1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:06,100 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:01:26,337 --> 00:01:27,927 Start again. 3 00:01:34,388 --> 00:01:40,807 I am a spy, a sleeper, a spook, a man of two faces. 4 00:01:40,811 --> 00:01:44,436 I was cursed to see every issue from both sides. 5 00:01:44,440 --> 00:01:47,648 I was a communist agent implanted in the South. 6 00:01:48,652 --> 00:01:52,736 Winter, 1975. 7 00:01:52,740 --> 00:01:55,947 Claude asked me to meet him in front of the cinema. 8 00:01:55,951 --> 00:01:57,991 He was a fan of Charles Bronson. 9 00:01:57,995 --> 00:02:00,911 Yes, that's right. 10 00:02:00,915 --> 00:02:03,997 I know that last time, I'd said the movie was "Emmanuelle", 11 00:02:04,001 --> 00:02:06,066 but she was leaving. 12 00:02:06,670 --> 00:02:09,887 The movie was definitely "Death Wish". 13 00:02:22,503 --> 00:02:24,119 Hey, you know what that is? 14 00:02:25,523 --> 00:02:27,237 - Jesus. - What? 15 00:02:27,242 --> 00:02:29,555 Man, you stand out like a sore thumb in this town. 16 00:02:29,560 --> 00:02:32,692 - Ahh. - But still, you manage to surprise me every time. 17 00:02:32,696 --> 00:02:35,651 Yeah, training. Training, my friend. You'll get there. 18 00:02:35,656 --> 00:02:37,872 You know, by the time I'm through with you, 19 00:02:37,877 --> 00:02:39,115 you'll be able to blend in with 20 00:02:39,119 --> 00:02:42,039 the Harvard rowing crew. 21 00:02:43,691 --> 00:02:45,898 - Do I know what what is? - What? 22 00:02:46,401 --> 00:02:48,415 No, no, no, a death wish. 23 00:02:48,420 --> 00:02:50,884 A death wish. Does that mean anything to you? 24 00:02:57,678 --> 00:03:00,553 But something was clearly off. 25 00:03:04,144 --> 00:03:06,672 A death wish. Does that mean anything to you? 26 00:03:09,258 --> 00:03:11,532 My wishes are all for life... 27 00:03:12,236 --> 00:03:15,527 - despite everything. - Aww. Well, keep your chin up. 28 00:03:15,531 --> 00:03:18,572 Chin up. This war's not over yet. Come on. 29 00:03:18,576 --> 00:03:21,507 I saw it stateside. Crude to say the least. 30 00:03:21,512 --> 00:03:25,349 But a primer for existentialist philosophy, you know? 31 00:03:25,690 --> 00:03:27,580 Plus a score by Herbie Hancock. 32 00:03:27,585 --> 00:03:29,815 I mean, that is just fantastic. 33 00:03:29,820 --> 00:03:31,648 You don't hear that every day. 34 00:03:38,212 --> 00:03:40,291 I-I think you'll be cozy right about there. 35 00:03:40,296 --> 00:03:42,879 This is my general preferred seating area. 36 00:03:43,684 --> 00:03:46,198 Optimal sound, picture large enough 37 00:03:46,203 --> 00:03:47,710 to fill your field of vision. 38 00:03:48,214 --> 00:03:49,849 I thought she was under my charge. 39 00:03:51,458 --> 00:03:52,677 Where's my translator? 40 00:04:03,746 --> 00:04:05,956 He's saying, "Where did you get the list?" 41 00:04:08,100 --> 00:04:10,649 I think you'll appreciate this. 42 00:04:11,253 --> 00:04:12,959 Not at first, you won't. 43 00:04:12,963 --> 00:04:15,768 You'll lock all this up in a little box, 44 00:04:15,773 --> 00:04:18,763 but in the future, when you look in that box again, 45 00:04:18,768 --> 00:04:21,593 and you will, it'll remind you 46 00:04:21,597 --> 00:04:23,001 that your contribution to this war 47 00:04:23,006 --> 00:04:24,242 has been substantial. 48 00:04:25,208 --> 00:04:27,505 So, keep your eyes glued to the action. 49 00:04:27,510 --> 00:04:29,526 Be proud of yourself. 50 00:04:29,531 --> 00:04:32,029 At least half as proud as I am of you. 51 00:04:32,034 --> 00:04:34,292 Well, half proud is about my maximum. 52 00:04:35,194 --> 00:04:37,409 Half. Exactly. 53 00:04:37,414 --> 00:04:39,003 I am half and half. 54 00:04:39,406 --> 00:04:41,186 Biracial, bilingual, 55 00:04:41,191 --> 00:04:44,459 a synthesis of incompatibilities. 56 00:04:45,663 --> 00:04:48,036 Claude, from the CIA, 57 00:04:48,040 --> 00:04:50,956 was the key figure who taught me the ways of America. 58 00:04:50,960 --> 00:04:54,125 He offered me education and the latest pop culture. 59 00:04:54,129 --> 00:04:55,502 Like all his countrymen, 60 00:04:55,506 --> 00:04:57,337 he thought he could buy my loyalty. 61 00:04:57,841 --> 00:04:59,521 The key figure who taught me the ways 62 00:04:59,526 --> 00:05:02,321 of the South Vietnamese was about to enter. 63 00:05:06,183 --> 00:05:08,848 The General was in charge of the Secret Police. 64 00:05:08,852 --> 00:05:12,310 His name sparked fear in the hearts of the North 65 00:05:12,314 --> 00:05:14,104 and in much of the South too. 66 00:05:21,824 --> 00:05:25,228 Mm, I didn't expect you to be here. You never come. 67 00:05:26,978 --> 00:05:28,659 I thought it'd be good training for your 68 00:05:28,664 --> 00:05:30,328 ambitious aide-de-camp. 69 00:05:30,332 --> 00:05:32,038 It wasn't my idea. 70 00:05:32,042 --> 00:05:34,207 She was under my charge, and I obviously had to... 71 00:05:34,211 --> 00:05:36,793 You obviously did very well in capturing her. 72 00:05:36,797 --> 00:05:38,878 But you're too soft on the follow-through 73 00:05:38,882 --> 00:05:40,748 with someone as pigheaded as she. 74 00:05:41,552 --> 00:05:42,674 Dumpling's an old hand. 75 00:05:42,678 --> 00:05:44,488 Let him show you the ropes. 76 00:06:42,060 --> 00:06:45,652 I read your notes. Excellent quotations. 77 00:06:45,657 --> 00:06:48,031 How do you know the Communist stuff so well? 78 00:06:48,035 --> 00:06:49,316 Well, I study, sir. 79 00:06:49,919 --> 00:06:51,759 One thing you can say about the commies, 80 00:06:51,763 --> 00:06:54,021 they're not hesitant to use forceful rhetoric. 81 00:06:54,625 --> 00:06:56,289 It's very seductive. 82 00:06:56,293 --> 00:06:58,416 Like that quote from Trotsky: 83 00:06:58,420 --> 00:07:02,307 "What is to be done?" "What is to be done?" 84 00:07:02,312 --> 00:07:04,202 Uh-uh. Pretty sure that's Lenin. 85 00:07:04,676 --> 00:07:06,773 Well, to be accurate, it's Chernyshevsky. 86 00:07:06,778 --> 00:07:08,498 Lenin was just quoting him. 87 00:07:10,290 --> 00:07:12,334 Ahh. Aha! 88 00:07:29,243 --> 00:07:31,825 Did you have any plans for after this? 89 00:07:31,829 --> 00:07:33,697 Can you pick up my dry cleaning? 90 00:07:34,498 --> 00:07:36,996 I need a pressed shirt for a dinner. 91 00:07:50,371 --> 00:07:54,247 She looked at me with a particular hatred, 92 00:07:54,852 --> 00:07:57,016 and she had every reason to. 93 00:08:08,398 --> 00:08:12,919 ♪ All my friends know the low rider ♪ 94 00:08:15,230 --> 00:08:19,234 ♪ The low rider is a little higher ♪ 95 00:08:29,720 --> 00:08:31,413 Uhh... 96 00:08:43,317 --> 00:08:47,901 ♪ Low rider drives a little slower ♪ 97 00:09:17,833 --> 00:09:23,101 ♪ Low rider knows every street, yeah ♪ 98 00:10:20,163 --> 00:10:23,221 I wasn't impressed by the originality of her insult. 99 00:10:23,625 --> 00:10:25,873 People have been spitting on me and calling me bastard 100 00:10:25,877 --> 00:10:27,458 since I was a kid. 101 00:10:27,462 --> 00:10:29,669 Although, sometimes, for variety, 102 00:10:29,673 --> 00:10:31,975 they call me bastard before they spit. 103 00:11:03,582 --> 00:11:05,872 You look queasy. Am I making you uncomfortable? 104 00:11:06,776 --> 00:11:07,873 No. 105 00:11:11,085 --> 00:11:13,600 Come on, man. This is your fuckin' assignment. 106 00:11:13,605 --> 00:11:14,686 See it through. 107 00:11:14,691 --> 00:11:15,997 You afraid to get your beak wet? 108 00:11:16,002 --> 00:11:19,092 Show me. Show me, precious. 109 00:11:19,097 --> 00:11:20,769 Get your nose in that shit 110 00:11:20,774 --> 00:11:22,047 and nuzzle. 111 00:11:22,052 --> 00:11:25,760 This is damp, man. It's damp, it's moist. 112 00:11:26,563 --> 00:11:30,008 This is counterintelligence. It gets wet down here. 113 00:11:31,693 --> 00:11:33,232 You should want this. 114 00:11:33,236 --> 00:11:35,113 You should wanna taste the interrogation. 115 00:11:39,368 --> 00:11:42,898 Mm-mm-mm... Here it comes. 116 00:11:42,903 --> 00:11:43,909 Can smell it. 117 00:11:50,176 --> 00:11:51,365 Yoo-hoo. There she is. 118 00:11:51,370 --> 00:11:53,585 A little chocolate-covered treat. 119 00:11:53,590 --> 00:11:55,505 So what did I do when those dogs 120 00:11:55,509 --> 00:11:57,340 pawed at her shit? 121 00:11:57,344 --> 00:11:58,604 What could I do? 122 00:11:59,244 --> 00:12:03,294 Tried to remember the last time I still felt beauty and hope. 123 00:12:06,812 --> 00:12:08,908 Because what is it that makes this struggle worthy 124 00:12:08,913 --> 00:12:10,619 of enduring such sacrifice? 125 00:12:11,024 --> 00:12:13,448 That's right. I'm talking about hope. 126 00:12:14,152 --> 00:12:16,743 The hope I feel when I'm with my family. 127 00:12:17,447 --> 00:12:20,242 Not just my birth family, but my brothers. 128 00:12:20,926 --> 00:12:24,551 My blood brothers. Bon and Man. 129 00:13:18,333 --> 00:13:20,919 Ahh! 130 00:13:36,276 --> 00:13:37,277 Hey. 131 00:13:42,939 --> 00:13:46,823 Our friend Bon's father had been killed by the Viet Cong, 132 00:13:46,828 --> 00:13:49,744 so we knew we could never win him to the people's cause. 133 00:13:50,548 --> 00:13:53,552 Man and I had to hide our true identities. 134 00:15:03,045 --> 00:15:04,615 "Except for you", 135 00:15:05,765 --> 00:15:06,858 he said. 136 00:15:52,495 --> 00:15:55,218 How am I supposed to sound "encouraging" in my speech 137 00:15:55,223 --> 00:15:56,721 considering the imminent collapse 138 00:15:56,726 --> 00:15:58,561 of the entire Northern front? 139 00:15:59,586 --> 00:16:02,266 General, the American Congressional delegation 140 00:16:02,271 --> 00:16:04,294 isn't expecting military updates. 141 00:16:04,899 --> 00:16:06,631 They know the situation all too well. 142 00:16:07,135 --> 00:16:10,147 There is irony in who is to inspire whom. 143 00:16:10,956 --> 00:16:12,236 Well, what they wanna hear, sir, 144 00:16:12,240 --> 00:16:14,464 is that we still share a purpose: 145 00:16:15,268 --> 00:16:18,501 the Mission Civilization, a faith in the good fight, 146 00:16:19,105 --> 00:16:20,699 the American way, et cetera. 147 00:16:23,159 --> 00:16:26,459 A sophomore debate team for a Fort Leavenworth alum like yourself. 148 00:16:26,863 --> 00:16:30,085 That is true, and my English is more and more impeccable 149 00:16:30,090 --> 00:16:31,404 since I hired you. 150 00:16:31,409 --> 00:16:34,463 - Is that not correct? - Impeccable. Tough word. 151 00:16:37,582 --> 00:16:39,163 Let us show it off. 152 00:16:39,167 --> 00:16:40,827 Write up some notes for the speech. 153 00:16:41,753 --> 00:16:43,709 Understood, sir. I will argue 154 00:16:43,713 --> 00:16:45,711 vociferously against the American withdrawal. 155 00:16:45,715 --> 00:16:47,738 America is not going anywhere. 156 00:16:48,041 --> 00:16:49,914 Secretary Kissinger confirmed that. 157 00:16:49,919 --> 00:16:51,258 He's a man of his word, 158 00:16:51,262 --> 00:16:53,272 and a laureate of the Nobel Prize. 159 00:17:06,912 --> 00:17:09,209 And give me plenty of quotations in the speech. 160 00:17:09,213 --> 00:17:11,983 - Both sides. - Both sides? 161 00:17:12,826 --> 00:17:15,141 You mean the Americans and ours? 162 00:17:15,745 --> 00:17:19,049 No. I mean the commies and our morals. 163 00:17:20,250 --> 00:17:21,580 Oh, shoot. Uh, I'm sorry. 164 00:17:21,584 --> 00:17:23,896 Uh, when you mentioned, uh, commies' morality, 165 00:17:23,901 --> 00:17:26,626 you reminded me of something. One second. 166 00:17:26,631 --> 00:17:29,192 Hurry up. I'm starving! 167 00:18:11,267 --> 00:18:12,494 This is it. 168 00:18:14,788 --> 00:18:18,637 "Asian Communism and the Oriental Mode of Destruction"? 169 00:18:18,641 --> 00:18:21,557 - Richard Hedd? - It's a gift from Claude. 170 00:18:21,561 --> 00:18:23,776 He says it's all the rage at Langley and the Pentagon. 171 00:18:23,780 --> 00:18:25,227 If we pull a couple of choice quotes 172 00:18:25,231 --> 00:18:26,837 and you casually tear them apart, 173 00:18:26,841 --> 00:18:29,215 everybody will be impressed by your intellect, sir. 174 00:18:29,220 --> 00:18:31,265 Who else but you would have such authority to speak 175 00:18:31,270 --> 00:18:33,123 on the Oriental mode of destruction? 176 00:18:35,642 --> 00:18:37,093 I'll make some crib notes. 177 00:18:44,918 --> 00:18:46,749 I lived at the General's house 178 00:18:47,253 --> 00:18:48,468 like a manservant, 179 00:18:49,172 --> 00:18:50,624 which was humiliating. 180 00:18:51,549 --> 00:18:55,048 But fortunately, the old French colonial mansion was so massive, 181 00:18:55,053 --> 00:18:57,641 I still had enough privacy to do my real work. 182 00:19:58,867 --> 00:20:00,460 Uhh... 183 00:20:24,934 --> 00:20:27,340 Must be a very serious gardening problem 184 00:20:27,345 --> 00:20:29,030 for you to call me at my office. 185 00:20:36,354 --> 00:20:37,559 When? 186 00:21:31,676 --> 00:21:33,695 See what I mean? Better than the movies. 187 00:22:46,409 --> 00:22:48,858 Wow. Big talk. 188 00:23:00,198 --> 00:23:02,921 First reports claim that six persons were killed 189 00:23:02,925 --> 00:23:05,049 and 22 wounded in pre-dawn attacks 190 00:23:05,053 --> 00:23:06,759 in Central Saigon this morning. 191 00:23:24,981 --> 00:23:27,029 The American Embassy is asking citizens 192 00:23:27,033 --> 00:23:28,601 to remain calm... 193 00:23:38,586 --> 00:23:40,663 Ha! Hey! How's it hangin', Hein? 194 00:23:43,487 --> 00:23:44,504 Claude! 195 00:23:44,509 --> 00:23:46,757 - Evening. - It's been a long time. 196 00:23:46,761 --> 00:23:49,343 Sure. You know, nothing is more enticing 197 00:23:49,347 --> 00:23:50,858 than a taste of Madame's pho, 198 00:23:50,863 --> 00:23:53,302 but, uh, it's madness at the Embassy. 199 00:23:53,307 --> 00:23:54,905 And, uh, nothing spells friendship 200 00:23:54,910 --> 00:23:55,932 like American liquor. 201 00:23:55,937 --> 00:23:57,017 - Oh. - That's for you, pal. 202 00:23:58,738 --> 00:24:02,313 The General likes to impress Claude with his English skills, 203 00:24:02,318 --> 00:24:04,892 but sometimes, he wanted me to translate. 204 00:24:05,796 --> 00:24:07,690 That's when you knew things were serious. 205 00:24:16,207 --> 00:24:19,057 - Uh, Claude... - I got a gift for you, too, my friend. 206 00:24:19,861 --> 00:24:21,417 Here's the new Isley Brothers. 207 00:24:21,921 --> 00:24:24,378 - Ah... amazing. - Yeah, hot off the presses. 208 00:24:24,382 --> 00:24:27,073 You know, it's gotta have a little funk in the blood. 209 00:24:27,777 --> 00:24:30,472 Yeah, quiet as it's kept, you know, I'm 1/16th Negro. 210 00:24:35,626 --> 00:24:37,046 Psst. 211 00:24:40,214 --> 00:24:41,374 The plane! 212 00:24:42,832 --> 00:24:47,484 - Request the plane. - Uh, we need a plane... to America. 213 00:24:47,989 --> 00:24:50,283 So do we all. So do we all. 214 00:24:51,266 --> 00:24:53,489 I'm afraid that all we can offer is a black flight, 215 00:24:53,494 --> 00:24:55,955 off the books, C-130. 216 00:25:06,382 --> 00:25:07,663 That's not enough. 217 00:25:07,668 --> 00:25:09,747 If word gets out that you're fleeing the country, 218 00:25:09,752 --> 00:25:12,216 you know there'll be fuckin' riots in the streets. 219 00:25:12,221 --> 00:25:13,418 I'm not fleeing. 220 00:25:14,023 --> 00:25:16,359 I'm retreating. Temporarily. 221 00:25:17,376 --> 00:25:19,429 So keep this strictly confidential. 222 00:25:20,146 --> 00:25:22,698 You must limit your passenger list. 223 00:25:30,615 --> 00:25:32,366 Uh... 224 00:25:45,738 --> 00:25:47,595 - What... - Uh... 225 00:25:49,099 --> 00:25:52,662 uh, please, do not abandon us. 226 00:25:53,453 --> 00:25:54,800 - Psst. - Uh... 227 00:26:01,128 --> 00:26:03,216 Don't forget to destroy the documents. 228 00:26:03,221 --> 00:26:05,475 Contact me directly when you're done. 229 00:26:19,997 --> 00:26:22,241 I'll get you two planes. Scout's honor. 230 00:26:23,240 --> 00:26:25,456 The General knew as well as I did 231 00:26:25,461 --> 00:26:27,760 that there would be no additional plane. 232 00:26:28,464 --> 00:26:29,857 Claude knew that we knew. 233 00:26:30,383 --> 00:26:32,230 And we knew that Claude knew. 234 00:26:33,233 --> 00:26:34,757 What they didn't know 235 00:26:34,762 --> 00:26:37,657 was that I had no intention of getting on that plane. 236 00:26:38,983 --> 00:26:42,462 I'm tired. I think I'll call it a night. 237 00:26:47,108 --> 00:26:50,129 Hey, I'm telling you. When you check this out, you're gonna love it. 238 00:26:50,134 --> 00:26:52,191 Uh, on-on-on side two, right? 239 00:26:52,196 --> 00:26:54,820 The second track, uh, they, they cover Todd Rundgren's... 240 00:26:54,824 --> 00:26:57,184 - you know "Hello It's Me"? - Please, just shut the fuck up. 241 00:27:00,103 --> 00:27:03,786 Boom! Boom! 242 00:27:03,791 --> 00:27:06,164 I could shoot the life out of you, you little prick. 243 00:27:06,168 --> 00:27:07,368 You got big... 244 00:27:15,011 --> 00:27:17,852 This is the full list. Select the passengers. 245 00:27:18,556 --> 00:27:20,654 I'd risked so much to get that staff list, 246 00:27:20,658 --> 00:27:23,154 and the General himself just handed it over 247 00:27:23,159 --> 00:27:24,420 like the morning paper. 248 00:27:25,469 --> 00:27:28,519 Only I knew that the General was soft on the inside, 249 00:27:28,524 --> 00:27:30,735 so he left it to me to do the hard work. 250 00:27:31,994 --> 00:27:33,818 Instead of picking who would go, 251 00:27:34,322 --> 00:27:37,404 I began by crossing off who we would leave behind 252 00:27:37,408 --> 00:27:38,976 to face a harsh trial. 253 00:27:41,287 --> 00:27:43,669 Was I feeling guilty? No. 254 00:27:44,373 --> 00:27:46,344 I was eager to testify to their guilt 255 00:27:46,349 --> 00:27:47,905 at our revolutionary court. 256 00:28:03,817 --> 00:28:04,877 General. 257 00:28:05,644 --> 00:28:08,197 It tastes cheap, but I better get used to it. 258 00:28:08,773 --> 00:28:10,979 Our president has resigned. 259 00:28:10,983 --> 00:28:14,670 That... coward... that foolish... 260 00:28:15,375 --> 00:28:18,137 No, I-I can't think of the English word. 261 00:28:19,698 --> 00:28:21,838 There are many colorful options, 262 00:28:21,843 --> 00:28:23,616 but, uh, let's just go with "chicken". 263 00:28:23,621 --> 00:28:25,631 Ah. 264 00:28:30,319 --> 00:28:34,211 Half of those confidential documents concern the U.S. 265 00:28:34,814 --> 00:28:38,422 Those Americans started these crusades against communism, 266 00:28:38,427 --> 00:28:40,092 but now they're bored, 267 00:28:40,096 --> 00:28:42,532 and we've been taken for suckers. 268 00:28:59,515 --> 00:29:00,825 Final list? 269 00:29:02,326 --> 00:29:06,588 Uh, yes. Made the selection based on loyalty and ability. 270 00:29:23,631 --> 00:29:27,698 It was rare for the General to show his mutilated foot... 271 00:29:28,702 --> 00:29:30,913 to expose his vulnerabilities. 272 00:29:32,498 --> 00:29:34,717 It was an opportunity I couldn't pass up. 273 00:29:36,410 --> 00:29:38,484 I have one personal request. 274 00:29:38,988 --> 00:29:40,886 Could we spare three spots 275 00:29:40,891 --> 00:29:43,669 for my friend... Bon? 276 00:29:45,744 --> 00:29:47,605 - Ah. - His son is my godson. 277 00:29:49,790 --> 00:29:53,340 If all of our soldiers were as brave as the Airborne, 278 00:29:53,345 --> 00:29:55,013 we would've won this war. 279 00:29:56,055 --> 00:29:57,335 Thank you, sir. 280 00:29:58,239 --> 00:29:59,959 We will live to fight again. 281 00:30:00,826 --> 00:30:03,776 But for now, we're well and truly... 282 00:30:04,180 --> 00:30:06,745 "Fucked"... will work just fine. 283 00:30:07,349 --> 00:30:09,890 Do you know of any toast 284 00:30:09,894 --> 00:30:11,850 from your college years in America 285 00:30:11,854 --> 00:30:15,149 for a future that looks unclear? 286 00:30:17,076 --> 00:30:19,161 "Here's", uh, "blood in your eye". 287 00:30:21,796 --> 00:30:23,819 I have no idea what that means. 288 00:30:25,743 --> 00:30:27,243 Here's blood in your eye. 289 00:30:30,089 --> 00:30:32,321 Making the list was far from simple. 290 00:30:33,125 --> 00:30:35,373 To select the most capable officers 291 00:30:35,377 --> 00:30:37,914 and to help them escape would be counter-revolutionary. 292 00:30:39,281 --> 00:30:41,196 But to select the most incompetent 293 00:30:41,201 --> 00:30:43,454 would naturally raise the General's suspicion. 294 00:30:44,678 --> 00:30:46,626 So, I selected those incapables 295 00:30:47,130 --> 00:30:48,675 who appeared capable. 296 00:34:05,587 --> 00:34:07,502 In defense of this corny moment, 297 00:34:07,506 --> 00:34:10,553 I would like to clarify that we established this tradition 298 00:34:10,558 --> 00:34:13,194 when we were 14 years of age. 299 00:36:03,956 --> 00:36:04,956 Hey! 300 00:40:42,115 --> 00:40:43,772 You better listen to your mother. 301 00:40:43,777 --> 00:40:45,821 Everyone's ready to go. You're holding them up. 302 00:40:47,514 --> 00:40:49,174 At least turn off that silly song. 303 00:41:02,963 --> 00:41:05,212 Why can't we go to Paris? 304 00:41:06,216 --> 00:41:08,131 'Cause in Paris, 305 00:41:08,135 --> 00:41:09,940 you wouldn't be able to use all those handy 306 00:41:09,945 --> 00:41:12,648 English expressions I taught you, hm? 307 00:41:13,431 --> 00:41:15,529 Come on. You'll like America. 308 00:41:15,833 --> 00:41:18,153 Young people do. I did. 309 00:44:57,072 --> 00:44:59,236 Sir, I guess this is where we part ways. 310 00:44:59,240 --> 00:45:01,280 I trust that, under your able leadership, 311 00:45:01,284 --> 00:45:03,032 your group will get away just fine. 312 00:45:03,036 --> 00:45:04,563 You're in front of the line. 313 00:45:05,830 --> 00:45:08,458 Thank you, Claude. And thank America. 314 00:45:09,459 --> 00:45:10,757 Yeah, I'll pass that along. 315 00:45:11,461 --> 00:45:13,848 What about you? Do you have an escape plan? 316 00:45:14,253 --> 00:45:15,451 Come on, we're CIA. 317 00:45:15,456 --> 00:45:16,691 We'll figure somethin' out. 318 00:45:21,837 --> 00:45:22,914 Oh, boy. 319 00:45:23,515 --> 00:45:25,721 Gosh, think I'll take ya up on that. 320 00:45:25,725 --> 00:45:28,724 Leave the keys in the ignition when you leave it. 321 00:45:28,728 --> 00:45:31,769 I would not want 'em to damage it when they steal it. 322 00:45:31,773 --> 00:45:32,849 Sure thing. 323 00:45:40,473 --> 00:45:41,858 General's a good guy. 324 00:45:43,893 --> 00:45:45,099 You're right. 325 00:45:45,104 --> 00:45:47,201 Guess he forked out a lot of his personal stash 326 00:45:47,205 --> 00:45:49,703 to bring along a lowly subordinate like myself. 327 00:45:49,707 --> 00:45:51,255 Yeah. 328 00:45:51,260 --> 00:45:53,249 Yeah, we should've slipped out in the night 329 00:45:53,253 --> 00:45:54,389 before we had to run away. 330 00:45:54,394 --> 00:45:56,235 I don't like it. Makes me blue. 331 00:45:56,840 --> 00:45:58,169 It's like that Dion song. 332 00:45:58,174 --> 00:46:01,064 ♪ As I walk along ♪ 333 00:46:01,069 --> 00:46:05,469 ♪ I wonder what went wrong with our love ♪ 334 00:46:05,473 --> 00:46:08,597 ♪ A love that was so strong ♪ 335 00:46:10,019 --> 00:46:13,269 Oh, my little runaway. I guess that's you. 336 00:46:13,273 --> 00:46:15,275 Del Shannon. 337 00:46:16,785 --> 00:46:18,078 That was Del Shannon. 338 00:46:21,039 --> 00:46:23,132 Teacher's pet. Alright. 339 00:46:24,142 --> 00:46:26,978 See ya stateside. 340 00:46:33,455 --> 00:46:36,455 The buses will come to transport you to the plane. 341 00:46:37,046 --> 00:46:40,509 If you can't understand me, find someone who can. 342 00:46:41,468 --> 00:46:45,009 Stop asking the U.S. Marine Corps for food and drinks. 343 00:46:45,013 --> 00:46:47,065 This is not a Burger King. 344 00:47:47,559 --> 00:47:51,271 Plane 34! Plane 34, now loading! 345 00:47:54,149 --> 00:47:56,080 Right on this line right there. 346 00:47:56,084 --> 00:47:57,331 Keep it movin'. 347 00:47:57,335 --> 00:47:59,554 Yup. Right there... 348 00:48:05,927 --> 00:48:08,934 Plane 34 is reserved for my group only! 349 00:48:08,939 --> 00:48:10,261 Who are these people? 350 00:48:10,663 --> 00:48:13,135 Ain't no first class here today, General. 351 00:48:13,140 --> 00:48:16,650 Two to a seat. Vietnamese asses ain't that big anyhow. 352 00:48:17,255 --> 00:48:19,607 You bastard! Who bought you off?! 353 00:48:35,356 --> 00:48:37,871 Come on now. We ain't got time for second guesses. 354 00:48:37,875 --> 00:48:40,745 Nut to butt. Nut to butt! 355 00:51:22,373 --> 00:51:25,826 Let's go, let's go! Move it, move it, move it! 356 00:51:27,712 --> 00:51:29,346 Everybody on! Find a seat! 357 00:52:06,959 --> 00:52:09,562 Move, move, move! 358 00:52:35,622 --> 00:52:38,683 Get on the plane! Your friends are gone, man! 359 00:54:13,127 --> 00:54:16,251 ♪ I'ma walkin' in the rain ♪ 360 00:54:16,255 --> 00:54:19,796 ♪ Tears are fallin' and I feel the pain ♪ 361 00:54:19,800 --> 00:54:22,296 ♪ Wishin' you were here by me ♪ 362 00:54:22,301 --> 00:54:25,101 ♪ To end this misery ♪ 363 00:54:25,106 --> 00:54:26,611 ♪ I wonder ♪ 364 00:54:26,616 --> 00:54:30,511 ♪ I wo-wo-wo wonder ♪ 365 00:54:31,729 --> 00:54:35,646 ♪ Why, why-why-why-why-why ♪ 366 00:54:35,650 --> 00:54:37,245 ♪ She ran away ♪ 367 00:54:37,250 --> 00:54:43,069 ♪ And I wonder where she will stay ♪ 368 00:54:43,074 --> 00:54:45,656 ♪ My little runaway ♪ 369 00:54:45,660 --> 00:54:48,659 ♪ I run-run-run-run runaway ♪ 370 00:57:02,510 --> 00:57:10,010 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com -