,910 But how can you be sure? 457 00:32:34,828 --> 00:32:38,540 Is there anybody back home who could, mm, confirm this? 458 00:32:38,624 --> 00:32:41,543 (light, tense music playing) 459 00:32:48,509 --> 00:32:51,220 I was walking on the sidewalk 460 00:32:51,303 --> 00:32:53,514 and you know what fell in front of me? 461 00:32:54,348 --> 00:32:57,142 One of those toilet tank covers, 462 00:32:57,226 --> 00:33:03,440 a white ceramic thing, a fucking heavy thing. 463 00:33:03,524 --> 00:33:07,361 And that thing fell all the way from the fifth floor. 464 00:33:08,153 --> 00:33:09,780 Don't you get it? 465 00:33:11,365 --> 00:33:13,992 An assassination attempt. 466 00:33:18,539 --> 00:33:19,957 I'll look into it. 467 00:33:21,542 --> 00:33:24,378 Don't just "look into it." 468 00:33:25,212 --> 00:33:27,172 Hunt the traitor down, 469 00:33:27,256 --> 00:33:29,883 deactivate the rebel activity. 470 00:33:34,179 --> 00:33:35,764 ♪♪ 471 00:33:35,848 --> 00:33:42,479 Neutralize the threat. Do I make myself clear? 472 00:33:43,147 --> 00:33:44,523 Yes, sir. 473 00:33:44,606 --> 00:33:46,608 ♪♪ 474 00:33:46,692 --> 00:33:50,070 (quietly) But I'm sure I can handle it. 475 00:33:50,154 --> 00:33:52,156 -Sofia: What? -Huh? 476 00:33:53,323 --> 00:33:56,285 You've been kinda distracted these last few weeks. 477 00:33:56,368 --> 00:33:59,747 ("Capricho Árabe" by Francisco Tárrega playing quietly in room) 478 00:33:59,830 --> 00:34:02,249 (baby crying in the distance) 479 00:34:03,667 --> 00:34:06,879 -(both chuckle) -You're cool. 480 00:34:07,713 --> 00:34:11,132 -You're the coolest woman in the whole world. -I know. 481 00:34:12,760 --> 00:34:16,096 -I have a confession. -Oh, I like confessions. 482 00:34:16,179 --> 00:34:18,806 You know, you're a very good listener. 483 00:34:19,683 --> 00:34:22,268 The slight wrinkling of the eyes when you smile. 484 00:34:22,351 --> 00:34:25,022 Oh, the encouraging nod. 485 00:34:25,105 --> 00:34:26,607 You let people go on thinking 486 00:34:26,690 --> 00:34:29,067 you're perfectly in agreement with everything, 487 00:34:29,150 --> 00:34:31,570 all without saying a word yourself. 488 00:34:31,987 --> 00:34:33,572 (Captain chuckles) 489 00:34:33,655 --> 00:34:36,366 -What's your mother like? -Hm? My mother? 490 00:34:36,449 --> 00:34:37,451 Hm. 491 00:34:38,494 --> 00:34:40,120 My mother's gone. 492 00:34:40,954 --> 00:34:42,164 Sorry. 493 00:34:42,498 --> 00:34:45,501 She was from a small village in the North, 494 00:34:45,583 --> 00:34:47,418 couldn't go to school. 495 00:34:47,503 --> 00:34:50,130 A very devout Catholic. 496 00:34:50,672 --> 00:34:53,007 She could work miracles in the kitchen. 497 00:34:53,091 --> 00:34:54,051 (chuckles) 498 00:34:55,219 --> 00:34:56,594 -Especially with a squid. -With a squid? 499 00:34:56,678 --> 00:34:58,305 (both laughing) 500 00:34:59,723 --> 00:35:01,934 A good teacher to her son. 501 00:35:03,185 --> 00:35:07,189 -Doesn't sound like we have a fucking thing in common. -(Captain chuckles) 502 00:35:07,564 --> 00:35:10,984 And yet they say, for a man to be attracted to a woman, 503 00:35:11,068 --> 00:35:14,905 she must share at least one big thing in common with his mom. 504 00:35:15,447 --> 00:35:18,867 -Maybe that's not true. -Hm, maybe it is. 505 00:35:19,493 --> 00:35:23,497 Trinh, a girl I dated back in Saigon... 506 00:35:23,580 --> 00:35:26,917 she would pronounce her vowels just like my mother. 507 00:35:27,000 --> 00:35:28,752 And Nicole... 508 00:35:28,836 --> 00:35:31,839 my girlfriend when I studied in the States, 509 00:35:31,922 --> 00:35:36,927 she, uh, she had these long fingers just like my mom. 510 00:35:38,220 --> 00:35:41,223 And you, you and my mother... 511 00:35:45,102 --> 00:35:47,187 you share this... 512 00:35:47,271 --> 00:35:49,565 surreptitious sense of optimism, 513 00:35:49,648 --> 00:35:52,651 which is foolish and yet lavish. 514 00:35:56,405 --> 00:35:58,866 -Ms. Mori... I think-- -Sofia. 515 00:35:58,949 --> 00:36:01,326 We've been fucking for a while now. 516 00:36:04,079 --> 00:36:05,497 Sofia... 517 00:36:06,915 --> 00:36:09,126 I think I'm falling in love with you. 518 00:36:09,585 --> 00:36:13,589 You sneak. You stole my confession. 519 00:36:15,465 --> 00:36:17,926 Listen, if we get involved-- 520 00:36:18,010 --> 00:36:21,555 -Aren't we already involved? -Emotionally involved... 521 00:36:21,638 --> 00:36:24,182 you and I are fucking. 522 00:36:24,266 --> 00:36:25,434 I'm 46 years old. 523 00:36:25,517 --> 00:36:27,728 I've done things my way my whole life. 524 00:36:27,811 --> 00:36:30,022 I am not about to change now. 525 00:36:30,397 --> 00:36:32,399 Fall in love at your peril 526 00:36:32,482 --> 00:36:36,486 'cause the only kind of love I believe in is free love. 527 00:36:36,570 --> 00:36:39,573 In other words, this love... 528 00:36:40,616 --> 00:36:42,242 is free. 529 00:36:44,661 --> 00:36:46,038 (Captain chuckles) 530 00:36:46,121 --> 00:36:47,956 (keys jingling) 531 00:36:48,957 --> 00:36:50,959 Oh, hello there. 532 00:36:52,169 --> 00:36:55,130 Uh, this is Bon. 533 00:36:55,213 --> 00:36:56,590 Oh, blood brother. 534 00:36:56,673 --> 00:36:59,885 -(ambient street noise) -(outside chatter) 535 00:37:01,595 --> 00:37:05,223 -(tense music playing) -(Captain sighs) 536 00:37:30,415 --> 00:37:33,877 Oh, uh, so apparently, our General 537 00:37:33,961 --> 00:37:36,421 is opening a liquor store. (chuckles) 538 00:37:37,422 --> 00:37:39,049 ♪♪ 539 00:37:39,132 --> 00:37:41,134 (siren wailing) 540 00:37:50,268 --> 00:37:52,270 ♪♪ 541 00:37:57,985 --> 00:38:03,031 "Focus. Don't ever underestimate the General. 542 00:38:03,115 --> 00:38:06,076 "Remember how he swallowed his contempt for your mixed race 543 00:38:06,159 --> 00:38:08,328 "when he knew he could use you? 544 00:38:08,412 --> 00:38:11,039 "He'll do whatever it takes to get his way. 545 00:38:11,123 --> 00:38:14,626 "You wrote him off, big mistake. 546 00:38:14,710 --> 00:38:18,630 "We're tracking communications with his contacts. 547 00:38:18,714 --> 00:38:22,092 Be careful, my friend." 548 00:38:22,175 --> 00:38:25,762 Who could know me so well? 549 00:38:25,846 --> 00:38:28,849 You've never executed someone in the street... 550 00:38:29,975 --> 00:38:33,937 -have you? -No, I'm not saying I've done such a thing, 551 00:38:34,021 --> 00:38:37,649 but the nature of what we were doing back in Saigon-- 552 00:38:38,817 --> 00:38:40,861 How could you be so slow? 553 00:38:40,944 --> 00:38:43,947 Uh, it... it's written in English. 554 00:38:44,031 --> 00:38:45,991 It could just be some racist asshole. 555 00:38:46,074 --> 00:38:48,827 No, someone continues 556 00:38:48,910 --> 00:38:52,914 to deliberately undermine me at every turn. 557 00:38:54,499 --> 00:38:55,959 It could just be the Armenian 558 00:38:56,043 --> 00:38:58,045 from the liquor store at the corner. 559 00:38:58,336 --> 00:39:03,925 Oh, you're saying the Armenian liquor store owner in L.A. 560 00:39:04,009 --> 00:39:06,219 conspired against me 561 00:39:06,303 --> 00:39:09,181 and had the women at the camp in Arkansas 562 00:39:09,264 --> 00:39:11,099 throw a slipper at me? 563 00:39:11,433 --> 00:39:15,604 -Uh-- -Today is your one chance to reestablish my leadership 564 00:39:15,687 --> 00:39:18,106 as my Chief of Communications. 565 00:39:19,066 --> 00:39:20,067 I'm sorry? 566 00:39:23,070 --> 00:39:25,280 I just appointed you. 567 00:39:30,243 --> 00:39:33,455 (light jazz music playing) 568 00:39:39,169 --> 00:39:40,796 Get the gun! 569 00:39:48,303 --> 00:39:50,305 ♪♪ 570 00:39:52,599 --> 00:39:55,602 -(door bell rings) -(indistinct chatter) 571 00:40:08,115 --> 00:40:10,367 (camera clicking) 572 00:40:10,450 --> 00:40:11,451 Hey. 573 00:40:15,956 --> 00:40:17,916 (camera clicks) 574 00:40:17,999 --> 00:40:20,001 ♪♪ 575 00:40:27,884 --> 00:40:29,886 (door bell rings) 576 00:40:32,139 --> 00:40:34,141 (camera clicks) 577 00:40:53,702 --> 00:40:58,248 ("Hai Cánh Phuong Buon" by Truong Hai playing in store) 578 00:40:58,331 --> 00:41:00,333 (indistinct chatter) 579 00:41:07,299 --> 00:41:08,884 Crapulent Major: Smile! 580 00:41:21,188 --> 00:41:23,148 ♪♪ 581 00:41:28,445 --> 00:41:30,030 (camera clicks) 582 00:41:38,038 --> 00:41:41,082 journalist: There's no such thing as a second homeland. 583 00:41:41,166 --> 00:41:44,586 A homeland is a homeland because there's only one of them. 584 00:41:45,712 --> 00:41:49,883 My, my, it's Tran Thuyet Son. 585 00:41:49,966 --> 00:41:52,761 -(Captain chuckles) -Wow. It's been a while since someone's said my name 586 00:41:52,844 --> 00:41:55,472 with such a perfect accent. 587 00:41:55,555 --> 00:41:56,806 But I go by Sonny now. 588 00:41:56,890 --> 00:42:00,101 Oh! Like, Sonny Bono? 589 00:42:01,186 --> 00:42:03,146 (both chuckling) 590 00:42:03,230 --> 00:42:04,648 Last time I saw you was when? 591 00:42:04,731 --> 00:42:07,734 That seminar for the Vietnamese student council? 592 00:42:08,235 --> 00:42:10,612 -Where we had a difference of opinion-- -Where we had an argument 593 00:42:10,695 --> 00:42:11,947 about the Ho Chi Minh quote, 594 00:42:12,030 --> 00:42:13,198 "Nothing is more precious 595 00:42:13,281 --> 00:42:14,658 than independence and freedom," 596 00:42:14,741 --> 00:42:17,327 and its application vis-à-vis our nation. 597 00:42:17,410 --> 00:42:19,204 You know, I remember you getting all worked up 598 00:42:19,287 --> 00:42:22,457 and screaming, "Nothing! Nothing!" and tossing your textbook. 599 00:42:22,540 --> 00:42:23,875 (fake laugh) 600 00:42:24,251 --> 00:42:25,460 You broke the spine. 601 00:42:26,127 --> 00:42:27,504 (both chuckle) 602 00:42:27,587 --> 00:42:29,214 You know what? Back then, 603 00:42:29,297 --> 00:42:32,133 I thought of you as a CIA scholarship student. 604 00:42:36,263 --> 00:42:39,266 (chuckles) Very funny. 605 00:42:39,849 --> 00:42:41,434 So, what brings you here? 606 00:42:41,518 --> 00:42:44,729 Skipping the monsoon season to enjoy some California sun? 607 00:42:45,522 --> 00:42:50,527 Yeah... I admit. My side lost. Happy now? 608 00:42:50,944 --> 00:42:52,529 Well, I might not be exactly happy, 609 00:42:52,612 --> 00:42:53,947 but I think they'll have a shot 610 00:42:54,030 --> 00:42:55,073 at independence and freedom 611 00:42:55,156 --> 00:42:56,866 now that America's finally pulled out. 612 00:42:56,950 --> 00:43:00,078 Well, then, how about you go back to rebuild the country with them? 613 00:43:00,161 --> 00:43:03,164 (laughs) That's right. You're an American now. 614 00:43:03,248 --> 00:43:04,958 No offense. 615 00:43:05,041 --> 00:43:08,003 I believe I have every right to have opinions about my homeland. 616 00:43:08,086 --> 00:43:09,546 I'm as Vietnamese as you are. 617 00:43:09,629 --> 00:43:12,465 -Oh, what, because you kept your surname? -Arguably... 618 00:43:12,966 --> 00:43:14,968 I'm more Vietnamese than you. 619 00:43:15,593 --> 00:43:18,972 You know, biologically... No offense. 620 00:43:19,055 --> 00:43:22,892 -("Hon Trách" by Tuan Hai playing in store) -(Captain clears throat) 621 00:43:22,976 --> 00:43:25,603 So, what brings you here? 622 00:43:25,687 --> 00:43:27,522 Human-interest story. 623 00:43:30,233 --> 00:43:32,277 No story's too small. 624 00:43:32,360 --> 00:43:34,529 By the way, uh, the name. 625 00:43:36,239 --> 00:43:39,200 I get his patriotism, but in America, 626 00:43:39,284 --> 00:43:41,494 "yellow" means nothing good, like urine. 627 00:43:41,578 --> 00:43:45,248 For an Asian shopkeeper, he's, uh, kind of shooting himself in the foot. 628 00:43:45,749 --> 00:43:47,375 Just don't bring that up with the General. 629 00:43:49,127 --> 00:43:51,296 Well, I should get some quotes. 630 00:43:51,379 --> 00:43:53,381 ♪♪ 631 00:43:57,510 --> 00:43:59,471 There's more where this came from. 632 00:43:59,554 --> 00:44:01,556 (indistinct chatter) 633 00:44:07,270 --> 00:44:09,230 (music stops) 634 00:44:09,314 --> 00:44:12,108 (crowd murmuring) 635 00:44:14,819 --> 00:44:17,655 (speaking Vietnamese÷} 636 00:45:01,908 --> 00:45:03,535 (laughter) 637 00:45:13,837 --> 00:45:15,839 -Hm? -(applause) 638 00:45:19,801 --> 00:45:21,636 (door bell rings) 639 00:45:22,595 --> 00:45:24,431 Mm-hmm. 640 00:45:30,520 --> 00:45:32,522 (laughter) 641 00:46:27,702 --> 00:46:31,122 -(tense music playing) -(chanting) 642 00:46:42,175 --> 00:46:44,177 (music fades out) 643 00:46:45,178 --> 00:46:47,180 (quiet chatter) 644 00:47:25,718 --> 00:47:27,095 (Captain sighs) 645 00:47:27,178 --> 00:47:29,597 (distant siren wailing) 646 00:47:31,099 --> 00:47:32,809 (sighs) 647 00:47:32,892 --> 00:47:34,894 (door opens) 648 00:47:47,532 --> 00:47:49,534 (both chuckle) 649 00:47:51,536 --> 00:47:55,707 -Well, here we are now, huh? -(Captain chuckles) 650 00:47:55,790 --> 00:47:58,668 No, I-I, uh, watched the news of the last helicopter 651 00:47:58,751 --> 00:48:00,920 taking off from the U.S. compound over and over... 652 00:48:01,004 --> 00:48:03,047 -Yeah. -...hoping to catch a glimpse of you. 653 00:48:03,131 --> 00:48:05,174 Well, I'm sorry I didn't reach out to you. 654 00:48:05,258 --> 00:48:07,135 It's just, you know, the, the evacuation 655 00:48:07,218 --> 00:48:08,970 left me considerably fucked. 656 00:48:09,053 --> 00:48:11,306 I couldn't bring Y Vi. 657 00:48:11,389 --> 00:48:12,432 Oh. 658 00:48:12,515 --> 00:48:13,766 Dammit, her house was empty. 659 00:48:13,850 --> 00:48:14,976 I whizzed around the district 660 00:48:15,059 --> 00:48:16,060 on the General's Harley. 661 00:48:16,144 --> 00:48:17,770 I was lookin' for her, every street, 662 00:48:17,854 --> 00:48:21,858 every nook, cranny, alley, uh... no avail. 663 00:48:22,734 --> 00:48:24,819 Last chopper was about to depart... 664 00:48:26,654 --> 00:48:29,949 (emotional) I haven't cried over a girl in 30 years. 665 00:48:30,033 --> 00:48:32,035 But, goddamn Y Vi. 666 00:48:38,458 --> 00:48:40,668 -Sorry to hear that. -(Claude sighs) 667 00:48:42,462 --> 00:48:45,173 So... it's been quite the shitshow 668 00:48:45,256 --> 00:48:46,924 with, you know, your colleagues 669 00:48:47,008 --> 00:48:49,010 flingin' dirt at each other. 670 00:48:51,804 --> 00:48:54,766 Only the spy says there's no spy. 671 00:48:54,849 --> 00:48:57,518 (curious, tense music playing) 672 00:48:59,729 --> 00:49:02,148 Look at this gift Claude gave me. 673 00:49:02,857 --> 00:49:04,859 .44 Auto Mag. 674 00:49:06,402 --> 00:49:07,820 (General exhales) 675 00:49:08,571 --> 00:49:10,948 Claude: Anybody object to a little celebratory pop? 676 00:49:11,032 --> 00:49:13,201 -Looks like you could use it. -Mm. 677 00:49:13,284 --> 00:49:15,286 (Claude pouring drink) 678 00:49:18,915 --> 00:49:20,917 ♪♪ 679 00:49:24,128 --> 00:49:25,963 It's Major Oanh. 680 00:49:27,006 --> 00:49:28,007 Oanh? 681 00:49:29,509 --> 00:49:30,843 A spy? 682 00:49:32,178 --> 00:49:34,639 Which one of the two Oanhs? The "chopstick"? 683 00:49:34,722 --> 00:49:36,182 The "dumpling." 684 00:49:36,891 --> 00:49:38,351 The fat Oanh? 685 00:49:38,434 --> 00:49:39,560 Yes. 686 00:49:40,853 --> 00:49:41,979 General: And where would you get this idea? 687 00:49:47,068 --> 00:49:50,488 Well, you see, uh, he's involved in some kind of business. 688 00:49:51,572 --> 00:49:52,990 What kinda business? 689 00:49:55,118 --> 00:49:59,122 Uh, I think it has somethin' to do with, with candy. 690 00:50:00,289 --> 00:50:01,124 Candy? 691 00:50:06,087 --> 00:50:08,881 Captain: This means he's got contacts back in Saigon. 692 00:50:08,965 --> 00:50:11,300 He confessed that he used his background from the Secret Police 693 00:50:11,384 --> 00:50:13,094 in order to obtain them. 694 00:50:13,177 --> 00:50:16,597 Fat Oanh, receiving innocuous candies. 695 00:50:16,681 --> 00:50:19,100 Which no one would ever suspect. 696 00:50:19,183 --> 00:50:22,145 Claude: Uh, his father's people come from China. 697 00:50:22,228 --> 00:50:26,232 General: Which everybody knows you can't trust that particular breed. 698 00:50:45,334 --> 00:50:47,003 (crunching) 699 00:50:49,005 --> 00:50:50,631 Doesn't taste like a message. 700 00:50:51,340 --> 00:50:54,010 But again, he's too fat to be a spy. 701 00:50:54,093 --> 00:50:55,428 Mm. Maybe, maybe. 702 00:50:56,971 --> 00:50:59,932 And there are plus sides to a spy who looks disarming, so... 703 00:51:00,892 --> 00:51:03,811 Hard to say. I guess we could check with Saigon. 704 00:51:03,895 --> 00:51:04,896 Oop. 705 00:51:06,022 --> 00:51:07,982 (Claude clears throat) 706 00:51:08,065 --> 00:51:10,067 ♪♪ 707 00:51:15,281 --> 00:51:17,492 Believe it or not, your name came up once. 708 00:51:19,327 --> 00:51:20,745 Really? 709 00:51:21,245 --> 00:51:24,832 -(laughter) -That-That's funny, right? 710 00:51:24,916 --> 00:51:28,211 (chuckling) It's very funny. 711 00:51:28,294 --> 00:51:29,921 General: Hm. 712 00:51:31,380 --> 00:51:33,382 (Claude whistling) 713 00:51:36,093 --> 00:51:39,555 So, uh, by the way, how's Professor Hammer treatin' you? Well? 714 00:51:39,639 --> 00:51:41,390 -Uh, sure. -Great. 715 00:51:41,474 --> 00:51:43,643 -Can I ask you something? -Sure. 716 00:51:43,726 --> 00:51:44,936 Why didn't you get the General's family 717 00:51:45,019 --> 00:51:46,771 out of the refugee camp sooner? 718 00:51:46,854 --> 00:51:48,147 -(Claude sighs) -He was waiting by the phone. 719 00:51:48,231 --> 00:51:50,858 Yeah, I know. I don't know. 720 00:51:51,442 --> 00:51:54,070 Wanted him to be grateful to America. 721 00:51:58,324 --> 00:52:01,953 Sometimes, it's good to remind people how much they owe you. 722 00:52:02,578 --> 00:52:04,956 -(engine starts) -Night, kid. 723 00:52:05,039 --> 00:52:07,041 (tires screech) 724 00:52:14,590 --> 00:52:17,593 (kissing, moaning) 725 00:52:34,443 --> 00:52:36,445 (office phone ringing) 726 00:52:37,738 --> 00:52:39,907 -Captain: Don't worry about it. -Sofia: Wait, wait, wait, wait. 727 00:52:39,991 --> 00:52:42,785 -Captain: Just ignore it. It'll be fine. -Sofia: No-- (laughs) 728 00:52:42,869 --> 00:52:45,830 I'm still on duty. Stop! 729 00:52:45,913 --> 00:52:46,789 Jeez. 730 00:52:49,542 --> 00:52:51,961 Oriental Studies Department, Chairman's office. 731 00:52:53,212 --> 00:52:54,630 Yes, right. 732 00:52:56,173 --> 00:52:57,592 Yes. One second. 733 00:52:58,134 --> 00:53:00,094 He says he's your boss? 734 00:53:00,177 --> 00:53:02,847 -What? -Thought I was. 735 00:53:03,180 --> 00:53:04,181 (Captain chuckles) 736 00:53:06,976 --> 00:53:08,686 Hello? 737 00:53:08,769 --> 00:53:11,856 General (over phone): Remember our Chinese friend, huh? 738 00:53:11,939 --> 00:53:13,733 The one with the sweet tooth? 739 00:53:13,816 --> 00:53:16,360 Well, I did a little probing, 740 00:53:16,444 --> 00:53:19,196 and it seems his relatives back home are safe 741 00:53:19,280 --> 00:53:22,825 and doing rather well! 742 00:53:22,909 --> 00:53:26,871 Meanwhile, all of our relatives have been imprisoned 743 00:53:26,954 --> 00:53:29,874 in the so-called "re-education" camps! 744 00:53:29,957 --> 00:53:32,168 We are starving and dying! 745 00:53:32,627 --> 00:53:34,253 -Do your job! -(hangs up) 746 00:53:35,004 --> 00:53:38,007 (mysterious jazz music playing) 747 00:53:55,399 --> 00:53:57,735 ♪♪ 748 00:54:04,408 --> 00:54:06,410 (music fades out) 749 00:54:17,463 --> 00:54:20,007 (distant siren wailing) 750 00:55:18,691 --> 00:55:21,736 (solemn music playing) 751 00:55:22,111 --> 00:55:23,946 (hammering) 752 00:55:34,081 --> 00:55:36,167 ♪♪ 753 00:55:36,250 --> 00:55:38,085 (crying) 754 00:55:49,013 --> 00:55:50,931 ♪♪ 755 00:56:01,317 --> 00:56:02,610 (music fades out) 756 00:56:17,333 --> 00:56:20,544 ("Do I Move You?" by Nina Simone playing) 757 00:56:26,967 --> 00:56:30,179 -(siren wailing) -♪ Do I groove you ♪ 758 00:56:38,854 --> 00:56:41,065 ♪ Do I soothe you? ♪ 759 00:56:41,524 --> 00:56:43,526 ♪ Tell the truth now ♪ 760 00:56:45,820 --> 00:56:48,864 ♪ Do I move you? ♪ 761 00:56:48,948 --> 00:56:51,408 ♪ Are you loose now? ♪ 762 00:56:51,492 --> 00:56:57,123 ♪ The answer better be yes, yes ♪ 763 00:57:01,502 --> 00:57:04,130 ♪ That pleases me ♪ 764 00:57:04,880 --> 00:57:06,882 ♪♪ 765 00:57:11,470 --> 00:57:13,472 ♪ Are you ready ♪ 766 00:57:15,266 --> 00:57:17,268 ♪ For this action? ♪ 767 00:57:20,437 --> 00:57:22,648 ♪ Does it give you ♪ 768 00:57:23,941 --> 00:57:26,569 ♪ Satisfaction? ♪ 769 00:57:30,906 --> 00:57:35,911 ♪ Are you hip to what I'm sayin'? ♪ 770 00:57:37,580 --> 00:57:40,958 ♪ If you are ♪ 771 00:57:41,041 --> 00:57:44,170 ♪ Then let's start swayin' ♪ 772 00:57:44,253 --> 00:57:49,550 ♪ The answer better be yes, yes ♪ 773 00:57:49,633 --> 00:57:53,929 ♪ Great God almighty ♪ 774 00:57:54,013 --> 00:57:59,977 ♪ That pleases me ♪ 775 00:58:00,060 --> 00:58:01,228 ♪ Oh! ♪ 776 00:58:01,312 --> 00:58:03,314 (song concludes) 777 00:58:07,359 --> 00:58:10,362 (jazz music playing) 778 00:58:50,986 --> 00:58:52,988 ♪♪ 779 00:59:42,538 --> 00:59:44,540 (music fades out)