0
00:00:02,613 --> 00:00:16,613
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة #
{\3c&HFFFFFF&}@ {\3c&H3626E3&}الأَخْضَرْ قُرْطِي{\3c&HFFFFFF&} @{\r}
1
00:00:40,613 --> 00:00:41,613
مرحبًا
2
00:00:42,515 --> 00:00:43,683
وصلت إلى البيت مبكرًا
3
00:00:45,219 --> 00:00:46,219
نعم
4
00:00:46,887 --> 00:00:48,789
إعتقدت أنك كنت تعرضين منزلًا اليوم
5
00:00:49,455 --> 00:00:50,690
لقد ألغيت ذلك
6
00:00:51,892 --> 00:00:54,327
هل كل شيء على ما يرام؟
7
00:00:56,329 --> 00:00:57,430
سيكون كذلك
8
00:00:58,833 --> 00:00:59,833
آمل
9
00:01:02,435 --> 00:01:03,770
هل حدث شيء لآنا؟
10
00:01:04,437 --> 00:01:05,906
لا ، إنها بخير
11
00:01:08,741 --> 00:01:09,810
...إذًا
12
00:01:11,377 --> 00:01:12,545
ماذا يحدث هنا؟
13
00:01:13,479 --> 00:01:15,049
أنا أعرف بشأنك أنت وفيفيان
14
00:01:17,117 --> 00:01:18,117
من؟
15
00:01:38,005 --> 00:01:40,473
أستطيع أن أشرح -
لا أريد أن أسمع تفسيرك -
16
00:01:41,242 --> 00:01:42,675
أريدك ان تستمع إلي
17
00:01:45,045 --> 00:01:46,045
إجلس
18
00:01:59,860 --> 00:02:01,761
كما تعلمين ، ليس هذا ما يبدو عليه
19
00:02:03,130 --> 00:02:04,397
بالفعل إنه كذلك
20
00:02:04,731 --> 00:02:06,901
لقد كنت تضاجع إمرأة تدعى فيفيان
21
00:02:08,802 --> 00:02:11,404
إنها واحدة من طلاب الكتابة الإبداعية لديك
22
00:02:14,574 --> 00:02:15,943
هل هي تعلم أنك متزوج؟
23
00:02:17,644 --> 00:02:19,313
أنا آسف جدًا
24
00:02:19,712 --> 00:02:21,714
سأقوم بتسهيل هذا عليك
25
00:02:22,548 --> 00:02:24,184
أنا لن أطلقك
26
00:02:28,088 --> 00:02:32,359
أنا أحب عائلتنا وأحب الحياة التي بنيناها
27
00:02:32,425 --> 00:02:34,560
وأنا لن أرميها بعيدًا
28
00:02:35,229 --> 00:02:36,696
يمكننا الحصول على العلاج
29
00:02:36,931 --> 00:02:37,931
أولًا
30
00:02:38,332 --> 00:02:39,934
لن تَريْ فيفيان مرةً أخرى
31
00:02:40,600 --> 00:02:42,635
بخلاف إخبارها أن الأمر إنتهى
32
00:02:43,503 --> 00:02:45,139
بالطبع -
....ثانيًا -
33
00:02:46,307 --> 00:02:48,474
لن يذكر أي منا هذا لأنا
34
00:02:50,576 --> 00:02:54,181
حسنًا ، أنا أتفق مع ذلك
35
00:02:54,514 --> 00:02:57,483
ثالثًا ، نحن ذاهبون في إجازة
36
00:02:59,552 --> 00:03:01,822
ماذا؟ -
إجازة عائلية -
37
00:03:02,522 --> 00:03:04,757
أنت وأنا وآنا
38
00:03:07,428 --> 00:03:10,530
حسنًا -
حياتنا ، ... عائلتنا -
39
00:03:10,596 --> 00:03:13,067
إنها تعني لي أكثر من أي شيء آخر في العالم
40
00:03:15,369 --> 00:03:16,569
أنا أيضًا
41
00:03:17,338 --> 00:03:18,338
....الأن
42
00:03:19,907 --> 00:03:23,143
إذهب وأحضر آنا من تمرين كرة القدم ، من فضلك
43
00:04:27,908 --> 00:04:30,086
ما زلت لا أفهم لماذا يجب
أن آتي معكم يا رفاق
44
00:04:30,110 --> 00:04:32,279
لأنك أصغر من أن تغادر المنزل
45
00:04:34,647 --> 00:04:36,016
هل وصلنا تقريبا؟
46
00:04:36,250 --> 00:04:37,384
إنها مفاجئة
47
00:04:37,650 --> 00:04:38,928
أنت تعرفين كيف يمكنني إخبارك
أنك إخترت هذا المكان
48
00:04:38,952 --> 00:04:40,354
وليس أبي؟ -
همم؟ -
49
00:04:40,653 --> 00:04:42,523
لأن الجو حار ، إنه في وسط اللا مكان
50
00:04:42,622 --> 00:04:43,622
وهو ممل
51
00:04:44,058 --> 00:04:46,493
أنت تعرف ماذا يقولون يا عزيزي
"ليس هناك أماكن مملة
52
00:04:46,559 --> 00:04:48,594
"فقط الأشخاص المملون -
"أشخاص مملون" -
53
00:04:49,129 --> 00:04:50,129
هذا صحيح
54
00:04:50,297 --> 00:04:53,167
،كما تعلمين ، لو كنت في مثل عمرها
عندما كنت أريد حقًا أن أقضي
55
00:04:53,233 --> 00:04:54,334
أسبوع هنا أيضًا
56
00:04:54,968 --> 00:04:56,569
حسنًا ، شكرًا على إهانتك لي بعد ذلك
57
00:04:57,004 --> 00:04:58,604
لا ، لم أقصد الأمر على هذا النحو
...أنا فقط
58
00:04:58,671 --> 00:04:59,772
أنا متأكد من أنك فعلت
59
00:05:04,044 --> 00:05:05,044
هاي
60
00:05:06,313 --> 00:05:07,881
أنا ... أحاول
61
00:05:09,149 --> 00:05:10,217
حاول بجهد أكبر
62
00:05:17,357 --> 00:05:18,691
رائع
63
00:05:22,930 --> 00:05:24,730
إنتظري حتى تري حمام السباحة
64
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
اللعنة
65
00:05:47,620 --> 00:05:48,856
إنتبهي لألفاظك
66
00:05:49,323 --> 00:05:52,860
لا ، ولكن أعني ، كن واقعيًا يا أبي
هذا المكان ضخم
67
00:05:53,160 --> 00:05:54,561
هذا هو المكان الذي نقيم فيه حقًا؟
68
00:05:54,727 --> 00:05:56,797
لقد كنت أتحدث عن المجيء إلى هنا منذ شهور
69
00:05:57,064 --> 00:05:59,366
حتى أنني عرضته عليك عبر الإنترنت
وقلت إنني أرغب في زيارته
70
00:06:00,100 --> 00:06:02,870
أنت لا تتذكر أليس كذلك؟ -
أوه. ام -
71
00:06:03,270 --> 00:06:04,538
,أجل, حسنًا
72
00:06:04,704 --> 00:06:06,344
يقوم المالك ببيعه وتوظيف وكالتي
73
00:06:06,406 --> 00:06:07,441
للتعامل مع التفاصيل
74
00:06:07,508 --> 00:06:08,785
سيطرح في السوق خلال شهر
75
00:06:08,809 --> 00:06:10,878
في غضون ذلك ، سمحوا لنا بالبقاء
76
00:06:10,944 --> 00:06:12,579
لقد قاموا بإستخدامه كتأجير
77
00:06:12,846 --> 00:06:14,915
لقد أخبرتك بذلك أيضًا ، لكنك لا تتذكر
78
00:06:17,683 --> 00:06:19,586
من كان يمتلك منزلاً مثل هذا هنا؟
79
00:06:20,220 --> 00:06:23,290
شخص ثري جدًا ومتعب جدًا من الناس
80
00:06:23,357 --> 00:06:24,357
أحضر الحقائب
81
00:06:53,353 --> 00:06:54,421
إنه جميل
82
00:06:55,389 --> 00:06:57,057
ليس مملًا الآن ، أليس كذلك؟
83
00:06:58,225 --> 00:06:59,560
هل الشخص الذي يبيع هذا المنزل
84
00:06:59,626 --> 00:07:00,726
كبير حقًا أو شابه؟
85
00:07:01,161 --> 00:07:04,131
لأكون صادقةً ، أنا لا أعرف من يملك هذا المنزل
86
00:07:04,598 --> 00:07:06,033
إنها جزء من الثقة
87
00:07:06,099 --> 00:07:07,634
مائتي فدان من الأرض
88
00:07:08,202 --> 00:07:09,846
كل شيء تم من خلال وسيط
89
00:07:09,870 --> 00:07:12,105
طلبوا مني على وجه التحديد التعامل مع القائمة
90
00:07:14,875 --> 00:07:17,077
هيا ، توب توب
91
00:07:17,344 --> 00:07:18,612
مرحبًا صغيري
92
00:07:19,179 --> 00:07:20,614
لا تدعي توب توب طليقًا بالخارج
93
00:07:20,746 --> 00:07:22,316
هناك قيوط هنا
94
00:07:23,383 --> 00:07:24,583
أوه ، هل يمكنني إختيار غرفة نومي الخاصة؟
95
00:07:24,785 --> 00:07:26,320
بالتأكيد. إنهم في الطابق العلوي
96
00:07:26,653 --> 00:07:28,288
ماذا الأن؟
97
00:07:33,293 --> 00:07:35,862
أحتاج إلى إعداد الكاميرا للجولة الإفتراضية
98
00:07:36,762 --> 00:07:38,165
آسف بشأن الأرضية
99
00:07:56,749 --> 00:08:00,254
يا إلهي
100
00:08:01,855 --> 00:08:05,058
يمكنني إستخدام مشروب
101
00:08:11,031 --> 00:08:13,233
يوجد متجر على بعد حوالي 20 ميلاً من الطريق
102
00:08:13,300 --> 00:08:14,334
رأيت إشارة
103
00:08:18,805 --> 00:08:21,108
يمكننا الحصول على البقالة والنبيذ
104
00:08:22,009 --> 00:08:24,811
كنت أفكر في طهي شريحات لحم عجل الليلة
105
00:08:26,446 --> 00:08:28,081
أو يمكنني شواء البرغر
106
00:08:29,449 --> 00:08:31,018
آنا وأنا نكره لحم العجل
107
00:08:36,356 --> 00:08:39,926
عظيم
108
00:08:40,661 --> 00:08:42,296
شريحات لحم العجل إنها كذلك
109
00:08:48,235 --> 00:08:49,569
،كما تعلمين ، فقط لأنني أفسدت الأمر
110
00:08:49,636 --> 00:08:50,637
لا تكوني حاقدةً
111
00:08:50,737 --> 00:08:51,838
أوه
112
00:08:52,572 --> 00:08:54,074
أنا حاقدة؟
113
00:09:01,148 --> 00:09:03,350
أنا حقًا لا أعرف ما هي القواعد بعد الآن
114
00:09:10,157 --> 00:09:12,059
حسنًا ، لقد كانت فكرتك المجيء إلى هنا
115
00:09:12,693 --> 00:09:13,593
وأنت محظوظ
116
00:09:13,660 --> 00:09:14,937
لأن الخيار الآخر هو الطلاق
117
00:09:14,961 --> 00:09:17,130
ولا أعتقد أن هذا سينجح جيدًا بالنسبة لك
118
00:09:17,864 --> 00:09:19,633
نعم ، ستأخذين آنا والمال
119
00:09:19,933 --> 00:09:22,969
سمعت عن التهديدات من قبل -
إذن يجب أن تكون صحيحة -
120
00:09:26,139 --> 00:09:27,174
أكره هذا
121
00:09:29,576 --> 00:09:30,576
نفس شيء
122
00:09:34,081 --> 00:09:36,416
أتعلم؟
أنا أحتاج مشروب أيضًا
123
00:09:37,651 --> 00:09:38,952
أحصل على الطعام والنبيذ
124
00:09:43,924 --> 00:09:46,993
.آنا ، هيا
.أمك تريد منا أن ندير مهمة
125
00:09:47,394 --> 00:09:50,397
أوه ، هيا ، أنا أستمتع -
نعم أعرف -
126
00:09:51,531 --> 00:09:53,867
أجل ، خذ
127
00:10:04,444 --> 00:10:05,512
أنا بحاجة إلى القليل من المساعدة
128
00:10:45,919 --> 00:10:49,122
رائع
129
00:10:53,126 --> 00:10:55,729
يبدو كأننا سليكرز المدينة هنا
130
00:10:56,029 --> 00:10:57,731
نحن سليكرز المدينة في كل مكان يا أبي
131
00:11:03,570 --> 00:11:05,807
ماذا؟ أنت لن تقومي بمساعدتي في التسوق؟ -
آسف يا أبى -
132
00:11:06,139 --> 00:11:07,979
مجلات الموضة القديمة أكثر إثارة للإهتمام
133
00:11:08,341 --> 00:11:09,661
أوه -
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
134
00:11:09,811 --> 00:11:11,311
حسنًا
135
00:11:47,314 --> 00:11:48,315
مرحبًا
136
00:11:49,583 --> 00:11:50,583
ماذا تقرئين؟
137
00:11:51,685 --> 00:11:52,685
لا شيئ
138
00:11:54,588 --> 00:11:55,588
من أين أنت؟
139
00:11:56,891 --> 00:11:57,991
هيوستن
140
00:11:59,593 --> 00:12:01,127
رائع. ذلك بعيد؟
141
00:12:05,198 --> 00:12:06,566
إسمي إسحاق
142
00:12:09,636 --> 00:12:10,636
أنا آنا
143
00:12:12,506 --> 00:12:13,240
أتعلمين ماذا يا (آنا)؟
144
00:12:13,340 --> 00:12:15,342
أنت تشبهين كثيرًا صديقتي السابقة
145
00:12:16,878 --> 00:12:18,411
حقًا ؟ -
نعم -
146
00:12:19,079 --> 00:12:20,313
بطريقة ما لطيفة، رغم ذلك
147
00:12:24,584 --> 00:12:26,119
أين تقيمين أنت وأبيك؟
148
00:12:26,253 --> 00:12:27,454
رأيتك تأتين معه
149
00:12:27,922 --> 00:12:29,256
أمي هنا معنا أيضًا
150
00:12:30,858 --> 00:12:32,125
إنهم لا يتفقون
151
00:12:33,460 --> 00:12:34,460
هل قصدوك بشيئ؟
152
00:12:34,829 --> 00:12:36,196
لا.إنهم بخير
153
00:12:37,364 --> 00:12:41,501
نحن نقيم في هذا المنزل القديم الكبير على الماء
154
00:12:41,802 --> 00:12:43,103
في منتصف اللامكان
155
00:12:44,237 --> 00:12:46,807
أعتقد أنني أعرف ذلك
أوه. حوالي 20 ميلًا شرقا؟
156
00:12:47,674 --> 00:12:51,244
نعم أعتقد ذلك. أبي قاد السيارة
157
00:12:51,979 --> 00:12:53,146
..إذًا
158
00:12:54,648 --> 00:12:55,648
كم عمرك؟
159
00:12:56,616 --> 00:12:57,617
عمري 15 عامًا تقريبًا
160
00:12:58,953 --> 00:13:01,488
حقًا؟ تبدين أكبر بكثير
161
00:13:09,396 --> 00:13:11,097
يجب أن نحصل على بعض الآيس كريم في وقت ما
162
00:13:12,499 --> 00:13:14,367
أنا 18. أنا سأقود السيارة
163
00:13:30,017 --> 00:13:31,751
مع من كنت تتحدثين؟ -
همم؟ -
164
00:13:31,852 --> 00:13:33,320
هل تصنعين صداقات هناك؟
165
00:13:33,821 --> 00:13:34,855
إخرس
166
00:13:38,025 --> 00:13:40,260
كُسر العداد -
آه -
167
00:13:43,597 --> 00:13:44,764
مهلًا
168
00:13:45,398 --> 00:13:46,877
هل تريد مساعدتي في حزم هذه الأشياء؟
169
00:13:46,901 --> 00:13:47,901
نعم
170
00:13:50,203 --> 00:13:52,172
كما قالت والدتك أنه سيعجبك المكان هنا
171
00:13:52,772 --> 00:13:54,574
ألم تقل أيضًا أن تأكل لحم العجل؟
172
00:13:55,208 --> 00:13:56,576
حسنًا ، لم يكن لديهم أي شيء
173
00:14:01,247 --> 00:14:03,316
أوه ، أنظري إلى هذا
174
00:14:04,417 --> 00:14:05,417
صخور البوب
175
00:14:05,719 --> 00:14:06,719
‘إنهم مقرفون
176
00:14:06,954 --> 00:14:08,799
عن ماذا تتحدثين؟
كنت تحبين هذه الأشياء
177
00:14:08,823 --> 00:14:10,523
نعم ، عندما كنت في العاشرة من عمري
178
00:14:11,458 --> 00:14:12,898
تعال يا أبي -
مهلًا ، أتعلمين؟ -
179
00:14:13,693 --> 00:14:14,693
أضف هؤلاء
180
00:14:15,629 --> 00:14:16,629
حسنًا
181
00:14:17,263 --> 00:14:19,834
58دولارًا وستة سنتات
182
00:14:21,434 --> 00:14:22,602
هذا إنه 60
183
00:14:23,603 --> 00:14:24,603
إحتفظ بالباقي
184
00:14:28,475 --> 00:14:29,475
شكرًا لك
185
00:14:30,176 --> 00:14:31,578
أوه ، خذ ، لقد حصلت عليها
186
00:14:41,221 --> 00:14:42,389
أبي ، هل أنت بخير؟
187
00:14:46,994 --> 00:14:48,161
ام
188
00:14:50,330 --> 00:14:52,298
هل هذا الرجل العجوز يبدو غريبًا بالنسبة لك؟
189
00:14:53,333 --> 00:14:54,802
لا ، لا أعتقد ذلك. لماذا؟
190
00:14:55,669 --> 00:14:58,338
ربما يوجد مكان ما أقرب إلى المنزل يمكننا التسوق فيه
191
00:14:58,505 --> 00:15:00,373
أوه ، لا أمانع إذا كان علينا العودة إلى هنا
192
00:15:21,896 --> 00:15:23,563
أبي -
نعم؟ -
193
00:15:23,630 --> 00:15:26,199
لدي سؤال غريب -
تفضلي -
194
00:15:28,201 --> 00:15:30,370
هل كل شيء بخير معك وأمي؟
195
00:15:32,006 --> 00:15:33,373
بخير بأي طريقة؟
196
00:15:33,773 --> 00:15:34,842
لا تفعل ذلك
197
00:15:35,009 --> 00:15:36,309
...لا -
لا تنحرف -
198
00:15:36,376 --> 00:15:39,412
هذا ما تفعله أمي
هل يمكنك فقط أن تكون صادقًا؟
199
00:15:41,182 --> 00:15:42,582
الزواج حقًا عمل شاق
200
00:15:42,716 --> 00:15:45,820
وأحيانًا ، لا تسير الأمور في الإتجاه الذي كنت تأمله
201
00:15:47,721 --> 00:15:49,622
هل تحصلون على الطلاق؟ -
لا -
202
00:15:49,723 --> 00:15:51,591
لا لا لا لا -
لا داعي للقلق -
203
00:15:51,758 --> 00:15:53,693
لا بأس. لا يهمني -
من الذي يزعجك؟ -
204
00:15:53,760 --> 00:15:56,197
إنه فقط ، مثل ، جميع آباء أصدقائي مطلقون
205
00:15:56,262 --> 00:15:57,306
إستمعي -
لا مشكلة -
206
00:15:57,330 --> 00:15:59,432
...أنا -
دعنا لا نفكر بهذه الطريقة ، حسنًا؟ -
207
00:15:59,800 --> 00:16:00,500
...حسنًا
208
00:16:00,700 --> 00:16:03,403
أحبكما كلاكما
209
00:16:04,138 --> 00:16:06,173
أنا فقط أريد منك أن تعرف ذلك -
حسنًا -
210
00:16:06,773 --> 00:16:08,742
أتعلمين ، أحيانًا أفكر في نفسي
211
00:16:09,076 --> 00:16:11,212
"كيف حصلت على مثل هذه الإبنة الحكيمة؟"
212
00:16:11,644 --> 00:16:13,613
وبعد ذلك أعتقد
213
00:16:14,215 --> 00:16:16,549
"واو ، ربما لديها أب حكيم حقًا"
214
00:16:16,851 --> 00:16:18,585
أوه ، لا أعلم بشأن ذلك
215
00:16:18,919 --> 00:16:20,253
أخرجي
216
00:16:27,527 --> 00:16:29,163
ربما يحتاج توبي إلى صديق
217
00:16:29,462 --> 00:16:30,630
سيكون ذلك رائعًا
218
00:16:34,101 --> 00:16:36,003
أمي؟ -
جيس؟ -
219
00:16:36,070 --> 00:16:38,105
أمي؟
220
00:16:38,205 --> 00:16:41,674
جيس؟
221
00:16:45,512 --> 00:16:46,746
أمي؟
222
00:16:47,214 --> 00:16:49,183
هذا ... هذا الشيء اللعين لا يُفتح
223
00:16:49,349 --> 00:16:50,350
إنتبهي لألفاظك
224
00:16:50,717 --> 00:16:52,585
الباب لا يُفتح؟ -
لا ، غطاء فتحة المجاري-
225
00:16:52,652 --> 00:16:54,621
.في مانهاتن السفلى
.نعم الباب
226
00:16:56,456 --> 00:16:58,793
لا بد لي من الدخول من أجل
جولة إفتراضية
227
00:16:58,993 --> 00:17:00,127
لكن أليس لديك مفتاح؟
228
00:17:00,360 --> 00:17:02,729
نعم ، في المنزل ، ... سقيفة حمام السباحة
229
00:17:02,797 --> 00:17:04,531
صندوق البريد ، ولكن ليس لهذا الباب
230
00:17:04,664 --> 00:17:05,866
جيس ، دعني ... دعني أساعدك
231
00:17:05,933 --> 00:17:06,933
إسمحي لي أن أعطيه فرصة
232
00:17:12,206 --> 00:17:13,841
حسنًا
233
00:17:23,250 --> 00:17:25,085
نعم ، هذا الشيء لا يُفتح
234
00:17:25,518 --> 00:17:27,320
نعم -
هل تريدني أن أركله؟ -
235
00:17:27,620 --> 00:17:30,323
همم. ليس بعد
236
00:17:31,125 --> 00:17:32,125
هل حصلت على لحم العجل؟
237
00:17:33,093 --> 00:17:34,128
لم يكن لديهم أي شيء
238
00:17:34,360 --> 00:17:35,896
إذن ، ما الذي حصلت عليه بدلاً من ذلك؟
239
00:17:36,529 --> 00:17:39,432
برجر لحم للشواء
240
00:17:40,533 --> 00:17:41,768
دعنى أرى
241
00:17:50,110 --> 00:17:51,544
لا يدخل ضوء الشمس
242
00:17:52,279 --> 00:17:53,413
هذا غريب
243
00:17:58,052 --> 00:18:00,386
لم تكن هذه الغرفة على المخطط
244
00:18:01,354 --> 00:18:04,390
أنا ... أعتقد أنها ، مثل ، غرفة تخزين
245
00:18:04,457 --> 00:18:07,660
أو ربما غرفة ذُعر
246
00:18:10,030 --> 00:18:11,764
فظيع
247
00:18:15,903 --> 00:18:17,370
سأفتح
248
00:18:30,284 --> 00:18:31,284
أيمكنني مساعدتك؟
249
00:18:31,318 --> 00:18:32,652
نعم. إذن أنت والدة آنا
250
00:18:33,787 --> 00:18:34,787
من يسأل؟
251
00:18:34,822 --> 00:18:36,689
أوه ، أنا إسحاق
أنا ... أنا صديق
252
00:18:37,258 --> 00:18:38,292
صديق آنا؟
253
00:18:38,893 --> 00:18:41,061
إلتقيت بها في متجر بقالة جدي اليوم
254
00:18:41,128 --> 00:18:42,528
اه. و؟
255
00:18:42,830 --> 00:18:44,764
حسنًا ، لقد توقفت لأدعوكم
256
00:18:44,832 --> 00:18:46,834
وعائلتك لتناول العشاء
257
00:18:46,901 --> 00:18:49,203
نحن أقرب جيرانك ، على بعد
أميال قليلة بهذه الطريقة
258
00:18:49,602 --> 00:18:51,471
هذا لطف منك يا إسحاق
259
00:18:51,537 --> 00:18:52,672
ام
260
00:18:53,107 --> 00:18:54,507
أنا آسف ، لدينا خطط أخرى
261
00:18:54,775 --> 00:18:57,577
نحن في إجازة عائلية
أنا متأكد من أنك تفهم
262
00:18:57,644 --> 00:19:00,413
أنا أتفهم . أنا أتفهم
ولكن إذا غيرت رأيك
263
00:19:00,613 --> 00:19:01,791
لدينا شريحات لحم العجل الليلة
264
00:19:01,815 --> 00:19:03,183
حصلنا على الكثير في المتجر
265
00:19:04,351 --> 00:19:06,921
شريحات لحم العجل في متجرك؟
266
00:19:07,021 --> 00:19:07,720
نعم، سيدتي
267
00:19:07,955 --> 00:19:09,555
... حصلنا على شحنة ضخمة بالأمس
268
00:19:09,823 --> 00:19:11,825
.إنها معروضة
.لا أحد يمكن أن يفوتهم
269
00:19:14,761 --> 00:19:16,363
أعطني عنوانك ، إسحاق
270
00:19:16,763 --> 00:19:19,565
بعد التفكير ثانيةً، نود أن ننضم إليكم
271
00:19:48,761 --> 00:19:49,897
لقد أخبرتك
272
00:19:50,230 --> 00:19:51,332
لم أراها
273
00:19:51,865 --> 00:19:55,102
أو ربما يكذب بشأن شريحات اللحم الغبية
274
00:19:55,468 --> 00:19:57,237
إنه لا يكذب. أنت
275
00:19:57,805 --> 00:20:00,174
لماذا تثقين في شخص غريب علي؟
276
00:20:02,475 --> 00:20:04,078
...لم أرغب في قول أي شيء
277
00:20:06,313 --> 00:20:07,915
...لكن الرجل العجوز في المتجر
278
00:20:09,682 --> 00:20:11,684
لقد كتب هذا على إيصالى -
همم -
279
00:20:12,920 --> 00:20:14,855
"الشيطان يراقبك"
280
00:20:16,824 --> 00:20:19,592
....من المحتمل أنه يلقي نكتة أو -
لا أريد أن أتناول العشاء -
281
00:20:19,659 --> 00:20:22,262
مع بعض السكان المحليين المخيفين
حتى تتمكن من إثبات وجهة نظرك
282
00:20:22,429 --> 00:20:23,696
حسنًا ... ولا أنا كذلك
283
00:20:23,763 --> 00:20:25,833
حسنًا إذًا. هل يمكنك التخلص من هذه الأشياء؟
284
00:20:25,899 --> 00:20:28,902
هيا. أنت جميلة -
ما بك؟ -
285
00:20:30,037 --> 00:20:31,717
لماذا لا يمكنك شراء لحم العجل كما طلبت؟
286
00:20:31,771 --> 00:20:34,574
أنا أخبرك ، لم أره -
أنا متأكدةً من أنك رأيته -
287
00:20:34,674 --> 00:20:37,011
لكنك تكره لحم العجل ، لذلك لم تشتريه
288
00:20:37,077 --> 00:20:39,013
لأنك تفعل بالضبط ما تريد
289
00:20:39,079 --> 00:20:40,646
واللعنة على العواقب
290
00:20:41,915 --> 00:20:43,851
أنت لا تتحدثين فقط عن لحم العجل
291
00:20:44,118 --> 00:20:46,053
واو ، يا لك من عبقري
292
00:20:50,257 --> 00:20:53,559
تعلمين، آنا تكره لحم العجل أيضًا
293
00:20:54,627 --> 00:20:56,330
لكنك لا تفكرين بها أبدًا
294
00:20:56,696 --> 00:20:59,400
هي كل ما أفكر فيه
295
00:20:59,466 --> 00:21:00,467
نعم؟ -
نعم -
296
00:21:00,733 --> 00:21:03,170
أعتقد أنها ستكون مندهشة جدًا لسماع ذلك
297
00:21:03,470 --> 00:21:05,571
إذن ، الآن ، أنا والدةً سيء؟
وليس أنت؟
298
00:21:05,738 --> 00:21:08,175
ل... لست الغشاش
أبدًا أنت. لا لا لا
299
00:21:09,575 --> 00:21:12,046
أنت اللطيف وأنا الحمقاء
300
00:21:12,446 --> 00:21:13,480
أليس هذا صحيحًا؟
301
00:21:14,048 --> 00:21:15,949
أليست هذه هي الطريقة التي تحاول بها التلاعب بآنا
302
00:21:16,016 --> 00:21:17,284
لرؤيتنا؟
303
00:21:17,785 --> 00:21:20,354
لن أبقى هنا وأتعرض للإيذاء العاطفي
304
00:21:20,586 --> 00:21:21,754
إذًا إذهب إلى عاهرتك
305
00:21:22,022 --> 00:21:23,924
أتعلمين ، على الأقل جعلتني أشعر أنني بحالة جيدة
306
00:21:23,991 --> 00:21:24,991
عن نفسي
307
00:21:25,092 --> 00:21:27,660
أنت تجعليني أشعر وكأنني أقطع معصمي
308
00:21:31,564 --> 00:21:33,333
إذًا إفعل ذلك
309
00:21:34,734 --> 00:21:38,704
أنت حطمت قلبي
310
00:21:38,771 --> 00:21:41,141
يا إلهي
311
00:21:51,285 --> 00:21:55,655
لقد أحببتك. أنا أحبك
312
00:21:56,557 --> 00:21:59,059
أنا زوجتك -
أنا أعرف -
313
00:22:00,427 --> 00:22:01,761
كيف يمكنك أن تعاملني هكذا؟
314
00:22:01,829 --> 00:22:04,131
كيف يمكنك أن تفعل هذا بنا؟
315
00:22:04,398 --> 00:22:05,665
أنت على حق. أنا آسف
316
00:22:05,731 --> 00:22:07,401
لا أعرف ما هو الخطأ معي
317
00:22:09,903 --> 00:22:11,671
هل أنهيت الأمور مع تلك المرأة؟
318
00:22:11,805 --> 00:22:14,274
نعم. إنتهى الأمر بيني وبين فيفيان
319
00:22:15,142 --> 00:22:16,877
هل تقسم على ذلك؟
320
00:22:18,145 --> 00:22:19,645
أقسم بحياة آنا
321
00:22:21,315 --> 00:22:22,850
...لأن هذا هو السبب
322
00:22:23,749 --> 00:22:26,019
أحضرتنا إلى هنا
...أنا
323
00:22:26,619 --> 00:22:28,956
لم أكن أريدك أن تتسلل لتذهب لرؤيتها
324
00:22:29,022 --> 00:22:33,961
أنا ... أردت أن تمنحنا فرصة لإعادة البناء
325
00:22:34,228 --> 00:22:35,262
سأحصل على المساعدة
326
00:22:37,498 --> 00:22:40,400
أنا فقط ... يا إلهي
327
00:22:41,468 --> 00:22:43,036
من الصعب الوثوق بك
328
00:22:43,636 --> 00:22:47,508
أنت فقط تستمر في إيذائي ... مرارًا وتكرارًا
329
00:22:47,608 --> 00:22:49,143
أسف جدًا
330
00:22:50,043 --> 00:22:52,279
أريد أن تكون الأشياء كما كانت في السابق
331
00:03:57,000 --> 00:04:03,100
{\fad(1800,2000)\1c&HDDEBD3&\3c&H000000&\bord2\b1\t(4024,4025,\1c&HFFFFFF&)\t(5200,0,\fscx200\fscy200)}"منزل على ضفة الجدول"
332
00:22:54,647 --> 00:22:56,083
سنكون بخير
333
00:22:57,384 --> 00:22:58,385
سنكون بخير
334
00:23:21,341 --> 00:23:23,210
أمي ! أبي
335
00:23:25,445 --> 00:23:26,580
واو
336
00:23:26,679 --> 00:23:27,948
هل أنت بخير عزيزتي؟ -
نعم -
337
00:23:28,015 --> 00:23:29,950
أعتقد أنه توقف أخيرًا
338
00:23:30,918 --> 00:23:33,420
يحدث ذلك عندما تتوترين
339
00:23:33,987 --> 00:23:36,722
كيف أبدو؟
340
00:23:37,524 --> 00:23:40,627
مثل عارضة أزياء تعرضت للكمة على أنفها
341
00:23:41,562 --> 00:23:43,530
على الأقل لدينا سبب للبقاء في المنزل الليلة
342
00:23:43,897 --> 00:23:47,143
نعم ، حسنًا ، ذلك الفتى لم يعطني رقمًا للإتصال به وإلغاء العشاء -
إسمه إسحاق -
343
00:23:47,167 --> 00:23:49,570
من يهتم إذا لم نتصل ونلغي العشاء؟ -
إسمه إسحاق -
344
00:23:50,170 --> 00:23:51,638
...لا يمكننا تحمله فقط
345
00:23:51,704 --> 00:23:52,744
وجده
346
00:23:52,806 --> 00:23:54,246
خاصةً إذا كانوا يطبخون وجبة
347
00:23:54,541 --> 00:23:57,778
...حسنًا إذًا -
مثلًا ، ماذا لو عبثوا بالمنزل عندما نغادر؟ -
348
00:23:58,078 --> 00:24:00,981
سأذهب إلى المتجر في الصباح وأعتذر
349
00:24:02,783 --> 00:24:04,861
لا أريد أن يراني إسحاق بأنف دموي يا أمي
350
00:24:04,885 --> 00:24:07,187
أعلم، يا حبيبتي -
ماذا لو حدث مجددا؟ -
351
00:24:09,122 --> 00:24:11,458
حسنًا -
يمكننا تناول عشاء لطيف -
352
00:24:12,725 --> 00:24:14,061
نحن الثلاثة فقط
353
00:24:19,233 --> 00:24:20,867
أوه. دقيقة واحدة
354
00:24:38,952 --> 00:24:40,354
مرحبًا ، والدة آنا وأبيها
355
00:24:40,787 --> 00:24:42,789
ما الذي تفعله هنا؟ -
أنا آسف حقًا -
356
00:24:42,856 --> 00:24:44,601
أنا ... أعلم أنك من المفترض أن تأتي إلى منزلنا
357
00:24:44,625 --> 00:24:46,193
لكن أغرب شيء حدث
358
00:24:46,293 --> 00:24:48,061
ما الأمر؟ -
تعطل فرننا -
359
00:24:48,929 --> 00:24:50,831
حقًا ؟ -
نعم . لذا -
360
00:24:51,098 --> 00:24:52,332
فعلنا أفضل شيء
361
00:24:52,599 --> 00:24:54,599
لقد أحضرنا الطعام للتو إلى هنا
لطهي الطعام من أجلك
362
00:24:55,168 --> 00:24:57,271
إنه ... في الشاحنة مع جدي
363
00:24:57,371 --> 00:24:58,371
همم
364
00:24:58,472 --> 00:25:02,476
شريحات لحم بتلو ، بصل ، جزر ، فريك
365
00:25:02,876 --> 00:25:04,511
جدي بالتأكيد يمكنه طهي الطعام
366
00:25:05,045 --> 00:25:06,913
أوه. حتى أننا أحضرنا زجاجة نبيذ
367
00:25:08,415 --> 00:25:10,417
إنها ... إنها مجرد كيف نفعل الأشياء على ضفة الجدول
368
00:25:12,119 --> 00:25:13,720
إذًا ، هل يمكننا الدخول؟
369
00:25:13,987 --> 00:25:15,956
أوه. سنقوم حتى بغسل الأطباق
370
00:25:17,858 --> 00:25:20,527
أنتم ... نعم ، بالطبع يمكنك ذلك
371
00:25:21,094 --> 00:25:23,697
يا جدي ، قالوا أنه لا بأس بالدخول
372
00:25:28,402 --> 00:25:29,402
عظيم
373
00:25:29,536 --> 00:25:30,536
تفضل بالدخول
374
00:25:52,426 --> 00:25:53,426
شكرًا على الطبخ
375
00:25:53,694 --> 00:25:55,028
ليس بالأمر الجلل
376
00:25:57,197 --> 00:25:58,197
إسمي جون
377
00:26:01,868 --> 00:26:03,670
بخصوص تلك الملاحظة التي كتبتها لي
378
00:26:03,770 --> 00:26:05,138
الملاحظة التي على الإيصال
379
00:26:05,672 --> 00:26:06,672
تذكرة
380
00:26:07,941 --> 00:26:09,209
ماذا تعني بذلك؟
381
00:26:11,912 --> 00:26:13,914
أحضر لي كوب
382
00:26:19,986 --> 00:26:21,154
الصغير
383
00:26:25,359 --> 00:26:26,460
...بعض الأحيان
384
00:26:27,861 --> 00:26:31,898
عندما يقوم الرجل بأشياء سيئة ، يفتح الباب
385
00:26:32,532 --> 00:26:33,600
أنا لا أفهم
386
00:26:34,368 --> 00:26:35,368
هل أنت متأكد؟
387
00:26:39,005 --> 00:26:41,475
الشيطان يراقبنا طوال الوقت
388
00:26:42,743 --> 00:26:44,411
البعض منا يدعوه للدخول
389
00:26:45,312 --> 00:26:46,312
البعض لا
390
00:26:47,114 --> 00:26:49,483
...شعرت أنك بحاجة لسماع هذه الكلمات ، لكن
391
00:26:51,284 --> 00:26:53,387
لا أريد أن أقول أمام إبنتك
392
00:26:55,188 --> 00:26:57,391
حسنًا ، بلا إهانة ، لكنني لا أؤمن بالشيطان
393
00:27:01,194 --> 00:27:02,896
الشيطان يؤمن بك
394
00:27:04,598 --> 00:27:07,033
شكرًا. وأنا أقدر ذلك
395
00:27:20,981 --> 00:27:22,048
إسمه توبي
396
00:27:22,249 --> 00:27:24,651
نسميه توب توب
إنه معجب بك
397
00:27:25,318 --> 00:27:27,287
يمكن للقطط الشعور بأشياء
لا يستطيع الناس الشعور بها
398
00:27:31,525 --> 00:27:34,361
تعال ، توب توب
نعم ، ها أنت ذا
399
00:27:37,731 --> 00:27:39,065
هل هذا الشيء يعمل؟
400
00:27:40,500 --> 00:27:41,500
لا
401
00:27:42,936 --> 00:27:44,806
إذًا ، كنت تقول أنه أنت فقط
402
00:27:44,872 --> 00:27:46,406
وجدك بالخارج هنا؟
403
00:27:46,874 --> 00:27:49,676
نعم، سيدتي
مات والداي منذ بعض الوقت
404
00:27:49,811 --> 00:27:51,211
لقد رباني كما لو كنت من صلبه
405
00:27:52,179 --> 00:27:54,147
كيف مات والديك؟ -
آنا-
406
00:27:54,514 --> 00:27:55,682
لا تفعلي . إنه تصرف وقح
407
00:27:56,049 --> 00:27:58,652
لا بأس سأكون فضولي أيضًا
408
00:27:59,052 --> 00:28:00,554
ماتوا من سرطان العظام
409
00:28:01,721 --> 00:28:03,423
كلاهما؟ -
نعم، سيدتي -
410
00:28:04,224 --> 00:28:06,760
يقول الجد إن سرطان العظام
هو أكثر الطرق إيلامًا للموت
411
00:28:07,427 --> 00:28:10,163
لكنه يقول الكثير من الأشياء المجنونة
412
00:28:10,530 --> 00:28:11,565
إنه متوحش
413
00:28:13,133 --> 00:28:15,635
كيف تبدو المدارس هنا؟
414
00:28:16,369 --> 00:28:18,205
لماذا؟ هل تريدين الإنتقال إلى هنا مع آنا؟
415
00:28:18,738 --> 00:28:19,738
لا
416
00:28:20,273 --> 00:28:22,209
لا أعرف الكثير عن المدارس
417
00:28:23,043 --> 00:28:24,779
علمني جدي كل شيء أعرفه
418
00:28:25,312 --> 00:28:26,781
لكنني سأدير المتجر يومًا ما
419
00:28:27,113 --> 00:28:28,281
ذاك لطيف جدًا
420
00:28:28,816 --> 00:28:29,983
هل تعتقدين ذلك حقًا؟
421
00:28:30,984 --> 00:28:31,984
نعم
422
00:28:32,219 --> 00:28:34,488
أنا ... أحب قميصك يطابق عينيك
423
00:28:34,754 --> 00:28:35,989
كم عمرك يا إسحاق؟
424
00:28:36,523 --> 00:28:39,192
ثمانية عشر. أحاول أن أطلق لحية
425
00:28:39,259 --> 00:28:40,527
همم
426
00:28:42,362 --> 00:28:44,164
من يملك هذا المنزل؟
هل تعرف؟
427
00:28:45,465 --> 00:28:48,368
لا أعرف الكثير عنهم
إنهم ليسوا هنا حقًا
428
00:28:48,735 --> 00:28:49,735
حقًا؟
429
00:28:51,204 --> 00:28:53,473
لكن كونك أقرب جارك ، أعتقد أنك ستعرف
430
00:28:54,508 --> 00:28:57,077
مرحبًا جميعًا ، العشاء جاهز تقريبًا
431
00:28:57,143 --> 00:28:58,678
ويبدو لذيذ
432
00:29:07,587 --> 00:29:08,587
هذا عظيم
433
00:29:10,290 --> 00:29:11,725
أنت طباخ رائع
434
00:29:14,261 --> 00:29:16,062
لا يوجد شيء لا يستطيع جدي فعله
435
00:29:17,397 --> 00:29:19,165
أراهن أن والدتك طاهية أيضًا
436
00:29:22,302 --> 00:29:23,302
437
00:29:24,805 --> 00:29:26,874
...إنها ، آه -
لا. هذا جيد ، حبيبتي -
438
00:29:26,941 --> 00:29:30,011
أوه. الطبخ ليس إختصاصي
439
00:29:30,076 --> 00:29:32,479
إنه فقط ، لم أهتم به أبدًا
440
00:29:32,980 --> 00:29:35,215
عندنا، الطبخ ليس إهتمامًا
441
00:29:36,683 --> 00:29:37,717
إنه ضرورة
442
00:29:40,487 --> 00:29:42,155
ليس لدينا مطاعم لأميال
443
00:29:42,857 --> 00:29:44,524
لا تطبخين ، لا تأكلين
444
00:29:45,625 --> 00:29:48,361
أعرف كيف أطبخ ، إسحاق
إنه فقط اه
445
00:29:48,728 --> 00:29:50,163
ليس شغفي
446
00:29:51,565 --> 00:29:52,565
همم
447
00:29:53,099 --> 00:29:54,534
كل شخص لديه شغفه
448
00:30:00,507 --> 00:30:02,242
هل تمانعين إذا أشعلت بعض الشموع؟
449
00:30:02,709 --> 00:30:04,544
...لا
450
00:30:06,746 --> 00:30:07,747
سيكون هذا لطيفًا
451
00:30:26,099 --> 00:30:28,069
إسحاق -
نعم، سيدتي -
452
00:30:28,568 --> 00:30:30,403
كيف عرفت مكان الشموع؟
453
00:30:31,839 --> 00:30:34,140
تخمين محظوظ
454
00:30:34,708 --> 00:30:35,708
سأكون كذلك
455
00:30:36,209 --> 00:30:37,219
أعتقد أن القطط ليست هي الوحيدة
456
00:30:37,243 --> 00:30:38,378
من يستطيع الشعور بالأشياء
457
00:30:49,489 --> 00:30:52,325
شيء مضحك جدًا أن تقوله ، هاه ، جدي؟
458
00:30:58,899 --> 00:31:00,266
...يا إلهي ، كما تعلم
459
00:31:01,936 --> 00:31:04,137
ليس لدي أعواد ثقاب
460
00:31:05,106 --> 00:31:06,172
....أوه ، أم
461
00:31:06,539 --> 00:31:08,174
سأجد البعض في المطبخ
462
00:31:08,274 --> 00:31:10,610
جون ، تعال وساعدني
463
00:31:20,087 --> 00:31:21,527
أريد هؤلاء الناس خارج المنزل
464
00:31:21,721 --> 00:31:23,356
أنظر. إسمع ، إنهم غريبون
465
00:31:23,423 --> 00:31:25,258
لكنهم لم يرتكبوا أي خطأ بالضبط
466
00:31:25,325 --> 00:31:27,627
هذا الفتى المخيف ينظر إلى آنا بطريقة لا أحبها
467
00:31:27,727 --> 00:31:29,572
حقًا -
وكيف عرف مكان الشموع؟ -
468
00:31:29,596 --> 00:31:31,197
حسنًا ، إسمعي ، سننهي العشاء
469
00:31:31,264 --> 00:31:33,100
ثم نخبرهم أننا ذاهبون للنوم
470
00:31:33,166 --> 00:31:34,326
ألا يمكننا إخراجهم بشكل أسرع؟
471
00:31:34,601 --> 00:31:36,841
مهلًا ، أنت الشخص الذي قال إنه لا ينبغي لنا أن نغضبهم
472
00:31:38,271 --> 00:31:39,472
حسنًا
473
00:31:39,639 --> 00:31:42,709
أنا ... أريدهم أ يذهبوا في اللحظة
التي ننتهي فيها من الأكل
474
00:31:43,243 --> 00:31:44,879
لا أريد آنا وحدها معهم
475
00:31:45,578 --> 00:31:47,782
أوه ، اللعنة ، آه ، لقد نسينا أعواد القاب
476
00:31:47,882 --> 00:31:49,882
تعالي. سأخبرهم أننا لم نتمكن من العثور عليهم
477
00:31:51,919 --> 00:31:54,320
أمي ، أبي ، لقد فعل إسحاق شيئًا رائعًا حقًا
478
00:31:54,855 --> 00:31:57,757
ماذا ، وجد أعواد الثقاب؟ -
لا ، لقد لمس الشموع بإصبعه -
479
00:31:57,825 --> 00:32:00,360
وقد أضاءوا للتو
هل يمكنك فعل هذه الحيلة مرة أخرى؟
480
00:32:00,460 --> 00:32:02,963
أوه ، سأريكم المزيد من الحيل ، آنا
481
00:32:06,366 --> 00:32:09,202
إسحاق كنا نتحدث ، جون وأنا
482
00:32:09,269 --> 00:32:12,706
ونحن ممتنون للوجبة
483
00:32:13,074 --> 00:32:15,241
لكننا متعبون حقًا بعد القيادة
484
00:32:15,308 --> 00:32:18,445
وسوف ننام مبكرًا ، بعد العشاء مباشرةً
485
00:32:18,712 --> 00:32:21,247
وأنا ... أردت فقط أن تعرف أنت وجدك
486
00:32:21,581 --> 00:32:24,350
جدي. هل سمعت ذلك؟
487
00:32:24,517 --> 00:32:26,053
إنهم يدعوننا لنبقى في الليل
488
00:32:26,153 --> 00:32:28,155
...لا ، أنا ... أنا ... أنا -
لقد تأثرنا ، سيدتي -
489
00:32:28,621 --> 00:32:31,758
لم يدعُنا أحد من قبل للبقاء
في منزل مثل هذا من قبل
490
00:32:34,661 --> 00:32:37,832
...أنا ... أنا لا أدعوك إلى البقاء في الليل. أنا
491
00:32:38,933 --> 00:32:41,701
أنا أقول أنه عليك المغادرة بعد العشاء
492
00:32:42,602 --> 00:32:43,703
إن لم يكن أقرب وقت
493
00:32:44,671 --> 00:32:46,439
لكننا أحضرنا الآيس كريم للتحلية
494
00:32:47,074 --> 00:32:48,708
حسنًا ، سوف نأكله عندما تذهب
495
00:32:52,113 --> 00:32:53,113
أوه، بالله عليك
496
00:32:53,747 --> 00:32:54,747
ماذا فعلنا؟
497
00:32:55,515 --> 00:32:57,818
أعلم أن هناك مساحة كافية في هذا المنزل لنا جميعًا
498
00:32:58,119 --> 00:33:00,121
ست غرف نوم ، إذا لم أكن مخطئًا
499
00:33:00,620 --> 00:33:02,388
هذا لا يشمل غرفة الألعاب
500
00:33:03,057 --> 00:33:04,290
...أو غرفة المكافآت
501
00:33:05,558 --> 00:33:07,761
أو حتى تلك الغرفة المغلقة
التي لا يمكنك الدخول إليها
502
00:33:08,661 --> 00:33:10,296
كيف تعرف عن الغرفة المقفلة؟
503
00:33:10,730 --> 00:33:12,099
كيف تعقد؟
504
00:33:12,332 --> 00:33:13,901
لقد كنت في هذا المنزل من قبل
505
00:33:14,467 --> 00:33:16,503
أوه ، يا فتاة ، لديك نزيف
506
00:33:19,006 --> 00:33:20,540
أمي ، أنا لا أشعر أنني بحالة جيدة
507
00:33:22,176 --> 00:33:24,044
أوه -
يا إلهي -
508
00:33:24,344 --> 00:33:27,514
قفِ. هيا. آنا ، آنا -
أوه. أمسكها -
509
00:33:28,249 --> 00:33:29,850
أوه ، بحق الرب
510
00:33:30,084 --> 00:33:31,618
يجب أن أستخدم المرحاض
511
00:33:33,319 --> 00:33:35,022
آنا -
مهلًا حبيبي؟ -
512
00:33:35,555 --> 00:33:37,992
لنأخذها إلى غرفة المعيشة ، حسنًا؟ -
حسنًا -
513
00:33:41,694 --> 00:33:42,797
آنا
514
00:33:43,363 --> 00:33:46,699
إستيقظِ. إستيقظِ -
إستيقظِ. إستيقظِ -
515
00:33:47,168 --> 00:33:48,168
مرحبًا
516
00:33:49,136 --> 00:33:51,771
هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟
517
00:33:54,741 --> 00:33:55,741
مرحبًا عزيزتي
518
00:33:56,210 --> 00:33:58,012
هل تسمعين صوتي؟ -
أيمكنك سماعي؟ -
519
00:33:58,078 --> 00:34:00,747
والدتك هنا. أنا هنا -
أنت بخير -
520
00:34:01,882 --> 00:34:02,882
أم
521
00:34:04,985 --> 00:34:06,386
ماذا حدث .. ماذا حدث؟
522
00:34:06,586 --> 00:34:09,389
لقد أغمي عليك
كان لديك نزيف في الأنف آخر
523
00:34:14,295 --> 00:34:15,528
لا بد لي من غسل وجهي
524
00:34:15,796 --> 00:34:17,932
أوه ، لا بأس لقد رأيت الدم من قبل
525
00:34:18,331 --> 00:34:20,234
أكثر من ذلك بكثير -
أنت بحاجة إلى المغادرة -
526
00:34:20,600 --> 00:34:21,920
لست متأكدًا من أنك تريدين ذلك ، سيدتي
527
00:34:22,069 --> 00:34:25,005
إنها متأكدة جدًا
إبنتنا ليست على ما يرام
528
00:34:25,072 --> 00:34:26,140
أبي ، أنا بخير
529
00:34:26,240 --> 00:34:27,550
...لا ، مهلًا. إسحاق -
لا أنت كذلك -
530
00:34:27,574 --> 00:34:29,442
لقد طفح الكيل. هيا
531
00:34:31,711 --> 00:34:33,280
يمكن أن يستغرق الأمر القليل من الجد
532
00:34:33,346 --> 00:34:34,949
في بعض الأحيان يصبح الأمر حساس
533
00:34:35,149 --> 00:34:37,151
إذًا إذهب وإنتظر في الشاحنة -
أمي -
534
00:34:37,450 --> 00:34:38,651
لا بأس -
رائع -
535
00:34:39,787 --> 00:34:42,455
أشعر أن قطك هو الوحيدة التي تحبني هنا
536
00:34:44,124 --> 00:34:45,558
تطبخ شريحات لحم العجل للغرباء
537
00:34:45,625 --> 00:34:47,061
وهذا هو الشكر الذي تحصل عليه؟
538
00:34:49,230 --> 00:34:51,497
أنت معجب بي رغم ذلك ، أليس كذلك ، آنا؟
539
00:34:52,365 --> 00:34:53,466
أستطيع أن أقول
540
00:34:55,102 --> 00:34:57,137
الطريقة التي تحب بها المرأة الرجل -
توقف عن ذلك -
541
00:34:57,370 --> 00:34:59,173
لقد إنتهيت هنا ، إسحاق. أخرج
542
00:34:59,240 --> 00:35:01,876
كنت أعلم أنك ستواجهين مشاكل
في الدخول إلى تلك الغرفة المقفلة
543
00:35:02,910 --> 00:35:03,911
إنه المفتاح الوحيد
544
00:35:10,483 --> 00:35:12,953
أعتقد أن جدي يتشابك مع قطك
545
00:35:13,220 --> 00:35:14,420
توبي؟
546
00:35:15,521 --> 00:35:17,224
إنتظر. إنتظر
547
00:35:17,291 --> 00:35:18,792
توبي
548
00:35:21,461 --> 00:35:23,421
توبي! توبي -
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ -
549
00:35:23,529 --> 00:35:24,649
هل جرحت قطنا؟ -
لا -
550
00:35:24,965 --> 00:35:26,231
إفتح الباب -
كنت أبحث فقط عن الحمام -
551
00:35:26,233 --> 00:35:27,353
هذا الباب كان مفتوحًا -
توبي -
552
00:35:27,400 --> 00:35:29,370
ركض القط بالداخل -
توبي -
553
00:35:30,004 --> 00:35:32,940
الآن ، ربما أغلقته عن طريق الصدفة
554
00:35:33,207 --> 00:35:35,408
أنت تكذب هذا الباب مقفل طوال الوقت
555
00:35:35,776 --> 00:35:37,644
الجد لا يكذب أبدًا
556
00:35:37,744 --> 00:35:41,148
توبي. توبي -
إنتظر ، هل لديك مفتاح للغرفة أيضًا؟ -
557
00:35:42,316 --> 00:35:44,351
توبي ، توبي ، توبي
558
00:35:44,417 --> 00:35:45,752
أعطني المفتاح
559
00:35:46,020 --> 00:35:47,020
أعطني إياه
560
00:35:47,420 --> 00:35:48,980
توبي! توبي -
أعطني المفتاح اللعين -
561
00:35:49,023 --> 00:35:50,157
هذا المفتاح؟ -
نعم -
562
00:35:50,391 --> 00:35:51,551
فقط أعطه لي -
يا إلهي -
563
00:35:51,691 --> 00:35:54,929
جدي ، إنه يؤلمني
564
00:35:59,300 --> 00:36:00,500
أنظر يا جون؟
565
00:36:00,801 --> 00:36:02,502
أخبرتك أني سأريك بعض الحيل
هاه؟ -
566
00:36:02,735 --> 00:36:05,005
ماذا يحدث هنا؟
567
00:36:08,441 --> 00:36:09,843
شيء جيد لدينا شموع
568
00:36:14,381 --> 00:36:16,216
آنا عزيزتي هل أنت بخير؟
569
00:36:16,549 --> 00:36:18,451
خذ حفيدك وأخرج من هنا
570
00:36:18,551 --> 00:36:20,354
إنه ليس حفيدي -
ماذا؟ -
571
00:36:20,687 --> 00:36:22,423
ماذا تقصد أنه ليس حفيدك؟
572
00:36:22,488 --> 00:36:24,590
أعني أنه ليس حفيدي
573
00:36:24,657 --> 00:36:25,893
حسنًا
574
00:36:25,960 --> 00:36:27,636
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
فقط أعطني المفتاح
575
00:36:27,660 --> 00:36:29,820
سنأخذ قطنا وسأتصل بالشرطة
576
00:36:31,198 --> 00:36:32,574
شيء ما يؤلم توبي ، أبي -
حسنًا ، إهدء -
577
00:36:32,598 --> 00:36:33,709
شيء ما يؤذيه -
إهدء -
578
00:36:33,733 --> 00:36:34,935
إفعل شيئًا يا أبي
579
00:36:35,002 --> 00:36:37,304
لا يمكن فتحه
580
00:36:37,438 --> 00:36:39,273
توبي
581
00:36:39,472 --> 00:36:41,275
يا إلهي
582
00:36:49,817 --> 00:36:51,986
توبي مات؟
583
00:36:52,485 --> 00:36:54,754
إسمع ، أعطني المفتاح
584
00:36:55,655 --> 00:36:56,957
تحقق من جيبك الخلفي
585
00:36:58,993 --> 00:37:00,194
يا إلهي
586
00:37:04,098 --> 00:37:05,098
سأكون كذلك
587
00:37:05,598 --> 00:37:07,278
أنا أفتحه -
لا لا لا. توقف توقف -
588
00:37:07,334 --> 00:37:08,900
جون ، جون ، جون ، من فضلك. عليك التوقف -
أنا أفتح الباب -
589
00:37:08,902 --> 00:37:10,046
...توقف أرجوك. سمعنا -
أنا أفتح الباب -
590
00:37:10,070 --> 00:37:11,671
هناك شيء ما هناك -
أمي -
591
00:37:11,738 --> 00:37:13,515
توبي هناك -
هناك شيء ... أعرف -
592
00:37:13,539 --> 00:37:14,979
ولكن هناك شيء آخر هناك
593
00:37:15,042 --> 00:37:16,719
...كلنا سمعناها. من فضلك لا -
يمكن أن يكون قيوط هناك -
594
00:37:16,743 --> 00:37:18,278
عندما فتح الباب
595
00:37:18,578 --> 00:37:19,813
أوه ، قيوط
596
00:37:19,913 --> 00:37:21,782
الآن ، هذه أخبار سيئة لتوب توب
597
00:37:21,882 --> 00:37:23,450
لا لا. هذا يكفي
598
00:37:23,516 --> 00:37:25,585
سأفتح الباب اللعين -
لا ، من فضلك لا -
599
00:37:25,651 --> 00:37:26,930
لا تفتح الباب -
تراجع -
600
00:37:26,954 --> 00:37:28,798
هل جننت؟
...من فضلك ، جون ، دعنا
601
00:37:28,822 --> 00:37:30,057
هيا -
دعنا نذهب -
602
00:37:30,190 --> 00:37:32,002
لنذهب -
إفتح الباب. أبي ، إفتح الباب -
603
00:37:32,026 --> 00:37:33,994
اللعنة ، لا بد أنني أحضرت المفتاح الخطأ
604
00:37:36,763 --> 00:37:37,798
هل يمكننا الذهاب من فضلك؟
605
00:37:38,465 --> 00:37:41,802
هل نستطيع الذهاب؟ يا إلهي -
أمي ، لا يمكننا الذهاب! لا يمكننا ترك توبي يا أمي -
606
00:37:42,002 --> 00:37:43,569
إسمعيني. إنه قط
607
00:37:43,636 --> 00:37:44,938
سنشتري قط أخر
608
00:37:45,005 --> 00:37:46,306
سنفعل ذلك
609
00:37:46,440 --> 00:37:48,142
جدي ، هل وجدت هذا الحمام؟
610
00:37:48,574 --> 00:37:50,453
علينا أن نخرج من هنا -
نعم. من هناك -
611
00:37:50,477 --> 00:37:52,112
بالطبع. أتذكر الآن
612
00:37:53,280 --> 00:37:54,948
أوه. آسف على قطك
613
00:37:55,681 --> 00:37:56,884
اللعنة عليك
614
00:37:59,685 --> 00:38:02,189
إسمعوا ، يجب أن تأتوا معي
615
00:38:02,389 --> 00:38:04,657
يجب أن نتحدث قبل أن يعود إسحاق
616
00:38:05,092 --> 00:38:06,827
إتبعوني
617
00:38:06,894 --> 00:38:07,961
تعال الى هنا. تعال الى هنا
618
00:38:08,228 --> 00:38:09,629
علينا الذهاب . علينا الذهاب
619
00:38:11,865 --> 00:38:14,201
إذًا ، هل تسرقنا؟ هل هذا ما يحدث؟
620
00:38:14,667 --> 00:38:17,670
ليس لديك أي شيء نحتاجه أو نريده
621
00:38:18,172 --> 00:38:19,206
إذًا لماذا أنت هنا؟
622
00:38:20,374 --> 00:38:21,607
كما قلت له
623
00:38:23,177 --> 00:38:26,712
عندما يقوم الرجل بأشياء سيئة ، يفتح الباب
624
00:38:26,847 --> 00:38:29,083
أنت مجنون وكذلك هذا الولد
625
00:38:29,783 --> 00:38:31,151
أشياء سيئة؟
626
00:38:31,218 --> 00:38:32,352
أشياء سيئة مثل ماذا؟
627
00:38:33,454 --> 00:38:34,587
مثل الكذب
628
00:38:35,355 --> 00:38:36,355
الغش
629
00:38:37,491 --> 00:38:38,491
القتل
630
00:38:38,826 --> 00:38:40,994
ألا تقرأ الكتاب المقدس؟ -
يا إلهي -
631
00:38:42,062 --> 00:38:44,398
في المتجر ، كان إسحاق لطيفًا جدًا معي
632
00:38:45,432 --> 00:38:47,868
قال إنني أبدو مثل صديقته السابقة
633
00:38:48,802 --> 00:38:50,337
والآن ، إنه لئيم جدًا
634
00:38:50,703 --> 00:38:52,940
...نعم في الواقع
635
00:38:53,407 --> 00:38:55,042
هذا هو إسحاق بإختصار
636
00:38:55,976 --> 00:38:58,178
إذَا لم يكن إسحاق حفيدك
637
00:38:58,345 --> 00:38:59,379
إذًا من هو
638
00:39:00,914 --> 00:39:04,785
لقد ظهر نوعًا ما في أحد فصول الصيف
639
00:39:05,651 --> 00:39:07,154
خرج مباشرةً من ضفة الجدول
640
00:39:08,856 --> 00:39:12,625
قال أن والديه ماتا وتركوا له مبلغًا من المال
641
00:39:15,028 --> 00:39:18,631
لم يخبرني حتى بإسمه الأخير
642
00:39:20,968 --> 00:39:23,203
لكن لم يكن لديه مكان يعيش فيه
643
00:39:24,605 --> 00:39:26,240
لم يكن لدي أي ممتلكات
644
00:39:28,041 --> 00:39:30,811
لذا فقد أخذته ، نوعًا ما
645
00:39:31,345 --> 00:39:33,113
هل أخذته؟ -
توقف -
646
00:39:34,848 --> 00:39:36,416
لم أنتهي من الحديث
647
00:39:42,589 --> 00:39:44,358
...لم يحصل على أي تعليم
648
00:39:45,826 --> 00:39:47,961
لكنه يتمتع بروح مسيحية جيدة
649
00:39:51,198 --> 00:39:55,435
أنا ... أعتقد أنني زميله المساعد ، إذا جاز التعبير
650
00:39:55,536 --> 00:39:56,837
يا إلهي
651
00:39:57,571 --> 00:39:58,906
كم من الوقت عاش معك؟
652
00:39:59,273 --> 00:40:01,875
من الصعب القول
تفقد الإحساس بالوقت
653
00:40:02,276 --> 00:40:03,443
خارج الجدول
654
00:40:04,244 --> 00:40:07,347
بضعة سنوات ربما
655
00:40:08,615 --> 00:40:09,650
ربما عقود
656
00:40:09,816 --> 00:40:11,218
ليس هناك طريقة
657
00:40:13,686 --> 00:40:14,788
...في الواقع
658
00:40:16,023 --> 00:40:18,258
لا يبدو أنه يكبر
659
00:40:19,893 --> 00:40:22,262
إنه جيد مع تلك الحيل السحرية اللعينة
رغم ذلك ، أليس كذلك؟
660
00:40:23,597 --> 00:40:25,399
لكنه دائمًا ما يبدو هو نفسه بالنسبة لي
661
00:40:25,666 --> 00:40:26,867
ربما 18سنة أو نحو ذلك
662
00:40:27,067 --> 00:40:28,701
هذا هراء -
دعه يتكلم فقط -
663
00:40:28,802 --> 00:40:30,404
لا ، هذا هراء -
دعه يتكلم -
664
00:40:33,106 --> 00:40:35,042
أود تشغيل بعض الموسيقى
665
00:40:35,909 --> 00:40:37,878
لأتأكد من أن إسحاق لا يسمع
666
00:40:39,513 --> 00:40:41,014
لدي شيء آخر لأخبركم به
667
00:41:05,872 --> 00:41:06,992
إذًا مالذي تقوله لي؟
668
00:41:07,140 --> 00:41:08,284
أنت تخبرني أنها إكتشفت أمرنا؟
669
00:41:08,308 --> 00:41:09,308
لم أكن حذرًا بما فيه الكفاية
670
00:41:09,876 --> 00:41:12,512
لقد كنت غبيًا جدًا حيال ذلك
نعم ، لقد تبعتني ، حسنًا؟
671
00:41:12,579 --> 00:41:13,647
لقد إكتشفت الأمر للتو
672
00:41:14,081 --> 00:41:16,326
يمكن أن تراقبنا الآن -
حسنًا ، هذه ليست الأغنية -
673
00:41:16,350 --> 00:41:18,094
كنت أبحث عن -
لا أصدق أنها تعرف -
674
00:41:18,118 --> 00:41:20,187
...إنها تسحبني في رحلة مع آنا. أنا
675
00:41:20,621 --> 00:41:23,223
ما هذا؟ ما ... ما هذا؟ -
يا إلهي ، لقد أفسدت الأمر -
676
00:41:23,390 --> 00:41:25,926
كل شيئ سوف يكون بخير -
أنا أخبرك -
677
00:41:26,260 --> 00:41:27,427
إنها شريرة
678
00:41:28,862 --> 00:41:31,498
ليس لديك فكرة
679
00:41:31,732 --> 00:41:33,267
يجب أن أكون أكثر حذرًا من الآن فصاعدًا
680
00:41:33,500 --> 00:41:36,870
كل شيء سيكون مختلفًا عندما أعود ، فيفيان
681
00:41:37,037 --> 00:41:38,972
سأقدم أوراق الطلاق
682
00:41:39,039 --> 00:41:40,874
ويمكننا أن نبدأ حياتنا الجديدة معًا
683
00:41:41,008 --> 00:41:44,144
لا لا لا لا -
نعم نعم -
684
00:41:44,411 --> 00:41:45,412
لا -
نعم -
685
00:41:45,479 --> 00:41:47,047
هيا -
لا بأس -
686
00:41:48,682 --> 00:41:50,817
جيسيكا ، من فضلك
687
00:41:50,884 --> 00:41:53,954
لا أعلم ما الذي يحدث الآن -
أنا أحبك جدًا -
688
00:41:54,721 --> 00:41:56,123
أنا أحبك أكثر
689
00:42:08,969 --> 00:42:10,237
كيف حصلت على هذا؟
690
00:42:10,370 --> 00:42:12,739
أعتقد أنها إحدى حيل إسحاق السحرية -
إستمع
691
00:42:12,873 --> 00:42:14,241
اللعنة على سحرك
692
00:42:14,541 --> 00:42:16,043
هل كان ذلك حقيقيًا؟
693
00:42:16,143 --> 00:42:17,878
كان ذلك حقيقيًا. كان ذلك حقيقيًا
694
00:42:17,944 --> 00:42:20,147
إذًا، كنت تراقب فيفيان
695
00:42:20,847 --> 00:42:23,183
نعم؟ نعم؟
696
00:42:23,884 --> 00:42:26,420
...وأنت ... أنت ... أنت ستقوم ... س
697
00:42:27,387 --> 00:42:29,022
ستطلقني؟
698
00:42:30,557 --> 00:42:31,591
أنا لا
699
00:42:31,992 --> 00:42:34,127
قلت ذلك لها ، لكنني لم أقصد ذلك
700
00:42:35,662 --> 00:42:36,897
يا إلهي
701
00:42:36,963 --> 00:42:39,132
كنت تلعب بنا كلانا طوال هذا الوقت
702
00:42:39,199 --> 00:42:40,634
وأنت كنت تكذب علي
703
00:42:41,001 --> 00:42:42,402
لا أصدق هذا
704
00:42:42,636 --> 00:42:44,671
لا ، مهلًا ، إستمعِ ، لا تكوني عاطفيةً
705
00:42:44,871 --> 00:42:46,373
يمكنني الحصول على ما أريد
706
00:42:46,506 --> 00:42:50,277
ليس أمام آنا -
ليس أمام آنا؟ أنت حقير -
707
00:42:51,912 --> 00:42:53,547
أبي ، هل تتركني وأمي؟
708
00:43:01,888 --> 00:43:03,924
سوف أقتلك
709
00:43:05,058 --> 00:43:06,058
أنظر
710
00:43:06,293 --> 00:43:09,162
أفضل الأغاني
أترى؟من جين أليسون
711
00:43:10,197 --> 00:43:13,900
لا. أنت كاذب وكذلك ذلك الفتى
712
00:43:14,401 --> 00:43:16,670
أنت تفعل هذا لتعبث معي
713
00:43:17,070 --> 00:43:18,510
أنا وآنا سنغادر الآن
714
00:43:18,572 --> 00:43:19,949
من فضلك لا -
أنت ... أنت مقرف -
715
00:43:19,973 --> 00:43:21,541
من فضلك لا -
أنت ترى هذا؟ -
716
00:43:22,442 --> 00:43:23,442
إذهب إلى الجحيم
717
00:43:23,944 --> 00:43:25,479
أجل ، أنا أطلقك الآن
718
00:43:25,545 --> 00:43:26,313
لقد إنتهينا
719
00:43:26,380 --> 00:43:27,514
...إستمع لي -
أنا خارجةً -
720
00:43:27,581 --> 00:43:28,581
جيسيكا
721
00:43:28,850 --> 00:43:31,027
هيا. أريدك أن تنهضي. إنهضي -
لا ، لا يمكنك ترك أبي -
722
00:43:31,051 --> 00:43:33,120
جيسيكا -
أنا خارجةً -
723
00:43:34,521 --> 00:43:37,324
مرحبًا يا رفاق . ماذا فاتني؟
724
00:43:38,225 --> 00:43:39,259
توبي؟
725
00:43:43,730 --> 00:43:46,633
يا إلهي
726
00:43:47,802 --> 00:43:50,404
مهلًا . لقد إكتشفت الأمر
727
00:43:59,513 --> 00:44:01,014
...بخلاف آنا
728
00:44:02,315 --> 00:44:04,317
أنتم مشتركون في هذا ، أليس كذلك
729
00:44:07,654 --> 00:44:09,723
في ماذا؟ -
في هذا -
730
00:44:10,557 --> 00:44:12,692
أنتم جميعًا تعملون معًا ، أليس كذلك
731
00:44:14,761 --> 00:44:15,761
أنتِ والرجل العجوز
732
00:44:15,797 --> 00:44:18,365
كلاهما لديه مفاتيح الغرفة المقفلة
733
00:44:18,932 --> 00:44:19,932
وأنت
734
00:44:20,567 --> 00:44:23,103
أنت تعرفين بالفعل هؤلاء الأشخاص ودفعت لهم
735
00:44:23,270 --> 00:44:26,139
أنتِ من أوقع بي وسجلتني بطريقة ما
736
00:44:26,239 --> 00:44:28,175
والآن ، تحصلين على إنتقامك المريض
737
00:44:28,241 --> 00:44:30,343
أنت لا تريدين إعادة بناء زواجنا
738
00:44:30,410 --> 00:44:31,478
تريدين الإنتقام
739
00:44:31,611 --> 00:44:34,247
أنت مجنون -
أتعلمين، كنت أعلم أنك شريرة -
740
00:44:34,314 --> 00:44:35,348
كنت أعرف
741
00:44:35,449 --> 00:44:37,684
لكني لم أكن أعلم أنك مختلةً عقليًا
742
00:44:38,585 --> 00:44:40,320
كيف يمكنك أن تفعل هذا لآنا؟
743
00:44:40,420 --> 00:44:42,589
لم أقابل هؤلاء الأشخاص من قبل في حياتي
744
00:44:43,290 --> 00:44:44,490
سأستدعي الشرطة عليك
745
00:44:44,591 --> 00:44:45,968
إتصل بهم. إتصل بهم الآن -
مهلًا مهلًا -
746
00:44:45,992 --> 00:44:47,093
من أخذ هاتفي؟
747
00:44:47,260 --> 00:44:50,096
أين هاتفي؟ -
توقف يا أبي! توقف -
748
00:44:50,163 --> 00:44:51,163
ربما كانت فيفيان
749
00:44:51,331 --> 00:44:52,375
ربما ... ربما هي الشخص الذي أوقع بك
750
00:44:52,399 --> 00:44:53,700
هل فكرت فى ذلك؟
751
00:44:55,368 --> 00:44:57,771
وأنت أحمق كاذب مخادع
752
00:44:57,905 --> 00:45:00,574
وربما تكون مثلك تمامًا
753
00:45:01,408 --> 00:45:04,644
أنت من تبعني والذي طاردني
754
00:45:04,946 --> 00:45:06,881
بالضبط. ماذا لو فعلت نفس الشيء؟
755
00:45:06,980 --> 00:45:09,416
توقفوا أرجوكم
756
00:45:12,787 --> 00:45:14,254
....قبل أن تلعب ذلك
757
00:45:15,455 --> 00:45:16,455
...سجل
758
00:45:18,325 --> 00:45:19,626
ماذا كنت ستقول؟
759
00:45:20,594 --> 00:45:22,295
كنت سأخبرك أن هناك شيئًا ما
760
00:45:22,362 --> 00:45:24,531
يجب أن ترى ما في تلك الغرفة المقفلة
761
00:45:33,073 --> 00:45:35,542
يا إلهي -
ماذا؟ -
762
00:45:35,810 --> 00:45:37,010
شخص ما هناك
763
00:45:38,144 --> 00:45:39,144
أين؟
764
00:45:39,379 --> 00:45:41,448
رأيت شيئًا بالقرب من الماء
765
00:45:41,816 --> 00:45:43,016
يمكن أن يكون حيوان القيوط
766
00:45:43,450 --> 00:45:46,553
نعم ، يمكن أن يكون. أو ربما ذئب
767
00:45:47,187 --> 00:45:48,455
حتى كلب بري
768
00:45:53,660 --> 00:45:54,795
هناك
769
00:45:54,862 --> 00:45:56,773
أنا لا أراه. أين تنظرين؟ -
لا ، لقد رأيته -
770
00:45:56,797 --> 00:45:58,365
رأيت ذلك أيضًا
771
00:46:00,801 --> 00:46:03,336
ربما مجرد قيوط
أو ذئب
772
00:46:04,237 --> 00:46:05,672
من الأفضل أن تكونوا بأمان بالرغم من ذلك
773
00:46:13,781 --> 00:46:15,248
شيء جيد أن هذا السلاح لا يزال هنا
774
00:46:16,349 --> 00:46:17,349
واو
775
00:46:19,085 --> 00:46:20,220
لا تقلق
776
00:46:21,254 --> 00:46:23,123
إذا كنت صالحًا ، فسوف تنجو
777
00:46:24,257 --> 00:46:27,360
فقط كن حذرًا ، من فضلك -
إنتظر -
778
00:46:27,761 --> 00:46:28,829
كيف تعمل هذه الكاميرا؟
779
00:46:32,599 --> 00:46:35,068
أنظر ، يا جدي
780
00:46:36,136 --> 00:46:37,337
أنا نجم سينمائي
781
00:46:39,272 --> 00:46:41,141
لا تضعني على ذلك
782
00:46:42,810 --> 00:46:43,810
إسحاق
783
00:46:45,178 --> 00:46:46,746
إسحاق ما الذي تريده؟
784
00:46:49,149 --> 00:46:51,351
أريدك أن تعتني جيدًا بهذه الكاميرا
785
00:46:52,519 --> 00:46:54,855
سأصبح مشهوراً يوماً ما
786
00:46:55,856 --> 00:46:57,357
تمامًا مثل تشارلز مانسون
787
00:47:07,601 --> 00:47:10,136
أتسمعون عن إبن الله
788
00:47:11,738 --> 00:47:13,206
هل للشيطان إبن؟
789
00:47:13,941 --> 00:47:16,409
طعام للفكر
790
00:47:21,381 --> 00:47:22,783
من فضلك ضع هذا السلاح جانبًا
791
00:47:24,018 --> 00:47:25,886
دعنا نذهب للخارج ، جون -
لا -
792
00:47:28,421 --> 00:47:31,157
لما لا؟ -
لأنك ستطلق النار علي -
793
00:47:31,625 --> 00:47:32,625
أُطلق النار عليك؟
794
00:47:33,193 --> 00:47:36,897
♪ ....أخبريني الحقيقة ♪ -
إعتقدت أننا سنذهب لإصطياد الذئاب -
795
00:47:37,764 --> 00:47:40,600
يمكننا التحدث عن هذا
هل يمكننا التحدث عن هذا من فضلك؟
796
00:47:41,102 --> 00:47:42,837
هل من الممكن أن تضع هذا السلاح جانبا؟
797
00:47:43,203 --> 00:47:45,305
لو سمحت؟ -
جيسيكا -
798
00:47:46,773 --> 00:47:47,773
لا بأس
799
00:47:48,475 --> 00:47:50,377
سأترك البندقية مع جدي
800
00:47:51,277 --> 00:47:52,579
يمكنك البقاء هنا مع زوجتك
801
00:47:52,646 --> 00:47:53,646
وإبنتك
802
00:47:55,348 --> 00:48:00,855
♪ لو أخبرتيني الحقيقة فقط ♪
803
00:48:01,621 --> 00:48:03,623
حسنًا ، جون. لا سلاح
804
00:48:04,125 --> 00:48:06,393
♪ ....توقفي ♪ -
دعنا نتمشى -
805
00:48:08,194 --> 00:48:10,263
جون -
لا أبي. أبي -
806
00:48:10,397 --> 00:48:12,432
فقط إبقى هنا سأكون بخير
807
00:48:12,933 --> 00:48:13,968
لا تذهب -
لا بأس -
808
00:48:14,035 --> 00:48:16,436
لا تذهب يا أبي. لا تذهب -
أنا أعرف. أنا أعرف -
809
00:48:16,770 --> 00:48:17,770
لا بأس
810
00:48:20,440 --> 00:48:25,445
♪ وأنا فقط لا أفهم ♪
811
00:48:27,815 --> 00:48:33,753
♪ لما لا تخبرينني الحقيقة فقط ♪
812
00:48:37,490 --> 00:48:39,359
أوه ، هيا ، يا صغيرتي
813
00:48:40,161 --> 00:48:41,761
لا يجب أن تخافِ
814
00:48:43,130 --> 00:48:44,564
أنا لست البُعبُع
815
00:48:46,299 --> 00:48:51,638
♪ إنني على إستعداد للسماح لك بالرحيل ♪
816
00:48:52,106 --> 00:48:53,573
♪ واو ♪
817
00:48:53,841 --> 00:48:58,813
♪ بدون حبك ♪
818
00:49:17,064 --> 00:49:20,467
لم تكن هذه الصفقة التي إتفقنا عليها
819
00:49:22,602 --> 00:49:25,139
لا ، إسمع ، كل ما عليك فعله هو سرقتنا
820
00:49:25,338 --> 00:49:27,007
وإطلاق النار على جيسيكا
821
00:49:27,108 --> 00:49:28,742
ما الذي تفعله هناك؟
822
00:49:28,809 --> 00:49:30,577
ما الذي تدفعني من أجله بحق الجحيم؟
823
00:49:32,813 --> 00:49:34,915
كيف حصلت على هذا التسجيل لي و فيفيان؟
824
00:49:35,049 --> 00:49:36,683
إنه سحر -
نعم؟ -
825
00:49:36,750 --> 00:49:38,485
نعم -
يجب أن أبدو نظيفًا جدًا -
826
00:49:38,551 --> 00:49:41,155ا
وعليك أن تكون قابلاً للتصديق من أجل آنا المريضة
827
00:49:41,222 --> 00:49:42,355
أوه ، أنا غير قابل للتصديق؟
828
00:49:42,890 --> 00:49:46,026
إنهم لا يعرفون أنني أبلغ من العمر 21 عامًا ... أنني كنت في الجيش
829
00:49:46,359 --> 00:49:48,561
لكنك تستمر بإفساد خطتي
830
00:49:48,929 --> 00:49:50,064
أنا أفسدت؟
831
00:49:50,597 --> 00:49:52,732
أنا لست من يحاول قتل زوجتي
832
00:49:52,833 --> 00:49:53,834
لا تقل ذلك
833
00:49:54,300 --> 00:49:55,803
قتل؟ قتل -
لا تقل ذلك -
834
00:49:55,870 --> 00:49:57,379
لا تقل ذلك -
أنت لا تحب هذه الكلمة -
835
00:49:57,403 --> 00:49:59,739
قتل. قتل -
لا تقل ذلك. لا تقل ذلك -
836
00:49:59,807 --> 00:50:02,810
لا تقل ذلك
لا تقل ذلك ، إسحاق
837
00:50:03,643 --> 00:50:05,311
إبتعد عني
838
00:50:09,049 --> 00:50:10,283
كانت هذه هي الخطة المثالية
839
00:50:10,483 --> 00:50:11,843
كنت أعلم أنها ستجرني إلى هنا
840
00:50:11,886 --> 00:50:14,487
كانت تثرثر حول هذا المنزل الغبي دون توقف
841
00:50:14,789 --> 00:50:17,757
لقد أمضيت وقتًا طويلاً في وضع التخطيط الإستراتيجي وإيجادك
842
00:50:17,825 --> 00:50:18,825
نعم
843
00:50:19,492 --> 00:50:21,996
ليس من السهل العثور على قاتل مأجور
844
00:50:22,295 --> 00:50:24,131
يجب عليك زيارة بعض الأماكن المظلمة جدًا
845
00:50:24,899 --> 00:50:27,567
لن أدفع لك إذا سارت الأمور بشكل خاطئ
846
00:50:27,802 --> 00:50:28,803
أوه
847
00:50:29,203 --> 00:50:31,337
نعم ، لأنك ستكون في السجن
848
00:50:31,872 --> 00:50:32,705
حسنًا ، أنت كذلك
849
00:50:32,873 --> 00:50:34,517
إلى جانب ذلك الرجل العجوز المجنون الذي تعمل معه
850
00:50:34,541 --> 00:50:36,177
لن يرى ضوء النهار مرة أخرى
851
00:50:36,543 --> 00:50:38,678
سترى الكرسي الكهربائي ، يا صاح
852
00:50:40,114 --> 00:50:41,748
أنت العقل المدبر هنا
853
00:50:42,817 --> 00:50:43,951
نحن مجرد سكان ريف
854
00:50:44,919 --> 00:50:47,453
ماذا حدث لقطنا في تلك الغرفة المقفلة؟
855
00:50:48,655 --> 00:50:51,324
ربما قتله قيوط وأعدته إلى الحياة
856
00:50:51,391 --> 00:50:52,568
هذا ما أتحدث عنه
857
00:50:52,592 --> 00:50:54,694
توقف عن إخافة الناس بهراء الشعوذة هذا
858
00:50:54,761 --> 00:50:55,996
وقم بعملك
859
00:50:57,198 --> 00:50:58,765
هذه هي وظيفتي
860
00:50:59,099 --> 00:51:00,099
حسنًا
861
00:51:00,700 --> 00:51:03,536
أبقي القطار على مساره
وستحصل على 100 ألف
862
00:51:03,603 --> 00:51:06,273
عندها يمكنك أن تأخذ السيارة
إلى المكسيك ، كما خططنا
863
00:51:06,439 --> 00:51:08,608
أشعر وكأنك تحاول السيطرة علي
864
00:51:10,845 --> 00:51:12,146
تريد أن تموت زوجتك
865
00:51:12,880 --> 00:51:14,514
تريد قصة جيدة لطفلتك
866
00:51:15,015 --> 00:51:18,018
من أجل رجال الشرطة وصديقتك الجديدة اللامعة
867
00:51:19,320 --> 00:51:20,520
هذا يتطلب العمل
868
00:51:21,789 --> 00:51:23,023
هذا يتطلب الثقة
869
00:51:26,492 --> 00:51:28,661
هل أنت متأكد أنك تريد المضي قدمًا في هذا؟
870
00:51:29,529 --> 00:51:31,966
يمكننا إستدعاء هذا الأمر برمته الآن
871
00:51:32,365 --> 00:51:33,466
لا ، نحن نفعل ذلك
872
00:51:33,533 --> 00:51:35,702
لكن من الآن فصاعدًا ، ألعب وفقًا للقواعد
873
00:51:36,369 --> 00:51:37,637
حسنًا -
حسنًا -
874
00:51:38,404 --> 00:51:39,907
لذا إذهب هناك
875
00:51:39,974 --> 00:51:41,909
إسرقنا ، وعندما نسير عائدين
876
00:51:41,976 --> 00:51:45,378
إلى الغرفة المقفلة ، تطلق النار على رأس جيسيكا
877
00:51:45,478 --> 00:51:47,114
ثم ترحل
878
00:51:49,582 --> 00:51:50,582
حسنًا
879
00:52:06,699 --> 00:52:09,003
لقد إختفوا لفترة طويلة
880
00:52:11,272 --> 00:52:14,641
يمكنني تشغيل بعض الموسيقى مرة أخرى
881
00:52:14,774 --> 00:52:15,774
لا
882
00:52:16,509 --> 00:52:17,710
لا الأمور بخير
883
00:52:18,045 --> 00:52:19,179
...ما
884
00:52:21,348 --> 00:52:22,783
ما هو ... ما هو إسمك الحقيقي؟
885
00:52:25,451 --> 00:52:26,921
الجد بخير
886
00:52:28,421 --> 00:52:30,090
الجد . الجد
887
00:52:35,461 --> 00:52:36,964
أريد أن أسئلك
888
00:52:37,798 --> 00:52:38,798
نعم؟
889
00:52:42,769 --> 00:52:44,771
أعتقد أن هناك خطأ ما مع إسحاق
890
00:52:45,672 --> 00:52:48,242
أعتقد أنه ... شرير
891
00:52:48,809 --> 00:52:50,443
ويريد إيذاء الناس
892
00:52:52,212 --> 00:52:54,114
نعم ، في بعض الأيام ، أعتقد ذلك أيضًا
893
00:52:58,018 --> 00:52:59,954
لكنك لست مثله -
همم -
894
00:53:00,321 --> 00:53:01,789
ليس مما يمكنني الجزم به
895
00:53:05,225 --> 00:53:06,225
...وبالتالي
896
00:53:09,662 --> 00:53:11,131
أود تقديم إقتراح
897
00:53:12,232 --> 00:53:13,934
إقتراح؟ -
نعم -
898
00:53:17,204 --> 00:53:18,671
إسمح لي وإبنتي بالذهاب
899
00:53:19,306 --> 00:53:20,941
سوف نتسلل إسحاق لن يرانا
900
00:53:21,008 --> 00:53:23,777
سنركب سيارتنا ونبتعد
901
00:53:24,345 --> 00:53:25,578
ماذا عن أبي؟
902
00:53:25,813 --> 00:53:26,813
هدوء
903
00:53:31,484 --> 00:53:32,853
ستذهبين إلى الشرطة
904
00:53:32,953 --> 00:53:34,989
سأخبرهم أنك بريء
905
00:53:35,521 --> 00:53:37,925
سأقول أنك رهينة مثلنا تمامًا
906
00:53:39,659 --> 00:53:43,163
لكن لدي سلاح
907
00:53:45,565 --> 00:53:47,767
حسنًا ، أعتقد أن إسحاق يجعلك تفعل هذا
908
00:53:48,501 --> 00:53:49,736
أنا أعلم أنه كذلك
909
00:53:51,071 --> 00:53:54,875
لا أستطيع أن أدير ظهري له
910
00:53:56,010 --> 00:53:57,811
...إذا سمحت لنا بالذهاب ، فسأفعل
911
00:53:57,978 --> 00:54:00,114
سأعطيك كل ما لدي
912
00:54:01,681 --> 00:54:03,183
أمي ، ماذا عن أبي؟
913
00:54:04,251 --> 00:54:05,919
لا يمكننا تركه هنا ليموت
914
00:54:06,420 --> 00:54:07,520
أسكتي
915
00:54:08,455 --> 00:54:09,756
لقد عادوا تقريبًا
916
00:54:10,791 --> 00:54:12,592
تبًا
917
00:54:14,627 --> 00:54:16,696
لا أصدق أنك أردت ترك أبي
918
00:54:18,698 --> 00:54:20,067
لا تقولي له إنني قلت ذلك
919
00:54:31,311 --> 00:54:32,712
لم نر أي ذئاب
920
00:54:33,113 --> 00:54:34,214
لكننا تحدثنا بعض الشيء
921
00:54:35,516 --> 00:54:38,018
سيدتي زوجك محق
922
00:54:38,452 --> 00:54:39,452
نحن نسرقكم
923
00:54:40,087 --> 00:54:42,256
أنا وجدي سنحبسك في تلك الغرفة
924
00:54:42,823 --> 00:54:44,234
أنظري ، كنا نتسلل في هذا المنزل
925
00:54:44,258 --> 00:54:45,392
لبضعة أسابيع
926
00:54:45,691 --> 00:54:47,127
إعتقدت أنك كنت المالك الجديد
927
00:54:47,660 --> 00:54:48,996
مجرد حظ سيء ، حقًا
928
00:54:49,430 --> 00:54:50,596
مثل سرطان العظام
929
00:54:51,764 --> 00:54:53,200
ستحبسنا في الغرفة؟
930
00:54:53,534 --> 00:54:54,534
نعم، سيدتي
931
00:54:54,968 --> 00:54:56,769
بعد أن نأخذ أموالك وسيارتك
932
00:54:56,870 --> 00:55:01,741
كانت هذه خطتهم طوال الوقت -
لكننا سنموت إذا حبستنا. كيف ... كيف سنخرج؟ -
933
00:55:02,176 --> 00:55:05,245
سنتصل بالشرطة ، ونترك معلومة مجهولة المصدر
934
00:55:05,979 --> 00:55:08,115
سأترك بعض الطعام والماء هناك من أجلك
935
00:55:08,182 --> 00:55:10,317
شكرًا لك. أنا أثق بهم
936
00:55:10,384 --> 00:55:12,019
أنت أحمق سخيف
937
00:55:12,086 --> 00:55:14,154
لن يتصلوا بالشرطة
938
00:55:16,423 --> 00:55:19,759
إبنتي عمرها 14 سنة
939
00:55:19,860 --> 00:55:24,098
من فضلك ، أنا ... أنا أطلب منك ، من فضلك لا تفعل هذا
940
00:55:24,531 --> 00:55:27,434
سيدتي ، أعدك-
تعدني؟ -
941
00:55:27,733 --> 00:55:30,037
وعدك لا يعني شيئًا -
إهدئ ، حسنًا؟ -
942
00:55:30,104 --> 00:55:33,207
وعدك يعني أقل من ذلك
لماذا سأهدأ أيها اللعين؟
943
00:55:33,340 --> 00:55:35,708
جيس
944
00:55:36,276 --> 00:55:37,511
الغرفة أو رصاصة
945
00:55:45,385 --> 00:55:46,887
لا بأس
946
00:56:02,503 --> 00:56:03,636
مضيعة للوقت
947
00:56:04,637 --> 00:56:06,140
ما هذا المكان؟
948
00:56:06,607 --> 00:56:07,773
لماذا تفعل هذا؟
949
00:56:08,342 --> 00:56:11,512
لماذا تفعل هذا؟ -
...أعتقد أنه علينا فقط أن نضع خلافاتنا جانبًا -
950
00:56:11,578 --> 00:56:12,813
ونفعل ما ...
951
00:56:12,880 --> 00:56:14,148
لا تتحدث معي
952
00:56:19,719 --> 00:56:21,155
أنت أولاً يا جون
953
00:56:22,655 --> 00:56:24,391
أنا؟
954
00:56:25,926 --> 00:56:27,794
لا بأس -
أبي -
955
00:56:28,595 --> 00:56:29,796
تابع -
لا -
956
00:56:33,333 --> 00:56:35,903
لا لا -
حسنًا -
957
00:56:44,211 --> 00:56:45,211
أبي
958
00:56:47,614 --> 00:56:49,216
هيا
959
00:57:00,961 --> 00:57:02,095
إسحاق؟
960
00:57:03,664 --> 00:57:05,299
إسحاق ماذا تفعل؟
961
00:57:05,933 --> 00:57:07,634
أنا أضعك حيث تنتمي ، يا جون
962
00:57:07,834 --> 00:57:12,139
إسحاق ، دعني أخرج
963
00:57:12,639 --> 00:57:13,739
...جون
964
00:57:15,075 --> 00:57:16,075
إسحاق
965
00:57:16,944 --> 00:57:19,079
دعني أخرج -
جون؟ -
966
00:57:20,247 --> 00:57:21,315
قتل
967
00:57:24,717 --> 00:57:26,887
دعني أخرج ، إسحاق
968
00:57:29,156 --> 00:57:30,324
...إسحاق
969
00:57:30,756 --> 00:57:32,159
...إسحاق
970
00:57:33,026 --> 00:57:34,061
...إسحاق
971
00:57:34,661 --> 00:57:36,597
سوف أقتلك
972
00:57:37,064 --> 00:57:39,700
إسحاق ، إفتح الباب
973
00:57:39,866 --> 00:57:40,901
إفتح الباب
974
00:57:41,201 --> 00:57:43,303
سأقوم بتمزيقك
975
00:57:47,174 --> 00:57:48,174
أنظري ، سيدتي
976
00:57:48,308 --> 00:57:50,711
أظن أنه خدعك عدة مرات من قبل
977
00:57:50,811 --> 00:57:52,079
مع العديد من النساء
978
00:57:52,145 --> 00:57:53,981
لكنك ترجعينه دائمًا ، أليس كذلك؟
979
00:57:54,047 --> 00:57:56,025
عن ماذا يتحدث؟ -
أنا ... أنا ... لا أعرف ... لا أعرف -
980
00:57:56,049 --> 00:57:57,084
...آنا
981
00:57:57,150 --> 00:58:00,053
مهلًا حبيبتي لا تستمع إلى إسحاق
982
00:58:00,520 --> 00:58:01,754
لا تستمع إليه
983
00:58:02,089 --> 00:58:05,559
إسحاق! ماذا تظن نفسك فاعلًا؟
984
00:58:05,726 --> 00:58:07,361
لقد كنت في حالة إنكار بشأن زوجك
985
00:58:07,427 --> 00:58:08,595
منذ وقت طويل حتى الأن
986
00:58:09,229 --> 00:58:11,229
آنا! دعيني أخرج -
حان الوقت لمواجهة الحقيقة -
987
00:58:13,934 --> 00:58:15,068
من الأفضل الحصول على ذلك
988
00:58:15,768 --> 00:58:17,137
لا تقلق -
...إسحاق -
989
00:58:17,204 --> 00:58:19,339
أنا و جدي سنبقى هنا مع آنا
990
00:58:19,473 --> 00:58:20,941
لا لا
991
00:58:21,174 --> 00:58:24,645
لا يا أمي ، لا يمكنك أن تتركني
لا ، لا يمكنك المغادرة يا أمي
992
00:58:25,012 --> 00:58:27,281
أمي -
أيها اللعين القذرة -
993
00:58:28,315 --> 00:58:29,315
إسحاق
994
00:58:31,451 --> 00:58:32,653
إفتح الباب
995
00:58:32,719 --> 00:58:34,321
إفتح الباب
996
00:58:34,655 --> 00:58:38,458
إفتح هذا الباب اللعين
997
00:58:38,625 --> 00:58:40,427
آنا؟ آنا
998
00:58:40,661 --> 00:58:44,431
حبيبتي ، لا تستمع إلى ما يقوله ، حبيبتي
999
00:58:44,865 --> 00:58:46,233
إسمعي ، إنه كاذب
1000
00:58:46,466 --> 00:58:51,238
إذا قال أي شيء عني
أنت تعلمين انه يكذب ، إتفقنا؟
1001
00:58:51,638 --> 00:58:54,741
حسنًا ؟ نفس الشيء مع والدتك
1002
00:58:55,008 --> 00:58:57,811
نفس الشيء مع والدتك اللعينة
1003
00:59:03,750 --> 00:59:04,918
أنت
1004
00:59:05,319 --> 00:59:06,319
يا إلهي
1005
00:59:07,287 --> 00:59:08,088
أنت زوجته
1006
00:59:08,288 --> 00:59:10,724
يا إلهي
أسف جدًا. أنا ... تلقيت رسالة نصية
1007
00:59:10,891 --> 00:59:12,826
من زوجي؟
1008
00:59:13,260 --> 00:59:14,260
نعم
1009
00:59:14,895 --> 00:59:16,463
هل تعلمين أنه متزوج؟
1010
00:59:17,030 --> 00:59:18,598
أنت سيئة مثله
1011
00:59:18,800 --> 00:59:20,367
أنا حقًا حقًا أسف
1012
00:59:20,567 --> 00:59:23,303
أنا . لقد ... أخبرني أنه كان وحيدًا هنا
1013
00:59:23,370 --> 00:59:25,072
أنه يحتاج أن آتي على الفور
1014
00:59:25,272 --> 00:59:27,941
فهمت الأمر؟ قدت السيارة بأسرع ما يمكن
1015
00:59:28,975 --> 00:59:31,478
زوجي لم يرسل لك ذلك -
ماذا؟ -
1016
00:59:31,712 --> 00:59:32,792
هذا المنزل يتعرض للسرقة
1017
00:59:33,046 --> 00:59:35,046
الرجال ما زالوا بالداخل
لقد حبسوا جون
1018
00:59:35,817 --> 00:59:37,951
هل أنت جادة؟ -
نعم. إبنتي بالداخل أيضًا -
1019
00:59:38,218 --> 00:59:40,687
لقد أخذوا هاتف جون وأرسلوا لك
رسالة نصية لإغرائك هنا
1020
00:59:40,754 --> 00:59:42,289
لماذا؟ -
لكي يؤذيك. انهم مجانين -
1021
00:59:42,489 --> 00:59:45,034
لديهم سلاح -
حسنًا ، حسنًا ... حسنًا ، سأساعدك كيفما تريدين ، حسنًا؟ -
1022
00:59:45,058 --> 00:59:47,904
سوف ... أتصل بالشرطة -
لا ، الهواتف لا تعمل. هل لديك أي شيء -
1023
00:59:47,928 --> 00:59:49,831
يمكنني إستعماله كسلاح؟
لا أعرف سكين؟
1024
00:59:49,996 --> 00:59:51,474
صولجان. صولجان -
أعطني إياه. أعطني إياه -
1025
00:59:51,498 --> 00:59:53,018
حسنًا -
أنت بحاجة للذهاب إلى الشرطة -
1026
00:59:53,066 --> 00:59:54,826
أخبرهم أننا محتجزون تحت تهديد السلاح
1027
00:59:54,868 --> 00:59:56,570
هناك رجل عجوز وصبي في سن المراهقة
1028
00:59:56,636 --> 00:59:58,638
هل جون بخير؟ آنا؟
1029
00:59:59,639 --> 01:00:01,575
لا تستخدمي إسم إبنتي
1030
01:00:02,810 --> 01:00:04,111
أنت تقرفينني
1031
01:00:04,745 --> 01:00:07,425
لقد جئت بالفعل إلى هنا للإنفصال عن جون -
أنا لا أكترث -
1032
01:00:07,514 --> 01:00:09,325
يمكنك الحصول عليه -
....لقد أخبرني بكل ذلك -
1033
01:00:09,349 --> 01:00:10,349
إخرس
1034
01:00:12,119 --> 01:00:14,454
من الآن فصاعدًا ، عائلتي هي أنا وإبنتي
1035
01:00:15,689 --> 01:00:19,259
...إذا لم تعودي هنا مع الشرطة ونجوت
1036
01:00:20,127 --> 01:00:23,497
أقسم أني سأجدك و سأقتلك
1037
01:00:24,731 --> 01:00:26,032
سأحصل على المساعدة. أقسم
1038
01:00:26,933 --> 01:00:28,268
إذهب -
حسنًا -
1039
01:00:55,662 --> 01:00:57,297
لا ، لا تفعل هذا.
1040
01:00:59,933 --> 01:01:01,334
إنها تستغرق وقتًا طويلاً
1041
01:01:01,968 --> 01:01:03,603
خذ آنا للخارج وأحضر البنزين
1042
01:01:04,237 --> 01:01:05,238
آنا
1043
01:01:05,338 --> 01:01:06,506
أبي أبي
1044
01:01:06,606 --> 01:01:07,374
آنا
1045
01:01:07,574 --> 01:01:09,743
إسحاق ، لقد خنتني
1046
01:01:10,177 --> 01:01:12,780
أنت خنتني -
لقد خنت عائلتك -
1047
01:01:12,847 --> 01:01:14,448
سأدفن كل سنت من هذا المال
1048
01:01:14,514 --> 01:01:18,652
لن ترى أي شيء
لن ترى أي شيء
1049
01:01:18,952 --> 01:01:20,922
هل تعتقد حقًا أنني كنت في هذا من أجل المال؟
1050
01:01:22,722 --> 01:01:27,594
أدخل المفتاح ، إسحاق
أدخل المفتاح
1051
01:01:27,929 --> 01:01:30,430
ضع المفتاح ، إسحاق
1052
01:01:30,564 --> 01:01:32,098
دعني أخرج
1053
01:01:32,165 --> 01:01:34,067
إفتح الباب اللعين
1054
01:01:34,134 --> 01:01:36,269
إسحاق. إسحاق
1055
01:01:36,436 --> 01:01:39,005
إفتح الباب -
إفحص الخزانة ، جون -
1056
01:01:39,773 --> 01:01:41,174
إنه طريقك الوحيد للخروج
1057
01:02:17,143 --> 01:02:19,145
إفتح تلك الخزانة بسرعة ، جون
1058
01:02:27,822 --> 01:02:28,822
هيا
1059
01:02:32,659 --> 01:02:34,728
تبًا
1060
01:02:36,496 --> 01:02:37,697
يا إلهي -
حاولي مرة أخرى -
1061
01:02:37,764 --> 01:02:39,284
أنا أحاول -
حاولي مرة أخرى ، فيفيان -
1062
01:02:40,500 --> 01:02:41,802
حسنًا
1063
01:02:41,869 --> 01:02:43,103
يا إلهي -
فيفيان -
1064
01:02:43,303 --> 01:02:45,038
لن تفتح الأبواب
1065
01:02:45,238 --> 01:02:47,207
ماذا يحدث؟ -
أنا عالقةً -
1066
01:02:48,308 --> 01:02:49,010
جيسيكا
1067
01:02:49,075 --> 01:02:50,644
إنتبه -
أمي -
1068
01:02:51,979 --> 01:02:53,580
الجد يجعلني أفعل هذا
1069
01:03:00,021 --> 01:03:02,389
توقف
1070
01:03:02,455 --> 01:03:04,724
هناك
1071
01:03:09,696 --> 01:03:12,599
إنها ليلة رائعة لإشعال النار، ألا تعتقدين ذلك
1072
01:03:14,035 --> 01:03:15,201
هذا ما يقوله إسحاق
1073
01:03:15,335 --> 01:03:16,938
إتصلنا بالشرطة عليك
1074
01:03:17,571 --> 01:03:20,407
إنهم في طريقهم -
الآن ، أنت تعلمين أن هذا ليس صحيحًا -
1075
01:03:21,909 --> 01:03:23,476
إسحاق يتحكم في هذا أليس كذلك
1076
01:03:23,911 --> 01:03:24,911
لكن لماذا؟
1077
01:03:25,078 --> 01:03:27,380
ربما لم يكن لديه شيء أفضل يفعله
1078
01:03:28,548 --> 01:03:31,251
إنها ثقيلة جدًا يا أمي
لا أستطيع تحمله بعد الآن
1079
01:03:32,085 --> 01:03:34,487
إبدئي في صب هذا البنزين على السيارة
1080
01:03:36,623 --> 01:03:39,326
هناك امرأة بالداخل -
تلك المرأة ليست جيدة -
1081
01:03:40,093 --> 01:03:42,162
....أتعلمين؟ هي ووالدك -
مهلًا -
1082
01:03:42,495 --> 01:03:43,495
لا تقل ذلك
1083
01:03:43,730 --> 01:03:44,730
لماذا؟
1084
01:03:44,999 --> 01:03:46,766
هل تحاولين حماية إسمه؟
1085
01:03:46,834 --> 01:03:48,301
أنا أحمي إبنتي
1086
01:03:49,669 --> 01:03:50,669
...آنا
1087
01:03:52,873 --> 01:03:55,675
إبدئي بصب هذا البنزين وإلا سأطلق النار على والدتك
1088
01:03:57,344 --> 01:04:00,380
إفعل ذلك بنفسك
لا تجعل طفلتي تفعل ذلك
1089
01:04:00,480 --> 01:04:02,083
هذه ليست الطريقة التي يتم بها الأمر
1090
01:04:02,315 --> 01:04:03,450
لا تفعل
1091
01:04:03,918 --> 01:04:04,919
لا تفعل! لا تفعل
1092
01:04:05,285 --> 01:04:07,153
لا تفعل. أرجوك توقفي -
لا -
1093
01:04:07,855 --> 01:04:08,855
تراجعي
1094
01:04:09,656 --> 01:04:10,656
سأفعل ذلك
1095
01:04:10,757 --> 01:04:11,757
لا -
حسنًا -
1096
01:04:12,927 --> 01:04:13,927
لا
1097
01:04:14,929 --> 01:04:16,496
لا تفعل -
آنا ، أغمض عينيك -
1098
01:04:16,630 --> 01:04:17,330
أمي
1099
01:04:17,631 --> 01:04:19,766
لا يا جيسيكا
1100
01:04:20,467 --> 01:04:22,069
لا
1101
01:04:22,469 --> 01:04:25,538
تأكدي من وصول بعض البنزين تحت غطاء المحرك
أنا آسف -
1102
01:04:25,739 --> 01:04:28,976
لا يا جيسيكا ! يا إلهي
1103
01:04:29,376 --> 01:04:31,112
لا ، جيسيكا ، من فضلك
1104
01:04:31,444 --> 01:04:33,713
جيسيكا ، لا -
أنا آسف جدًا -
1105
01:04:33,781 --> 01:04:36,182
لا
1106
01:04:37,484 --> 01:04:39,285
لا
1107
01:04:44,591 --> 01:04:48,495
جيسيكا! أنا آسف
أنا آسف يا جيسيكا
1108
01:04:48,728 --> 01:04:51,164
أرجوك ! توقف
1109
01:04:52,033 --> 01:04:54,768
جيسيكا ! أرجوك
1110
01:04:55,036 --> 01:04:56,070
توقف
1111
01:04:56,137 --> 01:04:58,139
لا
1112
01:04:58,538 --> 01:05:00,875
لا تفعل ذلك! لا -
من الرماد الى الرماد -
1113
01:05:02,109 --> 01:05:03,044
من غُبار إلى غُبار
1114
01:05:03,110 --> 01:05:04,879
لا يا جيسيكا
1115
01:05:05,545 --> 01:05:06,545
يا إلهي
1116
01:05:11,217 --> 01:05:13,120
تمامًا مثل طبخ لحم العجل
1117
01:05:13,253 --> 01:05:14,587
يا إلهي
1118
01:05:16,023 --> 01:05:18,725
أرجوك ، جيسيكا ، لا
1119
01:05:22,762 --> 01:05:24,799
ساعدوني
1120
01:05:25,132 --> 01:05:26,633
لا
1121
01:05:28,401 --> 01:05:29,536
لا
1122
01:05:30,403 --> 01:05:33,640
آنا ، أهربي -
جيسيكا! لا -
1123
01:05:36,676 --> 01:05:39,446
أيها الحقير
1124
01:05:43,150 --> 01:05:44,651
آنا -
أمي -
1125
01:05:44,819 --> 01:05:47,654
يا إلهي. فيفيان. فيفيان
1126
01:05:48,789 --> 01:05:49,990
أوه ، يا إلهي ، فيفيان
1127
01:05:51,892 --> 01:05:52,893
يا إلهي
1128
01:05:53,393 --> 01:05:57,330
تبًا . فيفيان! اللعنة
1129
01:06:03,037 --> 01:06:04,939
عزيزتي ، لا ، لا بأس
1130
01:06:05,238 --> 01:06:07,007
تعال هنا ، آنا
آنا ، أنظري إلي
1131
01:06:07,174 --> 01:06:10,010
أنظري إلي. هل أنت بخير؟
هل أنت بخير؟ حسنًا
1132
01:06:10,410 --> 01:06:13,080
حسنًا. عزيزتي . يا إلهي
1133
01:06:13,379 --> 01:06:16,083
لا توجد مفاتيح. تبًا ، تبًا ، تبًا -
إسحاق لديه كل المفاتيح -
1134
01:06:16,183 --> 01:06:20,187
أوه ، أبي لديه المفتاح الآخر
عزيزتي ، عزيزتي ، عليكِ البقاء
1135
01:06:20,487 --> 01:06:21,989
حسنًا ، إستمع إلي -
ماذا -
1136
01:06:22,056 --> 01:06:23,256
إذا رأيت إسحاق
1137
01:06:23,423 --> 01:06:24,691
....أصرخي -
لا -
1138
01:06:24,825 --> 01:06:26,268
وبعد ذلك تطلقين النار عليه -
لا لا لا -
1139
01:06:26,292 --> 01:06:27,670
أمي ، لا أستطيع فعل هذا -
أنت تستطيع فعل ذالك -
1140
01:06:27,694 --> 01:06:29,997
لا يمكنك ... لا يمكنني فعل هذا -
ستفعلين هذا -
1141
01:06:30,064 --> 01:06:31,731
إستمع لي. ستصوبين
1142
01:06:31,866 --> 01:06:33,626
وتطلقين النار وأنا سوف أتي مسرعةً
1143
01:06:33,666 --> 01:06:36,369
سوف تستهدفين عينيه ، حسنًا؟
1144
01:06:36,469 --> 01:06:38,404
إستمعي إلي -
لا أستطيع فعل هذا يا أمي -
1145
01:06:38,471 --> 01:06:39,472
إسمتع لي
1146
01:06:40,074 --> 01:06:42,943
إذا لم أحاول إنقاذ والدك ، فلن تسامحيني أبدًا
1147
01:06:43,010 --> 01:06:45,745
حسنًا .حسنًا
1148
01:06:46,579 --> 01:06:48,048
أمي ، ماذا ستفعلين؟
1149
01:06:48,215 --> 01:06:49,917
خدي هذا. إنه صولجان
1150
01:06:50,383 --> 01:06:52,719
سأجد إسحاق
1151
01:07:17,744 --> 01:07:18,779
إسحاق؟
1152
01:07:23,284 --> 01:07:25,718
إسحاق
1153
01:07:34,494 --> 01:07:36,462
جدك يحتاجك
1154
01:07:37,932 --> 01:07:39,699
إنه يتألم بشدة
1155
01:07:54,281 --> 01:07:55,448
جون؟
1156
01:08:12,299 --> 01:08:14,134
مرحبًا ؟
1157
01:08:22,977 --> 01:08:26,180
جون ؟
1158
01:08:51,738 --> 01:08:54,208
جون ؟
1159
01:08:54,375 --> 01:08:55,876
جون ؟
1160
01:09:04,218 --> 01:09:05,218
...جيس
1161
01:09:12,226 --> 01:09:15,396
هل آنا بخير؟
1162
01:09:15,863 --> 01:09:18,665
إنها بخير
1163
01:09:18,731 --> 01:09:21,335
....قال إسحاق أن فيفيان هنا
1164
01:09:24,872 --> 01:09:27,174
وقتلوها
1165
01:09:27,241 --> 01:09:28,241
لا
1166
01:09:28,909 --> 01:09:30,743
...فيفيان
1167
01:09:30,811 --> 01:09:34,048
فيفيان على قيد الحياة
1168
01:09:35,349 --> 01:09:38,551
إنها ... إنها تنتظرك
1169
01:09:48,594 --> 01:09:50,530
جون ، هل لديك مفاتيح السيارة؟
1170
01:09:53,934 --> 01:09:55,235
أخذهم إسحاق
1171
01:09:59,472 --> 01:10:00,773
....جيسيكا
1172
01:10:02,642 --> 01:10:07,815
أخبري فيفيان أنني أحبها
1173
01:10:08,614 --> 01:10:12,585
سأفعل
1174
01:10:47,955 --> 01:10:48,955
مرحبًا
1175
01:10:49,490 --> 01:10:50,623
أمي
1176
01:10:52,359 --> 01:10:53,360
لا تقترب أكثر
1177
01:10:53,659 --> 01:10:55,963
أو ماذا؟ -
أو سأطلق عليك النار -
1178
01:10:57,031 --> 01:10:59,166
أمي ، إنه إسحاق! أمي -
1179
01:11:00,834 --> 01:11:02,602
هل أطلقت النار بسلاح من قبل؟
1180
01:11:04,405 --> 01:11:06,907
هل آذيت والدي؟
1181
01:11:07,875 --> 01:11:09,343
أنتِ جميلة جدًا عندما تبكين
1182
01:11:09,510 --> 01:11:11,945
أنت فتاة جيدة يا آنا
1183
01:11:12,578 --> 01:11:14,314
حلوة ونقية بطبيعتك
1184
01:11:14,515 --> 01:11:18,118
توقف عن ذلك. توقف عن الكلام
1185
01:11:19,019 --> 01:11:20,354
أنا أعرف ما تَمُرين به
1186
01:11:20,921 --> 01:11:22,588
لقد مررت بذلك أيضًا
1187
01:11:24,124 --> 01:11:25,859
أنت تستحقين أفضل من والديك
1188
01:11:26,493 --> 01:11:27,660
أنت تستحقين الحب
1189
01:11:28,362 --> 01:11:29,863
والداي يحبونني
1190
01:11:31,932 --> 01:11:33,300
يعاملونك كمولودة حديثة
1191
01:11:33,500 --> 01:11:35,335
هذا ليس صحيحًا
1192
01:11:36,070 --> 01:11:37,805
هذا ليس صحيحًا
1193
01:11:38,439 --> 01:11:39,840
تريدين الذهاب في جولة معي؟
1194
01:11:40,908 --> 01:11:41,908
لا
1195
01:11:42,209 --> 01:11:43,877
لكنك لا تعرفين حتى إلى أين أنا ذاهب
1196
01:11:46,547 --> 01:11:48,681
يمكنني أن أوضح لك أشياء
لا يمكنك حتى أن تحلم بها
1197
01:11:51,717 --> 01:11:53,353
حصلت على قارب صغير مربوط بالخلف
1198
01:11:53,686 --> 01:11:55,222
حتى جدي لم يكن يعرف عنه
1199
01:11:56,423 --> 01:11:59,893
يمكننا أن نختفي في الجدول
لن يرانا أحد مرةً أخرى
1200
01:12:01,428 --> 01:12:03,197
أنا لا أقدم هذا العرض للعديد من الفتيات
1201
01:12:04,364 --> 01:12:06,033
إنها جوهرة نادرة من العرض
1202
01:12:07,234 --> 01:12:08,234
مثلك تمامًا
1203
01:12:10,003 --> 01:12:11,003
جوهرة نادرة
1204
01:12:14,508 --> 01:12:15,675
آنا
1205
01:12:29,123 --> 01:12:30,124
أمي
1206
01:12:31,225 --> 01:12:33,160
أتركها تذهب
1207
01:12:33,327 --> 01:12:36,296
. تمهلي ، تمهلي . تمهلي ، تمهلي
لا تستطيعين فعل ذلك ، يا سيدتي
1208
01:12:37,097 --> 01:12:39,566
أنظري ، أنا أفكر في أخذ ابنتك هنا كزوجتي
1209
01:12:39,665 --> 01:12:40,934
بالكاد رأيت فتاة أجمل
1210
01:12:41,068 --> 01:12:42,588
ستذهب إلى الجحيم لقاء ما فعلته
1211
01:12:42,635 --> 01:12:43,636
كنت هناك بالفعل
1212
01:12:44,037 --> 01:12:45,806
ليس هناك الكثير لتراه مقارنة بالأرض
1213
01:12:46,807 --> 01:12:49,243
آنا ، إبقي قوية
1214
01:12:50,710 --> 01:12:52,346
أنت تعرفين لماذا حدث هذا ، أليس كذلك؟
1215
01:12:53,013 --> 01:12:56,316
أنظر، زوجك وظفني أنا وجدي لقتلك
1216
01:13:00,087 --> 01:13:01,188
هذا ليس صحيحًا
1217
01:13:01,622 --> 01:13:02,655
أوه ، متأكد من ذلك
1218
01:13:03,123 --> 01:13:05,893
كان يعتقد أننا مجرد سكان ريف
1219
01:13:06,860 --> 01:13:08,862
لم يفهم طبيعة الوحش
1220
01:13:10,663 --> 01:13:14,334
الحقيقة هي أن جون هو من إحتاج أن يُقتل
1221
01:13:15,102 --> 01:13:16,102
ليس أنت
1222
01:13:19,907 --> 01:13:21,308
أو حبيبتك آنا الصغيرة
1223
01:13:23,676 --> 01:13:24,845
أوه ، اللعنة
1224
01:13:24,912 --> 01:13:26,246
أوه ، اللعنة
1225
01:13:26,746 --> 01:13:28,282
لا
1226
01:13:29,583 --> 01:13:30,784
لا تؤذي أمي
1227
01:13:33,420 --> 01:13:34,655
هاي هاي
1228
01:13:34,720 --> 01:13:37,224
مهلًا
1229
01:13:39,793 --> 01:13:42,262
تمهلي لحظة . دعينا نتحدث عن هذا
1230
01:13:43,197 --> 01:13:46,600
إذا كنت صالحًا ، فسوف تنجو
1231
01:14:05,986 --> 01:14:09,923
كنت أتساءل فقط عن الزواج من إبنتك
1232
01:14:11,692 --> 01:14:13,759
من حيث أجلس
1233
01:14:14,528 --> 01:14:16,230
الزواج هو مجرد حفرة من الجحيم
1234
01:14:16,563 --> 01:14:18,098
من أنت بحق الجحيم؟
1235
01:14:19,833 --> 01:14:22,703
أرى نفسي كبوصلة أخلاقية
1236
01:14:23,136 --> 01:14:26,907
تدور الناس في الإتجاه الخاطئ
1237
01:14:27,341 --> 01:14:28,442
أنا أضعهم في المسار الصحيح
1238
01:14:33,213 --> 01:14:35,849
أنا والرجل العجوز بنينا هذا المنزل
1239
01:14:36,450 --> 01:14:38,385
لأشخاص مثل زوجك
1240
01:14:39,752 --> 01:14:42,456
قتلة وكذابون وغشاشون
1241
01:14:43,357 --> 01:14:45,025
و المخطئون كلهم متشابهون
1242
01:14:45,959 --> 01:14:47,760
إنهم ينجذبون إليها مثل المغناطيس
1243
01:14:48,929 --> 01:14:50,330
مهمتي هي قتلهم
1244
01:14:50,864 --> 01:14:52,032
أنت مجنون
1245
01:14:52,366 --> 01:14:55,068
لقد كنت على قيد الحياة منذ قرون
1246
01:14:57,671 --> 01:14:58,972
ربما أنا شيطان
1247
01:15:00,040 --> 01:15:02,309
أو ربما أنا ملاك
1248
01:15:03,577 --> 01:15:05,345
أو مجرد طفل مرتبك حقًا
1249
01:15:22,562 --> 01:15:23,864
خذي
1250
01:15:23,997 --> 01:15:26,066
خذيهم
1251
01:15:33,674 --> 01:15:35,876
آنا
1252
01:15:40,047 --> 01:15:41,248
عزيزتي ، إسحاق يُحتضر
1253
01:15:41,315 --> 01:15:43,116
أنا خائفة جدًا يا أمي -
يجب أن نذهب -
1254
01:15:43,350 --> 01:15:44,918
إذهب إذهب . يجب أن نذهب
1255
01:15:44,985 --> 01:15:47,454
كل شيء سيكون على ما يرام. أهربي أهربي ! أهربي
1256
01:15:47,521 --> 01:15:49,990
أهربي أهربي
1257
01:16:06,340 --> 01:16:09,376
الحمد لله
1258
01:16:20,654 --> 01:16:21,654
إفحصي هاتفك
1259
01:16:21,922 --> 01:16:23,457
إفحصي هاتفك الآن من فضلك
1260
01:16:23,557 --> 01:16:26,193
هل لديك إشارة؟
1261
01:16:26,259 --> 01:16:28,662
ليس لدي أي منها
لماذا لا تعمل يا أمي؟
1262
01:16:28,729 --> 01:16:30,230
إنها لا تعمل
1263
01:16:30,464 --> 01:16:31,531
هل آذاك إسحاق؟
1264
01:16:31,865 --> 01:16:33,433
هل .. لمسك؟
1265
01:16:33,801 --> 01:16:35,736
لا -
لا؟ -
1266
01:16:36,069 --> 01:16:38,438
لقد تركنا أبي هناك ، يا أمي
1267
01:16:38,538 --> 01:16:41,375
علينا أن نعود
ماذا عن أبي ، يا أمي؟
1268
01:16:41,475 --> 01:16:43,510
ماذا عن ... ماذا عن أبي؟
ماذا عن أبيك؟ -
1269
01:16:43,610 --> 01:16:46,012
إستمع لي. نحن بأمان
1270
01:16:46,580 --> 01:16:49,784
هذا ما يهم ، أننا بأمان الآن
1271
01:16:49,851 --> 01:16:50,951
نحن بأمان
1272
01:17:08,402 --> 01:17:10,704
وأظل أقول لكم، لا توجد منازل هناك
1273
01:17:11,004 --> 01:17:12,272
ليس مثل الذي وصفته
1274
01:17:12,539 --> 01:17:15,810
نعم ، حدث خطأ ما في هاتفي وجهاز الكمبيوتر الخاص بي
1275
01:17:15,909 --> 01:17:18,211
ولم تعد الصور موجودة
1276
01:17:18,745 --> 01:17:20,113
ليس الأمر كما لو أنني لا أصدقك
1277
01:17:20,380 --> 01:17:23,483
كنا داخل ذلك المنزل
لقد كنت الوكيل العقاري
1278
01:17:23,583 --> 01:17:25,719
المنزل حقيقي ونحتاج إلى العثور عليه
1279
01:17:25,787 --> 01:17:26,787
وزوجي
1280
01:17:27,053 --> 01:17:29,423
ونريد أن نجد إسحاق و ... والرجل العجوز
1281
01:17:32,392 --> 01:17:36,163
من السهل التشويش على الجدول -
نحن لسنا مُشوشين -
1282
01:17:36,696 --> 01:17:38,398
حاول إسحاق قتلنا
1283
01:17:39,499 --> 01:17:41,368
وأبي مات
1284
01:17:42,002 --> 01:17:44,171
كما قلت ، سيتم إرسال النواب
1285
01:17:45,472 --> 01:17:46,983
إسمعي ، لا أعرف ما الذي حدث بالفعل
1286
01:17:47,007 --> 01:17:48,167
بينك وبين زوجك
1287
01:17:48,475 --> 01:17:50,143
ولكن إذا كان هناك ، فسنجده
1288
01:17:50,343 --> 01:17:52,412
ربما يكون فقط مشوش الذهن
1289
01:17:52,979 --> 01:17:54,014
ربما لا يزال على قيد الحياة
1290
01:17:54,080 --> 01:17:56,784
لم تسمعي كلمة مما قلتها
1291
01:17:56,918 --> 01:17:59,052
لقد سمعتك ، لكنك لست منطقيةً
1292
01:17:59,119 --> 01:18:00,454
خذيني إلى هذا العنوان
1293
01:18:01,021 --> 01:18:04,591
أريد أن أراه بنفسي
1294
01:18:05,058 --> 01:18:07,494
لا توجد منازل هنا
إنه مجرد مستنقع
1295
01:18:08,562 --> 01:18:09,562
أنا جاهزة وقتما تكونين جاهزةً
1296
01:18:09,629 --> 01:18:11,765
وستبقى إبنتي هنا في المحطة
1297
01:18:11,998 --> 01:18:13,099
...أمي
1298
01:18:13,835 --> 01:18:16,069
سيكون الأمر أكثر أمانًا إذا تركتك هنا
1299
01:18:17,905 --> 01:18:19,039
هل تركت أبي؟
1300
01:18:19,907 --> 01:18:21,141
هل هو بأمان؟
1301
01:18:26,948 --> 01:18:30,383
أعدك ، سأعود بعد بضع ساعات
1302
01:19:38,819 --> 01:19:41,421
أقسم أنه كان هناك منزل
1303
01:19:42,689 --> 01:19:46,192
لقد كان ... لقد كان منزلًا كبيرًا
1304
01:19:50,096 --> 01:19:53,166
أوه. وكان هناك حريق في ... في الممر
1305
01:19:56,003 --> 01:19:57,137
أين؟
1306
01:19:57,470 --> 01:19:58,471
كان هناك
1307
01:20:00,041 --> 01:20:04,578
لقد كان ... لقد كان ... لقد كان هنا
1308
01:20:05,278 --> 01:20:07,581
كما قلت ، من السهل التشويش
1309
01:20:08,049 --> 01:20:10,051
أنا ... أنا لست في حيرة من أمري. أنا لست كذلك
1310
01:20:10,283 --> 01:20:12,920
إذً أخبريني ، هل نحن في المكان الخطأ؟
1311
01:20:13,219 --> 01:20:17,223
لا. لا أعلم
1312
01:20:19,426 --> 01:20:22,362
إسمع ، أنا سعيدة لأخذك إلى مكان آخر ، ضمن حدود معقولة
1313
01:20:31,671 --> 01:20:33,373
حدث ذلك هنا
1314
01:21:27,795 --> 01:21:28,795
أنت على حق
1315
01:21:35,870 --> 01:21:37,270
لا يوجد شيء هنا
1316
01:21:41,075 --> 01:21:42,342
لا يوجد منزل
1317
01:21:46,981 --> 01:21:48,281
أنا آسف سيدتي
1318
01:21:52,987 --> 01:21:54,521
أعديني إلى المحطة
1319
01:22:09,202 --> 01:22:11,014
أتعلمين ، بصراحة ، إنك لست الشخص الأول
1320
01:22:11,038 --> 01:22:12,318
لتأتي إلي بقصة مجنونة
1321
01:22:12,372 --> 01:22:13,606
عن منزل
1322
01:22:17,144 --> 01:22:18,645
هل يمكنك القيادة بشكل أسرع من فضلك؟
1323
01:22:19,113 --> 01:22:20,547
أولًا ، أريدك أن تقدم لي معروفًا
1324
01:22:20,747 --> 01:22:22,983
ماذا؟ -
إفتح درج السيارة -
1325
01:22:31,092 --> 01:22:32,392
يا إلهي
1326
01:22:33,794 --> 01:22:35,963
لكن هذا كان في المنزل
كيف حصلت عليه؟
1327
01:22:36,997 --> 01:22:38,899
هذا يعني أن إسحاق على شريط
1328
01:22:39,466 --> 01:22:40,567
شغليه
1329
01:22:43,871 --> 01:22:45,538
نحن خلفك تمامًا ، سيدتي
1330
01:22:50,276 --> 01:22:51,511
يا إلهي
1331
01:22:52,046 --> 01:22:54,481
أوقفي تشغيل هذا
1332
01:22:54,681 --> 01:22:56,516
إنه موجود في جميع المحطات
1333
01:22:56,583 --> 01:22:58,919
هذا لا ... هذا لا يمكن أن يحدث
1334
01:23:00,487 --> 01:23:05,391
♪ أخبريني الحقيقة ♪
1335
01:23:06,526 --> 01:23:12,032
♪ من فضلك إمنعيني من التخمين♪
1336
01:23:14,634 --> 01:23:19,606
♪ حبيبتي إنها نعمة مباركة♪
1337
01:23:22,642 --> 01:23:26,080
♪ لو أخبرتيني الحقيقة فقط♪
1338
01:23:29,049 --> 01:23:31,584
لقد كانوا... هم
1339
01:23:34,687 --> 01:23:35,687
خذي نفس
1340
01:23:37,992 --> 01:23:38,992
إنها ليست الحقيقة
1341
01:23:40,360 --> 01:23:41,594
لا ، لا يمكن أن يكون
1342
01:23:47,101 --> 01:23:49,502
إسحاق وجده يساعداننا في الحفاظ على النظام
1343
01:23:51,205 --> 01:23:53,373
لا أعرف ما هم
لكنهم ليسوا بشر
1344
01:23:54,374 --> 01:23:55,542
أنت مجنونة
1345
01:23:57,011 --> 01:23:58,311
نحن نحمي إسحاق
1346
01:23:58,678 --> 01:24:00,647
وهو يهتم بالأشرار
1347
01:24:01,982 --> 01:24:04,018
مثل عنكبوت يصطاد الذباب
1348
01:24:04,484 --> 01:24:06,020
يرسلهم مباشرة إلى الجحيم
1349
01:24:10,057 --> 01:24:11,091
إنه وهم
1350
01:24:11,258 --> 01:24:12,392
أخبري نفسك بذلك
1351
01:24:12,759 --> 01:24:15,029
يلعب الجدول الكثير من الحيل
1352
01:24:18,364 --> 01:24:20,100
سأخبر الجميع بما حدث
1353
01:24:20,733 --> 01:24:22,335
من سيصدقك؟
1354
01:24:23,703 --> 01:24:26,573
إسحاق لا يؤذي الصالحين ، فقط الأشرار
1355
01:24:29,442 --> 01:24:30,743
لكنني لست شريرةً
1356
01:24:32,412 --> 01:24:33,848
إنها على عدة درجات
1357
01:24:37,852 --> 01:24:39,686
الجنة والنار خياران بعيدًا
1358
01:24:40,788 --> 01:24:43,991
أعطاك إسحاق فرصة ثانية
تقبليها
1359
01:24:45,125 --> 01:24:46,492
كوني طيبة
1360
01:24:48,062 --> 01:24:50,763
ولا تعودي إلى منزل الجدول أبدًا
1361
01:25:15,923 --> 01:25:17,091
آنا؟ -
أمي -
1362
01:25:17,258 --> 01:25:18,258
آنا
1363
01:25:19,126 --> 01:25:20,828
الحمد لله
1364
01:25:21,328 --> 01:25:24,631
لا بأس
1365
01:25:26,699 --> 01:25:28,401
انا أحبك
1366
01:25:28,468 --> 01:25:29,636
عزيزتي
1367
01:25:30,637 --> 01:25:32,438
لن أتركك مرة أخرى
1368
01:26:07,000 --> 01:27:35,000
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة #
{\3c&HFFFFFF&}@ {\3c&H00FFFF&}الأَخْضَرْ قُرْطِي{\3c&HFFFFFF&} @{\r}