1 00:00:28,319 --> 00:00:32,115 Čia paskutinė akimirka, kurią prisimenu aiškiai. 2 00:00:32,907 --> 00:00:37,454 Aš veršiuos pirmyn. Bet įspėju, bus nuosmukių. 3 00:00:41,249 --> 00:00:44,794 Kadras. Tiesiog nuostabu, po velnių. 4 00:00:44,794 --> 00:00:47,255 Mes nufilmavom. Puiku. 5 00:00:47,255 --> 00:00:48,298 Ei! 6 00:01:42,393 --> 00:01:45,188 Visi už vieną ir vienas už visus. 7 00:01:48,566 --> 00:01:51,069 Visi už vieną ir vienas už visus. 8 00:01:57,116 --> 00:01:59,828 Visi už vieną ir vienas už visus. 9 00:02:09,796 --> 00:02:11,464 KUĖ LIN 10 00:02:18,596 --> 00:02:20,265 Du už vieną ir vienas už du. 11 00:02:27,188 --> 00:02:28,147 Du? 12 00:02:34,279 --> 00:02:35,405 Kur Manas? 13 00:02:37,365 --> 00:02:38,324 Manas? 14 00:02:39,617 --> 00:02:42,036 Manas liko gimtinėj. Pamiršai? 15 00:02:44,414 --> 00:02:45,665 Gimtinėj... 16 00:02:45,665 --> 00:02:47,792 Taip. Tiksliau, kalėjime. 17 00:02:48,918 --> 00:02:50,795 Komunistai tikrai jį uždarė. 18 00:02:53,006 --> 00:02:54,632 Bet jis visad buvo klastingas niekšelis. 19 00:02:55,216 --> 00:02:56,885 Greičiausiai rado būdą išsisukt. 20 00:02:58,511 --> 00:03:02,056 Mes buvom kapinėse... 21 00:03:02,056 --> 00:03:04,017 Taip, tu prisimeni. 22 00:03:05,518 --> 00:03:07,270 Jie susprogdino kapines. 23 00:03:08,813 --> 00:03:11,107 Kraujas... Aš mačiau... 24 00:03:12,734 --> 00:03:13,902 Prasiskėlei galvą. 25 00:03:15,445 --> 00:03:19,407 Mus parskraidino į Los Andželą. Tas mulkis kaip reikiant tave aplamdė. 26 00:03:22,285 --> 00:03:24,954 - Koks mulkis? - O kaip tu manai? 27 00:03:30,418 --> 00:03:33,796 - A, tas mulkis. - Tas mulkis! 28 00:03:33,796 --> 00:03:35,173 Bjaurus sadistas. 29 00:03:36,466 --> 00:03:39,844 Režisieriaus padėjėjas rėkė: "Atšaukit!" 30 00:03:39,844 --> 00:03:42,013 Bet tas mėšlius aiškina negirdėjęs. 31 00:03:42,013 --> 00:03:44,223 Bjaurus melagis. 32 00:03:44,223 --> 00:03:45,975 Užteks! Patylėkit. 33 00:03:46,809 --> 00:03:50,647 Dieve! Šefe, džiaugiamės, kad tau jau geriau. 34 00:03:50,647 --> 00:03:52,231 - Juk jam jau geriau? - Taip. 35 00:03:52,231 --> 00:03:54,150 Duok jam buivolą. 36 00:03:54,150 --> 00:03:58,947 Atnešėm tau šią dovaną. 37 00:03:58,947 --> 00:04:01,074 - Gražus, tiesa? Patys pagaminom. - Labai gražus. 38 00:04:01,074 --> 00:04:02,075 Patinka? 39 00:04:03,326 --> 00:04:06,913 Čia padėka už tai, kad mumis rūpinais. 40 00:04:08,039 --> 00:04:11,209 Jis iš tavo mamos antkapio. 41 00:04:11,209 --> 00:04:14,045 Nežinom, ar suradom tikrai tą antkapį. 42 00:04:14,045 --> 00:04:16,881 Kai ten nuėjom, kapinės buvo pilnos griuvėsių. 43 00:04:16,881 --> 00:04:18,091 Užteks. 44 00:04:22,971 --> 00:04:25,348 Sukorėt tokį kelią, kad man jį įteiktumėt... 45 00:04:28,768 --> 00:04:29,852 Nieko čia tokio. 46 00:04:30,770 --> 00:04:33,439 Filmavimai baigės. Kur dar galėjom vykt, jei ne namo? 47 00:04:33,439 --> 00:04:35,525 Užsukom pakeliui į Disneilendą. 48 00:04:36,526 --> 00:04:38,778 Tik neverk. 49 00:04:42,782 --> 00:04:47,537 Mišrūnas su 13 šiknaskylių! 50 00:05:34,334 --> 00:05:35,293 Kas tau? 51 00:05:47,013 --> 00:05:51,809 Jis tikrai iš Vietkongo. Gal tas pats, kuris nudėjo mano tėtį. 52 00:05:59,192 --> 00:06:00,193 Ei... 53 00:06:01,778 --> 00:06:03,237 Jis mūsiškis. Mūsų tautietis. 54 00:06:05,239 --> 00:06:06,532 Jį persekiojo, kaip ir tave. 55 00:06:07,658 --> 00:06:08,951 Manęs nepersekiojo. 56 00:06:09,911 --> 00:06:12,371 "Mišrūne!" 57 00:06:12,371 --> 00:06:15,875 Aš ne mišrūnas, o dvigubai pranašesnis. 58 00:06:17,376 --> 00:06:20,755 Ar todėl tau davė du užpakalio žandukus? 59 00:06:21,672 --> 00:06:23,007 Nori muštis? 60 00:06:25,635 --> 00:06:28,137 Ne, mes norim kovot kartu su tavim. 61 00:06:29,931 --> 00:06:32,975 Jei laikysimės išvien, mūsų neištiks jo likimas. 62 00:06:34,227 --> 00:06:36,354 Bonai! Ką manai? 63 00:06:40,858 --> 00:06:43,027 Balsuoju už tai, kad suteiktume jam pilną narystę. 64 00:06:44,237 --> 00:06:45,154 Be išlygų. 65 00:06:46,614 --> 00:06:49,742 Juk tu žinai "Tris muškietininkus"? 66 00:06:50,993 --> 00:06:53,663 Visi už vieną ir vienas už visus. 67 00:06:54,789 --> 00:06:57,375 Visi už vieną ir vienas už visus. 68 00:06:58,626 --> 00:07:01,212 Visi už vieną ir vienas už visus. 69 00:07:06,175 --> 00:07:07,093 Tu verki? 70 00:07:10,263 --> 00:07:11,180 Nieko tokio. 71 00:07:15,852 --> 00:07:18,187 Pone, čia rūkyti negalima. 72 00:07:18,855 --> 00:07:19,772 Taip. 73 00:07:27,238 --> 00:07:28,489 KONGRESMENAS NEDAS GODVINAS 74 00:07:35,204 --> 00:07:37,373 Linkiu pasveikti 75 00:07:37,373 --> 00:07:39,292 Džiaugiuos, kad tu vis dar gyvas. Sofija 76 00:07:39,292 --> 00:07:40,418 Kaip tą suprast? 77 00:07:42,086 --> 00:07:43,254 Kartu su tuo bjauriu mulkiu. 78 00:07:45,131 --> 00:07:47,216 Aš jai nieko nepranešiau. 79 00:07:48,551 --> 00:07:51,137 Juk tavo galva sužalota. Ji supras. 80 00:08:07,987 --> 00:08:08,988 Kaip jauties? 81 00:08:10,239 --> 00:08:11,157 Taip... 82 00:08:12,575 --> 00:08:13,492 Kaip gaila. 83 00:08:15,411 --> 00:08:16,579 Atleiskit, o kas jūs toks? 84 00:08:17,288 --> 00:08:20,625 Kaip Vaileta ką tik paaiškino, aš atstovauju studijai. 85 00:08:22,585 --> 00:08:27,757 Pirmiausia noriu pasakyt, kad studija apmokės gydymą. 86 00:08:27,757 --> 00:08:30,635 Nikosas atsiuntė mane. Jis atvykt negalėjo. 87 00:08:30,635 --> 00:08:33,054 Bet jis siunčia linkėjimus pasveikt. 88 00:08:33,054 --> 00:08:38,559 Ataskaitoj parašyta, kad nustatytas apsinuodijimas dūmais, 89 00:08:38,559 --> 00:08:40,811 apibrozdinimai, antro laipsnio nudegimai. 90 00:08:40,811 --> 00:08:45,650 Bet kompiuterinės tomografijos tyrimas nieko neaptiko, todėl mokėt neprivalom. 91 00:08:45,650 --> 00:08:49,195 Bet studija siūlo tam tikrą sumą, 92 00:08:49,195 --> 00:08:54,742 kaip kompensaciją už neapčiuopiamus, nemedicininius sužalojimus. 93 00:08:55,534 --> 00:08:58,746 Kaip kad tavo dar nenustatytas psichologinis sutrikimas. 94 00:09:05,127 --> 00:09:07,838 - Čia turėtų būt atsiprašymas? - Ne. 95 00:09:07,838 --> 00:09:11,550 - Ne, čia 3000 dol. - Labai dosni suma. 96 00:09:11,550 --> 00:09:14,095 Labai norėtume pasiūlyt daugiau, bet, jei atvirai, 97 00:09:14,095 --> 00:09:17,056 tai sunku pagrįst kompensaciją, 98 00:09:17,056 --> 00:09:19,642 kai nėra apčiuopiamų nuostolių. 99 00:09:19,642 --> 00:09:23,396 - Apčiuopiamų? - Pvz., akies obuolys ar kojos pirštas. 100 00:09:23,854 --> 00:09:26,565 - Bet aš netekau kai ko apčiuopiamo. - Ko? 101 00:09:27,483 --> 00:09:31,153 Nežinau... Išklydau iš savo kelio... 102 00:09:33,948 --> 00:09:35,866 Nebežinau, kas aš esu. 103 00:09:38,035 --> 00:09:41,372 - Nemanau, kad galiu taip gyvent. - Kalbi kaip mano buvus žmona. 104 00:09:42,039 --> 00:09:45,668 Aš netekau savęs. Tai apčiuopiama. Čia ne aš. 105 00:09:45,668 --> 00:09:50,464 Deja, pagal įstatymus, savęs suvokimas yra nematerialus. 106 00:09:50,464 --> 00:09:54,260 Pagal įstatymus? Kas jūs tiksliai? 107 00:09:54,260 --> 00:09:56,804 - Na... - Jis - studijos advokatas. 108 00:09:57,555 --> 00:10:00,850 - Jie sakė, kad jis gali sutrikt. - Jis neprisistatė kaip advokatas. 109 00:10:00,850 --> 00:10:03,811 Noriu ne čekio, o atsiprašymo. 110 00:10:04,312 --> 00:10:08,024 - Iš Nikoso. - Aš tikrai galiu pabandyt. 111 00:10:08,024 --> 00:10:09,317 Ir 30 000. 112 00:10:11,944 --> 00:10:14,905 - 5000. - Jei galvočiau tik apie save, 113 00:10:14,905 --> 00:10:17,742 tai 5000 pakaktų. Bet kaip azijietis... 114 00:10:17,742 --> 00:10:19,618 - šeimyniniai įsipareigojimai. - Būtent. 115 00:10:20,494 --> 00:10:25,416 Jums šeima svarbiausia. Tą suprantu. Aš italas. 7000. 116 00:10:25,416 --> 00:10:27,460 Kai pasklis kalbos, kad gavau kompensaciją, 117 00:10:27,460 --> 00:10:31,380 visi panorės savo dalies. 50 tetai, 100 dėdei. 118 00:10:31,881 --> 00:10:36,469 Dėl jų negaliu sutikt su mažiau nei 20 000. 119 00:10:39,430 --> 00:10:42,308 Už prarastą pirštą mokam 15 000. 120 00:10:42,308 --> 00:10:44,518 Už 20 000 turėtum netekt visos rankos. 121 00:10:44,518 --> 00:10:49,565 Ar pėdos. Arba gyvybiškai svarbaus organo. 122 00:10:49,565 --> 00:10:54,403 Arba vieno ar dviejų iš penkių juslių. Ne, ne. 10 000. 123 00:10:54,403 --> 00:10:56,072 Čia geriausia, ką galiu pasiūlyt. 124 00:11:00,034 --> 00:11:02,912 Atleiskit, ką sakėt? Regis, netekau klausos. 125 00:11:05,164 --> 00:11:07,792 15 000. Galutinis pasiūlymas. 126 00:11:14,757 --> 00:11:15,674 Grynais. 127 00:11:29,438 --> 00:11:31,148 Ir Nikoso atsiprašymas. 128 00:11:32,525 --> 00:11:37,488 15 000 dol. ir pirmas pasauly Nikoso Damjanoso atsiprašymas. 129 00:11:38,280 --> 00:11:40,282 Kaip už išklydimą iš savo kelio, - visai neblogai. 130 00:12:06,642 --> 00:12:07,643 Nagi, berniukai. 131 00:12:08,853 --> 00:12:09,770 Eime. 132 00:12:12,148 --> 00:12:16,652 Ei, laikykis su mumis. Dvigubai pranašesnis... 133 00:12:18,154 --> 00:12:21,282 Nebenuklysk kur nors vienas. Tu pasiklysi. 134 00:12:34,462 --> 00:12:35,463 Sveikas. 135 00:12:37,047 --> 00:12:38,132 Vaiki, atrodai mėšlinai. 136 00:12:38,757 --> 00:12:41,594 Lyg amarų nusiaubtas gėlės žiedas. 137 00:12:44,388 --> 00:12:46,307 - Kiek laiko jūs čia? - Pakankamai ilgai. 138 00:12:47,349 --> 00:12:48,809 Tiesiog stebėjot mane? 139 00:12:48,809 --> 00:12:51,145 Po velnių, o ką dar turėjau daryt? 140 00:12:51,145 --> 00:12:53,856 Tą patį, ką darėt 11 m.? 141 00:12:54,648 --> 00:12:58,194 Ištraukėt mane iš to kaimo, išsiuntėt mokytis ir stebėjot. 142 00:12:58,194 --> 00:13:02,490 - Formavot mane, spaudėt... - Kartais tave reikia paspaust. 143 00:13:02,490 --> 00:13:07,203 - Atleisk. - Aš tiesiog priblokštas. 144 00:13:07,203 --> 00:13:09,330 - Tiesiogine prasme. - Tik nereikia... 145 00:13:09,330 --> 00:13:12,249 Daktaras sako, kad nudegimai jau beveik sugijo. 146 00:13:12,833 --> 00:13:16,003 Tai norit, kad apsivilkčiau uniformą ir grįžčiau į žaidimą? 147 00:13:16,003 --> 00:13:18,506 Galiu pasakyt tik tiek, kad Generolas nesnaudžia. 148 00:13:20,299 --> 00:13:23,052 Jis nė neaplankė manęs. Kaip jis laikos? 149 00:13:23,052 --> 00:13:26,055 Generolas? Iš esmės, gerai. 150 00:13:26,680 --> 00:13:29,892 Tik jo elgesys tapo nenuspėjamas. 151 00:13:30,559 --> 00:13:32,144 Norit, kad juo pasidomėčiau. 152 00:13:32,144 --> 00:13:34,230 Noriu tave iš čia išregistruot. 153 00:13:34,688 --> 00:13:37,358 Ligonio įvaizdis tau netinka. 154 00:13:37,858 --> 00:13:40,778 - Palaukit... - Girdėjau, kad ilgies gimtinės. 155 00:13:40,778 --> 00:13:41,779 Taip? 156 00:13:42,696 --> 00:13:43,822 Prašom. 157 00:13:43,822 --> 00:13:46,116 Dar gausi nemokamą butelį šampano. 158 00:13:47,535 --> 00:13:51,163 Girdėjau gandus, kad programoj yra staigmenų. 159 00:13:51,163 --> 00:13:53,749 Tad sveikinu su ankstyvu išrašymu. 160 00:13:53,749 --> 00:13:59,380 Aš svajoju grįžt namo... Į žemę, kurioj gimiau... 161 00:14:01,882 --> 00:14:05,928 Įsivaizduoju save vaikštinėjantį mūsų gražios šalies gatvėmis... 162 00:14:06,637 --> 00:14:11,225 Šūvių garsus užgožia 163 00:14:12,351 --> 00:14:14,895 džiaugsmo kupini šūksniai. Žinau, kad ir jūs apie tai svajojat. 164 00:14:15,854 --> 00:14:17,940 Todėl šįvakar čia ir susirinkom. 165 00:14:18,566 --> 00:14:21,694 Nors į prarastus namus tikrovėj grįžt negalim, 166 00:14:22,236 --> 00:14:24,154 mes galim sugrįžti... 167 00:14:24,154 --> 00:14:25,990 fantazijose! 168 00:14:28,534 --> 00:14:33,956 Saigonas... Tamsos kupinas miestas ir vėl gali tapt 169 00:14:35,291 --> 00:14:37,876 žvaigždžių miestu. 170 00:14:37,876 --> 00:14:43,591 Ponios ir ponai, pristatau mūsų angelą vedlį... 171 00:14:43,966 --> 00:14:48,721 Kuė Lin! 172 00:14:49,930 --> 00:14:51,640 Pezalai apie prarastus namus. 173 00:14:52,349 --> 00:14:54,852 Užuot verkšlenę, jie galėtų padėt juos susigrąžint. 174 00:14:54,852 --> 00:14:56,895 Patylėk. Aš noriu pasiklausyt. 175 00:15:03,485 --> 00:15:07,823 Palaukit. Buvau išsiblaškęs. Praleidau visą skyrių. 176 00:15:07,823 --> 00:15:10,451 Nors mano protas nukentėjo, užtikrinu, 177 00:15:10,993 --> 00:15:13,078 kai mane paleido iš ligoninės, 178 00:15:13,078 --> 00:15:16,165 mano sąžinę graužė svarbesni reikalai. 179 00:15:18,375 --> 00:15:21,295 Nesijaučiau kaltas dėl to, kad atlikau pareigą dėl bendro tikslo. 180 00:15:21,295 --> 00:15:26,175 Bet maniau, kad galiu sušvelnint pasekmes paskirstydamas pelną. 181 00:15:28,719 --> 00:15:29,970 Tikrai to nori? 182 00:15:47,738 --> 00:15:48,947 Čia per daug. 183 00:15:53,243 --> 00:15:56,121 Jūsų vyras priėmė mane po sparneliu. 184 00:15:56,121 --> 00:16:00,250 Ir pasakė, kad gimt mišrūnu yra palaima, o ne kliūtis. 185 00:16:00,250 --> 00:16:01,752 Aš jam skolingas. 186 00:16:06,590 --> 00:16:08,425 Jis dažnai sakydavo: 187 00:16:09,259 --> 00:16:13,263 "Kapitonas - labai gabus žmogus. Jis puikiai moka perprast priešą." 188 00:16:18,352 --> 00:16:20,020 Priimsiu tavo dosnumą. 189 00:16:21,188 --> 00:16:24,608 Bet negaliu dėl vyro mirties gautų pinigų panaudot savo naudai. 190 00:16:26,110 --> 00:16:27,653 Naudokit juos kaip tik norit. 191 00:16:30,072 --> 00:16:31,824 Girdėjau, kad Generolas kažką planuoja. 192 00:16:33,158 --> 00:16:36,495 Kažką rimto. Kad susigrąžintume namus. 193 00:16:38,455 --> 00:16:41,041 Norėčiau paaukot šiuos pinigus jo planui. 194 00:16:42,710 --> 00:16:43,877 Kad susigrąžintume namus? 195 00:16:43,877 --> 00:16:46,505 Sklinda gandai. Apie Madam restoraną. 196 00:16:49,174 --> 00:16:50,384 Madam turi restoraną? 197 00:16:51,009 --> 00:16:56,181 Mano vyro siela džiaugsis, jei pinigai bus panaudoti tokiam kilniam tikslui. 198 00:16:59,351 --> 00:17:00,269 Žinai... 199 00:17:01,186 --> 00:17:05,441 Aš netikiu policijos ataskaita apie mano vyro mirties aplinkybes. 200 00:17:06,233 --> 00:17:08,652 Slaptojoj policijoj jis buvo vienas geriausių. 201 00:17:09,319 --> 00:17:14,241 Taip puikiai apmokyto pareigūno negalėjo nužudyt atsitiktiniam rasistiniam išpuoly. 202 00:17:16,326 --> 00:17:17,244 Kapitone... 203 00:17:18,620 --> 00:17:21,665 Aš tikra, kad jį nužudė dėl to, jog jis įsitraukė į Generolo planą. 204 00:17:22,791 --> 00:17:27,296 Čia bjaurybių iš Hanojaus darbas. Turbūt ir tu tą įtari... 205 00:17:27,921 --> 00:17:29,298 Nes puikiai pažįsti mūsų priešus. 206 00:17:30,257 --> 00:17:31,175 Ir todėl... 207 00:17:31,759 --> 00:17:35,596 Noriu paaukot šiuos pinigus Generolo operacijai. 208 00:17:36,096 --> 00:17:38,849 Kad priešas suprastų, jog mūsų projektas nežlugs. 209 00:17:39,391 --> 00:17:42,102 Net ir mirus vienam geriausių pareigūnų. 210 00:17:43,061 --> 00:17:45,981 Imk. Perduok juos jam! 211 00:17:51,028 --> 00:17:52,571 Matai, su kuo turiu taikstytis? 212 00:17:54,490 --> 00:17:57,743 Koks siaubas... Ta kvaiša nemoka taupyt. 213 00:17:57,743 --> 00:17:59,119 Gal "Pailles d'or" sausainių? 214 00:18:11,006 --> 00:18:11,924 Ačiū, ponia. 215 00:18:19,389 --> 00:18:23,393 Kaip ir sakiau, tie prancūziški sausainiai 216 00:18:23,393 --> 00:18:27,105 man primena blogus dalykus. 217 00:18:39,368 --> 00:18:40,661 Na? Ar skanu? 218 00:18:41,495 --> 00:18:46,458 Sakai, kad tavo mama naudodavo platesnius makaronus. 219 00:18:46,458 --> 00:18:48,502 - Tau patinka platūs ar siauri? - Madam... 220 00:18:48,502 --> 00:18:50,212 Nėra vieno teisingo standarto. 221 00:18:50,212 --> 00:18:53,257 Svarbiausia, kad būtų skanu. 222 00:18:54,883 --> 00:18:56,593 Iškepiau ir suktinukų. Paragauk. 223 00:18:59,805 --> 00:19:02,558 - Turim aptart reikalus. - Leisk jam pavalgyt. 224 00:19:02,558 --> 00:19:04,184 Ar nematai, kad jis dar valgo? 225 00:19:04,184 --> 00:19:06,854 Ir noriu išgirst jo nuomonę apie mano suktinukus. 226 00:19:06,854 --> 00:19:08,605 Kodėl? Visi žinom, kad jie skanūs. 227 00:19:12,860 --> 00:19:15,487 Mūsų tautiečiai pasiilgo namų skonio. 228 00:19:16,697 --> 00:19:20,659 - Kiek pinigų uždirbat? - Pakankamai. Pinigų užteks. 229 00:19:23,662 --> 00:19:24,705 Užteks kam? 230 00:19:36,884 --> 00:19:38,427 Kas apie tai žino? 231 00:19:39,887 --> 00:19:41,513 Įtariu, kad visi ten esantys. 232 00:19:42,264 --> 00:19:45,642 Mūsiškiai meilužes moka saugot geriau nei paslaptis. 233 00:19:47,811 --> 00:19:49,813 Manot, kad tai protinga? 234 00:19:49,813 --> 00:19:53,108 Leist, kad tai būtų vieša paslaptis? 235 00:19:54,318 --> 00:19:57,362 Žmonės čia ateina, nes valgydami sriubą, jaučia džiugesį, 236 00:19:57,362 --> 00:19:58,947 nes taip prisideda prie revoliucijos. 237 00:20:00,157 --> 00:20:01,408 Aš suteikiu jiem vilties. 238 00:20:02,576 --> 00:20:04,369 Ar visi žino, 239 00:20:04,369 --> 00:20:07,039 kad ta revoliucija dėl gimtinės atsiėmimo - 240 00:20:07,748 --> 00:20:09,416 tai karinė operacija? 241 00:20:09,416 --> 00:20:15,005 Ne, kol kas jie mano, kad čia - supratimo ir agitavimo kampanija. 242 00:20:16,465 --> 00:20:18,050 Ar Klodas apie tai žino? 243 00:20:18,050 --> 00:20:19,051 Klodas? 244 00:20:20,302 --> 00:20:23,180 Jis užsuko į ligoninę. Liepė jumis pasidomėt. 245 00:20:25,140 --> 00:20:28,101 - Šnipinėt mane? - Jis taip nepasakė. 246 00:20:29,394 --> 00:20:31,730 Pasakyk jam, kad nemokamai nešnipinėsi. 247 00:20:32,898 --> 00:20:38,570 Jei jis sumokės, atnešk pinigus man. Panaudosim juos mano operacijai. 248 00:20:48,956 --> 00:20:51,458 Turbūt nusivylei, kad neaplankiau tavęs. 249 00:20:52,542 --> 00:20:53,794 Ypač kai Klodas aplankė. 250 00:20:55,379 --> 00:20:59,800 Atvirai pasakius, neatėjau, nes... 251 00:21:05,472 --> 00:21:08,892 Pone, aš liepiau Lanai važiuot namo. Prisiekiu. 252 00:21:08,892 --> 00:21:10,310 Aš tikrai ne... 253 00:21:15,023 --> 00:21:16,191 Atsiprašau, pone. 254 00:21:24,825 --> 00:21:28,578 Iš studijos gautą kompensaciją pasiūliau Majoro žmonai. 255 00:21:29,496 --> 00:21:30,455 Bet ji... 256 00:21:31,999 --> 00:21:34,334 Ji norėjo paakot tuos pinigus jūsų didžiam tikslui. 257 00:21:39,131 --> 00:21:40,173 Ką? 258 00:21:40,173 --> 00:21:43,010 Kodėl pasiūlei jam pinigus, dėl kurių vos nemirei? 259 00:21:43,552 --> 00:21:47,723 Kodėl pasiūlei jai pinigus, dėl kurių pats vos nemirei? 260 00:21:47,723 --> 00:21:49,558 O ką turėjau daryt? 261 00:21:49,933 --> 00:21:52,602 Iš kur galėjau žinot, ar ta pasipūtėlė 262 00:21:52,602 --> 00:21:54,980 nepaklaus Generolo apie paaukotus pinigus? 263 00:21:59,443 --> 00:22:01,069 Sakai, kad tau jos gaila? 264 00:22:02,237 --> 00:22:03,655 Apgailestauju, kad man jos gaila. 265 00:22:04,114 --> 00:22:06,074 Pasistenkit įsivaizduot, kaip jaučiaus. 266 00:22:06,074 --> 00:22:08,535 Pinigai už mano gyvybę teko tai niekam tikusiai misijai! 267 00:22:09,995 --> 00:22:15,292 Pasielgei kaip bailys. Žinojau, kad turi tą silpnybę. 268 00:22:15,292 --> 00:22:17,586 Būtent! Kam apskritai reikėjo siūlyt jai tuos pinigus? 269 00:22:18,128 --> 00:22:21,798 Galėjom juos panaudot mūsų gimtinės atstatymui! 270 00:22:22,424 --> 00:22:25,510 Bet nieko tokio. Aš tinkamai juos panaudosiu. 271 00:22:26,136 --> 00:22:29,139 Pinigai už tavo gyvybę atsidūrė tinkamoj vietoj. 272 00:22:36,897 --> 00:22:38,774 Jūsų laikrodis netinkamai nustatytas. 273 00:22:43,987 --> 00:22:45,072 Na, keliauk. 274 00:23:02,297 --> 00:23:03,632 Aš užsukau į ligoninę. 275 00:23:05,008 --> 00:23:06,718 Bet sužinojau, kad tave jau paleido. 276 00:23:08,386 --> 00:23:11,348 Laimei, dabar visus Vietnamo pabėgėlius galima rast čia. 277 00:23:13,517 --> 00:23:16,061 Užsukai į ligoninę? Kodėl? 278 00:23:16,812 --> 00:23:18,230 Kad draugiškai aplankytum? 279 00:23:19,564 --> 00:23:21,316 Kodėl neturėčiau tavęs aplankyt? 280 00:23:21,650 --> 00:23:25,028 Ligoninėj gulėjau 3 sav. O tu manęs nelankei. 281 00:23:27,823 --> 00:23:29,032 Žmonės mūsų bendruomenėj... 282 00:23:30,492 --> 00:23:33,578 - Jie ėmė kalbėt. - Vietnamiečiai? Liežuvauja? 283 00:23:35,455 --> 00:23:39,042 Pasklido kalbos, kad Generolas ruošia kažkokią absurdišką 284 00:23:39,042 --> 00:23:40,544 "slaptą operaciją". 285 00:23:41,419 --> 00:23:42,546 Kad atsiimtų Vietnamą. 286 00:23:47,884 --> 00:23:49,678 Man tai naujiena. 287 00:23:49,678 --> 00:23:50,929 Neapsimesk, kad niek nežinai. 288 00:23:51,555 --> 00:23:52,764 Tu - Generolo patikėtinis. 289 00:23:52,764 --> 00:23:55,851 Tris savaites gulėjau ligoninėj. 290 00:23:56,393 --> 00:24:01,439 Be to, net jei ką nors žinočiau, kodėl turėčiau tą pasakot komunistui? 291 00:24:01,439 --> 00:24:04,401 - Kas sakė, kad aš komunistas? - Tu ne komunistas? 292 00:24:04,401 --> 00:24:08,530 Klausiu, nes rašau straipsnį. Ar Generolas ką nors rezga? 293 00:24:09,865 --> 00:24:12,784 Jei ir regztų, tau pasakytų paskutiniam. 294 00:24:12,784 --> 00:24:14,661 Jis suteikia tiem žmonėm netikros vilties. 295 00:24:14,661 --> 00:24:17,539 Laikrodžiai rodo Saigono laiką. Kokia apgailėtina nesąmonė. 296 00:24:20,000 --> 00:24:21,209 Karas baigėsi. 297 00:24:22,169 --> 00:24:24,504 Viskas. Nebėra ką atsiimt. 298 00:24:24,504 --> 00:24:26,631 Net ir amerikiečiai nesugebėjo įveikt komunistų. 299 00:24:34,764 --> 00:24:37,851 Karai niekada nesibaigia. Jie tik trumpam sustoja. 300 00:24:43,982 --> 00:24:45,025 Aš tau ne priešas. 301 00:24:46,151 --> 00:24:47,402 Norėčiau, kad tą suprastum. 302 00:24:47,402 --> 00:24:48,570 Soni... 303 00:24:48,570 --> 00:24:51,239 Priešu tavęs ir nelaikau. Kodėl tu?... 304 00:25:00,665 --> 00:25:03,293 {\an8}Pristatau mūsų angelą vedlį... 305 00:25:03,710 --> 00:25:08,506 Kuė Lin! 306 00:25:26,024 --> 00:25:26,942 Kas čia dabar? 307 00:25:28,026 --> 00:25:28,944 Ką ji... 308 00:25:36,868 --> 00:25:39,913 Po šimts... Jos dainavimas smarkiai patobulėjo. 309 00:26:42,767 --> 00:26:43,977 Ponios ir ponai, 310 00:26:44,644 --> 00:26:48,898 su malonumu pranešu, kad šiandien mus aplankė ypatingas svečias. 311 00:26:49,316 --> 00:26:50,859 Čia pirmas kartas, tiesa? 312 00:26:52,277 --> 00:26:56,364 Man jis labai brangus. Įtariu, kad ir jum visiem. 313 00:26:57,741 --> 00:27:02,871 Geras, dosnus žmogus, patyręs diskriminaciją, kaip ir mes visi, 314 00:27:02,871 --> 00:27:07,417 bet atlaikęs ją oriai ir garbingai. Ponios ir ponai... 315 00:27:08,877 --> 00:27:10,545 Džeimis Džonsonas! 316 00:27:19,721 --> 00:27:21,014 Taip, ateik. 317 00:27:30,190 --> 00:27:32,442 Ponios ir ponai, labas vakaras. Ačiū. 318 00:27:37,739 --> 00:27:38,865 Atleiskit. 319 00:27:38,865 --> 00:27:40,950 Kuė Lin mane moko, bet... 320 00:27:40,950 --> 00:27:43,161 - Vietnamietiškai kalbu prastai... - Kas ta Kuė Lin? 321 00:27:43,161 --> 00:27:45,288 Gal dėl to, kad mane blaško mokytojos grožis. 322 00:27:46,206 --> 00:27:49,209 Gal kada nors galėsiu uždainuot vietnamietiškai. 323 00:27:50,001 --> 00:27:53,588 O iki tol, tikiuosi, kad pakaks šito. 324 00:28:35,880 --> 00:28:37,424 Kaip puikiai dera jų balsai! 325 00:29:13,168 --> 00:29:14,085 Lana... 326 00:29:15,336 --> 00:29:16,838 Klausyk, dėl to filmo. 327 00:29:18,590 --> 00:29:19,632 Man nederėjo... 328 00:29:19,632 --> 00:29:22,760 Būt kaltu dėl gėdingiausios dienos mano gyvenime? 329 00:29:23,970 --> 00:29:25,346 Taip, dėl to... 330 00:29:28,808 --> 00:29:30,852 Dėl tavo pelnyto atpildo mūsų nuomonės sutampa. 331 00:29:32,270 --> 00:29:34,814 Na, ir aš atsiprašau. 332 00:29:36,149 --> 00:29:38,610 Kad neaplankiau tavęs ligoninėj. 333 00:29:40,570 --> 00:29:41,571 Dabar mes atsiskaitę. 334 00:29:42,864 --> 00:29:43,781 Taip. 335 00:29:45,408 --> 00:29:48,578 Po darbo kine tapai suaugusia. 336 00:29:49,120 --> 00:29:50,038 O aš - vaiku. 337 00:29:51,873 --> 00:29:54,584 Monik įrengtas kaimelis 338 00:29:54,584 --> 00:29:56,377 sugrąžino mane į vaikystės kaimelį. 339 00:29:57,295 --> 00:29:58,254 Pas mano motiną. 340 00:30:01,382 --> 00:30:02,300 Apgailestauju. 341 00:30:03,009 --> 00:30:05,803 Man reikėjo sceninio slapyvardžio, kad tėvai manęs nesusektų. 342 00:30:06,638 --> 00:30:08,932 Su tavo mama tai nesusiję. 343 00:30:08,932 --> 00:30:14,020 Tiesiog pasirinkau pirmosios mano veikėjos vardą. 344 00:30:18,441 --> 00:30:19,442 Džeimis laukia prie durų. 345 00:30:20,151 --> 00:30:21,611 Gal nori su mumis pavakarieniaut? 346 00:30:22,320 --> 00:30:23,279 Rimtai? 347 00:30:23,988 --> 00:30:25,698 Nori, kad būčiau kaip šuniui penkta koja? 348 00:30:27,158 --> 00:30:28,201 Kaip šuniui penkta koja? 349 00:30:30,036 --> 00:30:31,788 Baik. Aš ir Džeimis? 350 00:30:39,712 --> 00:30:43,132 Judu pasilinksminkit. Manęs kai kas laukia. 351 00:30:48,680 --> 00:30:51,099 Suprantu, kad dialektiniam materialistui 352 00:30:51,099 --> 00:30:53,184 nederėtų įrengt altoriaus iškeliavusiems. 353 00:30:54,811 --> 00:30:57,063 Bet pasakoju viską atvirai, 354 00:30:57,063 --> 00:31:00,567 kad suprastumėt, koks pažeidžiamas tuo metu jaučiausi. 355 00:31:09,450 --> 00:31:11,327 Kodėl nebeateina ta pasipūtus šliundra? 356 00:31:13,830 --> 00:31:15,039 Ji daug dirba. 357 00:31:17,208 --> 00:31:18,459 Kokia prasmė turėt merginą, 358 00:31:19,752 --> 00:31:22,338 jei ji tavim nesirūpina sunkiu metu? 359 00:31:24,090 --> 00:31:27,176 Aš turėčiau padėt Generolui. Neturiu laiko tavim rūpintis. 360 00:31:28,052 --> 00:31:29,554 Manim rūpintis nereikia. 361 00:31:33,182 --> 00:31:34,100 Bonai... 362 00:31:35,101 --> 00:31:39,981 Ta "slaptoji misija" tokia slapta, kad ji nė neįvyks! 363 00:31:41,399 --> 00:31:43,234 Kas per nesąmonė! 364 00:31:52,327 --> 00:31:53,620 Tau reikia sekso. 365 00:32:18,686 --> 00:32:19,937 Pone Holivude! 366 00:32:25,109 --> 00:32:28,071 - Kodėl nepaskambinai? - Tas kvapas... 367 00:32:34,744 --> 00:32:37,038 - Tavo oda... - Kaktusas? 368 00:32:38,081 --> 00:32:39,457 Kaip suprast tą nesąmonę? 369 00:32:41,417 --> 00:32:43,336 Jo nė nebūtina laistyt. 370 00:32:46,381 --> 00:32:47,507 Dieve... 371 00:32:52,345 --> 00:32:53,429 Kaip netikėta. 372 00:32:54,972 --> 00:32:57,058 - Galėjai paskambint. - Soni, nurimk. 373 00:32:57,058 --> 00:33:01,187 Mūsų draugas sugrįžo. Vyresnis ir turbūt protingesnis. 374 00:33:04,691 --> 00:33:09,404 Pusę metų nebendravom. Net dangoraižį galima per tiek pastatyt. 375 00:33:09,404 --> 00:33:11,322 Prabėgo ne 6 mėn. 376 00:33:12,198 --> 00:33:13,741 O 5 mėn. ir 1 savaitė. 377 00:33:14,492 --> 00:33:16,619 Jei būtum aplankiusi mane ligoninėj, 378 00:33:16,619 --> 00:33:18,454 tuomet būtų 4 mėn. ir 2 sav. 379 00:33:19,080 --> 00:33:21,958 Kokį dangoraižį gali pastatyt per 4 mėn. ir 2 sav.? 380 00:33:23,209 --> 00:33:26,713 Nė neįrengtum vaikų žaidimų kambario. 381 00:33:27,630 --> 00:33:28,673 Vaikų žaidimų kambario? 382 00:33:41,477 --> 00:33:42,603 Gal išgerkim? 383 00:34:00,329 --> 00:34:03,499 - Mano šeima. - Čia Sofijos mama Džiudit. 384 00:34:05,042 --> 00:34:07,545 Čia jos broliai Džordžas ir Eibas, kai tik atvyko. 385 00:34:07,545 --> 00:34:08,546 Vargšelis Eibas. 386 00:34:10,381 --> 00:34:13,676 Sakei, kad jis žuvo kare? 387 00:34:15,928 --> 00:34:19,640 Ne. Jis buvo įkalintas kartu su mumis, stovykloj. 388 00:34:19,640 --> 00:34:23,436 Prabėgo 30 m., bet mano brolis vis dar negali pamiršt karo. 389 00:34:23,436 --> 00:34:26,439 - Nors jis jame nekovojo. - Jis kovojo. 390 00:34:26,439 --> 00:34:30,651 Dieve, tiek pykčio ir apmaudo tik dėl to, kad yra japonas. 391 00:34:30,651 --> 00:34:32,862 - Kaip ironiška... - Mes to nežinom. 392 00:34:32,862 --> 00:34:36,157 Ne, ne. Tu juk radai tas spragas mano giminės medy. 393 00:34:36,157 --> 00:34:38,326 - Tyčia paliktas spragas. - Taip, tikrai. 394 00:34:38,326 --> 00:34:41,537 Lyg jos mama kažką slėptų. Kažkokią neteisybę. 395 00:34:41,537 --> 00:34:42,622 Aš taip įtariu. 396 00:34:43,581 --> 00:34:46,083 Norim vykt į Japoniją ir viską išsiaiškint. 397 00:34:46,667 --> 00:34:50,296 Taip jau nutinka, kai susitikinėji su tyrimus atliekančiu žurnalistu. 398 00:34:50,296 --> 00:34:52,131 Turbūt. Tikrai? Taip? 399 00:34:54,217 --> 00:34:58,805 Taip. Koledže Soniui puikiai sekėsi viską išsiaiškint. 400 00:34:58,805 --> 00:35:01,057 Sofija, jis sakydavo puikias kalbas. 401 00:35:01,641 --> 00:35:03,476 Gaila, kad negirdėjai, kaip jis keikė karą. 402 00:35:03,935 --> 00:35:05,853 Norėčiau tą išgirst. 403 00:35:06,729 --> 00:35:08,022 Tikrai. 404 00:35:08,606 --> 00:35:11,526 Bet jį išgirdusi, tu būtum savęs paklaususi, 405 00:35:11,526 --> 00:35:13,986 kodėl jis negrįžo ir pats nekovojo už revoliuciją. 406 00:35:15,988 --> 00:35:17,615 Soni, kodėl tu vis dar čia? 407 00:35:18,115 --> 00:35:20,409 Kodėl negrįžti ir nepadedi atstatyt gimtinės? 408 00:35:21,661 --> 00:35:25,998 Gal todėl, kad labai myli panelę Mori? 409 00:35:26,582 --> 00:35:31,003 O gal bijai? Bijai netekti Amerikos patogumų? 410 00:35:32,880 --> 00:35:34,173 Jo namai čia. 411 00:35:35,758 --> 00:35:36,759 Ne, tik ne tai... 412 00:35:38,636 --> 00:35:39,720 Vaikų žaidimų kambarys. 413 00:35:39,720 --> 00:35:43,766 Dar ne. Bet jo namai - čia, Los Andžele. 414 00:35:43,766 --> 00:35:45,726 Ir jo žmonės čia. 415 00:35:46,602 --> 00:35:48,396 - Tokie pabėgėliai kaip tu. - Kaip aš? 416 00:35:49,272 --> 00:35:51,983 Aš esu jo tautietis. Žinai, kas mane privertė bėgti? 417 00:35:52,400 --> 00:35:56,028 Tokie komunistai kaip jis. Bet jis turi svarbų darbą? 418 00:35:56,612 --> 00:35:59,031 Gerai. Soni, koks tas darbas? 419 00:36:01,534 --> 00:36:02,660 Sofija, jis teisus. 420 00:36:04,996 --> 00:36:08,291 Atvykau čia studijuot, kaip ir tu. 421 00:36:08,833 --> 00:36:10,918 Pažadėjau tėvams vieną dieną grįžt. 422 00:36:10,918 --> 00:36:13,504 Ir padėt mūsų šaliai, pasitelkdamas įgytą išsilavinimą. 423 00:36:13,504 --> 00:36:17,174 Turėjau panaudot žinias, kad išlaisvinčiau mūsiškius nuo amerikiečių. 424 00:36:18,092 --> 00:36:20,636 Aš esu bailys. Ir veidmainis. 425 00:36:21,596 --> 00:36:22,805 O tu geresnis už mane. 426 00:36:22,805 --> 00:36:25,808 Tavo politiniam požiūriui nepritariu, juo bjauriuosi, bet... 427 00:36:28,060 --> 00:36:30,438 tu grįžai į gimtinę ir kovojai dėl savo tikslo. 428 00:36:31,856 --> 00:36:34,108 Dėl savo tautos. Už tai tave gerbiu. 429 00:36:36,027 --> 00:36:39,155 Atsiimu savo žodžius. Tu labiau atsidavęs vietnamietis už mane. 430 00:36:42,241 --> 00:36:43,242 O kas esu aš? 431 00:36:44,118 --> 00:36:47,622 Sekretorė baltaodžio, manančio, kad "Mis Baterflai" yra komplimentas. 432 00:36:48,414 --> 00:36:50,666 Ar kada liepiau jam atstot ir eit velniop? 433 00:36:52,293 --> 00:36:57,840 Aš šypsausi, nieko nesakau ir spausdinu. Soni, aš už tave daug blogesnė. 434 00:36:58,883 --> 00:37:00,051 Gerbiu tave. 435 00:37:03,930 --> 00:37:07,058 Sofija, panašu, kad kol manęs nebuvo, tavo cinizmas išblanko. 436 00:37:08,601 --> 00:37:10,519 Aš visad turėjau švelniąją pusę. 437 00:37:11,562 --> 00:37:13,147 Tu nepasilikai, kad ją pamatytum. 438 00:37:21,072 --> 00:37:23,491 Drauge Komendante, aš pavargau. 439 00:37:24,241 --> 00:37:26,118 Nežinau, ar galiu tęsti. 440 00:37:26,118 --> 00:37:29,789 Tau tereikia sėdėt čia ir keverzot, šiek tiek papasakot. 441 00:37:30,498 --> 00:37:32,041 O tu sakai, kad pavargai? 442 00:37:32,041 --> 00:37:36,003 Per dieną parašau 60 psl. Kalbu 7 val. per dieną. 443 00:37:36,003 --> 00:37:39,006 Ar bandei tą palygint su vietnamiečių kančiomis? 444 00:37:40,091 --> 00:37:43,636 Ar pagalvojai apie žmones, lipančius išklibusiais 445 00:37:44,136 --> 00:37:46,806 aukštų pastatų laiptais 18 val. per dieną? 446 00:37:47,515 --> 00:37:49,392 Jie ant kuprų tempia maišus su 60 plytų. 447 00:37:49,809 --> 00:37:51,602 Aš taip dirbau prieš išlaisvinimą. 448 00:37:53,187 --> 00:37:54,146 Manai! 449 00:37:55,231 --> 00:37:58,734 Prašau pakviesti Maną! Drauge, juk aš jau sakiau. 450 00:37:59,151 --> 00:38:03,197 Jis dabar turbūt užima aukštas pareigas Hanojaus žvalgybos biure. 451 00:38:03,197 --> 00:38:07,076 Jis patvirtins mano statusą. Kur nors turi būt įrašas apie mane. 452 00:38:07,076 --> 00:38:09,495 Manas viską papasakos. 453 00:38:09,495 --> 00:38:12,331 Kaip ryžtingai aš kovojau dėl mūsų tikslo. 454 00:38:12,748 --> 00:38:14,083 Kad paaukojau... 455 00:38:15,251 --> 00:38:17,420 savo tapatybę dėl revoliucijos. 456 00:38:21,841 --> 00:38:23,592 Tu vis kalbi apie savo tarpininką. 457 00:38:24,844 --> 00:38:26,929 Kai tik tave sulaikė, bandėm jo ieškot. 458 00:38:29,015 --> 00:38:30,516 Ar jis apskritai egzistuoja? 459 00:39:12,349 --> 00:39:13,267 Sėsk. 460 00:39:14,685 --> 00:39:16,771 Jis turbūt mėgaujas laisve. 461 00:39:16,771 --> 00:39:19,565 - Bandei mane nužudyt? - O tu bandei mane nužudyt? 462 00:39:19,565 --> 00:39:22,026 Net jei papasakočiau tiesą, tu nepatikėtum. 463 00:39:23,778 --> 00:39:25,279 Nesugadink filmo. 464 00:39:25,696 --> 00:39:27,531 Tai štai, kodėl tu čia. Liguistas kerštas. 465 00:39:28,616 --> 00:39:30,618 Sugalvojau tūkstantį būdų tave nudėt. 466 00:39:30,618 --> 00:39:32,703 - Tikrai? Kokių? - Minos. 467 00:39:33,454 --> 00:39:37,458 Tu užlipsi ant minos, tavo galva nuriedės, o aš spirsiu ją kaip kamuolį. 468 00:39:38,167 --> 00:39:39,710 Ji nuriedės ant kitos minos. 469 00:39:42,046 --> 00:39:43,130 Ką nors tokio... 470 00:39:43,130 --> 00:39:47,635 Tikiuosi, kad jau geriau jauties. Girdėjau, gavai dosnią išmoką. 471 00:39:47,635 --> 00:39:50,387 Ne visą. Vis dar kai ko trūksta. 472 00:39:50,763 --> 00:39:54,767 Dieve. Štai, kodėl atėjai. Jis nori atsiprašymo. Gerai. 473 00:39:54,767 --> 00:39:59,730 - Aš nuoširdžiai labai atsiprašau... - Ne, ne, ne. 474 00:39:59,730 --> 00:40:03,025 Noriu kai ko kito. Tavo atsiprašymas nieko nevertas. 475 00:40:04,443 --> 00:40:08,280 Palik filme visas vietnamiečių kalbas. 476 00:40:10,658 --> 00:40:14,120 Brolau, net ir studija man neaiškina, kaip sumontuot filmą. 477 00:40:16,288 --> 00:40:18,332 Nori, kad tavo rankos būtų suteptos mano krauju? 478 00:40:18,332 --> 00:40:20,000 Baik. Nė nejuokauk taip. 479 00:40:20,000 --> 00:40:22,294 Tik noriu žinot, kad ne veltui tiek mėnesių 480 00:40:22,294 --> 00:40:24,463 - praleidau ne Los Andžele. - Po velnių, ateik čia. 481 00:40:24,463 --> 00:40:26,674 Tu nežinai, kokia Dorotė mikli. 482 00:40:28,300 --> 00:40:29,343 Suprantu tave. 483 00:40:30,427 --> 00:40:33,347 Bet montavimo procesas paslaptingas ir nenuspėjamas. 484 00:40:34,265 --> 00:40:36,559 Vieną dieną scena tau patinka, tu ją įtrauki. 485 00:40:36,559 --> 00:40:38,352 Kitą dieną ji nebetinka, todėl ją iškerpi. 486 00:40:39,645 --> 00:40:42,064 Nieks nežino, kas bus galutinėj versijoj. Net ir aš pats. 487 00:40:42,982 --> 00:40:46,110 Gali tekt atsisakyt net ir to kelis milijonus atsiėjusio sprogimo. 488 00:40:47,111 --> 00:40:49,405 Galiu pasakyt tik tiek, kad aš pasistengsiu. 489 00:40:49,989 --> 00:40:52,741 Nuoširdžiai. Pasistengsiu palikt vietnamiečius filme. 490 00:40:53,409 --> 00:40:56,287 Dėl tavęs. Bet negaliu nuspėt net ir savo paties minčių, 491 00:40:56,287 --> 00:40:57,371 ką jau kalbėt apie filmą. 492 00:40:58,873 --> 00:41:00,666 Matai, montavimas... 493 00:41:01,834 --> 00:41:05,004 Tai ne istorijos tikslinimas ar temos įtvirtinimas. 494 00:41:05,754 --> 00:41:09,008 Tai ritmas, impulsas, seksas. 495 00:41:09,925 --> 00:41:11,302 Dar geriau - džiazas. 496 00:41:12,887 --> 00:41:15,764 Lyg tas aligatorius. Pirminis instinktas. 497 00:41:16,599 --> 00:41:19,101 Vien kalbėjimas apie tą mėšlą man sukelia norą improvizuot. 498 00:41:19,643 --> 00:41:22,480 Aš kaip Dizis. Kaip Mailsas. 499 00:42:08,692 --> 00:42:10,527 Tu neparašei. 500 00:42:13,447 --> 00:42:14,365 Man neramu. 501 00:42:18,118 --> 00:42:20,621 Aš greit parašysiu. Pažadu. 502 00:42:22,039 --> 00:42:25,292 Ligoninėj neturėjau dr. Hedo knygos. 503 00:42:26,961 --> 00:42:28,420 Tu atrasi kelią... 504 00:42:29,421 --> 00:42:30,464 Esi dvigubai geresnis. 505 00:42:31,340 --> 00:42:32,258 Visad atrandi. 506 00:42:37,054 --> 00:42:39,932 Drauge, aš turėčiau būt namie... 507 00:42:39,932 --> 00:42:41,517 Kokia mano misija čia? 508 00:42:42,309 --> 00:42:46,522 Ką aš veikiu šioj apgailėtinoj pralaimėtojo fantazijoj? 509 00:42:49,316 --> 00:42:51,026 Žinai, kas apgailėtina? 510 00:42:51,735 --> 00:42:55,322 Tiekti pigų putojantį vyną, lyg čia būtų šampanas. 511 00:42:58,200 --> 00:42:59,410 Mano drauge... 512 00:43:00,869 --> 00:43:02,579 Tu atlieki svarbų vaidmenį. 513 00:43:02,579 --> 00:43:05,457 Mano veiksmai čia nieko nepakeitė. 514 00:43:06,333 --> 00:43:08,294 Manai, kad Nikosas nesilaikys duoto žodžio? 515 00:43:08,294 --> 00:43:09,712 Ne, aš ne apie tai. 516 00:43:10,421 --> 00:43:13,215 Filmo montavimas - lyg džiazas. 517 00:43:14,675 --> 00:43:16,969 Šiandien gali ką nors nuspręsti, o vėliau... 518 00:43:16,969 --> 00:43:18,512 tą pamirši. 519 00:43:19,805 --> 00:43:24,435 Generolas nepavojingas. Jis gyvena fantazijoj. 520 00:43:24,435 --> 00:43:25,769 Kaip kad tu dabar? 521 00:43:28,105 --> 00:43:30,858 Seni kariai nepasiduoda. 522 00:43:30,858 --> 00:43:36,030 Karas tęsėsi per ilgai, kad jie galėtų tiesiog sustot. 523 00:43:40,451 --> 00:43:41,994 Ir patys nepavojingiausi dalykai 524 00:43:46,248 --> 00:43:48,250 staiga gali tapti pavojingi. 525 00:43:51,045 --> 00:43:53,255 Dieve. Kas tau? 526 00:44:03,474 --> 00:44:05,351 Ta daina man padėjo ištvert paauglystę. 527 00:44:06,185 --> 00:44:08,103 Ne "Isley Brothers"? 528 00:44:08,103 --> 00:44:10,814 Jie patiko tau, ne man. 529 00:44:11,899 --> 00:44:17,112 Tau patiko "Isley Brothers", Stivas Makvinas, Diana Arbus. 530 00:44:17,112 --> 00:44:19,365 Galėčiau ilgai vardint, kas tau patiko. 531 00:44:22,159 --> 00:44:23,410 O ar žinai, kas patiko man? 532 00:44:25,245 --> 00:44:29,833 Na, dabar tavo proga papasakot man apie save bet ką ir viską. 533 00:44:29,833 --> 00:44:31,418 Skamba lyg iššūkis. 534 00:44:33,921 --> 00:44:39,635 Aš nežinau bet ko ir visko. Bet manęs nieks nesustabdys. 535 00:44:41,553 --> 00:44:44,473 - Perduok tą mamai su tėčiu. - Kodėl pati jiem nepasakai? 536 00:44:45,140 --> 00:44:46,141 O dabar ne tą darau? 537 00:44:48,602 --> 00:44:50,646 Tu jiem viską raportuoji. Tiesa? 538 00:44:52,731 --> 00:44:55,567 Aš ne šnipas. Čia įžeidimas. 539 00:44:57,069 --> 00:44:59,488 Mama, tėti, ar girdit mane? 540 00:45:04,118 --> 00:45:05,869 Panele Kuė Lin... 541 00:45:08,288 --> 00:45:09,540 Gal matei Laną? 542 00:45:10,457 --> 00:45:11,417 Laną? 543 00:45:12,376 --> 00:45:14,545 - Nesu tokios girdėjus. - Tikrai? 544 00:45:15,337 --> 00:45:17,631 Nes judvi labai panašios. 545 00:45:17,631 --> 00:45:20,384 Ji ne tokia brandi kaip tu. Ji... 546 00:45:23,887 --> 00:45:28,225 Ta mergaitė verkė, nes bijojo Amerikos. 547 00:45:28,684 --> 00:45:30,269 Sakė, kad nenori išvykt iš Saigono. 548 00:45:31,228 --> 00:45:33,063 Tu nori pakalbėt apie verkimą? 549 00:45:34,273 --> 00:45:36,984 "Aš labai bijau Generolo. Vaje..." 550 00:45:38,610 --> 00:45:41,029 Taip verkšlenai savo merginai. 551 00:45:41,029 --> 00:45:42,281 Tikrai? 552 00:45:42,281 --> 00:45:44,575 Ji nebe mano mergina. 553 00:45:45,451 --> 00:45:46,368 Mudu išsiskyrėm. 554 00:45:48,745 --> 00:45:52,207 Tiksliau, ji rado kuo mane pakeist. 555 00:45:53,459 --> 00:45:56,712 Tai tau reikia kito peties, ant kurio galėtum išsiverkt? 556 00:45:59,173 --> 00:46:00,507 Jis gali išsiverkt ant maniškio. 557 00:46:03,051 --> 00:46:04,136 Bonai, aš... 558 00:46:04,136 --> 00:46:06,930 Generolas sužinojo, kad Lana čia dirba. 559 00:46:06,930 --> 00:46:08,599 Jis paskambino ieškodamas tavęs, 560 00:46:09,016 --> 00:46:10,893 bet kadangi nebuvai namie, tai atsiuntė mane. 561 00:46:12,186 --> 00:46:14,855 Lana, jis nori, kad grįžtum namo. 562 00:46:17,858 --> 00:46:19,109 Sakai, kad tu ne šnipas... 563 00:46:31,371 --> 00:46:35,459 Mieloji teta, atsiprašau, kad anksčiau neparašiau. 564 00:46:35,459 --> 00:46:39,338 Su džiaugsmu pranešu, kad pirmą kartą po nelaimės 565 00:46:39,338 --> 00:46:41,423 pagaliau jaučiuosi savimi. 566 00:46:42,382 --> 00:46:45,636 Generolas sėja karinės kampanijos sėklas. 567 00:46:45,636 --> 00:46:50,140 Meldžiuos, kad ši brangi sėkla išaugs į tikrą pergalę, 568 00:46:50,766 --> 00:46:52,059 nes vietnamiečiai... 569 00:46:52,059 --> 00:46:54,311 Tą rašiau kaip antikomunistas 570 00:46:54,311 --> 00:46:56,730 atvirlaišky savo tetai paryžietei. 571 00:47:10,160 --> 00:47:13,038 Bet kaip komunistas, užšifravau žinutę Manui. 572 00:47:15,123 --> 00:47:16,333 Štai, ką parašiau: 573 00:47:16,333 --> 00:47:19,962 "Tie apgailėtini pabėgėliai nesuvokia, kad Generolo kampanija 574 00:47:19,962 --> 00:47:22,965 iš tiesų yra beprasmiškas reikalas." 575 00:47:31,807 --> 00:47:33,976 Buvo sunku paslėpt nuotraukas. 576 00:47:34,560 --> 00:47:37,938 Todėl nusiunčiau į Hanojų juostelę su Generolo planais. 577 00:47:40,148 --> 00:47:42,901 Nuotraukos nukeliavo kitur. 578 00:48:00,168 --> 00:48:03,171 Todėl užkoduotą žinutę užbaigiau taip: 579 00:48:04,256 --> 00:48:07,050 "Nesijaudink. Aš tuo pasirūpinsiu." 580 00:48:21,940 --> 00:48:24,109 Tikiuosi, tavo teta paryžietė laikosi gerai. 581 00:48:26,987 --> 00:48:29,197 - Taip. - Kažkur išsiruošei? 582 00:48:30,449 --> 00:48:33,035 Pas Generolą. Jį reikia pavežt. 583 00:48:35,287 --> 00:48:36,955 O tu tikrai nemėgsti gyvūnų, tiesa? 584 00:48:37,372 --> 00:48:40,876 Skambino kongresmenas. Jis kalbėjo su mūsų draugu režisierium. 585 00:48:41,293 --> 00:48:42,794 Jis paminėjo, kad buvai užsukęs, 586 00:48:42,794 --> 00:48:45,797 nors aš aiškiai nurodžiau to nedaryt. 587 00:48:47,090 --> 00:48:48,842 - Taip... - Kad ir ką pasakei tam mulkiui, 588 00:48:48,842 --> 00:48:50,010 tai suveikė. 589 00:48:50,010 --> 00:48:52,512 Jis atgavo įkvėpimą. Kitą mėnesį pamatysim jo filmą. 590 00:48:55,265 --> 00:48:57,059 - Nesuprantu. - Ko? 591 00:48:57,059 --> 00:48:58,977 Kodėl jum su kongresmenu taip rūpi 592 00:48:58,977 --> 00:49:01,396 kvailas filmas apie Vietnamą? 593 00:49:01,396 --> 00:49:02,731 Nes filmai yra svarbūs. 594 00:49:03,398 --> 00:49:05,442 Ypač jei juos kuria svarbus režisierius. 595 00:49:06,276 --> 00:49:10,113 Mes privalom stebėt tokius kūrėjus. 596 00:49:10,113 --> 00:49:12,741 Jiem reikia užtikrinimo, kad jie gali daryt ką panorėję, 597 00:49:12,741 --> 00:49:14,576 bet mes negalim leist jiem visko gadint. 598 00:49:14,576 --> 00:49:19,623 Kol užtikrinsim, kad jie neperžengs humanizmo ribų, 599 00:49:19,623 --> 00:49:24,211 nesiimdami baustinos politinės ideologijos, tol jie bus nepavojingi. 600 00:49:24,211 --> 00:49:25,504 Pavyzdžiui, "Kaimelis". 601 00:49:26,129 --> 00:49:29,633 Mūsiškiai kartais paslysta, bet galiausiai 602 00:49:30,008 --> 00:49:34,429 pakanka vieno didvyrio amerikiečio kario, 603 00:49:34,429 --> 00:49:35,722 kad viską sudėliotų į vietas. 604 00:49:36,765 --> 00:49:38,183 Tai - tikroji šios šalies stiprybė. 605 00:49:39,059 --> 00:49:41,728 Šalies, kuri gyvena ir miršta pagal savo sąžinę. 606 00:49:45,023 --> 00:49:46,692 Tavo mergina... Mori? 607 00:49:46,692 --> 00:49:48,443 - Jos pavardė Mori? - Ji ne mano mergina. 608 00:49:48,443 --> 00:49:50,654 Koks skirtumas. Laisva meilė ir panašiai... 609 00:49:51,071 --> 00:49:53,824 Moteris, su kuria kartais 610 00:49:53,824 --> 00:49:55,075 ar ne kartais dulkinies... 611 00:49:55,951 --> 00:49:57,536 Taip, ieškok geresnės. 612 00:49:57,536 --> 00:49:59,204 Vaiki, patikėk manim. 613 00:49:59,204 --> 00:50:01,748 Žinai, kad ji miega su tuo šmeižiku liberalu Soniu? 614 00:50:02,624 --> 00:50:03,792 - Taip, žinau. - Taip... 615 00:50:06,294 --> 00:50:08,255 Ar reikia primint, kad atsargiai rinktum žodžius? 616 00:50:08,839 --> 00:50:09,840 Kai būni su ja. 617 00:50:11,091 --> 00:50:13,635 Jie suartėjo, o tai labai pavojinga. 618 00:50:13,635 --> 00:50:14,970 Jie iš tiesų kalbasi. 619 00:50:16,138 --> 00:50:17,597 Nežinia, kas gali išsprūst. 620 00:50:42,497 --> 00:50:44,666 Po velnių, iš kur apie tai žino Sonis? 621 00:50:49,796 --> 00:50:53,133 Labiausiai nuvilia tai, 622 00:50:53,133 --> 00:50:55,927 kad mūsų tautiečiam suteikiama netikra viltis, 623 00:50:55,927 --> 00:50:59,431 jog vieną dieną sugebėsim jėga susigrąžint savo šalį. 624 00:50:59,890 --> 00:51:04,770 Kiek bendruomenės narių kenčia dėl Generolo valdžios troškimo? 625 00:51:08,774 --> 00:51:10,859 Ir kodėl Generolas nenori 626 00:51:11,318 --> 00:51:13,403 paviešinti informacijos apie paramą? 627 00:51:15,030 --> 00:51:17,657 Kažkas tam mulkiui viską papasakojo. 628 00:51:19,159 --> 00:51:21,328 Pone, ar teks viską atidėt? 629 00:51:21,328 --> 00:51:25,749 Ne, ne. Dabar, kai tas bjaurus išdavikas parašė šį gėdingą straipsnį, 630 00:51:25,749 --> 00:51:27,918 turim viską paskubint. 631 00:51:30,295 --> 00:51:31,838 Ar turim pakankamai savanorių? 632 00:51:32,631 --> 00:51:34,049 Kaip sekasi su apmokymais? 633 00:51:34,549 --> 00:51:37,719 Pone, iš to, ką mačiau, nemanau, kad jie pasirengę. 634 00:51:40,263 --> 00:51:43,517 Pone, panašu, kad mus seka. 635 00:51:43,517 --> 00:51:45,393 Kaip sužinosim, ar jis tikrai žurnalistas? 636 00:51:45,936 --> 00:51:48,063 Pusė žurnalistų Saigone buvo šalininkai. 637 00:51:48,772 --> 00:51:52,108 Iš kur galim žinot, kad komunistai neatsiuntė jo čia mus sumenkinti? 638 00:51:54,361 --> 00:51:57,531 Koledže jį vadino kairiųjų pažiūrų radikalu. 639 00:51:58,240 --> 00:52:01,535 Čia didžiausia tavo bėda. Tu pernelyg užjaučiantis. 640 00:52:02,369 --> 00:52:06,581 Per geras, kad pastebėtum komunistų šnipą tau panosėj. 641 00:52:10,710 --> 00:52:11,878 Sustok čia. 642 00:52:16,591 --> 00:52:18,552 Kapitone, reikia ko nors imtis. 643 00:52:19,344 --> 00:52:21,721 - Sutinki? - Taip. 644 00:52:22,138 --> 00:52:23,223 Ko nors reikia imtis. 645 00:53:46,348 --> 00:53:49,309 Juk žinai "Tris muškietininkus"? 646 00:53:49,309 --> 00:53:51,061 Ne. Kas tai? 647 00:53:51,061 --> 00:53:52,812 Istorija apie draugus. 648 00:53:53,730 --> 00:53:56,066 Apie draugus, su kuriais esi triskart stipresnis. 649 00:53:59,569 --> 00:54:00,487 Pirmyn! 650 00:54:02,405 --> 00:54:03,406 Pirmyn! 651 00:54:03,865 --> 00:54:04,783 Pirmyn! 652 00:54:05,367 --> 00:54:06,284 Pirmyn! 653 00:54:07,202 --> 00:54:08,119 Pirmyn! 654 00:54:09,079 --> 00:54:09,996 Pirmyn! 655 00:54:11,331 --> 00:54:12,248 Pirmyn! 656 00:54:12,791 --> 00:54:16,294 Pirmyn! 657 00:54:18,838 --> 00:54:20,382 Pirmyn! 658 00:54:21,466 --> 00:54:22,384 Pirmyn! 659 00:54:23,093 --> 00:54:25,011 Pirmyn! 660 00:54:26,012 --> 00:54:26,930 Pirmyn! 661 00:57:19,060 --> 00:57:20,979 Vertė: Kotryna Vilkonciene