1
00:01:42,644 --> 00:01:45,230
{\an8}ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL.
2
00:01:48,650 --> 00:01:51,110
{\an8}ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL.
3
00:01:57,075 --> 00:01:59,869
{\an8}ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL.
4
00:02:18,596 --> 00:02:20,306
{\an8}TWO FOR ONE AND ONE FOR TWO.
5
00:02:27,188 --> 00:02:28,064
{\an8}TWO?
6
00:02:34,404 --> 00:02:35,530
{\an8}WHERE'S MAN?
7
00:02:37,407 --> 00:02:38,199
{\an8}MAN?
8
00:02:39,701 --> 00:02:42,078
{\an8}MAN'S BACK HOME. REMEMBER?
9
00:02:44,539 --> 00:02:46,583
{\an8}HOME...
- YES.
10
00:02:46,583 --> 00:02:48,042
{\an8}I MEAN IN PRISON.
11
00:02:49,043 --> 00:02:50,837
{\an8}OBVIOUSLY, THE COMMIES MUST'VE
LOCKED HIM UP.
12
00:02:53,089 --> 00:02:55,216
{\an8}BUT HEY, HE WAS ALWAYS
A WILY MOTHERFUCKER.
13
00:02:55,216 --> 00:02:57,677
{\an8}PROBABLY FOUND SOME WAY
TO GET OFF THE HOOK.
14
00:02:58,845 --> 00:03:01,806
{\an8}WE WERE... IN THE CEMETERY...
15
00:03:02,265 --> 00:03:04,309
{\an8}YEAH, YOU REMEMBER.
16
00:03:05,602 --> 00:03:07,312
{\an8}THEY BLEW UP THE CEMETERY.
17
00:03:08,855 --> 00:03:11,649
{\an8}AND BLOOD... I SAW...
18
00:03:12,817 --> 00:03:14,193
{\an8}YOUR HEAD CRACKED OPEN.
19
00:03:15,778 --> 00:03:16,988
{\an8}THEN THEY FLEW US BACK TO L.A.
20
00:03:17,906 --> 00:03:19,574
{\an8}THAT ASSHOLE REALLY FUCKED YOU UP.
21
00:03:22,035 --> 00:03:23,369
{\an8}WHAT ASSHOLE?
22
00:03:24,370 --> 00:03:25,663
{\an8}WHAT ASSHOLE DO YOU THINK?
23
00:03:30,501 --> 00:03:31,586
{\an8}AH, THAT ASSHOLE.
24
00:03:32,128 --> 00:03:33,838
{\an8}THAT ASSHOLE.
25
00:03:33,838 --> 00:03:35,465
{\an8}SADISTIC PRICK.
26
00:03:36,466 --> 00:03:38,384
{\an8}THE A.D. WAS YELLING,
27
00:03:39,010 --> 00:03:40,011
{\an8}"CALL IT OFF!"
28
00:03:40,011 --> 00:03:42,055
{\an8}BUT THE MOTHERFUCKER
SAYS HE DIDN'T HEAR IT.
29
00:03:42,055 --> 00:03:43,932
{\an8}WHAT A LOAD OF SHIT!
30
00:03:43,932 --> 00:03:46,017
{\an8}ENOUGH! BE QUIET.
31
00:03:46,935 --> 00:03:47,727
{\an8}GOD!
32
00:03:48,269 --> 00:03:50,688
{\an8}ANYWAY, WE'RE GLAD
YOU'RE FEELING BETTER, BOSS.
33
00:03:50,688 --> 00:03:52,065
{\an8}- BETTER, RIGHT?
- BETTER.
34
00:03:52,523 --> 00:03:53,942
{\an8}OH... GIVE HIM THE BUFFALO.
35
00:03:55,485 --> 00:03:58,863
{\an8}WE BROUGHT YOU THIS GIFT.
36
00:03:59,197 --> 00:04:01,240
{\an8}- BEAUTIFUL, RIGHT? WE MADE IT.
- VERY BEAUTIFUL.
37
00:04:01,240 --> 00:04:02,241
{\an8}YOU LIKE IT?
38
00:04:03,409 --> 00:04:07,956
{\an8}AS A THANK YOU FOR ALWAYS
TAKING CARE OF US.
39
00:04:07,956 --> 00:04:09,582
{\an8}WE MADE IT FROM THE HEADSTONE.
40
00:04:09,582 --> 00:04:11,209
{\an8}YOU KNOW, THE ONE FOR YOUR MOM.
41
00:04:11,209 --> 00:04:14,087
{\an8}I MEAN, WE'RE NOT SURE IT WAS
THAT SPECIFIC HEADSTONE?
42
00:04:14,087 --> 00:04:16,881
{\an8}THE GRAVEYARD WAS RUBBLE
BY THE TIME WE GOT TO IT.
43
00:04:16,881 --> 00:04:18,174
{\an8}THAT'S ENOUGH.
44
00:04:23,054 --> 00:04:25,765
{\an8}YOU CAME ALL THE WAY DOWN HERE
TO GIVE THIS TO ME...
45
00:04:28,893 --> 00:04:29,894
{\an8}NO BIG DEAL.
46
00:04:30,895 --> 00:04:33,356
{\an8}FILMING WAS OVER.
WHERE ELSE WOULD WE GO BUT HOME?
47
00:04:33,690 --> 00:04:35,817
{\an8}IT WAS ON OUR WAY TO DISNEYLAND.
48
00:04:37,485 --> 00:04:38,820
{\an8}OH COME ON, DON'T CRY.
49
00:04:42,782 --> 00:04:47,286
{\an8}HALF-BREED WITH 13 BUTTHOLES!
HALF-BREED WITH 13 BUTTHOLES!
50
00:05:34,417 --> 00:05:35,251
{\an8}WHAT'S HAPPENING?!
51
00:05:47,138 --> 00:05:48,264
{\an8}DEFINITELY VIET CONG.
52
00:05:49,223 --> 00:05:52,185
{\an8}COULD BE THE ONE WHO SLAUGHTERED MY DAD.
53
00:06:02,195 --> 00:06:04,197
{\an8}HE'S ONE OF US. OUR COUNTRYMAN.
54
00:06:05,281 --> 00:06:06,616
{\an8}HE'S BEEN PERSECUTED JUST LIKE YOU.
55
00:06:07,700 --> 00:06:08,993
{\an8}I HAVEN'T BEEN PERSECUTED.
56
00:06:09,952 --> 00:06:11,662
{\an8}"HALF-BREED!"
57
00:06:12,246 --> 00:06:13,581
{\an8}I'M NOT HALF OF ANYTHING.
58
00:06:14,791 --> 00:06:15,917
{\an8}I'M TWICE OF EVERYTHING.
59
00:06:17,919 --> 00:06:20,671
{\an8}IS THAT WHY YOU GOT BOTH YOUR ASS CHEEKS
HANDED TO YOU?
60
00:06:21,714 --> 00:06:23,091
{\an8}YOU WANNA FIGHT ME?
61
00:06:25,927 --> 00:06:28,513
{\an8}NO, WE WANT TO FIGHT WITH YOU.
62
00:06:30,056 --> 00:06:33,434
{\an8}IF WE STICK TOGETHER
WE WON'T END UP LIKE HIM.
63
00:06:34,310 --> 00:06:36,354
{\an8}BON! WHATTA YOU RECKON?
64
00:06:40,900 --> 00:06:43,569
{\an8}I CAST MY VOTE TO GRANT HIM
FULL MEMBERSHIP.
65
00:06:44,237 --> 00:06:44,987
{\an8}WITHOUT RESERVATION.
66
00:06:48,241 --> 00:06:49,909
{\an8}YOU KNOW LES TROIS MOUSQUETAIRES, RIGHT?
67
00:06:54,789 --> 00:06:56,332
{\an8}ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL.
68
00:07:06,384 --> 00:07:07,176
{\an8}ARE YOU CRYING?
69
00:07:10,138 --> 00:07:11,472
{\an8}IT'S NOTHING.
70
00:07:39,375 --> 00:07:40,459
{\an8}WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
71
00:07:42,086 --> 00:07:43,296
{\an8}COMBINED WITH THIS PRICKLY DICK.
72
00:07:45,590 --> 00:07:47,466
{\an8}I HAVEN'T BEEN IN TOUCH WITH HER.
73
00:07:48,634 --> 00:07:49,927
{\an8}YOUR HEAD'S FUCKED UP.
74
00:07:50,511 --> 00:07:51,846
{\an8}SHE'LL UNDERSTAND.
75
00:12:06,725 --> 00:12:08,144
{\an8}COME ON GUYS.
76
00:12:09,019 --> 00:12:10,354
{\an8}LET'S GO.
77
00:12:13,607 --> 00:12:17,445
{\an8}STICK WITH US, TWICE-OF-EVERYTHING.
78
00:12:18,279 --> 00:12:20,030
{\an8}DON'T GO WANDERING OFF
BY YOURSELF AGAIN.
79
00:12:20,489 --> 00:12:21,907
{\an8}YOU'LL GET LOST.
80
00:13:54,375 --> 00:13:57,545
{\an8}...I DREAM... OF RETURNING HOME...
81
00:13:57,545 --> 00:13:59,463
{\an8}TO THE LAND WHERE I WAS BORN...
82
00:14:02,007 --> 00:14:05,886
{\an8}I DREAM... OF ROAMING THE STREETS
OF OUR BEAUTIFUL COUNTRY...
83
00:14:06,637 --> 00:14:08,764
{\an8}WHEN THE SOUND OF GUNS CAN
NO LONGER BE HEARD...
84
00:14:09,640 --> 00:14:11,308
{\an8}OVER THE SHOUTS OF JOY.
85
00:14:12,434 --> 00:14:15,104
{\an8}I KNOW YOU SHARE MY DREAM.
86
00:14:15,980 --> 00:14:17,773
{\an8}THIS IS WHY WE GATHER
HERE TONIGHT.
87
00:14:18,691 --> 00:14:22,111
{\an8}THOUGH WE CANNOT RETURN TO OUR
LOST HOME IN REALITY...
88
00:14:22,611 --> 00:14:23,779
{\an8}WE CAN RETURN IN...
89
00:14:28,659 --> 00:14:31,704
{\an8}SAIGON... OUR CITY OF DARKNESS...
90
00:14:32,413 --> 00:14:34,248
{\an8}CAN ONCE AGAIN BE...
91
00:14:40,879 --> 00:14:45,759
{\an8}LET ME INTRODUCE OUR GUIDING ANGEL...
92
00:14:45,759 --> 00:14:47,845
{\an8}QUE-LINH!
93
00:14:50,139 --> 00:14:52,016
{\an8}LOST HOME, MY ASS.
94
00:14:52,349 --> 00:14:53,392
{\an8}INSTEAD OF CRYING ABOUT IT,
95
00:14:53,392 --> 00:14:54,977
{\an8}THEY SHOULD HELP RECLAIM IT.
96
00:14:54,977 --> 00:14:57,354
{\an8}SHUT UP... I WANT TO HEAR THIS.
97
00:15:28,844 --> 00:15:30,804
{\an8}YOU SURE YOU WANT TO DO THIS?
98
00:15:47,696 --> 00:15:48,447
{\an8}IT'S TOO MUCH.
99
00:15:53,369 --> 00:15:56,080
{\an8}ONCE, YOUR HUSBAND TOOK ME IN HIS ARMS.
100
00:15:56,455 --> 00:15:57,831
{\an8}AND TOLD ME THAT...
101
00:15:57,831 --> 00:16:00,209
{\an8}BEING MIXED RACE WAS A BOON
NOT A SETBACK.
102
00:16:00,834 --> 00:16:02,044
{\an8}I OWE HIM.
103
00:16:07,007 --> 00:16:08,384
{\an8}HE WOULD OFTEN SAY TO ME:
104
00:16:09,468 --> 00:16:11,470
{\an8}"THE CAPTAIN IS SUCH A TALENTED MAN...
105
00:16:11,470 --> 00:16:13,263
{\an8}HE CAN EXPERTLY READ THE ENEMY."
106
00:16:18,519 --> 00:16:20,229
{\an8}I WILL ACCEPT YOUR GENEROSITY.
107
00:16:21,355 --> 00:16:25,025
{\an8}BUT I CAN'T USE THE MONEY I GOT
FROM MY HUSBAND'S DEATH FOR MY OWN SAKE.
108
00:16:25,651 --> 00:16:28,070
{\an8}USE IT HOWEVER YOU WISH.
109
00:16:30,197 --> 00:16:32,282
{\an8}I HEARD THE GENERAL IS PLANNING SOMETHING.
110
00:16:33,325 --> 00:16:34,660
{\an8}SOMETHING BIG.
111
00:16:35,077 --> 00:16:36,745
{\an8}TO RECLAIM OUR HOME.
112
00:16:38,622 --> 00:16:39,623
{\an8}I WOULD LIKE TO DONATE THIS...
113
00:16:40,290 --> 00:16:41,417
{\an8}TO THAT.
114
00:16:42,876 --> 00:16:43,711
{\an8}RECLAIM OUR HOME?
115
00:16:44,294 --> 00:16:45,546
{\an8}THERE ARE RUMORS.
116
00:16:45,546 --> 00:16:47,214
{\an8}ABOUT THE MADAME'S RESTAURANT.
117
00:16:49,049 --> 00:16:50,592
{\an8}MADAME HAS A RESTAURANT?
118
00:16:51,135 --> 00:16:53,137
{\an8}MY HUSBAND'S SPIRIT WILL BE HAPPY
119
00:16:53,137 --> 00:16:56,682
{\an8}IF THIS MONEY IS USED
FOR SUCH A NOBLE CAUSE.
120
00:16:59,309 --> 00:17:00,644
{\an8}HONESTLY...
121
00:17:01,311 --> 00:17:03,856
{\an8}I DON'T BELIEVE THE POLICE REPORT,
122
00:17:03,856 --> 00:17:06,233
{\an8}ABOUT THE WAY MY HUSBAND DIED.
123
00:17:06,233 --> 00:17:09,361
{\an8}HE WAS THE CREAM OF THE CROP
IN THE SECRET POLICE.
124
00:17:09,361 --> 00:17:14,908
{\an8}THERE'S NO WAY A HIGHLY TRAINED MAN LIKE
HIM WAS KILLED IN A RANDOM RACIST ATTACK.
125
00:17:16,493 --> 00:17:17,536
{\an8}CAPTAIN...
126
00:17:18,746 --> 00:17:22,833
{\an8}I AM CERTAIN THAT HE WAS KILLED FOR BEING
INVOLVED IN THE GENERAL'S PLAN.
127
00:17:22,833 --> 00:17:24,960
{\an8}IT'S THE DEVILS IN HANOI WHO DID IT.
128
00:17:25,502 --> 00:17:27,504
{\an8}YOU MUST SUSPECT THIS TOO...
129
00:17:28,047 --> 00:17:29,298
{\an8}BECAUSE YOU KNOW THE ENEMY SO WELL.
130
00:17:30,382 --> 00:17:31,216
{\an8}AND THAT'S WHY...
131
00:17:31,800 --> 00:17:33,635
{\an8}I WOULD LIKE TO DONATE THIS,
132
00:17:33,635 --> 00:17:35,012
{\an8}TO THE GENERAL,
133
00:17:35,012 --> 00:17:35,929
{\an8}FOR HIS OPERATION.
134
00:17:36,263 --> 00:17:39,433
{\an8}TO LET THE ENEMY KNOW THAT OUR
GREAT PROJECT WILL NOT FAIL,
135
00:17:39,433 --> 00:17:42,770
{\an8}NOT EVEN WITH THE DEATH OF ITS
MOST EXCEPTIONAL OFFICER.
136
00:17:43,145 --> 00:17:46,190
{\an8}HERE, TAKE IT TO HIM!
137
00:17:51,028 --> 00:17:52,738
{\an8}YOU SEE WHAT I HAD TO PUT UP WITH?
138
00:17:54,490 --> 00:17:56,200
{\an8}FOR CRYING OUT LOUD...
139
00:17:56,200 --> 00:17:57,743
{\an8}THE DIMWIT CAN'T HOLD ON TO MONEY.
140
00:17:57,743 --> 00:17:59,161
{\an8}(IN FRENCH)
BISCUITS "PAILLE D'OR"?
141
00:18:11,173 --> 00:18:12,216
{\an8}THANK YOU, MA'AM.
142
00:18:39,576 --> 00:18:41,453
{\an8}SO? IS IT GOOD?
143
00:18:41,453 --> 00:18:46,500
{\an8}YOU SAY YOUR MOTHER USED WIDER NOODLES.
144
00:18:46,500 --> 00:18:48,043
{\an8}DO YOU LIKE THEM WIDE OR THIN?
145
00:18:48,043 --> 00:18:48,961
{\an8}MADAME...
146
00:18:48,961 --> 00:18:50,379
{\an8}THERE IS NO STANDARD IDEOLOGY,
NO RIGHT OR WRONG,
147
00:18:50,379 --> 00:18:52,047
{\an8}WHEN IT COMES TO THE WIDTH OF A NOODLE.
148
00:18:52,047 --> 00:18:53,298
{\an8}NOT SO LONG AS THEY'RE DELICIOUS.
149
00:18:54,967 --> 00:18:56,677
{\an8}JUST FRIED SOME CHả GIò.
TRY THEM.
150
00:19:01,223 --> 00:19:02,558
{\an8}LET HIM EAT.
151
00:19:02,558 --> 00:19:04,184
{\an8}CAN'T YOU SEE HE'S STILL EATING?
152
00:19:04,184 --> 00:19:06,770
{\an8}AND I STILL HAVE TO GET HIS THOUGHTS
ON THE CHả GIò.
153
00:19:07,271 --> 00:19:08,814
{\an8}WHY? WE ALL KNOW THEY'RE DELICIOUS.
154
00:21:40,841 --> 00:21:43,427
{\an8}WHY WOULD YOU OFFER THAT MAN THE MONEY
YOU ALMOST PAID FOR WITH YOUR LIFE?
155
00:21:48,307 --> 00:21:49,975
{\an8}WHAT WAS I SUPPOSED TO DO?
156
00:21:49,975 --> 00:21:52,436
{\an8}HOW DID I KNOW THAT SELF-CENTERED WOMAN
157
00:21:52,436 --> 00:21:55,272
{\an8}WOULDN'T ASK THE GENERAL
ABOUT HER DONATION?
158
00:22:04,364 --> 00:22:06,074
{\an8}BUT TRY TO IMAGINE HOW IT FELT--
159
00:22:06,074 --> 00:22:09,828
{\an8}MY LIFE'S RANSOM GOING
TO THAT SHITTY MISSION!
160
00:22:15,500 --> 00:22:16,334
{\an8}EXACTLY!
161
00:22:16,334 --> 00:22:18,086
{\an8}WHY GIVE HER THAT MONEY
IN THE FIRST PLACE?
162
00:22:18,086 --> 00:22:22,340
{\an8}TO THINK HOW WE COULD HAVE USED IT
TO HELP REBUILD OUR HOMELAND!
163
00:25:00,540 --> 00:25:05,670
{\an8}LET ME INTRODUCE OUR GUIDING ANGEL...
164
00:25:05,670 --> 00:25:09,341
{\an8}QUE-LINH!
165
00:25:26,107 --> 00:25:27,150
{\an8}OH, WHAT THE FUCK!
166
00:25:28,109 --> 00:25:29,027
{\an8}WHAT'S SHE...
167
00:25:36,993 --> 00:25:37,911
{\an8}DAMN...
168
00:25:38,453 --> 00:25:40,747
{\an8}HER SINGING'S GOT A LOT BETTER...
169
00:27:30,231 --> 00:27:32,776
{\an8}GOOD EVENING, LADIES AND GENTLEMEN.
THANK YOU.
170
00:27:41,910 --> 00:27:43,119
{\an8}WHO THE FUCK IS "QUE-LINH"?
171
00:28:35,839 --> 00:28:37,006
{\an8}THEY'RE GREAT TOGETHER!
172
00:31:09,284 --> 00:31:11,411
{\an8}HOW COME THAT PRICKLY BITCH DOESN'T
COME AROUND ANYMORE?
173
00:31:13,830 --> 00:31:15,123
{\an8}SHE'S BUSY WORKING.
174
00:31:17,208 --> 00:31:18,793
{\an8}WHAT'S THE POINT OF HAVING A GIRLFRIEND...
175
00:31:19,919 --> 00:31:22,839
{\an8}IF THEY DON'T TAKE CARE OF YOU WHEN
YOUR HEAD'S FUCKED UP?
176
00:31:24,215 --> 00:31:25,717
{\an8}I SHOULD BE HELPING THE GENERAL.
177
00:31:25,717 --> 00:31:27,552
{\an8}I DON'T HAVE TIME TO LOOK AFTER YOU.
178
00:31:28,177 --> 00:31:30,555
{\an8}I DON'T NEED ANYONE TO LOOK AFTER ME.
179
00:31:33,266 --> 00:31:34,017
{\an8}BON...
180
00:31:35,226 --> 00:31:38,271
{\an8}THAT "SECRET MISSION" IS SO SECRET,
181
00:31:38,271 --> 00:31:40,315
{\an8}THAT IT'S NEVER GOING TO HAPPEN!
182
00:31:41,482 --> 00:31:43,693
{\an8}WHAT A FUCKING JOKE!
183
00:31:52,410 --> 00:31:54,662
{\an8}YOU NEED TO GET LAID.
184
00:37:21,155 --> 00:37:24,283
{\an8}I'M A LITTLE WORN OUT,
COMRADE COMMANDANT...
185
00:37:24,283 --> 00:37:26,118
{\an8}I'M NOT SURE I CAN GO ON.
186
00:37:26,118 --> 00:37:28,579
{\an8}ALL YOU HAVE TO DO IS SIT THERE
AND SCRIBBLE,
187
00:37:28,579 --> 00:37:30,539
{\an8}NATTER ON A LITTLE,
188
00:37:30,539 --> 00:37:31,958
{\an8}AND NOW YOU'RE SAYING
YOU'RE WORN OUT?
189
00:37:32,333 --> 00:37:35,920
{\an8}I'M WRITING SIXTY PAGES A DAY.
I'M TALKING FOR SEVEN HOURS A DAY.
190
00:37:36,295 --> 00:37:39,340
{\an8}HAVE YOU CONSIDERED HOW THIS COMPARES
TO THE SUFFERING OF THE VIETNAMESE PEOPLE?
191
00:37:40,216 --> 00:37:44,178
{\an8}HAVE YOU CONSIDERED THE MAN
CLIMBING UP AND DOWN THE RICKETY STAIRS
192
00:37:44,178 --> 00:37:47,556
{\an8}OF A TALL BUILDING
FOR EIGHTEEN HOURS A DAY,
193
00:37:47,556 --> 00:37:49,850
{\an8}CARRYING A CLOTH SACK
WITH SIXTY BRICKS ON HIS BACK?
194
00:37:49,850 --> 00:37:51,644
{\an8}THAT MAN WAS ME
BEFORE LIBERATION.
195
00:37:53,270 --> 00:37:54,647
{\an8}MAN!
196
00:37:55,314 --> 00:37:57,024
{\an8}GET MAN FOR ME, PLEASE!
197
00:37:57,024 --> 00:37:59,151
{\an8}I KEEP TELLING YOU, COMRADE.
198
00:37:59,151 --> 00:38:01,195
{\an8}HE MUST BE VERY HIGH UP NOW,
199
00:38:01,195 --> 00:38:03,197
{\an8}IN THE SUPERIOR OFFICE
OF HANOI INTELLIGENCE.
200
00:38:03,197 --> 00:38:04,865
{\an8}HE'LL VOUCH FOR MY STATUS.
201
00:38:04,865 --> 00:38:07,118
{\an8}THERE MUST BE A RECORD OF ME SOMEWHERE.
202
00:38:07,118 --> 00:38:09,495
{\an8}MAN CAN TELL YOU EVERYTHING.
203
00:38:09,495 --> 00:38:12,748
{\an8}THAT I WAS A DAUNTLESS FIGHTER
FOR THE CAUSE.
204
00:38:12,748 --> 00:38:14,458
{\an8}THAT I GAVE UP...
205
00:38:15,334 --> 00:38:17,628
{\an8}...MY IDENTITY FOR THE REVOLUTION.
206
00:38:21,924 --> 00:38:24,010
{\an8}YOUR SO-CALLED "HANDLER".
207
00:38:24,927 --> 00:38:27,763
{\an8}WE TRIED TO FIND HIM WHEN
YOU WERE FIRST ADMITTED.
208
00:38:29,140 --> 00:38:31,475
{\an8}DOES HE EVEN EXIST?
209
00:42:08,734 --> 00:42:11,445
{\an8}I HAVEN'T HEARD FROM YOU.
210
00:42:13,530 --> 00:42:14,281
{\an8}I'VE BEEN WORRIED.
211
00:42:18,244 --> 00:42:19,245
{\an8}I'LL WRITE SOON.
212
00:42:20,037 --> 00:42:20,871
{\an8}I PROMISE.
213
00:42:22,081 --> 00:42:25,376
{\an8}I DIDN'T HAVE THE DR. HEDD BOOK
IN THE HOSPITAL...
214
00:42:27,461 --> 00:42:28,504
{\an8}YOU'LL FIND A WAY...
215
00:42:29,588 --> 00:42:30,547
{\an8}TWICE-OF-EVERYTHING.
216
00:42:31,465 --> 00:42:32,383
{\an8}YOU ALWAYS DO.
217
00:42:37,137 --> 00:42:37,888
{\an8}MY FRIEND.
218
00:42:38,681 --> 00:42:39,890
{\an8}I SHOULD BE HOME...
219
00:42:40,474 --> 00:42:41,809
{\an8}WHAT IS MY MISSION HERE?
220
00:42:42,434 --> 00:42:46,981
{\an8}WHAT AM I DOING IN THIS PATHETIC
DEFEATIST FANTASY?
221
00:42:49,441 --> 00:42:51,110
{\an8}YOU KNOW WHAT'S PATHETIC?
222
00:42:51,860 --> 00:42:53,487
{\an8}SERVING CHEAP SPARKLING WINE...
223
00:42:53,946 --> 00:42:55,406
{\an8}LIKE IT'S CHAMPAGNE.
224
00:42:58,325 --> 00:42:59,159
{\an8}MY FRIEND...
225
00:43:00,953 --> 00:43:02,621
{\an8}YOU'RE SERVING AN IMPORTANT ROLE.
226
00:43:02,621 --> 00:43:06,208
{\an8}NOTHING I'VE DONE HERE HAS MADE
ANY DIFFERENCE.
227
00:43:06,583 --> 00:43:08,252
{\an8}YOU THINK NICOS IS NOT GOING TO
KEEP HIS WORD?
228
00:43:08,752 --> 00:43:09,837
{\an8}NO, THAT'S NOT IT.
229
00:43:10,546 --> 00:43:13,382
{\an8}THE THING WITH FILM EDITING
IS IT'S LIKE JAZZ.
230
00:43:14,800 --> 00:43:17,553
{\an8}IT'S NOT LIKE YOU DECIDE ON
SOMETHING TODAY AND THEN...
231
00:43:17,553 --> 00:43:18,762
{\an8}YOU FORGET IT.
232
00:43:19,930 --> 00:43:21,849
{\an8}AND THE GENERAL IS HARMLESS.
233
00:43:22,224 --> 00:43:24,393
{\an8}HE'S LIVING IN A FANTASY.
234
00:43:24,727 --> 00:43:25,853
{\an8}LIKE HOW YOU ARE DOING NOW?
235
00:43:28,230 --> 00:43:30,816
{\an8}OLD SOLDIERS DON'T FADE AWAY.
236
00:43:31,525 --> 00:43:33,068
{\an8}THE WAR WENT ON TOO LONG...
237
00:43:33,694 --> 00:43:36,113
{\an8}FOR THEM TO SIMPLY STOP.
238
00:43:40,576 --> 00:43:42,411
{\an8}AND THE MOST HARMLESS THINGS...
239
00:43:46,373 --> 00:43:48,083
{\an8}...CAN SUDDENLY BECOME DANGEROUS.
240
00:46:03,093 --> 00:46:04,303
{\an8}BON, I--
241
00:46:04,303 --> 00:46:06,847
{\an8}THE GENERAL. HE FOUND OUT
LANA'S WORKING HERE.
242
00:46:07,306 --> 00:46:09,099
{\an8}HE CALLED OUR APARTMENT
LOOKING FOR YOU...
243
00:46:09,099 --> 00:46:11,477
{\an8}BUT SINCE YOU WEREN'T THERE,
HE SENT ME INSTEAD.
244
00:46:12,561 --> 00:46:15,272
{\an8}LANA, HE WANTS YOU HOME.
245
00:50:31,611 --> 00:50:34,239
{\an8}"THE WAR IS OVER, MOVE ON"
246
00:50:49,880 --> 00:50:52,549
{\an8}THE MOST DISAPPOINTING ASPECT
OF THE FRATERNITY IS
247
00:50:52,549 --> 00:50:55,927
{\an8}THE FALSE HOPE IT PEDDLES
TO OUR COUNTRYMEN
248
00:50:55,927 --> 00:50:59,848
{\an8}THAT WE CAN ONE DAY
TAKE OUR COUNTRY BACK BY FORCE.
249
00:50:59,848 --> 00:51:05,187
{\an8}HOW MANY IN OUR COMMUNITY SUFFER
FOR THE GENERAL'S SELFISH POWER GRAB?
250
00:51:08,982 --> 00:51:11,276
{\an8}AND WHY IS IT THAT THE GENERAL
REFUSES TO PRODUCE
251
00:51:11,276 --> 00:51:13,445
{\an8}A PUBLIC RECORD OF THESE DONATIONS?
252
00:53:47,474 --> 00:53:48,892
{\an8}YOU KNOW LES TROIS MOUSQUETAIRES, RIGHT?
253
00:53:49,434 --> 00:53:50,977
{\an8}NO. WHAT'S THAT?
254
00:53:51,436 --> 00:53:53,396
{\an8}IT'S A STORY ABOUT FRIENDS.
255
00:53:53,855 --> 00:53:55,941
{\an8}FRIENDS WHO MAKE YOU
THRICE OF EVERYTHING.