1 00:01:42,644 --> 00:01:45,230 {\an8}ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL. 2 00:01:48,650 --> 00:01:51,110 {\an8}ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL. 3 00:01:57,075 --> 00:01:59,869 {\an8}ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL. 4 00:02:18,596 --> 00:02:20,306 {\an8}TWO FOR ONE AND ONE FOR TWO. 5 00:02:27,188 --> 00:02:28,064 {\an8}TWO? 6 00:02:34,404 --> 00:02:35,530 {\an8}WHERE'S MAN? 7 00:02:37,407 --> 00:02:38,199 {\an8}MAN? 8 00:02:39,701 --> 00:02:42,078 {\an8}MAN'S BACK HOME. REMEMBER? 9 00:02:44,539 --> 00:02:46,583 {\an8}HOME... - YES. 10 00:02:46,583 --> 00:02:48,042 {\an8}I MEAN IN PRISON. 11 00:02:49,043 --> 00:02:50,837 {\an8}OBVIOUSLY, THE COMMIES MUST'VE LOCKED HIM UP. 12 00:02:53,089 --> 00:02:55,216 {\an8}BUT HEY, HE WAS ALWAYS A WILY MOTHERFUCKER. 13 00:02:55,216 --> 00:02:57,677 {\an8}PROBABLY FOUND SOME WAY TO GET OFF THE HOOK. 14 00:02:58,845 --> 00:03:01,806 {\an8}WE WERE... IN THE CEMETERY... 15 00:03:02,265 --> 00:03:04,309 {\an8}YEAH, YOU REMEMBER. 16 00:03:05,602 --> 00:03:07,312 {\an8}THEY BLEW UP THE CEMETERY. 17 00:03:08,855 --> 00:03:11,649 {\an8}AND BLOOD... I SAW... 18 00:03:12,817 --> 00:03:14,193 {\an8}YOUR HEAD CRACKED OPEN. 19 00:03:15,778 --> 00:03:16,988 {\an8}THEN THEY FLEW US BACK TO L.A. 20 00:03:17,906 --> 00:03:19,574 {\an8}THAT ASSHOLE REALLY FUCKED YOU UP. 21 00:03:22,035 --> 00:03:23,369 {\an8}WHAT ASSHOLE? 22 00:03:24,370 --> 00:03:25,663 {\an8}WHAT ASSHOLE DO YOU THINK? 23 00:03:30,501 --> 00:03:31,586 {\an8}AH, THAT ASSHOLE. 24 00:03:32,128 --> 00:03:33,838 {\an8}THAT ASSHOLE. 25 00:03:33,838 --> 00:03:35,465 {\an8}SADISTIC PRICK. 26 00:03:36,466 --> 00:03:38,384 {\an8}THE A.D. WAS YELLING, 27 00:03:39,010 --> 00:03:40,011 {\an8}"CALL IT OFF!" 28 00:03:40,011 --> 00:03:42,055 {\an8}BUT THE MOTHERFUCKER SAYS HE DIDN'T HEAR IT. 29 00:03:42,055 --> 00:03:43,932 {\an8}WHAT A LOAD OF SHIT! 30 00:03:43,932 --> 00:03:46,017 {\an8}ENOUGH! BE QUIET. 31 00:03:46,935 --> 00:03:47,727 {\an8}GOD! 32 00:03:48,269 --> 00:03:50,688 {\an8}ANYWAY, WE'RE GLAD YOU'RE FEELING BETTER, BOSS. 33 00:03:50,688 --> 00:03:52,065 {\an8}- BETTER, RIGHT? - BETTER. 34 00:03:52,523 --> 00:03:53,942 {\an8}OH... GIVE HIM THE BUFFALO. 35 00:03:55,485 --> 00:03:58,863 {\an8}WE BROUGHT YOU THIS GIFT. 36 00:03:59,197 --> 00:04:01,240 {\an8}- BEAUTIFUL, RIGHT? WE MADE IT. - VERY BEAUTIFUL. 37 00:04:01,240 --> 00:04:02,241 {\an8}YOU LIKE IT? 38 00:04:03,409 --> 00:04:07,956 {\an8}AS A THANK YOU FOR ALWAYS TAKING CARE OF US. 39 00:04:07,956 --> 00:04:09,582 {\an8}WE MADE IT FROM THE HEADSTONE. 40 00:04:09,582 --> 00:04:11,209 {\an8}YOU KNOW, THE ONE FOR YOUR MOM. 41 00:04:11,209 --> 00:04:14,087 {\an8}I MEAN, WE'RE NOT SURE IT WAS THAT SPECIFIC HEADSTONE? 42 00:04:14,087 --> 00:04:16,881 {\an8}THE GRAVEYARD WAS RUBBLE BY THE TIME WE GOT TO IT. 43 00:04:16,881 --> 00:04:18,174 {\an8}THAT'S ENOUGH. 44 00:04:23,054 --> 00:04:25,765 {\an8}YOU CAME ALL THE WAY DOWN HERE TO GIVE THIS TO ME... 45 00:04:28,893 --> 00:04:29,894 {\an8}NO BIG DEAL. 46 00:04:30,895 --> 00:04:33,356 {\an8}FILMING WAS OVER. WHERE ELSE WOULD WE GO BUT HOME? 47 00:04:33,690 --> 00:04:35,817 {\an8}IT WAS ON OUR WAY TO DISNEYLAND. 48 00:04:37,485 --> 00:04:38,820 {\an8}OH COME ON, DON'T CRY. 49 00:04:42,782 --> 00:04:47,286 {\an8}HALF-BREED WITH 13 BUTTHOLES! HALF-BREED WITH 13 BUTTHOLES! 50 00:05:34,417 --> 00:05:35,251 {\an8}WHAT'S HAPPENING?! 51 00:05:47,138 --> 00:05:48,264 {\an8}DEFINITELY VIET CONG. 52 00:05:49,223 --> 00:05:52,185 {\an8}COULD BE THE ONE WHO SLAUGHTERED MY DAD. 53 00:06:02,195 --> 00:06:04,197 {\an8}HE'S ONE OF US. OUR COUNTRYMAN. 54 00:06:05,281 --> 00:06:06,616 {\an8}HE'S BEEN PERSECUTED JUST LIKE YOU. 55 00:06:07,700 --> 00:06:08,993 {\an8}I HAVEN'T BEEN PERSECUTED. 56 00:06:09,952 --> 00:06:11,662 {\an8}"HALF-BREED!" 57 00:06:12,246 --> 00:06:13,581 {\an8}I'M NOT HALF OF ANYTHING. 58 00:06:14,791 --> 00:06:15,917 {\an8}I'M TWICE OF EVERYTHING. 59 00:06:17,919 --> 00:06:20,671 {\an8}IS THAT WHY YOU GOT BOTH YOUR ASS CHEEKS HANDED TO YOU? 60 00:06:21,714 --> 00:06:23,091 {\an8}YOU WANNA FIGHT ME? 61 00:06:25,927 --> 00:06:28,513 {\an8}NO, WE WANT TO FIGHT WITH YOU. 62 00:06:30,056 --> 00:06:33,434 {\an8}IF WE STICK TOGETHER WE WON'T END UP LIKE HIM. 63 00:06:34,310 --> 00:06:36,354 {\an8}BON! WHATTA YOU RECKON? 64 00:06:40,900 --> 00:06:43,569 {\an8}I CAST MY VOTE TO GRANT HIM FULL MEMBERSHIP. 65 00:06:44,237 --> 00:06:44,987 {\an8}WITHOUT RESERVATION. 66 00:06:48,241 --> 00:06:49,909 {\an8}YOU KNOW LES TROIS MOUSQUETAIRES, RIGHT? 67 00:06:54,789 --> 00:06:56,332 {\an8}ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL. 68 00:07:06,384 --> 00:07:07,176 {\an8}ARE YOU CRYING? 69 00:07:10,138 --> 00:07:11,472 {\an8}IT'S NOTHING. 70 00:07:39,375 --> 00:07:40,459 {\an8}WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 71 00:07:42,086 --> 00:07:43,296 {\an8}COMBINED WITH THIS PRICKLY DICK. 72 00:07:45,590 --> 00:07:47,466 {\an8}I HAVEN'T BEEN IN TOUCH WITH HER. 73 00:07:48,634 --> 00:07:49,927 {\an8}YOUR HEAD'S FUCKED UP. 74 00:07:50,511 --> 00:07:51,846 {\an8}SHE'LL UNDERSTAND. 75 00:12:06,725 --> 00:12:08,144 {\an8}COME ON GUYS. 76 00:12:09,019 --> 00:12:10,354 {\an8}LET'S GO. 77 00:12:13,607 --> 00:12:17,445 {\an8}STICK WITH US, TWICE-OF-EVERYTHING. 78 00:12:18,279 --> 00:12:20,030 {\an8}DON'T GO WANDERING OFF BY YOURSELF AGAIN. 79 00:12:20,489 --> 00:12:21,907 {\an8}YOU'LL GET LOST. 80 00:13:54,375 --> 00:13:57,545 {\an8}...I DREAM... OF RETURNING HOME... 81 00:13:57,545 --> 00:13:59,463 {\an8}TO THE LAND WHERE I WAS BORN... 82 00:14:02,007 --> 00:14:05,886 {\an8}I DREAM... OF ROAMING THE STREETS OF OUR BEAUTIFUL COUNTRY... 83 00:14:06,637 --> 00:14:08,764 {\an8}WHEN THE SOUND OF GUNS CAN NO LONGER BE HEARD... 84 00:14:09,640 --> 00:14:11,308 {\an8}OVER THE SHOUTS OF JOY. 85 00:14:12,434 --> 00:14:15,104 {\an8}I KNOW YOU SHARE MY DREAM. 86 00:14:15,980 --> 00:14:17,773 {\an8}THIS IS WHY WE GATHER HERE TONIGHT. 87 00:14:18,691 --> 00:14:22,111 {\an8}THOUGH WE CANNOT RETURN TO OUR LOST HOME IN REALITY... 88 00:14:22,611 --> 00:14:23,779 {\an8}WE CAN RETURN IN... 89 00:14:28,659 --> 00:14:31,704 {\an8}SAIGON... OUR CITY OF DARKNESS... 90 00:14:32,413 --> 00:14:34,248 {\an8}CAN ONCE AGAIN BE... 91 00:14:40,879 --> 00:14:45,759 {\an8}LET ME INTRODUCE OUR GUIDING ANGEL... 92 00:14:45,759 --> 00:14:47,845 {\an8}QUE-LINH! 93 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 {\an8}LOST HOME, MY ASS. 94 00:14:52,349 --> 00:14:53,392 {\an8}INSTEAD OF CRYING ABOUT IT, 95 00:14:53,392 --> 00:14:54,977 {\an8}THEY SHOULD HELP RECLAIM IT. 96 00:14:54,977 --> 00:14:57,354 {\an8}SHUT UP... I WANT TO HEAR THIS. 97 00:15:28,844 --> 00:15:30,804 {\an8}YOU SURE YOU WANT TO DO THIS? 98 00:15:47,696 --> 00:15:48,447 {\an8}IT'S TOO MUCH. 99 00:15:53,369 --> 00:15:56,080 {\an8}ONCE, YOUR HUSBAND TOOK ME IN HIS ARMS. 100 00:15:56,455 --> 00:15:57,831 {\an8}AND TOLD ME THAT... 101 00:15:57,831 --> 00:16:00,209 {\an8}BEING MIXED RACE WAS A BOON NOT A SETBACK. 102 00:16:00,834 --> 00:16:02,044 {\an8}I OWE HIM. 103 00:16:07,007 --> 00:16:08,384 {\an8}HE WOULD OFTEN SAY TO ME: 104 00:16:09,468 --> 00:16:11,470 {\an8}"THE CAPTAIN IS SUCH A TALENTED MAN... 105 00:16:11,470 --> 00:16:13,263 {\an8}HE CAN EXPERTLY READ THE ENEMY." 106 00:16:18,519 --> 00:16:20,229 {\an8}I WILL ACCEPT YOUR GENEROSITY. 107 00:16:21,355 --> 00:16:25,025 {\an8}BUT I CAN'T USE THE MONEY I GOT FROM MY HUSBAND'S DEATH FOR MY OWN SAKE. 108 00:16:25,651 --> 00:16:28,070 {\an8}USE IT HOWEVER YOU WISH. 109 00:16:30,197 --> 00:16:32,282 {\an8}I HEARD THE GENERAL IS PLANNING SOMETHING. 110 00:16:33,325 --> 00:16:34,660 {\an8}SOMETHING BIG. 111 00:16:35,077 --> 00:16:36,745 {\an8}TO RECLAIM OUR HOME. 112 00:16:38,622 --> 00:16:39,623 {\an8}I WOULD LIKE TO DONATE THIS... 113 00:16:40,290 --> 00:16:41,417 {\an8}TO THAT. 114 00:16:42,876 --> 00:16:43,711 {\an8}RECLAIM OUR HOME? 115 00:16:44,294 --> 00:16:45,546 {\an8}THERE ARE RUMORS. 116 00:16:45,546 --> 00:16:47,214 {\an8}ABOUT THE MADAME'S RESTAURANT. 117 00:16:49,049 --> 00:16:50,592 {\an8}MADAME HAS A RESTAURANT? 118 00:16:51,135 --> 00:16:53,137 {\an8}MY HUSBAND'S SPIRIT WILL BE HAPPY 119 00:16:53,137 --> 00:16:56,682 {\an8}IF THIS MONEY IS USED FOR SUCH A NOBLE CAUSE. 120 00:16:59,309 --> 00:17:00,644 {\an8}HONESTLY... 121 00:17:01,311 --> 00:17:03,856 {\an8}I DON'T BELIEVE THE POLICE REPORT, 122 00:17:03,856 --> 00:17:06,233 {\an8}ABOUT THE WAY MY HUSBAND DIED. 123 00:17:06,233 --> 00:17:09,361 {\an8}HE WAS THE CREAM OF THE CROP IN THE SECRET POLICE. 124 00:17:09,361 --> 00:17:14,908 {\an8}THERE'S NO WAY A HIGHLY TRAINED MAN LIKE HIM WAS KILLED IN A RANDOM RACIST ATTACK. 125 00:17:16,493 --> 00:17:17,536 {\an8}CAPTAIN... 126 00:17:18,746 --> 00:17:22,833 {\an8}I AM CERTAIN THAT HE WAS KILLED FOR BEING INVOLVED IN THE GENERAL'S PLAN. 127 00:17:22,833 --> 00:17:24,960 {\an8}IT'S THE DEVILS IN HANOI WHO DID IT. 128 00:17:25,502 --> 00:17:27,504 {\an8}YOU MUST SUSPECT THIS TOO... 129 00:17:28,047 --> 00:17:29,298 {\an8}BECAUSE YOU KNOW THE ENEMY SO WELL. 130 00:17:30,382 --> 00:17:31,216 {\an8}AND THAT'S WHY... 131 00:17:31,800 --> 00:17:33,635 {\an8}I WOULD LIKE TO DONATE THIS, 132 00:17:33,635 --> 00:17:35,012 {\an8}TO THE GENERAL, 133 00:17:35,012 --> 00:17:35,929 {\an8}FOR HIS OPERATION. 134 00:17:36,263 --> 00:17:39,433 {\an8}TO LET THE ENEMY KNOW THAT OUR GREAT PROJECT WILL NOT FAIL, 135 00:17:39,433 --> 00:17:42,770 {\an8}NOT EVEN WITH THE DEATH OF ITS MOST EXCEPTIONAL OFFICER. 136 00:17:43,145 --> 00:17:46,190 {\an8}HERE, TAKE IT TO HIM! 137 00:17:51,028 --> 00:17:52,738 {\an8}YOU SEE WHAT I HAD TO PUT UP WITH? 138 00:17:54,490 --> 00:17:56,200 {\an8}FOR CRYING OUT LOUD... 139 00:17:56,200 --> 00:17:57,743 {\an8}THE DIMWIT CAN'T HOLD ON TO MONEY. 140 00:17:57,743 --> 00:17:59,161 {\an8}(IN FRENCH) BISCUITS "PAILLE D'OR"? 141 00:18:11,173 --> 00:18:12,216 {\an8}THANK YOU, MA'AM. 142 00:18:39,576 --> 00:18:41,453 {\an8}SO? IS IT GOOD? 143 00:18:41,453 --> 00:18:46,500 {\an8}YOU SAY YOUR MOTHER USED WIDER NOODLES. 144 00:18:46,500 --> 00:18:48,043 {\an8}DO YOU LIKE THEM WIDE OR THIN? 145 00:18:48,043 --> 00:18:48,961 {\an8}MADAME... 146 00:18:48,961 --> 00:18:50,379 {\an8}THERE IS NO STANDARD IDEOLOGY, NO RIGHT OR WRONG, 147 00:18:50,379 --> 00:18:52,047 {\an8}WHEN IT COMES TO THE WIDTH OF A NOODLE. 148 00:18:52,047 --> 00:18:53,298 {\an8}NOT SO LONG AS THEY'RE DELICIOUS. 149 00:18:54,967 --> 00:18:56,677 {\an8}JUST FRIED SOME CHả GIò. TRY THEM. 150 00:19:01,223 --> 00:19:02,558 {\an8}LET HIM EAT. 151 00:19:02,558 --> 00:19:04,184 {\an8}CAN'T YOU SEE HE'S STILL EATING? 152 00:19:04,184 --> 00:19:06,770 {\an8}AND I STILL HAVE TO GET HIS THOUGHTS ON THE CHả GIò. 153 00:19:07,271 --> 00:19:08,814 {\an8}WHY? WE ALL KNOW THEY'RE DELICIOUS. 154 00:21:40,841 --> 00:21:43,427 {\an8}WHY WOULD YOU OFFER THAT MAN THE MONEY YOU ALMOST PAID FOR WITH YOUR LIFE? 155 00:21:48,307 --> 00:21:49,975 {\an8}WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? 156 00:21:49,975 --> 00:21:52,436 {\an8}HOW DID I KNOW THAT SELF-CENTERED WOMAN 157 00:21:52,436 --> 00:21:55,272 {\an8}WOULDN'T ASK THE GENERAL ABOUT HER DONATION? 158 00:22:04,364 --> 00:22:06,074 {\an8}BUT TRY TO IMAGINE HOW IT FELT-- 159 00:22:06,074 --> 00:22:09,828 {\an8}MY LIFE'S RANSOM GOING TO THAT SHITTY MISSION! 160 00:22:15,500 --> 00:22:16,334 {\an8}EXACTLY! 161 00:22:16,334 --> 00:22:18,086 {\an8}WHY GIVE HER THAT MONEY IN THE FIRST PLACE? 162 00:22:18,086 --> 00:22:22,340 {\an8}TO THINK HOW WE COULD HAVE USED IT TO HELP REBUILD OUR HOMELAND! 163 00:25:00,540 --> 00:25:05,670 {\an8}LET ME INTRODUCE OUR GUIDING ANGEL... 164 00:25:05,670 --> 00:25:09,341 {\an8}QUE-LINH! 165 00:25:26,107 --> 00:25:27,150 {\an8}OH, WHAT THE FUCK! 166 00:25:28,109 --> 00:25:29,027 {\an8}WHAT'S SHE... 167 00:25:36,993 --> 00:25:37,911 {\an8}DAMN... 168 00:25:38,453 --> 00:25:40,747 {\an8}HER SINGING'S GOT A LOT BETTER... 169 00:27:30,231 --> 00:27:32,776 {\an8}GOOD EVENING, LADIES AND GENTLEMEN. THANK YOU. 170 00:27:41,910 --> 00:27:43,119 {\an8}WHO THE FUCK IS "QUE-LINH"? 171 00:28:35,839 --> 00:28:37,006 {\an8}THEY'RE GREAT TOGETHER! 172 00:31:09,284 --> 00:31:11,411 {\an8}HOW COME THAT PRICKLY BITCH DOESN'T COME AROUND ANYMORE? 173 00:31:13,830 --> 00:31:15,123 {\an8}SHE'S BUSY WORKING. 174 00:31:17,208 --> 00:31:18,793 {\an8}WHAT'S THE POINT OF HAVING A GIRLFRIEND... 175 00:31:19,919 --> 00:31:22,839 {\an8}IF THEY DON'T TAKE CARE OF YOU WHEN YOUR HEAD'S FUCKED UP? 176 00:31:24,215 --> 00:31:25,717 {\an8}I SHOULD BE HELPING THE GENERAL. 177 00:31:25,717 --> 00:31:27,552 {\an8}I DON'T HAVE TIME TO LOOK AFTER YOU. 178 00:31:28,177 --> 00:31:30,555 {\an8}I DON'T NEED ANYONE TO LOOK AFTER ME. 179 00:31:33,266 --> 00:31:34,017 {\an8}BON... 180 00:31:35,226 --> 00:31:38,271 {\an8}THAT "SECRET MISSION" IS SO SECRET, 181 00:31:38,271 --> 00:31:40,315 {\an8}THAT IT'S NEVER GOING TO HAPPEN! 182 00:31:41,482 --> 00:31:43,693 {\an8}WHAT A FUCKING JOKE! 183 00:31:52,410 --> 00:31:54,662 {\an8}YOU NEED TO GET LAID. 184 00:37:21,155 --> 00:37:24,283 {\an8}I'M A LITTLE WORN OUT, COMRADE COMMANDANT... 185 00:37:24,283 --> 00:37:26,118 {\an8}I'M NOT SURE I CAN GO ON. 186 00:37:26,118 --> 00:37:28,579 {\an8}ALL YOU HAVE TO DO IS SIT THERE AND SCRIBBLE, 187 00:37:28,579 --> 00:37:30,539 {\an8}NATTER ON A LITTLE, 188 00:37:30,539 --> 00:37:31,958 {\an8}AND NOW YOU'RE SAYING YOU'RE WORN OUT? 189 00:37:32,333 --> 00:37:35,920 {\an8}I'M WRITING SIXTY PAGES A DAY. I'M TALKING FOR SEVEN HOURS A DAY. 190 00:37:36,295 --> 00:37:39,340 {\an8}HAVE YOU CONSIDERED HOW THIS COMPARES TO THE SUFFERING OF THE VIETNAMESE PEOPLE? 191 00:37:40,216 --> 00:37:44,178 {\an8}HAVE YOU CONSIDERED THE MAN CLIMBING UP AND DOWN THE RICKETY STAIRS 192 00:37:44,178 --> 00:37:47,556 {\an8}OF A TALL BUILDING FOR EIGHTEEN HOURS A DAY, 193 00:37:47,556 --> 00:37:49,850 {\an8}CARRYING A CLOTH SACK WITH SIXTY BRICKS ON HIS BACK? 194 00:37:49,850 --> 00:37:51,644 {\an8}THAT MAN WAS ME BEFORE LIBERATION. 195 00:37:53,270 --> 00:37:54,647 {\an8}MAN! 196 00:37:55,314 --> 00:37:57,024 {\an8}GET MAN FOR ME, PLEASE! 197 00:37:57,024 --> 00:37:59,151 {\an8}I KEEP TELLING YOU, COMRADE. 198 00:37:59,151 --> 00:38:01,195 {\an8}HE MUST BE VERY HIGH UP NOW, 199 00:38:01,195 --> 00:38:03,197 {\an8}IN THE SUPERIOR OFFICE OF HANOI INTELLIGENCE. 200 00:38:03,197 --> 00:38:04,865 {\an8}HE'LL VOUCH FOR MY STATUS. 201 00:38:04,865 --> 00:38:07,118 {\an8}THERE MUST BE A RECORD OF ME SOMEWHERE. 202 00:38:07,118 --> 00:38:09,495 {\an8}MAN CAN TELL YOU EVERYTHING. 203 00:38:09,495 --> 00:38:12,748 {\an8}THAT I WAS A DAUNTLESS FIGHTER FOR THE CAUSE. 204 00:38:12,748 --> 00:38:14,458 {\an8}THAT I GAVE UP... 205 00:38:15,334 --> 00:38:17,628 {\an8}...MY IDENTITY FOR THE REVOLUTION. 206 00:38:21,924 --> 00:38:24,010 {\an8}YOUR SO-CALLED "HANDLER". 207 00:38:24,927 --> 00:38:27,763 {\an8}WE TRIED TO FIND HIM WHEN YOU WERE FIRST ADMITTED. 208 00:38:29,140 --> 00:38:31,475 {\an8}DOES HE EVEN EXIST? 209 00:42:08,734 --> 00:42:11,445 {\an8}I HAVEN'T HEARD FROM YOU. 210 00:42:13,530 --> 00:42:14,281 {\an8}I'VE BEEN WORRIED. 211 00:42:18,244 --> 00:42:19,245 {\an8}I'LL WRITE SOON. 212 00:42:20,037 --> 00:42:20,871 {\an8}I PROMISE. 213 00:42:22,081 --> 00:42:25,376 {\an8}I DIDN'T HAVE THE DR. HEDD BOOK IN THE HOSPITAL... 214 00:42:27,461 --> 00:42:28,504 {\an8}YOU'LL FIND A WAY... 215 00:42:29,588 --> 00:42:30,547 {\an8}TWICE-OF-EVERYTHING. 216 00:42:31,465 --> 00:42:32,383 {\an8}YOU ALWAYS DO. 217 00:42:37,137 --> 00:42:37,888 {\an8}MY FRIEND. 218 00:42:38,681 --> 00:42:39,890 {\an8}I SHOULD BE HOME... 219 00:42:40,474 --> 00:42:41,809 {\an8}WHAT IS MY MISSION HERE? 220 00:42:42,434 --> 00:42:46,981 {\an8}WHAT AM I DOING IN THIS PATHETIC DEFEATIST FANTASY? 221 00:42:49,441 --> 00:42:51,110 {\an8}YOU KNOW WHAT'S PATHETIC? 222 00:42:51,860 --> 00:42:53,487 {\an8}SERVING CHEAP SPARKLING WINE... 223 00:42:53,946 --> 00:42:55,406 {\an8}LIKE IT'S CHAMPAGNE. 224 00:42:58,325 --> 00:42:59,159 {\an8}MY FRIEND... 225 00:43:00,953 --> 00:43:02,621 {\an8}YOU'RE SERVING AN IMPORTANT ROLE. 226 00:43:02,621 --> 00:43:06,208 {\an8}NOTHING I'VE DONE HERE HAS MADE ANY DIFFERENCE. 227 00:43:06,583 --> 00:43:08,252 {\an8}YOU THINK NICOS IS NOT GOING TO KEEP HIS WORD? 228 00:43:08,752 --> 00:43:09,837 {\an8}NO, THAT'S NOT IT. 229 00:43:10,546 --> 00:43:13,382 {\an8}THE THING WITH FILM EDITING IS IT'S LIKE JAZZ. 230 00:43:14,800 --> 00:43:17,553 {\an8}IT'S NOT LIKE YOU DECIDE ON SOMETHING TODAY AND THEN... 231 00:43:17,553 --> 00:43:18,762 {\an8}YOU FORGET IT. 232 00:43:19,930 --> 00:43:21,849 {\an8}AND THE GENERAL IS HARMLESS. 233 00:43:22,224 --> 00:43:24,393 {\an8}HE'S LIVING IN A FANTASY. 234 00:43:24,727 --> 00:43:25,853 {\an8}LIKE HOW YOU ARE DOING NOW? 235 00:43:28,230 --> 00:43:30,816 {\an8}OLD SOLDIERS DON'T FADE AWAY. 236 00:43:31,525 --> 00:43:33,068 {\an8}THE WAR WENT ON TOO LONG... 237 00:43:33,694 --> 00:43:36,113 {\an8}FOR THEM TO SIMPLY STOP. 238 00:43:40,576 --> 00:43:42,411 {\an8}AND THE MOST HARMLESS THINGS... 239 00:43:46,373 --> 00:43:48,083 {\an8}...CAN SUDDENLY BECOME DANGEROUS. 240 00:46:03,093 --> 00:46:04,303 {\an8}BON, I-- 241 00:46:04,303 --> 00:46:06,847 {\an8}THE GENERAL. HE FOUND OUT LANA'S WORKING HERE. 242 00:46:07,306 --> 00:46:09,099 {\an8}HE CALLED OUR APARTMENT LOOKING FOR YOU... 243 00:46:09,099 --> 00:46:11,477 {\an8}BUT SINCE YOU WEREN'T THERE, HE SENT ME INSTEAD. 244 00:46:12,561 --> 00:46:15,272 {\an8}LANA, HE WANTS YOU HOME. 245 00:50:31,611 --> 00:50:34,239 {\an8}"THE WAR IS OVER, MOVE ON" 246 00:50:49,880 --> 00:50:52,549 {\an8}THE MOST DISAPPOINTING ASPECT OF THE FRATERNITY IS 247 00:50:52,549 --> 00:50:55,927 {\an8}THE FALSE HOPE IT PEDDLES TO OUR COUNTRYMEN 248 00:50:55,927 --> 00:50:59,848 {\an8}THAT WE CAN ONE DAY TAKE OUR COUNTRY BACK BY FORCE. 249 00:50:59,848 --> 00:51:05,187 {\an8}HOW MANY IN OUR COMMUNITY SUFFER FOR THE GENERAL'S SELFISH POWER GRAB? 250 00:51:08,982 --> 00:51:11,276 {\an8}AND WHY IS IT THAT THE GENERAL REFUSES TO PRODUCE 251 00:51:11,276 --> 00:51:13,445 {\an8}A PUBLIC RECORD OF THESE DONATIONS? 252 00:53:47,474 --> 00:53:48,892 {\an8}YOU KNOW LES TROIS MOUSQUETAIRES, RIGHT? 253 00:53:49,434 --> 00:53:50,977 {\an8}NO. WHAT'S THAT? 254 00:53:51,436 --> 00:53:53,396 {\an8}IT'S A STORY ABOUT FRIENDS. 255 00:53:53,855 --> 00:53:55,941 {\an8}FRIENDS WHO MAKE YOU THRICE OF EVERYTHING.