0 00:00:02,613 --> 00:00:16,613 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة # {\3c&HFFFFFF&}@ {\3c&H3626E3&}الأَخْضَرْ قُرْطِي{\3c&HFFFFFF&} @{\r} 1 00:00:40,613 --> 00:00:41,613 مرحبًا 2 00:00:42,515 --> 00:00:43,683 وصلت إلى البيت مبكرًا 3 00:00:45,219 --> 00:00:46,219 نعم 4 00:00:46,887 --> 00:00:48,789 إعتقدت أنك كنت تعرضين منزلًا اليوم 5 00:00:49,455 --> 00:00:50,690 لقد ألغيت ذلك 6 00:00:51,892 --> 00:00:54,327 هل كل شيء على ما يرام؟ 7 00:00:56,329 --> 00:00:57,430 سيكون كذلك 8 00:00:58,833 --> 00:00:59,833 آمل 9 00:01:02,435 --> 00:01:03,770 هل حدث شيء لآنا؟ 10 00:01:04,437 --> 00:01:05,906 لا ، إنها بخير 11 00:01:08,741 --> 00:01:09,810 ...إذًا 12 00:01:11,377 --> 00:01:12,545 ماذا يحدث هنا؟ 13 00:01:13,479 --> 00:01:15,049 أنا أعرف بشأنك أنت وفيفيان 14 00:01:17,117 --> 00:01:18,117 من؟ 15 00:01:38,005 --> 00:01:40,473 أستطيع أن أشرح - لا أريد أن أسمع تفسيرك - 16 00:01:41,242 --> 00:01:42,675 أريدك ان تستمع إلي 17 00:01:45,045 --> 00:01:46,045 إجلس 18 00:01:59,860 --> 00:02:01,761 كما تعلمين ، ليس هذا ما يبدو عليه 19 00:02:03,130 --> 00:02:04,397 بالفعل إنه كذلك 20 00:02:04,731 --> 00:02:06,901 لقد كنت تضاجع إمرأة تدعى فيفيان 21 00:02:08,802 --> 00:02:11,404 إنها واحدة من طلاب الكتابة الإبداعية لديك 22 00:02:14,574 --> 00:02:15,943 هل هي تعلم أنك متزوج؟ 23 00:02:17,644 --> 00:02:19,313 أنا آسف جدًا 24 00:02:19,712 --> 00:02:21,714 سأقوم بتسهيل هذا عليك 25 00:02:22,548 --> 00:02:24,184 أنا لن أطلقك 26 00:02:28,088 --> 00:02:32,359 أنا أحب عائلتنا وأحب الحياة التي بنيناها 27 00:02:32,425 --> 00:02:34,560 وأنا لن أرميها بعيدًا 28 00:02:35,229 --> 00:02:36,696 يمكننا الحصول على العلاج 29 00:02:36,931 --> 00:02:37,931 أولًا 30 00:02:38,332 --> 00:02:39,934 لن تَريْ فيفيان مرةً أخرى 31 00:02:40,600 --> 00:02:42,635 بخلاف إخبارها أن الأمر إنتهى 32 00:02:43,503 --> 00:02:45,139 بالطبع - ....ثانيًا - 33 00:02:46,307 --> 00:02:48,474 لن يذكر أي منا هذا لأنا 34 00:02:50,576 --> 00:02:54,181 حسنًا ، أنا أتفق مع ذلك 35 00:02:54,514 --> 00:02:57,483 ثالثًا ، نحن ذاهبون في إجازة 36 00:02:59,552 --> 00:03:01,822 ماذا؟ - إجازة عائلية - 37 00:03:02,522 --> 00:03:04,757 أنت وأنا وآنا 38 00:03:07,428 --> 00:03:10,530 حسنًا - حياتنا ، ... عائلتنا - 39 00:03:10,596 --> 00:03:13,067 إنها تعني لي أكثر من أي شيء آخر في العالم 40 00:03:15,369 --> 00:03:16,569 أنا أيضًا 41 00:03:17,338 --> 00:03:18,338 ....الأن 42 00:03:19,907 --> 00:03:23,143 إذهب وأحضر آنا من تمرين كرة القدم ، من فضلك 43 00:04:27,908 --> 00:04:30,086 ما زلت لا أفهم لماذا يجب أن آتي معكم يا رفاق 44 00:04:30,110 --> 00:04:32,279 لأنك أصغر من أن تغادر المنزل 45 00:04:34,647 --> 00:04:36,016 هل وصلنا تقريبا؟ 46 00:04:36,250 --> 00:04:37,384 إنها مفاجئة 47 00:04:37,650 --> 00:04:38,928 أنت تعرفين كيف يمكنني إخبارك أنك إخترت هذا المكان 48 00:04:38,952 --> 00:04:40,354 وليس أبي؟ - همم؟ - 49 00:04:40,653 --> 00:04:42,523 لأن الجو حار ، إنه في وسط اللا مكان 50 00:04:42,622 --> 00:04:43,622 وهو ممل 51 00:04:44,058 --> 00:04:46,493 أنت تعرف ماذا يقولون يا عزيزي "ليس هناك أماكن مملة 52 00:04:46,559 --> 00:04:48,594 "فقط الأشخاص المملون - "أشخاص مملون" - 53 00:04:49,129 --> 00:04:50,129 هذا صحيح 54 00:04:50,297 --> 00:04:53,167 ،كما تعلمين ، لو كنت في مثل عمرها عندما كنت أريد حقًا أن أقضي 55 00:04:53,233 --> 00:04:54,334 أسبوع هنا أيضًا 56 00:04:54,968 --> 00:04:56,569 حسنًا ، شكرًا على إهانتك لي بعد ذلك 57 00:04:57,004 --> 00:04:58,604 لا ، لم أقصد الأمر على هذا النحو ...أنا فقط 58 00:04:58,671 --> 00:04:59,772 أنا متأكد من أنك فعلت 59 00:05:04,044 --> 00:05:05,044 هاي 60 00:05:06,313 --> 00:05:07,881 أنا ... أحاول 61 00:05:09,149 --> 00:05:10,217 حاول بجهد أكبر 62 00:05:17,357 --> 00:05:18,691 رائع 63 00:05:22,930 --> 00:05:24,730 إنتظري حتى تري حمام السباحة 64 00:05:46,120 --> 00:05:47,120 اللعنة 65 00:05:47,620 --> 00:05:48,856 إنتبهي لألفاظك 66 00:05:49,323 --> 00:05:52,860 لا ، ولكن أعني ، كن واقعيًا يا أبي هذا المكان ضخم 67 00:05:53,160 --> 00:05:54,561 هذا هو المكان الذي نقيم فيه حقًا؟ 68 00:05:54,727 --> 00:05:56,797 لقد كنت أتحدث عن المجيء إلى هنا منذ شهور 69 00:05:57,064 --> 00:05:59,366 حتى أنني عرضته عليك عبر الإنترنت وقلت إنني أرغب في زيارته 70 00:06:00,100 --> 00:06:02,870 أنت لا تتذكر أليس كذلك؟ - أوه. ام - 71 00:06:03,270 --> 00:06:04,538 ,أجل, حسنًا 72 00:06:04,704 --> 00:06:06,344 يقوم المالك ببيعه وتوظيف وكالتي 73 00:06:06,406 --> 00:06:07,441 للتعامل مع التفاصيل 74 00:06:07,508 --> 00:06:08,785 سيطرح في السوق خلال شهر 75 00:06:08,809 --> 00:06:10,878 في غضون ذلك ، سمحوا لنا بالبقاء 76 00:06:10,944 --> 00:06:12,579 لقد قاموا بإستخدامه كتأجير 77 00:06:12,846 --> 00:06:14,915 لقد أخبرتك بذلك أيضًا ، لكنك لا تتذكر 78 00:06:17,683 --> 00:06:19,586 من كان يمتلك منزلاً مثل هذا هنا؟ 79 00:06:20,220 --> 00:06:23,290 شخص ثري جدًا ومتعب جدًا من الناس 80 00:06:23,357 --> 00:06:24,357 أحضر الحقائب 81 00:06:53,353 --> 00:06:54,421 إنه جميل 82 00:06:55,389 --> 00:06:57,057 ليس مملًا الآن ، أليس كذلك؟ 83 00:06:58,225 --> 00:06:59,560 هل الشخص الذي يبيع هذا المنزل 84 00:06:59,626 --> 00:07:00,726 كبير حقًا أو شابه؟ 85 00:07:01,161 --> 00:07:04,131 لأكون صادقةً ، أنا لا أعرف من يملك هذا المنزل 86 00:07:04,598 --> 00:07:06,033 إنها جزء من الثقة 87 00:07:06,099 --> 00:07:07,634 مائتي فدان من الأرض 88 00:07:08,202 --> 00:07:09,846 كل شيء تم من خلال وسيط 89 00:07:09,870 --> 00:07:12,105 طلبوا مني على وجه التحديد التعامل مع القائمة 90 00:07:14,875 --> 00:07:17,077 هيا ، توب توب 91 00:07:17,344 --> 00:07:18,612 مرحبًا صغيري 92 00:07:19,179 --> 00:07:20,614 لا تدعي توب توب طليقًا بالخارج 93 00:07:20,746 --> 00:07:22,316 هناك قيوط هنا 94 00:07:23,383 --> 00:07:24,583 أوه ، هل يمكنني إختيار غرفة نومي الخاصة؟ 95 00:07:24,785 --> 00:07:26,320 بالتأكيد. إنهم في الطابق العلوي 96 00:07:26,653 --> 00:07:28,288 ماذا الأن؟ 97 00:07:33,293 --> 00:07:35,862 أحتاج إلى إعداد الكاميرا للجولة الإفتراضية 98 00:07:36,762 --> 00:07:38,165 آسف بشأن الأرضية 99 00:07:56,749 --> 00:08:00,254 يا إلهي 100 00:08:01,855 --> 00:08:05,058 يمكنني إستخدام مشروب 101 00:08:11,031 --> 00:08:13,233 يوجد متجر على بعد حوالي 20 ميلاً من الطريق 102 00:08:13,300 --> 00:08:14,334 رأيت إشارة 103 00:08:18,805 --> 00:08:21,108 يمكننا الحصول على البقالة والنبيذ 104 00:08:22,009 --> 00:08:24,811 كنت أفكر في طهي شريحات لحم عجل الليلة 105 00:08:26,446 --> 00:08:28,081 أو يمكنني شواء البرغر 106 00:08:29,449 --> 00:08:31,018 آنا وأنا نكره لحم العجل 107 00:08:36,356 --> 00:08:39,926 عظيم 108 00:08:40,661 --> 00:08:42,296 شريحات لحم العجل إنها كذلك 109 00:08:48,235 --> 00:08:49,569 ،كما تعلمين ، فقط لأنني أفسدت الأمر 110 00:08:49,636 --> 00:08:50,637 لا تكوني حاقدةً 111 00:08:50,737 --> 00:08:51,838 أوه 112 00:08:52,572 --> 00:08:54,074 أنا حاقدة؟ 113 00:09:01,148 --> 00:09:03,350 أنا حقًا لا أعرف ما هي القواعد بعد الآن 114 00:09:10,157 --> 00:09:12,059 حسنًا ، لقد كانت فكرتك المجيء إلى هنا 115 00:09:12,693 --> 00:09:13,593 وأنت محظوظ 116 00:09:13,660 --> 00:09:14,937 لأن الخيار الآخر هو الطلاق 117 00:09:14,961 --> 00:09:17,130 ولا أعتقد أن هذا سينجح جيدًا بالنسبة لك 118 00:09:17,864 --> 00:09:19,633 نعم ، ستأخذين آنا والمال 119 00:09:19,933 --> 00:09:22,969 سمعت عن التهديدات من قبل - إذن يجب أن تكون صحيحة - 120 00:09:26,139 --> 00:09:27,174 أكره هذا 121 00:09:29,576 --> 00:09:30,576 نفس شيء 122 00:09:34,081 --> 00:09:36,416 أتعلم؟ أنا أحتاج مشروب أيضًا 123 00:09:37,651 --> 00:09:38,952 أحصل على الطعام والنبيذ 124 00:09:43,924 --> 00:09:46,993 .آنا ، هيا .أمك تريد منا أن ندير مهمة 125 00:09:47,394 --> 00:09:50,397 أوه ، هيا ، أنا أستمتع - نعم أعرف - 126 00:09:51,531 --> 00:09:53,867 أجل ، خذ 127 00:10:04,444 --> 00:10:05,512 أنا بحاجة إلى القليل من المساعدة 128 00:10:45,919 --> 00:10:49,122 رائع 129 00:10:53,126 --> 00:10:55,729 يبدو كأننا سليكرز المدينة هنا 130 00:10:56,029 --> 00:10:57,731 نحن سليكرز المدينة في كل مكان يا أبي 131 00:11:03,570 --> 00:11:05,807 ماذا؟ أنت لن تقومي بمساعدتي في التسوق؟ - آسف يا أبى - 132 00:11:06,139 --> 00:11:07,979 مجلات الموضة القديمة أكثر إثارة للإهتمام 133 00:11:08,341 --> 00:11:09,661 أوه - ماذا تريدني أن أفعل؟ - 134 00:11:09,811 --> 00:11:11,311 حسنًا 135 00:11:47,314 --> 00:11:48,315 مرحبًا 136 00:11:49,583 --> 00:11:50,583 ماذا تقرئين؟ 137 00:11:51,685 --> 00:11:52,685 لا شيئ 138 00:11:54,588 --> 00:11:55,588 من أين أنت؟ 139 00:11:56,891 --> 00:11:57,991 هيوستن 140 00:11:59,593 --> 00:12:01,127 رائع. ذلك بعيد؟ 141 00:12:05,198 --> 00:12:06,566 إسمي إسحاق 142 00:12:09,636 --> 00:12:10,636 أنا آنا 143 00:12:12,506 --> 00:12:13,240 أتعلمين ماذا يا (آنا)؟ 144 00:12:13,340 --> 00:12:15,342 أنت تشبهين كثيرًا صديقتي السابقة 145 00:12:16,878 --> 00:12:18,411 حقًا ؟ - نعم - 146 00:12:19,079 --> 00:12:20,313 بطريقة ما لطيفة، رغم ذلك 147 00:12:24,584 --> 00:12:26,119 أين تقيمين أنت وأبيك؟ 148 00:12:26,253 --> 00:12:27,454 رأيتك تأتين معه 149 00:12:27,922 --> 00:12:29,256 أمي هنا معنا أيضًا 150 00:12:30,858 --> 00:12:32,125 إنهم لا يتفقون 151 00:12:33,460 --> 00:12:34,460 هل قصدوك بشيئ؟ 152 00:12:34,829 --> 00:12:36,196 لا.إنهم بخير 153 00:12:37,364 --> 00:12:41,501 نحن نقيم في هذا المنزل القديم الكبير على الماء 154 00:12:41,802 --> 00:12:43,103 في منتصف اللامكان 155 00:12:44,237 --> 00:12:46,807 أعتقد أنني أعرف ذلك أوه. حوالي 20 ميلًا شرقا؟ 156 00:12:47,674 --> 00:12:51,244 نعم أعتقد ذلك. أبي قاد السيارة 157 00:12:51,979 --> 00:12:53,146 ..إذًا 158 00:12:54,648 --> 00:12:55,648 كم عمرك؟ 159 00:12:56,616 --> 00:12:57,617 عمري 15 عامًا تقريبًا 160 00:12:58,953 --> 00:13:01,488 حقًا؟ تبدين أكبر بكثير 161 00:13:09,396 --> 00:13:11,097 يجب أن نحصل على بعض الآيس كريم في وقت ما 162 00:13:12,499 --> 00:13:14,367 أنا 18. أنا سأقود السيارة 163 00:13:30,017 --> 00:13:31,751 مع من كنت تتحدثين؟ - همم؟ - 164 00:13:31,852 --> 00:13:33,320 هل تصنعين صداقات هناك؟ 165 00:13:33,821 --> 00:13:34,855 إخرس 166 00:13:38,025 --> 00:13:40,260 كُسر العداد - آه - 167 00:13:43,597 --> 00:13:44,764 مهلًا 168 00:13:45,398 --> 00:13:46,877 هل تريد مساعدتي في حزم هذه الأشياء؟ 169 00:13:46,901 --> 00:13:47,901 نعم 170 00:13:50,203 --> 00:13:52,172 كما قالت والدتك أنه سيعجبك المكان هنا 171 00:13:52,772 --> 00:13:54,574 ألم تقل أيضًا أن تأكل لحم العجل؟ 172 00:13:55,208 --> 00:13:56,576 حسنًا ، لم يكن لديهم أي شيء 173 00:14:01,247 --> 00:14:03,316 أوه ، أنظري إلى هذا 174 00:14:04,417 --> 00:14:05,417 صخور البوب 175 00:14:05,719 --> 00:14:06,719 ‘إنهم مقرفون 176 00:14:06,954 --> 00:14:08,799 عن ماذا تتحدثين؟ كنت تحبين هذه الأشياء 177 00:14:08,823 --> 00:14:10,523 نعم ، عندما كنت في العاشرة من عمري 178 00:14:11,458 --> 00:14:12,898 تعال يا أبي - مهلًا ، أتعلمين؟ - 179 00:14:13,693 --> 00:14:14,693 أضف هؤلاء 180 00:14:15,629 --> 00:14:16,629 حسنًا 181 00:14:17,263 --> 00:14:19,834 58دولارًا وستة سنتات 182 00:14:21,434 --> 00:14:22,602 هذا إنه 60 183 00:14:23,603 --> 00:14:24,603 إحتفظ بالباقي 184 00:14:28,475 --> 00:14:29,475 شكرًا لك 185 00:14:30,176 --> 00:14:31,578 أوه ، خذ ، لقد حصلت عليها 186 00:14:41,221 --> 00:14:42,389 أبي ، هل أنت بخير؟ 187 00:14:46,994 --> 00:14:48,161 ام 188 00:14:50,330 --> 00:14:52,298 هل هذا الرجل العجوز يبدو غريبًا بالنسبة لك؟ 189 00:14:53,333 --> 00:14:54,802 لا ، لا أعتقد ذلك. لماذا؟ 190 00:14:55,669 --> 00:14:58,338 ربما يوجد مكان ما أقرب إلى المنزل يمكننا التسوق فيه 191 00:14:58,505 --> 00:15:00,373 أوه ، لا أمانع إذا كان علينا العودة إلى هنا 192 00:15:21,896 --> 00:15:23,563 أبي - نعم؟ - 193 00:15:23,630 --> 00:15:26,199 لدي سؤال غريب - تفضلي - 194 00:15:28,201 --> 00:15:30,370 هل كل شيء بخير معك وأمي؟ 195 00:15:32,006 --> 00:15:33,373 بخير بأي طريقة؟ 196 00:15:33,773 --> 00:15:34,842 لا تفعل ذلك 197 00:15:35,009 --> 00:15:36,309 ...لا - لا تنحرف - 198 00:15:36,376 --> 00:15:39,412 هذا ما تفعله أمي هل يمكنك فقط أن تكون صادقًا؟ 199 00:15:41,182 --> 00:15:42,582 الزواج حقًا عمل شاق 200 00:15:42,716 --> 00:15:45,820 وأحيانًا ، لا تسير الأمور في الإتجاه الذي كنت تأمله 201 00:15:47,721 --> 00:15:49,622 هل تحصلون على الطلاق؟ - لا - 202 00:15:49,723 --> 00:15:51,591 لا لا لا لا - لا داعي للقلق - 203 00:15:51,758 --> 00:15:53,693 لا بأس. لا يهمني - من الذي يزعجك؟ - 204 00:15:53,760 --> 00:15:56,197 إنه فقط ، مثل ، جميع آباء أصدقائي مطلقون 205 00:15:56,262 --> 00:15:57,306 إستمعي - لا مشكلة - 206 00:15:57,330 --> 00:15:59,432 ...أنا - دعنا لا نفكر بهذه الطريقة ، حسنًا؟ - 207 00:15:59,800 --> 00:16:00,500 ...حسنًا 208 00:16:00,700 --> 00:16:03,403 أحبكما كلاكما 209 00:16:04,138 --> 00:16:06,173 أنا فقط أريد منك أن تعرف ذلك - حسنًا - 210 00:16:06,773 --> 00:16:08,742 أتعلمين ، أحيانًا أفكر في نفسي 211 00:16:09,076 --> 00:16:11,212 "كيف حصلت على مثل هذه الإبنة الحكيمة؟" 212 00:16:11,644 --> 00:16:13,613 وبعد ذلك أعتقد 213 00:16:14,215 --> 00:16:16,549 "واو ، ربما لديها أب حكيم حقًا" 214 00:16:16,851 --> 00:16:18,585 أوه ، لا أعلم بشأن ذلك 215 00:16:18,919 --> 00:16:20,253 أخرجي 216 00:16:27,527 --> 00:16:29,163 ربما يحتاج توبي إلى صديق 217 00:16:29,462 --> 00:16:30,630 سيكون ذلك رائعًا 218 00:16:34,101 --> 00:16:36,003 أمي؟ - جيس؟ - 219 00:16:36,070 --> 00:16:38,105 أمي؟ 220 00:16:38,205 --> 00:16:41,674 جيس؟ 221 00:16:45,512 --> 00:16:46,746 أمي؟ 222 00:16:47,214 --> 00:16:49,183 هذا ... هذا الشيء اللعين لا يُفتح 223 00:16:49,349 --> 00:16:50,350 إنتبهي لألفاظك 224 00:16:50,717 --> 00:16:52,585 الباب لا يُفتح؟ - لا ، غطاء فتحة المجاري- 225 00:16:52,652 --> 00:16:54,621 .في مانهاتن السفلى .نعم الباب 226 00:16:56,456 --> 00:16:58,793 لا بد لي من الدخول من أجل جولة إفتراضية 227 00:16:58,993 --> 00:17:00,127 لكن أليس لديك مفتاح؟ 228 00:17:00,360 --> 00:17:02,729 نعم ، في المنزل ، ... سقيفة حمام السباحة 229 00:17:02,797 --> 00:17:04,531 صندوق البريد ، ولكن ليس لهذا الباب 230 00:17:04,664 --> 00:17:05,866 جيس ، دعني ... دعني أساعدك 231 00:17:05,933 --> 00:17:06,933 إسمحي لي أن أعطيه فرصة 232 00:17:12,206 --> 00:17:13,841 حسنًا 233 00:17:23,250 --> 00:17:25,085 نعم ، هذا الشيء لا يُفتح 234 00:17:25,518 --> 00:17:27,320 نعم - هل تريدني أن أركله؟ - 235 00:17:27,620 --> 00:17:30,323 همم. ليس بعد 236 00:17:31,125 --> 00:17:32,125 هل حصلت على لحم العجل؟ 237 00:17:33,093 --> 00:17:34,128 لم يكن لديهم أي شيء 238 00:17:34,360 --> 00:17:35,896 إذن ، ما الذي حصلت عليه بدلاً من ذلك؟ 239 00:17:36,529 --> 00:17:39,432 برجر لحم للشواء 240 00:17:40,533 --> 00:17:41,768 دعنى أرى 241 00:17:50,110 --> 00:17:51,544 لا يدخل ضوء الشمس 242 00:17:52,279 --> 00:17:53,413 هذا غريب 243 00:17:58,052 --> 00:18:00,386 لم تكن هذه الغرفة على المخطط 244 00:18:01,354 --> 00:18:04,390 أنا ... أعتقد أنها ، مثل ، غرفة تخزين 245 00:18:04,457 --> 00:18:07,660 أو ربما غرفة ذُعر 246 00:18:10,030 --> 00:18:11,764 فظيع 247 00:18:15,903 --> 00:18:17,370 سأفتح 248 00:18:30,284 --> 00:18:31,284 أيمكنني مساعدتك؟ 249 00:18:31,318 --> 00:18:32,652 نعم. إذن أنت والدة آنا 250 00:18:33,787 --> 00:18:34,787 من يسأل؟ 251 00:18:34,822 --> 00:18:36,689 أوه ، أنا إسحاق أنا ... أنا صديق 252 00:18:37,258 --> 00:18:38,292 صديق آنا؟ 253 00:18:38,893 --> 00:18:41,061 إلتقيت بها في متجر بقالة جدي اليوم 254 00:18:41,128 --> 00:18:42,528 اه. و؟ 255 00:18:42,830 --> 00:18:44,764 حسنًا ، لقد توقفت لأدعوكم 256 00:18:44,832 --> 00:18:46,834 وعائلتك لتناول العشاء 257 00:18:46,901 --> 00:18:49,203 نحن أقرب جيرانك ، على بعد أميال قليلة بهذه الطريقة 258 00:18:49,602 --> 00:18:51,471 هذا لطف منك يا إسحاق 259 00:18:51,537 --> 00:18:52,672 ام 260 00:18:53,107 --> 00:18:54,507 أنا آسف ، لدينا خطط أخرى 261 00:18:54,775 --> 00:18:57,577 نحن في إجازة عائلية أنا متأكد من أنك تفهم 262 00:18:57,644 --> 00:19:00,413 أنا أتفهم . أنا أتفهم ولكن إذا غيرت رأيك 263 00:19:00,613 --> 00:19:01,791 لدينا شريحات لحم العجل الليلة 264 00:19:01,815 --> 00:19:03,183 حصلنا على الكثير في المتجر 265 00:19:04,351 --> 00:19:06,921 شريحات لحم العجل في متجرك؟ 266 00:19:07,021 --> 00:19:07,720 نعم، سيدتي 267 00:19:07,955 --> 00:19:09,555 ... حصلنا على شحنة ضخمة بالأمس 268 00:19:09,823 --> 00:19:11,825 .إنها معروضة .لا أحد يمكن أن يفوتهم 269 00:19:14,761 --> 00:19:16,363 أعطني عنوانك ، إسحاق 270 00:19:16,763 --> 00:19:19,565 بعد التفكير ثانيةً، نود أن ننضم إليكم 271 00:19:48,761 --> 00:19:49,897 لقد أخبرتك 272 00:19:50,230 --> 00:19:51,332 لم أراها 273 00:19:51,865 --> 00:19:55,102 أو ربما يكذب بشأن شريحات اللحم الغبية 274 00:19:55,468 --> 00:19:57,237 إنه لا يكذب. أنت 275 00:19:57,805 --> 00:20:00,174 لماذا تثقين في شخص غريب علي؟ 276 00:20:02,475 --> 00:20:04,078 ...لم أرغب في قول أي شيء 277 00:20:06,313 --> 00:20:07,915 ...لكن الرجل العجوز في المتجر 278 00:20:09,682 --> 00:20:11,684 لقد كتب هذا على إيصالى - همم - 279 00:20:12,920 --> 00:20:14,855 "الشيطان يراقبك" 280 00:20:16,824 --> 00:20:19,592 ....من المحتمل أنه يلقي نكتة أو - لا أريد أن أتناول العشاء - 281 00:20:19,659 --> 00:20:22,262 مع بعض السكان المحليين المخيفين حتى تتمكن من إثبات وجهة نظرك 282 00:20:22,429 --> 00:20:23,696 حسنًا ... ولا أنا كذلك 283 00:20:23,763 --> 00:20:25,833 حسنًا إذًا. هل يمكنك التخلص من هذه الأشياء؟ 284 00:20:25,899 --> 00:20:28,902 هيا. أنت جميلة - ما بك؟ - 285 00:20:30,037 --> 00:20:31,717 لماذا لا يمكنك شراء لحم العجل كما طلبت؟ 286 00:20:31,771 --> 00:20:34,574 أنا أخبرك ، لم أره - أنا متأكدةً من أنك رأيته - 287 00:20:34,674 --> 00:20:37,011 لكنك تكره لحم العجل ، لذلك لم تشتريه 288 00:20:37,077 --> 00:20:39,013 لأنك تفعل بالضبط ما تريد 289 00:20:39,079 --> 00:20:40,646 واللعنة على العواقب 290 00:20:41,915 --> 00:20:43,851 أنت لا تتحدثين فقط عن لحم العجل 291 00:20:44,118 --> 00:20:46,053 واو ، يا لك من عبقري 292 00:20:50,257 --> 00:20:53,559 تعلمين، آنا تكره لحم العجل أيضًا 293 00:20:54,627 --> 00:20:56,330 لكنك لا تفكرين بها أبدًا 294 00:20:56,696 --> 00:20:59,400 هي كل ما أفكر فيه 295 00:20:59,466 --> 00:21:00,467 نعم؟ - نعم - 296 00:21:00,733 --> 00:21:03,170 أعتقد أنها ستكون مندهشة جدًا لسماع ذلك 297 00:21:03,470 --> 00:21:05,571 إذن ، الآن ، أنا والدةً سيء؟ وليس أنت؟ 298 00:21:05,738 --> 00:21:08,175 ل... لست الغشاش أبدًا أنت. لا لا لا 299 00:21:09,575 --> 00:21:12,046 أنت اللطيف وأنا الحمقاء 300 00:21:12,446 --> 00:21:13,480 أليس هذا صحيحًا؟ 301 00:21:14,048 --> 00:21:15,949 أليست هذه هي الطريقة التي تحاول بها التلاعب بآنا 302 00:21:16,016 --> 00:21:17,284 لرؤيتنا؟ 303 00:21:17,785 --> 00:21:20,354 لن أبقى هنا وأتعرض للإيذاء العاطفي 304 00:21:20,586 --> 00:21:21,754 إذًا إذهب إلى عاهرتك 305 00:21:22,022 --> 00:21:23,924 أتعلمين ، على الأقل جعلتني أشعر أنني بحالة جيدة 306 00:21:23,991 --> 00:21:24,991 عن نفسي 307 00:21:25,092 --> 00:21:27,660 أنت تجعليني أشعر وكأنني أقطع معصمي 308 00:21:31,564 --> 00:21:33,333 إذًا إفعل ذلك 309 00:21:34,734 --> 00:21:38,704 أنت حطمت قلبي 310 00:21:38,771 --> 00:21:41,141 يا إلهي 311 00:21:51,285 --> 00:21:55,655 لقد أحببتك. أنا أحبك 312 00:21:56,557 --> 00:21:59,059 أنا زوجتك - أنا أعرف - 313 00:22:00,427 --> 00:22:01,761 كيف يمكنك أن تعاملني هكذا؟ 314 00:22:01,829 --> 00:22:04,131 كيف يمكنك أن تفعل هذا بنا؟ 315 00:22:04,398 --> 00:22:05,665 أنت على حق. أنا آسف 316 00:22:05,731 --> 00:22:07,401 لا أعرف ما هو الخطأ معي 317 00:22:09,903 --> 00:22:11,671 هل أنهيت الأمور مع تلك المرأة؟ 318 00:22:11,805 --> 00:22:14,274 نعم. إنتهى الأمر بيني وبين فيفيان 319 00:22:15,142 --> 00:22:16,877 هل تقسم على ذلك؟ 320 00:22:18,145 --> 00:22:19,645 أقسم بحياة آنا 321 00:22:21,315 --> 00:22:22,850 ...لأن هذا هو السبب 322 00:22:23,749 --> 00:22:26,019 أحضرتنا إلى هنا ...أنا 323 00:22:26,619 --> 00:22:28,956 لم أكن أريدك أن تتسلل لتذهب لرؤيتها 324 00:22:29,022 --> 00:22:33,961 أنا ... أردت أن تمنحنا فرصة لإعادة البناء 325 00:22:34,228 --> 00:22:35,262 سأحصل على المساعدة 326 00:22:37,498 --> 00:22:40,400 أنا فقط ... يا إلهي 327 00:22:41,468 --> 00:22:43,036 من الصعب الوثوق بك 328 00:22:43,636 --> 00:22:47,508 أنت فقط تستمر في إيذائي ... مرارًا وتكرارًا 329 00:22:47,608 --> 00:22:49,143 أسف جدًا 330 00:22:50,043 --> 00:22:52,279 أريد أن تكون الأشياء كما كانت في السابق 331 00:03:57,000 --> 00:04:03,100 {\fad(1800,2000)\1c&HDDEBD3&\3c&H000000&\bord2\b1\t(4024,4025,\1c&HFFFFFF&)\t(5200,0,\fscx200\fscy200)}"منزل على ضفة الجدول" 332 00:22:54,647 --> 00:22:56,083 سنكون بخير 333 00:22:57,384 --> 00:22:58,385 سنكون بخير 334 00:23:21,341 --> 00:23:23,210 أمي ! أبي 335 00:23:25,445 --> 00:23:26,580 واو 336 00:23:26,679 --> 00:23:27,948 هل أنت بخير عزيزتي؟ - نعم - 337 00:23:28,015 --> 00:23:29,950 أعتقد أنه توقف أخيرًا 338 00:23:30,918 --> 00:23:33,420 يحدث ذلك عندما تتوترين 339 00:23:33,987 --> 00:23:36,722 كيف أبدو؟ 340 00:23:37,524 --> 00:23:40,627 مثل عارضة أزياء تعرضت للكمة على أنفها 341 00:23:41,562 --> 00:23:43,530 على الأقل لدينا سبب للبقاء في المنزل الليلة 342 00:23:43,897 --> 00:23:47,143 نعم ، حسنًا ، ذلك الفتى لم يعطني رقمًا للإتصال به وإلغاء العشاء - إسمه إسحاق - 343 00:23:47,167 --> 00:23:49,570 من يهتم إذا لم نتصل ونلغي العشاء؟ - إسمه إسحاق - 344 00:23:50,170 --> 00:23:51,638 ...لا يمكننا تحمله فقط 345 00:23:51,704 --> 00:23:52,744 وجده 346 00:23:52,806 --> 00:23:54,246 خاصةً إذا كانوا يطبخون وجبة 347 00:23:54,541 --> 00:23:57,778 ...حسنًا إذًا - مثلًا ، ماذا لو عبثوا بالمنزل عندما نغادر؟ - 348 00:23:58,078 --> 00:24:00,981 سأذهب إلى المتجر في الصباح وأعتذر 349 00:24:02,783 --> 00:24:04,861 لا أريد أن يراني إسحاق بأنف دموي يا أمي 350 00:24:04,885 --> 00:24:07,187 أعلم، يا حبيبتي - ماذا لو حدث مجددا؟ - 351 00:24:09,122 --> 00:24:11,458 حسنًا - يمكننا تناول عشاء لطيف - 352 00:24:12,725 --> 00:24:14,061 نحن الثلاثة فقط 353 00:24:19,233 --> 00:24:20,867 أوه. دقيقة واحدة 354 00:24:38,952 --> 00:24:40,354 مرحبًا ، والدة آنا وأبيها 355 00:24:40,787 --> 00:24:42,789 ما الذي تفعله هنا؟ - أنا آسف حقًا - 356 00:24:42,856 --> 00:24:44,601 أنا ... أعلم أنك من المفترض أن تأتي إلى منزلنا 357 00:24:44,625 --> 00:24:46,193 لكن أغرب شيء حدث 358 00:24:46,293 --> 00:24:48,061 ما الأمر؟ - تعطل فرننا - 359 00:24:48,929 --> 00:24:50,831 حقًا ؟ - نعم . لذا - 360 00:24:51,098 --> 00:24:52,332 فعلنا أفضل شيء 361 00:24:52,599 --> 00:24:54,599 لقد أحضرنا الطعام للتو إلى هنا لطهي الطعام من أجلك 362 00:24:55,168 --> 00:24:57,271 إنه ... في الشاحنة مع جدي 363 00:24:57,371 --> 00:24:58,371 همم 364 00:24:58,472 --> 00:25:02,476 شريحات لحم بتلو ، بصل ، جزر ، فريك 365 00:25:02,876 --> 00:25:04,511 جدي بالتأكيد يمكنه طهي الطعام 366 00:25:05,045 --> 00:25:06,913 أوه. حتى أننا أحضرنا زجاجة نبيذ 367 00:25:08,415 --> 00:25:10,417 إنها ... إنها مجرد كيف نفعل الأشياء على ضفة الجدول 368 00:25:12,119 --> 00:25:13,720 إذًا ، هل يمكننا الدخول؟ 369 00:25:13,987 --> 00:25:15,956 أوه. سنقوم حتى بغسل الأطباق 370 00:25:17,858 --> 00:25:20,527 أنتم ... نعم ، بالطبع يمكنك ذلك 371 00:25:21,094 --> 00:25:23,697 يا جدي ، قالوا أنه لا بأس بالدخول 372 00:25:28,402 --> 00:25:29,402 عظيم 373 00:25:29,536 --> 00:25:30,536 تفضل بالدخول 374 00:25:52,426 --> 00:25:53,426 شكرًا على الطبخ 375 00:25:53,694 --> 00:25:55,028 ليس بالأمر الجلل 376 00:25:57,197 --> 00:25:58,197 إسمي جون 377 00:26:01,868 --> 00:26:03,670 بخصوص تلك الملاحظة التي كتبتها لي 378 00:26:03,770 --> 00:26:05,138 الملاحظة التي على الإيصال 379 00:26:05,672 --> 00:26:06,672 تذكرة 380 00:26:07,941 --> 00:26:09,209 ماذا تعني بذلك؟ 381 00:26:11,912 --> 00:26:13,914 أحضر لي كوب 382 00:26:19,986 --> 00:26:21,154 الصغير 383 00:26:25,359 --> 00:26:26,460 ...بعض الأحيان 384 00:26:27,861 --> 00:26:31,898 عندما يقوم الرجل بأشياء سيئة ، يفتح الباب 385 00:26:32,532 --> 00:26:33,600 أنا لا أفهم 386 00:26:34,368 --> 00:26:35,368 هل أنت متأكد؟ 387 00:26:39,005 --> 00:26:41,475 الشيطان يراقبنا طوال الوقت 388 00:26:42,743 --> 00:26:44,411 البعض منا يدعوه للدخول 389 00:26:45,312 --> 00:26:46,312 البعض لا 390 00:26:47,114 --> 00:26:49,483 ...شعرت أنك بحاجة لسماع هذه الكلمات ، لكن 391 00:26:51,284 --> 00:26:53,387 لا أريد أن أقول أمام إبنتك 392 00:26:55,188 --> 00:26:57,391 حسنًا ، بلا إهانة ، لكنني لا أؤمن بالشيطان 393 00:27:01,194 --> 00:27:02,896 الشيطان يؤمن بك 394 00:27:04,598 --> 00:27:07,033 شكرًا. وأنا أقدر ذلك 395 00:27:20,981 --> 00:27:22,048 إسمه توبي 396 00:27:22,249 --> 00:27:24,651 نسميه توب توب إنه معجب بك 397 00:27:25,318 --> 00:27:27,287 يمكن للقطط الشعور بأشياء لا يستطيع الناس الشعور بها 398 00:27:31,525 --> 00:27:34,361 تعال ، توب توب نعم ، ها أنت ذا 399 00:27:37,731 --> 00:27:39,065 هل هذا الشيء يعمل؟ 400 00:27:40,500 --> 00:27:41,500 لا 401 00:27:42,936 --> 00:27:44,806 إذًا ، كنت تقول أنه أنت فقط 402 00:27:44,872 --> 00:27:46,406 وجدك بالخارج هنا؟ 403 00:27:46,874 --> 00:27:49,676 نعم، سيدتي مات والداي منذ بعض الوقت 404 00:27:49,811 --> 00:27:51,211 لقد رباني كما لو كنت من صلبه 405 00:27:52,179 --> 00:27:54,147 كيف مات والديك؟ - آنا- 406 00:27:54,514 --> 00:27:55,682 لا تفعلي . إنه تصرف وقح 407 00:27:56,049 --> 00:27:58,652 لا بأس سأكون فضولي أيضًا 408 00:27:59,052 --> 00:28:00,554 ماتوا من سرطان العظام 409 00:28:01,721 --> 00:28:03,423 كلاهما؟ - نعم، سيدتي - 410 00:28:04,224 --> 00:28:06,760 يقول الجد إن سرطان العظام هو أكثر الطرق إيلامًا للموت 411 00:28:07,427 --> 00:28:10,163 لكنه يقول الكثير من الأشياء المجنونة 412 00:28:10,530 --> 00:28:11,565 إنه متوحش 413 00:28:13,133 --> 00:28:15,635 كيف تبدو المدارس هنا؟ 414 00:28:16,369 --> 00:28:18,205 لماذا؟ هل تريدين الإنتقال إلى هنا مع آنا؟ 415 00:28:18,738 --> 00:28:19,738 لا 416 00:28:20,273 --> 00:28:22,209 لا أعرف الكثير عن المدارس 417 00:28:23,043 --> 00:28:24,779 علمني جدي كل شيء أعرفه 418 00:28:25,312 --> 00:28:26,781 لكنني سأدير المتجر يومًا ما 419 00:28:27,113 --> 00:28:28,281 ذاك لطيف جدًا 420 00:28:28,816 --> 00:28:29,983 هل تعتقدين ذلك حقًا؟ 421 00:28:30,984 --> 00:28:31,984 نعم 422 00:28:32,219 --> 00:28:34,488 أنا ... أحب قميصك يطابق عينيك 423 00:28:34,754 --> 00:28:35,989 كم عمرك يا إسحاق؟ 424 00:28:36,523 --> 00:28:39,192 ثمانية عشر. أحاول أن أطلق لحية 425 00:28:39,259 --> 00:28:40,527 همم 426 00:28:42,362 --> 00:28:44,164 من يملك هذا المنزل؟ هل تعرف؟ 427 00:28:45,465 --> 00:28:48,368 لا أعرف الكثير عنهم إنهم ليسوا هنا حقًا 428 00:28:48,735 --> 00:28:49,735 حقًا؟ 429 00:28:51,204 --> 00:28:53,473 لكن كونك أقرب جارك ، أعتقد أنك ستعرف 430 00:28:54,508 --> 00:28:57,077 مرحبًا جميعًا ، العشاء جاهز تقريبًا 431 00:28:57,143 --> 00:28:58,678 ويبدو لذيذ 432 00:29:07,587 --> 00:29:08,587 هذا عظيم 433 00:29:10,290 --> 00:29:11,725 أنت طباخ رائع 434 00:29:14,261 --> 00:29:16,062 لا يوجد شيء لا يستطيع جدي فعله 435 00:29:17,397 --> 00:29:19,165 أراهن أن والدتك طاهية أيضًا 436 00:29:22,302 --> 00:29:23,302 437 00:29:24,805 --> 00:29:26,874 ...إنها ، آه - لا. هذا جيد ، حبيبتي - 438 00:29:26,941 --> 00:29:30,011 أوه. الطبخ ليس إختصاصي 439 00:29:30,076 --> 00:29:32,479 إنه فقط ، لم أهتم به أبدًا 440 00:29:32,980 --> 00:29:35,215 عندنا، الطبخ ليس إهتمامًا 441 00:29:36,683 --> 00:29:37,717 إنه ضرورة 442 00:29:40,487 --> 00:29:42,155 ليس لدينا مطاعم لأميال 443 00:29:42,857 --> 00:29:44,524 لا تطبخين ، لا تأكلين 444 00:29:45,625 --> 00:29:48,361 أعرف كيف أطبخ ، إسحاق إنه فقط اه 445 00:29:48,728 --> 00:29:50,163 ليس شغفي 446 00:29:51,565 --> 00:29:52,565 همم 447 00:29:53,099 --> 00:29:54,534 كل شخص لديه شغفه 448 00:30:00,507 --> 00:30:02,242 هل تمانعين إذا أشعلت بعض الشموع؟ 449 00:30:02,709 --> 00:30:04,544 ...لا 450 00:30:06,746 --> 00:30:07,747 سيكون هذا لطيفًا 451 00:30:26,099 --> 00:30:28,069 إسحاق - نعم، سيدتي - 452 00:30:28,568 --> 00:30:30,403 كيف عرفت مكان الشموع؟ 453 00:30:31,839 --> 00:30:34,140 تخمين محظوظ 454 00:30:34,708 --> 00:30:35,708 سأكون كذلك 455 00:30:36,209 --> 00:30:37,219 أعتقد أن القطط ليست هي الوحيدة 456 00:30:37,243 --> 00:30:38,378 من يستطيع الشعور بالأشياء 457 00:30:49,489 --> 00:30:52,325 شيء مضحك جدًا أن تقوله ، هاه ، جدي؟ 458 00:30:58,899 --> 00:31:00,266 ...يا إلهي ، كما تعلم 459 00:31:01,936 --> 00:31:04,137 ليس لدي أعواد ثقاب 460 00:31:05,106 --> 00:31:06,172 ....أوه ، أم 461 00:31:06,539 --> 00:31:08,174 سأجد البعض في المطبخ 462 00:31:08,274 --> 00:31:10,610 جون ، تعال وساعدني 463 00:31:20,087 --> 00:31:21,527 أريد هؤلاء الناس خارج المنزل 464 00:31:21,721 --> 00:31:23,356 أنظر. إسمع ، إنهم غريبون 465 00:31:23,423 --> 00:31:25,258 لكنهم لم يرتكبوا أي خطأ بالضبط 466 00:31:25,325 --> 00:31:27,627 هذا الفتى المخيف ينظر إلى آنا بطريقة لا أحبها 467 00:31:27,727 --> 00:31:29,572 حقًا - وكيف عرف مكان الشموع؟ - 468 00:31:29,596 --> 00:31:31,197 حسنًا ، إسمعي ، سننهي العشاء 469 00:31:31,264 --> 00:31:33,100 ثم نخبرهم أننا ذاهبون للنوم 470 00:31:33,166 --> 00:31:34,326 ألا يمكننا إخراجهم بشكل أسرع؟ 471 00:31:34,601 --> 00:31:36,841 مهلًا ، أنت الشخص الذي قال إنه لا ينبغي لنا أن نغضبهم 472 00:31:38,271 --> 00:31:39,472 حسنًا 473 00:31:39,639 --> 00:31:42,709 أنا ... أريدهم أ يذهبوا في اللحظة التي ننتهي فيها من الأكل 474 00:31:43,243 --> 00:31:44,879 لا أريد آنا وحدها معهم 475 00:31:45,578 --> 00:31:47,782 أوه ، اللعنة ، آه ، لقد نسينا أعواد القاب 476 00:31:47,882 --> 00:31:49,882 تعالي. سأخبرهم أننا لم نتمكن من العثور عليهم 477 00:31:51,919 --> 00:31:54,320 أمي ، أبي ، لقد فعل إسحاق شيئًا رائعًا حقًا 478 00:31:54,855 --> 00:31:57,757 ماذا ، وجد أعواد الثقاب؟ - لا ، لقد لمس الشموع بإصبعه - 479 00:31:57,825 --> 00:32:00,360 وقد أضاءوا للتو هل يمكنك فعل هذه الحيلة مرة أخرى؟ 480 00:32:00,460 --> 00:32:02,963 أوه ، سأريكم المزيد من الحيل ، آنا 481 00:32:06,366 --> 00:32:09,202 إسحاق كنا نتحدث ، جون وأنا 482 00:32:09,269 --> 00:32:12,706 ونحن ممتنون للوجبة 483 00:32:13,074 --> 00:32:15,241 لكننا متعبون حقًا بعد القيادة 484 00:32:15,308 --> 00:32:18,445 وسوف ننام مبكرًا ، بعد العشاء مباشرةً 485 00:32:18,712 --> 00:32:21,247 وأنا ... أردت فقط أن تعرف أنت وجدك 486 00:32:21,581 --> 00:32:24,350 جدي. هل سمعت ذلك؟ 487 00:32:24,517 --> 00:32:26,053 إنهم يدعوننا لنبقى في الليل 488 00:32:26,153 --> 00:32:28,155 ...لا ، أنا ... أنا ... أنا - لقد تأثرنا ، سيدتي - 489 00:32:28,621 --> 00:32:31,758 لم يدعُنا أحد من قبل للبقاء في منزل مثل هذا من قبل 490 00:32:34,661 --> 00:32:37,832 ...أنا ... أنا لا أدعوك إلى البقاء في الليل. أنا 491 00:32:38,933 --> 00:32:41,701 أنا أقول أنه عليك المغادرة بعد العشاء 492 00:32:42,602 --> 00:32:43,703 إن لم يكن أقرب وقت 493 00:32:44,671 --> 00:32:46,439 لكننا أحضرنا الآيس كريم للتحلية 494 00:32:47,074 --> 00:32:48,708 حسنًا ، سوف نأكله عندما تذهب 495 00:32:52,113 --> 00:32:53,113 أوه، بالله عليك 496 00:32:53,747 --> 00:32:54,747 ماذا فعلنا؟ 497 00:32:55,515 --> 00:32:57,818 أعلم أن هناك مساحة كافية في هذا المنزل لنا جميعًا 498 00:32:58,119 --> 00:33:00,121 ست غرف نوم ، إذا لم أكن مخطئًا 499 00:33:00,620 --> 00:33:02,388 هذا لا يشمل غرفة الألعاب 500 00:33:03,057 --> 00:33:04,290 ...أو غرفة المكافآت 501 00:33:05,558 --> 00:33:07,761 أو حتى تلك الغرفة المغلقة التي لا يمكنك الدخول إليها 502 00:33:08,661 --> 00:33:10,296 كيف تعرف عن الغرفة المقفلة؟ 503 00:33:10,730 --> 00:33:12,099 كيف تعقد؟ 504 00:33:12,332 --> 00:33:13,901 لقد كنت في هذا المنزل من قبل 505 00:33:14,467 --> 00:33:16,503 أوه ، يا فتاة ، لديك نزيف 506 00:33:19,006 --> 00:33:20,540 أمي ، أنا لا أشعر أنني بحالة جيدة 507 00:33:22,176 --> 00:33:24,044 أوه - يا إلهي - 508 00:33:24,344 --> 00:33:27,514 قفِ. هيا. آنا ، آنا - أوه. أمسكها - 509 00:33:28,249 --> 00:33:29,850 أوه ، بحق الرب 510 00:33:30,084 --> 00:33:31,618 يجب أن أستخدم المرحاض 511 00:33:33,319 --> 00:33:35,022 آنا - مهلًا حبيبي؟ - 512 00:33:35,555 --> 00:33:37,992 لنأخذها إلى غرفة المعيشة ، حسنًا؟ - حسنًا - 513 00:33:41,694 --> 00:33:42,797 آنا 514 00:33:43,363 --> 00:33:46,699 إستيقظِ. إستيقظِ - إستيقظِ. إستيقظِ - 515 00:33:47,168 --> 00:33:48,168 مرحبًا 516 00:33:49,136 --> 00:33:51,771 هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟ 517 00:33:54,741 --> 00:33:55,741 مرحبًا عزيزتي 518 00:33:56,210 --> 00:33:58,012 هل تسمعين صوتي؟ - أيمكنك سماعي؟ - 519 00:33:58,078 --> 00:34:00,747 والدتك هنا. أنا هنا - أنت بخير - 520 00:34:01,882 --> 00:34:02,882 أم 521 00:34:04,985 --> 00:34:06,386 ماذا حدث .. ماذا حدث؟ 522 00:34:06,586 --> 00:34:09,389 لقد أغمي عليك كان لديك نزيف في الأنف آخر 523 00:34:14,295 --> 00:34:15,528 لا بد لي من غسل وجهي 524 00:34:15,796 --> 00:34:17,932 أوه ، لا بأس لقد رأيت الدم من قبل 525 00:34:18,331 --> 00:34:20,234 أكثر من ذلك بكثير - أنت بحاجة إلى المغادرة - 526 00:34:20,600 --> 00:34:21,920 لست متأكدًا من أنك تريدين ذلك ، سيدتي 527 00:34:22,069 --> 00:34:25,005 إنها متأكدة جدًا إبنتنا ليست على ما يرام 528 00:34:25,072 --> 00:34:26,140 أبي ، أنا بخير 529 00:34:26,240 --> 00:34:27,550 ...لا ، مهلًا. إسحاق - لا أنت كذلك - 530 00:34:27,574 --> 00:34:29,442 لقد طفح الكيل. هيا 531 00:34:31,711 --> 00:34:33,280 يمكن أن يستغرق الأمر القليل من الجد 532 00:34:33,346 --> 00:34:34,949 في بعض الأحيان يصبح الأمر حساس 533 00:34:35,149 --> 00:34:37,151 إذًا إذهب وإنتظر في الشاحنة - أمي - 534 00:34:37,450 --> 00:34:38,651 لا بأس - رائع - 535 00:34:39,787 --> 00:34:42,455 أشعر أن قطك هو الوحيدة التي تحبني هنا 536 00:34:44,124 --> 00:34:45,558 تطبخ شريحات لحم العجل للغرباء 537 00:34:45,625 --> 00:34:47,061 وهذا هو الشكر الذي تحصل عليه؟ 538 00:34:49,230 --> 00:34:51,497 أنت معجب بي رغم ذلك ، أليس كذلك ، آنا؟ 539 00:34:52,365 --> 00:34:53,466 أستطيع أن أقول 540 00:34:55,102 --> 00:34:57,137 الطريقة التي تحب بها المرأة الرجل - توقف عن ذلك - 541 00:34:57,370 --> 00:34:59,173 لقد إنتهيت هنا ، إسحاق. أخرج 542 00:34:59,240 --> 00:35:01,876 كنت أعلم أنك ستواجهين مشاكل في الدخول إلى تلك الغرفة المقفلة 543 00:35:02,910 --> 00:35:03,911 إنه المفتاح الوحيد 544 00:35:10,483 --> 00:35:12,953 أعتقد أن جدي يتشابك مع قطك 545 00:35:13,220 --> 00:35:14,420 توبي؟ 546 00:35:15,521 --> 00:35:17,224 إنتظر. إنتظر 547 00:35:17,291 --> 00:35:18,792 توبي 548 00:35:21,461 --> 00:35:23,421 توبي! توبي - ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ - 549 00:35:23,529 --> 00:35:24,649 هل جرحت قطنا؟ - لا - 550 00:35:24,965 --> 00:35:26,231 إفتح الباب - كنت أبحث فقط عن الحمام - 551 00:35:26,233 --> 00:35:27,353 هذا الباب كان مفتوحًا - توبي - 552 00:35:27,400 --> 00:35:29,370 ركض القط بالداخل - توبي - 553 00:35:30,004 --> 00:35:32,940 الآن ، ربما أغلقته عن طريق الصدفة 554 00:35:33,207 --> 00:35:35,408 أنت تكذب هذا الباب مقفل طوال الوقت 555 00:35:35,776 --> 00:35:37,644 الجد لا يكذب أبدًا 556 00:35:37,744 --> 00:35:41,148 توبي. توبي - إنتظر ، هل لديك مفتاح للغرفة أيضًا؟ - 557 00:35:42,316 --> 00:35:44,351 توبي ، توبي ، توبي 558 00:35:44,417 --> 00:35:45,752 أعطني المفتاح 559 00:35:46,020 --> 00:35:47,020 أعطني إياه 560 00:35:47,420 --> 00:35:48,980 توبي! توبي - أعطني المفتاح اللعين - 561 00:35:49,023 --> 00:35:50,157 هذا المفتاح؟ - نعم - 562 00:35:50,391 --> 00:35:51,551 فقط أعطه لي - يا إلهي - 563 00:35:51,691 --> 00:35:54,929 جدي ، إنه يؤلمني 564 00:35:59,300 --> 00:36:00,500 أنظر يا جون؟ 565 00:36:00,801 --> 00:36:02,502 أخبرتك أني سأريك بعض الحيل هاه؟ - 566 00:36:02,735 --> 00:36:05,005 ماذا يحدث هنا؟ 567 00:36:08,441 --> 00:36:09,843 شيء جيد لدينا شموع 568 00:36:14,381 --> 00:36:16,216 آنا عزيزتي هل أنت بخير؟ 569 00:36:16,549 --> 00:36:18,451 خذ حفيدك وأخرج من هنا 570 00:36:18,551 --> 00:36:20,354 إنه ليس حفيدي - ماذا؟ - 571 00:36:20,687 --> 00:36:22,423 ماذا تقصد أنه ليس حفيدك؟ 572 00:36:22,488 --> 00:36:24,590 أعني أنه ليس حفيدي 573 00:36:24,657 --> 00:36:25,893 حسنًا 574 00:36:25,960 --> 00:36:27,636 حسنًا ، أتعلم ماذا؟ فقط أعطني المفتاح 575 00:36:27,660 --> 00:36:29,820 سنأخذ قطنا وسأتصل بالشرطة 576 00:36:31,198 --> 00:36:32,574 شيء ما يؤلم توبي ، أبي - حسنًا ، إهدء - 577 00:36:32,598 --> 00:36:33,709 شيء ما يؤذيه - إهدء - 578 00:36:33,733 --> 00:36:34,935 إفعل شيئًا يا أبي 579 00:36:35,002 --> 00:36:37,304 لا يمكن فتحه 580 00:36:37,438 --> 00:36:39,273 توبي 581 00:36:39,472 --> 00:36:41,275 يا إلهي 582 00:36:49,817 --> 00:36:51,986 توبي مات؟ 583 00:36:52,485 --> 00:36:54,754 إسمع ، أعطني المفتاح 584 00:36:55,655 --> 00:36:56,957 تحقق من جيبك الخلفي 585 00:36:58,993 --> 00:37:00,194 يا إلهي 586 00:37:04,098 --> 00:37:05,098 سأكون كذلك 587 00:37:05,598 --> 00:37:07,278 أنا أفتحه - لا لا لا. توقف توقف - 588 00:37:07,334 --> 00:37:08,900 جون ، جون ، جون ، من فضلك. عليك التوقف - أنا أفتح الباب - 589 00:37:08,902 --> 00:37:10,046 ...توقف أرجوك. سمعنا - أنا أفتح الباب - 590 00:37:10,070 --> 00:37:11,671 هناك شيء ما هناك - أمي - 591 00:37:11,738 --> 00:37:13,515 توبي هناك - هناك شيء ... أعرف - 592 00:37:13,539 --> 00:37:14,979 ولكن هناك شيء آخر هناك 593 00:37:15,042 --> 00:37:16,719 ...كلنا سمعناها. من فضلك لا - يمكن أن يكون قيوط هناك - 594 00:37:16,743 --> 00:37:18,278 عندما فتح الباب 595 00:37:18,578 --> 00:37:19,813 أوه ، قيوط 596 00:37:19,913 --> 00:37:21,782 الآن ، هذه أخبار سيئة لتوب توب 597 00:37:21,882 --> 00:37:23,450 لا لا. هذا يكفي 598 00:37:23,516 --> 00:37:25,585 سأفتح الباب اللعين - لا ، من فضلك لا - 599 00:37:25,651 --> 00:37:26,930 لا تفتح الباب - تراجع - 600 00:37:26,954 --> 00:37:28,798 هل جننت؟ ...من فضلك ، جون ، دعنا 601 00:37:28,822 --> 00:37:30,057 هيا - دعنا نذهب - 602 00:37:30,190 --> 00:37:32,002 لنذهب - إفتح الباب. أبي ، إفتح الباب - 603 00:37:32,026 --> 00:37:33,994 اللعنة ، لا بد أنني أحضرت المفتاح الخطأ 604 00:37:36,763 --> 00:37:37,798 هل يمكننا الذهاب من فضلك؟ 605 00:37:38,465 --> 00:37:41,802 هل نستطيع الذهاب؟ يا إلهي - أمي ، لا يمكننا الذهاب! لا يمكننا ترك توبي يا أمي - 606 00:37:42,002 --> 00:37:43,569 إسمعيني. إنه قط 607 00:37:43,636 --> 00:37:44,938 سنشتري قط أخر 608 00:37:45,005 --> 00:37:46,306 سنفعل ذلك 609 00:37:46,440 --> 00:37:48,142 جدي ، هل وجدت هذا الحمام؟ 610 00:37:48,574 --> 00:37:50,453 علينا أن نخرج من هنا - نعم. من هناك - 611 00:37:50,477 --> 00:37:52,112 بالطبع. أتذكر الآن 612 00:37:53,280 --> 00:37:54,948 أوه. آسف على قطك 613 00:37:55,681 --> 00:37:56,884 اللعنة عليك 614 00:37:59,685 --> 00:38:02,189 إسمعوا ، يجب أن تأتوا معي 615 00:38:02,389 --> 00:38:04,657 يجب أن نتحدث قبل أن يعود إسحاق 616 00:38:05,092 --> 00:38:06,827 إتبعوني 617 00:38:06,894 --> 00:38:07,961 تعال الى هنا. تعال الى هنا 618 00:38:08,228 --> 00:38:09,629 علينا الذهاب . علينا الذهاب 619 00:38:11,865 --> 00:38:14,201 إذًا ، هل تسرقنا؟ هل هذا ما يحدث؟ 620 00:38:14,667 --> 00:38:17,670 ليس لديك أي شيء نحتاجه أو نريده 621 00:38:18,172 --> 00:38:19,206 إذًا لماذا أنت هنا؟ 622 00:38:20,374 --> 00:38:21,607 كما قلت له 623 00:38:23,177 --> 00:38:26,712 عندما يقوم الرجل بأشياء سيئة ، يفتح الباب 624 00:38:26,847 --> 00:38:29,083 أنت مجنون وكذلك هذا الولد 625 00:38:29,783 --> 00:38:31,151 أشياء سيئة؟ 626 00:38:31,218 --> 00:38:32,352 أشياء سيئة مثل ماذا؟ 627 00:38:33,454 --> 00:38:34,587 مثل الكذب 628 00:38:35,355 --> 00:38:36,355 الغش 629 00:38:37,491 --> 00:38:38,491 القتل 630 00:38:38,826 --> 00:38:40,994 ألا تقرأ الكتاب المقدس؟ - يا إلهي - 631 00:38:42,062 --> 00:38:44,398 في المتجر ، كان إسحاق لطيفًا جدًا معي 632 00:38:45,432 --> 00:38:47,868 قال إنني أبدو مثل صديقته السابقة 633 00:38:48,802 --> 00:38:50,337 والآن ، إنه لئيم جدًا 634 00:38:50,703 --> 00:38:52,940 ...نعم في الواقع 635 00:38:53,407 --> 00:38:55,042 هذا هو إسحاق بإختصار 636 00:38:55,976 --> 00:38:58,178 إذَا لم يكن إسحاق حفيدك 637 00:38:58,345 --> 00:38:59,379 إذًا من هو 638 00:39:00,914 --> 00:39:04,785 لقد ظهر نوعًا ما في أحد فصول الصيف 639 00:39:05,651 --> 00:39:07,154 خرج مباشرةً من ضفة الجدول 640 00:39:08,856 --> 00:39:12,625 قال أن والديه ماتا وتركوا له مبلغًا من المال 641 00:39:15,028 --> 00:39:18,631 لم يخبرني حتى بإسمه الأخير 642 00:39:20,968 --> 00:39:23,203 لكن لم يكن لديه مكان يعيش فيه 643 00:39:24,605 --> 00:39:26,240 لم يكن لدي أي ممتلكات 644 00:39:28,041 --> 00:39:30,811 لذا فقد أخذته ، نوعًا ما 645 00:39:31,345 --> 00:39:33,113 هل أخذته؟ - توقف - 646 00:39:34,848 --> 00:39:36,416 لم أنتهي من الحديث 647 00:39:42,589 --> 00:39:44,358 ...لم يحصل على أي تعليم 648 00:39:45,826 --> 00:39:47,961 لكنه يتمتع بروح مسيحية جيدة 649 00:39:51,198 --> 00:39:55,435 أنا ... أعتقد أنني زميله المساعد ، إذا جاز التعبير 650 00:39:55,536 --> 00:39:56,837 يا إلهي 651 00:39:57,571 --> 00:39:58,906 كم من الوقت عاش معك؟ 652 00:39:59,273 --> 00:40:01,875 من الصعب القول تفقد الإحساس بالوقت 653 00:40:02,276 --> 00:40:03,443 خارج الجدول 654 00:40:04,244 --> 00:40:07,347 بضعة سنوات ربما 655 00:40:08,615 --> 00:40:09,650 ربما عقود 656 00:40:09,816 --> 00:40:11,218 ليس هناك طريقة 657 00:40:13,686 --> 00:40:14,788 ...في الواقع 658 00:40:16,023 --> 00:40:18,258 لا يبدو أنه يكبر 659 00:40:19,893 --> 00:40:22,262 إنه جيد مع تلك الحيل السحرية اللعينة رغم ذلك ، أليس كذلك؟ 660 00:40:23,597 --> 00:40:25,399 لكنه دائمًا ما يبدو هو نفسه بالنسبة لي 661 00:40:25,666 --> 00:40:26,867 ربما 18سنة أو نحو ذلك 662 00:40:27,067 --> 00:40:28,701 هذا هراء - دعه يتكلم فقط - 663 00:40:28,802 --> 00:40:30,404 لا ، هذا هراء - دعه يتكلم - 664 00:40:33,106 --> 00:40:35,042 أود تشغيل بعض الموسيقى 665 00:40:35,909 --> 00:40:37,878 لأتأكد من أن إسحاق لا يسمع 666 00:40:39,513 --> 00:40:41,014 لدي شيء آخر لأخبركم به 667 00:41:05,872 --> 00:41:06,992 إذًا مالذي تقوله لي؟ 668 00:41:07,140 --> 00:41:08,284 أنت تخبرني أنها إكتشفت أمرنا؟ 669 00:41:08,308 --> 00:41:09,308 لم أكن حذرًا بما فيه الكفاية 670 00:41:09,876 --> 00:41:12,512 لقد كنت غبيًا جدًا حيال ذلك نعم ، لقد تبعتني ، حسنًا؟ 671 00:41:12,579 --> 00:41:13,647 لقد إكتشفت الأمر للتو 672 00:41:14,081 --> 00:41:16,326 يمكن أن تراقبنا الآن - حسنًا ، هذه ليست الأغنية - 673 00:41:16,350 --> 00:41:18,094 كنت أبحث عن - لا أصدق أنها تعرف - 674 00:41:18,118 --> 00:41:20,187 ...إنها تسحبني في رحلة مع آنا. أنا 675 00:41:20,621 --> 00:41:23,223 ما هذا؟ ما ... ما هذا؟ - يا إلهي ، لقد أفسدت الأمر - 676 00:41:23,390 --> 00:41:25,926 كل شيئ سوف يكون بخير - أنا أخبرك - 677 00:41:26,260 --> 00:41:27,427 إنها شريرة 678 00:41:28,862 --> 00:41:31,498 ليس لديك فكرة 679 00:41:31,732 --> 00:41:33,267 يجب أن أكون أكثر حذرًا من الآن فصاعدًا 680 00:41:33,500 --> 00:41:36,870 كل شيء سيكون مختلفًا عندما أعود ، فيفيان 681 00:41:37,037 --> 00:41:38,972 سأقدم أوراق الطلاق 682 00:41:39,039 --> 00:41:40,874 ويمكننا أن نبدأ حياتنا الجديدة معًا 683 00:41:41,008 --> 00:41:44,144 لا لا لا لا - نعم نعم - 684 00:41:44,411 --> 00:41:45,412 لا - نعم - 685 00:41:45,479 --> 00:41:47,047 هيا - لا بأس - 686 00:41:48,682 --> 00:41:50,817 جيسيكا ، من فضلك 687 00:41:50,884 --> 00:41:53,954 لا أعلم ما الذي يحدث الآن - أنا أحبك جدًا - 688 00:41:54,721 --> 00:41:56,123 أنا أحبك أكثر 689 00:42:08,969 --> 00:42:10,237 كيف حصلت على هذا؟ 690 00:42:10,370 --> 00:42:12,739 أعتقد أنها إحدى حيل إسحاق السحرية - إستمع 691 00:42:12,873 --> 00:42:14,241 اللعنة على سحرك 692 00:42:14,541 --> 00:42:16,043 هل كان ذلك حقيقيًا؟ 693 00:42:16,143 --> 00:42:17,878 كان ذلك حقيقيًا. كان ذلك حقيقيًا 694 00:42:17,944 --> 00:42:20,147 إذًا، كنت تراقب فيفيان 695 00:42:20,847 --> 00:42:23,183 نعم؟ نعم؟ 696 00:42:23,884 --> 00:42:26,420 ...وأنت ... أنت ... أنت ستقوم ... س 697 00:42:27,387 --> 00:42:29,022 ستطلقني؟ 698 00:42:30,557 --> 00:42:31,591 أنا لا 699 00:42:31,992 --> 00:42:34,127 قلت ذلك لها ، لكنني لم أقصد ذلك 700 00:42:35,662 --> 00:42:36,897 يا إلهي 701 00:42:36,963 --> 00:42:39,132 كنت تلعب بنا كلانا طوال هذا الوقت 702 00:42:39,199 --> 00:42:40,634 وأنت كنت تكذب علي 703 00:42:41,001 --> 00:42:42,402 لا أصدق هذا 704 00:42:42,636 --> 00:42:44,671 لا ، مهلًا ، إستمعِ ، لا تكوني عاطفيةً 705 00:42:44,871 --> 00:42:46,373 يمكنني الحصول على ما أريد 706 00:42:46,506 --> 00:42:50,277 ليس أمام آنا - ليس أمام آنا؟ أنت حقير - 707 00:42:51,912 --> 00:42:53,547 أبي ، هل تتركني وأمي؟ 708 00:43:01,888 --> 00:43:03,924 سوف أقتلك 709 00:43:05,058 --> 00:43:06,058 أنظر 710 00:43:06,293 --> 00:43:09,162 أفضل الأغاني أترى؟من جين أليسون 711 00:43:10,197 --> 00:43:13,900 لا. أنت كاذب وكذلك ذلك الفتى 712 00:43:14,401 --> 00:43:16,670 أنت تفعل هذا لتعبث معي 713 00:43:17,070 --> 00:43:18,510 أنا وآنا سنغادر الآن 714 00:43:18,572 --> 00:43:19,949 من فضلك لا - أنت ... أنت مقرف - 715 00:43:19,973 --> 00:43:21,541 من فضلك لا - أنت ترى هذا؟ - 716 00:43:22,442 --> 00:43:23,442 إذهب إلى الجحيم 717 00:43:23,944 --> 00:43:25,479 أجل ، أنا أطلقك الآن 718 00:43:25,545 --> 00:43:26,313 لقد إنتهينا 719 00:43:26,380 --> 00:43:27,514 ...إستمع لي - أنا خارجةً - 720 00:43:27,581 --> 00:43:28,581 جيسيكا 721 00:43:28,850 --> 00:43:31,027 هيا. أريدك أن تنهضي. إنهضي - لا ، لا يمكنك ترك أبي - 722 00:43:31,051 --> 00:43:33,120 جيسيكا - أنا خارجةً - 723 00:43:34,521 --> 00:43:37,324 مرحبًا يا رفاق . ماذا فاتني؟ 724 00:43:38,225 --> 00:43:39,259 توبي؟ 725 00:43:43,730 --> 00:43:46,633 يا إلهي 726 00:43:47,802 --> 00:43:50,404 مهلًا . لقد إكتشفت الأمر 727 00:43:59,513 --> 00:44:01,014 ...بخلاف آنا 728 00:44:02,315 --> 00:44:04,317 أنتم مشتركون في هذا ، أليس كذلك 729 00:44:07,654 --> 00:44:09,723 في ماذا؟ - في هذا - 730 00:44:10,557 --> 00:44:12,692 أنتم جميعًا تعملون معًا ، أليس كذلك 731 00:44:14,761 --> 00:44:15,761 أنتِ والرجل العجوز 732 00:44:15,797 --> 00:44:18,365 كلاهما لديه مفاتيح الغرفة المقفلة 733 00:44:18,932 --> 00:44:19,932 وأنت 734 00:44:20,567 --> 00:44:23,103 أنت تعرفين بالفعل هؤلاء الأشخاص ودفعت لهم 735 00:44:23,270 --> 00:44:26,139 أنتِ من أوقع بي وسجلتني بطريقة ما 736 00:44:26,239 --> 00:44:28,175 والآن ، تحصلين على إنتقامك المريض 737 00:44:28,241 --> 00:44:30,343 أنت لا تريدين إعادة بناء زواجنا 738 00:44:30,410 --> 00:44:31,478 تريدين الإنتقام 739 00:44:31,611 --> 00:44:34,247 أنت مجنون - أتعلمين، كنت أعلم أنك شريرة - 740 00:44:34,314 --> 00:44:35,348 كنت أعرف 741 00:44:35,449 --> 00:44:37,684 لكني لم أكن أعلم أنك مختلةً عقليًا 742 00:44:38,585 --> 00:44:40,320 كيف يمكنك أن تفعل هذا لآنا؟ 743 00:44:40,420 --> 00:44:42,589 لم أقابل هؤلاء الأشخاص من قبل في حياتي 744 00:44:43,290 --> 00:44:44,490 سأستدعي الشرطة عليك 745 00:44:44,591 --> 00:44:45,968 إتصل بهم. إتصل بهم الآن - مهلًا مهلًا - 746 00:44:45,992 --> 00:44:47,093 من أخذ هاتفي؟ 747 00:44:47,260 --> 00:44:50,096 أين هاتفي؟ - توقف يا أبي! توقف - 748 00:44:50,163 --> 00:44:51,163 ربما كانت فيفيان 749 00:44:51,331 --> 00:44:52,375 ربما ... ربما هي الشخص الذي أوقع بك 750 00:44:52,399 --> 00:44:53,700 هل فكرت فى ذلك؟ 751 00:44:55,368 --> 00:44:57,771 وأنت أحمق كاذب مخادع 752 00:44:57,905 --> 00:45:00,574 وربما تكون مثلك تمامًا 753 00:45:01,408 --> 00:45:04,644 أنت من تبعني والذي طاردني 754 00:45:04,946 --> 00:45:06,881 بالضبط. ماذا لو فعلت نفس الشيء؟ 755 00:45:06,980 --> 00:45:09,416 توقفوا أرجوكم 756 00:45:12,787 --> 00:45:14,254 ....قبل أن تلعب ذلك 757 00:45:15,455 --> 00:45:16,455 ...سجل 758 00:45:18,325 --> 00:45:19,626 ماذا كنت ستقول؟ 759 00:45:20,594 --> 00:45:22,295 كنت سأخبرك أن هناك شيئًا ما 760 00:45:22,362 --> 00:45:24,531 يجب أن ترى ما في تلك الغرفة المقفلة 761 00:45:33,073 --> 00:45:35,542 يا إلهي - ماذا؟ - 762 00:45:35,810 --> 00:45:37,010 شخص ما هناك 763 00:45:38,144 --> 00:45:39,144 أين؟ 764 00:45:39,379 --> 00:45:41,448 رأيت شيئًا بالقرب من الماء 765 00:45:41,816 --> 00:45:43,016 يمكن أن يكون حيوان القيوط 766 00:45:43,450 --> 00:45:46,553 نعم ، يمكن أن يكون. أو ربما ذئب 767 00:45:47,187 --> 00:45:48,455 حتى كلب بري 768 00:45:53,660 --> 00:45:54,795 هناك 769 00:45:54,862 --> 00:45:56,773 أنا لا أراه. أين تنظرين؟ - لا ، لقد رأيته - 770 00:45:56,797 --> 00:45:58,365 رأيت ذلك أيضًا 771 00:46:00,801 --> 00:46:03,336 ربما مجرد قيوط أو ذئب 772 00:46:04,237 --> 00:46:05,672 من الأفضل أن تكونوا بأمان بالرغم من ذلك 773 00:46:13,781 --> 00:46:15,248 شيء جيد أن هذا السلاح لا يزال هنا 774 00:46:16,349 --> 00:46:17,349 واو 775 00:46:19,085 --> 00:46:20,220 لا تقلق 776 00:46:21,254 --> 00:46:23,123 إذا كنت صالحًا ، فسوف تنجو 777 00:46:24,257 --> 00:46:27,360 فقط كن حذرًا ، من فضلك - إنتظر - 778 00:46:27,761 --> 00:46:28,829 كيف تعمل هذه الكاميرا؟ 779 00:46:32,599 --> 00:46:35,068 أنظر ، يا جدي 780 00:46:36,136 --> 00:46:37,337 أنا نجم سينمائي 781 00:46:39,272 --> 00:46:41,141 لا تضعني على ذلك 782 00:46:42,810 --> 00:46:43,810 إسحاق 783 00:46:45,178 --> 00:46:46,746 إسحاق ما الذي تريده؟ 784 00:46:49,149 --> 00:46:51,351 أريدك أن تعتني جيدًا بهذه الكاميرا 785 00:46:52,519 --> 00:46:54,855 سأصبح مشهوراً يوماً ما 786 00:46:55,856 --> 00:46:57,357 تمامًا مثل تشارلز مانسون 787 00:47:07,601 --> 00:47:10,136 أتسمعون عن إبن الله 788 00:47:11,738 --> 00:47:13,206 هل للشيطان إبن؟ 789 00:47:13,941 --> 00:47:16,409 طعام للفكر 790 00:47:21,381 --> 00:47:22,783 من فضلك ضع هذا السلاح جانبًا 791 00:47:24,018 --> 00:47:25,886 دعنا نذهب للخارج ، جون - لا - 792 00:47:28,421 --> 00:47:31,157 لما لا؟ - لأنك ستطلق النار علي - 793 00:47:31,625 --> 00:47:32,625 أُطلق النار عليك؟ 794 00:47:33,193 --> 00:47:36,897 ♪ ....أخبريني الحقيقة ♪ - إعتقدت أننا سنذهب لإصطياد الذئاب - 795 00:47:37,764 --> 00:47:40,600 يمكننا التحدث عن هذا هل يمكننا التحدث عن هذا من فضلك؟ 796 00:47:41,102 --> 00:47:42,837 هل من الممكن أن تضع هذا السلاح جانبا؟ 797 00:47:43,203 --> 00:47:45,305 لو سمحت؟ - جيسيكا - 798 00:47:46,773 --> 00:47:47,773 لا بأس 799 00:47:48,475 --> 00:47:50,377 سأترك البندقية مع جدي 800 00:47:51,277 --> 00:47:52,579 يمكنك البقاء هنا مع زوجتك 801 00:47:52,646 --> 00:47:53,646 وإبنتك 802 00:47:55,348 --> 00:48:00,855 ♪ لو أخبرتيني الحقيقة فقط ♪ 803 00:48:01,621 --> 00:48:03,623 حسنًا ، جون. لا سلاح 804 00:48:04,125 --> 00:48:06,393 ♪ ....توقفي ♪ - دعنا نتمشى - 805 00:48:08,194 --> 00:48:10,263 جون - لا أبي. أبي - 806 00:48:10,397 --> 00:48:12,432 فقط إبقى هنا سأكون بخير 807 00:48:12,933 --> 00:48:13,968 لا تذهب - لا بأس - 808 00:48:14,035 --> 00:48:16,436 لا تذهب يا أبي. لا تذهب - أنا أعرف. أنا أعرف - 809 00:48:16,770 --> 00:48:17,770 لا بأس 810 00:48:20,440 --> 00:48:25,445 ♪ وأنا فقط لا أفهم ♪ 811 00:48:27,815 --> 00:48:33,753 ♪ لما لا تخبرينني الحقيقة فقط ♪ 812 00:48:37,490 --> 00:48:39,359 أوه ، هيا ، يا صغيرتي 813 00:48:40,161 --> 00:48:41,761 لا يجب أن تخافِ 814 00:48:43,130 --> 00:48:44,564 أنا لست البُعبُع 815 00:48:46,299 --> 00:48:51,638 ♪ إنني على إستعداد للسماح لك بالرحيل ♪ 816 00:48:52,106 --> 00:48:53,573 ♪ واو ♪ 817 00:48:53,841 --> 00:48:58,813 ♪ بدون حبك ♪ 818 00:49:17,064 --> 00:49:20,467 لم تكن هذه الصفقة التي إتفقنا عليها 819 00:49:22,602 --> 00:49:25,139 لا ، إسمع ، كل ما عليك فعله هو سرقتنا 820 00:49:25,338 --> 00:49:27,007 وإطلاق النار على جيسيكا 821 00:49:27,108 --> 00:49:28,742 ما الذي تفعله هناك؟ 822 00:49:28,809 --> 00:49:30,577 ما الذي تدفعني من أجله بحق الجحيم؟ 823 00:49:32,813 --> 00:49:34,915 كيف حصلت على هذا التسجيل لي و فيفيان؟ 824 00:49:35,049 --> 00:49:36,683 إنه سحر - نعم؟ - 825 00:49:36,750 --> 00:49:38,485 نعم - يجب أن أبدو نظيفًا جدًا - 826 00:49:38,551 --> 00:49:41,155ا وعليك أن تكون قابلاً للتصديق من أجل آنا المريضة 827 00:49:41,222 --> 00:49:42,355 أوه ، أنا غير قابل للتصديق؟ 828 00:49:42,890 --> 00:49:46,026 إنهم لا يعرفون أنني أبلغ من العمر 21 عامًا ... أنني كنت في الجيش 829 00:49:46,359 --> 00:49:48,561 لكنك تستمر بإفساد خطتي 830 00:49:48,929 --> 00:49:50,064 أنا أفسدت؟ 831 00:49:50,597 --> 00:49:52,732 أنا لست من يحاول قتل زوجتي 832 00:49:52,833 --> 00:49:53,834 لا تقل ذلك 833 00:49:54,300 --> 00:49:55,803 قتل؟ قتل - لا تقل ذلك - 834 00:49:55,870 --> 00:49:57,379 لا تقل ذلك - أنت لا تحب هذه الكلمة - 835 00:49:57,403 --> 00:49:59,739 قتل. قتل - لا تقل ذلك. لا تقل ذلك - 836 00:49:59,807 --> 00:50:02,810 لا تقل ذلك لا تقل ذلك ، إسحاق 837 00:50:03,643 --> 00:50:05,311 إبتعد عني 838 00:50:09,049 --> 00:50:10,283 كانت هذه هي الخطة المثالية 839 00:50:10,483 --> 00:50:11,843 كنت أعلم أنها ستجرني إلى هنا 840 00:50:11,886 --> 00:50:14,487 كانت تثرثر حول هذا المنزل الغبي دون توقف 841 00:50:14,789 --> 00:50:17,757 لقد أمضيت وقتًا طويلاً في وضع التخطيط الإستراتيجي وإيجادك 842 00:50:17,825 --> 00:50:18,825 نعم 843 00:50:19,492 --> 00:50:21,996 ليس من السهل العثور على قاتل مأجور 844 00:50:22,295 --> 00:50:24,131 يجب عليك زيارة بعض الأماكن المظلمة جدًا 845 00:50:24,899 --> 00:50:27,567 لن أدفع لك إذا سارت الأمور بشكل خاطئ 846 00:50:27,802 --> 00:50:28,803 أوه 847 00:50:29,203 --> 00:50:31,337 نعم ، لأنك ستكون في السجن 848 00:50:31,872 --> 00:50:32,705 حسنًا ، أنت كذلك 849 00:50:32,873 --> 00:50:34,517 إلى جانب ذلك الرجل العجوز المجنون الذي تعمل معه 850 00:50:34,541 --> 00:50:36,177 لن يرى ضوء النهار مرة أخرى 851 00:50:36,543 --> 00:50:38,678 سترى الكرسي الكهربائي ، يا صاح 852 00:50:40,114 --> 00:50:41,748 أنت العقل المدبر هنا 853 00:50:42,817 --> 00:50:43,951 نحن مجرد سكان ريف 854 00:50:44,919 --> 00:50:47,453 ماذا حدث لقطنا في تلك الغرفة المقفلة؟ 855 00:50:48,655 --> 00:50:51,324 ربما قتله قيوط وأعدته إلى الحياة 856 00:50:51,391 --> 00:50:52,568 هذا ما أتحدث عنه 857 00:50:52,592 --> 00:50:54,694 توقف عن إخافة الناس بهراء الشعوذة هذا 858 00:50:54,761 --> 00:50:55,996 وقم بعملك 859 00:50:57,198 --> 00:50:58,765 هذه هي وظيفتي 860 00:50:59,099 --> 00:51:00,099 حسنًا 861 00:51:00,700 --> 00:51:03,536 أبقي القطار على مساره وستحصل على 100 ألف 862 00:51:03,603 --> 00:51:06,273 عندها يمكنك أن تأخذ السيارة إلى المكسيك ، كما خططنا 863 00:51:06,439 --> 00:51:08,608 أشعر وكأنك تحاول السيطرة علي 864 00:51:10,845 --> 00:51:12,146 تريد أن تموت زوجتك 865 00:51:12,880 --> 00:51:14,514 تريد قصة جيدة لطفلتك 866 00:51:15,015 --> 00:51:18,018 من أجل رجال الشرطة وصديقتك الجديدة اللامعة 867 00:51:19,320 --> 00:51:20,520 هذا يتطلب العمل 868 00:51:21,789 --> 00:51:23,023 هذا يتطلب الثقة 869 00:51:26,492 --> 00:51:28,661 هل أنت متأكد أنك تريد المضي قدمًا في هذا؟ 870 00:51:29,529 --> 00:51:31,966 يمكننا إستدعاء هذا الأمر برمته الآن 871 00:51:32,365 --> 00:51:33,466 لا ، نحن نفعل ذلك 872 00:51:33,533 --> 00:51:35,702 لكن من الآن فصاعدًا ، ألعب وفقًا للقواعد 873 00:51:36,369 --> 00:51:37,637 حسنًا - حسنًا - 874 00:51:38,404 --> 00:51:39,907 لذا إذهب هناك 875 00:51:39,974 --> 00:51:41,909 إسرقنا ، وعندما نسير عائدين 876 00:51:41,976 --> 00:51:45,378 إلى الغرفة المقفلة ، تطلق النار على رأس جيسيكا 877 00:51:45,478 --> 00:51:47,114 ثم ترحل 878 00:51:49,582 --> 00:51:50,582 حسنًا 879 00:52:06,699 --> 00:52:09,003 لقد إختفوا لفترة طويلة 880 00:52:11,272 --> 00:52:14,641 يمكنني تشغيل بعض الموسيقى مرة أخرى 881 00:52:14,774 --> 00:52:15,774 لا 882 00:52:16,509 --> 00:52:17,710 لا الأمور بخير 883 00:52:18,045 --> 00:52:19,179 ...ما 884 00:52:21,348 --> 00:52:22,783 ما هو ... ما هو إسمك الحقيقي؟ 885 00:52:25,451 --> 00:52:26,921 الجد بخير 886 00:52:28,421 --> 00:52:30,090 الجد . الجد 887 00:52:35,461 --> 00:52:36,964 أريد أن أسئلك 888 00:52:37,798 --> 00:52:38,798 نعم؟ 889 00:52:42,769 --> 00:52:44,771 أعتقد أن هناك خطأ ما مع إسحاق 890 00:52:45,672 --> 00:52:48,242 أعتقد أنه ... شرير 891 00:52:48,809 --> 00:52:50,443 ويريد إيذاء الناس 892 00:52:52,212 --> 00:52:54,114 نعم ، في بعض الأيام ، أعتقد ذلك أيضًا 893 00:52:58,018 --> 00:52:59,954 لكنك لست مثله - همم - 894 00:53:00,321 --> 00:53:01,789 ليس مما يمكنني الجزم به 895 00:53:05,225 --> 00:53:06,225 ...وبالتالي 896 00:53:09,662 --> 00:53:11,131 أود تقديم إقتراح 897 00:53:12,232 --> 00:53:13,934 إقتراح؟ - نعم - 898 00:53:17,204 --> 00:53:18,671 إسمح لي وإبنتي بالذهاب 899 00:53:19,306 --> 00:53:20,941 سوف نتسلل إسحاق لن يرانا 900 00:53:21,008 --> 00:53:23,777 سنركب سيارتنا ونبتعد 901 00:53:24,345 --> 00:53:25,578 ماذا عن أبي؟ 902 00:53:25,813 --> 00:53:26,813 هدوء 903 00:53:31,484 --> 00:53:32,853 ستذهبين إلى الشرطة 904 00:53:32,953 --> 00:53:34,989 سأخبرهم أنك بريء 905 00:53:35,521 --> 00:53:37,925 سأقول أنك رهينة مثلنا تمامًا 906 00:53:39,659 --> 00:53:43,163 لكن لدي سلاح 907 00:53:45,565 --> 00:53:47,767 حسنًا ، أعتقد أن إسحاق يجعلك تفعل هذا 908 00:53:48,501 --> 00:53:49,736 أنا أعلم أنه كذلك 909 00:53:51,071 --> 00:53:54,875 لا أستطيع أن أدير ظهري له 910 00:53:56,010 --> 00:53:57,811 ...إذا سمحت لنا بالذهاب ، فسأفعل 911 00:53:57,978 --> 00:54:00,114 سأعطيك كل ما لدي 912 00:54:01,681 --> 00:54:03,183 أمي ، ماذا عن أبي؟ 913 00:54:04,251 --> 00:54:05,919 لا يمكننا تركه هنا ليموت 914 00:54:06,420 --> 00:54:07,520 أسكتي 915 00:54:08,455 --> 00:54:09,756 لقد عادوا تقريبًا 916 00:54:10,791 --> 00:54:12,592 تبًا 917 00:54:14,627 --> 00:54:16,696 لا أصدق أنك أردت ترك أبي 918 00:54:18,698 --> 00:54:20,067 لا تقولي له إنني قلت ذلك 919 00:54:31,311 --> 00:54:32,712 لم نر أي ذئاب 920 00:54:33,113 --> 00:54:34,214 لكننا تحدثنا بعض الشيء 921 00:54:35,516 --> 00:54:38,018 سيدتي زوجك محق 922 00:54:38,452 --> 00:54:39,452 نحن نسرقكم 923 00:54:40,087 --> 00:54:42,256 أنا وجدي سنحبسك في تلك الغرفة 924 00:54:42,823 --> 00:54:44,234 أنظري ، كنا نتسلل في هذا المنزل 925 00:54:44,258 --> 00:54:45,392 لبضعة أسابيع 926 00:54:45,691 --> 00:54:47,127 إعتقدت أنك كنت المالك الجديد 927 00:54:47,660 --> 00:54:48,996 مجرد حظ سيء ، حقًا 928 00:54:49,430 --> 00:54:50,596 مثل سرطان العظام 929 00:54:51,764 --> 00:54:53,200 ستحبسنا في الغرفة؟ 930 00:54:53,534 --> 00:54:54,534 نعم، سيدتي 931 00:54:54,968 --> 00:54:56,769 بعد أن نأخذ أموالك وسيارتك 932 00:54:56,870 --> 00:55:01,741 كانت هذه خطتهم طوال الوقت - لكننا سنموت إذا حبستنا. كيف ... كيف سنخرج؟ - 933 00:55:02,176 --> 00:55:05,245 سنتصل بالشرطة ، ونترك معلومة مجهولة المصدر 934 00:55:05,979 --> 00:55:08,115 سأترك بعض الطعام والماء هناك من أجلك 935 00:55:08,182 --> 00:55:10,317 شكرًا لك. أنا أثق بهم 936 00:55:10,384 --> 00:55:12,019 أنت أحمق سخيف 937 00:55:12,086 --> 00:55:14,154 لن يتصلوا بالشرطة 938 00:55:16,423 --> 00:55:19,759 إبنتي عمرها 14 سنة 939 00:55:19,860 --> 00:55:24,098 من فضلك ، أنا ... أنا أطلب منك ، من فضلك لا تفعل هذا 940 00:55:24,531 --> 00:55:27,434 سيدتي ، أعدك- تعدني؟ - 941 00:55:27,733 --> 00:55:30,037 وعدك لا يعني شيئًا - إهدئ ، حسنًا؟ - 942 00:55:30,104 --> 00:55:33,207 وعدك يعني أقل من ذلك لماذا سأهدأ أيها اللعين؟ 943 00:55:33,340 --> 00:55:35,708 جيس 944 00:55:36,276 --> 00:55:37,511 الغرفة أو رصاصة 945 00:55:45,385 --> 00:55:46,887 لا بأس 946 00:56:02,503 --> 00:56:03,636 مضيعة للوقت 947 00:56:04,637 --> 00:56:06,140 ما هذا المكان؟ 948 00:56:06,607 --> 00:56:07,773 لماذا تفعل هذا؟ 949 00:56:08,342 --> 00:56:11,512 لماذا تفعل هذا؟ - ...أعتقد أنه علينا فقط أن نضع خلافاتنا جانبًا - 950 00:56:11,578 --> 00:56:12,813 ونفعل ما ... 951 00:56:12,880 --> 00:56:14,148 لا تتحدث معي 952 00:56:19,719 --> 00:56:21,155 أنت أولاً يا جون 953 00:56:22,655 --> 00:56:24,391 أنا؟ 954 00:56:25,926 --> 00:56:27,794 لا بأس - أبي - 955 00:56:28,595 --> 00:56:29,796 تابع - لا - 956 00:56:33,333 --> 00:56:35,903 لا لا - حسنًا - 957 00:56:44,211 --> 00:56:45,211 أبي 958 00:56:47,614 --> 00:56:49,216 هيا 959 00:57:00,961 --> 00:57:02,095 إسحاق؟ 960 00:57:03,664 --> 00:57:05,299 إسحاق ماذا تفعل؟ 961 00:57:05,933 --> 00:57:07,634 أنا أضعك حيث تنتمي ، يا جون 962 00:57:07,834 --> 00:57:12,139 إسحاق ، دعني أخرج 963 00:57:12,639 --> 00:57:13,739 ...جون 964 00:57:15,075 --> 00:57:16,075 إسحاق 965 00:57:16,944 --> 00:57:19,079 دعني أخرج - جون؟ - 966 00:57:20,247 --> 00:57:21,315 قتل 967 00:57:24,717 --> 00:57:26,887 دعني أخرج ، إسحاق 968 00:57:29,156 --> 00:57:30,324 ...إسحاق 969 00:57:30,756 --> 00:57:32,159 ...إسحاق 970 00:57:33,026 --> 00:57:34,061 ...إسحاق 971 00:57:34,661 --> 00:57:36,597 سوف أقتلك 972 00:57:37,064 --> 00:57:39,700 إسحاق ، إفتح الباب 973 00:57:39,866 --> 00:57:40,901 إفتح الباب 974 00:57:41,201 --> 00:57:43,303 سأقوم بتمزيقك 975 00:57:47,174 --> 00:57:48,174 أنظري ، سيدتي 976 00:57:48,308 --> 00:57:50,711 أظن أنه خدعك عدة مرات من قبل 977 00:57:50,811 --> 00:57:52,079 مع العديد من النساء 978 00:57:52,145 --> 00:57:53,981 لكنك ترجعينه دائمًا ، أليس كذلك؟ 979 00:57:54,047 --> 00:57:56,025 عن ماذا يتحدث؟ - أنا ... أنا ... لا أعرف ... لا أعرف - 980 00:57:56,049 --> 00:57:57,084 ...آنا 981 00:57:57,150 --> 00:58:00,053 مهلًا حبيبتي لا تستمع إلى إسحاق 982 00:58:00,520 --> 00:58:01,754 لا تستمع إليه 983 00:58:02,089 --> 00:58:05,559 إسحاق! ماذا تظن نفسك فاعلًا؟ 984 00:58:05,726 --> 00:58:07,361 لقد كنت في حالة إنكار بشأن زوجك 985 00:58:07,427 --> 00:58:08,595 منذ وقت طويل حتى الأن 986 00:58:09,229 --> 00:58:11,229 آنا! دعيني أخرج - حان الوقت لمواجهة الحقيقة - 987 00:58:13,934 --> 00:58:15,068 من الأفضل الحصول على ذلك 988 00:58:15,768 --> 00:58:17,137 لا تقلق - ...إسحاق - 989 00:58:17,204 --> 00:58:19,339 أنا و جدي سنبقى هنا مع آنا 990 00:58:19,473 --> 00:58:20,941 لا لا 991 00:58:21,174 --> 00:58:24,645 لا يا أمي ، لا يمكنك أن تتركني لا ، لا يمكنك المغادرة يا أمي 992 00:58:25,012 --> 00:58:27,281 أمي - أيها اللعين القذرة - 993 00:58:28,315 --> 00:58:29,315 إسحاق 994 00:58:31,451 --> 00:58:32,653 إفتح الباب 995 00:58:32,719 --> 00:58:34,321 إفتح الباب 996 00:58:34,655 --> 00:58:38,458 إفتح هذا الباب اللعين 997 00:58:38,625 --> 00:58:40,427 آنا؟ آنا 998 00:58:40,661 --> 00:58:44,431 حبيبتي ، لا تستمع إلى ما يقوله ، حبيبتي 999 00:58:44,865 --> 00:58:46,233 إسمعي ، إنه كاذب 1000 00:58:46,466 --> 00:58:51,238 إذا قال أي شيء عني أنت تعلمين انه يكذب ، إتفقنا؟ 1001 00:58:51,638 --> 00:58:54,741 حسنًا ؟ نفس الشيء مع والدتك 1002 00:58:55,008 --> 00:58:57,811 نفس الشيء مع والدتك اللعينة 1003 00:59:03,750 --> 00:59:04,918 أنت 1004 00:59:05,319 --> 00:59:06,319 يا إلهي 1005 00:59:07,287 --> 00:59:08,088 أنت زوجته 1006 00:59:08,288 --> 00:59:10,724 يا إلهي أسف جدًا. أنا ... تلقيت رسالة نصية 1007 00:59:10,891 --> 00:59:12,826 من زوجي؟ 1008 00:59:13,260 --> 00:59:14,260 نعم 1009 00:59:14,895 --> 00:59:16,463 هل تعلمين أنه متزوج؟ 1010 00:59:17,030 --> 00:59:18,598 أنت سيئة مثله 1011 00:59:18,800 --> 00:59:20,367 أنا حقًا حقًا أسف 1012 00:59:20,567 --> 00:59:23,303 أنا . لقد ... أخبرني أنه كان وحيدًا هنا 1013 00:59:23,370 --> 00:59:25,072 أنه يحتاج أن آتي على الفور 1014 00:59:25,272 --> 00:59:27,941 فهمت الأمر؟ قدت السيارة بأسرع ما يمكن 1015 00:59:28,975 --> 00:59:31,478 زوجي لم يرسل لك ذلك - ماذا؟ - 1016 00:59:31,712 --> 00:59:32,792 هذا المنزل يتعرض للسرقة 1017 00:59:33,046 --> 00:59:35,046 الرجال ما زالوا بالداخل لقد حبسوا جون 1018 00:59:35,817 --> 00:59:37,951 هل أنت جادة؟ - نعم. إبنتي بالداخل أيضًا - 1019 00:59:38,218 --> 00:59:40,687 لقد أخذوا هاتف جون وأرسلوا لك رسالة نصية لإغرائك هنا 1020 00:59:40,754 --> 00:59:42,289 لماذا؟ - لكي يؤذيك. انهم مجانين - 1021 00:59:42,489 --> 00:59:45,034 لديهم سلاح - حسنًا ، حسنًا ... حسنًا ، سأساعدك كيفما تريدين ، حسنًا؟ - 1022 00:59:45,058 --> 00:59:47,904 سوف ... أتصل بالشرطة - لا ، الهواتف لا تعمل. هل لديك أي شيء - 1023 00:59:47,928 --> 00:59:49,831 يمكنني إستعماله كسلاح؟ لا أعرف سكين؟ 1024 00:59:49,996 --> 00:59:51,474 صولجان. صولجان - أعطني إياه. أعطني إياه - 1025 00:59:51,498 --> 00:59:53,018 حسنًا - أنت بحاجة للذهاب إلى الشرطة - 1026 00:59:53,066 --> 00:59:54,826 أخبرهم أننا محتجزون تحت تهديد السلاح 1027 00:59:54,868 --> 00:59:56,570 هناك رجل عجوز وصبي في سن المراهقة 1028 00:59:56,636 --> 00:59:58,638 هل جون بخير؟ آنا؟ 1029 00:59:59,639 --> 01:00:01,575 لا تستخدمي إسم إبنتي 1030 01:00:02,810 --> 01:00:04,111 أنت تقرفينني 1031 01:00:04,745 --> 01:00:07,425 لقد جئت بالفعل إلى هنا للإنفصال عن جون - أنا لا أكترث - 1032 01:00:07,514 --> 01:00:09,325 يمكنك الحصول عليه - ....لقد أخبرني بكل ذلك - 1033 01:00:09,349 --> 01:00:10,349 إخرس 1034 01:00:12,119 --> 01:00:14,454 من الآن فصاعدًا ، عائلتي هي أنا وإبنتي 1035 01:00:15,689 --> 01:00:19,259 ...إذا لم تعودي هنا مع الشرطة ونجوت 1036 01:00:20,127 --> 01:00:23,497 أقسم أني سأجدك و سأقتلك 1037 01:00:24,731 --> 01:00:26,032 سأحصل على المساعدة. أقسم 1038 01:00:26,933 --> 01:00:28,268 إذهب - حسنًا - 1039 01:00:55,662 --> 01:00:57,297 لا ، لا تفعل هذا. 1040 01:00:59,933 --> 01:01:01,334 إنها تستغرق وقتًا طويلاً 1041 01:01:01,968 --> 01:01:03,603 خذ آنا للخارج وأحضر البنزين 1042 01:01:04,237 --> 01:01:05,238 آنا 1043 01:01:05,338 --> 01:01:06,506 أبي أبي 1044 01:01:06,606 --> 01:01:07,374 آنا 1045 01:01:07,574 --> 01:01:09,743 إسحاق ، لقد خنتني 1046 01:01:10,177 --> 01:01:12,780 أنت خنتني - لقد خنت عائلتك - 1047 01:01:12,847 --> 01:01:14,448 سأدفن كل سنت من هذا المال 1048 01:01:14,514 --> 01:01:18,652 لن ترى أي شيء لن ترى أي شيء 1049 01:01:18,952 --> 01:01:20,922 هل تعتقد حقًا أنني كنت في هذا من أجل المال؟ 1050 01:01:22,722 --> 01:01:27,594 أدخل المفتاح ، إسحاق أدخل المفتاح 1051 01:01:27,929 --> 01:01:30,430 ضع المفتاح ، إسحاق 1052 01:01:30,564 --> 01:01:32,098 دعني أخرج 1053 01:01:32,165 --> 01:01:34,067 إفتح الباب اللعين 1054 01:01:34,134 --> 01:01:36,269 إسحاق. إسحاق 1055 01:01:36,436 --> 01:01:39,005 إفتح الباب - إفحص الخزانة ، جون - 1056 01:01:39,773 --> 01:01:41,174 إنه طريقك الوحيد للخروج 1057 01:02:17,143 --> 01:02:19,145 إفتح تلك الخزانة بسرعة ، جون 1058 01:02:27,822 --> 01:02:28,822 هيا 1059 01:02:32,659 --> 01:02:34,728 تبًا 1060 01:02:36,496 --> 01:02:37,697 يا إلهي - حاولي مرة أخرى - 1061 01:02:37,764 --> 01:02:39,284 أنا أحاول - حاولي مرة أخرى ، فيفيان - 1062 01:02:40,500 --> 01:02:41,802 حسنًا 1063 01:02:41,869 --> 01:02:43,103 يا إلهي - فيفيان - 1064 01:02:43,303 --> 01:02:45,038 لن تفتح الأبواب 1065 01:02:45,238 --> 01:02:47,207 ماذا يحدث؟ - أنا عالقةً - 1066 01:02:48,308 --> 01:02:49,010 جيسيكا 1067 01:02:49,075 --> 01:02:50,644 إنتبه - أمي - 1068 01:02:51,979 --> 01:02:53,580 الجد يجعلني أفعل هذا 1069 01:03:00,021 --> 01:03:02,389 توقف 1070 01:03:02,455 --> 01:03:04,724 هناك 1071 01:03:09,696 --> 01:03:12,599 إنها ليلة رائعة لإشعال النار، ألا تعتقدين ذلك 1072 01:03:14,035 --> 01:03:15,201 هذا ما يقوله إسحاق 1073 01:03:15,335 --> 01:03:16,938 إتصلنا بالشرطة عليك 1074 01:03:17,571 --> 01:03:20,407 إنهم في طريقهم - الآن ، أنت تعلمين أن هذا ليس صحيحًا - 1075 01:03:21,909 --> 01:03:23,476 إسحاق يتحكم في هذا أليس كذلك 1076 01:03:23,911 --> 01:03:24,911 لكن لماذا؟ 1077 01:03:25,078 --> 01:03:27,380 ربما لم يكن لديه شيء أفضل يفعله 1078 01:03:28,548 --> 01:03:31,251 إنها ثقيلة جدًا يا أمي لا أستطيع تحمله بعد الآن 1079 01:03:32,085 --> 01:03:34,487 إبدئي في صب هذا البنزين على السيارة 1080 01:03:36,623 --> 01:03:39,326 هناك امرأة بالداخل - تلك المرأة ليست جيدة - 1081 01:03:40,093 --> 01:03:42,162 ....أتعلمين؟ هي ووالدك - مهلًا - 1082 01:03:42,495 --> 01:03:43,495 لا تقل ذلك 1083 01:03:43,730 --> 01:03:44,730 لماذا؟ 1084 01:03:44,999 --> 01:03:46,766 هل تحاولين حماية إسمه؟ 1085 01:03:46,834 --> 01:03:48,301 أنا أحمي إبنتي 1086 01:03:49,669 --> 01:03:50,669 ...آنا 1087 01:03:52,873 --> 01:03:55,675 إبدئي بصب هذا البنزين وإلا سأطلق النار على والدتك 1088 01:03:57,344 --> 01:04:00,380 إفعل ذلك بنفسك لا تجعل طفلتي تفعل ذلك 1089 01:04:00,480 --> 01:04:02,083 هذه ليست الطريقة التي يتم بها الأمر 1090 01:04:02,315 --> 01:04:03,450 لا تفعل 1091 01:04:03,918 --> 01:04:04,919 لا تفعل! لا تفعل 1092 01:04:05,285 --> 01:04:07,153 لا تفعل. أرجوك توقفي - لا - 1093 01:04:07,855 --> 01:04:08,855 تراجعي 1094 01:04:09,656 --> 01:04:10,656 سأفعل ذلك 1095 01:04:10,757 --> 01:04:11,757 لا - حسنًا - 1096 01:04:12,927 --> 01:04:13,927 لا 1097 01:04:14,929 --> 01:04:16,496 لا تفعل - آنا ، أغمض عينيك - 1098 01:04:16,630 --> 01:04:17,330 أمي 1099 01:04:17,631 --> 01:04:19,766 لا يا جيسيكا 1100 01:04:20,467 --> 01:04:22,069 لا 1101 01:04:22,469 --> 01:04:25,538 تأكدي من وصول بعض البنزين تحت غطاء المحرك أنا آسف - 1102 01:04:25,739 --> 01:04:28,976 لا يا جيسيكا ! يا إلهي 1103 01:04:29,376 --> 01:04:31,112 لا ، جيسيكا ، من فضلك 1104 01:04:31,444 --> 01:04:33,713 جيسيكا ، لا - أنا آسف جدًا - 1105 01:04:33,781 --> 01:04:36,182 لا 1106 01:04:37,484 --> 01:04:39,285 لا 1107 01:04:44,591 --> 01:04:48,495 جيسيكا! أنا آسف أنا آسف يا جيسيكا 1108 01:04:48,728 --> 01:04:51,164 أرجوك ! توقف 1109 01:04:52,033 --> 01:04:54,768 جيسيكا ! أرجوك 1110 01:04:55,036 --> 01:04:56,070 توقف 1111 01:04:56,137 --> 01:04:58,139 لا 1112 01:04:58,538 --> 01:05:00,875 لا تفعل ذلك! لا - من الرماد الى الرماد - 1113 01:05:02,109 --> 01:05:03,044 من غُبار إلى غُبار 1114 01:05:03,110 --> 01:05:04,879 لا يا جيسيكا 1115 01:05:05,545 --> 01:05:06,545 يا إلهي 1116 01:05:11,217 --> 01:05:13,120 تمامًا مثل طبخ لحم العجل 1117 01:05:13,253 --> 01:05:14,587 يا إلهي 1118 01:05:16,023 --> 01:05:18,725 أرجوك ، جيسيكا ، لا 1119 01:05:22,762 --> 01:05:24,799 ساعدوني 1120 01:05:25,132 --> 01:05:26,633 لا 1121 01:05:28,401 --> 01:05:29,536 لا 1122 01:05:30,403 --> 01:05:33,640 آنا ، أهربي - جيسيكا! لا - 1123 01:05:36,676 --> 01:05:39,446 أيها الحقير 1124 01:05:43,150 --> 01:05:44,651 آنا - أمي - 1125 01:05:44,819 --> 01:05:47,654 يا إلهي. فيفيان. فيفيان 1126 01:05:48,789 --> 01:05:49,990 أوه ، يا إلهي ، فيفيان 1127 01:05:51,892 --> 01:05:52,893 يا إلهي 1128 01:05:53,393 --> 01:05:57,330 تبًا . فيفيان! اللعنة 1129 01:06:03,037 --> 01:06:04,939 عزيزتي ، لا ، لا بأس 1130 01:06:05,238 --> 01:06:07,007 تعال هنا ، آنا آنا ، أنظري إلي 1131 01:06:07,174 --> 01:06:10,010 أنظري إلي. هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟ حسنًا 1132 01:06:10,410 --> 01:06:13,080 حسنًا. عزيزتي . يا إلهي 1133 01:06:13,379 --> 01:06:16,083 لا توجد مفاتيح. تبًا ، تبًا ، تبًا - إسحاق لديه كل المفاتيح - 1134 01:06:16,183 --> 01:06:20,187 أوه ، أبي لديه المفتاح الآخر عزيزتي ، عزيزتي ، عليكِ البقاء 1135 01:06:20,487 --> 01:06:21,989 حسنًا ، إستمع إلي - ماذا - 1136 01:06:22,056 --> 01:06:23,256 إذا رأيت إسحاق 1137 01:06:23,423 --> 01:06:24,691 ....أصرخي - لا - 1138 01:06:24,825 --> 01:06:26,268 وبعد ذلك تطلقين النار عليه - لا لا لا - 1139 01:06:26,292 --> 01:06:27,670 أمي ، لا أستطيع فعل هذا - أنت تستطيع فعل ذالك - 1140 01:06:27,694 --> 01:06:29,997 لا يمكنك ... لا يمكنني فعل هذا - ستفعلين هذا - 1141 01:06:30,064 --> 01:06:31,731 إستمع لي. ستصوبين 1142 01:06:31,866 --> 01:06:33,626 وتطلقين النار وأنا سوف أتي مسرعةً 1143 01:06:33,666 --> 01:06:36,369 سوف تستهدفين عينيه ، حسنًا؟ 1144 01:06:36,469 --> 01:06:38,404 إستمعي إلي - لا أستطيع فعل هذا يا أمي - 1145 01:06:38,471 --> 01:06:39,472 إسمتع لي 1146 01:06:40,074 --> 01:06:42,943 إذا لم أحاول إنقاذ والدك ، فلن تسامحيني أبدًا 1147 01:06:43,010 --> 01:06:45,745 حسنًا .حسنًا 1148 01:06:46,579 --> 01:06:48,048 أمي ، ماذا ستفعلين؟ 1149 01:06:48,215 --> 01:06:49,917 خدي هذا. إنه صولجان 1150 01:06:50,383 --> 01:06:52,719 سأجد إسحاق 1151 01:07:17,744 --> 01:07:18,779 إسحاق؟ 1152 01:07:23,284 --> 01:07:25,718 إسحاق 1153 01:07:34,494 --> 01:07:36,462 جدك يحتاجك 1154 01:07:37,932 --> 01:07:39,699 إنه يتألم بشدة 1155 01:07:54,281 --> 01:07:55,448 جون؟ 1156 01:08:12,299 --> 01:08:14,134 مرحبًا ؟ 1157 01:08:22,977 --> 01:08:26,180 جون ؟ 1158 01:08:51,738 --> 01:08:54,208 جون ؟ 1159 01:08:54,375 --> 01:08:55,876 جون ؟ 1160 01:09:04,218 --> 01:09:05,218 ...جيس 1161 01:09:12,226 --> 01:09:15,396 هل آنا بخير؟ 1162 01:09:15,863 --> 01:09:18,665 إنها بخير 1163 01:09:18,731 --> 01:09:21,335 ....قال إسحاق أن فيفيان هنا 1164 01:09:24,872 --> 01:09:27,174 وقتلوها 1165 01:09:27,241 --> 01:09:28,241 لا 1166 01:09:28,909 --> 01:09:30,743 ...فيفيان 1167 01:09:30,811 --> 01:09:34,048 فيفيان على قيد الحياة 1168 01:09:35,349 --> 01:09:38,551 إنها ... إنها تنتظرك 1169 01:09:48,594 --> 01:09:50,530 جون ، هل لديك مفاتيح السيارة؟ 1170 01:09:53,934 --> 01:09:55,235 أخذهم إسحاق 1171 01:09:59,472 --> 01:10:00,773 ....جيسيكا 1172 01:10:02,642 --> 01:10:07,815 أخبري فيفيان أنني أحبها 1173 01:10:08,614 --> 01:10:12,585 سأفعل 1174 01:10:47,955 --> 01:10:48,955 مرحبًا 1175 01:10:49,490 --> 01:10:50,623 أمي 1176 01:10:52,359 --> 01:10:53,360 لا تقترب أكثر 1177 01:10:53,659 --> 01:10:55,963 أو ماذا؟ - أو سأطلق عليك النار - 1178 01:10:57,031 --> 01:10:59,166 أمي ، إنه إسحاق! أمي - 1179 01:11:00,834 --> 01:11:02,602 هل أطلقت النار بسلاح من قبل؟ 1180 01:11:04,405 --> 01:11:06,907 هل آذيت والدي؟ 1181 01:11:07,875 --> 01:11:09,343 أنتِ جميلة جدًا عندما تبكين 1182 01:11:09,510 --> 01:11:11,945 أنت فتاة جيدة يا آنا 1183 01:11:12,578 --> 01:11:14,314 حلوة ونقية بطبيعتك 1184 01:11:14,515 --> 01:11:18,118 توقف عن ذلك. توقف عن الكلام 1185 01:11:19,019 --> 01:11:20,354 أنا أعرف ما تَمُرين به 1186 01:11:20,921 --> 01:11:22,588 لقد مررت بذلك أيضًا 1187 01:11:24,124 --> 01:11:25,859 أنت تستحقين أفضل من والديك 1188 01:11:26,493 --> 01:11:27,660 أنت تستحقين الحب 1189 01:11:28,362 --> 01:11:29,863 والداي يحبونني 1190 01:11:31,932 --> 01:11:33,300 يعاملونك كمولودة حديثة 1191 01:11:33,500 --> 01:11:35,335 هذا ليس صحيحًا 1192 01:11:36,070 --> 01:11:37,805 هذا ليس صحيحًا 1193 01:11:38,439 --> 01:11:39,840 تريدين الذهاب في جولة معي؟ 1194 01:11:40,908 --> 01:11:41,908 لا 1195 01:11:42,209 --> 01:11:43,877 لكنك لا تعرفين حتى إلى أين أنا ذاهب 1196 01:11:46,547 --> 01:11:48,681 يمكنني أن أوضح لك أشياء لا يمكنك حتى أن تحلم بها 1197 01:11:51,717 --> 01:11:53,353 حصلت على قارب صغير مربوط بالخلف 1198 01:11:53,686 --> 01:11:55,222 حتى جدي لم يكن يعرف عنه 1199 01:11:56,423 --> 01:11:59,893 يمكننا أن نختفي في الجدول لن يرانا أحد مرةً أخرى 1200 01:12:01,428 --> 01:12:03,197 أنا لا أقدم هذا العرض للعديد من الفتيات 1201 01:12:04,364 --> 01:12:06,033 إنها جوهرة نادرة من العرض 1202 01:12:07,234 --> 01:12:08,234 مثلك تمامًا 1203 01:12:10,003 --> 01:12:11,003 جوهرة نادرة 1204 01:12:14,508 --> 01:12:15,675 آنا 1205 01:12:29,123 --> 01:12:30,124 أمي 1206 01:12:31,225 --> 01:12:33,160 أتركها تذهب 1207 01:12:33,327 --> 01:12:36,296 . تمهلي ، تمهلي . تمهلي ، تمهلي لا تستطيعين فعل ذلك ، يا سيدتي 1208 01:12:37,097 --> 01:12:39,566 أنظري ، أنا أفكر في أخذ ابنتك هنا كزوجتي 1209 01:12:39,665 --> 01:12:40,934 بالكاد رأيت فتاة أجمل 1210 01:12:41,068 --> 01:12:42,588 ستذهب إلى الجحيم لقاء ما فعلته 1211 01:12:42,635 --> 01:12:43,636 كنت هناك بالفعل 1212 01:12:44,037 --> 01:12:45,806 ليس هناك الكثير لتراه مقارنة بالأرض 1213 01:12:46,807 --> 01:12:49,243 آنا ، إبقي قوية 1214 01:12:50,710 --> 01:12:52,346 أنت تعرفين لماذا حدث هذا ، أليس كذلك؟ 1215 01:12:53,013 --> 01:12:56,316 أنظر، زوجك وظفني أنا وجدي لقتلك 1216 01:13:00,087 --> 01:13:01,188 هذا ليس صحيحًا 1217 01:13:01,622 --> 01:13:02,655 أوه ، متأكد من ذلك 1218 01:13:03,123 --> 01:13:05,893 كان يعتقد أننا مجرد سكان ريف 1219 01:13:06,860 --> 01:13:08,862 لم يفهم طبيعة الوحش 1220 01:13:10,663 --> 01:13:14,334 الحقيقة هي أن جون هو من إحتاج أن يُقتل 1221 01:13:15,102 --> 01:13:16,102 ليس أنت 1222 01:13:19,907 --> 01:13:21,308 أو حبيبتك آنا الصغيرة 1223 01:13:23,676 --> 01:13:24,845 أوه ، اللعنة 1224 01:13:24,912 --> 01:13:26,246 أوه ، اللعنة 1225 01:13:26,746 --> 01:13:28,282 لا 1226 01:13:29,583 --> 01:13:30,784 لا تؤذي أمي 1227 01:13:33,420 --> 01:13:34,655 هاي هاي 1228 01:13:34,720 --> 01:13:37,224 مهلًا 1229 01:13:39,793 --> 01:13:42,262 تمهلي لحظة . دعينا نتحدث عن هذا 1230 01:13:43,197 --> 01:13:46,600 إذا كنت صالحًا ، فسوف تنجو 1231 01:14:05,986 --> 01:14:09,923 كنت أتساءل فقط عن الزواج من إبنتك 1232 01:14:11,692 --> 01:14:13,759 من حيث أجلس 1233 01:14:14,528 --> 01:14:16,230 الزواج هو مجرد حفرة من الجحيم 1234 01:14:16,563 --> 01:14:18,098 من أنت بحق الجحيم؟ 1235 01:14:19,833 --> 01:14:22,703 أرى نفسي كبوصلة أخلاقية 1236 01:14:23,136 --> 01:14:26,907 تدور الناس في الإتجاه الخاطئ 1237 01:14:27,341 --> 01:14:28,442 أنا أضعهم في المسار الصحيح 1238 01:14:33,213 --> 01:14:35,849 أنا والرجل العجوز بنينا هذا المنزل 1239 01:14:36,450 --> 01:14:38,385 لأشخاص مثل زوجك 1240 01:14:39,752 --> 01:14:42,456 قتلة وكذابون وغشاشون 1241 01:14:43,357 --> 01:14:45,025 و المخطئون كلهم ​​متشابهون 1242 01:14:45,959 --> 01:14:47,760 إنهم ينجذبون إليها مثل المغناطيس 1243 01:14:48,929 --> 01:14:50,330 مهمتي هي قتلهم 1244 01:14:50,864 --> 01:14:52,032 أنت مجنون 1245 01:14:52,366 --> 01:14:55,068 لقد كنت على قيد الحياة منذ قرون 1246 01:14:57,671 --> 01:14:58,972 ربما أنا شيطان 1247 01:15:00,040 --> 01:15:02,309 أو ربما أنا ملاك 1248 01:15:03,577 --> 01:15:05,345 أو مجرد طفل مرتبك حقًا 1249 01:15:22,562 --> 01:15:23,864 خذي 1250 01:15:23,997 --> 01:15:26,066 خذيهم 1251 01:15:33,674 --> 01:15:35,876 آنا 1252 01:15:40,047 --> 01:15:41,248 عزيزتي ، إسحاق يُحتضر 1253 01:15:41,315 --> 01:15:43,116 أنا خائفة جدًا يا أمي - يجب أن نذهب - 1254 01:15:43,350 --> 01:15:44,918 إذهب إذهب . يجب أن نذهب 1255 01:15:44,985 --> 01:15:47,454 كل شيء سيكون على ما يرام. أهربي أهربي ! أهربي 1256 01:15:47,521 --> 01:15:49,990 أهربي أهربي 1257 01:16:06,340 --> 01:16:09,376 الحمد لله 1258 01:16:20,654 --> 01:16:21,654 إفحصي هاتفك 1259 01:16:21,922 --> 01:16:23,457 إفحصي هاتفك الآن من فضلك 1260 01:16:23,557 --> 01:16:26,193 هل لديك إشارة؟ 1261 01:16:26,259 --> 01:16:28,662 ليس لدي أي منها لماذا لا تعمل يا أمي؟ 1262 01:16:28,729 --> 01:16:30,230 إنها لا تعمل 1263 01:16:30,464 --> 01:16:31,531 هل آذاك إسحاق؟ 1264 01:16:31,865 --> 01:16:33,433 هل .. لمسك؟ 1265 01:16:33,801 --> 01:16:35,736 لا - لا؟ - 1266 01:16:36,069 --> 01:16:38,438 لقد تركنا أبي هناك ، يا أمي 1267 01:16:38,538 --> 01:16:41,375 علينا أن نعود ماذا عن أبي ، يا أمي؟ 1268 01:16:41,475 --> 01:16:43,510 ماذا عن ... ماذا عن أبي؟ ماذا عن أبيك؟ - 1269 01:16:43,610 --> 01:16:46,012 إستمع لي. نحن بأمان 1270 01:16:46,580 --> 01:16:49,784 هذا ما يهم ، أننا بأمان الآن 1271 01:16:49,851 --> 01:16:50,951 نحن بأمان 1272 01:17:08,402 --> 01:17:10,704 وأظل أقول لكم، لا توجد منازل هناك 1273 01:17:11,004 --> 01:17:12,272 ليس مثل الذي وصفته 1274 01:17:12,539 --> 01:17:15,810 نعم ، حدث خطأ ما في هاتفي وجهاز الكمبيوتر الخاص بي 1275 01:17:15,909 --> 01:17:18,211 ولم تعد الصور موجودة 1276 01:17:18,745 --> 01:17:20,113 ليس الأمر كما لو أنني لا أصدقك 1277 01:17:20,380 --> 01:17:23,483 كنا داخل ذلك المنزل لقد كنت الوكيل العقاري 1278 01:17:23,583 --> 01:17:25,719 المنزل حقيقي ونحتاج إلى العثور عليه 1279 01:17:25,787 --> 01:17:26,787 وزوجي 1280 01:17:27,053 --> 01:17:29,423 ونريد أن نجد إسحاق و ... والرجل العجوز 1281 01:17:32,392 --> 01:17:36,163 من السهل التشويش على الجدول - نحن لسنا مُشوشين - 1282 01:17:36,696 --> 01:17:38,398 حاول إسحاق قتلنا 1283 01:17:39,499 --> 01:17:41,368 وأبي مات 1284 01:17:42,002 --> 01:17:44,171 كما قلت ، سيتم إرسال النواب 1285 01:17:45,472 --> 01:17:46,983 إسمعي ، لا أعرف ما الذي حدث بالفعل 1286 01:17:47,007 --> 01:17:48,167 بينك وبين زوجك 1287 01:17:48,475 --> 01:17:50,143 ولكن إذا كان هناك ، فسنجده 1288 01:17:50,343 --> 01:17:52,412 ربما يكون فقط مشوش الذهن 1289 01:17:52,979 --> 01:17:54,014 ربما لا يزال على قيد الحياة 1290 01:17:54,080 --> 01:17:56,784 لم تسمعي كلمة مما قلتها 1291 01:17:56,918 --> 01:17:59,052 لقد سمعتك ، لكنك لست منطقيةً 1292 01:17:59,119 --> 01:18:00,454 خذيني إلى هذا العنوان 1293 01:18:01,021 --> 01:18:04,591 أريد أن أراه بنفسي 1294 01:18:05,058 --> 01:18:07,494 لا توجد منازل هنا إنه مجرد مستنقع 1295 01:18:08,562 --> 01:18:09,562 أنا جاهزة وقتما تكونين جاهزةً 1296 01:18:09,629 --> 01:18:11,765 وستبقى إبنتي هنا في المحطة 1297 01:18:11,998 --> 01:18:13,099 ...أمي 1298 01:18:13,835 --> 01:18:16,069 سيكون الأمر أكثر أمانًا إذا تركتك هنا 1299 01:18:17,905 --> 01:18:19,039 هل تركت أبي؟ 1300 01:18:19,907 --> 01:18:21,141 هل هو بأمان؟ 1301 01:18:26,948 --> 01:18:30,383 أعدك ، سأعود بعد بضع ساعات 1302 01:19:38,819 --> 01:19:41,421 أقسم أنه كان هناك منزل 1303 01:19:42,689 --> 01:19:46,192 لقد كان ... لقد كان منزلًا كبيرًا 1304 01:19:50,096 --> 01:19:53,166 أوه. وكان هناك حريق في ... في الممر 1305 01:19:56,003 --> 01:19:57,137 أين؟ 1306 01:19:57,470 --> 01:19:58,471 كان هناك 1307 01:20:00,041 --> 01:20:04,578 لقد كان ... لقد كان ... لقد كان هنا 1308 01:20:05,278 --> 01:20:07,581 كما قلت ، من السهل التشويش 1309 01:20:08,049 --> 01:20:10,051 أنا ... أنا لست في حيرة من أمري. أنا لست كذلك 1310 01:20:10,283 --> 01:20:12,920 إذً أخبريني ، هل نحن في المكان الخطأ؟ 1311 01:20:13,219 --> 01:20:17,223 لا. لا أعلم 1312 01:20:19,426 --> 01:20:22,362 إسمع ، أنا سعيدة لأخذك إلى مكان آخر ، ضمن حدود معقولة 1313 01:20:31,671 --> 01:20:33,373 حدث ذلك هنا 1314 01:21:27,795 --> 01:21:28,795 أنت على حق 1315 01:21:35,870 --> 01:21:37,270 لا يوجد شيء هنا 1316 01:21:41,075 --> 01:21:42,342 لا يوجد منزل 1317 01:21:46,981 --> 01:21:48,281 أنا آسف سيدتي 1318 01:21:52,987 --> 01:21:54,521 أعديني إلى المحطة 1319 01:22:09,202 --> 01:22:11,014 أتعلمين ، بصراحة ، إنك لست الشخص الأول 1320 01:22:11,038 --> 01:22:12,318 لتأتي إلي بقصة مجنونة 1321 01:22:12,372 --> 01:22:13,606 عن منزل 1322 01:22:17,144 --> 01:22:18,645 هل يمكنك القيادة بشكل أسرع من فضلك؟ 1323 01:22:19,113 --> 01:22:20,547 أولًا ، أريدك أن تقدم لي معروفًا 1324 01:22:20,747 --> 01:22:22,983 ماذا؟ - إفتح درج السيارة - 1325 01:22:31,092 --> 01:22:32,392 يا إلهي 1326 01:22:33,794 --> 01:22:35,963 لكن هذا كان في المنزل كيف حصلت عليه؟ 1327 01:22:36,997 --> 01:22:38,899 هذا يعني أن إسحاق على شريط 1328 01:22:39,466 --> 01:22:40,567 شغليه 1329 01:22:43,871 --> 01:22:45,538 نحن خلفك تمامًا ، سيدتي 1330 01:22:50,276 --> 01:22:51,511 يا إلهي 1331 01:22:52,046 --> 01:22:54,481 أوقفي تشغيل هذا 1332 01:22:54,681 --> 01:22:56,516 إنه موجود في جميع المحطات 1333 01:22:56,583 --> 01:22:58,919 هذا لا ... هذا لا يمكن أن يحدث 1334 01:23:00,487 --> 01:23:05,391 ♪ أخبريني الحقيقة ♪ 1335 01:23:06,526 --> 01:23:12,032 ♪ من فضلك إمنعيني من التخمين♪ 1336 01:23:14,634 --> 01:23:19,606 ♪ حبيبتي إنها نعمة مباركة♪ 1337 01:23:22,642 --> 01:23:26,080 ♪ لو أخبرتيني الحقيقة فقط♪ 1338 01:23:29,049 --> 01:23:31,584 لقد كانوا... هم 1339 01:23:34,687 --> 01:23:35,687 خذي نفس 1340 01:23:37,992 --> 01:23:38,992 إنها ليست الحقيقة 1341 01:23:40,360 --> 01:23:41,594 لا ، لا يمكن أن يكون 1342 01:23:47,101 --> 01:23:49,502 إسحاق وجده يساعداننا في الحفاظ على النظام 1343 01:23:51,205 --> 01:23:53,373 لا أعرف ما هم لكنهم ليسوا بشر 1344 01:23:54,374 --> 01:23:55,542 أنت مجنونة 1345 01:23:57,011 --> 01:23:58,311 نحن نحمي إسحاق 1346 01:23:58,678 --> 01:24:00,647 وهو يهتم بالأشرار 1347 01:24:01,982 --> 01:24:04,018 مثل عنكبوت يصطاد الذباب 1348 01:24:04,484 --> 01:24:06,020 يرسلهم مباشرة إلى الجحيم 1349 01:24:10,057 --> 01:24:11,091 إنه وهم 1350 01:24:11,258 --> 01:24:12,392 أخبري نفسك بذلك 1351 01:24:12,759 --> 01:24:15,029 يلعب الجدول الكثير من الحيل 1352 01:24:18,364 --> 01:24:20,100 سأخبر الجميع بما حدث 1353 01:24:20,733 --> 01:24:22,335 من سيصدقك؟ 1354 01:24:23,703 --> 01:24:26,573 إسحاق لا يؤذي الصالحين ، فقط الأشرار 1355 01:24:29,442 --> 01:24:30,743 لكنني لست شريرةً 1356 01:24:32,412 --> 01:24:33,848 إنها على عدة درجات 1357 01:24:37,852 --> 01:24:39,686 الجنة والنار خياران بعيدًا 1358 01:24:40,788 --> 01:24:43,991 أعطاك إسحاق فرصة ثانية تقبليها 1359 01:24:45,125 --> 01:24:46,492 كوني طيبة 1360 01:24:48,062 --> 01:24:50,763 ولا تعودي إلى منزل الجدول أبدًا 1361 01:25:15,923 --> 01:25:17,091 آنا؟ - أمي - 1362 01:25:17,258 --> 01:25:18,258 آنا 1363 01:25:19,126 --> 01:25:20,828 الحمد لله 1364 01:25:21,328 --> 01:25:24,631 لا بأس 1365 01:25:26,699 --> 01:25:28,401 انا أحبك 1366 01:25:28,468 --> 01:25:29,636 عزيزتي 1367 01:25:30,637 --> 01:25:32,438 لن أتركك مرة أخرى 1368 01:26:07,000 --> 01:27:35,000 {\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة # {\3c&HFFFFFF&}@ {\3c&H00FFFF&}الأَخْضَرْ قُرْطِي{\3c&HFFFFFF&} @{\r}