1
00:00:28,319 --> 00:00:32,115
Čia paskutinė akimirka,
kurią prisimenu aiškiai.
2
00:00:32,907 --> 00:00:37,454
Aš veršiuos pirmyn.
Bet įspėju, bus nuosmukių.
3
00:00:41,249 --> 00:00:44,794
Kadras. Tiesiog nuostabu, po velnių.
4
00:00:44,794 --> 00:00:47,255
Mes nufilmavom. Puiku.
5
00:00:47,255 --> 00:00:48,298
Ei!
6
00:01:42,393 --> 00:01:45,188
Visi už vieną ir vienas už visus.
7
00:01:48,566 --> 00:01:51,069
Visi už vieną ir vienas už visus.
8
00:01:57,116 --> 00:01:59,828
Visi už vieną ir vienas už visus.
9
00:02:09,796 --> 00:02:11,464
KUĖ LIN
10
00:02:18,596 --> 00:02:20,265
Du už vieną ir vienas už du.
11
00:02:27,188 --> 00:02:28,147
Du?
12
00:02:34,279 --> 00:02:35,405
Kur Manas?
13
00:02:37,365 --> 00:02:38,324
Manas?
14
00:02:39,617 --> 00:02:42,036
Manas liko gimtinėj. Pamiršai?
15
00:02:44,414 --> 00:02:45,665
Gimtinėj...
16
00:02:45,665 --> 00:02:47,792
Taip. Tiksliau, kalėjime.
17
00:02:48,918 --> 00:02:50,795
Komunistai tikrai jį uždarė.
18
00:02:53,006 --> 00:02:54,632
Bet jis visad buvo klastingas niekšelis.
19
00:02:55,216 --> 00:02:56,885
Greičiausiai rado būdą išsisukt.
20
00:02:58,511 --> 00:03:02,056
Mes buvom kapinėse...
21
00:03:02,056 --> 00:03:04,017
Taip, tu prisimeni.
22
00:03:05,518 --> 00:03:07,270
Jie susprogdino kapines.
23
00:03:08,813 --> 00:03:11,107
Kraujas... Aš mačiau...
24
00:03:12,734 --> 00:03:13,902
Prasiskėlei galvą.
25
00:03:15,445 --> 00:03:19,407
Mus parskraidino į Los Andželą.
Tas mulkis kaip reikiant tave aplamdė.
26
00:03:22,285 --> 00:03:24,954
- Koks mulkis?
- O kaip tu manai?
27
00:03:30,418 --> 00:03:33,796
- A, tas mulkis.
- Tas mulkis!
28
00:03:33,796 --> 00:03:35,173
Bjaurus sadistas.
29
00:03:36,466 --> 00:03:39,844
Režisieriaus padėjėjas rėkė:
"Atšaukit!"
30
00:03:39,844 --> 00:03:42,013
Bet tas mėšlius aiškina negirdėjęs.
31
00:03:42,013 --> 00:03:44,223
Bjaurus melagis.
32
00:03:44,223 --> 00:03:45,975
Užteks! Patylėkit.
33
00:03:46,809 --> 00:03:50,647
Dieve! Šefe, džiaugiamės,
kad tau jau geriau.
34
00:03:50,647 --> 00:03:52,231
- Juk jam jau geriau?
- Taip.
35
00:03:52,231 --> 00:03:54,150
Duok jam buivolą.
36
00:03:54,150 --> 00:03:58,947
Atnešėm tau šią dovaną.
37
00:03:58,947 --> 00:04:01,074
- Gražus, tiesa? Patys pagaminom.
- Labai gražus.
38
00:04:01,074 --> 00:04:02,075
Patinka?
39
00:04:03,326 --> 00:04:06,913
Čia padėka už tai,
kad mumis rūpinais.
40
00:04:08,039 --> 00:04:11,209
Jis iš tavo mamos antkapio.
41
00:04:11,209 --> 00:04:14,045
Nežinom, ar suradom tikrai tą antkapį.
42
00:04:14,045 --> 00:04:16,881
Kai ten nuėjom,
kapinės buvo pilnos griuvėsių.
43
00:04:16,881 --> 00:04:18,091
Užteks.
44
00:04:22,971 --> 00:04:25,348
Sukorėt tokį kelią,
kad man jį įteiktumėt...
45
00:04:28,768 --> 00:04:29,852
Nieko čia tokio.
46
00:04:30,770 --> 00:04:33,439
Filmavimai baigės.
Kur dar galėjom vykt, jei ne namo?
47
00:04:33,439 --> 00:04:35,525
Užsukom pakeliui į Disneilendą.
48
00:04:36,526 --> 00:04:38,778
Tik neverk.
49
00:04:42,782 --> 00:04:47,537
Mišrūnas su 13 šiknaskylių!
50
00:05:34,334 --> 00:05:35,293
Kas tau?
51
00:05:47,013 --> 00:05:51,809
Jis tikrai iš Vietkongo.
Gal tas pats, kuris nudėjo mano tėtį.
52
00:05:59,192 --> 00:06:00,193
Ei...
53
00:06:01,778 --> 00:06:03,237
Jis mūsiškis. Mūsų tautietis.
54
00:06:05,239 --> 00:06:06,532
Jį persekiojo, kaip ir tave.
55
00:06:07,658 --> 00:06:08,951
Manęs nepersekiojo.
56
00:06:09,911 --> 00:06:12,371
"Mišrūne!"
57
00:06:12,371 --> 00:06:15,875
Aš ne mišrūnas,
o dvigubai pranašesnis.
58
00:06:17,376 --> 00:06:20,755
Ar todėl tau davė du užpakalio žandukus?
59
00:06:21,672 --> 00:06:23,007
Nori muštis?
60
00:06:25,635 --> 00:06:28,137
Ne, mes norim kovot kartu su tavim.
61
00:06:29,931 --> 00:06:32,975
Jei laikysimės išvien,
mūsų neištiks jo likimas.
62
00:06:34,227 --> 00:06:36,354
Bonai! Ką manai?
63
00:06:40,858 --> 00:06:43,027
Balsuoju už tai,
kad suteiktume jam pilną narystę.
64
00:06:44,237 --> 00:06:45,154
Be išlygų.
65
00:06:46,614 --> 00:06:49,742
Juk tu žinai "Tris muškietininkus"?
66
00:06:50,993 --> 00:06:53,663
Visi už vieną ir vienas už visus.
67
00:06:54,789 --> 00:06:57,375
Visi už vieną ir vienas už visus.
68
00:06:58,626 --> 00:07:01,212
Visi už vieną ir vienas už visus.
69
00:07:06,175 --> 00:07:07,093
Tu verki?
70
00:07:10,263 --> 00:07:11,180
Nieko tokio.
71
00:07:15,852 --> 00:07:18,187
Pone, čia rūkyti negalima.
72
00:07:18,855 --> 00:07:19,772
Taip.
73
00:07:27,238 --> 00:07:28,489
KONGRESMENAS NEDAS GODVINAS
74
00:07:35,204 --> 00:07:37,373
Linkiu pasveikti
75
00:07:37,373 --> 00:07:39,292
Džiaugiuos, kad tu vis dar gyvas.
Sofija
76
00:07:39,292 --> 00:07:40,418
Kaip tą suprast?
77
00:07:42,086 --> 00:07:43,254
Kartu su tuo bjauriu mulkiu.
78
00:07:45,131 --> 00:07:47,216
Aš jai nieko nepranešiau.
79
00:07:48,551 --> 00:07:51,137
Juk tavo galva sužalota. Ji supras.
80
00:08:07,987 --> 00:08:08,988
Kaip jauties?
81
00:08:10,239 --> 00:08:11,157
Taip...
82
00:08:12,575 --> 00:08:13,492
Kaip gaila.
83
00:08:15,411 --> 00:08:16,579
Atleiskit, o kas jūs toks?
84
00:08:17,288 --> 00:08:20,625
Kaip Vaileta ką tik paaiškino,
aš atstovauju studijai.
85
00:08:22,585 --> 00:08:27,757
Pirmiausia noriu pasakyt,
kad studija apmokės gydymą.
86
00:08:27,757 --> 00:08:30,635
Nikosas atsiuntė mane.
Jis atvykt negalėjo.
87
00:08:30,635 --> 00:08:33,054
Bet jis siunčia linkėjimus pasveikt.
88
00:08:33,054 --> 00:08:38,559
Ataskaitoj parašyta,
kad nustatytas apsinuodijimas dūmais,
89
00:08:38,559 --> 00:08:40,811
apibrozdinimai,
antro laipsnio nudegimai.
90
00:08:40,811 --> 00:08:45,650
Bet kompiuterinės tomografijos tyrimas
nieko neaptiko, todėl mokėt neprivalom.
91
00:08:45,650 --> 00:08:49,195
Bet studija siūlo tam tikrą sumą,
92
00:08:49,195 --> 00:08:54,742
kaip kompensaciją už neapčiuopiamus,
nemedicininius sužalojimus.
93
00:08:55,534 --> 00:08:58,746
Kaip kad tavo dar nenustatytas
psichologinis sutrikimas.
94
00:09:05,127 --> 00:09:07,838
- Čia turėtų būt atsiprašymas?
- Ne.
95
00:09:07,838 --> 00:09:11,550
- Ne, čia 3000 dol.
- Labai dosni suma.
96
00:09:11,550 --> 00:09:14,095
Labai norėtume pasiūlyt daugiau,
bet, jei atvirai,
97
00:09:14,095 --> 00:09:17,056
tai sunku pagrįst kompensaciją,
98
00:09:17,056 --> 00:09:19,642
kai nėra apčiuopiamų nuostolių.
99
00:09:19,642 --> 00:09:23,396
- Apčiuopiamų?
- Pvz., akies obuolys ar kojos pirštas.
100
00:09:23,854 --> 00:09:26,565
- Bet aš netekau kai ko apčiuopiamo.
- Ko?
101
00:09:27,483 --> 00:09:31,153
Nežinau... Išklydau iš savo kelio...
102
00:09:33,948 --> 00:09:35,866
Nebežinau, kas aš esu.
103
00:09:38,035 --> 00:09:41,372
- Nemanau, kad galiu taip gyvent.
- Kalbi kaip mano buvus žmona.
104
00:09:42,039 --> 00:09:45,668
Aš netekau savęs.
Tai apčiuopiama. Čia ne aš.
105
00:09:45,668 --> 00:09:50,464
Deja, pagal įstatymus,
savęs suvokimas yra nematerialus.
106
00:09:50,464 --> 00:09:54,260
Pagal įstatymus? Kas jūs tiksliai?
107
00:09:54,260 --> 00:09:56,804
- Na...
- Jis - studijos advokatas.
108
00:09:57,555 --> 00:10:00,850
- Jie sakė, kad jis gali sutrikt.
- Jis neprisistatė kaip advokatas.
109
00:10:00,850 --> 00:10:03,811
Noriu ne čekio, o atsiprašymo.
110
00:10:04,312 --> 00:10:08,024
- Iš Nikoso.
- Aš tikrai galiu pabandyt.
111
00:10:08,024 --> 00:10:09,317
Ir 30 000.
112
00:10:11,944 --> 00:10:14,905
- 5000.
- Jei galvočiau tik apie save,
113
00:10:14,905 --> 00:10:17,742
tai 5000 pakaktų.
Bet kaip azijietis...
114
00:10:17,742 --> 00:10:19,618
- šeimyniniai įsipareigojimai.
- Būtent.
115
00:10:20,494 --> 00:10:25,416
Jums šeima svarbiausia.
Tą suprantu. Aš italas. 7000.
116
00:10:25,416 --> 00:10:27,460
Kai pasklis kalbos,
kad gavau kompensaciją,
117
00:10:27,460 --> 00:10:31,380
visi panorės savo dalies.
50 tetai, 100 dėdei.
118
00:10:31,881 --> 00:10:36,469
Dėl jų negaliu sutikt
su mažiau nei 20 000.
119
00:10:39,430 --> 00:10:42,308
Už prarastą pirštą mokam 15 000.
120
00:10:42,308 --> 00:10:44,518
Už 20 000 turėtum netekt visos rankos.
121
00:10:44,518 --> 00:10:49,565
Ar pėdos. Arba gyvybiškai svarbaus organo.
122
00:10:49,565 --> 00:10:54,403
Arba vieno ar dviejų iš penkių juslių.
Ne, ne. 10 000.
123
00:10:54,403 --> 00:10:56,072
Čia geriausia, ką galiu pasiūlyt.
124
00:11:00,034 --> 00:11:02,912
Atleiskit, ką sakėt?
Regis, netekau klausos.
125
00:11:05,164 --> 00:11:07,792
15 000. Galutinis pasiūlymas.
126
00:11:14,757 --> 00:11:15,674
Grynais.
127
00:11:29,438 --> 00:11:31,148
Ir Nikoso atsiprašymas.
128
00:11:32,525 --> 00:11:37,488
15 000 dol. ir pirmas pasauly
Nikoso Damjanoso atsiprašymas.
129
00:11:38,280 --> 00:11:40,282
Kaip už išklydimą iš savo kelio, -
visai neblogai.
130
00:12:06,642 --> 00:12:07,643
Nagi, berniukai.
131
00:12:08,853 --> 00:12:09,770
Eime.
132
00:12:12,148 --> 00:12:16,652
Ei, laikykis su mumis.
Dvigubai pranašesnis...
133
00:12:18,154 --> 00:12:21,282
Nebenuklysk kur nors vienas.
Tu pasiklysi.
134
00:12:34,462 --> 00:12:35,463
Sveikas.
135
00:12:37,047 --> 00:12:38,132
Vaiki, atrodai mėšlinai.
136
00:12:38,757 --> 00:12:41,594
Lyg amarų nusiaubtas gėlės žiedas.
137
00:12:44,388 --> 00:12:46,307
- Kiek laiko jūs čia?
- Pakankamai ilgai.
138
00:12:47,349 --> 00:12:48,809
Tiesiog stebėjot mane?
139
00:12:48,809 --> 00:12:51,145
Po velnių, o ką dar turėjau daryt?
140
00:12:51,145 --> 00:12:53,856
Tą patį, ką darėt 11 m.?
141
00:12:54,648 --> 00:12:58,194
Ištraukėt mane iš to kaimo,
išsiuntėt mokytis ir stebėjot.
142
00:12:58,194 --> 00:13:02,490
- Formavot mane, spaudėt...
- Kartais tave reikia paspaust.
143
00:13:02,490 --> 00:13:07,203
- Atleisk.
- Aš tiesiog priblokštas.
144
00:13:07,203 --> 00:13:09,330
- Tiesiogine prasme.
- Tik nereikia...
145
00:13:09,330 --> 00:13:12,249
Daktaras sako,
kad nudegimai jau beveik sugijo.
146
00:13:12,833 --> 00:13:16,003
Tai norit, kad apsivilkčiau uniformą
ir grįžčiau į žaidimą?
147
00:13:16,003 --> 00:13:18,506
Galiu pasakyt tik tiek,
kad Generolas nesnaudžia.
148
00:13:20,299 --> 00:13:23,052
Jis nė neaplankė manęs.
Kaip jis laikos?
149
00:13:23,052 --> 00:13:26,055
Generolas? Iš esmės, gerai.
150
00:13:26,680 --> 00:13:29,892
Tik jo elgesys tapo nenuspėjamas.
151
00:13:30,559 --> 00:13:32,144
Norit, kad juo pasidomėčiau.
152
00:13:32,144 --> 00:13:34,230
Noriu tave iš čia išregistruot.
153
00:13:34,688 --> 00:13:37,358
Ligonio įvaizdis tau netinka.
154
00:13:37,858 --> 00:13:40,778
- Palaukit...
- Girdėjau, kad ilgies gimtinės.
155
00:13:40,778 --> 00:13:41,779
Taip?
156
00:13:42,696 --> 00:13:43,822
Prašom.
157
00:13:43,822 --> 00:13:46,116
Dar gausi nemokamą butelį šampano.
158
00:13:47,535 --> 00:13:51,163
Girdėjau gandus,
kad programoj yra staigmenų.
159
00:13:51,163 --> 00:13:53,749
Tad sveikinu su ankstyvu išrašymu.
160
00:13:53,749 --> 00:13:59,380
Aš svajoju grįžt namo...
Į žemę, kurioj gimiau...
161
00:14:01,882 --> 00:14:05,928
Įsivaizduoju save vaikštinėjantį
mūsų gražios šalies gatvėmis...
162
00:14:06,637 --> 00:14:11,225
Šūvių garsus užgožia
163
00:14:12,351 --> 00:14:14,895
džiaugsmo kupini šūksniai.
Žinau, kad ir jūs apie tai svajojat.
164
00:14:15,854 --> 00:14:17,940
Todėl šįvakar čia ir susirinkom.
165
00:14:18,566 --> 00:14:21,694
Nors į prarastus namus
tikrovėj grįžt negalim,
166
00:14:22,236 --> 00:14:24,154
mes galim sugrįžti...
167
00:14:24,154 --> 00:14:25,990
fantazijose!
168
00:14:28,534 --> 00:14:33,956
Saigonas...
Tamsos kupinas miestas ir vėl gali tapt
169
00:14:35,291 --> 00:14:37,876
žvaigždžių miestu.
170
00:14:37,876 --> 00:14:43,591
Ponios ir ponai,
pristatau mūsų angelą vedlį...
171
00:14:43,966 --> 00:14:48,721
Kuė Lin!
172
00:14:49,930 --> 00:14:51,640
Pezalai apie prarastus namus.
173
00:14:52,349 --> 00:14:54,852
Užuot verkšlenę,
jie galėtų padėt juos susigrąžint.
174
00:14:54,852 --> 00:14:56,895
Patylėk. Aš noriu pasiklausyt.
175
00:15:03,485 --> 00:15:07,823
Palaukit. Buvau išsiblaškęs.
Praleidau visą skyrių.
176
00:15:07,823 --> 00:15:10,451
Nors mano protas nukentėjo,
užtikrinu,
177
00:15:10,993 --> 00:15:13,078
kai mane paleido iš ligoninės,
178
00:15:13,078 --> 00:15:16,165
mano sąžinę graužė svarbesni reikalai.
179
00:15:18,375 --> 00:15:21,295
Nesijaučiau kaltas dėl to,
kad atlikau pareigą dėl bendro tikslo.
180
00:15:21,295 --> 00:15:26,175
Bet maniau, kad galiu sušvelnint pasekmes
paskirstydamas pelną.
181
00:15:28,719 --> 00:15:29,970
Tikrai to nori?
182
00:15:47,738 --> 00:15:48,947
Čia per daug.
183
00:15:53,243 --> 00:15:56,121
Jūsų vyras priėmė mane po sparneliu.
184
00:15:56,121 --> 00:16:00,250
Ir pasakė, kad gimt mišrūnu
yra palaima, o ne kliūtis.
185
00:16:00,250 --> 00:16:01,752
Aš jam skolingas.
186
00:16:06,590 --> 00:16:08,425
Jis dažnai sakydavo:
187
00:16:09,259 --> 00:16:13,263
"Kapitonas - labai gabus žmogus.
Jis puikiai moka perprast priešą."
188
00:16:18,352 --> 00:16:20,020
Priimsiu tavo dosnumą.
189
00:16:21,188 --> 00:16:24,608
Bet negaliu dėl vyro mirties gautų pinigų
panaudot savo naudai.
190
00:16:26,110 --> 00:16:27,653
Naudokit juos kaip tik norit.
191
00:16:30,072 --> 00:16:31,824
Girdėjau, kad Generolas kažką planuoja.
192
00:16:33,158 --> 00:16:36,495
Kažką rimto.
Kad susigrąžintume namus.
193
00:16:38,455 --> 00:16:41,041
Norėčiau paaukot šiuos pinigus
jo planui.
194
00:16:42,710 --> 00:16:43,877
Kad susigrąžintume namus?
195
00:16:43,877 --> 00:16:46,505
Sklinda gandai.
Apie Madam restoraną.
196
00:16:49,174 --> 00:16:50,384
Madam turi restoraną?
197
00:16:51,009 --> 00:16:56,181
Mano vyro siela džiaugsis, jei pinigai
bus panaudoti tokiam kilniam tikslui.
198
00:16:59,351 --> 00:17:00,269
Žinai...
199
00:17:01,186 --> 00:17:05,441
Aš netikiu policijos ataskaita
apie mano vyro mirties aplinkybes.
200
00:17:06,233 --> 00:17:08,652
Slaptojoj policijoj
jis buvo vienas geriausių.
201
00:17:09,319 --> 00:17:14,241
Taip puikiai apmokyto pareigūno negalėjo
nužudyt atsitiktiniam rasistiniam išpuoly.
202
00:17:16,326 --> 00:17:17,244
Kapitone...
203
00:17:18,620 --> 00:17:21,665
Aš tikra, kad jį nužudė dėl to,
jog jis įsitraukė į Generolo planą.
204
00:17:22,791 --> 00:17:27,296
Čia bjaurybių iš Hanojaus darbas.
Turbūt ir tu tą įtari...
205
00:17:27,921 --> 00:17:29,298
Nes puikiai pažįsti mūsų priešus.
206
00:17:30,257 --> 00:17:31,175
Ir todėl...
207
00:17:31,759 --> 00:17:35,596
Noriu paaukot šiuos pinigus
Generolo operacijai.
208
00:17:36,096 --> 00:17:38,849
Kad priešas suprastų,
jog mūsų projektas nežlugs.
209
00:17:39,391 --> 00:17:42,102
Net ir mirus
vienam geriausių pareigūnų.
210
00:17:43,061 --> 00:17:45,981
Imk. Perduok juos jam!
211
00:17:51,028 --> 00:17:52,571
Matai, su kuo turiu taikstytis?
212
00:17:54,490 --> 00:17:57,743
Koks siaubas...
Ta kvaiša nemoka taupyt.
213
00:17:57,743 --> 00:17:59,119
Gal "Pailles d'or" sausainių?
214
00:18:11,006 --> 00:18:11,924
Ačiū, ponia.
215
00:18:19,389 --> 00:18:23,393
Kaip ir sakiau,
tie prancūziški sausainiai
216
00:18:23,393 --> 00:18:27,105
man primena blogus dalykus.
217
00:18:39,368 --> 00:18:40,661
Na? Ar skanu?
218
00:18:41,495 --> 00:18:46,458
Sakai, kad tavo mama
naudodavo platesnius makaronus.
219
00:18:46,458 --> 00:18:48,502
- Tau patinka platūs ar siauri?
- Madam...
220
00:18:48,502 --> 00:18:50,212
Nėra vieno teisingo standarto.
221
00:18:50,212 --> 00:18:53,257
Svarbiausia, kad būtų skanu.
222
00:18:54,883 --> 00:18:56,593
Iškepiau ir suktinukų. Paragauk.
223
00:18:59,805 --> 00:19:02,558
- Turim aptart reikalus.
- Leisk jam pavalgyt.
224
00:19:02,558 --> 00:19:04,184
Ar nematai, kad jis dar valgo?
225
00:19:04,184 --> 00:19:06,854
Ir noriu išgirst jo nuomonę
apie mano suktinukus.
226
00:19:06,854 --> 00:19:08,605
Kodėl? Visi žinom,
kad jie skanūs.
227
00:19:12,860 --> 00:19:15,487
Mūsų tautiečiai
pasiilgo namų skonio.
228
00:19:16,697 --> 00:19:20,659
- Kiek pinigų uždirbat?
- Pakankamai. Pinigų užteks.
229
00:19:23,662 --> 00:19:24,705
Užteks kam?
230
00:19:36,884 --> 00:19:38,427
Kas apie tai žino?
231
00:19:39,887 --> 00:19:41,513
Įtariu, kad visi ten esantys.
232
00:19:42,264 --> 00:19:45,642
Mūsiškiai meilužes
moka saugot geriau nei paslaptis.
233
00:19:47,811 --> 00:19:49,813
Manot, kad tai protinga?
234
00:19:49,813 --> 00:19:53,108
Leist, kad tai būtų vieša paslaptis?
235
00:19:54,318 --> 00:19:57,362
Žmonės čia ateina,
nes valgydami sriubą, jaučia džiugesį,
236
00:19:57,362 --> 00:19:58,947
nes taip prisideda prie revoliucijos.
237
00:20:00,157 --> 00:20:01,408
Aš suteikiu jiem vilties.
238
00:20:02,576 --> 00:20:04,369
Ar visi žino,
239
00:20:04,369 --> 00:20:07,039
kad ta revoliucija
dėl gimtinės atsiėmimo -
240
00:20:07,748 --> 00:20:09,416
tai karinė operacija?
241
00:20:09,416 --> 00:20:15,005
Ne, kol kas jie mano, kad čia -
supratimo ir agitavimo kampanija.
242
00:20:16,465 --> 00:20:18,050
Ar Klodas apie tai žino?
243
00:20:18,050 --> 00:20:19,051
Klodas?
244
00:20:20,302 --> 00:20:23,180
Jis užsuko į ligoninę.
Liepė jumis pasidomėt.
245
00:20:25,140 --> 00:20:28,101
- Šnipinėt mane?
- Jis taip nepasakė.
246
00:20:29,394 --> 00:20:31,730
Pasakyk jam,
kad nemokamai nešnipinėsi.
247
00:20:32,898 --> 00:20:38,570
Jei jis sumokės, atnešk pinigus man.
Panaudosim juos mano operacijai.
248
00:20:48,956 --> 00:20:51,458
Turbūt nusivylei,
kad neaplankiau tavęs.
249
00:20:52,542 --> 00:20:53,794
Ypač kai Klodas aplankė.
250
00:20:55,379 --> 00:20:59,800
Atvirai pasakius, neatėjau, nes...
251
00:21:05,472 --> 00:21:08,892
Pone, aš liepiau Lanai
važiuot namo. Prisiekiu.
252
00:21:08,892 --> 00:21:10,310
Aš tikrai ne...
253
00:21:15,023 --> 00:21:16,191
Atsiprašau, pone.
254
00:21:24,825 --> 00:21:28,578
Iš studijos gautą kompensaciją
pasiūliau Majoro žmonai.
255
00:21:29,496 --> 00:21:30,455
Bet ji...
256
00:21:31,999 --> 00:21:34,334
Ji norėjo paakot tuos pinigus
jūsų didžiam tikslui.
257
00:21:39,131 --> 00:21:40,173
Ką?
258
00:21:40,173 --> 00:21:43,010
Kodėl pasiūlei jam pinigus,
dėl kurių vos nemirei?
259
00:21:43,552 --> 00:21:47,723
Kodėl pasiūlei jai pinigus,
dėl kurių pats vos nemirei?
260
00:21:47,723 --> 00:21:49,558
O ką turėjau daryt?
261
00:21:49,933 --> 00:21:52,602
Iš kur galėjau žinot,
ar ta pasipūtėlė
262
00:21:52,602 --> 00:21:54,980
nepaklaus Generolo apie paaukotus pinigus?
263
00:21:59,443 --> 00:22:01,069
Sakai, kad tau jos gaila?
264
00:22:02,237 --> 00:22:03,655
Apgailestauju, kad man jos gaila.
265
00:22:04,114 --> 00:22:06,074
Pasistenkit įsivaizduot, kaip jaučiaus.
266
00:22:06,074 --> 00:22:08,535
Pinigai už mano gyvybę
teko tai niekam tikusiai misijai!
267
00:22:09,995 --> 00:22:15,292
Pasielgei kaip bailys.
Žinojau, kad turi tą silpnybę.
268
00:22:15,292 --> 00:22:17,586
Būtent! Kam apskritai
reikėjo siūlyt jai tuos pinigus?
269
00:22:18,128 --> 00:22:21,798
Galėjom juos panaudot
mūsų gimtinės atstatymui!
270
00:22:22,424 --> 00:22:25,510
Bet nieko tokio.
Aš tinkamai juos panaudosiu.
271
00:22:26,136 --> 00:22:29,139
Pinigai už tavo gyvybę
atsidūrė tinkamoj vietoj.
272
00:22:36,897 --> 00:22:38,774
Jūsų laikrodis netinkamai nustatytas.
273
00:22:43,987 --> 00:22:45,072
Na, keliauk.
274
00:23:02,297 --> 00:23:03,632
Aš užsukau į ligoninę.
275
00:23:05,008 --> 00:23:06,718
Bet sužinojau,
kad tave jau paleido.
276
00:23:08,386 --> 00:23:11,348
Laimei, dabar visus Vietnamo pabėgėlius
galima rast čia.
277
00:23:13,517 --> 00:23:16,061
Užsukai į ligoninę? Kodėl?
278
00:23:16,812 --> 00:23:18,230
Kad draugiškai aplankytum?
279
00:23:19,564 --> 00:23:21,316
Kodėl neturėčiau tavęs aplankyt?
280
00:23:21,650 --> 00:23:25,028
Ligoninėj gulėjau 3 sav.
O tu manęs nelankei.
281
00:23:27,823 --> 00:23:29,032
Žmonės mūsų bendruomenėj...
282
00:23:30,492 --> 00:23:33,578
- Jie ėmė kalbėt.
- Vietnamiečiai? Liežuvauja?
283
00:23:35,455 --> 00:23:39,042
Pasklido kalbos,
kad Generolas ruošia kažkokią absurdišką
284
00:23:39,042 --> 00:23:40,544
"slaptą operaciją".
285
00:23:41,419 --> 00:23:42,546
Kad atsiimtų Vietnamą.
286
00:23:47,884 --> 00:23:49,678
Man tai naujiena.
287
00:23:49,678 --> 00:23:50,929
Neapsimesk, kad niek nežinai.
288
00:23:51,555 --> 00:23:52,764
Tu - Generolo patikėtinis.
289
00:23:52,764 --> 00:23:55,851
Tris savaites gulėjau ligoninėj.
290
00:23:56,393 --> 00:24:01,439
Be to, net jei ką nors žinočiau,
kodėl turėčiau tą pasakot komunistui?
291
00:24:01,439 --> 00:24:04,401
- Kas sakė, kad aš komunistas?
- Tu ne komunistas?
292
00:24:04,401 --> 00:24:08,530
Klausiu, nes rašau straipsnį.
Ar Generolas ką nors rezga?
293
00:24:09,865 --> 00:24:12,784
Jei ir regztų, tau pasakytų paskutiniam.
294
00:24:12,784 --> 00:24:14,661
Jis suteikia tiem žmonėm
netikros vilties.
295
00:24:14,661 --> 00:24:17,539
Laikrodžiai rodo Saigono laiką.
Kokia apgailėtina nesąmonė.
296
00:24:20,000 --> 00:24:21,209
Karas baigėsi.
297
00:24:22,169 --> 00:24:24,504
Viskas. Nebėra ką atsiimt.
298
00:24:24,504 --> 00:24:26,631
Net ir amerikiečiai
nesugebėjo įveikt komunistų.
299
00:24:34,764 --> 00:24:37,851
Karai niekada nesibaigia.
Jie tik trumpam sustoja.
300
00:24:43,982 --> 00:24:45,025
Aš tau ne priešas.
301
00:24:46,151 --> 00:24:47,402
Norėčiau, kad tą suprastum.
302
00:24:47,402 --> 00:24:48,570
Soni...
303
00:24:48,570 --> 00:24:51,239
Priešu tavęs ir nelaikau.
Kodėl tu?...
304
00:25:00,665 --> 00:25:03,293
{\an8}Pristatau mūsų angelą vedlį...
305
00:25:03,710 --> 00:25:08,506
Kuė Lin!
306
00:25:26,024 --> 00:25:26,942
Kas čia dabar?
307
00:25:28,026 --> 00:25:28,944
Ką ji...
308
00:25:36,868 --> 00:25:39,913
Po šimts...
Jos dainavimas smarkiai patobulėjo.
309
00:26:42,767 --> 00:26:43,977
Ponios ir ponai,
310
00:26:44,644 --> 00:26:48,898
su malonumu pranešu, kad šiandien
mus aplankė ypatingas svečias.
311
00:26:49,316 --> 00:26:50,859
Čia pirmas kartas, tiesa?
312
00:26:52,277 --> 00:26:56,364
Man jis labai brangus.
Įtariu, kad ir jum visiem.
313
00:26:57,741 --> 00:27:02,871
Geras, dosnus žmogus,
patyręs diskriminaciją, kaip ir mes visi,
314
00:27:02,871 --> 00:27:07,417
bet atlaikęs ją oriai ir garbingai.
Ponios ir ponai...
315
00:27:08,877 --> 00:27:10,545
Džeimis Džonsonas!
316
00:27:19,721 --> 00:27:21,014
Taip, ateik.
317
00:27:30,190 --> 00:27:32,442
Ponios ir ponai,
labas vakaras. Ačiū.
318
00:27:37,739 --> 00:27:38,865
Atleiskit.
319
00:27:38,865 --> 00:27:40,950
Kuė Lin mane moko, bet...
320
00:27:40,950 --> 00:27:43,161
- Vietnamietiškai kalbu prastai...
- Kas ta Kuė Lin?
321
00:27:43,161 --> 00:27:45,288
Gal dėl to,
kad mane blaško mokytojos grožis.
322
00:27:46,206 --> 00:27:49,209
Gal kada nors
galėsiu uždainuot vietnamietiškai.
323
00:27:50,001 --> 00:27:53,588
O iki tol, tikiuosi,
kad pakaks šito.
324
00:28:35,880 --> 00:28:37,424
Kaip puikiai dera jų balsai!
325
00:29:13,168 --> 00:29:14,085
Lana...
326
00:29:15,336 --> 00:29:16,838
Klausyk, dėl to filmo.
327
00:29:18,590 --> 00:29:19,632
Man nederėjo...
328
00:29:19,632 --> 00:29:22,760
Būt kaltu dėl gėdingiausios dienos
mano gyvenime?
329
00:29:23,970 --> 00:29:25,346
Taip, dėl to...
330
00:29:28,808 --> 00:29:30,852
Dėl tavo pelnyto atpildo
mūsų nuomonės sutampa.
331
00:29:32,270 --> 00:29:34,814
Na, ir aš atsiprašau.
332
00:29:36,149 --> 00:29:38,610
Kad neaplankiau tavęs ligoninėj.
333
00:29:40,570 --> 00:29:41,571
Dabar mes atsiskaitę.
334
00:29:42,864 --> 00:29:43,781
Taip.
335
00:29:45,408 --> 00:29:48,578
Po darbo kine tapai suaugusia.
336
00:29:49,120 --> 00:29:50,038
O aš - vaiku.
337
00:29:51,873 --> 00:29:54,584
Monik įrengtas kaimelis
338
00:29:54,584 --> 00:29:56,377
sugrąžino mane į vaikystės kaimelį.
339
00:29:57,295 --> 00:29:58,254
Pas mano motiną.
340
00:30:01,382 --> 00:30:02,300
Apgailestauju.
341
00:30:03,009 --> 00:30:05,803
Man reikėjo sceninio slapyvardžio,
kad tėvai manęs nesusektų.
342
00:30:06,638 --> 00:30:08,932
Su tavo mama tai nesusiję.
343
00:30:08,932 --> 00:30:14,020
Tiesiog pasirinkau pirmosios
mano veikėjos vardą.
344
00:30:18,441 --> 00:30:19,442
Džeimis laukia prie durų.
345
00:30:20,151 --> 00:30:21,611
Gal nori su mumis pavakarieniaut?
346
00:30:22,320 --> 00:30:23,279
Rimtai?
347
00:30:23,988 --> 00:30:25,698
Nori, kad būčiau kaip šuniui penkta koja?
348
00:30:27,158 --> 00:30:28,201
Kaip šuniui penkta koja?
349
00:30:30,036 --> 00:30:31,788
Baik. Aš ir Džeimis?
350
00:30:39,712 --> 00:30:43,132
Judu pasilinksminkit.
Manęs kai kas laukia.
351
00:30:48,680 --> 00:30:51,099
Suprantu, kad dialektiniam materialistui
352
00:30:51,099 --> 00:30:53,184
nederėtų įrengt altoriaus
iškeliavusiems.
353
00:30:54,811 --> 00:30:57,063
Bet pasakoju viską atvirai,
354
00:30:57,063 --> 00:31:00,567
kad suprastumėt, koks pažeidžiamas
tuo metu jaučiausi.
355
00:31:09,450 --> 00:31:11,327
Kodėl nebeateina ta pasipūtus šliundra?
356
00:31:13,830 --> 00:31:15,039
Ji daug dirba.
357
00:31:17,208 --> 00:31:18,459
Kokia prasmė turėt merginą,
358
00:31:19,752 --> 00:31:22,338
jei ji tavim nesirūpina sunkiu metu?
359
00:31:24,090 --> 00:31:27,176
Aš turėčiau padėt Generolui.
Neturiu laiko tavim rūpintis.
360
00:31:28,052 --> 00:31:29,554
Manim rūpintis nereikia.
361
00:31:33,182 --> 00:31:34,100
Bonai...
362
00:31:35,101 --> 00:31:39,981
Ta "slaptoji misija" tokia slapta,
kad ji nė neįvyks!
363
00:31:41,399 --> 00:31:43,234
Kas per nesąmonė!
364
00:31:52,327 --> 00:31:53,620
Tau reikia sekso.
365
00:32:18,686 --> 00:32:19,937
Pone Holivude!
366
00:32:25,109 --> 00:32:28,071
- Kodėl nepaskambinai?
- Tas kvapas...
367
00:32:34,744 --> 00:32:37,038
- Tavo oda...
- Kaktusas?
368
00:32:38,081 --> 00:32:39,457
Kaip suprast tą nesąmonę?
369
00:32:41,417 --> 00:32:43,336
Jo nė nebūtina laistyt.
370
00:32:46,381 --> 00:32:47,507
Dieve...
371
00:32:52,345 --> 00:32:53,429
Kaip netikėta.
372
00:32:54,972 --> 00:32:57,058
- Galėjai paskambint.
- Soni, nurimk.
373
00:32:57,058 --> 00:33:01,187
Mūsų draugas sugrįžo.
Vyresnis ir turbūt protingesnis.
374
00:33:04,691 --> 00:33:09,404
Pusę metų nebendravom.
Net dangoraižį galima per tiek pastatyt.
375
00:33:09,404 --> 00:33:11,322
Prabėgo ne 6 mėn.
376
00:33:12,198 --> 00:33:13,741
O 5 mėn. ir 1 savaitė.
377
00:33:14,492 --> 00:33:16,619
Jei būtum aplankiusi mane ligoninėj,
378
00:33:16,619 --> 00:33:18,454
tuomet būtų 4 mėn. ir 2 sav.
379
00:33:19,080 --> 00:33:21,958
Kokį dangoraižį gali pastatyt
per 4 mėn. ir 2 sav.?
380
00:33:23,209 --> 00:33:26,713
Nė neįrengtum vaikų žaidimų kambario.
381
00:33:27,630 --> 00:33:28,673
Vaikų žaidimų kambario?
382
00:33:41,477 --> 00:33:42,603
Gal išgerkim?
383
00:34:00,329 --> 00:34:03,499
- Mano šeima.
- Čia Sofijos mama Džiudit.
384
00:34:05,042 --> 00:34:07,545
Čia jos broliai Džordžas
ir Eibas, kai tik atvyko.
385
00:34:07,545 --> 00:34:08,546
Vargšelis Eibas.
386
00:34:10,381 --> 00:34:13,676
Sakei, kad jis žuvo kare?
387
00:34:15,928 --> 00:34:19,640
Ne. Jis buvo įkalintas
kartu su mumis, stovykloj.
388
00:34:19,640 --> 00:34:23,436
Prabėgo 30 m., bet mano brolis
vis dar negali pamiršt karo.
389
00:34:23,436 --> 00:34:26,439
- Nors jis jame nekovojo.
- Jis kovojo.
390
00:34:26,439 --> 00:34:30,651
Dieve, tiek pykčio ir apmaudo
tik dėl to, kad yra japonas.
391
00:34:30,651 --> 00:34:32,862
- Kaip ironiška...
- Mes to nežinom.
392
00:34:32,862 --> 00:34:36,157
Ne, ne. Tu juk radai
tas spragas mano giminės medy.
393
00:34:36,157 --> 00:34:38,326
- Tyčia paliktas spragas.
- Taip, tikrai.
394
00:34:38,326 --> 00:34:41,537
Lyg jos mama kažką slėptų.
Kažkokią neteisybę.
395
00:34:41,537 --> 00:34:42,622
Aš taip įtariu.
396
00:34:43,581 --> 00:34:46,083
Norim vykt į Japoniją
ir viską išsiaiškint.
397
00:34:46,667 --> 00:34:50,296
Taip jau nutinka, kai susitikinėji
su tyrimus atliekančiu žurnalistu.
398
00:34:50,296 --> 00:34:52,131
Turbūt. Tikrai? Taip?
399
00:34:54,217 --> 00:34:58,805
Taip. Koledže Soniui
puikiai sekėsi viską išsiaiškint.
400
00:34:58,805 --> 00:35:01,057
Sofija, jis sakydavo puikias kalbas.
401
00:35:01,641 --> 00:35:03,476
Gaila, kad negirdėjai,
kaip jis keikė karą.
402
00:35:03,935 --> 00:35:05,853
Norėčiau tą išgirst.
403
00:35:06,729 --> 00:35:08,022
Tikrai.
404
00:35:08,606 --> 00:35:11,526
Bet jį išgirdusi,
tu būtum savęs paklaususi,
405
00:35:11,526 --> 00:35:13,986
kodėl jis negrįžo
ir pats nekovojo už revoliuciją.
406
00:35:15,988 --> 00:35:17,615
Soni, kodėl tu vis dar čia?
407
00:35:18,115 --> 00:35:20,409
Kodėl negrįžti
ir nepadedi atstatyt gimtinės?
408
00:35:21,661 --> 00:35:25,998
Gal todėl,
kad labai myli panelę Mori?
409
00:35:26,582 --> 00:35:31,003
O gal bijai?
Bijai netekti Amerikos patogumų?
410
00:35:32,880 --> 00:35:34,173
Jo namai čia.
411
00:35:35,758 --> 00:35:36,759
Ne, tik ne tai...
412
00:35:38,636 --> 00:35:39,720
Vaikų žaidimų kambarys.
413
00:35:39,720 --> 00:35:43,766
Dar ne. Bet jo namai -
čia, Los Andžele.
414
00:35:43,766 --> 00:35:45,726
Ir jo žmonės čia.
415
00:35:46,602 --> 00:35:48,396
- Tokie pabėgėliai kaip tu.
- Kaip aš?
416
00:35:49,272 --> 00:35:51,983
Aš esu jo tautietis.
Žinai, kas mane privertė bėgti?
417
00:35:52,400 --> 00:35:56,028
Tokie komunistai kaip jis.
Bet jis turi svarbų darbą?
418
00:35:56,612 --> 00:35:59,031
Gerai. Soni, koks tas darbas?
419
00:36:01,534 --> 00:36:02,660
Sofija, jis teisus.
420
00:36:04,996 --> 00:36:08,291
Atvykau čia studijuot, kaip ir tu.
421
00:36:08,833 --> 00:36:10,918
Pažadėjau tėvams vieną dieną grįžt.
422
00:36:10,918 --> 00:36:13,504
Ir padėt mūsų šaliai,
pasitelkdamas įgytą išsilavinimą.
423
00:36:13,504 --> 00:36:17,174
Turėjau panaudot žinias, kad išlaisvinčiau
mūsiškius nuo amerikiečių.
424
00:36:18,092 --> 00:36:20,636
Aš esu bailys. Ir veidmainis.
425
00:36:21,596 --> 00:36:22,805
O tu geresnis už mane.
426
00:36:22,805 --> 00:36:25,808
Tavo politiniam požiūriui nepritariu,
juo bjauriuosi, bet...
427
00:36:28,060 --> 00:36:30,438
tu grįžai į gimtinę
ir kovojai dėl savo tikslo.
428
00:36:31,856 --> 00:36:34,108
Dėl savo tautos.
Už tai tave gerbiu.
429
00:36:36,027 --> 00:36:39,155
Atsiimu savo žodžius.
Tu labiau atsidavęs vietnamietis už mane.
430
00:36:42,241 --> 00:36:43,242
O kas esu aš?
431
00:36:44,118 --> 00:36:47,622
Sekretorė baltaodžio, manančio,
kad "Mis Baterflai" yra komplimentas.
432
00:36:48,414 --> 00:36:50,666
Ar kada liepiau jam
atstot ir eit velniop?
433
00:36:52,293 --> 00:36:57,840
Aš šypsausi, nieko nesakau ir spausdinu.
Soni, aš už tave daug blogesnė.
434
00:36:58,883 --> 00:37:00,051
Gerbiu tave.
435
00:37:03,930 --> 00:37:07,058
Sofija, panašu, kad kol manęs nebuvo,
tavo cinizmas išblanko.
436
00:37:08,601 --> 00:37:10,519
Aš visad turėjau švelniąją pusę.
437
00:37:11,562 --> 00:37:13,147
Tu nepasilikai, kad ją pamatytum.
438
00:37:21,072 --> 00:37:23,491
Drauge Komendante, aš pavargau.
439
00:37:24,241 --> 00:37:26,118
Nežinau, ar galiu tęsti.
440
00:37:26,118 --> 00:37:29,789
Tau tereikia sėdėt čia
ir keverzot, šiek tiek papasakot.
441
00:37:30,498 --> 00:37:32,041
O tu sakai, kad pavargai?
442
00:37:32,041 --> 00:37:36,003
Per dieną parašau 60 psl.
Kalbu 7 val. per dieną.
443
00:37:36,003 --> 00:37:39,006
Ar bandei tą palygint
su vietnamiečių kančiomis?
444
00:37:40,091 --> 00:37:43,636
Ar pagalvojai apie žmones,
lipančius išklibusiais
445
00:37:44,136 --> 00:37:46,806
aukštų pastatų laiptais
18 val. per dieną?
446
00:37:47,515 --> 00:37:49,392
Jie ant kuprų tempia
maišus su 60 plytų.
447
00:37:49,809 --> 00:37:51,602
Aš taip dirbau prieš išlaisvinimą.
448
00:37:53,187 --> 00:37:54,146
Manai!
449
00:37:55,231 --> 00:37:58,734
Prašau pakviesti Maną!
Drauge, juk aš jau sakiau.
450
00:37:59,151 --> 00:38:03,197
Jis dabar turbūt užima aukštas pareigas
Hanojaus žvalgybos biure.
451
00:38:03,197 --> 00:38:07,076
Jis patvirtins mano statusą.
Kur nors turi būt įrašas apie mane.
452
00:38:07,076 --> 00:38:09,495
Manas viską papasakos.
453
00:38:09,495 --> 00:38:12,331
Kaip ryžtingai aš kovojau
dėl mūsų tikslo.
454
00:38:12,748 --> 00:38:14,083
Kad paaukojau...
455
00:38:15,251 --> 00:38:17,420
savo tapatybę dėl revoliucijos.
456
00:38:21,841 --> 00:38:23,592
Tu vis kalbi apie savo tarpininką.
457
00:38:24,844 --> 00:38:26,929
Kai tik tave sulaikė,
bandėm jo ieškot.
458
00:38:29,015 --> 00:38:30,516
Ar jis apskritai egzistuoja?
459
00:39:12,349 --> 00:39:13,267
Sėsk.
460
00:39:14,685 --> 00:39:16,771
Jis turbūt mėgaujas laisve.
461
00:39:16,771 --> 00:39:19,565
- Bandei mane nužudyt?
- O tu bandei mane nužudyt?
462
00:39:19,565 --> 00:39:22,026
Net jei papasakočiau tiesą,
tu nepatikėtum.
463
00:39:23,778 --> 00:39:25,279
Nesugadink filmo.
464
00:39:25,696 --> 00:39:27,531
Tai štai, kodėl tu čia.
Liguistas kerštas.
465
00:39:28,616 --> 00:39:30,618
Sugalvojau tūkstantį būdų tave nudėt.
466
00:39:30,618 --> 00:39:32,703
- Tikrai? Kokių?
- Minos.
467
00:39:33,454 --> 00:39:37,458
Tu užlipsi ant minos, tavo galva
nuriedės, o aš spirsiu ją kaip kamuolį.
468
00:39:38,167 --> 00:39:39,710
Ji nuriedės ant kitos minos.
469
00:39:42,046 --> 00:39:43,130
Ką nors tokio...
470
00:39:43,130 --> 00:39:47,635
Tikiuosi, kad jau geriau jauties.
Girdėjau, gavai dosnią išmoką.
471
00:39:47,635 --> 00:39:50,387
Ne visą. Vis dar kai ko trūksta.
472
00:39:50,763 --> 00:39:54,767
Dieve. Štai, kodėl atėjai.
Jis nori atsiprašymo. Gerai.
473
00:39:54,767 --> 00:39:59,730
- Aš nuoširdžiai labai atsiprašau...
- Ne, ne, ne.
474
00:39:59,730 --> 00:40:03,025
Noriu kai ko kito.
Tavo atsiprašymas nieko nevertas.
475
00:40:04,443 --> 00:40:08,280
Palik filme visas vietnamiečių kalbas.
476
00:40:10,658 --> 00:40:14,120
Brolau, net ir studija man neaiškina,
kaip sumontuot filmą.
477
00:40:16,288 --> 00:40:18,332
Nori, kad tavo rankos
būtų suteptos mano krauju?
478
00:40:18,332 --> 00:40:20,000
Baik. Nė nejuokauk taip.
479
00:40:20,000 --> 00:40:22,294
Tik noriu žinot,
kad ne veltui tiek mėnesių
480
00:40:22,294 --> 00:40:24,463
- praleidau ne Los Andžele.
- Po velnių, ateik čia.
481
00:40:24,463 --> 00:40:26,674
Tu nežinai, kokia Dorotė mikli.
482
00:40:28,300 --> 00:40:29,343
Suprantu tave.
483
00:40:30,427 --> 00:40:33,347
Bet montavimo procesas
paslaptingas ir nenuspėjamas.
484
00:40:34,265 --> 00:40:36,559
Vieną dieną scena tau patinka,
tu ją įtrauki.
485
00:40:36,559 --> 00:40:38,352
Kitą dieną ji nebetinka,
todėl ją iškerpi.
486
00:40:39,645 --> 00:40:42,064
Nieks nežino, kas bus galutinėj versijoj.
Net ir aš pats.
487
00:40:42,982 --> 00:40:46,110
Gali tekt atsisakyt net ir to
kelis milijonus atsiėjusio sprogimo.
488
00:40:47,111 --> 00:40:49,405
Galiu pasakyt tik tiek,
kad aš pasistengsiu.
489
00:40:49,989 --> 00:40:52,741
Nuoširdžiai. Pasistengsiu
palikt vietnamiečius filme.
490
00:40:53,409 --> 00:40:56,287
Dėl tavęs. Bet negaliu nuspėt
net ir savo paties minčių,
491
00:40:56,287 --> 00:40:57,371
ką jau kalbėt apie filmą.
492
00:40:58,873 --> 00:41:00,666
Matai, montavimas...
493
00:41:01,834 --> 00:41:05,004
Tai ne istorijos tikslinimas
ar temos įtvirtinimas.
494
00:41:05,754 --> 00:41:09,008
Tai ritmas, impulsas, seksas.
495
00:41:09,925 --> 00:41:11,302
Dar geriau - džiazas.
496
00:41:12,887 --> 00:41:15,764
Lyg tas aligatorius. Pirminis instinktas.
497
00:41:16,599 --> 00:41:19,101
Vien kalbėjimas apie tą mėšlą
man sukelia norą improvizuot.
498
00:41:19,643 --> 00:41:22,480
Aš kaip Dizis. Kaip Mailsas.
499
00:42:08,692 --> 00:42:10,527
Tu neparašei.
500
00:42:13,447 --> 00:42:14,365
Man neramu.
501
00:42:18,118 --> 00:42:20,621
Aš greit parašysiu. Pažadu.
502
00:42:22,039 --> 00:42:25,292
Ligoninėj neturėjau dr. Hedo knygos.
503
00:42:26,961 --> 00:42:28,420
Tu atrasi kelią...
504
00:42:29,421 --> 00:42:30,464
Esi dvigubai geresnis.
505
00:42:31,340 --> 00:42:32,258
Visad atrandi.
506
00:42:37,054 --> 00:42:39,932
Drauge, aš turėčiau būt namie...
507
00:42:39,932 --> 00:42:41,517
Kokia mano misija čia?
508
00:42:42,309 --> 00:42:46,522
Ką aš veikiu šioj apgailėtinoj
pralaimėtojo fantazijoj?
509
00:42:49,316 --> 00:42:51,026
Žinai, kas apgailėtina?
510
00:42:51,735 --> 00:42:55,322
Tiekti pigų putojantį vyną,
lyg čia būtų šampanas.
511
00:42:58,200 --> 00:42:59,410
Mano drauge...
512
00:43:00,869 --> 00:43:02,579
Tu atlieki svarbų vaidmenį.
513
00:43:02,579 --> 00:43:05,457
Mano veiksmai čia nieko nepakeitė.
514
00:43:06,333 --> 00:43:08,294
Manai, kad Nikosas
nesilaikys duoto žodžio?
515
00:43:08,294 --> 00:43:09,712
Ne, aš ne apie tai.
516
00:43:10,421 --> 00:43:13,215
Filmo montavimas - lyg džiazas.
517
00:43:14,675 --> 00:43:16,969
Šiandien gali ką nors nuspręsti,
o vėliau...
518
00:43:16,969 --> 00:43:18,512
tą pamirši.
519
00:43:19,805 --> 00:43:24,435
Generolas nepavojingas.
Jis gyvena fantazijoj.
520
00:43:24,435 --> 00:43:25,769
Kaip kad tu dabar?
521
00:43:28,105 --> 00:43:30,858
Seni kariai nepasiduoda.
522
00:43:30,858 --> 00:43:36,030
Karas tęsėsi per ilgai,
kad jie galėtų tiesiog sustot.
523
00:43:40,451 --> 00:43:41,994
Ir patys nepavojingiausi dalykai
524
00:43:46,248 --> 00:43:48,250
staiga gali tapti pavojingi.
525
00:43:51,045 --> 00:43:53,255
Dieve. Kas tau?
526
00:44:03,474 --> 00:44:05,351
Ta daina man padėjo
ištvert paauglystę.
527
00:44:06,185 --> 00:44:08,103
Ne "Isley Brothers"?
528
00:44:08,103 --> 00:44:10,814
Jie patiko tau, ne man.
529
00:44:11,899 --> 00:44:17,112
Tau patiko "Isley Brothers",
Stivas Makvinas, Diana Arbus.
530
00:44:17,112 --> 00:44:19,365
Galėčiau ilgai vardint,
kas tau patiko.
531
00:44:22,159 --> 00:44:23,410
O ar žinai, kas patiko man?
532
00:44:25,245 --> 00:44:29,833
Na, dabar tavo proga
papasakot man apie save bet ką ir viską.
533
00:44:29,833 --> 00:44:31,418
Skamba lyg iššūkis.
534
00:44:33,921 --> 00:44:39,635
Aš nežinau bet ko ir visko.
Bet manęs nieks nesustabdys.
535
00:44:41,553 --> 00:44:44,473
- Perduok tą mamai su tėčiu.
- Kodėl pati jiem nepasakai?
536
00:44:45,140 --> 00:44:46,141
O dabar ne tą darau?
537
00:44:48,602 --> 00:44:50,646
Tu jiem viską raportuoji. Tiesa?
538
00:44:52,731 --> 00:44:55,567
Aš ne šnipas. Čia įžeidimas.
539
00:44:57,069 --> 00:44:59,488
Mama, tėti, ar girdit mane?
540
00:45:04,118 --> 00:45:05,869
Panele Kuė Lin...
541
00:45:08,288 --> 00:45:09,540
Gal matei Laną?
542
00:45:10,457 --> 00:45:11,417
Laną?
543
00:45:12,376 --> 00:45:14,545
- Nesu tokios girdėjus.
- Tikrai?
544
00:45:15,337 --> 00:45:17,631
Nes judvi labai panašios.
545
00:45:17,631 --> 00:45:20,384
Ji ne tokia brandi kaip tu. Ji...
546
00:45:23,887 --> 00:45:28,225
Ta mergaitė verkė, nes bijojo Amerikos.
547
00:45:28,684 --> 00:45:30,269
Sakė, kad nenori išvykt iš Saigono.
548
00:45:31,228 --> 00:45:33,063
Tu nori pakalbėt apie verkimą?
549
00:45:34,273 --> 00:45:36,984
"Aš labai bijau Generolo. Vaje..."
550
00:45:38,610 --> 00:45:41,029
Taip verkšlenai savo merginai.
551
00:45:41,029 --> 00:45:42,281
Tikrai?
552
00:45:42,281 --> 00:45:44,575
Ji nebe mano mergina.
553
00:45:45,451 --> 00:45:46,368
Mudu išsiskyrėm.
554
00:45:48,745 --> 00:45:52,207
Tiksliau, ji rado kuo mane pakeist.
555
00:45:53,459 --> 00:45:56,712
Tai tau reikia kito peties,
ant kurio galėtum išsiverkt?
556
00:45:59,173 --> 00:46:00,507
Jis gali išsiverkt ant maniškio.
557
00:46:03,051 --> 00:46:04,136
Bonai, aš...
558
00:46:04,136 --> 00:46:06,930
Generolas sužinojo, kad Lana čia dirba.
559
00:46:06,930 --> 00:46:08,599
Jis paskambino ieškodamas tavęs,
560
00:46:09,016 --> 00:46:10,893
bet kadangi nebuvai namie,
tai atsiuntė mane.
561
00:46:12,186 --> 00:46:14,855
Lana, jis nori, kad grįžtum namo.
562
00:46:17,858 --> 00:46:19,109
Sakai, kad tu ne šnipas...
563
00:46:31,371 --> 00:46:35,459
Mieloji teta,
atsiprašau, kad anksčiau neparašiau.
564
00:46:35,459 --> 00:46:39,338
Su džiaugsmu pranešu,
kad pirmą kartą po nelaimės
565
00:46:39,338 --> 00:46:41,423
pagaliau jaučiuosi savimi.
566
00:46:42,382 --> 00:46:45,636
Generolas sėja
karinės kampanijos sėklas.
567
00:46:45,636 --> 00:46:50,140
Meldžiuos, kad ši brangi sėkla
išaugs į tikrą pergalę,
568
00:46:50,766 --> 00:46:52,059
nes vietnamiečiai...
569
00:46:52,059 --> 00:46:54,311
Tą rašiau kaip antikomunistas
570
00:46:54,311 --> 00:46:56,730
atvirlaišky savo tetai paryžietei.
571
00:47:10,160 --> 00:47:13,038
Bet kaip komunistas,
užšifravau žinutę Manui.
572
00:47:15,123 --> 00:47:16,333
Štai, ką parašiau:
573
00:47:16,333 --> 00:47:19,962
"Tie apgailėtini pabėgėliai
nesuvokia, kad Generolo kampanija
574
00:47:19,962 --> 00:47:22,965
iš tiesų yra beprasmiškas reikalas."
575
00:47:31,807 --> 00:47:33,976
Buvo sunku paslėpt nuotraukas.
576
00:47:34,560 --> 00:47:37,938
Todėl nusiunčiau į Hanojų
juostelę su Generolo planais.
577
00:47:40,148 --> 00:47:42,901
Nuotraukos nukeliavo kitur.
578
00:48:00,168 --> 00:48:03,171
Todėl užkoduotą žinutę
užbaigiau taip:
579
00:48:04,256 --> 00:48:07,050
"Nesijaudink. Aš tuo pasirūpinsiu."
580
00:48:21,940 --> 00:48:24,109
Tikiuosi, tavo teta paryžietė
laikosi gerai.
581
00:48:26,987 --> 00:48:29,197
- Taip.
- Kažkur išsiruošei?
582
00:48:30,449 --> 00:48:33,035
Pas Generolą. Jį reikia pavežt.
583
00:48:35,287 --> 00:48:36,955
O tu tikrai nemėgsti gyvūnų, tiesa?
584
00:48:37,372 --> 00:48:40,876
Skambino kongresmenas.
Jis kalbėjo su mūsų draugu režisierium.
585
00:48:41,293 --> 00:48:42,794
Jis paminėjo, kad buvai užsukęs,
586
00:48:42,794 --> 00:48:45,797
nors aš aiškiai nurodžiau to nedaryt.
587
00:48:47,090 --> 00:48:48,842
- Taip...
- Kad ir ką pasakei tam mulkiui,
588
00:48:48,842 --> 00:48:50,010
tai suveikė.
589
00:48:50,010 --> 00:48:52,512
Jis atgavo įkvėpimą.
Kitą mėnesį pamatysim jo filmą.
590
00:48:55,265 --> 00:48:57,059
- Nesuprantu.
- Ko?
591
00:48:57,059 --> 00:48:58,977
Kodėl jum su kongresmenu taip rūpi
592
00:48:58,977 --> 00:49:01,396
kvailas filmas apie Vietnamą?
593
00:49:01,396 --> 00:49:02,731
Nes filmai yra svarbūs.
594
00:49:03,398 --> 00:49:05,442
Ypač jei juos kuria
svarbus režisierius.
595
00:49:06,276 --> 00:49:10,113
Mes privalom stebėt tokius kūrėjus.
596
00:49:10,113 --> 00:49:12,741
Jiem reikia užtikrinimo,
kad jie gali daryt ką panorėję,
597
00:49:12,741 --> 00:49:14,576
bet mes negalim leist jiem
visko gadint.
598
00:49:14,576 --> 00:49:19,623
Kol užtikrinsim,
kad jie neperžengs humanizmo ribų,
599
00:49:19,623 --> 00:49:24,211
nesiimdami baustinos politinės
ideologijos, tol jie bus nepavojingi.
600
00:49:24,211 --> 00:49:25,504
Pavyzdžiui, "Kaimelis".
601
00:49:26,129 --> 00:49:29,633
Mūsiškiai kartais paslysta,
bet galiausiai
602
00:49:30,008 --> 00:49:34,429
pakanka vieno didvyrio
amerikiečio kario,
603
00:49:34,429 --> 00:49:35,722
kad viską sudėliotų į vietas.
604
00:49:36,765 --> 00:49:38,183
Tai - tikroji šios šalies stiprybė.
605
00:49:39,059 --> 00:49:41,728
Šalies, kuri gyvena
ir miršta pagal savo sąžinę.
606
00:49:45,023 --> 00:49:46,692
Tavo mergina... Mori?
607
00:49:46,692 --> 00:49:48,443
- Jos pavardė Mori?
- Ji ne mano mergina.
608
00:49:48,443 --> 00:49:50,654
Koks skirtumas.
Laisva meilė ir panašiai...
609
00:49:51,071 --> 00:49:53,824
Moteris, su kuria kartais
610
00:49:53,824 --> 00:49:55,075
ar ne kartais dulkinies...
611
00:49:55,951 --> 00:49:57,536
Taip, ieškok geresnės.
612
00:49:57,536 --> 00:49:59,204
Vaiki, patikėk manim.
613
00:49:59,204 --> 00:50:01,748
Žinai, kad ji miega
su tuo šmeižiku liberalu Soniu?
614
00:50:02,624 --> 00:50:03,792
- Taip, žinau.
- Taip...
615
00:50:06,294 --> 00:50:08,255
Ar reikia primint,
kad atsargiai rinktum žodžius?
616
00:50:08,839 --> 00:50:09,840
Kai būni su ja.
617
00:50:11,091 --> 00:50:13,635
Jie suartėjo, o tai labai pavojinga.
618
00:50:13,635 --> 00:50:14,970
Jie iš tiesų kalbasi.
619
00:50:16,138 --> 00:50:17,597
Nežinia, kas gali išsprūst.
620
00:50:42,497 --> 00:50:44,666
Po velnių, iš kur apie tai žino Sonis?
621
00:50:49,796 --> 00:50:53,133
Labiausiai nuvilia tai,
622
00:50:53,133 --> 00:50:55,927
kad mūsų tautiečiam
suteikiama netikra viltis,
623
00:50:55,927 --> 00:50:59,431
jog vieną dieną
sugebėsim jėga susigrąžint savo šalį.
624
00:50:59,890 --> 00:51:04,770
Kiek bendruomenės narių
kenčia dėl Generolo valdžios troškimo?
625
00:51:08,774 --> 00:51:10,859
Ir kodėl Generolas nenori
626
00:51:11,318 --> 00:51:13,403
paviešinti informacijos apie paramą?
627
00:51:15,030 --> 00:51:17,657
Kažkas tam mulkiui
viską papasakojo.
628
00:51:19,159 --> 00:51:21,328
Pone, ar teks viską atidėt?
629
00:51:21,328 --> 00:51:25,749
Ne, ne. Dabar, kai tas bjaurus išdavikas
parašė šį gėdingą straipsnį,
630
00:51:25,749 --> 00:51:27,918
turim viską paskubint.
631
00:51:30,295 --> 00:51:31,838
Ar turim pakankamai savanorių?
632
00:51:32,631 --> 00:51:34,049
Kaip sekasi su apmokymais?
633
00:51:34,549 --> 00:51:37,719
Pone, iš to, ką mačiau,
nemanau, kad jie pasirengę.
634
00:51:40,263 --> 00:51:43,517
Pone, panašu, kad mus seka.
635
00:51:43,517 --> 00:51:45,393
Kaip sužinosim,
ar jis tikrai žurnalistas?
636
00:51:45,936 --> 00:51:48,063
Pusė žurnalistų Saigone
buvo šalininkai.
637
00:51:48,772 --> 00:51:52,108
Iš kur galim žinot, kad komunistai
neatsiuntė jo čia mus sumenkinti?
638
00:51:54,361 --> 00:51:57,531
Koledže jį vadino
kairiųjų pažiūrų radikalu.
639
00:51:58,240 --> 00:52:01,535
Čia didžiausia tavo bėda.
Tu pernelyg užjaučiantis.
640
00:52:02,369 --> 00:52:06,581
Per geras, kad pastebėtum
komunistų šnipą tau panosėj.
641
00:52:10,710 --> 00:52:11,878
Sustok čia.
642
00:52:16,591 --> 00:52:18,552
Kapitone, reikia ko nors imtis.
643
00:52:19,344 --> 00:52:21,721
- Sutinki?
- Taip.
644
00:52:22,138 --> 00:52:23,223
Ko nors reikia imtis.
645
00:53:46,348 --> 00:53:49,309
Juk žinai "Tris muškietininkus"?
646
00:53:49,309 --> 00:53:51,061
Ne. Kas tai?
647
00:53:51,061 --> 00:53:52,812
Istorija apie draugus.
648
00:53:53,730 --> 00:53:56,066
Apie draugus,
su kuriais esi triskart stipresnis.
649
00:53:59,569 --> 00:54:00,487
Pirmyn!
650
00:54:02,405 --> 00:54:03,406
Pirmyn!
651
00:54:03,865 --> 00:54:04,783
Pirmyn!
652
00:54:05,367 --> 00:54:06,284
Pirmyn!
653
00:54:07,202 --> 00:54:08,119
Pirmyn!
654
00:54:09,079 --> 00:54:09,996
Pirmyn!
655
00:54:11,331 --> 00:54:12,248
Pirmyn!
656
00:54:12,791 --> 00:54:16,294
Pirmyn!
657
00:54:18,838 --> 00:54:20,382
Pirmyn!
658
00:54:21,466 --> 00:54:22,384
Pirmyn!
659
00:54:23,093 --> 00:54:25,011
Pirmyn!
660
00:54:26,012 --> 00:54:26,930
Pirmyn!
661
00:57:19,060 --> 00:57:20,979
Vertė:
Kotryna Vilkonciene